Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:50,765 --> 00:00:53,392
Holy cow!
3
00:00:56,271 --> 00:01:00,316
It's time now for the 1985...
4
00:01:00,399 --> 00:01:02,443
Cochlear implant is especially bright.
5
00:01:02,526 --> 00:01:04,068
We see that the three-amp house device...
6
00:01:04,152 --> 00:01:05,863
Like it.
Let's put a little garlic...
7
00:01:07,656 --> 00:01:09,366
If you want to talk faster...
8
00:01:09,450 --> 00:01:12,328
Bottle or a miniature in the computer.
9
00:01:17,958 --> 00:01:20,336
Lift your buttocks up and squeeze.
10
00:01:20,419 --> 00:01:22,129
Squeeze, squeeze, squeeze.
11
00:01:22,213 --> 00:01:27,300
At first glance, Rory
was as American as a Happy Meal.
12
00:01:27,384 --> 00:01:31,223
We know now that perception would change,
13
00:01:31,306 --> 00:01:34,225
not only for the scientists
who took on his case,
14
00:01:34,308 --> 00:01:36,477
but also for the world at large.
15
00:01:44,111 --> 00:01:45,653
Wow. Look at that.
16
00:01:52,368 --> 00:01:54,121
Who is that handsome dude?
17
00:01:58,374 --> 00:02:00,210
David.
18
00:02:08,758 --> 00:02:10,970
Wow.
19
00:02:23,274 --> 00:02:25,483
- Is that on?
- Yeah.
20
00:02:25,568 --> 00:02:26,735
Check it out.
21
00:02:28,779 --> 00:02:30,114
Such a hottie.
22
00:02:30,198 --> 00:02:32,616
Gross. That's my sister.
23
00:02:32,700 --> 00:02:34,535
Give me the gun.
24
00:02:37,246 --> 00:02:39,206
Monica, right?
25
00:02:43,836 --> 00:02:45,296
What the fuck?
26
00:02:45,379 --> 00:02:47,756
Are you kidding me?!
27
00:02:49,341 --> 00:02:51,510
Direct shot.
28
00:02:53,178 --> 00:02:54,930
How's he gonna get that thing off?
29
00:02:55,014 --> 00:02:57,391
There you go.
30
00:02:57,474 --> 00:02:59,101
- There you go.
- There you go.
31
00:03:01,396 --> 00:03:03,188
And here we are.
32
00:03:08,277 --> 00:03:10,321
- Hey, sis.
- Are you gonna help, or what?
33
00:03:10,404 --> 00:03:12,406
- Isn't that everything anyway?
- Building the tent!
34
00:03:12,489 --> 00:03:14,116
Yeah, we're building it right...
35
00:03:16,160 --> 00:03:20,205
- Kevin.
- Kiss my ass, Kevin.
36
00:03:20,289 --> 00:03:26,921
Here we have a nice, ice-cold beer.
37
00:03:27,004 --> 00:03:30,217
Take a look at the lake.
38
00:03:41,727 --> 00:03:44,356
"No swimming"?
39
00:03:59,244 --> 00:04:01,080
Yeah.
40
00:04:08,879 --> 00:04:11,632
"Lake"...
41
00:04:17,221 --> 00:04:18,721
E...
42
00:04:20,265 --> 00:04:22,226
Eve?
43
00:04:22,310 --> 00:04:24,354
Evic?
44
00:04:29,024 --> 00:04:31,360
Man, this place is gorgeous.
45
00:04:41,286 --> 00:04:44,498
And there's... that's Robin.
46
00:04:53,340 --> 00:04:55,509
This place looks weird.
47
00:04:56,593 --> 00:04:57,970
Muddy.
48
00:04:58,053 --> 00:04:59,263
Oof.
49
00:05:07,312 --> 00:05:09,023
What?
50
00:05:11,401 --> 00:05:12,735
Whoa.
51
00:05:12,818 --> 00:05:14,069
What are you looking at?
52
00:05:17,490 --> 00:05:18,949
Nothing.
53
00:05:20,493 --> 00:05:21,994
You were filming me.
54
00:05:24,371 --> 00:05:26,707
I'm filming everything.
55
00:05:29,585 --> 00:05:32,462
Do you want to try?
56
00:05:34,466 --> 00:05:35,799
Sure.
57
00:05:36,842 --> 00:05:38,594
Yeah.
58
00:05:38,677 --> 00:05:40,846
Here.
59
00:05:40,929 --> 00:05:42,139
Honestly, you know,
60
00:05:42,222 --> 00:05:44,016
I thought it was going to be heavier.
61
00:05:51,441 --> 00:05:54,486
I, found a dead squirrel.
62
00:05:54,569 --> 00:05:56,612
Gross.
63
00:05:56,695 --> 00:05:59,114
I want to see it.
64
00:05:59,198 --> 00:06:00,699
Okay. Yeah?
65
00:06:00,783 --> 00:06:02,534
Yeah.
66
00:06:02,618 --> 00:06:06,456
It's right over...
67
00:06:13,796 --> 00:06:15,423
Hey, sis. You going?
68
00:06:15,507 --> 00:06:18,217
No, I don't want to get swimmer's itch.
69
00:06:18,300 --> 00:06:19,551
That's not a genitals thing, is it?
70
00:06:19,635 --> 00:06:22,472
No. God.
71
00:06:22,555 --> 00:06:26,518
We'll be here.
72
00:06:27,726 --> 00:06:30,062
Hey! What are you talking about?
73
00:06:32,524 --> 00:06:34,691
Let's go!
74
00:06:35,025 --> 00:06:37,152
- Yo, Kev.
- What?
75
00:06:37,236 --> 00:06:40,490
You going to let me drive this beast?
76
00:06:40,573 --> 00:06:41,490
Over my dead body.
77
00:06:41,573 --> 00:06:44,660
Over my dead body.
78
00:06:45,035 --> 00:06:49,164
- What?
- Over his dead body!
79
00:06:52,918 --> 00:06:54,419
How is it, Kel?
80
00:06:57,756 --> 00:07:02,803
Okay. Here we go.
Kelly's up first.
81
00:07:02,886 --> 00:07:05,347
20 bucks says she biffs it.
82
00:07:07,307 --> 00:07:08,475
You're on. You're on.
I'll take your bet.
83
00:07:08,559 --> 00:07:09,893
Kel, you ready?
84
00:07:09,977 --> 00:07:11,436
Hit it!
85
00:07:12,563 --> 00:07:14,690
Come on, come on, come on.
86
00:07:16,443 --> 00:07:21,697
Yes, yes. Yes! Yes, Kelly!
Whoo!
87
00:07:27,619 --> 00:07:31,206
Hey, Jared, throw us a beer!
88
00:07:31,290 --> 00:07:33,000
Come on.
89
00:07:34,418 --> 00:07:36,086
Okay, Nolan Ryan.
90
00:07:36,170 --> 00:07:38,337
Hey, Jared.
Do you want to go next?
91
00:07:38,422 --> 00:07:40,549
- Come on.
- Come on, bud.
92
00:07:40,632 --> 00:07:42,342
Hey, Robin.
93
00:07:42,426 --> 00:07:44,344
You want to try?
94
00:07:46,930 --> 00:07:48,891
All right.
This one's coming in hot.
95
00:07:58,775 --> 00:08:00,277
Yeah, get it!
96
00:08:08,118 --> 00:08:11,038
No!
97
00:08:16,335 --> 00:08:18,212
- My gosh.
- Shit!
98
00:08:18,295 --> 00:08:20,172
My gosh. My gosh.
I'm so sorry.
99
00:08:20,255 --> 00:08:23,217
No, no, no, it's okay.
It's okay. Are you okay?
100
00:08:23,300 --> 00:08:25,802
Yeah.
101
00:08:30,766 --> 00:08:33,520
I think I'm going to go.
102
00:08:33,602 --> 00:08:35,229
You are?
103
00:08:35,312 --> 00:08:36,813
Give me that gun.
104
00:08:42,611 --> 00:08:43,820
All right!
105
00:08:43,904 --> 00:08:45,072
I can't get it!
106
00:08:45,155 --> 00:08:47,824
You got to put your finger in the hole.
107
00:08:51,662 --> 00:08:53,537
I mean, if I can't get the skis on,
108
00:08:53,538 --> 00:08:54,790
there's no way I can water ski.
109
00:08:54,873 --> 00:08:56,166
I don't think I'm going to do this.
110
00:08:56,250 --> 00:08:57,292
Jesus.
111
00:08:57,376 --> 00:08:58,877
Hey, Drew, can you take this?
112
00:08:58,961 --> 00:09:00,630
Yeah.
113
00:09:00,713 --> 00:09:04,258
All right. All right.
You got it? Good. Okay.
114
00:09:15,728 --> 00:09:17,229
Thank you.
115
00:09:19,481 --> 00:09:22,317
Look at those two. So cute.
116
00:09:24,695 --> 00:09:27,072
- Come on.
- It's cute.
117
00:09:27,155 --> 00:09:29,241
I'm going to pull the rope taut.
118
00:09:29,324 --> 00:09:31,118
Then you'll go when you're ready.
119
00:09:31,201 --> 00:09:32,911
Yeah, I'm ready now.
Let's go. Let's do it.
120
00:09:32,995 --> 00:09:35,539
- You got this!
- Ready?
121
00:09:36,624 --> 00:09:37,666
Go!
122
00:09:45,173 --> 00:09:46,425
Got to lean back.
123
00:09:46,508 --> 00:09:47,635
Otherwise you're going to dig in.
124
00:09:47,719 --> 00:09:50,304
I know. I know, Kevin.
Just. Just...
125
00:09:50,387 --> 00:09:51,888
Go!
126
00:10:00,732 --> 00:10:02,107
Almost.
127
00:10:02,190 --> 00:10:04,611
You were up. You were up!
128
00:10:04,694 --> 00:10:06,945
I know. I don't think I can
do it. It hurts my arm.
129
00:10:07,029 --> 00:10:08,739
One more try.
You got to try one more.
130
00:10:08,822 --> 00:10:10,742
Robin, you got to pull back.
131
00:10:10,825 --> 00:10:12,826
I am!
Kevin, fuckin' A!
132
00:10:12,909 --> 00:10:15,078
Hey, guys.
Someone's at the landing.
133
00:10:15,162 --> 00:10:17,539
- Is that DNR?
- I don't think so.
134
00:10:17,624 --> 00:10:19,665
You see Jared and Anna?
135
00:10:19,666 --> 00:10:21,793
That's weird.
136
00:10:21,877 --> 00:10:23,795
All right, Robin, one more time,
and we're going to go back in.
137
00:10:23,879 --> 00:10:25,632
All right?
138
00:10:28,675 --> 00:10:30,302
Come on. Come on!
139
00:10:34,639 --> 00:10:36,600
Go, go!
140
00:10:36,684 --> 00:10:38,643
She did it. She did it!
141
00:10:38,727 --> 00:10:40,687
Whoo! Yeah!
142
00:10:41,730 --> 00:10:42,981
What happened?
143
00:10:44,775 --> 00:10:47,611
Is she okay?
144
00:10:48,780 --> 00:10:51,448
Pull up closer.
Hurry, hurry.
145
00:10:51,531 --> 00:10:53,700
I got her. I got her.
One second.
146
00:10:53,784 --> 00:10:55,911
- Get her out.
- Robin. Robin? Robin?
147
00:10:55,994 --> 00:10:58,831
- Grab her!
- Shit. Shit!
148
00:11:01,792 --> 00:11:04,378
What the fuck is...
149
00:11:04,461 --> 00:11:06,088
Dude, you're bleeding.
150
00:11:10,843 --> 00:11:12,010
Shit, shit, shit!
151
00:11:12,094 --> 00:11:14,012
Get down, get down!
152
00:11:19,768 --> 00:11:21,895
God!
153
00:11:21,978 --> 00:11:24,689
Holy shit.
154
00:11:32,739 --> 00:11:35,075
Bro, are you hit?
155
00:11:35,158 --> 00:11:36,742
Yeah. My hand.
156
00:11:36,743 --> 00:11:39,706
My fucking finger's gone.
157
00:11:39,789 --> 00:11:41,581
Sorry, sorry, sorry.
158
00:11:41,665 --> 00:11:44,626
Kev? Kelly?
159
00:11:44,711 --> 00:11:45,794
Kelly?
160
00:11:45,877 --> 00:11:47,337
My God.
161
00:11:47,420 --> 00:11:48,922
My God. My God.
162
00:11:49,005 --> 00:11:51,007
Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob.
163
00:11:51,091 --> 00:11:52,760
You got to start the boat.
You got to start the boat.
164
00:11:52,844 --> 00:11:54,177
Got to start the boat.
You gotta start the boat.
165
00:11:54,261 --> 00:11:55,429
- Start the boat.
- No, I can't.
166
00:11:55,512 --> 00:11:58,598
You have to, man, you have to.
I'm fucked. Okay?
167
00:11:58,682 --> 00:11:59,891
Shit.
168
00:11:59,975 --> 00:12:02,519
Okay. Okay. Okay.
169
00:12:02,602 --> 00:12:04,897
You got this.
You got this. Come on.
170
00:12:09,944 --> 00:12:11,570
You got it, Rob. You got it.
171
00:12:13,530 --> 00:12:16,074
Just turn that key.
Turn that key. Okay.
172
00:12:16,158 --> 00:12:18,535
Okay. Come on.
173
00:12:18,618 --> 00:12:23,206
You got it, Rob. You got it,
man. Come on. Come on.
174
00:12:26,209 --> 00:12:27,795
Rob, come on.
175
00:12:29,463 --> 00:12:32,132
- Come on, come on.
- Shit.
176
00:12:32,215 --> 00:12:34,301
There you go, there you go.
Fuck!
177
00:12:34,384 --> 00:12:36,428
No, no, no, no, no, no.
178
00:12:38,889 --> 00:12:40,850
What are you doing?
What are you doing?
179
00:12:40,933 --> 00:12:43,435
I'm seeing how close we are to shore.
180
00:12:44,144 --> 00:12:46,730
Stay down, stay down.
Down, down.
181
00:12:48,858 --> 00:12:50,859
Here we go. Here we go.
182
00:12:52,820 --> 00:12:54,905
Shit!
183
00:12:54,988 --> 00:12:56,948
Okay.
184
00:12:58,951 --> 00:13:01,411
The shore is closer on my side.
185
00:13:02,704 --> 00:13:05,917
Shooting is coming from your side.
186
00:13:06,000 --> 00:13:07,794
How far is the shore?
187
00:13:08,878 --> 00:13:10,504
It's a swim.
188
00:13:13,882 --> 00:13:15,425
Listen to me.
189
00:13:16,301 --> 00:13:19,137
We can use the boat as cover.
190
00:13:19,221 --> 00:13:22,891
I'll tie the rope to the cleat
and swim the boat to shore.
191
00:13:22,974 --> 00:13:24,518
We're going to be okay.
192
00:13:25,727 --> 00:13:27,897
We're going to be okay.
193
00:13:29,023 --> 00:13:30,607
We just have to stay low.
Stay low.
194
00:13:30,690 --> 00:13:33,235
- We drift ashore.
- Stay low. Okay?
195
00:13:33,318 --> 00:13:34,611
Drift to shore. Yeah.
196
00:13:34,694 --> 00:13:36,404
My God!
