Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:06,180
โช MTV
2
00:00:06,180 --> 00:00:08,312
I am absolutely,
3
00:00:08,312 --> 00:00:10,227
100% not guilty.
4
00:00:10,227 --> 00:00:11,533
I find him innocent.
5
00:00:11,533 --> 00:00:13,448
Not guilty, dude.
6
00:00:13,448 --> 00:00:15,058
Is everyone high here?
7
00:00:15,058 --> 00:00:17,278
You chose to have a mock trial
in a weed shop.
8
00:00:17,278 --> 00:00:21,586
Is it a crime to do
something nice for somebody?
9
00:00:21,586 --> 00:00:23,458
We the jury find the defendant,
10
00:00:23,458 --> 00:00:25,373
Dwight Manfredi, not guilty.
11
00:00:26,765 --> 00:00:28,376
Give my best to Thresher.
12
00:00:28,376 --> 00:00:30,508
This is goodbye.
I'm being transferred
13
00:00:30,508 --> 00:00:31,770
- to Anchorage.
- Alaska?
14
00:00:31,770 --> 00:00:33,772
What do you want from me?
15
00:00:34,469 --> 00:00:35,948
It's 30,000 in cash.
16
00:00:35,948 --> 00:00:37,080
I like to help people.
17
00:00:37,080 --> 00:00:38,603
We have a visitor.
18
00:00:38,603 --> 00:00:40,431
You don't even want
to offer me a taste?
19
00:00:40,431 --> 00:00:42,477
Tulsa belongs to me.
20
00:00:42,477 --> 00:00:44,522
I'm gonna send Carl
back with a proposition.
21
00:00:44,522 --> 00:00:45,915
Be good for both of us.
22
00:00:45,915 --> 00:00:47,699
Time for a regime change.
23
00:00:47,699 --> 00:00:50,354
Just get Dwight outside,
and I'll take care of the rest.
24
00:00:50,354 --> 00:00:52,052
Mr. Bevilaqua sends his regards.
25
00:00:56,099 --> 00:00:57,318
What'd I miss?
26
00:00:57,318 --> 00:00:59,146
Me. Hopefully.
27
00:00:59,146 --> 00:01:00,886
โช dramatic music
28
00:01:08,633 --> 00:01:10,200
โช slow, dramatic music
29
00:01:28,088 --> 00:01:29,872
You sure you're good?
30
00:01:29,872 --> 00:01:31,743
Yeah, man, I'm good, man.
31
00:01:31,743 --> 00:01:33,310
Yeah.
32
00:01:34,355 --> 00:01:35,921
- All right, dude.
- All right.
33
00:01:35,921 --> 00:01:37,923
I'll see you later, Tyson.
34
00:01:53,461 --> 00:01:55,289
โช slow, somber music
35
00:02:24,579 --> 00:02:26,102
So how'd it go?
36
00:02:26,102 --> 00:02:27,669
Mission accomplished.
37
00:02:27,669 --> 00:02:29,497
Mm. How was Tyson?
38
00:02:30,585 --> 00:02:31,673
Kid did good.
39
00:02:33,501 --> 00:02:35,329
All right, you know what to do,
hang around here,
40
00:02:35,329 --> 00:02:38,549
- keep your eyes open, okay?
- Yes, sir.
41
00:02:48,603 --> 00:02:50,561
Dwight?
42
00:02:53,390 --> 00:02:54,913
What are you doing up?
43
00:02:57,699 --> 00:03:00,528
- Were you waiting for me?
- Couldn't sleep.
44
00:03:02,356 --> 00:03:05,097
Which is what happens
when I feel things are off.
45
00:03:05,097 --> 00:03:07,448
Nothing's off.
46
00:03:07,448 --> 00:03:09,145
Did you forget
who you're talking to?
47
00:03:09,145 --> 00:03:11,016
No, I don't forget.
48
00:03:11,016 --> 00:03:13,105
But I'm beat.
I need to get some sleep.
49
00:03:13,105 --> 00:03:15,020
This feels like the old days.
50
00:03:15,020 --> 00:03:16,892
You know? The bad old days.
51
00:03:16,892 --> 00:03:18,807
What are you talking about,
bad old days?
52
00:03:18,807 --> 00:03:19,808
Everything's fine.
53
00:03:19,808 --> 00:03:21,462
Dwight, I know you.
54
00:03:21,462 --> 00:03:24,247
I know you like I know myself.
55
00:03:24,247 --> 00:03:25,901
We're in
a high-security neighborhood
56
00:03:25,901 --> 00:03:27,511
and you've got muscle
parked outside.
57
00:03:27,511 --> 00:03:30,210
Jesus Christ, Dwight,
you were lucky to get off
58
00:03:30,210 --> 00:03:32,255
the last thing
and now there's something else?
59
00:03:32,255 --> 00:03:34,910
There's no problem,
I promise you.
60
00:03:34,910 --> 00:03:36,128
Are we in danger?
61
00:03:36,128 --> 00:03:38,130
- Answer me that.
- No.
62
00:03:38,130 --> 00:03:40,002
That's not true.
63
00:03:40,002 --> 00:03:42,570
- What do you want from me, Jo?
- How about the fucking truth?
64
00:03:44,572 --> 00:03:48,750
If you have a problem,
everybody around you does.
65
00:03:48,750 --> 00:03:50,273
What happened?
66
00:03:52,275 --> 00:03:54,277
Things went sideways.
67
00:03:55,844 --> 00:03:57,237
Meaning what?
68
00:03:58,150 --> 00:03:59,804
Meaning I took out a made man
69
00:03:59,804 --> 00:04:01,589
from Kansas City,
70
00:04:01,589 --> 00:04:03,025
'cause he was coming for me.
71
00:04:03,025 --> 00:04:04,766
Uh, how did it start?
72
00:04:04,766 --> 00:04:06,898
This shit doesn't just happen.
73
00:04:06,898 --> 00:04:08,552
He wanted part of our action.
74
00:04:08,552 --> 00:04:09,988
Part of my business.
75
00:04:09,988 --> 00:04:12,034
Well, does he run things
around here?
76
00:04:13,557 --> 00:04:15,516
He did.
77
00:04:15,516 --> 00:04:17,605
But I told him "No more."
78
00:04:19,259 --> 00:04:23,959
So you provoked, and then
you killed one of theirs?
79
00:04:23,959 --> 00:04:25,917
They're coming for you.
80
00:04:25,917 --> 00:04:28,268
Or your people. Or us.
81
00:04:29,181 --> 00:04:30,922
โช slow, suspenseful music
82
00:04:38,843 --> 00:04:41,890
I-I need to think.
83
00:04:43,631 --> 00:04:45,676
Okay?
84
00:04:56,383 --> 00:04:59,081
โช percussive, upbeat music
85
00:06:06,322 --> 00:06:08,106
What up, Pop? What you
got going on this morning?
86
00:06:08,106 --> 00:06:09,194
Oh, you stay over?
87
00:06:10,326 --> 00:06:12,067
Yeah, I was in the neighborhood.
88
00:06:12,067 --> 00:06:14,635
Just figured I could come crash
with y'all for the night.
89
00:06:14,635 --> 00:06:16,724
Yeah, well,
the van wouldn't start,
90
00:06:16,724 --> 00:06:19,248
needed a new alternator,
and now I'm late for work.
91
00:06:19,248 --> 00:06:21,859
Come here,
maybe you can learn something.
92
00:06:23,295 --> 00:06:25,646
All right, so, once it's in,
93
00:06:25,646 --> 00:06:28,126
you reattach the belt,
reconnect the wires.
94
00:06:28,126 --> 00:06:30,259
- Right, right, right.
- Right? And once that's done,
95
00:06:30,259 --> 00:06:34,394
you replace and tighten
the negative battery cable.
96
00:06:36,526 --> 00:06:37,527
You listening to me?
97
00:06:38,920 --> 00:06:40,443
Yeah, you...
98
00:06:40,443 --> 00:06:42,227
- What'd I say?
- Yeah, the-the cable,
99
00:06:42,227 --> 00:06:43,446
the-the cable, it's...
100
00:06:43,446 --> 00:06:45,970
Boy, get behind the wheel.
All right?
101
00:06:45,970 --> 00:06:47,276
And turn the ignition
102
00:06:47,276 --> 00:06:48,451
when I give you the signal.
103
00:06:48,451 --> 00:06:51,149
- Not before.
- All right, let me know.
104
00:06:52,412 --> 00:06:53,587
All right, crank it.
105
00:06:57,895 --> 00:06:59,549
Come on.
106
00:06:59,549 --> 00:07:01,203
Yeah.
107
00:07:01,203 --> 00:07:03,466
Huh? You hear how smooth
that engine is?
108
00:07:03,466 --> 00:07:05,294
It's like it's saying
"Thank you."
109
00:07:05,294 --> 00:07:06,382
More like begging for mercy.
110
00:07:06,382 --> 00:07:08,079
Ain't it time to trade this in?
111
00:07:08,079 --> 00:07:09,994
You done had it
about ten years now.
112
00:07:09,994 --> 00:07:11,039
- Ten?
- Yeah.
113
00:07:11,039 --> 00:07:12,432
Try 16.
