All language subtitles for Title Obi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:23,294 --> 00:04:24,094 You're late. 2 00:04:26,543 --> 00:04:27,343 Do you have it? 3 00:04:37,336 --> 00:04:38,136 I'll give you... 4 00:04:39,290 --> 00:04:40,174 I'll give you 50. 5 00:04:48,965 --> 00:04:52,068 Yes, I had some parts stolen. I need a new processor board. 6 00:04:58,109 --> 00:05:01,422 Teeka, if you're going to steal my parts and then sell them back to me, 7 00:05:01,447 --> 00:05:04,187 could you at least clean them first, as a courtesy? 8 00:05:28,950 --> 00:05:29,750 Jedi? 9 00:05:39,470 --> 00:05:40,387 Don't count on it. 10 00:05:41,556 --> 00:05:43,745 I've heard the Jedi are all but extinct. 11 00:05:46,169 --> 00:05:46,969 Here. 12 00:05:52,554 --> 00:05:53,970 Well, thank you, Teeka. Goodbye. 13 00:07:00,744 --> 00:07:01,544 Luke! 14 00:07:06,781 --> 00:07:07,581 Luke! 15 00:07:08,953 --> 00:07:09,753 Luke! 16 00:07:14,842 --> 00:07:15,642 Luke! 17 00:07:53,999 --> 00:07:55,810 You were my brother, Anakin! 18 00:07:58,340 --> 00:08:00,215 Promise me you will train the boy. 19 00:08:01,775 --> 00:08:02,859 Obi-Wan... 20 00:08:03,705 --> 00:08:05,396 Only pain, will you find. 21 00:08:06,659 --> 00:08:08,706 There's good in him. I know there is... 22 00:08:09,533 --> 00:08:11,158 You were the chosen one! 23 00:08:13,340 --> 00:08:14,769 I hate you! 24 00:08:35,992 --> 00:08:36,982 Master Qui-Gon? 25 00:08:41,274 --> 00:08:42,075 Master? 26 00:09:38,765 --> 00:09:40,806 An Aquilian ranger! 27 00:09:41,041 --> 00:09:43,750 Probably scouting for Merson pirates! 28 00:09:45,750 --> 00:09:47,666 No? Trader maybe? 29 00:09:47,875 --> 00:09:49,416 Leia Organa! 30 00:09:51,187 --> 00:09:52,353 You had to do this today? 31 00:09:52,899 --> 00:09:53,816 Do what? 32 00:09:54,289 --> 00:09:55,372 Down. 33 00:09:59,833 --> 00:10:01,791 It is like raising a glor-ag. 34 00:10:07,689 --> 00:10:09,148 No Lola for the rest of the day. 35 00:10:09,443 --> 00:10:11,433 But she didn't do anything! 36 00:10:11,458 --> 00:10:12,260 Shut her down. 37 00:10:14,009 --> 00:10:14,812 I mean it. 38 00:10:21,634 --> 00:10:24,430 If you behaved as well as you climb, 39 00:10:25,192 --> 00:10:26,625 you'd be a senator already. 40 00:10:29,203 --> 00:10:30,937 You'll have to change in the speeder. Come. 41 00:10:31,306 --> 00:10:34,466 It's not like anyone would miss me if I wasn't there. 42 00:10:34,666 --> 00:10:35,750 I'd miss you. 43 00:10:36,013 --> 00:10:37,700 All I ever do is wave. 44 00:10:37,895 --> 00:10:39,437 Then do more than wave. 45 00:10:39,656 --> 00:10:41,388 You get out of this what you put into it. 46 00:10:43,375 --> 00:10:44,750 I'm sorry, mother. 47 00:10:45,341 --> 00:10:46,450 I really am. 48 00:10:47,239 --> 00:10:49,060 I promise I won't do it again. 49 00:10:55,438 --> 00:10:58,008 You know, I can feel you doing that. 50 00:10:59,105 --> 00:11:00,188 Come on. 51 00:11:01,083 --> 00:11:02,291 It's like living in a prison. 52 00:11:19,233 --> 00:11:20,191 Master. 53 00:11:21,875 --> 00:11:23,875 I thought I saw you in town, but I wasn't sure. 54 00:11:24,333 --> 00:11:25,375 I didn't think you'd survived. 55 00:11:26,067 --> 00:11:27,661 You are making some kind of mistake. 56 00:11:27,968 --> 00:11:29,093 I'm sorry, my name's Nari. 57 00:11:30,262 --> 00:11:31,262 There's no mistake. 58 00:11:32,883 --> 00:11:34,341 You're looking for somebody else. 59 00:11:35,854 --> 00:11:37,125 What are you doing here, Obi-Wan? 60 00:11:37,150 --> 00:11:38,316 My name is Ben. 61 00:11:39,328 --> 00:11:40,244 Come on. Please. 62 00:11:41,189 --> 00:11:41,990 Please. 63 00:11:43,648 --> 00:11:44,981 You have no idea what I've been through. 64 00:11:59,062 --> 00:11:59,972 You must leave. 65 00:12:01,391 --> 00:12:02,929 You'll draw too much attention. 66 00:12:02,954 --> 00:12:03,996 But I have nowhere to go. 67 00:12:04,439 --> 00:12:06,148 They're hunting me. You have to help me. 68 00:12:07,875 --> 00:12:08,916 You want my help? 69 00:12:09,382 --> 00:12:10,185 Take this. 70 00:12:10,947 --> 00:12:13,677 Walk into the middle of the desert and bury it in the ground. 71 00:12:16,540 --> 00:12:17,396 Stay hidden. 72 00:12:19,398 --> 00:12:20,414 Live a normal life. 73 00:12:20,916 --> 00:12:22,833 What about the people that need us? What about the fight? 74 00:12:24,577 --> 00:12:25,562 The fight is done. 75 00:12:26,578 --> 00:12:27,383 We lost. 76 00:12:34,134 --> 00:12:36,148 The time of the Jedi is over. 77 00:12:41,660 --> 00:12:42,828 Go back to the town. 78 00:12:44,208 --> 00:12:45,008 Let it go. 79 00:14:19,125 --> 00:14:22,654 Do you know the key to hunting Jedi, friend? 80 00:14:24,153 --> 00:14:25,497 It is patience. 81 00:14:28,865 --> 00:14:31,333 Jedi cannot help what they are. 82 00:14:32,875 --> 00:14:35,474 Their compassion leaves a trail. 83 00:14:36,505 --> 00:14:42,482 For example, in our line of work, rumors run rampant. 84 00:14:43,349 --> 00:14:45,250 Here's one I heard just recently. 85 00:14:45,411 --> 00:14:50,541 It involves a Jedi hiding right here in your lovely saloon. 86 00:14:52,821 --> 00:14:55,363 Let's say ours is a wanderer. 87 00:14:56,837 --> 00:14:58,987 Maybe he's looking for people like him. 88 00:15:00,226 --> 00:15:02,267 Comes across this establishment. 89 00:15:02,742 --> 00:15:03,651 Nice place. 90 00:15:05,542 --> 00:15:08,932 Then he sees you. 91 00:15:11,071 --> 00:15:12,112 A man in need. 92 00:15:14,843 --> 00:15:16,979 Perhaps the locals are stealing from you. 93 00:15:18,369 --> 00:15:19,619 Threatening you. 94 00:15:20,583 --> 00:15:23,000 So what is the Jedi to do? 95 00:15:26,135 --> 00:15:29,416 Help you and risk exposure? 96 00:15:31,569 --> 00:15:32,378 Or move on? 97 00:15:33,901 --> 00:15:39,003 Now if he were smart, he'd keep moving, but the Jedi Code is like an itch. 98 00:15:39,296 --> 00:15:40,921 He cannot help it! 99 00:15:41,117 --> 00:15:44,492 So he steps in and saves your saloon. 100 00:15:44,604 --> 00:15:47,096 You offer him a place to hide, 101 00:15:47,166 --> 00:15:49,833 fresh water, shade from the suns, 102 00:15:49,875 --> 00:15:53,997 but the stories they begin and they travel quickly. 103 00:15:54,041 --> 00:15:57,404 His compassion has been his undoing. 104 00:16:03,875 --> 00:16:04,833 There. 105 00:16:08,875 --> 00:16:10,583 You're wasting your time. You know that, right? 106 00:16:11,924 --> 00:16:13,260 You'll never find us all. 107 00:17:00,968 --> 00:17:02,479 I want you to stay away from him. 108 00:17:04,134 --> 00:17:05,573 We don't need anything from you, Ben. 109 00:17:05,958 --> 00:17:07,190 It's just a toy. 110 00:17:07,500 --> 00:17:08,737 It's a lot more than that. 111 00:17:09,322 --> 00:17:11,596 There's more to life than your farm, Owen. 112 00:17:12,196 --> 00:17:15,058 He needs to see that. There's a whole galaxy out there. 113 00:17:15,083 --> 00:17:18,352 I'm asking you to leave us alone, Ben. 114 00:17:18,384 --> 00:17:20,475 When the time comes, he must be trained. 115 00:17:20,500 --> 00:17:21,805 Like you trained his father? 116 00:17:23,723 --> 00:17:25,765 Anakin is dead, Ben, 117 00:17:27,358 --> 00:17:29,774 and I won't let you make the same mistake twice. 118 00:17:31,190 --> 00:17:34,534 So leave him on the farm with his family, where he belongs. 119 00:17:39,170 --> 00:17:43,336 I wanted to live out way past Kathou when I was your age. 120 00:17:44,533 --> 00:17:47,346 Chase purrgil, you know? 121 00:17:47,515 --> 00:17:48,640 I had a whole plan. 122 00:17:50,700 --> 00:17:51,575 What happened? 123 00:17:52,259 --> 00:17:53,051 I got older. 124 00:17:54,398 --> 00:17:56,302 Had to find some other adventures. 125 00:17:57,525 --> 00:17:59,122 Started chasing your mother instead. 126 00:18:02,107 --> 00:18:03,255 This is your future, Leia. 127 00:18:04,474 --> 00:18:07,558 In a few years, you'll be off to university, then the Junior Senate. 128 00:18:07,583 --> 00:18:10,708 The Senate's boring. It's people in itchy clothes arguing. 129 00:18:11,458 --> 00:18:13,945 Well, it may seem so... 130 00:18:13,970 --> 00:18:15,223 I don't want to be a senator. 131 00:18:15,875 --> 00:18:18,531 Which is why you'll probably be one of the best. 132 00:18:19,798 --> 00:18:21,427 I'm not even a real Organa. 133 00:18:22,703 --> 00:18:23,505 What? 134 00:18:28,392 --> 00:18:29,216 Don't ever say that. 135 00:18:31,533 --> 00:18:32,615 You are our child. 136 00:18:34,101 --> 00:18:38,068 You are an Organa in every way. 137 00:18:40,790 --> 00:18:42,693 One day, this planet will look to you, Leia. 138 00:18:44,943 --> 00:18:46,075 There are many ways to lead. 139 00:18:46,990 --> 00:18:48,193 You just have to find yours. 140 00:18:50,411 --> 00:18:51,177 But for now... 141 00:18:53,351 --> 00:18:54,158 we will... 142 00:18:56,565 --> 00:18:57,417 apologize. 143 00:18:58,408 --> 00:18:59,245 Yes, Father. 144 00:19:05,445 --> 00:19:06,760 I'll wait for you downstairs. 145 00:19:25,041 --> 00:19:25,833 She's gone. 146 00:19:26,314 --> 00:19:28,356 I thought you said you've really gotten through to her. 147 00:19:28,946 --> 00:19:30,155 You know what she's like. 148 00:19:30,297 --> 00:19:31,422 I know WHO she's like. 149 00:19:32,546 --> 00:19:33,296 Send a unit. 150 00:19:33,710 --> 00:19:34,668 She can't be far. 151 00:19:42,143 --> 00:19:43,451 Hello, Princess. 152 00:19:45,903 --> 00:19:46,919 Why are you here? 153 00:19:48,166 --> 00:19:48,896 Just waiting. 154 00:19:49,767 --> 00:19:50,577 For what? 155 00:19:51,833 --> 00:19:52,633 For you. 156 00:20:15,822 --> 00:20:16,945 We don't know who it was. 157 00:20:17,453 --> 00:20:19,086 No ransom, no leads. 