All language subtitles for Theve.2015.VOSTFR.WEBRiP.x264.AAC-LTaTM-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,708 --> 00:00:47,546 THE HIVE 2 00:00:55,638 --> 00:00:56,930 te amo. 3 00:00:58,892 --> 00:01:06,106 REMEMBER 4 00:01:21,998 --> 00:01:23,165 Oh shit! 5 00:01:27,337 --> 00:01:28,337 Come on. 6 00:01:40,558 --> 00:01:41,558 God. 7 00:02:05,458 --> 00:02:06,458 Remember? 8 00:02:18,071 --> 00:02:20,180 Fuck! I do not remember anything. 9 00:02:20,181 --> 00:02:21,849 What's going on? Dammit. 10 00:02:21,850 --> 00:02:23,350 Who I am? Dammit! 11 00:02:27,438 --> 00:02:28,438 Hello. 12 00:02:30,525 --> 00:02:31,525 Hello? 13 00:02:32,819 --> 00:02:34,736 Anyone there? You can help? 14 00:03:11,191 --> 00:03:13,442 DO NOT let anyone NO matter what happens. 15 00:03:31,711 --> 00:03:34,796 - Are you crazy, man. - Well, we have 63 days. 16 00:03:34,797 --> 00:03:37,591 How do you expect to survive without a phone or internet access? 17 00:03:37,592 --> 00:03:41,178 Get over it, dammit! We're young. 18 00:03:42,055 --> 00:03:43,055 Who is that? 19 00:03:49,354 --> 00:03:50,479 ¿Adam Goldstein? 20 00:04:22,053 --> 00:04:24,763 MONSTER 21 00:04:26,432 --> 00:04:27,724 Well, what do I know? 22 00:04:30,019 --> 00:04:31,019 I'm Adam. 23 00:04:34,649 --> 00:04:36,525 What else? What's going on? 24 00:04:37,694 --> 00:04:38,694 What's going on? 25 00:05:09,684 --> 00:05:15,522 That makes? I am a US citizen. If you continue with what he does create a ... 26 00:05:15,523 --> 00:05:19,192 damn nuclear holocaust. Please, stop. 27 00:05:20,320 --> 00:05:24,823 Is he a spy, right? So now you know the mother Russia. 28 00:05:39,422 --> 00:05:42,507 Well ... Am I Russian? Russian, Russian, Russian. 29 00:05:43,092 --> 00:05:48,096 I am a teenager Russian Cold War scientist who apparently does not age. 30 00:05:50,058 --> 00:05:51,058 Maybe not. 31 00:06:15,792 --> 00:06:20,670 I would sometimes escape and come here. It's quiet, peaceful. 32 00:06:22,215 --> 00:06:28,512 - This place is amazing at night. - Yes, it's great to think here, sounds ... 33 00:06:28,513 --> 00:06:31,098 Water relax you. How meditation? 34 00:06:31,099 --> 00:06:32,182 - How meditation? - How meditation? 35 00:06:32,183 --> 00:06:33,266 If so. 36 00:06:35,603 --> 00:06:38,939 I really start to feel something for you. How unusual is that? 37 00:06:40,358 --> 00:06:42,484 - We are very connected. - Do not. 38 00:06:42,485 --> 00:06:43,902 Not bad at all. 39 00:06:54,705 --> 00:06:57,165 Jess, I do not want to hurt anybody. 40 00:06:58,835 --> 00:06:59,835 Good. 41 00:07:07,468 --> 00:07:08,635 I must be a moron. 42 00:07:11,097 --> 00:07:12,389 God, what happened here? 43 00:07:15,184 --> 00:07:16,544 It seems we are in this together. 44 00:07:20,523 --> 00:07:21,523 Listen out... 45 00:07:22,775 --> 00:07:23,775 I'm sorry. 46 00:07:25,027 --> 00:07:26,027 It is done. 47 00:07:27,196 --> 00:07:28,196 Dammit. 48 00:07:32,076 --> 00:07:34,995 Listen to that still have those stupid and horrible convulsions. 49 00:07:35,955 --> 00:07:36,955 They scare you. 50 00:07:39,250 --> 00:07:41,626 - How old are you? - I 7 and 3/4. 51 00:07:42,462 --> 00:07:45,172 You're older than my daughter, she's only 7 1/2. 52 00:07:46,924 --> 00:07:50,010 I'll go talk to your parents about a procedure that I would try. 53 00:07:50,761 --> 00:07:54,014 It's nothing bad, it is called subhemisférico multiple sectioning. 54 00:07:54,640 --> 00:07:58,727 What are many words to describe very small cuts do not feel. 55 00:08:01,647 --> 00:08:04,524 Well, do a countdown from 10. Clean here please. 