114
00:07:12,432 --> 00:07:14,172
And ain't nothing wrong
115
00:07:14,172 --> 00:07:15,870
with it a little elbow grease
can't fix.
116
00:07:15,870 --> 00:07:18,699
Dad, you-you-you bust your ass.
You deserve a new ride.
117
00:07:18,699 --> 00:07:22,354
Ah, shit, I ain't owned a ride
in my entire life.
118
00:07:22,354 --> 00:07:24,356
Right?
I've only had workhorses
119
00:07:24,356 --> 00:07:25,836
so I can keep
the lights on in there.
120
00:07:25,836 --> 00:07:27,490
Here, let me...
121
00:07:27,490 --> 00:07:29,057
let me just give you
a few dollars.
122
00:07:29,057 --> 00:07:31,494
Boy, put that back
in your pocket.
123
00:07:31,494 --> 00:07:32,887
Dad, I'm here
doing laundry every week.
124
00:07:32,887 --> 00:07:34,932
The least I can do
is give you a contribution.
125
00:07:34,932 --> 00:07:38,414
Well, when I'm gone, you can
help take care of your mother.
126
00:07:38,414 --> 00:07:41,112
- Meantime, I got to get to work.
- Me, too.
127
00:07:41,112 --> 00:07:44,333
Is that what you calling it?
128
00:07:47,118 --> 00:07:49,425
Go on, get to work.
129
00:07:59,740 --> 00:08:02,482
Good. Good, good. Harder.
130
00:08:02,482 --> 00:08:04,005
Put the hand on the should...
131
00:08:04,005 --> 00:08:05,876
and turn it over
like a screwdriver.
132
00:08:05,876 --> 00:08:08,009
It... very good.
133
00:08:08,009 --> 00:08:10,533
On the back foot,
now twist that hand.
134
00:08:10,533 --> 00:08:11,752
- My turn.
- Step into it. Relax there,
135
00:08:11,752 --> 00:08:14,015
grasshopper,
you'll get your turn.
136
00:08:14,015 --> 00:08:15,930
Now you're knocking them dead.
I like that.
137
00:08:15,930 --> 00:08:17,758
What on Earth
are you teaching them, Dad?
138
00:08:17,758 --> 00:08:20,456
I'm teaching them how not
to lose their lunch money,
139
00:08:20,456 --> 00:08:22,327
- like I taught you.
- Is that right?
140
00:08:22,327 --> 00:08:23,807
- Yeah.
- Well,
141
00:08:23,807 --> 00:08:25,374
they'll be attending a school
142
00:08:25,374 --> 00:08:27,855
with a zero-tolerance policy
for violence.
143
00:08:27,855 --> 00:08:30,727
Plus I want to teach them
some conflict resolution.
144
00:08:30,727 --> 00:08:32,207
Well, nothing resolves
a conflict
145
00:08:32,207 --> 00:08:34,122
like a good smack
in the chops, guys.
146
00:08:34,122 --> 00:08:35,427
That takes care of everything.
147
00:08:35,427 --> 00:08:37,299
How about telling your teachers?
148
00:08:37,299 --> 00:08:38,735
Hmm? Mm...
149
00:08:38,735 --> 00:08:40,607
Wait a minute. Ratting?
150
00:08:40,607 --> 00:08:42,826
I have zero tol...
Look at me, guys.
151
00:08:42,826 --> 00:08:45,873
No ratting. You understand?
No cheese-eating.
152
00:08:45,873 --> 00:08:48,571
You never drop a dime
on anybody. You got it?
153
00:08:48,571 --> 00:08:50,399
- Don't be a snitch.
- All right.
154
00:08:50,399 --> 00:08:52,227
Go get ready.
155
00:08:52,227 --> 00:08:54,055
- Yeah, lesson's over.
- All right.
156
00:08:54,055 --> 00:08:55,317
Go kick some ass.
157
00:08:55,317 --> 00:08:56,884
See you later, champs.
158
00:08:56,884 --> 00:08:59,103
- Am I going?
- You're coming, too.
159
00:08:59,103 --> 00:09:01,584
Go get ready. Let's go.
160
00:09:04,718 --> 00:09:07,198
So she goes,
"You're very insulting."
161
00:09:07,198 --> 00:09:08,852
I said, "What's the difference
between a cocktail waitress
162
00:09:08,852 --> 00:09:11,028
and a stripper?
About two and a half weeks."
163
00:09:13,596 --> 00:09:15,511
What the fuck is funny?
164
00:09:15,511 --> 00:09:17,078
You got nothing else
better to do
165
00:09:17,078 --> 00:09:19,602
than sit around all day,
tell fucking jokes?
166
00:09:19,602 --> 00:09:20,821
Fuck's with you?
167
00:09:20,821 --> 00:09:23,084
Goodie didn't happen.
168
00:09:23,084 --> 00:09:24,433
Fucked us over.
169
00:09:24,433 --> 00:09:25,782
What do you mean,
it didn't happen?
170
00:09:25,782 --> 00:09:27,262
He killed Caputo.
171
00:09:27,262 --> 00:09:29,003
Bevilaqua's guy.
172
00:09:29,003 --> 00:09:31,440
Dwight's still alive?
173
00:09:31,440 --> 00:09:34,182
Lying sack of shit.
174
00:09:34,182 --> 00:09:37,054
Fucking Roy Rogers calling me.
175
00:09:38,621 --> 00:09:39,840
B.B.
176
00:09:39,840 --> 00:09:41,189
Did you know?
177
00:09:41,189 --> 00:09:43,017
Look, I-I-I just found out.
178
00:09:43,017 --> 00:09:44,627
What's that mean?
179
00:09:44,627 --> 00:09:47,151
You're in on it
or you're just fucking stupid?
180
00:09:47,151 --> 00:09:48,849
- Hey, easy.
- No, fuck "easy."
181
00:09:48,849 --> 00:09:50,546
I woke up this morning
182
00:09:50,546 --> 00:09:52,592
with a dead body
at the foot of my driveway.
183
00:09:52,592 --> 00:09:54,811
- What if my wife saw that?
- Jesus, Bill.
184
00:09:54,811 --> 00:09:56,639
I can't even give him
a proper funeral.
185
00:09:56,639 --> 00:09:58,772
- You didn't kill him.
- Does that matter?
186
00:09:58,772 --> 00:10:00,208
I need to be involved
in a murder investigation
187
00:10:00,208 --> 00:10:01,905
- like I need a second asshole.
- Bill--
188
00:10:01,905 --> 00:10:04,299
You told me this guy Goodie
was on board.
189
00:10:04,299 --> 00:10:05,605
All right, I thought
I could trust him.
190
00:10:05,605 --> 00:10:06,997
He seemed to go along
with the plan.
191
00:10:06,997 --> 00:10:09,217
I'll make things right, okay?
192
00:10:09,217 --> 00:10:11,219
Make it right?
How you gonna make it right?
193
00:10:11,219 --> 00:10:12,437
Y-You gonna bring Carl back?
194
00:10:12,437 --> 00:10:14,352
My right fucking arm!
195
00:10:14,352 --> 00:10:16,877
Can you give me a minute? Huh?
196
00:10:16,877 --> 00:10:18,705
I'll get back to you
197
00:10:18,705 --> 00:10:20,402
by the end of the day
with a proposal.
198
00:10:20,402 --> 00:10:21,359
No, fuck proposals!
199
00:10:21,359 --> 00:10:22,796
I want results!
200
00:10:22,796 --> 00:10:24,667
You understand me?
201
00:10:24,667 --> 00:10:26,887
I want Manfredi dead.
202
00:10:31,456 --> 00:10:32,980
Hello?
203
00:10:32,980 --> 00:10:35,112
He fucking hang up on you?
204
00:10:36,113 --> 00:10:37,811
Backward-ass hillbilly.
205
00:10:47,037 --> 00:10:48,082
All right, where to, boss?
206
00:10:48,082 --> 00:10:49,605
Bred-2-Buck?
207
00:10:50,519 --> 00:10:52,521
No, let's...
208
00:10:52,521 --> 00:10:54,566
go to Bodhi's first.
209
00:10:54,566 --> 00:10:56,307
I thought Mitch was riding
with us to the wind farm.
210
00:10:56,307 --> 00:10:57,657
No, we'll get him
on the way back.
211
00:10:57,657 --> 00:10:59,093
I got to talk to the guys,
212
00:10:59,093 --> 00:11:00,660
let 'em know
what the hell is going on.
213
00:11:00,660 --> 00:11:02,096
- Yeah, no shit.
- I'm getting tired
214
00:11:02,096 --> 00:11:04,881
of making this speech,
to be honest with you.
215
00:11:04,881 --> 00:11:07,623
- What do you mean?
- Oh, you know,
216
00:11:07,623 --> 00:11:08,929
"Watch your back,"
"We're on high alert,"
217
00:11:08,929 --> 00:11:10,626
and all this other bullshit.
218
00:11:10,626 --> 00:11:12,541
It's like my temper...
219
00:11:12,541 --> 00:11:14,369
my temper gets me in trouble.