197
00:13:36,488 --> 00:13:37,906
My God.
He shooting through the boat.
198
00:13:37,989 --> 00:13:38,950
He's shooting through...
199
00:13:41,243 --> 00:13:42,954
Rob?
200
00:13:43,955 --> 00:13:45,873
Rob!
201
00:13:45,957 --> 00:13:47,123
Rob!
202
00:14:07,519 --> 00:14:09,104
It's 10:00 p.m.
203
00:14:09,187 --> 00:14:11,064
Do you know where your children are?
204
00:14:13,943 --> 00:14:15,694
From the beginning...
205
00:14:15,777 --> 00:14:17,279
innocence and...
206
00:14:19,739 --> 00:14:22,033
Fuck.
207
00:14:25,453 --> 00:14:26,788
Drew?
208
00:14:28,958 --> 00:14:29,959
Drew?
209
00:14:31,501 --> 00:14:32,879
Drew?
210
00:14:32,962 --> 00:14:34,170
God.
211
00:14:34,254 --> 00:14:36,298
Hey, can somebody help me up here?
212
00:14:36,381 --> 00:14:38,758
Robin?
Robin, stay down.
213
00:14:38,842 --> 00:14:40,260
Pull me up.
214
00:14:40,343 --> 00:14:42,053
Hold on, hold on.
I'm coming to help.
215
00:14:42,137 --> 00:14:43,972
I'm coming to help!
Just stay down.
216
00:14:44,055 --> 00:14:45,807
I can't.
217
00:14:45,892 --> 00:14:48,018
Robin, stay down.
I'm going to help.
218
00:14:48,101 --> 00:14:49,227
I'm going to...
219
00:14:49,311 --> 00:14:51,563
Jesus. Jesus.
220
00:14:51,646 --> 00:14:53,732
Shit. Kelly.
221
00:14:53,815 --> 00:14:55,899
Kelly, it's okay!
222
00:14:55,900 --> 00:14:59,154
I'm gonna help.
I'm gonna help.
223
00:15:03,658 --> 00:15:05,201
God.
224
00:15:08,038 --> 00:15:09,706
You gonna help out, man?
225
00:15:12,292 --> 00:15:14,085
Dude, your head.
226
00:15:14,169 --> 00:15:17,048
Yeah. Yeah, I know.
227
00:15:17,131 --> 00:15:18,757
Is he dead?
228
00:15:20,675 --> 00:15:22,385
No clue.
229
00:15:27,807 --> 00:15:29,517
The truck's gone.
230
00:15:31,019 --> 00:15:32,354
Hey, Drew, you need help?
231
00:15:32,437 --> 00:15:34,648
- I'm fine. I'm fine.
- What's wrong?
232
00:15:34,731 --> 00:15:37,859
You know, I just tried to open
up my life jacket and it...
233
00:15:37,944 --> 00:15:39,569
Shit.
234
00:15:39,653 --> 00:15:41,112
Does that hurt?
235
00:15:41,196 --> 00:15:44,741
No. It feels fucking weird.
236
00:15:44,824 --> 00:15:46,868
Here. Here, let me help.
237
00:15:53,541 --> 00:16:03,176
What? What is that?
238
00:16:03,259 --> 00:16:04,971
Shit.
239
00:16:09,307 --> 00:16:11,101
Hey, check this out.
240
00:16:21,111 --> 00:16:23,446
Is that... Is that blood?
241
00:16:23,530 --> 00:16:25,157
Yeah, but whose?
242
00:16:28,159 --> 00:16:29,786
Anna?
243
00:16:31,705 --> 00:16:33,415
- Rob. Rob. Stay back.
- Anna!
244
00:16:33,498 --> 00:16:36,793
Rob. Fall back, man.
Rob. Rob, stay back!
245
00:16:43,717 --> 00:16:45,343
No!
246
00:16:46,219 --> 00:16:47,470
- Rob.
- Don't you
247
00:16:47,554 --> 00:16:49,055
fucking touch me!
248
00:16:49,139 --> 00:16:50,807
God.
249
00:16:54,853 --> 00:16:57,856
But why? Why is she dead
and we're not?
250
00:16:57,939 --> 00:17:01,443
I mean, look at us.
We should be dead.
251
00:17:01,526 --> 00:17:04,362
- But we're not.
- How?
252
00:17:04,446 --> 00:17:06,030
No, no, no.
Honey, don't look at yourself.
253
00:17:06,113 --> 00:17:08,366
It's okay. It's okay.
Just sit here and breathe.
254
00:17:08,449 --> 00:17:10,701
Are we like zombies or something?
255
00:17:10,785 --> 00:17:12,245
No, this is different.
256
00:17:12,328 --> 00:17:13,705
Different how?
257
00:17:13,787 --> 00:17:15,166
I don't know. It's different.
258
00:17:15,248 --> 00:17:16,291
I'm talking. You're talking.
259
00:17:16,373 --> 00:17:19,669
We're all talking.
Rob, you're shot in the head.
260
00:17:19,753 --> 00:17:21,545
Your brain's hanging out
the back of your skull.
261
00:17:21,629 --> 00:17:26,551
If you're a zombie,
you'd be dead. And I...
262
00:17:26,633 --> 00:17:29,055
I've never felt more alive.
263
00:17:29,138 --> 00:17:31,098
You guys feel that?
264
00:17:32,265 --> 00:17:36,227
I feel it, all right.
265
00:17:36,311 --> 00:17:39,773
Hey, has anybody got that
squirt gun? I could use a shot.
266
00:17:40,607 --> 00:17:43,276
This is some Pet Sematery shit.
267
00:17:43,359 --> 00:17:45,196
What the fuck is Pet Sematary?
268
00:17:45,279 --> 00:17:48,573
Stephen King's new...
forget it.
269
00:17:48,656 --> 00:17:52,286
Guys.
They didn't go into the water.
270
00:17:54,163 --> 00:17:55,622
What?
271
00:17:55,705 --> 00:17:57,624
Jared, Anna, Kevin,
they didn't go into the water.
272
00:17:57,707 --> 00:18:00,127
We did. Maybe that has something
to do with this.
273
00:18:00,211 --> 00:18:01,878
Maybe that's why we're still here.
274
00:18:01,961 --> 00:18:04,005
I mean, you saw the sign.
It said "No swimming."
275
00:18:04,090 --> 00:18:06,841
Dude, dude, just shut up.
276
00:18:06,925 --> 00:18:09,886
Rob, I know this sounds
crazy. What I'm saying...
277
00:18:09,969 --> 00:18:13,431
My sister's fucking dead,
278
00:18:13,515 --> 00:18:15,183
and you're talking about magic water.
279
00:18:15,266 --> 00:18:16,559
Hey, my brother's dead, too.
280
00:18:16,643 --> 00:18:18,269
You're not the only victim here, Rob.
281
00:18:18,353 --> 00:18:20,730
We're all victims, Robin.
282
00:18:22,816 --> 00:18:26,778
I'm sorry. I'm sorry.
I didn't mean. It's just...
283
00:18:29,072 --> 00:18:32,159
What do we do now?
What are we supposed to do?
284
00:18:32,243 --> 00:18:36,830
I mean, what, just pretend
nothing happened?
285
00:18:36,913 --> 00:18:38,623
Go back to the way things were before?
286
00:18:38,706 --> 00:18:43,254
I mean, we can't just do that.
This... This isn't normal.
287
00:18:43,337 --> 00:18:44,213
Rob!
288
00:18:44,296 --> 00:18:45,922
What?
289
00:18:46,589 --> 00:18:49,343
Did you get the license plate
on that truck?
290
00:18:50,927 --> 00:18:52,554
On camera?
291
00:18:52,637 --> 00:18:54,138
Did you get the license plate?
292
00:18:56,766 --> 00:18:59,018
We can find this guy.
293
00:18:59,102 --> 00:19:01,020
Okay.
294
00:19:01,104 --> 00:19:02,564
Find him, then what?
295
00:19:05,984 --> 00:19:08,695
Wait.
You want to kill him?
296
00:19:08,778 --> 00:19:10,321
- I'm not killing anybody.
- Kill?
297
00:19:10,405 --> 00:19:11,823
No, no, no, no, no, no, no.
298
00:19:11,906 --> 00:19:14,576
We don't kill him. We just...
299
00:19:14,659 --> 00:19:18,288
We do exactly what he did to us.
300
00:19:23,751 --> 00:19:25,253
Give me that camera.
301
00:19:33,636 --> 00:19:35,847
Was discovered by a local boy.
302
00:19:35,930 --> 00:19:39,851
Alone and afraid on top of this butte.
303
00:19:39,934 --> 00:19:41,312
The team at Steamy University
304
00:19:41,395 --> 00:19:42,979
gave him the warmest possible welcome
305
00:19:43,062 --> 00:19:45,815
while still maintaining
a rigorous schedule,
306
00:19:45,899 --> 00:19:50,570
teaching classes by day and
conducting the study at night,
307
00:19:50,653 --> 00:19:54,241
monitoring his response
to their battery of tests.
308
00:19:54,325 --> 00:19:56,951
Rory immediately took to his new home,
309
00:19:57,035 --> 00:20:00,331
but he would not leave
his place on the couch.
310
00:20:00,414 --> 00:20:04,292
One of the many things the team
was hoping to investigate.
311
00:20:04,375 --> 00:20:07,587
Dr. Spratling was now
driving the operation,
312
00:20:07,670 --> 00:20:11,090
making sure to record
every change Rory underwent.
313
00:20:11,174 --> 00:20:13,760
There are many, many questions.
314
00:20:13,843 --> 00:20:15,303
What is he doing?
315
00:20:15,386 --> 00:20:18,514
Why is he here?
How long has he been here?
316
00:20:18,598 --> 00:20:20,600
These are all fundamental questions.
317
00:20:20,683 --> 00:20:25,188
So the first step is communication.
318
00:20:25,272 --> 00:20:26,940
Now what we are doing is showing him
319
00:20:27,023 --> 00:20:31,362
as much of our culture as we can
from a safe distance...
320
00:20:31,445 --> 00:20:35,365
television... to see
if we can initiate a dialogue
321
00:20:35,448 --> 00:20:37,992
we have a hope of understanding.
322
00:20:38,076 --> 00:20:39,327
We don't have any results just yet,
323
00:20:39,410 --> 00:20:43,998
but we believe he is sentient.
324
00:20:45,333 --> 00:20:50,296
And, um, we want to have a conversation.
325
00:20:51,214 --> 00:20:52,382
To maintain secrecy,
326
00:20:52,383 --> 00:20:54,258
university officials agreed the project
327
00:20:54,342 --> 00:20:57,263
would only involve approved personnel,
328
00:20:57,346 --> 00:21:00,890
and even then, only
on a need-to-know basis.
329
00:21:19,951 --> 00:21:21,911
Hold on. Shit...
330
00:21:23,621 --> 00:21:25,498
These sticks are such
a pain in the ass to adjust.
331
00:21:26,332 --> 00:21:28,626
I wish the network
would get us better equipment.
332
00:21:29,378 --> 00:21:31,921
Quit your complaining, sweetheart!
333
00:21:32,005 --> 00:21:35,675
You know why you've looked
amazing for the past 15 years?
334
00:21:35,758 --> 00:21:38,052
Because I'm the one
holding the camera's ass.
335
00:21:38,636 --> 00:21:40,306
So let me do my thing.
336
00:21:42,098 --> 00:21:43,099
It's all me.
337
00:21:44,684 --> 00:21:46,395
Yeah right!
338
00:21:46,478 --> 00:21:48,439
The camera loves me, Luisito.
339
00:21:48,522 --> 00:21:49,856
It's got nothing to do with you.
340
00:21:50,356 --> 00:21:52,484
At least you're not holding this...
341
00:21:53,485 --> 00:21:55,194
disgusting microphone.
342
00:21:56,447 --> 00:21:59,032
What's Andrea doing with it
during the evening shift?
343
00:21:59,115 --> 00:22:00,033
Seriously.
344
00:22:00,116 --> 00:22:00,950
I mean...
345
00:22:04,078 --> 00:22:05,246
At least it's all dried up...
346
00:22:06,372 --> 00:22:07,457
Want some of this?
347
00:22:07,540 --> 00:22:08,666
No, I'll pass.
348
00:22:11,252 --> 00:22:12,587
Gabi?
349
00:22:12,670 --> 00:22:13,796
Gabrielita?
350
00:22:14,547 --> 00:22:16,424
How are we doing on the other side?
351
00:22:17,383 --> 00:22:18,885
Ready for your debut?
352
00:22:18,968 --> 00:22:21,220
Or did you shit your new suit?
353
00:22:22,431 --> 00:22:24,766
Thanks for the good luck wishes, Lucia.
354
00:22:26,934 --> 00:22:29,979
Gentlemen! Please...
355
00:22:30,063 --> 00:22:31,398
Thank you.
356
00:22:31,482 --> 00:22:32,648
Shut the fuck up!
357
00:22:32,732 --> 00:22:36,362
A wise old hag once advised me;
358
00:22:36,445 --> 00:22:39,113
Smile like a queen on camera,
359
00:22:39,197 --> 00:22:41,532
but with the confidence of a bitch.
360
00:22:42,116 --> 00:22:43,534
Something I will always remember, Lucia.
361
00:22:43,618 --> 00:22:44,494
Thank you.
362
00:22:45,912 --> 00:22:47,955
GENTLEMEN, PLEASE SHUT UP!
363
00:22:48,039 --> 00:22:50,958
- Quit the flirting!
- Thank you, Ara. Thank you!
364
00:22:51,584 --> 00:22:54,545
- I'm ready for fuck's sake!
- We're going live.
365
00:22:56,589 --> 00:22:58,466
You are watching...
366
00:22:58,467 --> 00:23:00,469
Ahorita TV.
367
00:23:00,635 --> 00:23:03,430
The news that keeps you up to speed,
368
00:23:03,514 --> 00:23:05,056
with Lucia De Leon.
369
00:23:06,099 --> 00:23:07,100
Good morning!
370
00:23:07,183 --> 00:23:10,479
And welcome back to AHORITA TV.
371
00:23:10,562 --> 00:23:13,981
Our country's best morning new program.
372
00:23:14,566 --> 00:23:18,027
It is 7:15 AM. September 19th.
373
00:23:18,612 --> 00:23:22,990
Live on location,
inside one of the busiest
374
00:23:23,074 --> 00:23:26,911
building complexes in all of Mexico.
375
00:23:26,994 --> 00:23:31,791
Let's take a look
at the exterior of the building,
376
00:23:31,874 --> 00:23:34,585
which is only a few blocks
away from our studio.
377
00:23:34,669 --> 00:23:36,212
Thank you so much, Lucia!
378
00:23:36,295 --> 00:23:37,922
It's a pleasure to introduce myself.
379
00:23:38,005 --> 00:23:38,881
I am...
380
00:23:38,965 --> 00:23:39,757
Mother Fuck!
381
00:23:39,841 --> 00:23:41,593
I am Gabriela Moldonado,
382
00:23:41,594 --> 00:23:43,928
live from Coyoacán.
383
00:23:44,512 --> 00:23:48,808
Though we are booming
with new infrastructures,
384
00:23:48,891 --> 00:23:52,436
we're proud to preserve
so many classical buildings.
385
00:23:52,520 --> 00:23:55,524
A lot of the older buildings
386
00:23:55,607 --> 00:23:59,152
have been standing since the early 1900s.