56 00:08:04,692 --> 00:08:06,151 - 10,... - Si, doctor. 57 00:08:06,152 --> 00:08:07,611 9,... 58 00:08:07,612 --> 00:08:09,196 - 8 ... - That's fine, thank you. 59 00:08:09,197 --> 00:08:11,037 - 7 ... - I will make an incision of 5 mm. 60 00:08:13,659 --> 00:08:14,659 ¡Oh, no! 61 00:08:16,078 --> 00:08:17,238 Dr. lose much blood. 62 00:08:27,173 --> 00:08:28,173 ¡No! 63 00:08:35,014 --> 00:08:36,014 Fuck. 64 00:08:37,850 --> 00:08:38,850 Good. 65 00:08:50,196 --> 00:08:52,948 MY MEMORIES ARE NOT 66 00:09:17,682 --> 00:09:22,060 It is a very special day and frankly I do not care to hear more about this and ... 67 00:09:22,061 --> 00:09:24,688 sickly that you need to update your Facebook status. 68 00:09:24,689 --> 00:09:26,053 Is it a special day? 69 00:09:26,065 --> 00:09:29,067 There is irony, those bastards are finished. 70 00:09:30,236 --> 00:09:34,823 This is the time when the oppressed are revealed and take ... 71 00:09:34,824 --> 00:09:36,950 - The power of those who have it. - And those in power? 72 00:09:36,951 --> 00:09:41,371 Those kids. We have no authority over them. They know that every ... 73 00:09:41,372 --> 00:09:44,916 disciplinary action we take is a mere suggestion. Because they do ... 74 00:09:44,917 --> 00:09:48,587 a simple call to his rich parents suddenly and little Billy ... 75 00:09:48,588 --> 00:09:53,133 no longer you have to make your bed. He's got to do with these hands. 76 00:09:53,509 --> 00:09:55,468 - This is Billy. - Screw Billy! Do not. 77 00:09:55,928 --> 00:10:02,726 Okay, yes. But it's not just Billy, it's for all the little Billys. 78 00:10:02,727 --> 00:10:06,813 - Stop call them. - How it is called? The boy was over. 79 00:10:06,814 --> 00:10:10,775 - Do not talk about Parasha. - Yes, Parasha. The Puerto Rican. 80 00:10:10,776 --> 00:10:12,736 - He is Indian. - You are not understanding me. 81 00:10:13,571 --> 00:10:16,573 - What I do not understand? - Let's fuck all these guys. 82 00:10:17,950 --> 00:10:23,496 - Who will fuck? - Nobody Jess, all is well. 83 00:10:25,875 --> 00:10:26,875 You look very good. 84 00:10:28,294 --> 00:10:32,005 - Old. - I love her. I can not believe it's my ... 85 00:10:32,006 --> 00:10:35,050 damn girlfriend. It's forever. 86 00:10:36,302 --> 00:10:38,720 Yes. Okay. It's just a water fight, come on. 87 00:10:41,265 --> 00:10:42,265 ¡A joderlos! 88 00:10:44,602 --> 00:10:47,896 Buenos campers days. I hope you brought your running shoes ... 89 00:10:47,897 --> 00:10:51,316 because I go for you. Little bastards. 90 00:11:09,669 --> 00:11:14,798 You see. So is. Finally you put aside your nonsense and you become brutal. 91 00:11:15,216 --> 00:11:16,591 - Would you like another masturbemos us? - Than? 92 00:11:16,926 --> 00:11:19,010 What the hell, man? Get out of here. 93 00:11:25,976 --> 00:11:27,185 I am your worst nightmare! 94 00:11:28,938 --> 00:11:31,231 My God, how great pass. 95 00:11:33,067 --> 00:11:34,067 Good... 96 00:11:35,194 --> 00:11:39,072 - Look, there's something I must tell you before. - Little Billy. I want him dead. 97 00:11:48,416 --> 00:11:49,416 My God, are you okay? 98 00:11:51,794 --> 00:11:53,169 Yes I think so. 99 00:11:55,923 --> 00:11:58,133 Yes I think so. 100 00:12:05,474 --> 00:12:06,474 Remember? 101 00:12:09,186 --> 00:12:12,564 Damn, I can not remember. I can not. Think Adam! 102 00:12:16,736 --> 00:12:20,739 Some late twenties shouted "Syria" and threw ... 103 00:12:20,740 --> 00:12:22,198 water balloons to children. 