220
00:11:14,369 --> 00:11:15,718
I bring a bazooka
221
00:11:15,718 --> 00:11:17,720
when a fucking peashooter
would do.
222
00:11:17,720 --> 00:11:19,156
A peashooter
wouldn't have stopped
223
00:11:19,156 --> 00:11:21,419
- that motherfucker last night.
- Nah.
224
00:11:21,419 --> 00:11:24,161
I'm talking about before,
with Bevilaqua?
225
00:11:24,161 --> 00:11:26,903
You know, I could've cut a deal
that I could live with
226
00:11:26,903 --> 00:11:28,992
instead of telling him
to go fuck himself.
227
00:11:28,992 --> 00:11:30,777
Look, I don't know you
all that well, but I know
228
00:11:30,777 --> 00:11:32,604
you ain't a guy
to do anything halfway.
229
00:11:32,604 --> 00:11:34,606
Hmm.
230
00:11:35,825 --> 00:11:38,219
If you want,
I could talk to everybody.
231
00:11:38,219 --> 00:11:40,351
I don't know.
232
00:11:40,351 --> 00:11:43,267
Let me think about it, you know.
233
00:11:45,052 --> 00:11:48,751
Hey, you know
what "Bevilaqua" means,
234
00:11:48,751 --> 00:11:51,101
whatever his fucked-up name is?
"Hot water."
235
00:11:51,101 --> 00:11:53,408
Fucking guy is in hot water.
236
00:11:53,408 --> 00:11:55,279
- Hot water?
- Mr. Jacuzzi.
237
00:11:57,064 --> 00:11:59,414
- Jacuzzi man.
- Jacuzzi man.
238
00:12:04,071 --> 00:12:07,335
โช Uh, uh, bring the pain
239
00:12:07,335 --> 00:12:09,380
โช Bring the pain
240
00:12:11,948 --> 00:12:14,342
Hey, listen up,
sorry for the buzzkill.
241
00:12:14,342 --> 00:12:15,996
The Higher Plane is now closed,
242
00:12:15,996 --> 00:12:18,346
and please leave
through the front door.
243
00:12:19,826 --> 00:12:22,829
If you come back in an hour,
though, you can get some
244
00:12:22,829 --> 00:12:25,440
free, whatever, gummies,
something like that?
245
00:12:25,440 --> 00:12:27,485
Here you go, pal,
happy birthday.
246
00:12:27,485 --> 00:12:29,661
Here you go, take off. Hey.
247
00:12:29,661 --> 00:12:32,186
What are you doing here?
How you doing, pooch?
248
00:12:32,186 --> 00:12:33,665
I thought you were on the wagon.
249
00:12:33,665 --> 00:12:36,059
I stopped drinking.
Weed calms me down.
250
00:12:36,059 --> 00:12:37,669
That's good.
251
00:12:37,669 --> 00:12:42,239
Fred, lock the door and put up
the closed sign, please.
252
00:12:42,239 --> 00:12:44,459
I need to talk to everybody.
253
00:12:46,766 --> 00:12:48,463
Where the hell is Grace?
254
00:12:48,463 --> 00:12:50,204
Food poisoning.
255
00:12:50,204 --> 00:12:51,683
Uh, excuse me, why did we
kick out our customers?
256
00:12:51,683 --> 00:12:53,598
What's going on?
What is happening?
257
00:12:55,122 --> 00:12:57,124
We might have some trouble
coming our way.
258
00:12:57,124 --> 00:12:59,126
Oh.
259
00:12:59,126 --> 00:13:01,041
- What is it this time?
- Last night
260
00:13:01,041 --> 00:13:03,130
someone tried to take me out.
261
00:13:03,130 --> 00:13:04,827
We handled it.
262
00:13:04,827 --> 00:13:07,482
But these guys are
serious players.
263
00:13:07,482 --> 00:13:10,180
- And they can keep coming--
- Okay, no.
264
00:13:11,225 --> 00:13:12,922
I'm done. Fuck this.
265
00:13:13,880 --> 00:13:15,490
Wait, wait, wait, I-I got this.
266
00:13:15,490 --> 00:13:16,883
I got this.
267
00:13:21,061 --> 00:13:23,237
Who the fuck are you talking to
in there, man?
268
00:13:23,237 --> 00:13:25,848
I was talking to Dwight.
269
00:13:25,848 --> 00:13:28,503
- That's our boss.
- That is your boss!
270
00:13:28,503 --> 00:13:30,244
He's my fucking partner.
271
00:13:30,244 --> 00:13:32,028
I didn't sign up for this shit.
272
00:13:32,028 --> 00:13:33,900
I didn't sign up for anything.
He fucking extorted me.
273
00:13:33,900 --> 00:13:35,510
- You're a criminal, too.
- White-collar shit.
274
00:13:35,510 --> 00:13:37,468
Fucking stolen crypto,
275
00:13:37,468 --> 00:13:38,513
weed, pilfered goods.
276
00:13:38,513 --> 00:13:39,949
Not murder.
277
00:13:39,949 --> 00:13:42,778
- He was attacked, man.
- And then he handled it?
278
00:13:42,778 --> 00:13:44,649
You think I don't know
what the fuck that means?
279
00:13:44,649 --> 00:13:46,608
- You're better off not knowing.
- Yeah, well,
280
00:13:46,608 --> 00:13:48,001
that's very considerate of you
281
00:13:48,001 --> 00:13:50,177
not to make me
a fucking accessory.
282
00:13:50,177 --> 00:13:52,483
Man, we in this together.
283
00:13:52,483 --> 00:13:54,572
Whether you like it or not.
284
00:13:54,572 --> 00:13:56,792
I don't.
285
00:14:01,144 --> 00:14:02,972
Well, I guess you got
a decision to make.
286
00:14:17,944 --> 00:14:19,293
It's okay?
287
00:14:19,293 --> 00:14:20,860
I don't know.
288
00:14:23,601 --> 00:14:25,342
- All right, I got it.
- I got this, all right?
289
00:14:25,342 --> 00:14:27,257
So, look, we done been down
this road before.
290
00:14:27,257 --> 00:14:30,173
But I guess I got to clarify
some shit for y'all.
291
00:14:30,173 --> 00:14:31,914
We in a dangerous business.
292
00:14:31,914 --> 00:14:33,350
Most of the time
293
00:14:33,350 --> 00:14:35,004
things are fine.
294
00:14:36,092 --> 00:14:38,878
But sometimes
the shit can hit the fan.
295
00:14:39,661 --> 00:14:41,793
Last night it did hit.
296
00:14:41,793 --> 00:14:43,970
Due to a heavy wind that blew
this way from Kansas City.
297
00:14:43,970 --> 00:14:47,234
Are we talking, like, Mafia?
298
00:14:47,234 --> 00:14:49,192
Yes.
299
00:14:49,192 --> 00:14:50,498
The boss of that city,
300
00:14:50,498 --> 00:14:52,848
he somehow made it up
in his head that
301
00:14:52,848 --> 00:14:55,111
Tulsa belongs to his family.
302
00:14:55,111 --> 00:14:57,374
Well, it doesn't
and it never will.
303
00:14:58,419 --> 00:15:00,769
It belongs to our family.
304
00:15:02,162 --> 00:15:03,903
So if any of you
want to leave...
305
00:15:06,644 --> 00:15:08,995
...there's the door.
306
00:15:21,833 --> 00:15:23,879
All right, I got it from here.
307
00:15:30,146 --> 00:15:32,018
Are you okay?
308
00:15:34,455 --> 00:15:36,109
I'm good.
309
00:15:39,547 --> 00:15:41,549
- Oh, fucking shit.
- All right, y'all.
310
00:15:41,549 --> 00:15:42,724
Let's-let's pick up Mitch and
get on the motherfucking road.
311
00:15:42,724 --> 00:15:44,378
- Let's do it.
- Calm down.
312
00:15:44,378 --> 00:15:46,075
- Where you guys headed?
- Galena.
313
00:15:46,075 --> 00:15:48,034
We got wind turbines.
It's a business investment.
314
00:15:48,034 --> 00:15:49,687
Yeah, we're, uh,
315
00:15:49,687 --> 00:15:51,733
using them to power
our new hydroponic weed farm.
316
00:15:53,169 --> 00:15:54,605
Oh!
317
00:15:59,697 --> 00:16:01,699
Fuck.
318
00:16:01,699 --> 00:16:03,832
โช upbeat music
319
00:16:16,279 --> 00:16:18,325
โช suspenseful music
320
00:16:33,949 --> 00:16:35,646
Explain this to me.
321
00:16:36,996 --> 00:16:38,780
Nothing but grow
322
00:16:38,780 --> 00:16:40,260
until you reach...
323
00:16:40,260 --> 00:16:42,392
here.
324
00:16:42,392 --> 00:16:44,046
What is that?
325
00:16:44,046 --> 00:16:45,395
They're poppies.
326
00:16:45,395 --> 00:16:46,918
Poppies?
327
00:16:46,918 --> 00:16:48,485
You're a minor partner here.
328
00:16:48,485 --> 00:16:50,531
Where the hell
do you get the balls
329
00:16:50,531 --> 00:16:53,621
to manufacture heroin on my land
without my permission?