158 00:20:20,406 --> 00:20:24,492 Whoever they are, they knew where she would be. They... 159 00:20:25,351 --> 00:20:26,734 They were waiting. 160 00:20:27,698 --> 00:20:29,456 She needs you, Obi-Wan. 161 00:20:30,750 --> 00:20:31,878 We can't trust anyone else. 162 00:20:34,275 --> 00:20:35,575 What about the Senate? 163 00:20:36,377 --> 00:20:37,810 We cannot let this become public. 164 00:20:38,687 --> 00:20:40,372 It would draw too much attention. 165 00:20:41,216 --> 00:20:44,222 Your guard then? Or a bounty hunter? 166 00:20:44,247 --> 00:20:47,950 Only you know how important she really is, Obi-Wan. 167 00:20:48,591 --> 00:20:50,458 If Leia is discovered... 168 00:20:50,458 --> 00:20:51,458 I can't leave here, Bail. 169 00:20:52,997 --> 00:20:54,180 My duty is to the boy... 170 00:20:54,205 --> 00:20:55,851 What about your duty to his sister? 171 00:20:57,845 --> 00:20:59,595 She's as important as he is. 172 00:21:06,041 --> 00:21:07,375 It's been ten years. 173 00:21:11,202 --> 00:21:12,349 I'm not who I used to be. 174 00:21:18,700 --> 00:21:19,685 Find someone else. 175 00:21:21,404 --> 00:21:22,318 She would be better of. 176 00:21:27,251 --> 00:21:30,107 - Let go of me! Let go! - Shut her up. 177 00:23:12,032 --> 00:23:13,607 She's headed for Daiyu. 178 00:23:15,765 --> 00:23:16,958 You should not have come. 179 00:23:18,356 --> 00:23:20,731 They hid their signature behind a freight transport. 180 00:23:21,181 --> 00:23:22,552 The ship is on its way there now. 181 00:23:23,418 --> 00:23:24,193 I can't. 182 00:23:24,392 --> 00:23:26,229 She is my daughter, Obi-Wan. 183 00:23:26,477 --> 00:23:27,477 I told you... 184 00:23:28,741 --> 00:23:30,183 I'm not the man you remember. 185 00:23:30,208 --> 00:23:31,416 Well you're going to have to be! 186 00:23:31,733 --> 00:23:32,836 I can't leave the boy. 187 00:23:32,861 --> 00:23:34,555 This isn't about the boy, and you know it! 188 00:23:35,942 --> 00:23:37,734 You've made mistakes, we all did. 189 00:23:38,283 --> 00:23:39,094 It's the past. 190 00:23:40,184 --> 00:23:41,539 Move on. Be done with it. 191 00:23:42,759 --> 00:23:44,091 You couldn't save Anakin, 192 00:23:46,338 --> 00:23:47,466 but you can save her. 193 00:23:50,283 --> 00:23:51,341 A what if I can't? 194 00:23:53,848 --> 00:23:56,815 There is no one I trust more with my child than you. 195 00:23:58,627 --> 00:24:01,299 Please, old friend. 196 00:24:03,142 --> 00:24:03,948 For her. 197 00:24:05,541 --> 00:24:06,706 One last fight. 198 00:24:16,699 --> 00:24:19,930 Come on, Lola. Come on. 199 00:24:33,707 --> 00:24:35,253 Can you untie me? 200 00:24:43,595 --> 00:24:44,872 I'm not afraid of you. 201 00:24:46,875 --> 00:24:48,166 Give it time. 202 00:24:54,200 --> 00:24:55,005 Lola! 203 00:26:12,621 --> 00:26:13,902 You sure he's gonna come? 204 00:26:15,121 --> 00:26:17,214 He fought beside her father during the war. 205 00:26:17,976 --> 00:26:18,785 He'll come. 206 00:26:20,092 --> 00:26:21,635 He won't be able to help it. 207 00:26:22,944 --> 00:26:25,042 The Jedi will hunt himself. 208 00:26:52,244 --> 00:26:53,049 Well? 209 00:26:54,075 --> 00:26:55,081 You coming or not? 210 00:27:34,661 --> 00:27:37,374 Excuse me, I'm looking for a ship. 211 00:27:37,999 --> 00:27:39,249 I was tracking its signature. 212 00:27:39,274 --> 00:27:42,341 You're in Daiyu now. All signals in or out are blocked. 213 00:27:43,189 --> 00:27:44,669 People like their secrets out here. 214 00:28:10,885 --> 00:28:13,622 If ever I needed guidance, Master, it's now. 215 00:28:14,817 --> 00:28:15,880 Spare any credits? 216 00:28:23,129 --> 00:28:25,609 Help a veteran get a warm meal. 217 00:28:35,606 --> 00:28:36,409 Out of the way. 218 00:28:38,283 --> 00:28:39,075 Move it. 219 00:28:41,755 --> 00:28:43,963 Alright, come on. Break it up. Clear path. 220 00:28:49,676 --> 00:28:51,021 You want some spice, old man? 221 00:28:51,555 --> 00:28:54,646 I've got kessel pure, glitterstim and felucian. 222 00:28:55,918 --> 00:28:56,615 What do you need? 223 00:28:57,619 --> 00:28:58,919 How about some information? 224 00:28:59,903 --> 00:29:03,609 I'm looking for my daughter. She was taken and she's on this planet. 225 00:29:04,720 --> 00:29:06,672 Well, if she's here, you're never gonna see her again. 226 00:29:07,257 --> 00:29:08,594 Nobody leaves this place. 227 00:29:09,895 --> 00:29:11,398 I was someone's daughter once too. 228 00:29:13,204 --> 00:29:14,010 Here. 229 00:29:15,163 --> 00:29:16,049 That one's free. 230 00:29:16,809 --> 00:29:19,104 Couple more of those and you'll forget she ever existed. 231 00:29:24,317 --> 00:29:29,247 You having trouble? There's a Jedi. He helps people. 232 00:29:30,335 --> 00:29:31,802 The Jedi are all gone. 233 00:29:32,118 --> 00:29:33,193 I'll take you to him. 234 00:29:34,994 --> 00:29:35,802 For the right price. 235 00:29:40,125 --> 00:29:43,596 Space Port passenger check. Gate 3C. Do you read? Over. 236 00:29:44,041 --> 00:29:47,500 This is gate 3, copy. Who is this? This is a private channel. 237 00:29:47,970 --> 00:29:50,664 This is a Jedi mind trick. Do not be alarmed. 238 00:29:50,910 --> 00:29:55,187 I'm sending a mother and son to your gate. You will let them through when they arrive. 239 00:29:55,546 --> 00:29:57,516 I'll let them through when they arrive. 240 00:29:58,150 --> 00:30:00,672 They are to be given safe passage to Corelia. 241 00:30:01,208 --> 00:30:03,500 They'll be given safe passage to Corelia. 242 00:30:04,195 --> 00:30:06,153 I am now leaving your mind. 243 00:30:11,822 --> 00:30:13,781 The force is so strong with you. 244 00:30:13,806 --> 00:30:14,815 Yeah, I know. 245 00:30:15,775 --> 00:30:17,109 Use gate 3C. 246 00:30:18,905 --> 00:30:20,571 - It's all there. - Oh, you didn't have to. 247 00:30:20,598 --> 00:30:21,570 Every credit. 248 00:30:24,426 --> 00:30:25,226 Now go. 249 00:30:27,324 --> 00:30:28,124 Go. 250 00:30:30,121 --> 00:30:31,213 Be safe little one, be safe. 251 00:30:33,775 --> 00:30:34,760 Be safe. 252 00:30:39,982 --> 00:30:41,825 Alright, they're on their way, I'm going to take a quick break... 253 00:30:41,850 --> 00:30:43,359 I'm looking for a Jedi. 254 00:30:44,007 --> 00:30:44,810 How'd you get in here? 255 00:30:45,387 --> 00:30:48,396 A girl has been kidnapped, I need your help to find her. 256 00:30:55,466 --> 00:30:58,466 I am Haja Estri. Jedi. 257 00:30:59,017 --> 00:31:03,088 I help all who are in need. In return, I ask only a few credits. 258 00:31:03,797 --> 00:31:05,625 The shadows of my realm for the light, 259 00:31:05,891 --> 00:31:07,750 is an unforgiving place for my kind. 260 00:31:08,117 --> 00:31:10,201 Of course. How much? 261 00:31:11,468 --> 00:31:13,093 Five hundred to locate the girl. 262 00:31:13,369 --> 00:31:15,273 Another three hundred to take you to her. 263 00:31:15,484 --> 00:31:17,756 Goodness, that light is unforgiving. 264 00:31:17,781 --> 00:31:19,406 I mean that's a really good deal. 265 00:31:19,457 --> 00:31:21,709 Oh, make it a thousand and I'll even show you some tricks. 266 00:31:22,012 --> 00:31:24,262 What do you know of the force, my friend? 267 00:31:24,834 --> 00:31:28,055 Just that it's a lot of remotes and magnets. 268 00:31:28,838 --> 00:31:32,141 Okay, I know how this looks. 269 00:31:32,166 --> 00:31:34,041 Yes, it looks like you just took money from that family. 270 00:31:34,072 --> 00:31:37,531 I got them safe. Just a little poorer. 271 00:31:38,064 --> 00:31:39,510 You're not going to tell anyone, are you? 272 00:31:39,541 --> 00:31:41,096 That depends on what you tell me. 273 00:31:42,177 --> 00:31:43,385 What are you, a bounty hunter? 274 00:31:44,009 --> 00:31:45,218 You're a bottom feeder. 275 00:31:45,908 --> 00:31:48,112 A rat who prays on weakness. 276 00:31:48,648 --> 00:31:49,648 But in my experience, 277 00:31:49,673 --> 00:31:52,482 rats know more about sewers than anyone else. 278 00:31:54,365 --> 00:31:56,232 Are you going to help me find this girl I'm looking for? 279 00:31:56,353 --> 00:31:56,794 Yeah! 280 00:31:57,304 --> 00:31:58,867 - Can I trust you? - Definitely. 281 00:32:00,040 --> 00:32:03,141 Alright, if it's the sewers you want, there's only one place to go, 282 00:32:03,939 --> 00:32:05,250 but you'll never get in. 283 00:33:10,267 --> 00:33:13,434 Hey, what are you doing back here? 284 00:33:15,501 --> 00:33:18,057 Oh, I seem to have lost my way. 285 00:33:18,570 --> 00:33:20,229 Yeah, well, get back to work. 286 00:33:39,767 --> 00:33:40,706 Where's the girl? 287 00:33:52,958 --> 00:33:53,763 Leia? 288 00:33:56,494 --> 00:33:57,294 Leia? 289 00:34:10,371 --> 00:34:14,758 You know, I figured you'd be smarter than to risk everything for a spoiled little brat. 290 00:34:23,794 --> 00:34:26,393 You're not a Jedi anymore, Kenobi. 291 00:34:27,781 --> 00:34:28,995 You're just a man. 292 00:34:30,863 --> 00:34:32,635 And you're bleeding all over my floor. 293 00:34:34,333 --> 00:34:36,378 Well, everybody bleeds. 294 00:35:05,133 --> 00:35:06,292 - Wait. - Let go of me! 295 00:35:06,317 --> 00:35:08,307 - Wait! - Let go! 296 00:35:10,572 --> 00:35:11,487 Who are you? 297 00:35:12,165 --> 00:35:14,971 Your father sent me. I'm here to help you. 298 00:35:15,657 --> 00:35:16,940 Where's the army? 299 00:35:17,488 --> 00:35:19,571 Come, I'm going to get you out of here. 300 00:35:19,781 --> 00:35:21,440 Why should I trust you? 301 00:35:21,518 --> 00:35:23,870 Would you rather stay here? Now let's go. 302 00:35:34,359 --> 00:35:35,490 Where is he? 303 00:35:38,575 --> 00:35:40,583 Come in here, we have to change. 