104 00:12:24,994 --> 00:12:26,286 I guess it was us two. 105 00:12:26,996 --> 00:12:30,623 - Well, not really. - Both throw water balloons. 106 00:12:30,750 --> 00:12:31,916 Be honest, you know. Both will be fine. 107 00:12:31,917 --> 00:12:37,338 Yes ... yes, we throw water balloons, but one of us shouted "Syria" ... 108 00:12:37,673 --> 00:12:40,633 "Run little fags," "Your parents can not the rich save" ... 109 00:12:40,634 --> 00:12:41,885 - That was one of us. - I was just ... 110 00:12:41,886 --> 00:12:43,011 - We were out of hand. - If that? 111 00:12:43,053 --> 00:12:50,393 Well, by God, get out of here. And take off that damn shirt. 112 00:12:50,394 --> 00:12:52,312 It is disturbing, I'll have nightmares. 113 00:12:55,691 --> 00:12:57,776 This is no time to play, it's time to sleep. Adam. 114 00:12:58,736 --> 00:13:00,987 No. Stay there, I'll deal with everything alone. 115 00:13:01,489 --> 00:13:02,906 Still drawing. Make your own. 116 00:13:04,366 --> 00:13:05,366 What does this idiot? 117 00:13:06,994 --> 00:13:07,994 He is scaring. 118 00:13:09,997 --> 00:13:14,417 Let me tell you a little story. Not just good for you., Bumbelbees. 119 00:13:19,173 --> 00:13:22,467 What, Parasha? Are you okay? Do you miss your home? 120 00:13:26,263 --> 00:13:29,557 Have you treated badly here? Come on, man. 121 00:13:30,559 --> 00:13:35,355 Hey, believe it or not, I was not always like that great. The boys teased me ... 122 00:13:35,356 --> 00:13:41,778 all the time. But you do not mind that, you just want revenge, right? 123 00:13:55,125 --> 00:13:58,378 - Disgust! What was that? - Shut up and go back to sleep. 124 00:14:07,888 --> 00:14:11,099 - Something wet continues to give me. - Hey boy, shut the hell ... 125 00:14:11,100 --> 00:14:13,940 turn and go back to sleep before it starts to take away freedoms. 126 00:14:20,442 --> 00:14:24,362 - Hello. Excuse me. Is she all right? - Who, Katie? 127 00:14:25,698 --> 00:14:28,074 - Yes. - Yes, it is fine except for the ... 128 00:14:28,075 --> 00:14:30,702 large wound on his forehead 4 points. 129 00:14:30,995 --> 00:14:31,995 ¿4 points? 130 00:14:32,955 --> 00:14:37,166 Fuck. Am I can apologize to her? 131 00:14:37,167 --> 00:14:40,753 You can try. But if you head back to fuck, you molera to death. 132 00:14:42,590 --> 00:14:43,590 Good. 133 00:15:06,822 --> 00:15:09,991 - You scared me a lot. - Did you get scared a lot? 134 00:15:11,827 --> 00:15:15,538 - Why are you stalking me like that? You are crazy? - I'm sorry... 135 00:15:17,041 --> 00:15:20,793 I made you something. You're the open head and brain going off. 136 00:15:22,046 --> 00:15:24,088 Look, please go. I do not want to talk. 137 00:15:25,174 --> 00:15:28,676 - Than? I try to apologize. - No, that's not true. Only you feel bad ... 138 00:15:28,677 --> 00:15:31,971 for acting like a fool and someone got hurt. 139 00:15:32,431 --> 00:15:35,183 Sorry if your stupid scribbles I do not really uplifting. 140 00:15:35,184 --> 00:15:41,189 - Stupid? Anyway, I try. - Well, try not to open the head ... 141 00:15:41,190 --> 00:15:43,586 someone else out. Stupid. 142 00:15:43,598 --> 00:15:46,527 You do not say bad words, but say stupid? 143 00:15:46,528 --> 00:15:49,656 Anyway, forget it. No sorry Katie. Fuck. 144 00:15:50,199 --> 00:15:54,327 - Help, we fall! - Fuck you too. 145 00:15:55,120 --> 00:15:56,162 Si, si, jodete. 146 00:15:59,083 --> 00:16:00,249 And that's what you get. 147 00:16:26,568 --> 00:16:27,568 Genial. 