387
00:23:59,569 --> 00:24:00,945
That's right.
388
00:24:01,028 --> 00:24:04,450
Catch Gabriela on the tour today at noon.
389
00:24:04,533 --> 00:24:07,618
We're very excited because next month
390
00:24:07,702 --> 00:24:09,453
this building will have a series of
391
00:24:09,537 --> 00:24:11,080
that I'd like to announce...
392
00:24:17,546 --> 00:24:18,630
My goodness...
393
00:24:20,256 --> 00:24:21,299
It's shaking.
394
00:24:21,716 --> 00:24:23,594
Lightly, but it's shaking.
395
00:24:23,677 --> 00:24:25,845
Lucia, better come here.
It's safer...
396
00:24:25,928 --> 00:24:27,598
I'll be OK, just wait...
397
00:24:29,348 --> 00:24:32,518
Please stay calm.
It's still shaking.
398
00:24:32,602 --> 00:24:33,645
Everything will be OK.
399
00:24:33,646 --> 00:24:35,146
It's getting worse, Lucia!
400
00:24:52,539 --> 00:24:53,707
Anybody?
401
00:24:54,540 --> 00:24:56,542
Say something, please!
402
00:25:32,578 --> 00:25:35,539
Shit! I can't reach it.
403
00:25:35,623 --> 00:25:37,250
Fucking camera!
404
00:25:44,591 --> 00:25:47,009
I'M RIGHT HERE!
405
00:25:47,093 --> 00:25:48,678
I'M ALIVE!
406
00:25:49,553 --> 00:25:50,888
DON'T MOVE!
407
00:25:58,145 --> 00:25:59,690
Everything is falling.
408
00:25:59,773 --> 00:26:00,898
Be careful.
409
00:26:01,524 --> 00:26:02,525
Make space.
410
00:26:02,609 --> 00:26:03,693
Calm down, sir.
411
00:26:03,776 --> 00:26:05,528
We're getting you out.
412
00:26:05,612 --> 00:26:06,779
- Breathe.
- Boss!
413
00:26:07,154 --> 00:26:08,699
I got a Code 51 over here.
414
00:26:08,782 --> 00:26:09,865
Yes, give me a sec.
415
00:26:12,744 --> 00:26:13,619
Shit.
416
00:26:13,703 --> 00:26:15,705
We're going to flip you around, OK?
417
00:26:16,706 --> 00:26:17,790
Karla.
418
00:26:17,873 --> 00:26:19,582
Eddie, come here.
419
00:26:19,583 --> 00:26:21,127
Help me with this piece of ceiling.
420
00:26:22,044 --> 00:26:23,004
Miguel...
421
00:26:23,087 --> 00:26:24,755
Help with the bar to brace the weight.
422
00:26:24,839 --> 00:26:26,799
- Fuck! I stepped on something.
- You OK?
423
00:26:26,882 --> 00:26:27,967
Yeah, all good.
424
00:26:28,634 --> 00:26:30,386
On three, OK?
425
00:26:30,469 --> 00:26:31,929
One, two, three!
426
00:26:34,807 --> 00:26:36,392
Now pull him forward.
427
00:26:37,059 --> 00:26:38,812
One, two, three!
428
00:26:39,770 --> 00:26:40,688
One more time.
429
00:26:40,689 --> 00:26:41,814
One, two, three!
430
00:26:43,065 --> 00:26:44,525
- I got him, I got him!
- You got him?
431
00:26:44,610 --> 00:26:45,694
Are you bracing his neck, Eddie?
432
00:26:45,777 --> 00:26:46,653
Yes.
433
00:26:46,737 --> 00:26:47,903
Get him sitting on one, two, three!
434
00:26:53,451 --> 00:26:55,621
What is your name? Look at me.
435
00:26:56,537 --> 00:26:57,246
Luis.
436
00:26:57,330 --> 00:26:58,289
Hi, Luis.
437
00:26:58,372 --> 00:26:59,790
I'm Karla, and I'm going to check you out.
438
00:27:01,709 --> 00:27:03,210
Look at me.
439
00:27:03,627 --> 00:27:04,628
How many people are on this floor?
440
00:27:04,712 --> 00:27:05,838
I don't know.
441
00:27:05,921 --> 00:27:07,633
There were five of us.
442
00:27:08,007 --> 00:27:08,883
Lucia...
443
00:27:09,759 --> 00:27:10,844
myself...
444
00:27:11,218 --> 00:27:12,679
We have to get him out of here.
445
00:27:14,555 --> 00:27:16,098
It's collapsing. Eddie?
446
00:27:16,932 --> 00:27:17,850
Find anyone else?
447
00:27:17,933 --> 00:27:19,101
Nobody, sir.
448
00:27:19,393 --> 00:27:21,103
The remaining floors above
are completely leveled,
449
00:27:21,187 --> 00:27:22,605
and we don't have the right equipment.
450
00:27:22,689 --> 00:27:23,939
We need to get outside.
451
00:27:28,069 --> 00:27:29,111
Let's go! On three!
452
00:27:29,195 --> 00:27:30,571
One, two, three!
453
00:27:32,073 --> 00:27:34,283
Let's get out of here!
It's collapsing!
454
00:27:34,367 --> 00:27:35,368
LET'S GO!
455
00:27:35,993 --> 00:27:38,537
- QUICK! IT'S COLLAPSING!
- You were right, Lucia.
456
00:27:38,621 --> 00:27:39,790
The camera loves you.
457
00:27:39,873 --> 00:27:41,123
Drop the fucking camera!
458
00:27:41,207 --> 00:27:42,876
My whole life's been dedicated
to filming behind the camera.
459
00:27:42,708 --> 00:27:44,418
This is my story of real heroes!
460
00:27:47,630 --> 00:27:48,756
What are you doing?! GO!
461
00:27:48,839 --> 00:27:49,757
I'm trying!
462
00:27:50,549 --> 00:27:54,512
Faster! Faster! Don't think,
just run!
463
00:27:54,595 --> 00:27:55,554
There's a door right here!
464
00:27:56,597 --> 00:27:57,598
One, two...
465
00:28:02,144 --> 00:28:03,479
What's happening?!
466
00:28:06,107 --> 00:28:07,108
You doing OK?
467
00:28:07,191 --> 00:28:08,818
This is going to fall on us!
468
00:28:08,901 --> 00:28:11,822
No, it won't. I promise to get
you out of here.
469
00:28:11,905 --> 00:28:13,697
Boss, let's go! Let's go!
470
00:28:13,781 --> 00:28:14,825
I'm coming!
471
00:28:17,243 --> 00:28:18,035
We need to keep moving!
472
00:28:21,163 --> 00:28:22,289
It's gonna collapse!
473
00:28:24,166 --> 00:28:25,836
- Faster!
- Run!
474
00:28:25,919 --> 00:28:27,878
Dude! Take care of the old man!
475
00:28:27,962 --> 00:28:31,048
Let's fucking move!
476
00:28:31,132 --> 00:28:32,383
It's over here.
477
00:28:33,008 --> 00:28:35,052
There's stairs. Watch your step!
478
00:28:36,220 --> 00:28:37,721
Wait, wait, wait!
479
00:28:40,558 --> 00:28:41,810
Shit, watch the walls!
480
00:28:43,727 --> 00:28:45,938
Watch the roof! The roof!
481
00:28:46,021 --> 00:28:48,441
Eddie, we don't have all fucking day!
482
00:28:48,524 --> 00:28:50,025
Stop busting my balls, Miguel!
483
00:28:50,109 --> 00:28:52,027
Luis, move or I'll kill you myself!
484
00:28:52,111 --> 00:28:53,779
- Let go! Run!
- I'm coming!
485
00:28:53,863 --> 00:28:55,739
There's a clear hallway!
486
00:28:56,407 --> 00:28:57,616
Shit, the exit's blocked!
487
00:28:57,700 --> 00:28:59,618
- OK, move!
- We have to keep going!
488
00:29:00,411 --> 00:29:02,204
- Be careful!
- Run, run, run!
489
00:29:02,288 --> 00:29:04,874
Watch out for loose cables!
Come on!
490
00:29:04,957 --> 00:29:06,917
Fucking Argentinian,
nobody understands your Spanish!
491
00:29:07,001 --> 00:29:08,210
Your sister never complained!
492
00:29:08,294 --> 00:29:09,462
There's one over here!
493
00:29:09,545 --> 00:29:11,213
Miguel, I need the bar!
Come on!
494
00:29:11,714 --> 00:29:13,132
- Let's go!
- Run!
495
00:29:13,215 --> 00:29:14,091
There's no fire...
496
00:29:14,175 --> 00:29:16,343
- Everybody OK?
- Yes.
497
00:29:17,470 --> 00:29:18,429
Stay right there.
498
00:29:18,512 --> 00:29:20,723
Break it like a man, Miguel!
499
00:29:20,807 --> 00:29:22,141
Door opens, you follow!
500
00:29:23,184 --> 00:29:24,059
Break it!
501
00:29:26,854 --> 00:29:27,938
Let's go!
502
00:29:31,233 --> 00:29:33,652
Shit, we are getting too low.
503
00:29:33,736 --> 00:29:35,529
We have to keep going.
504
00:29:37,908 --> 00:29:40,534
We can't keep going lower.
505
00:29:41,535 --> 00:29:42,203
What's wrong?
506
00:29:42,286 --> 00:29:43,746
THE DOOR IS JAMMED!
507
00:29:45,164 --> 00:29:46,123
Here comes another tremor.
508
00:29:48,001 --> 00:29:51,253
Luis, move! Move!
509
00:29:57,928 --> 00:29:59,637
Don't let me suffer, Karla!
510
00:29:59,720 --> 00:30:01,096
Luis, don't film this!
511
00:30:01,180 --> 00:30:02,806
Javier, we're getting you out of this!
512
00:30:03,933 --> 00:30:04,893
Grab the bar...
513
00:30:05,184 --> 00:30:06,393
Grab it!
514
00:30:06,477 --> 00:30:08,521
Don't fucking do this!
We are getting you out!
515
00:30:08,604 --> 00:30:09,981
We have no time.
516
00:30:12,525 --> 00:30:15,027
Boss, look at me.
You're not dying like this.
517
00:30:15,819 --> 00:30:17,238
I need you to focus.
518
00:30:17,821 --> 00:30:19,990
How many fucking floors
or exits are in this building?
519
00:30:20,074 --> 00:30:20,866
I don't know!
520
00:30:20,950 --> 00:30:23,619
There's many... and a basement!
521
00:30:23,702 --> 00:30:25,913
You need to get out of here.
522
00:30:25,996 --> 00:30:28,249
Karla. It's not an order,
I'm begging you!
523
00:30:28,332 --> 00:30:29,960
Don't make me do this to you.
524
00:30:30,961 --> 00:30:32,628
Focus!
525
00:30:32,711 --> 00:30:34,421
- Say it.
- No.
526
00:30:34,505 --> 00:30:36,173
- "First me."
- No. No.
527
00:30:36,257 --> 00:30:37,716
Say it! "FIRST ME!"
528
00:30:38,801 --> 00:30:39,970
"First me!"
529
00:30:40,053 --> 00:30:40,928
First me.
530
00:30:40,929 --> 00:30:41,888
Then what?
531
00:30:42,304 --> 00:30:43,639
Then me.
532
00:30:43,722 --> 00:30:44,933
Then after?
533
00:30:45,016 --> 00:30:46,017
At the end?
534
00:30:47,018 --> 00:30:47,850
The end?!
535
00:30:47,851 --> 00:30:49,436
Take it, Karla. End his pain.
536
00:30:49,520 --> 00:30:50,813
We have to go!
537
00:30:52,481 --> 00:30:53,315
Don't think!
538
00:30:55,651 --> 00:30:56,777
Do it, Karla!
539
00:30:57,111 --> 00:31:00,155
What comes at the end?
Say it...
540
00:31:00,239 --> 00:31:01,824
And finally...
541
00:31:02,491 --> 00:31:03,242
NOW, KARLA!
542
00:31:03,325 --> 00:31:04,034
KARLA, DON'T!
543
00:31:04,118 --> 00:31:05,244
ME!
544
00:31:16,089 --> 00:31:17,464
There's an air duct over here!
545
00:31:25,556 --> 00:31:26,515
Hurry, let's go!
546
00:31:28,559 --> 00:31:29,518
Eddie, let's go!
547
00:31:29,893 --> 00:31:30,978
I'm sorry, boss.
548
00:31:31,604 --> 00:31:32,563
Luis!
549
00:31:32,646 --> 00:31:34,231
Can't you see what happened?!
GO!
550
00:31:34,315 --> 00:31:35,899
She killed him. She killed him!
551
00:31:44,700 --> 00:31:46,076
We're right behind you, Karla.
552
00:31:49,622 --> 00:31:51,248
I can't see shit with this headlamp!
553
00:31:51,332 --> 00:31:52,333
Crack the emergency glow sticks.
554
00:31:52,416 --> 00:31:53,375
Yes, the glow sticks!
555
00:31:56,378 --> 00:31:58,047
Take it.
556
00:31:59,090 --> 00:32:00,926
I have a light. Here you go.
557
00:32:15,065 --> 00:32:18,359
Karla, listen to me, please.
558
00:32:20,110 --> 00:32:21,779
We're gonna be OK.
559
00:32:22,363 --> 00:32:26,159
But we have to keep going.
560
00:32:27,660 --> 00:32:31,039
We can't stay.
I promise we'll get out.
561
00:32:31,413 --> 00:32:33,749
But I need you to be strong.
562
00:32:35,167 --> 00:32:36,293
Please...
563
00:32:37,003 --> 00:32:38,212
keep going.
564
00:32:39,380 --> 00:32:40,506
Do it for Javier.
565
00:32:45,177 --> 00:32:46,428
For Javier.
566
00:32:49,473 --> 00:32:51,350
I can't breathe.
567
00:32:52,518 --> 00:32:53,769
Let's go, Luis.
568
00:32:53,852 --> 00:32:57,398
I'm telling you I can't.
I need air!
569
00:33:00,651 --> 00:33:03,278
Karla... Karla, right?
570
00:33:05,030 --> 00:33:08,742
Please hold onto the camera a second.
571
00:33:08,826 --> 00:33:09,992
I need my hands...
572
00:33:09,993 --> 00:33:11,870
Motherfucker! Just drop
that fucking camera already!
573
00:33:11,954 --> 00:33:14,707
I can't with my hands anymore.
574
00:33:15,833 --> 00:33:17,043
Please...
575
00:33:17,127 --> 00:33:20,879
Just a moment. Hold it here.
576
00:33:27,886 --> 00:33:29,930
Thank you.
577
00:33:34,102 --> 00:33:36,603
Luis, take this.
578
00:33:39,606 --> 00:33:41,109
Come on. Go ahead.
579
00:33:49,074 --> 00:33:50,534
Are you fucking with me, Luis?
580
00:33:52,828 --> 00:33:55,122
If you fart again,
I swear to god I'll kill you.
581
00:34:08,177 --> 00:34:10,096
Come on. Let's move it, asshole.
582
00:34:12,306 --> 00:34:13,557
Watch out! There's a drop!
583
00:34:16,226 --> 00:34:17,269
You all right?
584
00:34:18,436 --> 00:34:19,354
Yes.