304 00:35:43,781 --> 00:35:44,554 Is that a... 305 00:35:46,090 --> 00:35:49,340 - You're a Jedi? - Shhh! Quiet. 306 00:35:56,681 --> 00:35:59,723 You would kidnap an imperial senator's child? 307 00:35:59,864 --> 00:36:02,198 - We've done worse. - You have no right. 308 00:36:02,591 --> 00:36:05,737 I found a link between him and Organa in the archives. 309 00:36:06,041 --> 00:36:07,635 I used the girl as bait. 310 00:36:08,064 --> 00:36:10,689 And you did this without informing me? 311 00:36:12,468 --> 00:36:16,051 Whatever power you are craving, 312 00:36:16,759 --> 00:36:19,440 it will not change what you are. 313 00:36:20,244 --> 00:36:21,253 And what is that? 314 00:36:21,914 --> 00:36:24,080 The least of us. 315 00:36:25,226 --> 00:36:27,859 You came to us from the gutter. 316 00:36:29,200 --> 00:36:30,484 Secure the city. 317 00:36:31,447 --> 00:36:34,086 I will take Kenobi in myself. 318 00:36:34,843 --> 00:36:38,849 You are no longer required, Sister. 319 00:36:40,548 --> 00:36:43,294 I brought Kenobi here. 320 00:36:44,348 --> 00:36:45,515 Stand down. 321 00:36:46,476 --> 00:36:48,700 You will be dealt with when we return. 322 00:36:56,627 --> 00:36:58,086 Send it across the city. 323 00:36:58,687 --> 00:37:02,226 I want every lowlife and bounty hunter on this planet 324 00:37:02,251 --> 00:37:03,734 to know that Kenobi is here. 325 00:37:04,484 --> 00:37:07,234 They only report to me. 326 00:37:07,259 --> 00:37:10,342 You really think those scum can catch a Jedi? 327 00:37:10,367 --> 00:37:13,867 I don't want them to catch him, I want them to squeeze him. 328 00:37:14,142 --> 00:37:16,034 He will reveal himself eventually. 329 00:37:16,520 --> 00:37:18,456 And I will be waiting. 330 00:37:24,766 --> 00:37:27,432 - You haven't even told me your name. - Ben. 331 00:37:28,742 --> 00:37:30,242 That's not a Jedi name. 332 00:37:30,327 --> 00:37:32,805 Well, that's my name. You'll have to trust me eventually. 333 00:37:38,625 --> 00:37:40,833 We had him! Look at this reward! 334 00:37:40,833 --> 00:37:42,791 Oh, that's embarrassing. 335 00:37:42,816 --> 00:37:45,774 Says he's with a girl. He'll have half the city on him now. 336 00:37:47,197 --> 00:37:48,531 Let's get to him first. 337 00:37:53,419 --> 00:37:56,336 It's her, it’s the girl. Just tell us where he is. 338 00:38:07,625 --> 00:38:09,406 There's something you should see, Grand Inquisitor. 339 00:38:18,299 --> 00:38:19,612 Reva. 340 00:38:41,509 --> 00:38:42,310 Wait! 341 00:38:55,432 --> 00:38:56,234 Leia! 342 00:39:22,234 --> 00:39:23,525 No! 343 00:39:26,653 --> 00:39:27,611 Stop! Leia! 344 00:39:29,371 --> 00:39:30,121 Wait! 345 00:39:35,252 --> 00:39:36,002 Leia! 346 00:39:45,975 --> 00:39:46,781 No! 347 00:39:47,350 --> 00:39:48,180 Leia, no! 348 00:39:51,851 --> 00:39:53,976 Hold on. Hold on tight. 349 00:39:55,200 --> 00:39:57,158 - Ben! - Don't let go, Leia. 350 00:39:57,692 --> 00:39:58,911 - Hold on tight! - Ben! 351 00:40:01,070 --> 00:40:01,974 Hold on! Just... 352 00:40:04,985 --> 00:40:07,117 Leia! Leia! No! No! 353 00:40:45,057 --> 00:40:46,151 Are you alright? 354 00:40:49,112 --> 00:40:49,924 You... 355 00:40:50,738 --> 00:40:52,446 You really are a Jedi. 356 00:40:54,025 --> 00:40:55,065 We need to move. 357 00:41:03,590 --> 00:41:06,146 - Who are they? - Inquisitors. 358 00:41:06,175 --> 00:41:09,062 Many were Jedi who turned to the dark side. 359 00:41:09,087 --> 00:41:10,629 Now they hunt their own kind. 360 00:41:10,957 --> 00:41:12,865 And this is all for you? 361 00:41:14,228 --> 00:41:15,478 Who are you? 362 00:41:20,224 --> 00:41:21,773 The bounty is on me, let her go. 363 00:41:21,808 --> 00:41:24,891 Listen carefully. The entire city's locked down. It's done. 364 00:41:25,096 --> 00:41:26,596 You need another exit. 365 00:41:27,125 --> 00:41:28,833 It's a cargo port. It's fully automated. 366 00:41:29,239 --> 00:41:30,367 They won't be looking for you there. 367 00:41:31,291 --> 00:41:32,333 Go to transport 8. 368 00:41:32,333 --> 00:41:33,166 What are you talking about? 369 00:41:33,166 --> 00:41:35,065 It'll take you to Mapuzo. They'll be waiting. 370 00:41:35,090 --> 00:41:37,737 - Who'll be waiting? - There are people out there. People who can help you. 371 00:41:37,916 --> 00:41:39,416 Do you expect me to trust you? 372 00:41:39,762 --> 00:41:42,179 I got that family safe, and I'm going to do the same for you. 373 00:41:43,179 --> 00:41:44,512 If I had known what you were... 374 00:41:44,537 --> 00:41:47,454 It doesn't matter what I am, I just need to get the girl home. 375 00:41:48,706 --> 00:41:49,917 Go to these coordinates. 376 00:41:51,267 --> 00:41:52,276 They'll help you from there. 377 00:41:52,692 --> 00:41:54,799 And how do I know this isn't just a trap? 378 00:41:56,943 --> 00:41:57,841 What choice do you have? 379 00:42:01,942 --> 00:42:02,935 You are not alone, Obi-Wan. 380 00:42:06,270 --> 00:42:07,669 I'll buy you as much time as I can. 381 00:42:11,672 --> 00:42:14,445 I know she put a bounty on Kenobi. 382 00:42:15,150 --> 00:42:16,400 Where is he? 383 00:42:17,000 --> 00:42:18,666 I don't know. 384 00:42:19,525 --> 00:42:22,067 I don't know. 385 00:42:26,166 --> 00:42:28,041 Finally, we meet. 386 00:42:28,625 --> 00:42:30,291 We both know why you're here. 387 00:42:30,616 --> 00:42:33,282 I am Haja Estri. 388 00:42:33,882 --> 00:42:35,632 Jedi. You found me. 389 00:42:36,208 --> 00:42:37,911 You're as good as they say. 390 00:42:38,821 --> 00:42:39,880 You're no Jedi. 391 00:42:42,757 --> 00:42:44,271 But you know where one is. 392 00:42:44,296 --> 00:42:46,338 I am the only Jedi around. 393 00:43:04,724 --> 00:43:05,713 We must be careful. 394 00:43:06,790 --> 00:43:09,268 This is a cargo port, it's not for people. 395 00:43:09,650 --> 00:43:11,018 Then they won't look for us here. 396 00:43:11,129 --> 00:43:12,546 Well, not unless it's a setup. 397 00:43:13,926 --> 00:43:16,706 Is it that hard to believe you might have friends? 398 00:43:18,125 --> 00:43:22,791 Look, if somebody is offering us help, I think we should take it. 399 00:43:22,926 --> 00:43:23,732 Now come on. 400 00:43:26,898 --> 00:43:27,700 What now? 401 00:43:28,988 --> 00:43:30,802 Nothing, you just remind me of someone. 402 00:43:33,041 --> 00:43:35,862 - She was fearless, too. And stubborn. - I'm not stubborn! 403 00:43:35,939 --> 00:43:37,846 - Yes you are. - I'm not! 404 00:43:39,273 --> 00:43:40,885 Was your friend a Jedi, too? 405 00:43:45,575 --> 00:43:46,990 No, she was a leader. 406 00:43:48,749 --> 00:43:50,332 She died a long time ago. 407 00:43:51,768 --> 00:43:52,977 I'm sorry. 408 00:43:55,681 --> 00:43:56,482 Me too. 409 00:44:14,079 --> 00:44:16,913 Obi-Wan... 410 00:44:18,838 --> 00:44:20,208 If I don't make it in time, 411 00:44:20,233 --> 00:44:21,942 go! I'll be right behind you, I promise. 412 00:44:22,588 --> 00:44:23,393 Go! 413 00:44:27,197 --> 00:44:29,281 I can feel you. 414 00:44:42,664 --> 00:44:44,508 Your fear betrays you. 415 00:44:54,234 --> 00:44:56,192 Lord Vader will be pleased. 416 00:45:00,152 --> 00:45:01,284 You didn't know? 417 00:45:06,574 --> 00:45:08,417 He's alive, Obi-Wan. 418 00:45:11,790 --> 00:45:16,003 Anakin Skywalker is alive. 419 00:45:20,017 --> 00:45:23,684 He's been looking for you for a long time. 420 00:45:24,281 --> 00:45:25,614 And I... 421 00:45:25,902 --> 00:45:28,235 will be the one to deliver you to him. 422 00:45:29,494 --> 00:45:33,758 Third Sister! I can stand the reek of your ambition no longer! 423 00:45:33,789 --> 00:45:35,469 I've found him. We have him! 424 00:45:35,494 --> 00:45:38,281 And I cannot risk you losing him again. 425 00:45:38,656 --> 00:45:40,614 Move aside. 426 00:45:47,285 --> 00:45:48,807 Watch and learn. 427 00:45:54,332 --> 00:45:56,466 Did you really think I'd let you take all the credit? 428 00:46:06,673 --> 00:46:08,423 You can't run, Obi-Wan! 429 00:46:09,923 --> 00:46:11,507 You can't escape him! 430 00:46:13,166 --> 00:46:14,875 We will find you! 431 00:46:21,328 --> 00:46:22,922 We will destroy you! 432 00:47:29,005 --> 00:47:29,810 Master Qui-Gon. 433 00:47:35,341 --> 00:47:36,145 Master. 434 00:47:41,013 --> 00:47:42,255 Are you there, Master? 435 00:47:45,958 --> 00:47:46,958 You didn't know. 436 00:47:50,000 --> 00:47:51,750 He's alive, Obi-Wan. 437 00:47:58,976 --> 00:48:00,562 Only pain will you find. 438 00:48:01,583 --> 00:48:04,266 Obi-Wan... 439 00:48:11,299 --> 00:48:14,666 Obi-Wan, promise me you will train the boy. 440 00:48:15,333 --> 00:48:17,963 If you are not with me, then you're my enemy. 441 00:48:19,166 --> 00:48:20,750 Don't make me kill you. 442 00:48:23,777 --> 00:48:28,232 I do not fear the dark side! I see through the lies of the Jedi. 443 00:48:33,875 --> 00:48:36,958 Help me, Master Qui-Gon. Give me strength. 444 00:48:45,754 --> 00:48:49,513 Anakin Skywalker is alive. 445 00:48:57,583 --> 00:49:00,625 And he's been looking for you for a long time. 446 00:49:11,068 --> 00:49:12,771 He's coming, Master. 447 00:49:34,883 --> 00:49:36,425 Where is he? 448 00:49:36,800 --> 00:49:39,341 We have probes out. We're tracking all possible exits. 449 00:49:40,716 --> 00:49:42,383 He will pay for the Grand Inquisitor's... 450 00:49:42,383 --> 00:49:44,550 The Grand Inquisitor means nothing. 451 00:49:45,216 --> 00:49:49,050 Kenobi is all that matters now. Is that understood? 452 00:49:50,300 --> 00:49:51,508 Yes, my lord. 453 00:49:55,206 --> 00:49:58,456 I have been watching you, Third Sister. 454 00:49:59,597 --> 00:50:02,013 I know what it is you seek. 455 00:50:04,091 --> 00:50:10,883 Prove yourself and the position of Grand Inquisitor is yours. 