148 00:16:42,209 --> 00:16:44,585 Katie really sorry you have no idea how hard 149 00:16:44,586 --> 00:16:46,921 NOTE THAT THIS PLACE WAS HERE WITH A TWISTED ANKLE 150 00:17:01,145 --> 00:17:05,606 It was a stupid accident ACCIDENT AND'm stupid for causing it. 151 00:17:32,384 --> 00:17:36,304 - The stupid your friend leave you this. - Thank you. 152 00:18:07,336 --> 00:18:10,755 - What are you doing? I look terrible. - I've seen worse. 153 00:18:14,009 --> 00:18:16,552 - At least I can see it? - Do not. 154 00:18:17,596 --> 00:18:24,060 - What is another scribble apology? - No, you've had yours. This is ... another. 155 00:18:24,394 --> 00:18:25,394 Only for me. 156 00:18:36,365 --> 00:18:42,328 - You like? - Yes i like it. Actually yes. 157 00:18:43,080 --> 00:18:49,335 I think I can do better. Yes. I'll start now with that beautiful wound. 158 00:18:49,878 --> 00:18:51,045 - Yes. Thank you. - I know. 159 00:18:52,548 --> 00:18:58,636 You know, before when I twisted my ankle and will send you to hell and other things ... 160 00:18:59,388 --> 00:19:01,597 I apologize for that. Thank you. 161 00:19:02,266 --> 00:19:03,391 I'm serious. 162 00:19:07,354 --> 00:19:09,188 - Do it right. - It is done. 163 00:19:10,440 --> 00:19:12,066 - I felt it, I felt good. - I also. 164 00:19:12,818 --> 00:19:14,235 - Not really. - I do not like to speak ill. 165 00:19:14,361 --> 00:19:18,406 - I just said fuck you, you know. - You see? That offends me a little. 166 00:19:18,991 --> 00:19:21,909 What I just said, I ... little or a lot? 167 00:19:21,910 --> 00:19:24,120 - Little little. - All right. Fuck. 168 00:19:25,455 --> 00:19:29,834 In fact I made you something. So we can talk. 169 00:19:30,711 --> 00:19:34,213 Hello, My name is Adam? I am so upset all the time. 170 00:19:39,344 --> 00:19:40,761 - Are you a nurse? - Yes. 171 00:19:41,138 --> 00:19:45,183 Hey ... I grind you to death. I grind ... 172 00:19:46,685 --> 00:19:47,685 Oh shit. 173 00:19:49,229 --> 00:19:52,940 Blanquitos sickly. If the grind to death. 174 00:19:54,776 --> 00:19:58,029 I'm sorry. I really respect. 175 00:20:02,201 --> 00:20:03,743 Blanquitos sickly. 176 00:20:05,412 --> 00:20:11,584 - How is your wound? - Well, it does not hurt. You see something? 177 00:20:13,045 --> 00:20:15,046 They wanted to shave my head, but I said no. 178 00:20:16,048 --> 00:20:17,298 I can not ... no. 179 00:20:17,549 --> 00:20:19,091 - Lights ... - So yes, I'm fine. 180 00:20:19,092 --> 00:20:20,259 - Healthy Lights. - Thank you. 181 00:20:20,761 --> 00:20:21,761 You are welcome. 182 00:20:34,274 --> 00:20:35,274 ¿Katie? 183 00:20:39,154 --> 00:20:40,154 Katie. 184 00:20:48,956 --> 00:20:53,251 What the hell! My God, what's your problem? 185 00:20:56,046 --> 00:20:59,173 - Are you kidding? God. - Oh my God. 186 00:20:59,383 --> 00:21:01,103 - That's insane. - The look on your face. 187 00:21:01,218 --> 00:21:06,180 - No, it's very funny, very funny. - What's going on? Just kidding. 188 00:21:06,181 --> 00:21:08,849 I ... I thought something might have happened. I do not know. 189 00:21:09,768 --> 00:21:17,483 - Like what? Why do you mind that? - All right. As a child I missed ... 190 00:21:17,484 --> 00:21:18,693 in the forest. 191 00:21:19,987 --> 00:21:23,114 Enter the forest a couple of blocks from my house. I was there for a ... 192 00:21:23,115 --> 00:21:24,198 couple of days. 193 00:21:27,869 --> 00:21:31,831 - What did you do? - I found a log and got inside ... 194 00:21:31,832 --> 00:21:32,832 I do not know, he was alone. 195 00:21:36,920 --> 00:21:38,462 - What the hell? - Sorry Sorry. 