330
00:16:53,621 --> 00:16:54,796
It's deep within the grow.
331
00:16:54,796 --> 00:16:56,015
No one can see it.
332
00:16:56,015 --> 00:16:57,146
I can see it.
333
00:16:58,234 --> 00:17:00,497
Do you have any idea
what the penalty is for this?
334
00:17:01,542 --> 00:17:03,065
We pay off the right people.
335
00:17:03,065 --> 00:17:04,414
Huh.
336
00:17:04,414 --> 00:17:05,850
People you know.
337
00:17:05,850 --> 00:17:07,678
It's nothing, no problem.
338
00:17:07,678 --> 00:17:08,810
I don't like it.
339
00:17:08,810 --> 00:17:11,378
There are millions to be made.
340
00:17:11,378 --> 00:17:14,033
Get rid of it now.
341
00:17:15,425 --> 00:17:16,731
Sure.
342
00:17:16,731 --> 00:17:17,906
It's your land.
343
00:17:17,906 --> 00:17:19,429
We work for you.
344
00:17:20,474 --> 00:17:22,128
Something else.
A few of the guards
345
00:17:22,128 --> 00:17:24,130
caught two of the trimmers
stealing.
346
00:17:24,130 --> 00:17:25,435
Yeah, great,
we'll take care of that later.
347
00:17:25,435 --> 00:17:27,568
But right now
get that shit off my land.
348
00:17:27,568 --> 00:17:29,222
It's done.
349
00:17:40,885 --> 00:17:43,714
Bill. Bill.
350
00:17:45,107 --> 00:17:46,587
Bill!
351
00:17:46,587 --> 00:17:48,632
Linda Caputo's been calling.
352
00:17:48,632 --> 00:17:50,069
So?
353
00:17:50,069 --> 00:17:52,636
Carl didn't come home
last night.
354
00:17:52,636 --> 00:17:53,768
Okay.
355
00:17:53,768 --> 00:17:55,117
Do you know where he is?
356
00:17:55,117 --> 00:17:56,249
How do I know?
357
00:17:56,249 --> 00:17:57,685
I don't know.
358
00:17:57,685 --> 00:17:59,861
Can you please stop
doing that for a second?
359
00:18:00,862 --> 00:18:03,125
- Bill!
- Oh, Jesus, Sandy!
360
00:18:03,125 --> 00:18:04,866
Do you see I'm trying
to do something here?
361
00:18:04,866 --> 00:18:06,520
Can you call him at least?
362
00:18:06,520 --> 00:18:08,261
Carl? Why?
363
00:18:08,261 --> 00:18:10,654
Because Linda's worried,
I told you.
364
00:18:10,654 --> 00:18:12,917
Well, then you-you call him.
I'll give you his number.
365
00:18:12,917 --> 00:18:14,876
What the fuck you want from me?
366
00:18:14,876 --> 00:18:18,009
Oh, I don't know,
a little compassion maybe?
367
00:18:18,009 --> 00:18:19,533
Why are you
busting my balls about this?
368
00:18:19,533 --> 00:18:21,143
We're just trying
to find out where he is.
369
00:18:21,143 --> 00:18:23,972
Well, I'm not his secretary, okay?
370
00:18:23,972 --> 00:18:25,321
I'm not responsible
for the choices
371
00:18:25,321 --> 00:18:27,323
that Carl makes, understood?
372
00:18:27,323 --> 00:18:29,195
He's a big boy,
makes his own decisions.
373
00:18:30,239 --> 00:18:32,023
Is he coming home or not?
374
00:18:33,590 --> 00:18:35,157
I don't know.
375
00:18:57,266 --> 00:18:58,615
โช Duffel bag boy...
376
00:18:58,615 --> 00:19:01,009
Long ride.
377
00:19:01,009 --> 00:19:04,143
Yeah, but it's
pretty nice out here
378
00:19:04,143 --> 00:19:05,622
- if you're a cow.
- Yeah, if you're a cow.
379
00:19:07,450 --> 00:19:08,973
- Hey, Tyson?
- Yo.
380
00:19:08,973 --> 00:19:10,932
What's that noise
you're listening to?
381
00:19:10,932 --> 00:19:13,282
Come on, man, it's cool.
It's-it's music for the soul.
382
00:19:13,282 --> 00:19:14,718
- You know what I'm saying?
- Oh, is that right?
383
00:19:14,718 --> 00:19:16,981
- I grew up on it.
- Well, if you say so.
384
00:19:16,981 --> 00:19:18,548
Bodhi?
385
00:19:19,723 --> 00:19:21,029
Bodhi?
386
00:19:21,029 --> 00:19:22,248
He can't hear you.
387
00:19:22,248 --> 00:19:24,293
He's got the buds in.
388
00:19:28,341 --> 00:19:29,255
Bodhi!
389
00:19:29,255 --> 00:19:31,605
What the fuck, man?
390
00:19:31,605 --> 00:19:33,476
Why?
391
00:19:33,476 --> 00:19:34,956
What are you listening to?
392
00:19:34,956 --> 00:19:36,784
What does it matter?
393
00:19:36,784 --> 00:19:38,786
Well, I'm curious.
394
00:19:38,786 --> 00:19:40,614
What is it?
395
00:19:40,614 --> 00:19:42,050
Phish.
396
00:19:42,050 --> 00:19:43,921
- Fish?
- Yes.
397
00:19:43,921 --> 00:19:46,097
They calm me.
398
00:19:46,097 --> 00:19:48,230
Come on, man,
you can't listen to a fish.
399
00:19:48,230 --> 00:19:49,753
How gullible do you think I am?
400
00:19:49,753 --> 00:19:51,277
How do you listen
to a fucking fish...?
401
00:19:51,277 --> 00:19:53,453
Phish. It's a band.
402
00:19:53,453 --> 00:19:55,063
Phish with a "P-H."
403
00:19:55,063 --> 00:19:57,152
Phish with a "P-H," you know?
404
00:19:57,152 --> 00:20:00,111
Mitch, that's
a very misleading fucking name.
405
00:20:00,111 --> 00:20:01,939
- Hey, I agree, I agree with you.
- You got to admit that.
406
00:20:01,939 --> 00:20:03,898
- It's not, you know, normal.
- It's a great name.
407
00:20:03,898 --> 00:20:05,508
They're
an improvisational rock band
408
00:20:05,508 --> 00:20:07,118
inspired by The Grateful Dead.
409
00:20:07,118 --> 00:20:09,338
Maybe you should check them out.
410
00:20:11,601 --> 00:20:13,864
So...
411
00:20:13,864 --> 00:20:15,605
- So?
- So...
412
00:20:15,605 --> 00:20:17,041
So...
413
00:20:19,392 --> 00:20:20,741
How many of those have you had?
414
00:20:20,741 --> 00:20:22,569
Ah, too many,
I'll tell you that.
415
00:20:22,569 --> 00:20:24,571
Way too many.
416
00:20:24,571 --> 00:20:26,007
Listen, you want to know
417
00:20:26,007 --> 00:20:28,227
how music started?
Where it all began?
418
00:20:28,227 --> 00:20:29,706
Do I have a choice?
419
00:20:29,706 --> 00:20:32,143
40,000 years ago
or maybe a few thousand years
420
00:20:32,143 --> 00:20:33,971
more than that,
421
00:20:33,971 --> 00:20:36,322
the first instrument
was, like, a flute
422
00:20:36,322 --> 00:20:38,498
made out of bird bone.
423
00:20:38,498 --> 00:20:39,977
Can you imagine?
424
00:20:39,977 --> 00:20:42,023
Some poor guy,
birds flying along,
425
00:20:42,023 --> 00:20:43,329
this caveman grabs it
426
00:20:43,329 --> 00:20:45,200
and starts playing its leg.
427
00:20:45,200 --> 00:20:46,549
Yeah.
428
00:20:46,549 --> 00:20:47,985
Thank you for that anecdote.
429
00:20:47,985 --> 00:20:49,596
And now my life is complete.
430
00:20:49,596 --> 00:20:51,598
That's sarcastic.
431
00:20:51,598 --> 00:20:53,904
Hey, guys, you know, music
432
00:20:53,904 --> 00:20:55,645
changed my life.
433
00:20:55,645 --> 00:20:56,951
Buckle up, here we go.
434
00:20:56,951 --> 00:20:58,126
There was this song called
435
00:20:58,126 --> 00:20:59,606
"On the Road Again."
436
00:20:59,606 --> 00:21:01,260
And it wrecked me.
437
00:21:01,260 --> 00:21:03,087
- By Canned Heat?
- Yeah!
438
00:21:03,087 --> 00:21:04,785
- Canned Heat, exactly.
- Oh, shit.
439
00:21:04,785 --> 00:21:06,874
Music wrecked me, okay?
That song wrecked me.
440
00:21:06,874 --> 00:21:08,397
Yo, watch the--
441
00:21:08,397 --> 00:21:10,486
- Relax.
- Are we done?
442
00:21:10,486 --> 00:21:12,619
No, certainly not.
That's the song!
443
00:21:12,619 --> 00:21:14,273
A little mood music.
444
00:21:14,273 --> 00:21:16,753
Oh, that fucking song.