456 00:50:14,651 --> 00:50:18,883 Fail me and you will not live to regret it. 457 00:50:43,758 --> 00:50:45,050 Are we almost there? 458 00:50:46,966 --> 00:50:49,091 Can't you make this thing go any faster? 459 00:50:49,466 --> 00:50:52,175 It's a trade route, Leia. I'm not in control of it. 460 00:50:53,050 --> 00:50:55,383 Can't you use the Force on it or something? 461 00:50:57,800 --> 00:50:59,008 That's not how it works. 462 00:51:00,550 --> 00:51:01,883 How does it work? 463 00:51:03,716 --> 00:51:04,823 The Force. 464 00:51:06,322 --> 00:51:07,706 What does it feel like? 465 00:51:14,539 --> 00:51:16,414 Have you ever been afraid of the dark? 466 00:51:18,554 --> 00:51:20,646 How does it feel when you turn on the light? 467 00:51:21,848 --> 00:51:22,779 I feel safe. 468 00:51:24,585 --> 00:51:25,825 Yes, it feels like that. 469 00:51:31,458 --> 00:51:32,383 Lola! 470 00:51:35,458 --> 00:51:36,591 You fixed her. 471 00:51:40,945 --> 00:51:41,747 Thank you. 472 00:51:50,111 --> 00:51:52,944 We'd better get ready. We're on approach. 473 00:52:58,895 --> 00:53:01,520 The coordinates say the meeting point is further north. 474 00:53:01,911 --> 00:53:04,081 That is, if our new friend was telling the truth. 475 00:53:06,557 --> 00:53:07,721 It wasn't always like this here. 476 00:53:09,008 --> 00:53:10,800 There were fields and families. 477 00:53:14,831 --> 00:53:17,424 And then the Empire came and ravaged it all. 478 00:53:18,940 --> 00:53:20,995 I thought the Empire was supposed to be helping us. 479 00:53:22,495 --> 00:53:25,138 Well, there are some, like your dad, who are trying to. 480 00:53:27,552 --> 00:53:29,349 It seems like a losing battle these days. 481 00:53:47,870 --> 00:53:48,671 Ben? 482 00:53:50,461 --> 00:53:51,265 Ben? 483 00:54:00,948 --> 00:54:01,768 Stay close. 484 00:54:57,720 --> 00:54:59,510 He's in one of the mining systems. 485 00:55:00,283 --> 00:55:02,700 - You do not know that. - He could be anywhere. 486 00:55:02,700 --> 00:55:06,491 I traced the manifest. We should send out all remaining probes now. 487 00:55:06,866 --> 00:55:09,443 You are not in charge here. 488 00:55:12,245 --> 00:55:14,347 That seat is mine... 489 00:55:15,095 --> 00:55:15,924 Not yours... 490 00:55:16,826 --> 00:55:19,513 I... am the next in line. 491 00:55:27,033 --> 00:55:28,950 I just spoke with Lord Vader. 492 00:55:29,723 --> 00:55:32,848 You spoke to him yourself? 493 00:55:33,428 --> 00:55:35,137 He asked me to lead this hunt. 494 00:55:36,402 --> 00:55:39,110 Unless you feel I should follow your orders instead. 495 00:55:39,825 --> 00:55:44,366 Send out the probes. Do it now. 496 00:56:18,658 --> 00:56:21,606 HI! I'm Luma. This is my friend - my father! 497 00:56:21,637 --> 00:56:25,075 This is my father, Orden. We're farmers from Tawl. 498 00:56:25,325 --> 00:56:26,366 Hey there. I'm Freck. 499 00:56:26,575 --> 00:56:30,950 We got a bit turned around. We're looking for the nearest port. We need to get home. 500 00:56:31,825 --> 00:56:34,075 Well, I'm going that way! Jump in. 501 00:56:34,075 --> 00:56:36,575 Oh no, that's alright. Thank you. We just need directions. 502 00:56:36,575 --> 00:56:39,700 Come on, father, we've walked long enough. 503 00:56:40,200 --> 00:56:41,116 Thanks, Freck. 504 00:56:41,116 --> 00:56:43,116 My pleasure! Hop in. 505 00:56:48,204 --> 00:56:50,651 Don't worry. I'll get you to the port in no time. 506 00:57:21,276 --> 00:57:22,575 Transport late again? 507 00:57:22,967 --> 00:57:24,092 As usual. 508 00:57:24,337 --> 00:57:26,004 Well, hop in! Meet my new friends. 509 00:57:38,824 --> 00:57:43,365 This is Orden and Luma. They're hitching a ride to the port. 510 00:57:45,696 --> 00:57:47,196 Where are you all coming from? 511 00:57:48,161 --> 00:57:50,952 They're moving us around. Looking for a Jedi. 512 00:57:51,889 --> 00:57:55,473 A Jedi? Out here? I hope we're not in danger. 513 00:57:55,908 --> 00:57:58,825 Oh no, we'll find him. We always do. 514 00:58:12,158 --> 00:58:12,971 You a miner? 515 00:58:14,503 --> 00:58:16,491 Famer from, uh, Tawl. 516 00:58:17,116 --> 00:58:18,241 What are you doing here? 517 00:58:20,115 --> 00:58:24,943 He brought me here to see the place where he met my mother before she... 518 00:58:25,450 --> 00:58:26,825 She's not with us anymore. 519 00:58:28,075 --> 00:58:29,450 It's been a very difficult time. 520 00:58:31,116 --> 00:58:32,783 Sometimes when I look at Luma, 521 00:58:34,176 --> 00:58:35,453 I see her mother's face. 522 00:58:39,306 --> 00:58:40,711 We all miss her very much. 523 00:58:44,533 --> 00:58:46,991 This is us! Thanks, Freck! 524 00:58:48,082 --> 00:58:48,878 Let's move. 525 00:59:10,365 --> 00:59:11,169 What? 526 00:59:12,335 --> 00:59:16,005 You knew her. My real mother. Didn't you? 527 00:59:16,743 --> 00:59:18,091 It was just a story. 528 00:59:18,814 --> 00:59:21,560 The whole time I've known you, you've been hiding something. 529 00:59:24,001 --> 00:59:25,661 - Lying to me. - Leia. 530 00:59:30,388 --> 00:59:31,794 Are you my real father? 531 00:59:35,262 --> 00:59:37,005 I wish I could say I was, 532 00:59:38,514 --> 00:59:39,716 but no, I'm not. 533 00:59:44,481 --> 00:59:46,825 Sometimes I try to imagine what he was like. 534 00:59:48,951 --> 00:59:50,073 I know that feeling. 535 00:59:52,201 --> 00:59:55,368 As Jedi, we're taken from our families when we're very young. 536 00:59:57,004 --> 00:59:58,462 I still have glimpses, 537 01:00:00,616 --> 01:00:05,700 Flashes, really. My mother's shawl. My father's hands. 538 01:00:06,313 --> 01:00:08,730 - I remember a baby. - A baby? 539 01:00:08,864 --> 01:00:10,516 Yes, I think I had a brother. 540 01:00:11,926 --> 01:00:13,176 I really don't remember him. 541 01:00:14,743 --> 01:00:15,993 I wished I did. 542 01:00:17,717 --> 01:00:21,084 Then I joined the Jedi and I got a new family just like you. 543 01:00:25,068 --> 01:00:25,873 Freck? 544 01:00:27,247 --> 01:00:29,537 Freck? Can we get off here? 545 01:00:29,561 --> 01:00:31,536 Oh, it's a standard inspection. 546 01:00:31,569 --> 01:00:34,763 Don't worry, won't take long. I know these fellas. 547 01:00:45,575 --> 01:00:46,700 Good run today? 548 01:00:47,075 --> 01:00:49,533 Not bad. Quarry's running dry. 549 01:00:50,616 --> 01:00:52,200 We're gonna have to dig again. 550 01:00:52,991 --> 01:00:54,283 Who are they? 551 01:00:55,354 --> 01:00:59,575 A couple of strays I found. Thought you might want to check them out. 552 01:01:00,116 --> 01:01:01,700 Alright. Thanks, Freck. 553 01:01:08,283 --> 01:01:09,283 Where are you headed? 554 01:01:09,283 --> 01:01:13,120 Back to Tawl. We have family here. We were visiting. 555 01:01:15,032 --> 01:01:16,657 Alright, step out of the vehicle. 556 01:01:17,450 --> 01:01:19,116 Initiate protocol 23. 557 01:01:38,306 --> 01:01:39,264 Raise your head. 558 01:02:01,770 --> 01:02:03,561 Put it down! Put it down! 559 01:02:04,236 --> 01:02:05,778 Alright, I'm putting it down. 560 01:02:07,428 --> 01:02:08,303 Let the girl go... 561 01:02:32,950 --> 01:02:35,031 Get down! Get down on the ground! 562 01:02:43,491 --> 01:02:44,533 Put your head down. 563 01:02:55,866 --> 01:02:56,672 Come on. 564 01:02:57,657 --> 01:02:59,695 They'll have sent a transmission. We have to hurry. 565 01:03:01,578 --> 01:03:02,672 I'll take you the rest of the way. 566 01:03:09,763 --> 01:03:10,555 Out of the way. 567 01:03:12,222 --> 01:03:13,518 He gave you the right coordinates. 568 01:03:13,543 --> 01:03:15,052 I was on my way when the probes arrived, 569 01:03:15,087 --> 01:03:17,810 - but you'd already gone. - I hadn't expected anyone to come. 570 01:03:21,783 --> 01:03:24,086 The Empire's gone into high alert. They've locked everything down. 571 01:03:24,697 --> 01:03:26,953 - Can we still get out? - I can get you to the port. 572 01:03:26,992 --> 01:03:28,215 There's a pilot that's agreed to take you, 573 01:03:28,278 --> 01:03:29,861 but he's not scheduled to leave for a few hours, 574 01:03:29,962 --> 01:03:31,667 so we need to lay low. Wait here. 575 01:03:31,700 --> 01:03:33,815 Wait here. I'll make sure it's clear. 576 01:03:49,408 --> 01:03:51,741 Droid maintenance. It's all automated, no one ever comes in here. 577 01:03:56,041 --> 01:03:59,753 Oh, it's alright. He's on our side. Designation's NED-B. 578 01:04:00,568 --> 01:04:02,081 Hi, NED-B. 579 01:04:03,345 --> 01:04:06,031 This is L0-LA59. 580 01:04:07,489 --> 01:04:08,655 Lola, say hello. 581 01:04:10,962 --> 01:04:13,969 He's just a loader. They don't allow them to communicate. 582 01:04:14,746 --> 01:04:16,750 But what if he has something to say? 583 01:04:17,798 --> 01:04:19,226 Actions speak louder than words. 584 01:04:33,204 --> 01:04:34,557 What is this place? 585 01:04:36,134 --> 01:04:38,786 We have safe houses like this throughout the galaxy. 586 01:04:39,662 --> 01:04:40,940 Trying to link the systems. 587 01:04:42,510 --> 01:04:43,786 Some call it the Path. 588 01:04:46,051 --> 01:04:47,926 You're not the first Jedi to come through here. 589 01:04:49,957 --> 01:04:51,466 It all leads to Jabiim. 590 01:04:52,251 --> 01:04:54,974 From there we give them new identities and we get them out. 591 01:04:56,358 --> 01:04:58,799 There's a lot of good people risking their lives out there. 592 01:05:01,194 --> 01:05:02,463 Are they all Jedi? 593 01:05:02,840 --> 01:05:03,846 Not all, no. 594 01:05:05,316 --> 01:05:08,495 These days, the Empire hunts down anyone who's Force-sensitive. 595 01:05:10,119 --> 01:05:11,174 Even children. 596 01:05:11,926 --> 01:05:13,120 What happens to them? 597 01:05:15,061 --> 01:05:15,930 We're not sure. 598 01:05:17,129 --> 01:05:18,641 But no one ever sees them again. 