196 00:21:38,463 --> 00:21:40,673 - It's funny to you, either. - It is awful. 197 00:21:40,674 --> 00:21:45,094 - I'm sorry. Laugh was very inappropriate. - It was not inappropriate. This goes from the ... 198 00:21:45,095 --> 00:21:50,558 inappropriate. I open my soul. I am emotionally traumatized. 199 00:21:50,559 --> 00:21:53,479 No, I can not stay in a single room. I have this phobia and funny. 200 00:21:53,937 --> 00:21:56,564 - No, what if ... I'm fine, I'm sorry. - Are not you laugh? 201 00:21:56,565 --> 00:21:58,691 - I'm sorry. Yes, I'm fine, yes. - It's okay? 202 00:21:59,651 --> 00:22:01,527 - But you know? You're wrong. - Yes. 203 00:22:04,573 --> 00:22:08,534 You know that's what's really wrong? My ankle is perfect. 204 00:22:13,832 --> 00:22:18,336 - Are you tired? - No, not really, why? 205 00:22:20,756 --> 00:22:23,876 How about if we escape from here? No staff meeting tonight ... 206 00:22:24,384 --> 00:22:25,384 there is nobody here. 207 00:22:35,187 --> 00:22:40,358 I like to come here and just relax sometimes. It is quiet, quiet. 208 00:22:42,152 --> 00:22:45,404 Well, I ... I thought that the phobia will not be left alone. 209 00:22:46,490 --> 00:22:51,202 I mean ... yes, but I like to come here and think, you know. The tranquility... 210 00:22:51,203 --> 00:22:52,620 water relaxes me. 211 00:22:56,917 --> 00:23:01,045 - Than? - I'm sorry, you know that this is where ... 212 00:23:01,046 --> 00:23:03,005 downloading bathrooms camp, right? 213 00:23:03,131 --> 00:23:04,840 What the hell is going on? Why do you laugh? I am trying to say ... 214 00:23:04,841 --> 00:23:07,968 - Adam, stop, this is ridiculous. - I'm being serious. I am trying to say ... 215 00:23:07,969 --> 00:23:09,720 - I feel very connected. - Adam. 216 00:23:11,640 --> 00:23:16,227 Well, this is all very nice. But, you really can? 217 00:23:17,521 --> 00:23:22,566 Adam, you're unable to have a serious relationship and I came here to besuquearme ... 218 00:23:22,567 --> 00:23:27,613 - And then you go to bed. - Than? No. Katie. 219 00:23:27,614 --> 00:23:30,449 I want a relationship. I want to fall in love. 220 00:23:34,704 --> 00:23:39,250 Some girls have a habit of gossiping ... things are ours. 221 00:23:40,585 --> 00:23:42,545 Everyone knows that this is your sex small tent. 222 00:23:43,130 --> 00:23:45,297 - My little tent sex? - Yes. 223 00:23:47,426 --> 00:23:48,426 Do you know. 224 00:23:50,011 --> 00:23:58,011 My grandfather had Alzheimer's and every day my grandmother used to change the date of his diary. 225 00:24:00,272 --> 00:24:02,690 Lest ... go crazy. 226 00:24:04,484 --> 00:24:08,154 That's love. This false reality that you share with someone. 227 00:24:08,738 --> 00:24:12,533 - That's what I feel for you, Katie. - It is not. What you feel... 228 00:24:12,534 --> 00:24:15,661 Testosterone is only a boy of 19 years. 229 00:24:15,662 --> 00:24:19,331 The intense desire to do with me, and that's fine too but ... 230 00:24:20,208 --> 00:24:22,543 - It is not love. - This is what I love about you. 231 00:24:22,544 --> 00:24:26,797 Do not use the word love me, Adam. Do not confuse ... 232 00:24:26,798 --> 00:24:29,717 terms that offended me as a woman much. 233 00:24:29,843 --> 00:24:32,386 - I do not want to offend you, I just ... - Look, Adam. All right. 234 00:24:32,888 --> 00:24:36,223 I'll make a rule. You can not say those words to someone ... 235 00:24:36,224 --> 00:24:40,186 until you really feel them, OK? Until you really feel. 236 00:24:40,979 --> 00:24:43,772 Until you feel it deep and not to be able to shut out why ... 