585
00:34:21,856 --> 00:34:24,193
Hold on. Give me a sec.
586
00:34:32,451 --> 00:34:34,118
Luis, you good?
587
00:34:34,119 --> 00:34:35,454
Yes, I think so.
588
00:34:39,125 --> 00:34:39,958
Take your camera.
589
00:34:40,041 --> 00:34:40,959
What?
590
00:34:41,043 --> 00:34:42,126
Your camera!
I can't hold it anymore.
591
00:34:45,672 --> 00:34:47,925
- Do you hear that?
- I hear something.
592
00:34:48,008 --> 00:34:49,134
It sounds like voices.
593
00:34:57,476 --> 00:34:58,435
I hear somebody.
594
00:34:59,102 --> 00:35:00,771
We gotta go.
595
00:35:02,356 --> 00:35:05,734
- Let's go check.
- We hear you. We're coming!
596
00:35:13,367 --> 00:35:14,660
- Come on, Luis.
- No.
597
00:35:15,744 --> 00:35:16,620
Why not?
598
00:35:16,703 --> 00:35:18,664
Didn't you hear that?
599
00:35:18,747 --> 00:35:20,582
You plan to stay here alone, or what?
600
00:35:20,666 --> 00:35:21,708
Let's go!
601
00:35:23,336 --> 00:35:24,254
Watch your head.
602
00:35:29,925 --> 00:35:32,636
Don't touch anything.
It could collapse any moment.
603
00:35:32,719 --> 00:35:33,971
No shit! You're telling me!
604
00:35:34,054 --> 00:35:35,181
Don't touch anything!
605
00:35:52,865 --> 00:35:53,824
What is this?
606
00:36:00,789 --> 00:36:02,040
What is this place?
607
00:36:04,293 --> 00:36:05,961
Those are pre-Hispanic paintings.
608
00:36:07,838 --> 00:36:08,922
You see this?
609
00:36:13,594 --> 00:36:14,595
Turn on your light!
610
00:36:14,678 --> 00:36:16,222
My battery cut out. One sec...
611
00:36:17,348 --> 00:36:18,266
I think I got it.
612
00:36:25,814 --> 00:36:27,275
It can't be...
613
00:36:36,158 --> 00:36:38,035
Don't touch anything!
614
00:36:38,328 --> 00:36:39,161
Guys...
615
00:36:40,078 --> 00:36:41,997
You see all the skulls?
616
00:36:57,095 --> 00:36:57,930
Eddie!
617
00:36:58,388 --> 00:36:59,598
Get out of the way.
618
00:36:59,681 --> 00:37:01,224
- Eddie.
- Get away from there, Eddie!
619
00:37:02,142 --> 00:37:04,728
That's the wall of Mictlan.
620
00:37:05,520 --> 00:37:07,564
What? The wall of what?
621
00:37:09,900 --> 00:37:11,444
- Eddie.
- What's happening?
622
00:37:13,153 --> 00:37:14,321
- What's going on?
- Eddie?
623
00:37:14,404 --> 00:37:16,323
Stop it, asshole!
You're scaring us.
624
00:37:18,158 --> 00:37:19,451
This is Mictlan.
625
00:37:19,534 --> 00:37:20,911
What the fuck are you saying?!
626
00:37:21,703 --> 00:37:23,997
Our God has risen from the underworld.
627
00:37:24,081 --> 00:37:25,375
Put the bar down.
628
00:37:25,624 --> 00:37:27,209
- Our king...
- Put the bar down!
629
00:37:27,293 --> 00:37:29,252
Will be compensated.
630
00:37:29,336 --> 00:37:33,340
- Our God will feed and collect.
- Eddie, what's happening to you?
631
00:37:33,423 --> 00:37:34,466
Put the bar down!
632
00:37:35,343 --> 00:37:36,468
EDDIE, NO!
633
00:37:41,390 --> 00:37:43,476
What the fuck are you doing?!
634
00:37:46,728 --> 00:37:52,192
The heart is my blood,
my gift, my welcome!
635
00:37:52,277 --> 00:37:53,485
Karla, grab him!
636
00:37:59,116 --> 00:38:01,284
Wall of Tzompantli.
637
00:38:01,368 --> 00:38:03,578
Victims of war.
638
00:38:03,662 --> 00:38:06,999
Display of savage victory.
639
00:38:15,924 --> 00:38:16,800
What the fuck is that?
640
00:38:18,760 --> 00:38:22,764
Step back into our lands of...
641
00:38:22,848 --> 00:38:24,933
TENOCHTITLAN!
642
00:38:32,190 --> 00:38:33,358
Karla! Grab the bar!
643
00:38:33,442 --> 00:38:35,610
GRAB THE FUCKING BAR
FOR FUCK'S SAKE!
644
00:38:36,194 --> 00:38:37,237
Shit! Run!
645
00:38:37,738 --> 00:38:39,365
Wait for me!
Where are you going?!
646
00:38:39,449 --> 00:38:41,366
No! Don't leave me here!
647
00:38:43,453 --> 00:38:45,037
Grab my hand!
648
00:38:45,120 --> 00:38:46,246
Pull me harder!
649
00:38:46,872 --> 00:38:48,040
I can't!
650
00:39:08,143 --> 00:39:09,269
My head.
651
00:39:12,814 --> 00:39:14,858
What's that sound?
652
00:39:25,243 --> 00:39:26,161
My light...
653
00:39:26,995 --> 00:39:28,080
My light!
654
00:39:32,709 --> 00:39:33,502
Where is everybody?
655
00:39:40,467 --> 00:39:42,010
Karla, where are you?
656
00:39:43,303 --> 00:39:44,805
Where are the bodies?
657
00:39:49,101 --> 00:39:50,977
Those big fucking hands.
658
00:40:21,634 --> 00:40:22,801
Our Lord.
659
00:40:23,969 --> 00:40:25,555
All powerful.
660
00:40:32,310 --> 00:40:34,104
God of many names.
661
00:40:44,948 --> 00:40:46,534
Mictlan.
662
00:40:49,744 --> 00:40:52,038
Ixpuztec.
663
00:40:57,502 --> 00:40:59,462
Nextepehua.
664
00:41:01,673 --> 00:41:03,675
Tzontemoc.
665
00:41:06,011 --> 00:41:07,762
Mictlantecuhtli.
666
00:41:10,599 --> 00:41:13,059
Bless us with your presence.
667
00:41:14,352 --> 00:41:17,314
Bathe us with your strength.
668
00:41:23,486 --> 00:41:25,405
Mictlan.
669
00:41:25,490 --> 00:41:26,616
Rise up.
670
00:41:30,160 --> 00:41:31,870
Mictlantecuhtli.
671
00:41:35,624 --> 00:41:36,666
Rise.
672
00:41:37,792 --> 00:41:39,169
Rise.
673
00:41:39,669 --> 00:41:41,796
Rise!
674
00:41:42,672 --> 00:41:44,717
RISE!
675
00:41:57,145 --> 00:41:59,231
We are living in one of the most
676
00:41:59,314 --> 00:42:01,858
terrifying situations of our country.
677
00:42:03,276 --> 00:42:06,780
We haven't seen anything like
this since the quake of '57.
678
00:42:10,242 --> 00:42:15,830
Today, September 19th,
approximately 7:20 AM...
679
00:42:17,499 --> 00:42:19,209
will be a day to remember.
680
00:42:20,418 --> 00:42:22,087
Will be a day to remember.
681
00:42:29,886 --> 00:42:31,722
The team was growing restless
682
00:42:31,723 --> 00:42:33,599
from the lack of progress.
683
00:42:33,683 --> 00:42:37,227
Little did they know that
everything was about to change.
684
00:42:37,310 --> 00:42:39,729
- Just breathe.
- I can't.
685
00:42:39,813 --> 00:42:42,357
Yes, you can.
You're going to be okay.
686
00:42:42,440 --> 00:42:44,025
No, I won't.
687
00:42:45,778 --> 00:42:46,778
But you will.
688
00:42:46,861 --> 00:42:49,239
Don't say that.
689
00:42:49,322 --> 00:42:51,199
Don't say that.
690
00:42:51,283 --> 00:42:53,994
Then, a break.
691
00:42:55,663 --> 00:42:57,580
Sometime between
10:00 p.m. and 6:00 a.m.
692
00:42:57,664 --> 00:42:59,625
We missed it?
693
00:42:59,709 --> 00:43:02,252
What he discovered
would change his entire approach
694
00:43:02,335 --> 00:43:04,462
to working with Rory.
695
00:43:04,546 --> 00:43:06,506
I sat down
with Dr. Sarah Grayson,
696
00:43:06,591 --> 00:43:10,844
a protege of Spratling's,
who left the study early.
697
00:43:10,927 --> 00:43:15,390
He was a brilliant man in many ways,
698
00:43:15,473 --> 00:43:18,810
but he never knew when to not...
699
00:43:18,893 --> 00:43:20,562
pick up the snake.
700
00:43:22,607 --> 00:43:25,651
He found something
that could mimic anything
701
00:43:25,735 --> 00:43:27,610
it laid its eyes on.
702
00:43:27,694 --> 00:43:29,988
And that, in and of itself, should have
703
00:43:30,071 --> 00:43:34,702
resulted in a very strict protocol.
704
00:43:34,785 --> 00:43:36,369
Mark, 7:44 a.m.
705
00:43:36,453 --> 00:43:37,996
Rory's first transformation in captivity.
706
00:43:38,079 --> 00:43:41,583
Can you get Gary and a please?
707
00:43:50,884 --> 00:43:52,177
Can you see that?
708
00:43:52,260 --> 00:43:53,678
It's the same posture, but you can see
709
00:43:53,762 --> 00:43:55,597
the locust poking out
from behind the facade.
710
00:43:55,681 --> 00:43:56,848
You see it?
711
00:43:59,726 --> 00:44:01,685
Wow.
712
00:44:01,686 --> 00:44:05,231
Scientific principles
require us to disregard
713
00:44:05,315 --> 00:44:07,275
the emotional need to project humanity
714
00:44:07,359 --> 00:44:09,152
on to things that are not human.
715
00:44:10,278 --> 00:44:13,740
We care about us,
but existence itself doesn't.
716
00:44:14,825 --> 00:44:18,953
And we treat other intelligent
life horribly.
717
00:44:19,037 --> 00:44:20,538
Horribly.
718
00:44:22,165 --> 00:44:25,293
Why shouldn't we expect the same
if it gets the upper hand?
719
00:44:26,169 --> 00:44:28,797
All right. On three.
"Happy one month, Rory."
720
00:44:28,798 --> 00:44:29,756
Ready?
721
00:44:29,839 --> 00:44:31,674
Three, two, one.
722
00:44:31,758 --> 00:44:33,885
Happy one month, Rory!
723
00:44:36,262 --> 00:44:39,557
When we come back,
Spratling and team celebrate
724
00:44:39,641 --> 00:44:41,935
new discoveries while Rory
continues to learn
725
00:44:42,018 --> 00:44:43,812
at an alarming rate.
726
00:44:45,690 --> 00:44:47,524
When friends don't stop friends
727
00:44:47,607 --> 00:44:48,817
from drinking and driving...
728
00:44:50,276 --> 00:44:51,778
friends die.
729
00:45:42,120 --> 00:45:43,873
Okay.
730
00:45:45,707 --> 00:45:47,208
Here we go.
731
00:46:26,791 --> 00:46:29,835
Who here believes in God?
732
00:46:35,298 --> 00:46:38,009
No, I'm really asking.
733
00:46:38,092 --> 00:46:40,512
Who in this room
734
00:46:40,595 --> 00:46:42,096
believes in God?
735
00:46:45,433 --> 00:46:48,436
And what God do you believe in?
736
00:46:49,187 --> 00:46:51,523
Jesus.
737
00:46:51,606 --> 00:46:53,525
Yahweh?
738
00:46:54,692 --> 00:46:56,236
Allah.
739
00:46:57,905 --> 00:46:59,197
Satan.
740
00:47:00,740 --> 00:47:02,242
Yourself.
741
00:47:05,745 --> 00:47:07,664
Your God is dead.
742
00:47:11,626 --> 00:47:13,419
And you're not even surprised.
743
00:47:13,503 --> 00:47:15,046
Of course not.
744
00:47:15,129 --> 00:47:17,048
You saw this coming.
745
00:47:19,592 --> 00:47:23,346
With an increasing eye towards computers
746
00:47:23,429 --> 00:47:25,975
and an obsession with robotics,
747
00:47:26,058 --> 00:47:30,270
we have killed God ourselves,
and in his place created
748
00:47:30,353 --> 00:47:32,188
a new god.
749
00:47:32,272 --> 00:47:35,275
A God of technology.
750
00:47:44,951 --> 00:47:47,662
Well, this is our virtual reality glove.
751
00:47:47,745 --> 00:47:49,872
It's called the Techno Glove.
752
00:47:49,956 --> 00:47:54,962
And the idea is that you slip
this baby on and the glove
753
00:47:55,045 --> 00:47:57,130
allows you to, in our dimension,
754
00:47:57,213 --> 00:48:01,467
let you touch and feel things
in the digital dimension.
755
00:48:01,551 --> 00:48:04,013
So let's say there's a cup, right?
756
00:48:04,096 --> 00:48:06,097
But it only exists on the digital plane.
757
00:48:06,180 --> 00:48:08,182
Well, with this glove,
758
00:48:08,266 --> 00:48:11,978
I can actually pick up
that cup in the digital world.
759
00:48:12,061 --> 00:48:14,772
The Techno Glove allows you
to physically exist
760
00:48:14,856 --> 00:48:18,027
in two dimensions at the same time.
761
00:48:18,110 --> 00:48:20,486
It's pretty cool, right?
762
00:48:20,570 --> 00:48:23,948
I call this little guy here my eye-phones.
763
00:48:24,032 --> 00:48:26,034
This is the visor, and this
is called my eye-phones.
764
00:48:26,117 --> 00:48:28,453
And what this allows you to
do, if I take the helmet
765
00:48:28,536 --> 00:48:31,581
and I put the eye-phones,
my eye-phones down,
766
00:48:31,664 --> 00:48:35,877
I can actually see into
that digital dimension,
767
00:48:35,961 --> 00:48:37,503
that digital space.
768
00:48:37,587 --> 00:48:42,884
So when I go to pick up the cup
with my Techno Glove,
769
00:48:42,968 --> 00:48:44,552
it's really there.
770
00:48:45,970 --> 00:48:49,931
And the idea is that by
wearing this robotic clothing
771
00:48:49,932 --> 00:48:51,809
over our sense organs,
772
00:48:51,893 --> 00:48:55,355
we can transport our sensory system
773
00:48:55,438 --> 00:48:57,983
to a technological reality
774
00:48:58,067 --> 00:49:01,070
that only exists
in the computerized plane.
775
00:49:03,029 --> 00:49:05,157
This right here, this is our prototype 2
776
00:49:05,158 --> 00:49:07,492
model of my eye-phones.
777
00:49:07,575 --> 00:49:11,788
And you see that we integrated
it into a helmet based system.
778
00:49:11,871 --> 00:49:16,001
So when you put the helmet on
and flip my eye-phones down,
779
00:49:16,085 --> 00:49:20,088
once again, you can see
into that digital space.
780
00:49:20,713 --> 00:49:25,635
So I'm able to exist on two
planes of existence right now.