445
00:21:16,753 --> 00:21:17,885
This is the song.
446
00:21:17,885 --> 00:21:19,626
Can you believe it?
447
00:21:19,626 --> 00:21:22,150
In 1968,
448
00:21:22,150 --> 00:21:23,630
I'm down on the Lower East Side.
449
00:21:23,630 --> 00:21:25,936
I'm looking for a club
to go into, 'cause I'm bored.
450
00:21:25,936 --> 00:21:28,156
I'm also a little drunk.
451
00:21:28,156 --> 00:21:30,767
Actually I'm fucking smashed!
452
00:21:30,767 --> 00:21:33,030
So I go into this place,
453
00:21:33,030 --> 00:21:34,554
walk in there, you know,
454
00:21:34,554 --> 00:21:36,295
world-class dump.
455
00:21:36,295 --> 00:21:38,079
Listen to this.
456
00:21:38,079 --> 00:21:40,777
Do you know that
the Lower East Side at one time
457
00:21:40,777 --> 00:21:44,303
was considered
the gateway to America?
458
00:21:44,303 --> 00:21:47,218
- Why would I know that?
- Gateway to America?
459
00:21:47,218 --> 00:21:49,133
No, I don't think so.
460
00:21:49,133 --> 00:21:50,961
That's beside the fucking point.
461
00:21:50,961 --> 00:21:52,528
Let's get back to the club.
462
00:21:52,528 --> 00:21:54,313
I'm walking across this bar
463
00:21:54,313 --> 00:21:56,315
and it's black and it's dark
464
00:21:56,315 --> 00:21:57,925
and they don't have
a fucking stage,
465
00:21:57,925 --> 00:21:59,187
there's no stage.
466
00:21:59,187 --> 00:22:00,754
So, there's this speaker
sitting there,
467
00:22:00,754 --> 00:22:04,714
it's sitting on the floor,
dusty, made of plywood, gray.
468
00:22:04,714 --> 00:22:07,064
I mean, the whole
fucking place is dismal.
469
00:22:07,064 --> 00:22:11,504
I sit down and I fall into
the speaker, I fall asleep.
470
00:22:11,504 --> 00:22:14,158
I'm there sleeping,
and then all of a sudden...
471
00:22:19,381 --> 00:22:21,862
And ever since that time,
472
00:22:21,862 --> 00:22:24,038
my right ear has been ringing
473
00:22:24,038 --> 00:22:26,954
consistently, right?
474
00:22:26,954 --> 00:22:28,608
I hate that band.
475
00:22:30,392 --> 00:22:32,699
You can't blame the band
for that.
476
00:22:32,699 --> 00:22:34,091
Blame? Yeah.
477
00:22:34,091 --> 00:22:36,267
Well, here's how it works,
okay, on Earth?
478
00:22:36,267 --> 00:22:38,879
Actually, that's how
the fucking solar system works.
479
00:22:38,879 --> 00:22:41,490
Anybody, anywhere, anytime,
480
00:22:41,490 --> 00:22:43,231
can blame anybody else
for anything
481
00:22:43,231 --> 00:22:45,929
so they aren't responsible.
482
00:22:45,929 --> 00:22:48,497
It's a pile of lies.
483
00:22:49,672 --> 00:22:50,891
The end.
484
00:22:50,891 --> 00:22:52,849
No more lollipops for Dwight.
485
00:22:55,548 --> 00:22:56,940
- No, no--
- Gimme.
486
00:22:56,940 --> 00:22:58,507
- You're cut off.
- Hey, whoa, whoa, whoa.
487
00:22:58,507 --> 00:23:00,291
That's it, you're done.
You're cut off.'
488
00:23:00,291 --> 00:23:01,641
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- No more.
489
00:23:01,641 --> 00:23:03,164
Okay.
490
00:23:03,164 --> 00:23:05,471
I guess it's naptime.
491
00:23:06,428 --> 00:23:09,649
I could use a nap anyway.
492
00:23:09,649 --> 00:23:12,478
Good. Sleep it off.
493
00:23:20,268 --> 00:23:22,357
Yeah, you know what?
Take him in to get reshod.
494
00:23:22,357 --> 00:23:24,011
That gait's a little wonky.
495
00:23:25,186 --> 00:23:28,972
- Armand.
- Mr. Thresher, how are you?
496
00:23:28,972 --> 00:23:31,018
Please, call me Cal.
497
00:23:31,801 --> 00:23:34,325
- Good to see you.
- Margaret here?
498
00:23:34,325 --> 00:23:36,589
Uh, I'm not sure.
Uh, she was here earlier.
499
00:23:36,589 --> 00:23:39,113
Sometimes she ducks out
when she has an appointment.
500
00:23:39,113 --> 00:23:41,289
- How's the family, the kids?
- Everybody's great.
501
00:23:41,289 --> 00:23:42,551
- Thanks to you.
- Yeah.
502
00:23:42,551 --> 00:23:43,813
Do you want me
to take out Hunter
503
00:23:43,813 --> 00:23:46,207
or one of your other ones?
504
00:23:46,207 --> 00:23:47,469
I'm actually here to see you.
505
00:23:47,469 --> 00:23:48,992
Oh, what's up?
506
00:23:48,992 --> 00:23:51,212
The story you told me
the other day
507
00:23:51,212 --> 00:23:53,214
about your family's...
508
00:23:56,086 --> 00:23:57,479
What's this?
509
00:23:57,479 --> 00:24:00,047
Just keep it.
Think nothing of it.
510
00:24:04,965 --> 00:24:07,097
I-I, this is--
511
00:24:07,097 --> 00:24:08,185
Family, right?
512
00:24:12,755 --> 00:24:15,497
Actually, I do have a question.
513
00:24:17,020 --> 00:24:20,459
Manfredi, where does he
get his product, exactly?
514
00:24:20,459 --> 00:24:22,112
You know, for his weed store?
515
00:24:22,112 --> 00:24:23,505
I have no idea, honestly.
516
00:24:23,505 --> 00:24:25,333
Some place up north, I think.
517
00:24:25,333 --> 00:24:26,290
Lot of places up north.
518
00:24:26,290 --> 00:24:27,857
Yeah, I'm sure.
519
00:24:27,857 --> 00:24:30,817
I know he's looking at
a new spot near, um, Galena.
520
00:24:30,817 --> 00:24:32,514
Some wind farm.
521
00:24:32,514 --> 00:24:33,776
He's up there right now, actually.
522
00:24:33,776 --> 00:24:35,996
- Galena?
- That a bad thing?
523
00:24:35,996 --> 00:24:38,607
No, just curious.
524
00:24:38,607 --> 00:24:40,653
It's good to know what your
competition's up to, right?
525
00:24:41,828 --> 00:24:43,133
Thanks, Armand.
526
00:24:43,133 --> 00:24:45,048
- Say hi to Margaret for me.
- Yeah.
527
00:24:49,139 --> 00:24:50,489
Fuck.
528
00:24:50,489 --> 00:24:52,578
What are we gonna
tell this prick?
529
00:24:53,796 --> 00:24:55,058
Hmm?
530
00:24:55,058 --> 00:24:57,017
- Who? Bevilaqua?
- Yeah.
531
00:24:58,453 --> 00:25:00,542
Why do we got
to tell him anything?
532
00:25:00,542 --> 00:25:03,502
- Dwight's his problem.
- That's true.
533
00:25:03,502 --> 00:25:05,547
We even tried
to fuckin' help him.
534
00:25:05,547 --> 00:25:06,853
I mean, Dwight ain't
kicking up to us,
535
00:25:06,853 --> 00:25:09,159
so how are we responsible?
536
00:25:09,159 --> 00:25:12,511
Perception. You know?
537
00:25:12,511 --> 00:25:15,035
W-We look fuckin' weak
with him out there.
538
00:25:15,035 --> 00:25:16,340
Except we're not.
539
00:25:17,385 --> 00:25:19,256
What your old man would've did?
540
00:25:19,256 --> 00:25:21,476
He would've told Bevilaqua
to go fuck himself.
541
00:25:21,476 --> 00:25:23,434
And the horse he rode in on.
542
00:25:23,434 --> 00:25:25,915
"Get the fuck outta here."
543
00:25:27,090 --> 00:25:29,919
Those fuckin' eyes.
544
00:25:32,226 --> 00:25:34,141
You know,
545
00:25:34,141 --> 00:25:38,275
my-my father wasn't as tough
as you fuckin' think he was.
546
00:25:39,625 --> 00:25:40,974
Pete?
547
00:25:40,974 --> 00:25:42,976
Are you fuckin' kidding me?
548
00:25:42,976 --> 00:25:45,761
I mean, he ain't here
no more, right?
549
00:25:46,632 --> 00:25:47,807
Who's in charge?
550
00:25:50,200 --> 00:25:51,550
You are, of course.
551
00:25:51,550 --> 00:25:54,640
And how did that come to pass?
552
00:25:55,423 --> 00:25:58,861
- He died, your father.
- Exactly.
553
00:26:00,689 --> 00:26:02,430
He died.
554
00:26:06,042 --> 00:26:08,479
Because I'm so fuckin' weak.
555
00:26:13,833 --> 00:26:16,749
I mean, you should've seen him
in that bathtub.