237 00:24:43,773 --> 00:24:47,276 you will explode and you can not avoid. Until then do not use them, right? 238 00:24:48,778 --> 00:24:50,237 - You promise. - Yes I promise. 239 00:24:51,031 --> 00:24:54,283 - Damn, Katie, God. - You should not talk so bad ... 240 00:24:54,284 --> 00:24:55,409 It makes you look bad. 241 00:24:57,537 --> 00:25:01,248 - Can we besuquear now? - Yes, I think so, I mean ... 242 00:25:12,302 --> 00:25:15,054 Central Station, this is the camp change. 243 00:25:18,183 --> 00:25:20,809 Central Station, this is the camp change. 244 00:25:24,064 --> 00:25:28,150 Central Station, this is the camp, Anyone? Please change. 245 00:25:31,112 --> 00:25:33,948 Camp, this is the season, Kevin Is that you? Change. 246 00:25:34,574 --> 00:25:38,494 No Frank, is Adam. Change. We were out a couple of minutes ago. 247 00:25:38,495 --> 00:25:40,287 You saw something fall from the sky? Change. 248 00:25:40,747 --> 00:25:42,915 Bad camp listening, Can you repeat that? Change. 249 00:25:45,710 --> 00:25:48,754 Teachers put all the kids in their beds, I do not think ... 250 00:25:48,755 --> 00:25:51,882 manage to sleep for now, but at least they're safe. 251 00:25:53,093 --> 00:25:55,803 - It's crazy. - A plane. A plane crashed ... 252 00:25:55,804 --> 00:25:57,364 just south of the camp, change. 253 00:25:59,683 --> 00:26:00,683 Do not touch anything. 254 00:26:00,809 --> 00:26:04,144 - Where you headed? Change. - The city seemed to be ... 255 00:26:04,145 --> 00:26:10,025 - About 3 km from us. Change. - Well, camp, send some ... 256 00:26:10,026 --> 00:26:14,196 guards to investigate the possible location of the accident. For the moment... 257 00:26:14,197 --> 00:26:16,240 stay calm, ensure children do not want anyone to get hurt. 258 00:26:16,866 --> 00:26:20,244 - Over and out. - If Mr we will stay here, over. 259 00:26:24,165 --> 00:26:25,445 Let's go up there, right? 260 00:26:33,049 --> 00:26:35,009 I do not see how anyone could have survived that. 261 00:26:50,275 --> 00:26:51,275 Fuck. 262 00:26:55,780 --> 00:26:56,780 I stay here. 263 00:27:15,050 --> 00:27:16,967 - What the hell happened? - God. 264 00:27:17,552 --> 00:27:18,802 Shit, man. 265 00:27:20,055 --> 00:27:22,181 - This is crazy. - What's that smell, man? 266 00:27:22,641 --> 00:27:24,266 We should not breathe it, it stinks. 267 00:27:27,145 --> 00:27:29,188 Boys. Boys! 268 00:27:47,582 --> 00:27:48,582 We must go. 269 00:27:56,591 --> 00:27:57,591 Dammit. 270 00:28:01,054 --> 00:28:04,515 - What do you think is inside? - I do not know, old documents can be ... 271 00:28:04,516 --> 00:28:07,768 ..secretos proving God knows. It could be from the CIA. 272 00:28:08,645 --> 00:28:13,482 - NSA. - No, we can not leave this here ... 273 00:28:13,483 --> 00:28:15,567 and anyone who would stumble so gripping. 274 00:28:20,407 --> 00:28:24,118 - We took him to the camp. - No, we have to go. 275 00:28:24,119 --> 00:28:25,119 Shut. Hey guys. 276 00:28:25,954 --> 00:28:29,707 - Boys - No, no, no, listen, is almost open ... 277 00:28:29,708 --> 00:28:31,388 - Boys. - So we open and we go. 278 00:28:31,501 --> 00:28:34,002 - No Clark! - What the ...? 279 00:28:34,796 --> 00:28:35,796 Fuck. 280 00:28:44,848 --> 00:28:45,931 Adam do not touch. 281 00:28:50,645 --> 00:28:52,563 Dammit. What is that? 282 00:28:55,567 --> 00:28:56,567 God. 283 00:28:58,153 --> 00:28:59,653 Back recede. 284 00:29:04,409 --> 00:29:05,534 What the hell is wrong? 