781
00:49:25,718 --> 00:49:28,097
And I can... I can get my coffee cup here,
782
00:49:28,180 --> 00:49:30,807
and I can drink my digital coffee.
783
00:49:32,892 --> 00:49:35,645
It's lukewarm, just the way I like it.
784
00:49:35,728 --> 00:49:39,357
And that's the basic premise
of what I designed here.
785
00:49:39,440 --> 00:49:41,401
This will be the future.
786
00:49:41,484 --> 00:49:42,985
Wearing robotic clothing
787
00:49:43,069 --> 00:49:47,198
and transporting yourself
into the new digital reality.
788
00:49:59,169 --> 00:50:01,587
You did this.
789
00:50:03,673 --> 00:50:08,009
You killed the gods
we worshiped for millennia
790
00:50:08,010 --> 00:50:12,932
and replaced them with
Techno Gloves and eye-phones.
791
00:50:16,811 --> 00:50:19,230
You worship at a new altar.
792
00:50:39,167 --> 00:50:45,423
When we block out our vision
of the real world,
793
00:50:45,506 --> 00:50:49,218
replacing it with a black mirror
of our digital creation...
794
00:50:51,554 --> 00:50:55,641
would we really want to see
what is reflected back on to us?
795
00:51:25,922 --> 00:51:29,132
Using our own microphones and speakers,
796
00:51:29,133 --> 00:51:31,969
can we use the techno God's own language
797
00:51:32,053 --> 00:51:34,013
to communicate with him?
798
00:51:37,225 --> 00:51:42,106
So now that we are here
in this digital realm...
799
00:51:44,233 --> 00:51:49,904
I ask you, if your god
of technology exists,
800
00:51:49,987 --> 00:51:52,031
where does he live?
801
00:51:53,324 --> 00:51:56,117
Does he require
802
00:51:56,118 --> 00:51:57,161
summoning...
803
00:51:57,245 --> 00:51:58,579
summoning, summoning.
804
00:51:58,663 --> 00:52:00,249
That would be apropos.
805
00:52:00,332 --> 00:52:04,128
A new manmade God would be young.
806
00:52:04,211 --> 00:52:05,920
Perhaps he's like a child
807
00:52:06,003 --> 00:52:09,006
waiting to be woken
from his nap by his mother.
808
00:52:10,175 --> 00:52:14,595
So we'll perform an incantation.
809
00:52:15,179 --> 00:52:19,642
A little rise-and-shine for our baby boy,
810
00:52:19,725 --> 00:52:23,896
a child born of hate.
811
00:54:03,788 --> 00:54:06,165
If your god of technology exists,
812
00:54:06,250 --> 00:54:09,251
why doesn't he answer when I call?
813
00:54:12,171 --> 00:54:15,383
We created him.
We gave him a home...
814
00:54:15,466 --> 00:54:17,468
A home, a home...
815
00:54:25,267 --> 00:54:27,228
If your God of technology exists,
816
00:54:27,312 --> 00:54:29,271
why doesn't he answer when we call?
817
00:54:29,355 --> 00:54:32,817
Answer my call.
818
00:54:39,532 --> 00:54:41,367
Wake up.
819
00:54:41,450 --> 00:54:44,870
It's okay. It's a good idea.
820
00:54:50,335 --> 00:54:52,545
If you exist...
821
00:54:52,628 --> 00:54:55,464
wake up!
822
00:54:58,509 --> 00:55:01,971
The God of technology
is a myth for the new era!
823
00:55:02,054 --> 00:55:04,347
A myth! A myth! A myth!
824
00:55:04,348 --> 00:55:07,601
A myth! A myth!
825
00:55:30,500 --> 00:55:32,460
Show yourself.
826
00:55:32,543 --> 00:55:35,464
Wake up!
827
00:55:39,050 --> 00:55:40,426
Show yourself.
828
00:55:40,509 --> 00:55:42,471
Show yourself!
829
00:55:42,803 --> 00:55:46,350
Wake up. Wake up!
830
00:55:46,433 --> 00:55:48,435
Wake up!
831
00:55:49,852 --> 00:55:52,021
Up!
832
00:56:18,590 --> 00:56:20,550
This is not right.
833
00:56:41,195 --> 00:56:42,572
Come off!
834
00:57:17,481 --> 00:57:19,233
No.
835
00:57:35,416 --> 00:57:36,792
Aah!
836
00:59:16,684 --> 00:59:18,562
Hi, Uncle George.
837
00:59:18,645 --> 00:59:20,020
Hey, Ruthie.
838
00:59:21,563 --> 00:59:23,983
There's the lady of the hour.
839
00:59:24,066 --> 00:59:26,694
Hi, Uncle Jeff.
840
00:59:26,777 --> 00:59:28,153
Let me take my glasses off
841
00:59:28,237 --> 00:59:30,574
so I look presentable for the camera.
842
00:59:30,657 --> 00:59:31,907
La la la la la!
843
00:59:31,991 --> 00:59:34,118
That still freaks me out.
844
00:59:34,201 --> 00:59:35,869
Frozen salad.
845
00:59:36,829 --> 00:59:38,706
Congrats.
846
00:59:38,789 --> 00:59:41,083
Auntie Carol, Aunt Susan.
847
00:59:41,166 --> 00:59:43,711
- Congratulations.
- Stop. You look good.
848
00:59:44,588 --> 00:59:46,715
- Hi, girls!
- Congrats, honey.
849
00:59:46,798 --> 00:59:49,049
- Mom.
- Girls.
850
00:59:49,133 --> 00:59:50,801
She must be pregnant.
851
00:59:54,763 --> 00:59:56,765
Hi, cousin Annabel.
852
01:00:00,894 --> 01:00:03,272
This is like 5 or 6.
853
01:00:04,565 --> 01:00:07,901
Grandpa Art and Christopher, of course.
854
01:00:15,367 --> 01:00:17,618
This is my cousin James
855
01:00:17,619 --> 01:00:20,456
being a complete loser, as usual.
856
01:00:20,706 --> 01:00:22,041
Is that beta?
857
01:00:22,124 --> 01:00:23,667
Yep.
858
01:00:23,751 --> 01:00:25,252
Nice.
859
01:00:27,087 --> 01:00:29,214
What deck you got?
860
01:00:29,298 --> 01:00:32,301
Um, the Zenith Video Director.
861
01:00:32,384 --> 01:00:35,262
Ruth?
Come here for a minute, please.
862
01:00:35,346 --> 01:00:36,555
Listen, honey, don't film me.
863
01:00:36,640 --> 01:00:38,932
Can you go out into the garage
and the fridge
864
01:00:39,016 --> 01:00:41,352
and get me some potato salad, please?
865
01:00:41,435 --> 01:00:44,813
Hey. Hey, George.
No smoking inside, please.
866
01:00:46,775 --> 01:00:48,275
Can I try that thing?
867
01:00:48,359 --> 01:00:49,653
Sure.
868
01:01:14,843 --> 01:01:16,345
Hey!
869
01:01:16,428 --> 01:01:17,513
Watch the paint, boys.
870
01:01:17,596 --> 01:01:18,931
- There she is!
- Ruth.
871
01:01:19,014 --> 01:01:20,974
Look at you all dressed up.
872
01:01:21,058 --> 01:01:22,811
You know, you're going to make
some guy real happy
873
01:01:22,894 --> 01:01:24,019
one of these days.
874
01:01:24,103 --> 01:01:25,479
Looks like I already have, Schmidty.
875
01:01:25,562 --> 01:01:27,856
That's fucking gross.
876
01:01:29,817 --> 01:01:32,653
My God! Adam!
877
01:01:32,737 --> 01:01:34,446
I shot you.
878
01:01:34,530 --> 01:01:35,906
You sure did.
879
01:01:35,989 --> 01:01:37,991
Hey, that's a pretty cool squirt gun.
880
01:01:38,075 --> 01:01:39,201
Where did you get that?
881
01:01:39,284 --> 01:01:41,703
The lady in the RV.
882
01:01:42,246 --> 01:01:43,997
- Who?
- I got it from the lady
883
01:01:44,081 --> 01:01:45,792
in the RV.
884
01:01:49,713 --> 01:01:51,463
Yeah, that one.
885
01:01:53,549 --> 01:01:55,719
Welcome.
886
01:01:55,802 --> 01:01:57,177
Hi, Adam.
887
01:02:01,014 --> 01:02:02,851
Bye, girls.
888
01:02:04,059 --> 01:02:05,477
Thank you for coming.
889
01:02:05,561 --> 01:02:07,604
I drove around.
I didn't see a motor home.
890
01:02:07,688 --> 01:02:10,065
Thanks, Jeff.
891
01:02:10,691 --> 01:02:11,942
- Bye.
- Wonderful party.
892
01:02:12,025 --> 01:02:13,318
Thanks for coming.
893
01:02:14,738 --> 01:02:15,821
That's awesome.
894
01:02:23,412 --> 01:02:25,539
Hello, everyone.
895
01:02:25,622 --> 01:02:27,082
And thank you all so much
896
01:02:27,166 --> 01:02:29,919
for coming out to celebrate with us today.
897
01:02:31,336 --> 01:02:35,884
Amanda and Hank, I owe you
for helping out with the food
898
01:02:35,967 --> 01:02:38,385
and Jeanie with the decorations.
899
01:02:38,469 --> 01:02:40,929
I can only do so much,
even though I want to do it all.
900
01:02:43,808 --> 01:02:47,936
We are here because we're family.
901
01:02:48,020 --> 01:02:52,524
And with family
comes history and tradition.
902
01:02:52,608 --> 01:02:55,820
A tradition that dates back to,
903
01:02:55,904 --> 01:02:58,572
well, even before you, Grandpa Art.
904
01:02:59,990 --> 01:03:02,284
A long time.
905
01:03:02,367 --> 01:03:06,663
And today we continue that tradition
906
01:03:06,747 --> 01:03:09,500
with my daughter.
907
01:03:09,583 --> 01:03:12,252
Ruth...
908
01:03:12,336 --> 01:03:14,505
I am so proud of you.
909
01:03:16,006 --> 01:03:20,302
And I am thrilled that even
after all of these years,
910
01:03:20,385 --> 01:03:22,346
we are blessed
with practicing this tradition
911
01:03:22,429 --> 01:03:23,931
out in plain sight.
912
01:03:25,933 --> 01:03:27,226
I...
913
01:03:27,309 --> 01:03:30,854
I only wish that your father
were here to see this.
914
01:03:30,938 --> 01:03:32,856
Come on.
915
01:03:37,277 --> 01:03:38,947
Thanks, Mom.
916
01:03:42,449 --> 01:03:51,416
So, some families celebrate
confirmations, baptisms,
917
01:03:51,500 --> 01:03:57,214
bar mitzvahs, quinceaneras,
but the Wrigleys,
918
01:03:57,297 --> 01:03:59,383
we do something
a little different, don't we?
919
01:04:01,218 --> 01:04:02,386
To the seven.
920
01:04:02,469 --> 01:04:04,137
To the seven!
921
01:04:05,806 --> 01:04:09,850
May we continue this
practice for years to come.
922
01:04:09,851 --> 01:04:11,687
Grandpa Art, you were the surgeon
923
01:04:11,770 --> 01:04:13,730
with a sickle back in the day!
924
01:04:14,899 --> 01:04:15,941
Auntie Susan, your arsenic brownies,
925
01:04:16,024 --> 01:04:18,235
I mean, a classic.
926
01:04:19,111 --> 01:04:23,949
Everyone here has claimed
their seven in unique ways.
927
01:04:24,449 --> 01:04:27,035
And may those seven lives bring
928
01:04:27,119 --> 01:04:33,750
honor, strength, and pride to our family.
929
01:04:40,757 --> 01:04:43,552
Now, now, I know it's a little unorthodox,
930
01:04:43,635 --> 01:04:45,928
but tonight, instead of showing photos
931
01:04:45,929 --> 01:04:50,935
or busting out the slide
projector, I have a video.
932
01:04:53,812 --> 01:04:55,480
They all have the video tapes now.
933
01:04:55,564 --> 01:04:58,358
Sorry. Excuse me.
934
01:04:58,442 --> 01:05:00,235
Get out of my way.
935
01:05:00,319 --> 01:05:01,570
- Move!
- Give it a second.
936
01:05:01,653 --> 01:05:04,531
Well, move.
I want to see.
937
01:05:04,615 --> 01:05:06,491
It's coming.
938
01:05:06,575 --> 01:05:08,201
This is happening every single time.
939
01:05:08,285 --> 01:05:09,244
Wait, what's this, though?
940
01:05:09,328 --> 01:05:11,330
Okay. Okay.
941
01:05:11,413 --> 01:05:14,708
So I saw these people at a gas station,
942
01:05:14,791 --> 01:05:18,170
and I followed them to this lake
in the middle of nowhere.
943
01:05:18,253 --> 01:05:19,379
It was perfect.
944
01:05:37,689 --> 01:05:39,441
There she is.
945
01:05:47,741 --> 01:05:49,534
Is that your dad's
.30-06?
946
01:05:49,618 --> 01:05:51,870
- Yep.
- Wow.
947
01:06:04,968 --> 01:06:07,386
Get out!
948
01:06:11,181 --> 01:06:12,015
No, please. Please don't.
949
01:06:16,269 --> 01:06:18,897
Whoo!
950
01:06:22,984 --> 01:06:25,195
I wouldn't know it was your first.
951
01:06:38,084 --> 01:06:39,209
Okay.
952
01:06:47,134 --> 01:06:49,094
Two down.
953
01:06:49,177 --> 01:06:51,596
Five to go.
This is where it gets good.
954
01:06:51,680 --> 01:06:55,016
Wait. Wait. Okay.
955
01:06:55,100 --> 01:06:57,602
Everyone's out there.
956
01:06:57,686 --> 01:07:00,188
- There she is.
- She's so cute.
957
01:07:09,906 --> 01:07:11,031
Shit.
958
01:07:11,032 --> 01:07:12,826
This is the police!
959
01:07:12,909 --> 01:07:15,038
We have the house surrounded.
960
01:07:15,121 --> 01:07:16,955
The fuck?
961
01:07:20,709 --> 01:07:23,128
- Do not run.
- Holy hell.
962
01:07:23,211 --> 01:07:25,422
They're everywhere.
963
01:07:25,505 --> 01:07:28,592
- They're everywhere.
- It's happening. It's happening.
964
01:07:28,675 --> 01:07:31,762
This is it.
You know what to do.
965
01:07:31,845 --> 01:07:33,305
Excuse me.
966
01:07:33,388 --> 01:07:36,098
- My God. My God.
- More guns in the couch.
967
01:07:36,099 --> 01:07:37,225
You're okay. You're okay.
968
01:07:37,309 --> 01:07:39,436
- This is happening.
- Fuck, fuck, fuck.
969
01:07:39,519 --> 01:07:41,021
- Mom.
- Honey.
970
01:07:41,105 --> 01:07:43,105
It was only a matter of time.
971
01:07:43,106 --> 01:07:44,858
Everyone, get ready.
972
01:07:44,941 --> 01:07:48,112
- Come on. Come on.
- Coming in hot.
973
01:07:48,196 --> 01:07:49,279
- All right.
- In the kitchen.
974
01:07:49,362 --> 01:07:51,071
Listen, listen, listen.