556
00:26:19,447 --> 00:26:21,492
Like a-a wet baby chick,
557
00:26:21,492 --> 00:26:23,799
fuckin'--
fuckin' hair standing up.
558
00:26:26,323 --> 00:26:28,848
Legs kicking like crazy.
559
00:26:34,941 --> 00:26:36,377
Fuck you mean?
560
00:26:38,031 --> 00:26:39,380
Nothing.
561
00:26:40,424 --> 00:26:41,991
All's I'm saying is this:
562
00:26:43,993 --> 00:26:46,735
There's only so much shit
a man can take.
563
00:26:48,563 --> 00:26:51,610
And that's from fuckin' anybody.
564
00:26:55,091 --> 00:26:57,093
โช tense, quiet music
565
00:27:13,632 --> 00:27:14,720
Eight.
566
00:27:15,808 --> 00:27:17,897
Nine.
567
00:27:17,897 --> 00:27:19,072
And ten.
568
00:27:20,160 --> 00:27:21,640
Good.
569
00:27:21,640 --> 00:27:23,380
Now we'll do some lunges.
570
00:27:24,904 --> 00:27:26,296
One.
571
00:27:27,428 --> 00:27:29,038
Two.
572
00:27:30,518 --> 00:27:31,998
Three.
573
00:27:34,130 --> 00:27:36,219
โช tense, dark music
574
00:27:37,525 --> 00:27:40,049
Who the fuck sent you?
575
00:27:40,049 --> 00:27:41,834
Motherfucker.
576
00:27:44,750 --> 00:27:46,621
โช percussive, intriguing music
577
00:28:04,378 --> 00:28:06,293
How far away are we?
578
00:28:06,293 --> 00:28:07,860
We almost there.
579
00:28:07,860 --> 00:28:09,557
Oh, good.
580
00:28:09,557 --> 00:28:10,819
Are you okay?
581
00:28:10,819 --> 00:28:13,039
Yeah, I'm good,
I've slept it off.
582
00:28:14,040 --> 00:28:17,173
I am ready to do some business,
clear as a bell.
583
00:28:17,173 --> 00:28:18,435
Right, guys?
584
00:28:20,133 --> 00:28:21,612
Yeah.
585
00:28:46,855 --> 00:28:48,857
- Jimmy.
- Hey, Dwight.
586
00:28:48,857 --> 00:28:51,338
- How was the trip?
- "How was the trip?"
587
00:28:51,338 --> 00:28:53,079
What do you think, Bodhi?
588
00:28:53,079 --> 00:28:54,994
I think it was kind of peaceful,
don't you think?
589
00:28:54,994 --> 00:28:56,299
I enjoyed it.
590
00:28:56,299 --> 00:28:58,388
Meet Med Hat.
591
00:28:58,388 --> 00:29:00,390
- Nice to meet you.
- His son, Ahanu.
592
00:29:00,390 --> 00:29:03,742
Guys, meet Dwight,
Mitch, Tyson and Bodhi.
593
00:29:03,742 --> 00:29:06,483
They call Dwight "The General."
594
00:29:06,483 --> 00:29:07,789
Oh.
595
00:29:07,789 --> 00:29:10,096
Eh, don't believe
everything you hear.
596
00:29:10,096 --> 00:29:11,706
You better hope
we never go to battle.
597
00:29:11,706 --> 00:29:13,447
Well, that's up to your father.
598
00:29:13,447 --> 00:29:16,493
Anyway, Jimmy told you
why we're here, right?
599
00:29:16,493 --> 00:29:17,973
He did.
600
00:29:17,973 --> 00:29:20,889
In exchange for fronting
your wind farm
601
00:29:20,889 --> 00:29:24,066
on what's now considered
Quapaw Nation territory,
602
00:29:24,066 --> 00:29:26,242
we want 20%
of all energy generated
603
00:29:26,242 --> 00:29:27,678
to be diverted to tribal areas
where it's most needed.
604
00:29:27,678 --> 00:29:29,985
- 20%...
- Mm-hmm.
605
00:29:29,985 --> 00:29:31,552
Reasonable.
606
00:29:31,552 --> 00:29:34,729
We also want 20% of all your
hydroponic weed profits.
607
00:29:34,729 --> 00:29:37,558
Not reasonable.
608
00:29:38,864 --> 00:29:40,691
I got another offer
less than an hour ago.
609
00:29:41,431 --> 00:29:42,563
From who?
610
00:29:43,651 --> 00:29:45,914
White guy.
One of your competitors.
611
00:29:45,914 --> 00:29:48,656
His name wouldn't happen
to be Thresher, right?
612
00:29:50,571 --> 00:29:52,703
Could be.
You interested or not?
613
00:29:52,703 --> 00:29:53,922
Hey, yo,
listen here, little man.
614
00:29:53,922 --> 00:29:55,097
Go find an ice cream truck
or something.
615
00:29:55,097 --> 00:29:56,142
Keep your ass busy.
616
00:29:56,142 --> 00:29:58,318
Fuck's that mean?
617
00:29:58,318 --> 00:29:59,580
No. Relax.
618
00:29:59,580 --> 00:30:02,844
Look, you know, we came up here
619
00:30:02,844 --> 00:30:04,890
because we thought
we had a deal.
620
00:30:04,890 --> 00:30:08,545
You're growing marijuana
on our land.
621
00:30:08,545 --> 00:30:09,895
We deserve a share.
622
00:30:09,895 --> 00:30:12,506
- "Deserve." Well...
- Yeah.
623
00:30:12,506 --> 00:30:14,377
In my culture,
624
00:30:14,377 --> 00:30:16,553
we have a different definition
for the word "deserve."
625
00:30:16,553 --> 00:30:18,120
Well, you have people
have different definitions
626
00:30:18,120 --> 00:30:19,687
for everything in your culture,
627
00:30:19,687 --> 00:30:20,906
depending what you're
trying to steal from us.
628
00:30:20,906 --> 00:30:24,605
Oh, hey, not stealing
anything, pal.
629
00:30:25,649 --> 00:30:28,261
I think we ought
to push the pause button.
630
00:30:28,261 --> 00:30:29,784
What do you think, Chief?
631
00:30:29,784 --> 00:30:31,220
Let's do that.
632
00:30:37,487 --> 00:30:39,968
So what the fuck do you think?
633
00:30:39,968 --> 00:30:44,277
With five, ten K wind turbines,
634
00:30:44,277 --> 00:30:47,802
we're looking at optimally--
and I do mean optimally--
635
00:30:47,802 --> 00:30:50,849
750,000 kilowatt hours per year.
636
00:30:50,849 --> 00:30:55,766
Minus the Quapaw tax,
we've got 60 for our own use.
637
00:30:55,766 --> 00:30:58,117
It's pricy, but doable.
638
00:30:58,117 --> 00:30:59,988
Enough to fuel
our other interests?
639
00:31:01,337 --> 00:31:02,425
I can make it work.
640
00:31:02,425 --> 00:31:04,036
You can?
641
00:31:05,951 --> 00:31:09,911
Okay, this Thresher
is really getting to me.
642
00:31:09,911 --> 00:31:11,913
You and me both.
643
00:31:11,913 --> 00:31:15,047
Mr. Manfredi,
before you continue,
644
00:31:15,047 --> 00:31:16,962
my son has something
he'd like to say.
645
00:31:21,836 --> 00:31:23,316
I'm sorry the way
I spoke to you.
646
00:31:23,316 --> 00:31:26,841
It was... disrespectful.
647
00:31:26,841 --> 00:31:30,236
Hey, apology accepted.
No problem.
648
00:31:30,236 --> 00:31:33,326
Now, I know you want 20%,
but how about this?
649
00:31:33,326 --> 00:31:37,678
10% and you get 2% a year
for the next five years
650
00:31:37,678 --> 00:31:38,897
and then you're whole at 20.
651
00:31:38,897 --> 00:31:40,289
Very nice.
652
00:31:41,464 --> 00:31:43,902
wind and grow, 20, 20.
653
00:31:43,902 --> 00:31:45,077
Or I accept my other offer.
654
00:31:45,077 --> 00:31:46,556
Straight up, man,
655
00:31:46,556 --> 00:31:47,818
the guy who offered you
the last deal
656
00:31:47,818 --> 00:31:49,298
- is a douchebag.
- That's correct.
657
00:31:49,298 --> 00:31:51,213
It's not my problem.
658
00:31:57,393 --> 00:32:00,092
There's a tribal grant program
for $2.5 million dollars.
659
00:32:00,092 --> 00:32:02,921
These turbines need repair.
660
00:32:03,834 --> 00:32:05,706
We can help with that.
661
00:32:08,839 --> 00:32:10,537
Deal.
662
00:32:10,537 --> 00:32:12,017
Great, General.
663
00:32:12,017 --> 00:32:13,496
- Hey.
- It's a shame
664
00:32:13,496 --> 00:32:15,716
Custer wasn't
half as reasonable, eh?
665
00:32:15,716 --> 00:32:16,978
Now, see, he was a douchebag.
666
00:32:16,978 --> 00:32:18,588
That's the problem.