599 01:05:25,457 --> 01:05:26,768 Quinlan was here. 600 01:05:27,004 --> 01:05:28,745 Yeah, he helps now and again. 601 01:05:29,366 --> 01:05:30,456 Smuggling Younglings. 602 01:05:35,884 --> 01:05:36,974 What does it say? 603 01:05:38,904 --> 01:05:42,880 "Only when the eyes are closed can you truly see." 604 01:05:43,407 --> 01:05:44,490 See what? 605 01:05:48,031 --> 01:05:48,834 The Way. 606 01:05:52,228 --> 01:05:56,645 Mapuzo. It's a mining planet. Mid Rim, type two. 607 01:05:57,756 --> 01:05:58,674 You were right. 608 01:05:58,729 --> 01:06:04,250 He destroyed the probe. The signal came before impact. 609 01:06:04,521 --> 01:06:06,031 We have a presence there? 610 01:06:06,160 --> 01:06:08,409 Full battery. It's a strip operation. Vintrium. 611 01:06:09,051 --> 01:06:10,516 I'll inform Lord Vader. 612 01:06:10,541 --> 01:06:12,387 He's already been informed. 613 01:06:13,717 --> 01:06:16,180 He was most appreciative. 614 01:06:18,241 --> 01:06:20,366 If you want to take the credit, you go right ahead. 615 01:06:21,283 --> 01:06:24,450 But we both know who'll be standing by his side when this is over. 616 01:06:31,567 --> 01:06:35,919 Gather your battalions and shut down every single port. 617 01:06:36,311 --> 01:06:39,255 Nobody goes in or out. Do you understand me? 618 01:06:39,411 --> 01:06:41,119 - Yes, sir. - Go! 619 01:06:42,588 --> 01:06:45,591 Why do you do this? Risk everything? 620 01:06:45,649 --> 01:06:47,950 I joined up when the Empire stood for something. 621 01:06:48,574 --> 01:06:52,685 By the time I realized what they really were, it was too late. 622 01:06:52,967 --> 01:06:54,134 I made some mistakes. 623 01:06:55,257 --> 01:06:56,169 We all did. 624 01:06:57,240 --> 01:06:59,896 I can't imagine Obi-Wan Kenobi doing anything wrong. 625 01:07:00,116 --> 01:07:01,958 It's just Ben, these days. 626 01:07:03,482 --> 01:07:04,774 I'm Tala. 627 01:07:08,236 --> 01:07:09,944 Come on, this will take us out. 628 01:07:21,264 --> 01:07:23,461 Ben? what is it? 629 01:08:25,251 --> 01:08:26,070 Get back. 630 01:08:26,095 --> 01:08:27,762 Go now! 631 01:09:07,520 --> 01:09:08,336 Dad! 632 01:09:20,324 --> 01:09:21,616 Ben, we have to go. Now! 633 01:09:22,675 --> 01:09:23,508 Come on! 634 01:09:25,216 --> 01:09:26,016 Leia. 635 01:09:26,591 --> 01:09:28,891 Go with Tala. I'll be right behind you. 636 01:09:30,133 --> 01:09:31,258 Get her to Alderaan. 637 01:09:32,023 --> 01:09:32,914 Promise me... 638 01:09:33,416 --> 01:09:35,003 - Promise me. - Okay. 639 01:09:35,174 --> 01:09:36,479 I'll lead them away. 640 01:10:48,841 --> 01:10:52,815 You cannot run, Obi-Wan. 641 01:11:06,175 --> 01:11:07,633 What have you become? 642 01:11:10,502 --> 01:11:13,922 I am what you made me. 643 01:11:28,700 --> 01:11:30,435 Keep running 'til you reach the port. 644 01:11:30,633 --> 01:11:31,888 A pilot will meet you there. 645 01:11:32,953 --> 01:11:33,755 Okay. 646 01:11:41,466 --> 01:11:42,383 Bring him back. 647 01:12:00,937 --> 01:12:03,645 The years have made you weak. 648 01:12:33,768 --> 01:12:38,088 You should have killed me when you had the chance. 649 01:13:51,425 --> 01:13:56,466 Now you will suffer, Obi-Wan. 650 01:14:01,216 --> 01:14:05,300 Your pain has just begun. 651 01:14:31,258 --> 01:14:33,341 Lord Vader, should we pursue? 652 01:14:40,008 --> 01:14:40,812 Sir? 653 01:14:42,966 --> 01:14:43,766 No. 654 01:14:44,382 --> 01:14:46,049 Not just yet. 655 01:15:02,456 --> 01:15:03,771 Don't be afraid. 656 01:15:04,870 --> 01:15:05,919 Come closer. 657 01:15:07,203 --> 01:15:09,271 Are you the one I'm supposed to meet? 658 01:15:11,226 --> 01:15:16,476 Unfortunately, they couldn't make it, but I'll take you from here. 659 01:15:38,107 --> 01:15:40,448 The years have made you weak. 660 01:15:51,764 --> 01:15:52,889 Don't. Don't! 661 01:15:53,601 --> 01:15:57,052 You're still not healed. Your burns, your body, they just need time. 662 01:15:57,919 --> 01:16:00,666 We're on Jabiim. You're safe now. 663 01:16:02,650 --> 01:16:03,661 Where's Leia? 664 01:16:11,926 --> 01:16:15,551 The Empire doesn't take kindly to Jedi sympathizers. 665 01:16:15,576 --> 01:16:16,951 He will come for me! 666 01:16:22,281 --> 01:16:24,034 Obi-Wan is dead. 667 01:16:30,017 --> 01:16:31,799 Nobody's coming for you. 668 01:16:43,525 --> 01:16:45,775 Nur. It's a water moon. 669 01:16:46,520 --> 01:16:48,853 Got this off the grid while it was being built. 670 01:16:48,878 --> 01:16:51,503 It's all we have. It's in the Mustafar system. 671 01:16:51,528 --> 01:16:52,661 That's Vader's system. 672 01:16:52,686 --> 01:16:54,728 - Is Vader there? - We don't think so. 673 01:16:55,392 --> 01:16:58,809 Our intel shows he's still on his ship, but he's close. 674 01:16:59,218 --> 01:17:02,218 So that's it? Fortress Inquisitorious. 675 01:17:02,902 --> 01:17:04,277 It's impenetrable, Wade. 676 01:17:04,371 --> 01:17:06,079 How far down do you think it goes? 677 01:17:06,289 --> 01:17:07,830 I have no idea. 678 01:17:07,947 --> 01:17:09,391 It's their base of operations, 679 01:17:09,416 --> 01:17:12,401 so they probably got a command center or training facility. 680 01:17:12,426 --> 01:17:14,419 Truth is nobody knows what it looks like in there. 681 01:17:14,444 --> 01:17:15,862 I don't see any shields. 682 01:17:15,887 --> 01:17:18,308 That's because no one would be stupid enough to attack them. 683 01:17:18,333 --> 01:17:20,750 We could take those speeders, go in at night. 684 01:17:20,750 --> 01:17:22,666 You have some T-47s in the hangar. 685 01:17:22,666 --> 01:17:23,875 It's suicide. 686 01:17:23,875 --> 01:17:25,125 Well, we need to find a way inside. 687 01:17:25,125 --> 01:17:27,996 We're not soldiers. Those speeders are for hauling sewage. 688 01:17:28,021 --> 01:17:29,269 She's ten years old. 689 01:17:29,294 --> 01:17:31,416 I won't leave her there. I'll go on my own. 690 01:17:31,555 --> 01:17:33,448 You can barely stand. You're not getting in. 691 01:17:33,473 --> 01:17:34,279 I'll go with him. 692 01:17:37,042 --> 01:17:38,750 I have officer clearance. 693 01:17:38,891 --> 01:17:40,891 I can get you inside and I can get you access. 694 01:17:41,248 --> 01:17:42,623 Is your cover still intact? 695 01:17:43,225 --> 01:17:44,850 We'll find out soon enough. 696 01:17:45,451 --> 01:17:48,167 We're wasting time. Get my ship fueled and ready. 697 01:18:15,316 --> 01:18:16,358 I'll be alright. 698 01:18:18,044 --> 01:18:20,521 Your body isn't the only thing that needs to heal, Ben. 699 01:18:21,513 --> 01:18:23,115 The past is a hard thing to forget. 700 01:18:23,140 --> 01:18:25,483 And you just need time, that's all. 701 01:18:27,525 --> 01:18:29,650 Some things can't be forgotten. 702 01:18:31,228 --> 01:18:32,781 You care about Leia. 703 01:18:35,162 --> 01:18:36,476 Then you're going to have to try. 704 01:18:38,295 --> 01:18:39,406 We're almost there. 705 01:19:28,064 --> 01:19:29,439 Identification. 706 01:19:30,375 --> 01:19:32,164 No admittance without clearance. 707 01:19:32,195 --> 01:19:33,525 I have officer class C. 708 01:19:33,525 --> 01:19:34,773 Now, please. 709 01:19:52,441 --> 01:19:53,625 Is there a problem? 710 01:19:57,066 --> 01:19:59,983 This isn't your sector. I can't let you through. 711 01:20:02,191 --> 01:20:03,398 And you are? 712 01:20:05,088 --> 01:20:07,292 I am the lead security on this level. 713 01:20:07,876 --> 01:20:10,760 And I'm your commanding officer and you will address me as "Sir." 714 01:20:10,932 --> 01:20:12,167 Yes, sir, of course. But... 715 01:20:12,233 --> 01:20:14,900 Perhaps I should just inform the Grand Inquisitor of your insolence. 716 01:20:18,420 --> 01:20:20,503 I'm here with classified intelligence. 717 01:20:20,550 --> 01:20:22,740 Do you know what "classified" means? 718 01:20:25,326 --> 01:20:26,133 Yes, sir. 719 01:20:27,017 --> 01:20:28,683 Why am I wasting my breath on you? 720 01:20:30,191 --> 01:20:31,620 Yes, sir. Of course. 721 01:20:43,651 --> 01:20:46,610 Alright, I'm inside the system. Here we go. 722 01:20:58,118 --> 01:21:01,003 Ben, I'm overriding an entry port. 723 01:21:01,560 --> 01:21:03,549 It should be right ahead of you. 724 01:21:46,608 --> 01:21:47,733 I'm in. 725 01:22:01,363 --> 01:22:03,240 Is this a staring contest? 726 01:22:10,479 --> 01:22:11,544 You're strong. 727 01:22:14,094 --> 01:22:15,636 The braver you seem, 728 01:22:17,351 --> 01:22:18,976 the more afraid you are. 729 01:22:20,464 --> 01:22:22,766 I learned that at a very young age, as well. 730 01:22:35,625 --> 01:22:36,560 Where is she? 731 01:22:36,641 --> 01:22:39,115 The detention area's in a secure sector. 732 01:22:39,178 --> 01:22:40,615 Just keep heading north. 733 01:22:41,885 --> 01:22:42,834 Seeker droid. 734 01:22:46,343 --> 01:22:47,161 I see it. 735 01:22:49,678 --> 01:22:50,716 Looks like they're everywhere. 736 01:22:51,690 --> 01:22:52,833 You'll need to... 737 01:22:54,555 --> 01:22:56,123 This isn't your station. 738 01:23:19,000 --> 01:23:19,959 Tala? 739 01:23:37,326 --> 01:23:38,133 Ben? 740 01:23:40,456 --> 01:23:41,315 Did you hear that? 741 01:24:02,774 --> 01:24:03,963 Over there. Let's go. 742 01:24:12,248 --> 01:24:13,123 What happened? 743 01:24:15,078 --> 01:24:16,333 I had some company. 744 01:24:19,495 --> 01:24:20,828 But it's been taken care of. 745 01:24:22,266 --> 01:24:23,266 Where are you? 746 01:24:23,531 --> 01:24:25,740 I think I just found the secure sector. 747 01:24:39,989 --> 01:24:40,963 Let go! 748 01:24:41,308 --> 01:24:42,601 Let go! 749 01:24:44,283 --> 01:24:45,875 Help! Somebody help! 750 01:24:46,189 --> 01:24:47,719 Help me please! 