975
01:07:51,072 --> 01:07:53,366
You fight.
And take your own life.
976
01:07:53,450 --> 01:07:56,453
All right? Do you understand?
Don't let them take you alive.
977
01:07:56,536 --> 01:07:59,082
And do not disgrace the family name.
978
01:07:59,165 --> 01:08:00,332
They're coming around
the side of the house.
979
01:08:00,415 --> 01:08:02,251
You got five rounds
in that one ready to go.
980
01:08:02,252 --> 01:08:04,377
You make me so proud.
981
01:08:04,461 --> 01:08:05,962
Jesus.
982
01:08:06,046 --> 01:08:07,339
Kill as many as you can.
983
01:08:07,422 --> 01:08:10,090
Ruth? Ruth? Ruth!
984
01:08:10,091 --> 01:08:12,511
Who wants a brownie, bitch?!
985
01:08:18,266 --> 01:08:20,310
Ruth, we gotta get out of
here. Let's just go.
986
01:08:20,311 --> 01:08:22,770
No. We're going to stay.
987
01:08:22,854 --> 01:08:26,150
Take as many with us
as we can for the family.
988
01:08:26,234 --> 01:08:27,609
God. I don't
want to die, Ruth.
989
01:08:27,692 --> 01:08:28,734
This wasn't supposed to happen.
990
01:08:28,819 --> 01:08:30,487
Don't be a pussy.
991
01:08:35,534 --> 01:08:37,118
They're coming around
the side of the house.
992
01:08:37,202 --> 01:08:38,995
Don't let them in.
993
01:08:39,078 --> 01:08:42,040
She's got a gun.
She's got a gun!
994
01:08:45,085 --> 01:08:47,255
Here.
995
01:08:47,337 --> 01:08:48,922
I-I can't.
996
01:08:49,005 --> 01:08:50,382
I can't.
997
01:08:50,465 --> 01:08:52,676
Then I'm sorry.
998
01:08:58,014 --> 01:09:00,225
Room clear.
999
01:09:00,308 --> 01:09:01,685
- This way.
- Over here.
1000
01:09:03,645 --> 01:09:04,980
Put it down!
1001
01:09:06,815 --> 01:09:08,692
My God. Help.
1002
01:09:14,656 --> 01:09:16,992
Got two officers down in the kitchen!
1003
01:09:19,118 --> 01:09:20,495
She's gone.
1004
01:09:20,578 --> 01:09:23,790
Jesus Christ.
What is she? 15?
1005
01:09:26,168 --> 01:09:27,668
Be advised we have two armed suspects
1006
01:09:27,752 --> 01:09:29,004
in the backyard.
1007
01:09:30,337 --> 01:09:32,340
Room is clear.
1008
01:09:37,263 --> 01:09:39,181
God!
1009
01:09:39,265 --> 01:09:43,310
Alright, we need the rooms clear.
1010
01:09:43,394 --> 01:09:46,520
Holy shit!
1011
01:10:01,578 --> 01:10:04,581
Over here, come on!
1012
01:10:13,299 --> 01:10:14,299
Drop it! Drop it!
1013
01:10:14,382 --> 01:10:15,800
No, no, no!
1014
01:10:15,884 --> 01:10:17,552
Calm down, ma'am.
Calm down! Stop it!
1015
01:10:17,636 --> 01:10:19,347
- Get over here.
- Calm down, ma'am.
1016
01:10:19,430 --> 01:10:20,431
Fucking bitch.
1017
01:10:20,432 --> 01:10:22,266
Help! Somebody!
1018
01:10:25,477 --> 01:10:27,520
You think this is going to work?
1019
01:10:38,281 --> 01:10:39,574
No response at all,
1020
01:10:39,658 --> 01:10:42,953
while others triggered
an immediate transformation.
1021
01:10:43,036 --> 01:10:44,871
What prompted Rory to mimic one form
1022
01:10:44,955 --> 01:10:47,916
over another remained a mystery,
1023
01:10:47,999 --> 01:10:52,921
and what he would choose
next shocked the entire team.
1024
01:10:59,262 --> 01:11:00,887
Are you ready?
1025
01:11:00,971 --> 01:11:03,932
Spratling was all too
eager to share the footage.
1026
01:11:08,228 --> 01:11:12,315
Just look at him go,
answering us in his own way.
1027
01:11:12,399 --> 01:11:14,359
Wow.
1028
01:11:17,862 --> 01:11:19,698
Is that Gary?
1029
01:11:19,781 --> 01:11:22,867
Special boy.
1030
01:11:22,951 --> 01:11:23,868
How do you account for this?
1031
01:11:23,952 --> 01:11:25,537
I don't know.
1032
01:11:25,620 --> 01:11:31,960
But it's an acknowledgment
of us, which is something.
1033
01:11:38,467 --> 01:11:40,386
Want to see it again?
1034
01:11:41,803 --> 01:11:44,305
Gary did not want to see it again.
1035
01:11:47,475 --> 01:11:50,396
He withdrew further from the team,
1036
01:11:50,479 --> 01:11:52,939
reluctant to voice his concern.
1037
01:11:56,651 --> 01:12:00,947
Alarmed by the transformation,
Dr. Grayson stepped forward,
1038
01:12:01,031 --> 01:12:03,116
calling for an emergency meeting.
1039
01:12:03,199 --> 01:12:04,743
I understand your concerns.
1040
01:12:04,826 --> 01:12:06,828
But as I look through
the data, it's exactly
1041
01:12:06,911 --> 01:12:08,955
the same process as before.
1042
01:12:09,039 --> 01:12:10,498
It sees something, it replicates it.
1043
01:12:11,833 --> 01:12:13,209
- Right?
- Sure.
1044
01:12:13,293 --> 01:12:14,419
So why is this a concern?
1045
01:12:14,502 --> 01:12:16,546
Because Gary hasn't been in the chamber.
1046
01:12:16,629 --> 01:12:19,090
So if it can mimic Gary,
1047
01:12:19,174 --> 01:12:21,385
then it can see through a one-way mirror.
1048
01:12:21,469 --> 01:12:23,803
I'm sorry. What does that mean?
1049
01:12:23,887 --> 01:12:25,389
It means it's been
watching us the entire time.
1050
01:12:25,473 --> 01:12:28,349
That's communication.
Okay?
1051
01:12:28,433 --> 01:12:31,354
Rory is reaching beyond
his constraints to make contact.
1052
01:12:31,437 --> 01:12:34,397
And it's a miracle
as far as I'm concerned.
1053
01:12:36,608 --> 01:12:40,028
Spratling remained intent,
1054
01:12:40,111 --> 01:12:43,198
captivated by his subject's
newfound potential,
1055
01:12:43,490 --> 01:12:47,368
even as Rory's appearance
grew more and more familiar.
1056
01:12:50,789 --> 01:12:53,083
He's reaching out, is he not?
1057
01:12:53,166 --> 01:12:54,709
I think so.
1058
01:13:01,674 --> 01:13:05,220
Science can be a lonely pursuit.
1059
01:13:06,429 --> 01:13:10,183
I think Spratling let something in.
1060
01:13:11,351 --> 01:13:15,563
And when he did is when he lost his rigor.
1061
01:13:17,774 --> 01:13:21,611
He didn't deserve what happened to him,
1062
01:13:21,694 --> 01:13:23,696
but he brought it on himself.
1063
01:13:25,323 --> 01:13:28,284
My primary sympathies are
with those he took with him.
1064
01:13:32,080 --> 01:13:34,458
I would say their names, but I'm...
1065
01:13:34,542 --> 01:13:36,417
It's only going to make me upset.
1066
01:14:26,801 --> 01:14:28,011
911 operator.
1067
01:14:28,094 --> 01:14:30,722
Somebody is trying to break into my house.
1068
01:14:30,805 --> 01:14:31,931
Please help me!
1069
01:14:32,015 --> 01:14:34,392
Okay, ma'am. Stay calm.
What's your name?
1070
01:14:34,477 --> 01:14:35,852
Karen.
1071
01:14:35,935 --> 01:14:37,353
Please send somebody.
1072
01:14:37,437 --> 01:14:38,564
What is your address?
1073
01:14:38,647 --> 01:14:41,191
885 Oakwood Street.
1074
01:14:42,025 --> 01:14:43,486
My God. He's in the house.
1075
01:14:43,569 --> 01:14:45,320
Stay on the line, Karen.
1076
01:14:45,403 --> 01:14:46,487
I'm sending someone over now, okay?
1077
01:14:46,571 --> 01:14:49,700
Okay.
1078
01:14:53,036 --> 01:14:54,622
Where are you in the house?
1079
01:14:54,705 --> 01:14:55,872
My bedroom.
1080
01:14:58,666 --> 01:15:00,501
I can hear him downstairs.
1081
01:15:00,585 --> 01:15:02,879
Is your bedroom door open?
1082
01:15:02,962 --> 01:15:04,547
Yes.
1083
01:15:04,631 --> 01:15:06,509
Close the damn door.
1084
01:15:10,720 --> 01:15:12,598
- Karen?
- It's closed.
1085
01:15:12,681 --> 01:15:14,891
Okay, I want you to hide if you can.
1086
01:15:14,974 --> 01:15:17,559
You have to stay on the line.
1087
01:15:17,560 --> 01:15:19,520
He's coming up the stairs.
1088
01:15:19,604 --> 01:15:22,815
I think he's on the stairs.
My God.
1089
01:15:22,899 --> 01:15:24,524
Karen? Karen? Karen?
1090
01:15:24,525 --> 01:15:28,321
I want you to stop talking
and stay as quiet as you can.
1091
01:15:31,866 --> 01:15:33,576
He's... he's...
1092
01:15:33,660 --> 01:15:35,620
He's outside my bedroom.
1093
01:15:35,703 --> 01:15:37,581
Police are on their way.
1094
01:15:39,749 --> 01:15:41,251
He's in the room.
1095
01:15:41,334 --> 01:15:42,835
Stay quiet, Karen.
1096
01:15:46,506 --> 01:15:48,299
My God.
1097
01:16:14,575 --> 01:16:16,661
No!
1098
01:16:52,739 --> 01:16:54,449
Bobby?
1099
01:16:56,868 --> 01:16:58,411
This door look familiar to you?
1100
01:16:58,494 --> 01:17:00,538
No, why would it look familiar to me?
1101
01:17:00,623 --> 01:17:04,668
The horror video from last week.
1102
01:17:04,752 --> 01:17:07,795
The one some sicko sent to the station.
1103
01:17:08,379 --> 01:17:09,840
I don't know.
I didn't watch it.
1104
01:17:09,841 --> 01:17:12,216
It was the craziest thing.
1105
01:17:12,300 --> 01:17:15,887
Some homemade Michael Myers,
1106
01:17:15,970 --> 01:17:19,057
Friday the 13th, Texas Chainsaw nonsense.
1107
01:17:19,140 --> 01:17:22,226
Damn, this looks exactly
like the house in that video.
1108
01:17:22,310 --> 01:17:23,686
A lot of these places from the late '60s,
1109
01:17:23,770 --> 01:17:25,313
they all look similar.
1110
01:17:25,396 --> 01:17:28,191
No fucking way.
1111
01:17:28,274 --> 01:17:30,151
That is her.
1112
01:17:31,319 --> 01:17:35,239
Eyes cut. Throat slit.
1113
01:17:35,323 --> 01:17:36,783
That's her.
1114
01:17:39,660 --> 01:17:42,748
I saw this murder.
1115
01:17:42,831 --> 01:17:44,207
Jesus Christ. That tape is real.
1116
01:17:44,290 --> 01:17:45,876
Yeah, but you said
you got the tape last week.
1117
01:17:45,708 --> 01:17:47,794
This happened a few hours ago.
What do you think?
1118
01:17:47,877 --> 01:17:51,255
They staged the murder
before committing it?
1119
01:17:51,339 --> 01:17:53,759
- You check lividity yet?
- Yeah.
1120
01:17:53,842 --> 01:17:56,052
Coroner said somewhere
between 1:00 and 3:00 a.m.
1121
01:17:56,135 --> 01:17:58,681
Matches the 911 call.
1122
01:17:59,847 --> 01:18:01,892
It's fucking impossible.
1123
01:18:14,070 --> 01:18:16,322
Hey, there.
1124
01:18:16,406 --> 01:18:17,657
Yeah. Yeah.
1125
01:18:17,741 --> 01:18:19,827
I need a postal delivery source
for an envelope
1126
01:18:19,910 --> 01:18:22,203
I have here on my desk.
1127
01:18:22,286 --> 01:18:25,331
Yeah. I need to know where it
was mailed from.
1128
01:18:25,415 --> 01:18:28,000
Postmark is last Tuesday.
1129
01:18:32,923 --> 01:18:35,925
The corner of Dunning and Royal Road.
1130
01:18:36,008 --> 01:18:38,094
No, no, no, no.
It's not private property.
1131
01:18:38,177 --> 01:18:43,851
It's a public mailbox.
Yeah. Yeah. On the sidewalk.
1132
01:18:43,934 --> 01:18:46,269
No, no, no.
Just hidden surveillance camera.
1133
01:18:46,352 --> 01:18:48,354
No sound.
1134
01:18:48,438 --> 01:18:51,232
Okay. All righty. Thank you.
1135
01:20:14,524 --> 01:20:17,193
Her ears are burned.
1136
01:20:17,276 --> 01:20:19,487
Her eyelashes and her fingers are burned.
1137
01:20:19,570 --> 01:20:21,572
She can't hold anything.
1138
01:20:21,656 --> 01:20:23,491
The medical advances...
1139
01:20:52,062 --> 01:20:54,021
The nightmares, the nightmares...
1140
01:21:34,104 --> 01:21:35,229
ingredients and dough.
1141
01:21:35,313 --> 01:21:37,440
Mention Conan's again, use the words.
1142
01:21:37,523 --> 01:21:39,941
"Chicago style deep dish pizza."
1143
01:21:39,942 --> 01:21:41,527
Cut to shot of people with cheese
1144
01:21:41,611 --> 01:21:42,528
hanging out of their mouths.
1145
01:21:42,612 --> 01:21:44,948
Slow dissolve to logo.
1146
01:21:51,662 --> 01:21:54,041
You sure this is the same
house as the new videotape?
1147
01:21:54,124 --> 01:21:55,918
I'm sure, Bobby.
1148
01:21:56,001 --> 01:21:58,377
I've seen everything that happened.
1149
01:21:58,461 --> 01:21:59,962
See, the fight started here,
1150
01:22:00,046 --> 01:22:02,590
and he used the same electric
knife from the prior scene
1151
01:22:02,673 --> 01:22:04,966
to slice off the fingers.
1152
01:22:04,967 --> 01:22:06,385
It's fucking impossible.
1153
01:22:06,469 --> 01:22:08,054
You got any theories about it?
1154
01:22:08,137 --> 01:22:10,973
Well, we got the tape three days ago,
1155
01:22:11,057 --> 01:22:13,643
so nothing that doesn't involve the killer
1156
01:22:13,726 --> 01:22:15,686
being a time traveler.
1157
01:22:17,563 --> 01:22:19,482
This shit is making me religious.
1158
01:22:19,565 --> 01:22:21,859
How so?
1159
01:22:21,944 --> 01:22:24,071
It's making me think the devil is real.
1160
01:22:51,722 --> 01:22:53,599
Hey, it's Wayne.