667
00:32:18,588 --> 00:32:20,025
See you guys later.
668
00:32:20,025 --> 00:32:21,940
- See you around.
- Later, guys.
669
00:32:21,940 --> 00:32:24,203
โช exciting rock music
670
00:32:46,051 --> 00:32:48,009
Who the fuck sent you, huh?
671
00:32:48,009 --> 00:32:49,402
Who the fuck sent you?
Bevilaqua?
672
00:32:49,402 --> 00:32:50,838
Speak!
673
00:32:50,838 --> 00:32:52,971
Fuck are you trying to say?
674
00:32:55,321 --> 00:32:57,671
Uber Eats. Uber Eats.
675
00:32:57,671 --> 00:32:59,020
I'm delivering for Uber Eats.
676
00:33:03,894 --> 00:33:06,114
- Huh?
- Sorry.
677
00:33:06,114 --> 00:33:07,986
I was expecting somebody else.
678
00:33:11,728 --> 00:33:13,600
What the fuck?
679
00:33:15,210 --> 00:33:17,734
Man, what kind of name
is Med Hat, anyway?
680
00:33:17,734 --> 00:33:18,997
- Med Hat?
- Yeah.
681
00:33:18,997 --> 00:33:20,128
That's a good question.
682
00:33:20,128 --> 00:33:22,130
What do you think, Mr. Wizard?
683
00:33:22,130 --> 00:33:25,090
Uh, Medicine Hat.
It's a city in Canada.
684
00:33:25,090 --> 00:33:26,830
Alberta, I think.
685
00:33:26,830 --> 00:33:30,225
Look, anybody named
after a city, that's weird.
686
00:33:30,225 --> 00:33:32,184
Uh, Eugene Levy.
687
00:33:32,184 --> 00:33:33,968
Sydney Pollock.
688
00:33:33,968 --> 00:33:35,404
Indiana Jones.
689
00:33:35,404 --> 00:33:36,710
- Like, who else?
- Enough, enough.
690
00:33:36,710 --> 00:33:38,320
Do you want to stop
for a second?
691
00:33:38,320 --> 00:33:40,235
How's it going with
that hydroponic thing?
692
00:33:40,235 --> 00:33:42,020
When are we gonna get it
up and running?
693
00:33:42,020 --> 00:33:43,978
Uh, it depends on
the condition of the turbines,
694
00:33:43,978 --> 00:33:45,980
but I'd say maybe two weeks
695
00:33:45,980 --> 00:33:47,634
to get the hydroponic set up,
696
00:33:47,634 --> 00:33:51,681
and then, seed to market,
maybe four months,
697
00:33:51,681 --> 00:33:53,074
depending on the strain.
698
00:33:53,074 --> 00:33:55,337
- Let's call her five.
- Okay.
699
00:33:55,337 --> 00:33:58,775
My sister's been thinking about
getting into the weed business.
700
00:33:58,775 --> 00:34:00,473
- What do you think?
- Hmm.
701
00:34:00,473 --> 00:34:02,214
Does she have any experience?
702
00:34:02,214 --> 00:34:05,130
Sorta.
She got so high once,
703
00:34:05,130 --> 00:34:07,045
I saved her
from falling off a balcony
704
00:34:07,045 --> 00:34:09,569
during a Led Zeppelin concert
at the Fillmore East.
705
00:34:09,569 --> 00:34:11,440
Does that qualify?
706
00:34:11,440 --> 00:34:12,702
That's a start.
707
00:34:12,702 --> 00:34:14,400
How about sales?
708
00:34:14,400 --> 00:34:15,575
Oh, she can sell.
709
00:34:15,575 --> 00:34:17,055
She belonged to the Girl Scouts,
710
00:34:17,055 --> 00:34:18,491
believe it or not.
711
00:34:18,491 --> 00:34:20,710
She sold more cookies
than all the troopers,
712
00:34:20,710 --> 00:34:22,712
or whatever they're called,
put together.
713
00:34:22,712 --> 00:34:23,800
How'd she do that?
714
00:34:23,800 --> 00:34:25,367
She set up a table outside
715
00:34:25,367 --> 00:34:27,674
a Weight Watchers building.
716
00:34:27,674 --> 00:34:29,763
- Crazy.
- Cleaned 'em out.
717
00:34:29,763 --> 00:34:31,069
Just cleaned 'em out.
718
00:34:31,069 --> 00:34:33,375
- They ate everything.
- Fucking genius.
719
00:34:33,375 --> 00:34:35,116
Okay.
720
00:34:35,116 --> 00:34:36,683
So you think you can do that?
721
00:34:36,683 --> 00:34:38,119
Do I have a choice?
722
00:34:38,119 --> 00:34:40,034
Not really.
723
00:34:40,034 --> 00:34:41,688
- Yeah, I figured.
- Listen.
724
00:34:41,688 --> 00:34:43,124
Yeah.
725
00:34:43,124 --> 00:34:45,170
Why don't we drive
to Donnie Shore's?
726
00:34:45,170 --> 00:34:46,258
Now, that's what
I'm talking about.
727
00:34:46,258 --> 00:34:47,737
We finna get a new car?
728
00:34:47,737 --> 00:34:48,869
Oh, we're fixing to get about
729
00:34:48,869 --> 00:34:50,697
200 new fucking cars.
730
00:34:50,697 --> 00:34:52,742
- Yes, sir!
- Yeah!
731
00:34:52,742 --> 00:34:54,614
Two hundred. Here we go.
732
00:34:54,614 --> 00:34:56,572
โช energetic music
733
00:35:04,537 --> 00:35:07,409
Hey, Donnie.
734
00:35:07,409 --> 00:35:09,107
We're back.
How are you?
735
00:35:09,107 --> 00:35:10,586
Wow.
736
00:35:10,586 --> 00:35:12,675
Got enough pictures
of yourself?
737
00:35:12,675 --> 00:35:14,416
Mr. Manfredi.
738
00:35:14,416 --> 00:35:15,939
Mitch.
739
00:35:15,939 --> 00:35:17,071
So Mitch tells me
you're interested
740
00:35:17,071 --> 00:35:18,551
in selling this joint.
741
00:35:18,551 --> 00:35:21,249
Now, th-this ain't gonna be
one of those
742
00:35:21,249 --> 00:35:23,556
"offer I can't refuse"
situations,
743
00:35:23,556 --> 00:35:25,035
is it?
744
00:35:25,035 --> 00:35:26,254
Sense of humor.
745
00:35:26,254 --> 00:35:27,647
No, this is gonna be
746
00:35:27,647 --> 00:35:29,344
an arm's-length transaction.
747
00:35:29,344 --> 00:35:32,913
Oh. Well, then,
if the price is right,
748
00:35:32,913 --> 00:35:34,828
I-I think anything's possible.
749
00:35:34,828 --> 00:35:36,395
- Oh, good.
- Good.
750
00:35:36,395 --> 00:35:38,919
So, what do you make a year
in this place?
751
00:35:38,919 --> 00:35:41,182
Before or after
you moved to Tulsa?
752
00:35:41,182 --> 00:35:42,879
He's killing me.
753
00:35:42,879 --> 00:35:44,838
Let's say before.
754
00:35:48,929 --> 00:35:50,539
- Very nice.
- Mm.
755
00:35:51,627 --> 00:35:54,935
All right, and what are you
asking for the place?
756
00:35:56,415 --> 00:35:58,112
Hmm.
757
00:35:58,112 --> 00:36:00,245
Ouch.
758
00:36:00,245 --> 00:36:03,465
That seems a bit high,
don't it, Donnie?
759
00:36:03,465 --> 00:36:07,208
Be-Because the real value
is in my licenses.
760
00:36:07,208 --> 00:36:09,819
See, we're grandfathered
in perpetuity
761
00:36:09,819 --> 00:36:11,604
to sell GM products.
762
00:36:11,604 --> 00:36:12,996
Just for this place?
763
00:36:12,996 --> 00:36:15,042
In this place
or a hundred others,
764
00:36:15,042 --> 00:36:16,652
no restrictions.
765
00:36:16,652 --> 00:36:18,393
- Hmm.
- Those licenses,
766
00:36:18,393 --> 00:36:20,221
they're transferable?
767
00:36:20,221 --> 00:36:21,614
One hundred percent.
768
00:36:21,614 --> 00:36:23,572
I mean,
you'd have to get approval
769
00:36:23,572 --> 00:36:27,097
from their rep,
but that's just a formality.
770
00:36:27,097 --> 00:36:28,795
Formality?
771
00:36:28,795 --> 00:36:31,841
Okay, let's say
we buy this place.
772
00:36:31,841 --> 00:36:34,017
Would you be willing
to stick around
773
00:36:34,017 --> 00:36:35,149
until we get rolling?
774
00:36:35,149 --> 00:36:37,195
Well, uh...
775
00:36:37,195 --> 00:36:40,198
a-as long as
I'm in Florida by winter.
776
00:36:40,198 --> 00:36:43,157
Oh, you will be.
One last question.
777
00:36:43,157 --> 00:36:45,115
Would you buy a car
from this guy?
778
00:36:45,899 --> 00:36:48,249
Sure would.