751 01:24:48,785 --> 01:24:50,160 What are you doing to me? 752 01:24:54,072 --> 01:24:57,367 Let go! Let me out! 753 01:24:57,883 --> 01:25:00,562 Help! Somebody help me, please! 754 01:25:08,646 --> 01:25:09,729 Ben, what is it? 755 01:25:12,708 --> 01:25:15,250 I think I've just found out what they're hiding down here. 756 01:25:16,759 --> 01:25:18,343 This place isn't a fortress. 757 01:25:20,713 --> 01:25:22,047 It's a tomb. 758 01:25:23,047 --> 01:25:24,255 What are you doing to me? 759 01:25:24,280 --> 01:25:28,613 The same thing I do to anyone who doesn't embrace the Empire. 760 01:25:40,875 --> 01:25:43,031 Help! Somebody help, please! 761 01:25:44,380 --> 01:25:46,029 Tala, I need a distraction. 762 01:25:47,005 --> 01:25:48,005 Why? What's happened? 763 01:25:48,053 --> 01:25:49,261 Just do it, now. 764 01:25:52,462 --> 01:25:53,747 You did this to yourself! 765 01:25:54,158 --> 01:25:55,533 What are you doing to me? 766 01:25:55,866 --> 01:25:59,226 Please! Help! Help! Somebody help! 767 01:26:00,783 --> 01:26:02,594 I was told it cannot wait. 768 01:26:16,116 --> 01:26:17,325 I'm sorry to intrude. 769 01:26:19,075 --> 01:26:21,825 I... I understand that you're leading the hunt 770 01:26:21,825 --> 01:26:23,783 - for the network they call the Path. - Just speak! 771 01:26:25,491 --> 01:26:27,825 I was stationed on Mapuzo when the hunt began. 772 01:26:28,325 --> 01:26:30,575 - Ranking officer... - Qualifications for discharge. 773 01:26:31,491 --> 01:26:33,116 They're on Florrum. 774 01:26:33,491 --> 01:26:35,240 The network runs out of the Sertar system. 775 01:26:35,783 --> 01:26:38,575 They use a salvage business to launder goods, render new identities 776 01:26:38,575 --> 01:26:40,154 and fly the Jedi out. 777 01:26:41,497 --> 01:26:43,575 I found evidence before the escape. 778 01:26:43,825 --> 01:26:44,849 Impressive. 779 01:26:45,783 --> 01:26:48,241 We need to direct all resources there immediately 780 01:26:48,241 --> 01:26:50,158 and take the network out at its root. 781 01:26:52,116 --> 01:26:53,825 Unless, of course, 782 01:26:55,075 --> 01:26:56,492 you're lying. 783 01:27:27,666 --> 01:27:28,656 You're alive. 784 01:27:29,416 --> 01:27:30,726 They told me you were dead. 785 01:27:32,208 --> 01:27:34,416 - I didn't tell them anything. - I know. 786 01:27:35,333 --> 01:27:37,833 Come with me. I'm going to get you home. 787 01:27:41,203 --> 01:27:45,161 I spent two years undercover, trying to find out where they were hidden. 788 01:27:46,500 --> 01:27:50,101 When Kenobi came they panicked and I got inside. 789 01:27:50,126 --> 01:27:53,469 - You expect me to believe this? - Look, I couldn't tell anybody. 790 01:27:53,750 --> 01:27:56,172 If they'd found out, I would've been killed me. 791 01:27:57,041 --> 01:27:58,312 Look, I promise you, 792 01:27:59,250 --> 01:28:01,112 he's in Florrum. 793 01:28:05,083 --> 01:28:06,666 Take her to interrogation. 794 01:28:07,583 --> 01:28:10,041 If the debriefing confirms it then... 795 01:28:11,833 --> 01:28:12,742 It's him. 796 01:28:19,041 --> 01:28:20,833 Tala! Tala, we're in the open! 797 01:28:28,674 --> 01:28:29,549 Where are you? 798 01:28:55,650 --> 01:28:56,450 Hide! 799 01:29:28,736 --> 01:29:30,323 Ben, the window! 800 01:29:36,856 --> 01:29:37,656 Ben! 801 01:29:37,934 --> 01:29:38,794 Tala! 802 01:29:38,997 --> 01:29:41,539 Get her out of here. I'll hold it. 803 01:30:05,164 --> 01:30:06,372 This won't hold for long. 804 01:30:08,962 --> 01:30:11,036 Put this on. This way. 805 01:30:14,442 --> 01:30:17,482 I want the base shut down. Now! 806 01:30:18,150 --> 01:30:20,341 Third Sister will suffer for this. 807 01:30:29,047 --> 01:30:30,320 A traitor! 808 01:30:42,512 --> 01:30:44,220 Come on. Get in. 809 01:30:44,406 --> 01:30:45,031 Get in. 810 01:30:51,043 --> 01:30:51,710 Wade! 811 01:30:52,382 --> 01:30:53,881 I got you, Sully, just go! 812 01:30:58,055 --> 01:30:59,497 Wade, leave her, come on. 813 01:31:01,494 --> 01:31:02,599 Destroy them! 814 01:31:06,251 --> 01:31:07,917 Alright. Right behind you. 815 01:31:09,890 --> 01:31:10,901 Wade! 816 01:31:34,723 --> 01:31:39,818 You were warned what defeat would bring. 817 01:31:41,108 --> 01:31:46,766 I will tolerate your weakness no longer. 818 01:31:51,108 --> 01:31:52,816 I put a tracker on the ship. 819 01:31:54,358 --> 01:31:58,691 Soon, the location of the network and Kenobi will be ours. 820 01:32:00,025 --> 01:32:02,608 There can be no mistakes. 821 01:32:02,893 --> 01:32:06,497 You're certain the tracker is with him? 822 01:32:08,608 --> 01:32:09,858 Yes, my lord. 823 01:32:11,566 --> 01:32:15,275 Where he goes, it will follow. 824 01:33:09,716 --> 01:33:10,675 My lord. 825 01:33:13,466 --> 01:33:15,133 The Third Sister is here. 826 01:33:19,508 --> 01:33:20,758 The tracker worked. 827 01:33:21,133 --> 01:33:22,883 He's arriving on Jabiim as we speak. 828 01:33:25,091 --> 01:33:26,716 You have done well. 829 01:33:30,175 --> 01:33:31,466 Kneel... 830 01:33:37,966 --> 01:33:40,091 Grand Inquisitor. 831 01:33:48,458 --> 01:33:50,167 Set a course, captain. 832 01:33:50,841 --> 01:33:53,258 We leave for Jabiim at once. 833 01:34:27,484 --> 01:34:28,375 We got her. 834 01:34:40,994 --> 01:34:41,799 Haja? 835 01:34:42,651 --> 01:34:43,817 What are you doing here? 836 01:34:44,338 --> 01:34:45,671 I had nowhere else to go. 837 01:34:45,966 --> 01:34:49,596 Right after I saw you, I got into a fight with that scary lady Inquisitor. 838 01:34:50,276 --> 01:34:51,471 Now, I'm wanted by the Empire. 839 01:34:53,133 --> 01:34:55,425 But now I know what it feels like being a real Jedi. 840 01:34:56,758 --> 01:34:57,841 It's not easy. 841 01:34:59,620 --> 01:35:00,427 On you go. 842 01:35:02,000 --> 01:35:02,802 Roken, 843 01:35:03,383 --> 01:35:05,633 that transport, I need to get her back to Alderaan. 844 01:35:06,711 --> 01:35:08,836 Once we get all these people out of here, I'll do whatever you want. 845 01:35:09,164 --> 01:35:10,331 They've been waiting for months. 846 01:35:10,508 --> 01:35:13,478 We used an old trade route to get them out but the window's closing. 847 01:35:13,503 --> 01:35:15,094 We held it to help you get the kid. 848 01:35:15,753 --> 01:35:17,086 We only have a few hours. 849 01:35:17,354 --> 01:35:18,812 We'll do whatever we can to help. 850 01:35:28,508 --> 01:35:30,300 My lord, we're approaching Jabiim. 851 01:35:31,758 --> 01:35:33,904 Lock down the facility. 852 01:35:34,104 --> 01:35:36,693 If we seal them in now, they can hold out for days. 853 01:35:37,211 --> 01:35:39,021 If we cannot break them... 854 01:35:39,922 --> 01:35:43,005 It is not them we need to break. 855 01:36:16,432 --> 01:36:18,322 - What's happened? - The controls aren't responding. 856 01:36:18,347 --> 01:36:20,388 An Imperial Destroyer just arrived in orbit above us. 857 01:36:20,591 --> 01:36:21,800 She must've tracked us. 858 01:36:21,863 --> 01:36:23,488 It's not her, it's Vader. 859 01:36:24,425 --> 01:36:25,966 She wants us to surrender. 860 01:36:26,547 --> 01:36:28,302 If we surrender, he'll kill us all. 861 01:36:28,351 --> 01:36:30,768 He'll attack next. He hasn't the patience for a siege. 862 01:36:31,101 --> 01:36:32,138 How do you know? 863 01:36:35,244 --> 01:36:36,190 Ah, there you are. 864 01:36:38,697 --> 01:36:40,471 I was beginning to think you weren't coming. 865 01:36:41,173 --> 01:36:41,976 Master. 866 01:36:42,523 --> 01:36:43,327 Good. 867 01:36:43,680 --> 01:36:46,172 Then, maybe I stand more of a chance this time. 868 01:36:48,414 --> 01:36:49,226 Are you ready? 869 01:36:53,171 --> 01:36:53,977 Are you? 870 01:36:56,400 --> 01:36:57,534 Then, let's begin. 871 01:37:10,600 --> 01:37:11,904 You grow too agressive Anakin. 872 01:37:11,905 --> 01:37:12,917 Be mindfull. 873 01:37:13,300 --> 01:37:15,956 A Jedi's goal is to defend life, not take it. 874 01:37:18,795 --> 01:37:20,912 Merci doesn't defeat an enemy, Master. 875 01:37:25,255 --> 01:37:27,091 Which is why you're gonna lose. 876 01:37:36,482 --> 01:37:38,154 Launch the attack. 877 01:37:47,971 --> 01:37:49,706 The Empire will attack soon. 878 01:37:50,384 --> 01:37:51,659 They're stronger than us, 879 01:37:51,932 --> 01:37:53,690 better equipped, better trained. 880 01:37:53,961 --> 01:37:56,443 If we try and fight them, we will not survive. 881 01:37:58,158 --> 01:37:59,865 But we do not need to fight them. 882 01:37:59,934 --> 01:38:02,927 We just need to hold them off long enough to get you all out. 883 01:38:03,224 --> 01:38:05,997 Roken, how much time do you need to override the doors? 884 01:38:06,041 --> 01:38:07,041 Three, four hours. 885 01:38:07,041 --> 01:38:08,250 You have one. 886 01:38:08,250 --> 01:38:10,000 And block every other remote access. 887 01:38:10,000 --> 01:38:13,958 Everyone else, we're gonna lock down every other entrance in this facility. 888 01:38:14,291 --> 01:38:16,875 If we defend our position together, 889 01:38:18,416 --> 01:38:20,708 then by the time they get inside, we'll be gone. 890 01:38:21,833 --> 01:38:22,648 You heard him. 891 01:38:24,303 --> 01:38:26,656 Let's move it, people! Let's go! 892 01:39:53,875 --> 01:39:54,791 Fire! 893 01:39:59,083 --> 01:39:59,958 It's a heavy gun. 894 01:40:00,416 --> 01:40:01,867 They're trying to blast through the outside door. 895 01:40:01,911 --> 01:40:04,164 Roken, we need the hangar roof open. 896 01:40:09,250 --> 01:40:10,875 Come on. 897 01:40:16,562 --> 01:40:17,911 That was underwhelming. 898 01:40:18,422 --> 01:40:19,379 I don't need your opinion. 899 01:40:19,404 --> 01:40:21,419 Did you try going in the vent to see what's going on? 900 01:40:21,444 --> 01:40:23,747 I'm a little too big to be crawling around in the vents. 