1161
01:22:53,683 --> 01:22:56,017
Yeah, I need to swap out some real eyes
1162
01:22:56,018 --> 01:22:58,604
for that hidden camera on the mailbox.
1163
01:24:41,040 --> 01:24:42,500
Okay, Gunther.
1164
01:24:43,293 --> 01:24:44,752
How you doing?
1165
01:24:45,836 --> 01:24:47,297
Good.
1166
01:24:47,588 --> 01:24:49,632
What the fuck, son?
1167
01:24:50,508 --> 01:24:53,385
Did you send those
two videotapes to the station?
1168
01:24:54,762 --> 01:24:58,557
Gunther... you need to answer
your father's question.
1169
01:25:00,059 --> 01:25:01,103
I guess so.
1170
01:25:01,186 --> 01:25:02,520
You guess so?
1171
01:25:02,603 --> 01:25:04,480
You guess so or you know so?
1172
01:25:04,563 --> 01:25:06,274
I know so.
1173
01:25:07,817 --> 01:25:10,736
And why did you send them here?
1174
01:25:11,529 --> 01:25:13,656
You saw what's on them.
1175
01:25:13,739 --> 01:25:17,535
Those tapes show two murders
before they happened.
1176
01:25:17,618 --> 01:25:20,412
I know.
That's why I sent them.
1177
01:25:20,496 --> 01:25:22,121
What does that mean?
1178
01:25:22,122 --> 01:25:25,210
Where did you get them?
1179
01:25:26,253 --> 01:25:27,127
From home.
1180
01:25:29,214 --> 01:25:31,298
I s... I swear,
if you don't tell us
1181
01:25:31,382 --> 01:25:33,884
where you got those
two goddamn videotapes,
1182
01:25:33,968 --> 01:25:35,803
I will hand you your fucking head!
1183
01:25:35,886 --> 01:25:37,139
Bobby.
1184
01:25:39,349 --> 01:25:41,309
Gunther, come on.
1185
01:25:41,767 --> 01:25:44,478
You're a good kid.
Okay?
1186
01:25:44,562 --> 01:25:46,438
So why don't you just tell us
1187
01:25:46,522 --> 01:25:48,524
where you got these videotapes from?
1188
01:25:48,607 --> 01:25:52,069
Just... tell us what they are.
1189
01:25:58,576 --> 01:26:00,536
Last year, we bought a new video recorder.
1190
01:26:00,619 --> 01:26:03,373
I wanted a Beta one
because it looks better, but...
1191
01:26:03,374 --> 01:26:05,167
Beta does not look better.
1192
01:26:05,250 --> 01:26:08,419
He bought a VHS one anyway,
since it was cheaper.
1193
01:26:08,502 --> 01:26:10,170
Okay, so your father bought
1194
01:26:10,254 --> 01:26:13,175
a video recorder for the house,
and you used it?
1195
01:26:13,258 --> 01:26:14,717
Yeah.
Like all the time.
1196
01:26:14,800 --> 01:26:17,220
I started by looking up
late-night movies and shows
1197
01:26:17,304 --> 01:26:19,597
in TV Guide, 'cause that's when
the best stuff comes on.
1198
01:26:19,680 --> 01:26:23,226
So I started recording it...
1199
01:26:23,310 --> 01:26:26,271
mostly horror movies,
music videos, stuff like that.
1200
01:26:27,062 --> 01:26:28,188
Then, a few months ago,
1201
01:26:28,272 --> 01:26:32,735
I started seeing these
other things on the screen.
1202
01:26:32,818 --> 01:26:35,070
At first, they were
just different-colored flashes.
1203
01:26:35,154 --> 01:26:38,157
But after a few weeks, I could see images
1204
01:26:38,241 --> 01:26:42,036
and... I recognized them.
1205
01:26:43,871 --> 01:26:47,333
You recognized them from where?
1206
01:26:51,503 --> 01:26:53,964
From my dreams.
1207
01:26:54,048 --> 01:26:56,216
God damn it, Gunther.
1208
01:26:56,300 --> 01:26:58,344
Wait, wait.
Wait.
1209
01:26:58,427 --> 01:27:00,219
So y-you're saying
1210
01:27:00,220 --> 01:27:04,265
your video recorder
started recording your dreams?
1211
01:27:04,266 --> 01:27:05,976
Yes, sir.
1212
01:27:07,394 --> 01:27:08,896
Okay.
Okay.
1213
01:27:11,106 --> 01:27:14,277
Continue, please.
A-And then what happened?
1214
01:27:14,777 --> 01:27:16,403
It came true.
1215
01:27:17,239 --> 01:27:19,031
It came true.
1216
01:27:22,369 --> 01:27:23,285
W-What is this?
1217
01:27:23,369 --> 01:27:26,038
Is this some...
some kind of prank, Gunther?
1218
01:27:28,250 --> 01:27:30,709
I mean, I-I hear everything you're saying,
1219
01:27:30,793 --> 01:27:33,253
but I-I just...
1220
01:27:33,337 --> 01:27:34,880
- I can't believe you.
- Hey, Wayne.
1221
01:27:34,964 --> 01:27:36,341
No, I just...
I just can't believe you.
1222
01:27:36,424 --> 01:27:38,759
- Wayne.
- I-I... Yes.
1223
01:27:38,842 --> 01:27:40,928
Go outside for a second.
1224
01:27:57,444 --> 01:27:59,489
He's not lying.
1225
01:28:01,408 --> 01:28:02,783
What?
1226
01:28:03,867 --> 01:28:05,411
He has these dreams.
1227
01:28:05,494 --> 01:28:09,540
Sometimes they're... prophetic.
1228
01:28:10,541 --> 01:28:12,209
Prophetic?
1229
01:28:12,294 --> 01:28:13,585
Yeah.
1230
01:28:13,669 --> 01:28:15,337
I've seen it.
1231
01:28:15,421 --> 01:28:17,965
He'll have a dream,
and then later, it'll come true
1232
01:28:18,048 --> 01:28:19,341
exactly as he had described it.
1233
01:28:23,554 --> 01:28:26,349
It's something that runs in my family.
1234
01:28:26,433 --> 01:28:27,307
My sister had it.
1235
01:28:27,391 --> 01:28:30,102
It drove her so crazy
that she killed herself.
1236
01:28:30,185 --> 01:28:31,603
Gunther's cousin Gwen has it too.
1237
01:28:31,687 --> 01:28:33,481
I fucking hate it.
1238
01:28:34,940 --> 01:28:38,068
You got to be kidding me here.
1239
01:28:38,152 --> 01:28:39,319
I'm not.
1240
01:28:49,414 --> 01:28:54,084
So, why didn't you give
the tapes to your dad?
1241
01:28:55,544 --> 01:28:58,672
He gets really mad
if I ever even talk about it.
1242
01:28:58,756 --> 01:29:00,799
How mad?
1243
01:29:02,801 --> 01:29:04,636
Okay, Gunther.
1244
01:29:04,720 --> 01:29:06,930
Just... keep going.
1245
01:29:08,974 --> 01:29:10,851
Well, at first, it was just, you know,
1246
01:29:10,934 --> 01:29:12,853
whatever kind of things on the tapes...
1247
01:29:12,936 --> 01:29:17,274
um, the score
of a Friday-night football game,
1248
01:29:17,359 --> 01:29:19,568
who would get into a fight
behind Safeway after school
1249
01:29:19,651 --> 01:29:24,490
and who would win...
stuff like that.
1250
01:29:26,158 --> 01:29:28,577
That's when I had the first nightmare.
1251
01:29:30,413 --> 01:29:32,457
The woman who was murdered?
1252
01:29:36,586 --> 01:29:39,129
Postal Service retrieved
your package from the mailbox.
1253
01:29:39,213 --> 01:29:40,380
Thanks, Jill.
1254
01:29:47,221 --> 01:29:49,056
Want to tell me what's on this one?
1255
01:29:51,892 --> 01:29:54,103
You should just watch it.
1256
01:30:13,498 --> 01:30:16,459
Please! Please stop!
1257
01:30:53,580 --> 01:30:55,540
Jesus Christ.
1258
01:31:03,255 --> 01:31:04,631
There.
1259
01:31:05,424 --> 01:31:07,759
The address on the door.
1260
01:31:07,843 --> 01:31:10,137
All right. 4725.
What street?
1261
01:31:10,220 --> 01:31:14,141
There.
Reflection on the window.
1262
01:31:14,224 --> 01:31:17,895
The Aurora water tower.
The side with the writing on it.
1263
01:31:17,978 --> 01:31:20,607
I know exactly where the street is.
1264
01:31:20,690 --> 01:31:22,484
Go and get your camera kit.
1265
01:31:53,640 --> 01:31:56,266
That is it.
1266
01:31:57,267 --> 01:31:58,685
That's the house.
1267
01:32:00,729 --> 01:32:03,315
So what, we're just
supposed to go knock on the door
1268
01:32:03,398 --> 01:32:04,651
and say, "Hey. Sorry.
1269
01:32:04,734 --> 01:32:07,027
You're about to be dismembered soon"?
1270
01:32:07,110 --> 01:32:09,528
Hey, Bobby, would you mind,
1271
01:32:09,529 --> 01:32:11,281
putting the camera down for a second?
1272
01:32:11,365 --> 01:32:14,868
I just want to ask you something
before we go in there.
1273
01:32:14,952 --> 01:32:16,621
Yeah. Sure.
1274
01:32:24,544 --> 01:32:26,755
Bobby, you know this lady?
1275
01:32:26,838 --> 01:32:28,633
Who lives here? No.
1276
01:32:28,716 --> 01:32:29,883
No.
1277
01:32:30,550 --> 01:32:32,552
Why are you lying to me?
1278
01:32:33,553 --> 01:32:35,264
I'm not.
1279
01:32:36,683 --> 01:32:38,600
Do you know this lady?
1280
01:32:39,393 --> 01:32:42,646
You also know the first victim, too.
1281
01:32:42,729 --> 01:32:46,817
These are a copy of the...
the lawsuit filed against you.
1282
01:32:47,776 --> 01:32:50,904
Been found in the first victim's house.
1283
01:32:50,988 --> 01:32:54,074
I took them from the evidence room.
1284
01:32:54,157 --> 01:32:58,580
These two ladies hired
an attorney to come after you.
1285
01:32:58,663 --> 01:33:01,039
That second victim is the attorney.
1286
01:33:01,666 --> 01:33:03,668
Wait. Listen.
I-I can explain.
1287
01:33:03,751 --> 01:33:06,795
You also lied to me about
voluntarily giving up uniform
1288
01:33:06,878 --> 01:33:09,589
to become a forensic videographer.
1289
01:33:10,173 --> 01:33:11,508
Why didn't you tell me
1290
01:33:11,593 --> 01:33:13,135
that you were forced to turn in your badge
1291
01:33:13,218 --> 01:33:15,804
after these two ladies
accused you of stalking
1292
01:33:15,887 --> 01:33:18,683
and sexual assault?
1293
01:33:18,766 --> 01:33:22,185
I mean, did you... did you
really get their addresses
1294
01:33:22,269 --> 01:33:24,229
during those traffic stops?
1295
01:33:27,607 --> 01:33:29,777
Bobby.
1296
01:33:31,111 --> 01:33:32,780
We've been friends for a long time.
1297
01:33:32,612 --> 01:33:34,781
I mean, our kids grew up
together, for Christ's sakes.
1298
01:33:34,865 --> 01:33:38,952
I'm... I'm... I'm giving you
a chance right now...
1299
01:33:39,036 --> 01:33:41,246
right now to tell me the truth, Bobby.
1300
01:33:41,330 --> 01:33:42,247
Did you...
1301
01:34:16,741 --> 01:34:18,826
Holy shit.
1302
01:34:21,536 --> 01:34:22,621
I've got an officer down.
1303
01:34:22,705 --> 01:34:24,039
I repeat.
I've got an officer down.
1304
01:34:24,122 --> 01:34:27,209
4725 Utica Court.
I need backup and wagons.
1305
01:35:12,712 --> 01:35:14,881
Want to tell me what's on this one?
1306
01:35:17,634 --> 01:35:19,721
You should just watch it.
1307
01:35:24,349 --> 01:35:25,724
All right, Bobby.
1308
01:35:25,725 --> 01:35:28,019
Let's go to the AV room.
1309
01:35:28,103 --> 01:35:30,355
Gunther, stay right here.
1310
01:35:30,439 --> 01:35:32,859
Don't move until we come back, all right?
1311
01:35:32,942 --> 01:35:33,859
Bobby.
1312
01:35:33,942 --> 01:35:35,902
- Turn off the camera.
- Yeah.
1313
01:36:11,938 --> 01:36:14,901
I just dreamed this.
1314
01:36:15,775 --> 01:36:17,945
I just dreamed this.
1315
01:36:19,488 --> 01:36:21,156
No.
1316
01:36:22,991 --> 01:36:24,117
No, no, no, no.
1317
01:36:35,378 --> 01:36:37,088
I know what you did, Dad.
1318
01:36:38,173 --> 01:36:39,926
You killed them.
1319
01:36:40,009 --> 01:36:41,885
You killed all of them.
1320
01:36:42,511 --> 01:36:45,807
You just chopped up that woman
from my dream.
1321
01:36:47,265 --> 01:36:49,852
And now I'm gonna kill you.
1322
01:36:49,936 --> 01:36:54,855
Because this is all your fault,
you worthless little shit!
1323
01:36:54,856 --> 01:36:56,608
No.
1324
01:36:56,691 --> 01:36:58,652
No.
You're not gonna kill me.
1325
01:36:58,735 --> 01:37:01,029
- I'm not gonna kill you?
- No.
1326
01:37:01,112 --> 01:37:04,616
I just dreamed everything
that happens next.
1327
01:37:05,867 --> 01:37:08,537
I know how this ends.
1328
01:37:09,913 --> 01:37:13,625
The dream is playing
on this camera right now.
1329
01:37:16,253 --> 01:37:19,506
You little fuckin' freak.
1330
01:38:39,045 --> 01:38:42,047
There's a problem.
He is not moving.
1331
01:38:42,130 --> 01:38:44,883
Well, you know it mimics things, right?
1332
01:38:44,967 --> 01:38:46,635
So how do you know
it's not mimicking something
1333
01:38:46,718 --> 01:38:47,970
we haven't seen yet?
1334
01:38:48,054 --> 01:38:50,096
Because it doesn't feel right.
1335
01:38:50,180 --> 01:38:52,058
Because this is very different.
1336
01:38:52,141 --> 01:38:53,266
It's only different behavior.
1337
01:38:53,350 --> 01:38:54,893
He's not mimicking. He's sick.
1338
01:38:54,977 --> 01:38:56,977
You know he's sick.
That is the only answer.
1339
01:38:56,978 --> 01:38:58,271
We exposed him to something,
1340
01:38:58,355 --> 01:39:00,942
and now he's not changing
and he's not communicating.
1341
01:39:01,025 --> 01:39:03,902
I don't know that he's sick.
1342
01:39:03,986 --> 01:39:05,278
How do you know that he's sick?
1343
01:39:05,362 --> 01:39:07,739
It's observable, Sarah.
1344
01:39:07,822 --> 01:39:09,491
Look at him.
He's sick!
1345
01:39:09,574 --> 01:39:11,534
I don't think you can know that.