285 00:29:08,496 --> 00:29:11,915 - What's wrong with your eyes? - No no no no. 286 00:29:14,502 --> 00:29:16,754 Take it away, man! Take it away from me! 287 00:29:18,214 --> 00:29:19,757 - Come on! - Go Go go! 288 00:29:23,887 --> 00:29:25,047 Apúrense, apúrense, apúrense. 289 00:29:25,764 --> 00:29:26,847 Come on, walk, let's go. 290 00:29:33,688 --> 00:29:35,088 - Are you okay? - Yes, I'm a friend. 291 00:29:35,815 --> 00:29:37,107 Just get out of here. 292 00:29:37,192 --> 00:29:38,400 What the hell is going on? What was that? 293 00:29:59,672 --> 00:30:04,676 I'm fine. No, I'm fine, I'm fine. This happened in the camp ... 294 00:30:36,042 --> 00:30:39,795 How does it feel? Miss., How does it feel? 295 00:30:57,480 --> 00:31:00,190 I'm fine. It's all in my mind, are dreams. 296 00:31:04,445 --> 00:31:06,488 I'm talking to a fucking wall. 297 00:31:07,323 --> 00:31:10,367 With these stupid and bloody memories that make no sense. 298 00:31:12,287 --> 00:31:15,414 God-damned memories. Has no sense. Has no sense. 299 00:31:22,630 --> 00:31:29,803 Hi dear. How was the surgery? Honey, Surgery? 300 00:31:57,040 --> 00:32:00,876 Jess, are you good at math? Jess, any idea what it means? 301 00:32:05,006 --> 00:32:06,757 - No sé -. Yo si. 302 00:32:07,175 --> 00:32:09,426 - Yes. - What is the problem? 303 00:32:09,886 --> 00:32:12,554 It is the camp, why everyone is so serious? 304 00:32:12,555 --> 00:32:16,308 - Look, I know, it's just ... - Maybe I should go. 305 00:32:16,434 --> 00:32:19,978 No. No. Look. I know it's not a big deal. I know. 306 00:32:20,647 --> 00:32:23,315 I do not want to hurt anybody. Do you know? 307 00:32:25,318 --> 00:32:27,945 Okay, but just between us, OK? 308 00:32:34,911 --> 00:32:37,704 What the hell? I felt my penis inside of me. 309 00:32:38,039 --> 00:32:42,250 Jess, I felt my penis. Shit, I just catch myself. 310 00:32:44,629 --> 00:32:46,672 What the hell ... I'm losing my mind. 311 00:33:00,979 --> 00:33:02,299 We should not have gone up there. 312 00:33:04,649 --> 00:33:05,649 I'm so stupid. 313 00:33:19,998 --> 00:33:20,998 Best. 314 00:33:27,088 --> 00:33:32,759 Damn, I must be going crazy. But it could be worse. 315 00:33:35,054 --> 00:33:37,806 It could be just ... right? 316 00:34:04,167 --> 00:34:05,584 ¡Katie! ¡Katie! 317 00:34:07,754 --> 00:34:08,837 Than? What's going on? 318 00:34:16,095 --> 00:34:19,097 - Dammit. - I can not go out, man. 319 00:34:20,099 --> 00:34:21,819 - Clark. What the hell? - Do not I can help. 320 00:34:22,018 --> 00:34:24,186 - What are you talking about? We need to ... - Shut up. 321 00:34:26,898 --> 00:34:30,400 You've been unconscious. You were unconscious. 322 00:34:32,695 --> 00:34:36,948 You do not understand the gravity of the situation. I am trying to help. 323 00:34:38,159 --> 00:34:39,201 What are you talking about? 324 00:34:41,954 --> 00:34:49,711 He goes out there. That crazy plane. Remember? That damn thing ... 325 00:34:49,712 --> 00:34:55,050 I attacked us. He leaned over Jess and threw a black thing on your face. 326 00:34:55,593 --> 00:34:58,720 - He's still out there. - Come on. We can not stop there. 327 00:34:58,721 --> 00:35:01,515 - She is alive. - Just shut the fuck up. 328 00:35:05,103 --> 00:35:07,187 - Look at her friend, she is not dead! - He's waiting for us. 329 00:35:07,480 --> 00:35:11,191 - Let me out of the car! Clark! - It's a trap, it is. 330 00:35:11,400 --> 00:35:12,400 Leave me alone. 331 00:35:14,320 --> 00:35:17,906 - OMG. - I warned you try to. 332 00:35:22,203 --> 00:35:23,453 - What was that? - Was nothing. 