901 01:40:24,000 --> 01:40:24,726 Would you like to try? 902 01:40:25,493 --> 01:40:26,785 I'm going to need a ladder. 903 01:40:28,291 --> 01:40:29,791 It's not play time right now, princess. 904 01:40:30,208 --> 01:40:31,297 Do as she asks. 905 01:40:32,708 --> 01:40:35,125 You trust me? I trust her. 906 01:40:35,289 --> 01:40:36,247 Get her the ladder. 907 01:40:55,208 --> 01:40:56,677 I don't know how long it's going to hold. 908 01:40:57,083 --> 01:40:58,200 We got a plan B, here? 909 01:40:58,267 --> 01:40:59,833 We're going to have to slow them down. 910 01:41:00,249 --> 01:41:02,124 Tell the Inquisitor I want to talk. 911 01:41:04,791 --> 01:41:07,041 She started this when she kidnapped Leia. 912 01:41:08,791 --> 01:41:10,453 I'll buy as much time as I can. 913 01:41:45,708 --> 01:41:49,791 If this is you stalling for time, it won't work. 914 01:41:50,304 --> 01:41:52,193 Lord Vader will have you at any cost. 915 01:41:54,866 --> 01:41:56,157 You mean Anakin. 916 01:41:57,634 --> 01:41:59,384 You knew who Vader was. 917 01:42:01,017 --> 01:42:03,017 Back on Daiyu, how did you know that? 918 01:42:06,000 --> 01:42:07,875 Vader would've kept that hidden, 919 01:42:09,250 --> 01:42:11,541 and you're too young to have known him. 920 01:42:14,416 --> 01:42:15,312 Unless... 921 01:42:21,275 --> 01:42:22,858 Unless you were there. 922 01:42:23,183 --> 01:42:24,350 It doesn't matter where I was. 923 01:42:24,596 --> 01:42:27,638 The night of Order 66, you were a Youngling! 924 01:42:28,159 --> 01:42:30,118 That's how you knew. You saw him. 925 01:42:30,451 --> 01:42:31,260 Stop. 926 01:42:31,292 --> 01:42:33,634 - Anakin killed the others. - That's enough. 927 01:42:33,659 --> 01:42:34,941 He killed the other Younglings, 928 01:42:34,941 --> 01:42:36,483 - but somehow... - Enough! 929 01:43:07,782 --> 01:43:09,573 We thought he was there to help us. 930 01:43:16,178 --> 01:43:18,053 I tried to help them, but I couldn't. 931 01:43:19,970 --> 01:43:21,345 I was too weak. 932 01:43:23,342 --> 01:43:24,596 When he left, 933 01:43:25,330 --> 01:43:26,401 I played dead. 934 01:43:28,462 --> 01:43:29,837 Hid with the bodies. 935 01:43:31,214 --> 01:43:32,673 Felt them get cold. 936 01:43:37,597 --> 01:43:39,974 They were the only family I knew, 937 01:43:41,998 --> 01:43:44,013 and he slaughtered them. 938 01:43:50,508 --> 01:43:53,175 You're not serving him, are you? 939 01:43:53,786 --> 01:43:55,245 You're hunting him. 940 01:43:56,508 --> 01:43:57,550 Let me help you. 941 01:43:57,883 --> 01:43:59,216 Why would I ever trust you? 942 01:43:59,216 --> 01:44:01,341 - Because we want the same thing. - Do we, Obi-Wan? 943 01:44:02,934 --> 01:44:04,990 Do you really want Anakin dead? 944 01:44:09,914 --> 01:44:12,122 I don't need your help. 945 01:44:14,992 --> 01:44:18,117 I don't need anyone. 946 01:44:18,966 --> 01:44:20,341 You won't stop him alone. 947 01:44:21,300 --> 01:44:25,550 You have no idea what I've done alone. 948 01:44:37,800 --> 01:44:39,050 Pull back to second position! 949 01:44:41,016 --> 01:44:42,640 All squads forward! 950 01:44:43,401 --> 01:44:44,601 Into the breach! 951 01:45:08,800 --> 01:45:10,200 Leia, we got to hurry. 952 01:45:10,247 --> 01:45:12,914 He said it was a red breaker. Red. 953 01:45:13,733 --> 01:45:15,085 I know what he said. 954 01:45:15,133 --> 01:45:17,195 - Go, go, go! - Retreat! 955 01:45:17,234 --> 01:45:20,016 - Go, go! - Come on! 956 01:45:44,033 --> 01:45:44,836 Tala! 957 01:46:16,750 --> 01:46:17,833 Go! 958 01:46:18,088 --> 01:46:19,979 No! 959 01:46:21,617 --> 01:46:23,492 May the Force be with you. 960 01:46:27,396 --> 01:46:28,646 Get back! 961 01:46:45,148 --> 01:46:47,299 The Grand Inquisitor has breached the walls. 962 01:46:47,503 --> 01:46:48,572 She'll have him soon. 963 01:46:49,441 --> 01:46:52,133 Tell her to stand down. 964 01:46:52,333 --> 01:46:53,148 My lord? 965 01:46:54,109 --> 01:46:56,914 Kenobi is already ours. 966 01:47:15,633 --> 01:47:16,216 What is it? 967 01:47:16,883 --> 01:47:17,633 What's wrong? 968 01:47:18,341 --> 01:47:19,258 It's over. 969 01:47:23,300 --> 01:47:24,300 I'm going back. 970 01:47:25,008 --> 01:47:26,091 You can't quit. 971 01:47:26,758 --> 01:47:29,346 I fought for too long. You can't just throw that away. 972 01:47:30,417 --> 01:47:32,657 It won't make a difference. They want all of us. 973 01:47:32,682 --> 01:47:33,735 Vader wants me. 974 01:47:33,760 --> 01:47:35,550 If you surrender, she died for nothing! 975 01:47:36,341 --> 01:47:37,383 He'll keep coming. 976 01:47:37,562 --> 01:47:39,159 That's why I have to stop him. 977 01:47:39,983 --> 01:47:41,174 Are you going to fight him? 978 01:47:42,565 --> 01:47:44,108 He expects me to surrender. 979 01:47:44,108 --> 01:47:46,776 He knows I'll do everything I can to protect these people. 980 01:47:48,691 --> 01:47:49,799 You'll be on your own. 981 01:47:51,150 --> 01:47:51,956 No. 982 01:47:55,566 --> 01:47:58,316 Haja, look out for her, will you? 983 01:47:59,545 --> 01:48:02,240 You want to tell me how you're going to fight without a weapon? 984 01:48:03,654 --> 01:48:05,130 There are other ways to fight. 985 01:48:33,745 --> 01:48:35,706 Inform Lord Vader 986 01:48:36,191 --> 01:48:39,292 Kenobi is ours. 987 01:48:46,104 --> 01:48:47,396 He's on his way. 988 01:48:48,775 --> 01:48:50,107 You're going to die soon. 989 01:48:52,146 --> 01:48:53,779 You're not bring him to me. 990 01:48:55,108 --> 01:48:57,359 I'm bringing him to you. 991 01:49:01,294 --> 01:49:02,633 This isn't over yet. 992 01:49:10,716 --> 01:49:12,258 There are families back there. 993 01:49:12,961 --> 01:49:13,768 Children. 994 01:49:15,672 --> 01:49:17,380 Are you going to let him do again, 995 01:49:18,550 --> 01:49:19,883 what he did to you? 996 01:49:24,800 --> 01:49:27,758 We could end this together. 997 01:49:36,371 --> 01:49:38,042 What makes you think 998 01:49:39,070 --> 01:49:40,698 he won't see it coming? 999 01:49:42,172 --> 01:49:44,401 Because all he'll see is me. 1000 01:50:37,206 --> 01:50:38,008 There... 1001 01:50:38,707 --> 01:50:39,805 Your weapon's gone. 1002 01:50:41,922 --> 01:50:42,878 It's over. 1003 01:50:43,994 --> 01:50:47,260 Your need for victory Anakin, it blinds you. 1004 01:51:03,126 --> 01:51:04,669 Where is he? 1005 01:51:04,944 --> 01:51:06,652 I have him secured inside, my lord. 1006 01:51:06,888 --> 01:51:09,138 I will bring him in myself. 1007 01:52:05,558 --> 01:52:06,615 Everything's all set. 1008 01:52:07,596 --> 01:52:08,396 Leia! 1009 01:52:10,708 --> 01:52:12,208 Oh... Well done! 1010 01:52:13,649 --> 01:52:14,448 Where's Tala? 1011 01:52:18,226 --> 01:52:20,837 - Help who you can. Let's get to the transport, people! - Let's go! 1012 01:52:20,862 --> 01:52:22,346 We need to get to the transport. 1013 01:54:07,633 --> 01:54:11,341 He was wise to use you against me. 1014 01:55:50,258 --> 01:55:53,659 You are of no further use. 1015 01:56:00,133 --> 01:56:02,008 Hello, Third Sister. 1016 01:56:05,008 --> 01:56:09,904 Revenge does wonders for the will to live, don't you think? 1017 01:56:13,091 --> 01:56:14,758 Your rage 1018 01:56:16,797 --> 01:56:17,964 was useful. 1019 01:56:19,869 --> 01:56:22,172 Now it is tiresome. 1020 01:56:26,430 --> 01:56:28,992 We will leave you where we found you. 1021 01:56:30,183 --> 01:56:33,308 In the gutter, where you belong. 1022 01:56:42,123 --> 01:56:43,013 Goodbye, 1023 01:56:44,429 --> 01:56:45,771 Grand Inquisitor. 1024 01:57:06,600 --> 01:57:07,808 Hyperdrive's almost ready. 1025 01:57:08,279 --> 01:57:10,130 Move all power to the rear shields. 1026 01:57:10,404 --> 01:57:11,600 We'll head for Tessen. 1027 01:57:12,747 --> 01:57:13,975 We'll get you out form there. 1028 01:57:25,164 --> 01:57:27,219 We're not going to make it to Tessen, are we? 1029 01:57:28,180 --> 01:57:29,055 Motivator's shot. 1030 01:57:30,034 --> 01:57:31,484 The power couplings are bad. 1031 01:57:32,016 --> 01:57:34,016 I'm working on it, but those shields won't last forever. 1032 01:57:34,409 --> 01:57:35,768 How much time do you need? 1033 01:57:39,308 --> 01:57:40,341 More than we have. 1034 01:58:03,870 --> 01:58:04,745 They're scared. 1035 01:58:06,135 --> 01:58:07,776 She keeps their minds off of it. 1036 01:58:10,932 --> 01:58:12,808 Maybe I should borrow her, too. 1037 01:58:34,808 --> 01:58:36,391 I have to face him, Master. 1038 01:58:38,891 --> 01:58:40,850 Whether he dies or I do, 1039 01:58:42,183 --> 01:58:43,933 this ends today. 1040 01:58:59,225 --> 01:59:01,036 Increases firepower. 1041 01:59:01,600 --> 01:59:02,933 At once, Lord Vader. 1042 01:59:03,429 --> 01:59:05,918 No! No way! You can't just leave me here! 1043 01:59:05,943 --> 01:59:08,350 I'm the one that Vader wants. If I go, he will follow. 1044 01:59:08,375 --> 01:59:10,183 - I'm not letting you! - Leia, please. 1045 01:59:10,321 --> 01:59:13,591 Wait, what happened to all of us staying together? 1046 01:59:15,433 --> 01:59:17,141 Roken needs more time to fix the ship. 1047 01:59:17,391 --> 01:59:18,558 This will give him that time. 1048 01:59:20,808 --> 01:59:23,516 You've spent ten years protecting the Jedi. 1049 01:59:24,058 --> 01:59:26,225 This is my chance to return that favor. 1050 01:59:26,250 --> 01:59:27,516 But we're so close. 1051 01:59:27,542 --> 01:59:29,726 You are all the future. You are the future. 1052 01:59:30,850 --> 01:59:32,683 You are what needs to survive. 