779
00:36:48,249 --> 00:36:50,643
- Then we got a deal.
- Aw, you charmer.
780
00:36:50,643 --> 00:36:52,558
Good answer.
781
00:36:52,558 --> 00:36:54,342
โช up-tempo music
782
00:36:56,910 --> 00:36:58,738
Gotta get
this place cleaned up,
783
00:36:58,738 --> 00:37:00,696
get him home.
784
00:37:00,696 --> 00:37:03,351
You sure you don't need help
loading him into the car?
785
00:37:06,833 --> 00:37:08,443
I'll manage.
786
00:37:09,183 --> 00:37:10,706
- Well, take it easy.
- Yeah.
787
00:37:10,706 --> 00:37:12,230
You, too.
788
00:37:21,500 --> 00:37:23,545
Chickie.
789
00:37:26,113 --> 00:37:27,767
Chick.
790
00:37:40,388 --> 00:37:41,346
Yeah?
791
00:37:42,738 --> 00:37:43,652
Chickie.
792
00:37:44,740 --> 00:37:46,351
He's out at the moment.
793
00:37:46,351 --> 00:37:48,744
- This Vince?
- Speaking.
794
00:37:48,744 --> 00:37:50,268
You up to speed?
795
00:37:51,834 --> 00:37:53,793
- Tulsa.
- Tulsa.
796
00:37:53,793 --> 00:37:56,230
Your boss was supposed to
call me back, make things right.
797
00:37:56,230 --> 00:37:57,797
I haven't heard a peep.
798
00:37:57,797 --> 00:37:59,494
Makes me think maybe
I put too much weight
799
00:37:59,494 --> 00:38:01,017
in the relevance
of New York nowadays.
800
00:38:01,017 --> 00:38:02,845
Where is Nero?
801
00:38:02,845 --> 00:38:04,325
Is he dodging my calls?
802
00:38:04,325 --> 00:38:06,327
You came at the king
and you missed.
803
00:38:06,327 --> 00:38:07,676
Fucking blew it.
804
00:38:07,676 --> 00:38:09,417
I fucking blew it?
805
00:38:09,417 --> 00:38:10,810
Who gave me the information
on this fucking Goodie?
806
00:38:10,810 --> 00:38:12,725
Well, regardless, okay?
807
00:38:12,725 --> 00:38:15,684
You got our friend in Tulsa
on heightened alert.
808
00:38:18,208 --> 00:38:21,168
Makes things tricky.
809
00:38:22,343 --> 00:38:24,954
It sounds like there's
a suggestion in there.
810
00:38:25,999 --> 00:38:27,653
Conversation.
811
00:38:27,653 --> 00:38:29,524
With all interested parties.
812
00:38:29,524 --> 00:38:31,309
You mean us.
813
00:38:31,309 --> 00:38:32,832
You and me.
814
00:38:32,832 --> 00:38:34,442
For starters.
815
00:38:35,617 --> 00:38:38,185
I'll reach out again
through proper channels.
816
00:38:38,185 --> 00:38:39,969
โช ominous music
817
00:38:53,809 --> 00:38:56,246
โช Silently
818
00:39:01,600 --> 00:39:03,297
Hey, Mitch.
819
00:39:04,254 --> 00:39:05,865
What's up, buddy?
820
00:39:09,042 --> 00:39:11,174
Am I in too deep?
821
00:39:12,001 --> 00:39:13,786
What do you mean?
822
00:39:13,786 --> 00:39:15,396
Well, I can't leave
well enough alone.
823
00:39:15,396 --> 00:39:18,181
I keep pushing.
I'm like those guys
824
00:39:18,181 --> 00:39:21,924
that jump out of
a friggin' airplane.
825
00:39:21,924 --> 00:39:23,404
No common sense.
826
00:39:23,404 --> 00:39:25,972
Well, some people are
born without it.
827
00:39:25,972 --> 00:39:28,322
Yeah, that's me.
828
00:39:28,322 --> 00:39:32,500
My father, he was a barber.
Good guy. Worked hard.
829
00:39:32,500 --> 00:39:36,199
My mother? Couldn't ask for
a better mother.
830
00:39:36,199 --> 00:39:39,289
She cooked great,
took care of me.
831
00:39:39,289 --> 00:39:42,597
Clothes were always clean,
roof over my head.
832
00:39:42,597 --> 00:39:45,644
"Better go to church." I did.
833
00:39:47,602 --> 00:39:50,562
And I turn out to be
a fucking gangster?
834
00:39:55,001 --> 00:39:57,220
It's a dilemma.
835
00:39:59,135 --> 00:40:00,833
You're Columbus, my friend.
836
00:40:00,833 --> 00:40:02,791
What's that, an Italian dig?
837
00:40:02,791 --> 00:40:05,490
No, come on. I mean...
838
00:40:06,926 --> 00:40:07,970
You're a seeker.
839
00:40:07,970 --> 00:40:10,538
Marco Polo.
Whoever the fuck.
840
00:40:10,538 --> 00:40:13,628
They spent their entire lives
just searching for something.
841
00:40:13,628 --> 00:40:17,850
And then when they finally
find that something,
842
00:40:17,850 --> 00:40:19,460
they're never satisfied.
843
00:40:19,460 --> 00:40:21,331
They have to hurry up, go out,
844
00:40:21,331 --> 00:40:23,856
find the next thing,
the bigger thing.
845
00:40:23,856 --> 00:40:25,466
- Hmm.
- The better thing.
846
00:40:25,466 --> 00:40:28,513
Until they sail
over the edge of the Earth.
847
00:40:29,601 --> 00:40:32,517
Maybe because they might.
848
00:40:33,561 --> 00:40:36,956
Now, danger,
it's intoxicating.
849
00:40:36,956 --> 00:40:38,740
That's for sure.
850
00:40:38,740 --> 00:40:41,308
That little feeling
in the pit of your stomach
851
00:40:41,308 --> 00:40:42,744
where shit's about
to hit the fan.
852
00:40:42,744 --> 00:40:47,619
Yeah, somewhere in between
exhilaration and panic.
853
00:40:49,229 --> 00:40:51,057
That's the dilemma.
854
00:40:52,711 --> 00:40:54,582
But there's nothing like it
in the world.
855
00:40:57,890 --> 00:41:00,501
What's the status on the field?
856
00:41:00,501 --> 00:41:02,547
Which field?
857
00:41:02,547 --> 00:41:04,157
Poppy.
858
00:41:04,157 --> 00:41:05,593
Getting to it.
859
00:41:05,593 --> 00:41:07,290
Well, when you do,
I want my cut.
860
00:41:07,290 --> 00:41:10,468
Fifty percent of everything
you've made so far.
861
00:41:11,512 --> 00:41:13,166
Poppies were not part
of our arrangement.
862
00:41:13,166 --> 00:41:15,908
Anything grown on my soil
is our arrangement.
863
00:41:15,908 --> 00:41:17,649
Your soil?
864
00:41:18,650 --> 00:41:20,303
You are richly compensated.
865
00:41:20,303 --> 00:41:23,089
We owe you nothing more than
what was agreed to.
866
00:41:23,089 --> 00:41:25,526
Maybe you've forgotten
I've got the U.S. Attorney
867
00:41:25,526 --> 00:41:27,528
in my back pocket.
868
00:41:28,268 --> 00:41:31,358
Don't force my hand, Jackie.
869
00:41:32,185 --> 00:41:33,621
You won't like it.
870
00:41:38,670 --> 00:41:39,888
They're ready.
871
00:41:49,245 --> 00:41:51,596
So these are the thieves.
872
00:41:58,646 --> 00:42:01,083
You all came here
for a better life.
873
00:42:01,083 --> 00:42:02,084
Translate.
874
00:42:05,697 --> 00:42:09,918
Work, food, shelter.
875
00:42:09,918 --> 00:42:13,574
An opportunity for those
who show proper work ethic.
876
00:42:17,622 --> 00:42:19,972
I offered you
the American fucking dream,
877
00:42:19,972 --> 00:42:24,367
and all I asked in exchange
was one thing: no stealing.
878
00:42:28,284 --> 00:42:30,939
Pretty simple. One rule.
879
00:42:30,939 --> 00:42:34,552
Do not steal, or be prepared
to pay the consequences.
880
00:42:38,860 --> 00:42:40,470
Now, these men, well...
881
00:42:43,299 --> 00:42:44,866
...they got greedy.
882
00:42:46,520 --> 00:42:50,959
These men thought that they can
make even more money
883
00:42:50,959 --> 00:42:52,613
by stealing from me.
884
00:42:56,008 --> 00:42:58,358
These men made a big mistake.
885
00:42:58,358 --> 00:43:01,622
So, let this be your lesson.
886
00:43:06,627 --> 00:43:08,324
What the fuck?
What are you doing?!
887
00:43:10,370 --> 00:43:14,200
This is what happen
when my hand is forced.
888
00:43:17,507 --> 00:43:19,945
No one takes money
from my pocket.
889
00:43:19,945 --> 00:43:22,643
The poppy stays.
890
00:43:32,827 --> 00:43:34,612
โช haunting music
891
00:43:44,056 --> 00:43:45,623
โช upbeat, dramatic music
61268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.