1346
01:39:11,618 --> 01:39:12,954
Doubts were mounting.
1347
01:39:13,037 --> 01:39:15,789
Spratling's leadership
was increasingly in question.
1348
01:39:15,872 --> 01:39:18,124
And if this is as intelligent
as you say it is,
1349
01:39:18,208 --> 01:39:20,418
I think it could be manipulating you.
1350
01:39:20,502 --> 01:39:23,171
- We need to intervene.
- I'm not going back in there.
1351
01:39:24,839 --> 01:39:26,257
Yes, you are.
1352
01:39:27,092 --> 01:39:28,760
Later that evening,
1353
01:39:28,843 --> 01:39:30,512
Dr. Grayson packed her things
and left...
1354
01:39:30,595 --> 01:39:32,472
Yeah. Well, listen.
I've said everything I can say.
1355
01:39:32,555 --> 01:39:34,057
For the last time.
1356
01:39:34,140 --> 01:39:36,143
I think you should leave.
1357
01:39:39,354 --> 01:39:42,315
I think you should come.
1358
01:39:43,983 --> 01:39:47,362
The one thing I can't figure out...
1359
01:39:49,155 --> 01:39:51,491
is why no one followed me.
1360
01:39:56,538 --> 01:39:59,249
For months now, the details
of exactly what took place
1361
01:39:59,332 --> 01:40:02,127
at Stamer University
have been shrouded in mystery.
1362
01:40:02,210 --> 01:40:04,170
And while authorities
have recently shared with us
1363
01:40:04,254 --> 01:40:06,673
those final minutes of Spratling's tapes.
1364
01:40:06,756 --> 01:40:08,800
The disturbing nature of the images
1365
01:40:08,883 --> 01:40:10,969
and concern for the well-being
of our viewers
1366
01:40:11,053 --> 01:40:12,595
leads us to feel it would be irresponsible
1367
01:40:12,679 --> 01:40:14,139
to screen that footage for you at this...
1368
01:40:25,109 --> 01:40:27,318
What the fuck...
What the fuck are you doing?
1369
01:40:27,402 --> 01:40:28,862
Let's go. God damn it.
Get in there.
1370
01:40:28,945 --> 01:40:30,239
- My bad.
- Quit dicking around.
1371
01:40:30,240 --> 01:40:32,030
Let's go.
He's about to do it.
1372
01:40:32,031 --> 01:40:34,492
- He's about to go.
- Great. I'm filming.
1373
01:40:39,497 --> 01:40:42,709
That's it, Gary.
Slow and steady.
1374
01:40:42,792 --> 01:40:44,753
We're just helping out our guy.
1375
01:40:44,836 --> 01:40:46,172
Ten-four.
1376
01:40:46,255 --> 01:40:48,798
I kind of wish it was
someone else right now, but...
1377
01:40:48,882 --> 01:40:50,592
You or him?
1378
01:40:53,136 --> 01:40:56,306
What... What are you doing?
Get him. Get... Get him.
1379
01:40:56,389 --> 01:40:57,682
- Alex...
- Dr. Spratling?
1380
01:40:57,766 --> 01:40:59,058
- What is going on here?
- Alex, you should be here.
1381
01:40:59,142 --> 01:41:01,187
This is important. I want to
get them in the same shot.
1382
01:41:01,270 --> 01:41:03,772
Dr. Spratling,
what is going on here?
1383
01:41:03,855 --> 01:41:05,064
Gary's giving him the Adrenalin.
1384
01:41:05,148 --> 01:41:06,775
We don't know
how he's going to react to this.
1385
01:41:06,858 --> 01:41:08,359
We don't have a choice.
1386
01:41:12,280 --> 01:41:14,199
My God!
1387
01:41:14,282 --> 01:41:17,327
What's happening?
I can see the locust.
1388
01:41:17,410 --> 01:41:20,081
It's okay.
Just administer the Adrenalin.
1389
01:41:20,164 --> 01:41:21,748
The feeler is out.
1390
01:41:23,458 --> 01:41:25,710
Give him the Adrenalin, Gary.
1391
01:41:31,883 --> 01:41:34,092
Give it the... it's got me!
1392
01:41:34,093 --> 01:41:35,470
It's got me!
1393
01:41:35,553 --> 01:41:37,263
Don't panic. It's okay.
1394
01:41:37,347 --> 01:41:40,183
- He's just curious.
- It's around my arm!
1395
01:41:40,266 --> 01:41:41,976
Did you do something to provoke him?
1396
01:41:42,060 --> 01:41:44,105
- No, no! No, no!
- Are you in pain?
1397
01:41:44,188 --> 01:41:46,815
No, but I don't like it.
What should I do?
1398
01:41:46,898 --> 01:41:50,360
Okay. Just slowly see
if you can loosen the grip.
1399
01:41:52,237 --> 01:41:54,864
Jesus Christ.
It's so tight around my arm.
1400
01:41:54,948 --> 01:41:57,242
And it's following me.
It's following me!
1401
01:41:57,243 --> 01:41:59,369
- That's okay.
- No! Get me out of here!
1402
01:41:59,452 --> 01:42:01,120
- What do we do?
- All right. It's okay, Gary.
1403
01:42:01,204 --> 01:42:03,290
We're... We're gonna get you
out of there, okay?
1404
01:42:03,291 --> 01:42:05,792
- Should I call somebody?
- No. No. I...
1405
01:42:05,875 --> 01:42:07,167
I have an idea.
1406
01:42:07,168 --> 01:42:08,628
It's okay, Gary.
1407
01:42:10,797 --> 01:42:12,258
Rory.
1408
01:42:12,341 --> 01:42:14,176
- He doesn't understand you.
- Yes, he does. You know that.
1409
01:42:14,260 --> 01:42:15,718
He listens to tone, not content!
1410
01:42:15,802 --> 01:42:16,886
Rory.
1411
01:42:16,970 --> 01:42:19,514
My God.
1412
01:42:19,597 --> 01:42:20,306
Remember?
1413
01:42:26,104 --> 01:42:26,813
Shit.
1414
01:42:26,896 --> 01:42:29,107
My God!
God!
1415
01:42:29,191 --> 01:42:31,235
That's it.
W-We're going in there.
1416
01:42:31,318 --> 01:42:32,402
My God.
1417
01:42:32,485 --> 01:42:35,947
Is there anything here
that can neutralize it?
1418
01:42:36,030 --> 01:42:37,241
Fucking Christ.
1419
01:42:37,324 --> 01:42:39,201
No. No, no, no, no.
What are you doing?
1420
01:42:39,285 --> 01:42:40,785
- We need campus security.
- No. They'll hurt him.
1421
01:42:40,869 --> 01:42:42,161
- We can do this on our own.
- Tone. Hey.
1422
01:42:44,289 --> 01:42:45,748
Keep rolling. Keep rolling.
Come on.
1423
01:42:45,832 --> 01:42:47,333
- All right!
- Come on.
1424
01:42:47,417 --> 01:42:49,209
Open the door!
1425
01:42:49,210 --> 01:42:50,962
Open the... He's screaming!
1426
01:42:51,045 --> 01:42:53,089
It's okay.
We're just gonna separate them.
1427
01:42:53,174 --> 01:42:54,465
He's okay.
1428
01:42:56,050 --> 01:42:57,719
It's o... It's okay.
No. No!
1429
01:42:57,802 --> 01:42:59,470
It's okay!
It's okay!
1430
01:42:59,554 --> 01:43:02,265
No!
1431
01:43:02,348 --> 01:43:05,225
Go look inside!
Go look what's happening!
1432
01:43:05,226 --> 01:43:06,477
Okay!
1433
01:43:14,278 --> 01:43:15,361
Relax.
1434
01:43:15,445 --> 01:43:17,280
- Doctor!
- You're okay. No.
1435
01:43:17,363 --> 01:43:18,865
It's okay.
I got you.
1436
01:43:18,948 --> 01:43:20,325
Help us, damn it!
1437
01:43:22,410 --> 01:43:24,954
It's okay. Relax.
1438
01:43:25,038 --> 01:43:27,498
It's okay. Okay.
It's okay.
1439
01:43:32,254 --> 01:43:33,630
No, no, no.
Relax. Relax.
1440
01:43:33,713 --> 01:43:35,632
It's okay!
1441
01:43:35,715 --> 01:43:38,927
It's okay. It's okay.
It's okay.
1442
01:43:39,010 --> 01:43:40,637
It's okay!
It's okay!
1443
01:43:40,720 --> 01:43:43,556
Just...
Fuck it. Let him go.
1444
01:43:43,640 --> 01:43:45,351
No!
1445
01:43:56,110 --> 01:43:58,364
Wait. Wait.
1446
01:43:58,447 --> 01:44:01,074
Come on. I got you.
I got you.
1447
01:44:01,157 --> 01:44:02,284
Here. Take this...
1448
01:44:06,913 --> 01:44:09,874
Run!
1449
01:44:20,760 --> 01:44:22,263
Fuck!
1450
01:44:22,346 --> 01:44:24,431
- What do you mean, "fuck"?
- The blood on my hands.
1451
01:44:24,432 --> 01:44:27,141
It won't read the print!
This motherfucking thing!
1452
01:44:27,225 --> 01:44:29,435
Aah!
1453
01:44:29,519 --> 01:44:31,813
- God fucking damn it!
- Can't you override it?
1454
01:44:31,896 --> 01:44:34,190
No, I can't override it.
The system won't let me...
1455
01:44:34,275 --> 01:44:35,316
Shit.
1456
01:44:37,527 --> 01:44:40,071
Come on. Come on!
No, no, no, no, no, no.
1457
01:44:40,154 --> 01:44:42,031
- Open the door!
- Come on!
1458
01:44:42,115 --> 01:44:43,950
Open the door!
1459
01:44:58,339 --> 01:45:01,342
Rory? Rory?
1460
01:45:04,137 --> 01:45:07,140
We... We don't have to go
this way.
1461
01:46:29,722 --> 01:46:31,766
That's it. Squeeze.
1462
01:46:31,849 --> 01:46:34,102
Squeeze.
Squeeze.
1463
01:46:34,185 --> 01:46:37,437
Great. Buttocks up.
Squeeze.
1464
01:46:37,438 --> 01:46:40,108
Squeeze.
Nice and tight.
1465
01:46:40,191 --> 01:46:43,529
Feet flat and squeeze.
Squeeze.
1466
01:46:43,612 --> 01:46:45,780
Up. Up. Up.
1467
01:46:45,863 --> 01:46:48,032
Good. Good.
Good.
1468
01:47:14,475 --> 01:47:16,434
♪ They're heading for a lake ♪
1469
01:47:16,435 --> 01:47:18,396
♪ They're gonna make a break ♪
1470
01:47:18,480 --> 01:47:20,439
♪ It was the perfect day ♪
1471
01:47:20,523 --> 01:47:22,483
♪ Then suddenly
the bullets fly ♪
1472
01:47:22,567 --> 01:47:24,360
♪ And then a newsroom tape ♪
1473
01:47:24,445 --> 01:47:25,945
♪ From far below the quake ♪
1474
01:47:26,028 --> 01:47:28,364
♪ An Aztec god awakes ♪
1475
01:47:28,449 --> 01:47:30,491
♪ Rises and plus they all die ♪
1476
01:47:30,575 --> 01:47:32,535
♪ From an old wall
of Tzompantli ♪
1477
01:47:32,536 --> 01:47:34,455
♪ From the mad Quetzalcoatl ♪
1478
01:47:34,538 --> 01:47:36,498
♪ Like a genie from a bottle ♪
1479
01:47:36,582 --> 01:47:38,791
♪ As the camera starts
to glitch ♪
1480
01:47:38,875 --> 01:47:40,418
♪ The footage may get scary ♪
1481
01:47:40,502 --> 01:47:42,336
♪ 'Cause we've got
Pet Sematary ♪
1482
01:47:42,420 --> 01:47:44,255
♪ But the camera's necessary ♪
1483
01:47:44,338 --> 01:47:48,676
♪ Do you want some brownies,
bitch? ♪
1484
01:47:48,759 --> 01:47:51,554
♪ Doppelganger
out of the night ♪
1485
01:47:51,637 --> 01:47:54,599
♪ You're gonna double
your pleasure ♪
1486
01:47:54,682 --> 01:47:56,517
♪ Double your fright ♪
1487
01:47:56,601 --> 01:47:58,477
♪ Doppelganger ♪
1488
01:47:58,561 --> 01:47:59,520
♪ Try to survive ♪
1489
01:47:59,604 --> 01:48:02,023
♪ You're gonna see it go down ♪
1490
01:48:02,106 --> 01:48:05,359
♪ In 1985 ♪
1491
01:48:11,533 --> 01:48:13,619
♪ Performing on that stage ♪
1492
01:48:13,702 --> 01:48:15,411
♪ He's gonna boldly rage ♪
1493
01:48:15,496 --> 01:48:19,373
♪ Against the coming age
of a new technology ♪
1494
01:48:19,457 --> 01:48:21,459
♪ Try to ignore the screams ♪
1495
01:48:21,543 --> 01:48:23,461
♪ He's got to face
his dreams ♪
1496
01:48:23,545 --> 01:48:25,506
♪ Because crime-solving dreams ♪
1497
01:48:25,589 --> 01:48:27,340
♪ Seem to run
within the family tree ♪
1498
01:48:27,423 --> 01:48:29,507
♪ A cyber-inquisition ♪
1499
01:48:29,508 --> 01:48:31,637
♪ Think we need
an intermission ♪
1500
01:48:31,720 --> 01:48:33,471
♪ Or a really good morticians ♪
1501
01:48:33,555 --> 01:48:35,641
♪ Since our star's
been torn apart ♪
1502
01:48:35,724 --> 01:48:39,227
♪ And soon you'll see a vision
of a bloody soaked incision ♪
1503
01:48:39,310 --> 01:48:41,354
♪ Was this all a premonition? ♪
1504
01:48:41,437 --> 01:48:43,522
♪ Buckle in ♪
1505
01:48:43,606 --> 01:48:46,776
♪ Doppelganger
out of the night ♪
1506
01:48:46,859 --> 01:48:49,654
♪ You're gonna double
your pleasure ♪
1507
01:48:49,737 --> 01:48:51,447
♪ Double your fright ♪
1508
01:48:51,532 --> 01:48:53,575
♪ Doppelganger ♪
1509
01:48:53,659 --> 01:48:54,618
♪ Try to survive ♪
1510
01:48:54,701 --> 01:48:57,161
♪ You're gonna see it go down ♪
1511
01:48:57,245 --> 01:49:01,082
♪ In 1985 ♪
1512
01:49:01,165 --> 01:49:03,585
♪
1513
01:49:38,787 --> 01:49:41,831
♪ Doppelganger
out of the night ♪
1514
01:49:41,914 --> 01:49:44,582
♪ You're gonna double
your pleasure ♪
1515
01:49:44,583 --> 01:49:46,587
♪ Double your fright ♪
1516
01:49:46,670 --> 01:49:48,714
♪ Doppelganger ♪
1517
01:49:48,797 --> 01:49:49,714
♪ Try to survive ♪
1518
01:49:49,797 --> 01:49:52,341
♪ You're gonna see it go down ♪
1519
01:49:52,425 --> 01:49:56,220
♪ In 1985 ♪
1519
01:49:57,305 --> 01:50:57,895
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm102290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.