1053 01:59:34,600 --> 01:59:35,406 No. 1054 01:59:36,344 --> 01:59:37,141 Leia. 1055 01:59:37,166 --> 01:59:39,183 I find she needs to be given space. Just... 1056 01:59:39,183 --> 01:59:41,391 You must promise me that you'll get her home, Haja. 1057 01:59:41,391 --> 01:59:43,308 As soon as I'm in the clear. 1058 01:59:44,475 --> 01:59:45,433 You have my word. 1059 01:59:47,016 --> 01:59:48,491 Although the word of a liar 1060 01:59:48,516 --> 01:59:50,641 and a fake Jedi may not mean much to you... 1061 01:59:50,641 --> 01:59:51,948 It's good enough for me. 1062 02:00:16,521 --> 02:00:17,437 I talked to her. 1063 02:00:18,214 --> 02:00:18,922 You're welcome. 1064 02:00:26,060 --> 02:00:27,661 You said you'd take me home. 1065 02:00:29,463 --> 02:00:30,921 I wish that I could, Leia. 1066 02:00:32,047 --> 02:00:33,006 Really, I do. 1067 02:00:38,600 --> 02:00:40,725 Please tell your father I tried. 1068 02:00:47,229 --> 02:00:48,531 I have something for you. 1069 02:00:50,672 --> 02:00:52,383 Roken found it before we got out. 1070 02:00:54,183 --> 02:00:55,891 She would have wanted you to have it. 1071 02:01:00,391 --> 02:01:01,417 It's empty. 1072 02:01:02,601 --> 02:01:04,435 Well, I wasn't going to give you a blaster, Leia. 1073 02:01:04,850 --> 02:01:06,104 You're ten years old. 1074 02:01:10,058 --> 02:01:11,177 But you won't always be. 1075 02:01:34,310 --> 02:01:35,112 Come back. 1076 02:01:36,690 --> 02:01:37,493 Please. 1077 02:01:41,613 --> 02:01:42,490 I promise. 1078 02:01:55,073 --> 02:01:56,583 We're tracking an escape route. 1079 02:01:56,763 --> 02:01:58,146 There's one life form aboard. 1080 02:01:58,668 --> 02:01:59,732 That's him. 1081 02:02:00,409 --> 02:02:03,508 My lord, we must continue our pursuit of the insurgents. 1082 02:02:04,151 --> 02:02:09,823 Now is our chance to wipe out this network in its entirety. 1083 02:02:09,848 --> 02:02:13,950 We cannot prioritize one lone Jedi. 1084 02:02:14,138 --> 02:02:17,122 He is not just any Jedi. 1085 02:02:24,050 --> 02:02:25,497 Follow Kenobi. 1086 02:02:25,862 --> 02:02:27,232 At once, Lord Vader. 1087 02:02:53,242 --> 02:02:54,617 Prepare my ship. 1088 02:02:55,916 --> 02:02:58,207 I will face him alone. 1089 02:05:16,466 --> 02:05:19,966 Have you come to destroy me, Obi-Wan? 1090 02:05:22,577 --> 02:05:23,785 I will do what I must. 1091 02:05:30,581 --> 02:05:32,300 Then you will die! 1092 02:06:44,815 --> 02:06:47,773 Your strength has returned. 1093 02:06:49,749 --> 02:06:51,161 But the weakness 1094 02:06:52,839 --> 02:06:54,615 still remains. 1095 02:07:14,258 --> 02:07:18,901 And that is why you will always lose. 1096 02:07:47,352 --> 02:07:50,394 Did you truly thing that you could defeat me? 1097 02:07:52,364 --> 02:07:53,698 You have failed, 1098 02:07:54,929 --> 02:07:55,971 Master. 1099 02:08:10,341 --> 02:08:11,800 This is the end for you, my master. 1100 02:08:11,800 --> 02:08:13,091 Admit that you are beaten. 1101 02:08:14,175 --> 02:08:17,133 You cannot run, Obi-Wan. 1102 02:08:17,133 --> 02:08:18,633 I see through the lies of the Jedi. 1103 02:08:18,841 --> 02:08:19,758 You are my enemy. 1104 02:08:20,175 --> 02:08:22,716 You should have killed me when you had the chance. 1105 02:08:23,133 --> 02:08:24,550 I do not fear the dark side. 1106 02:08:24,800 --> 02:08:27,050 I am what you made me. 1107 02:08:29,031 --> 02:08:33,091 Obi Wan, keep your concentration here and now, where it belongs. 1108 02:08:33,841 --> 02:08:36,216 Remember, feel, don't think. 1109 02:08:39,591 --> 02:08:40,966 May the Force be with you. 1110 02:10:55,580 --> 02:10:56,385 Anakin. 1111 02:11:07,133 --> 02:11:08,599 Anakin's gone. 1112 02:11:11,895 --> 02:11:13,443 I am what remains. 1113 02:11:26,924 --> 02:11:27,961 I'm sorry. 1114 02:11:31,469 --> 02:11:32,761 I'm sorry, Anakin. 1115 02:11:34,841 --> 02:11:35,758 For all of it. 1116 02:11:44,107 --> 02:11:47,396 I am not your failure, Obi-Wan. 1117 02:11:51,146 --> 02:11:56,466 You didn't kill Anakin Skywalker. 1118 02:12:01,289 --> 02:12:02,094 I did. 1119 02:12:12,046 --> 02:12:16,107 The same way I will destroy you! 1120 02:12:21,393 --> 02:12:23,476 Then my friend is truly dead. 1121 02:12:27,520 --> 02:12:29,270 He is the chosen one. 1122 02:12:30,052 --> 02:12:32,406 He will bring balance. 1123 02:12:34,500 --> 02:12:35,305 Goodbye, 1124 02:12:37,383 --> 02:12:38,341 Darth. 1125 02:12:47,600 --> 02:12:49,034 Obi-Wan! 1126 02:13:02,400 --> 02:13:04,400 Obi-Wan! 1127 02:13:21,292 --> 02:13:24,805 The probes are tracking every system within range. 1128 02:13:25,122 --> 02:13:31,034 We will destroy everything in our path until he is found. 1129 02:13:33,737 --> 02:13:36,932 You seem agitated, my friend. 1130 02:13:37,604 --> 02:13:40,612 He will not evade me again. 1131 02:13:42,656 --> 02:13:45,437 I wonder if your thoughts... 1132 02:13:46,966 --> 02:13:50,391 are clear on this, Lord Vader. 1133 02:13:51,925 --> 02:13:58,003 Perhaps your feelings for your old master have left you weakened. 1134 02:14:01,019 --> 02:14:04,269 If your past cannot be overcome... 1135 02:14:08,508 --> 02:14:10,925 Kenobi means nothing. 1136 02:14:13,378 --> 02:14:18,044 I serve only you, my master. 1137 02:15:15,151 --> 02:15:18,151 Alright, let's go, young lady. We don't want to keep your... 1138 02:15:23,883 --> 02:15:25,425 Is that a holster? 1139 02:15:35,124 --> 02:15:35,995 I love it. 1140 02:15:38,437 --> 02:15:39,245 Come on. 1141 02:15:54,596 --> 02:15:56,304 You said there were many ways to lead. 1142 02:15:57,206 --> 02:15:58,497 Looks like I was right. 1143 02:15:59,796 --> 02:16:02,879 If I'm going to do this, I'm going to want to change a few things. 1144 02:16:04,832 --> 02:16:07,086 Then let's change things together. 1145 02:16:10,185 --> 02:16:12,352 So, who is it today? More cousins? 1146 02:16:13,216 --> 02:16:14,591 Not exactly. 1147 02:16:23,341 --> 02:16:24,300 Lola! 1148 02:16:25,073 --> 02:16:27,818 Who am I to separate a young lady from her droid? 1149 02:16:31,300 --> 02:16:32,175 Obi-Wan. 1150 02:16:35,096 --> 02:16:36,216 - Thank you. - Of course. 1151 02:16:36,716 --> 02:16:38,458 We can never repay you. 1152 02:16:39,466 --> 02:16:42,216 Well, she has already done that. 1153 02:16:42,764 --> 02:16:43,597 I missed you. 1154 02:16:45,800 --> 02:16:47,341 I fear for her future. 1155 02:16:49,145 --> 02:16:50,854 The Empire grows stronger 1156 02:16:52,258 --> 02:16:53,297 and bolder. 1157 02:16:55,758 --> 02:16:57,633 Well, if you ever need my help again, 1158 02:16:58,386 --> 02:16:59,682 you know where to find me. 1159 02:17:01,633 --> 02:17:03,216 Let's hope that day never comes. 1160 02:17:15,638 --> 02:17:17,169 So, what'll you do now? 1161 02:17:19,425 --> 02:17:20,544 I don't know. 1162 02:17:21,305 --> 02:17:22,763 What do you think I should do? 1163 02:17:23,518 --> 02:17:24,805 I think you should sleep. 1164 02:17:28,708 --> 02:17:29,812 I think you're right. 1165 02:17:38,705 --> 02:17:39,518 Leia, 1166 02:17:43,018 --> 02:17:47,120 when I said before that I didn't know your parents... 1167 02:17:50,794 --> 02:17:52,773 Princess Leia Organa, 1168 02:17:54,216 --> 02:17:55,716 you are wise, 1169 02:17:56,281 --> 02:17:57,323 discerning, 1170 02:17:58,820 --> 02:18:00,362 kindhearted. 1171 02:18:02,438 --> 02:18:04,917 These are qualities that came from your mother. 1172 02:18:07,292 --> 02:18:09,557 But you are also passionate 1173 02:18:10,395 --> 02:18:11,729 and fearless, 1174 02:18:12,471 --> 02:18:13,581 forthright. 1175 02:18:14,633 --> 02:18:16,633 And these are gifts from your father. 1176 02:18:19,761 --> 02:18:21,547 Both were exceptional people 1177 02:18:22,425 --> 02:18:24,445 who bore an exceptional daughter. 1178 02:18:28,153 --> 02:18:29,625 I wish I could tell you more. 1179 02:18:31,133 --> 02:18:31,935 It's okay. 1180 02:18:32,867 --> 02:18:33,802 You don't have to. 1181 02:18:38,300 --> 02:18:39,122 Thank you. 1182 02:18:42,195 --> 02:18:43,734 Will I ever see you again? 1183 02:18:44,813 --> 02:18:45,594 Maybe. 1184 02:18:46,505 --> 02:18:47,445 Someday. 1185 02:18:48,387 --> 02:18:51,179 If you ever need help from a tired old man. 1186 02:18:52,050 --> 02:18:53,510 But we must be careful. 1187 02:18:54,214 --> 02:18:57,065 No one must know or it could endanger us both. 1188 02:19:03,293 --> 02:19:04,099 Goodbye, 1189 02:19:05,482 --> 02:19:06,411 Obi-Wan. 1190 02:19:12,594 --> 02:19:13,896 Goodbye, Princess. 1191 02:19:14,841 --> 02:19:16,245 May the Force be with you. 1192 02:21:38,966 --> 02:21:40,716 What are you doing here? 1193 02:21:42,508 --> 02:21:44,667 I thought you were going to keep your distance. 1194 02:21:45,128 --> 02:21:46,096 And I will. 1195 02:21:50,508 --> 02:21:51,753 You know, you were right. 1196 02:21:54,050 --> 02:21:55,883 He just needs to be a boy. 1197 02:22:00,800 --> 02:22:03,008 The future'll take care of itself. 1198 02:22:07,300 --> 02:22:10,398 The only protection he needs now, Owen, is you 1199 02:22:11,178 --> 02:22:12,203 and Beru. 1200 02:22:15,119 --> 02:22:16,320 Take good care of him. 1201 02:22:24,216 --> 02:22:25,026 I will. 1202 02:22:35,675 --> 02:22:36,475 Ben? 1203 02:22:43,050 --> 02:22:44,060 You want to meet him? 1204 02:23:14,093 --> 02:23:15,068 Hello there. 1205 02:23:57,200 --> 02:23:58,409 Master Qui-Gon. 1206 02:24:02,315 --> 02:24:03,116 Well, 1207 02:24:03,804 --> 02:24:05,052 took you a long enough. 1208 02:24:07,630 --> 02:24:09,464 I was beginning to think you'd never come. 1209 02:24:10,565 --> 02:24:12,648 I was always here, Obi-Wan. 1210 02:24:13,440 --> 02:24:16,231 You just were not ready to see. 1211 02:24:19,768 --> 02:24:20,573 Come on. 1212 02:24:20,816 --> 02:24:21,971 We’ve got a ways to go. 82985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.