333 00:35:24,205 --> 00:35:25,288 - Adam. - Katie, vamos. 334 00:35:25,873 --> 00:35:29,376 - No. Intente advertirte. - Jess, Jess. 335 00:35:30,086 --> 00:35:32,170 - Boys. - God help her stand. 336 00:35:33,339 --> 00:35:34,339 I have you. 337 00:35:35,424 --> 00:35:36,424 It's okay. 338 00:35:45,852 --> 00:35:46,870 No, no, no, no. 339 00:35:46,882 --> 00:35:49,729 Clark, only handles. Katie closed the door. 340 00:35:52,900 --> 00:35:53,900 C'mon C'mon. 341 00:35:55,444 --> 00:35:58,363 Clark, maldita sea. ¡Clark, vamos! 342 00:36:00,908 --> 00:36:01,950 ¡Clark, maldita sea! 343 00:36:11,419 --> 00:36:13,336 - We have to walk. - Than? 344 00:36:18,926 --> 00:36:20,286 - Almost there - I'm going to vomit. 345 00:36:23,973 --> 00:36:24,973 Clark opens the door. 346 00:36:29,645 --> 00:36:32,564 Help, somebody help us. We need help. 347 00:36:39,947 --> 00:36:42,115 Damn, what is coughing. What do we do? 348 00:36:51,292 --> 00:36:54,836 Help me! Help me please! Relief! 349 00:37:16,567 --> 00:37:17,567 What are you doing? 350 00:37:24,992 --> 00:37:27,244 - Clark, help me. - Clark, go and help her. 351 00:37:29,163 --> 00:37:31,665 - What do you want me to do? - What the hell is going on? 352 00:37:31,666 --> 00:37:32,666 Clark, socorro. 353 00:37:35,795 --> 00:37:36,795 God. 354 00:37:37,255 --> 00:37:39,464 Hey Katie, what do we do? Tell me. 355 00:37:42,843 --> 00:37:45,095 Relaxation, relaxation, relaxation. 356 00:37:46,764 --> 00:37:47,764 Adam. 357 00:37:56,315 --> 00:37:57,482 Jess. 358 00:38:02,530 --> 00:38:03,930 Quiet, quiet, quiet. 359 00:38:27,596 --> 00:38:30,015 We can see everything. 360 00:38:34,061 --> 00:38:36,313 We can see everything. 361 00:38:41,152 --> 00:38:46,239 - Baby ... we'll get you help, okay? - You do not need help. 362 00:38:47,408 --> 00:38:51,536 - To us? - Clark, come. 363 00:38:53,247 --> 00:38:54,247 Viejo. 364 00:38:55,166 --> 00:38:56,166 Come. 365 00:38:57,418 --> 00:38:58,418 More closely. 366 00:39:17,021 --> 00:39:18,021 Ten. 367 00:39:33,537 --> 00:39:39,626 What the hell is going on? This dead telephones are not working. 368 00:39:42,046 --> 00:39:43,046 Dammit. 369 00:39:59,980 --> 00:40:03,650 Hello again. Subject 14. How do you feel today? 370 00:40:04,193 --> 00:40:07,612 - We are friendly. - He returned to us. 371 00:40:31,137 --> 00:40:35,181 As this strain is unusual and rubbish. 372 00:40:36,308 --> 00:40:39,853 - Yuri. - If, Subject 14. 373 00:40:45,651 --> 00:40:46,776 That's impossible. 374 00:40:55,327 --> 00:40:57,620 Your question is irrelevant. 375 00:41:05,337 --> 00:41:11,384 The Subject 3 has been released. We are releasing the Subject 6 to 9 ... 376 00:41:11,385 --> 00:41:15,805 as we speak. We enter the room in 30 seconds. 377 00:41:19,768 --> 00:41:23,730 That does not stop us. Still we enter. 378 00:41:23,898 --> 00:41:27,525 - Is not this what you wanted Yuri? - To attack. 379 00:41:28,652 --> 00:41:32,280 The moment is approaching. You choose. 380 00:41:32,656 --> 00:41:38,369 - It is a simple decision. - You know Yuri. We will never be ... 381 00:41:38,370 --> 00:41:40,455 - Controlled. - Go to hell. 382 00:41:41,498 --> 00:41:47,337 Shoot this body will not stop us. He will be in this room in 10 seconds 383 00:41:48,464 --> 00:41:49,964 Search masks. The masks! 384 00:42:14,740 --> 00:42:15,740 What the hell is going on? 385 00:42:45,312 --> 00:42:48,481 Let me help you. What did you do? 386 00:42:51,652 --> 00:42:54,946 - All right. This will hurt. Ready? - Yes? 387 00:43:02,997 --> 00:43:04,706 - How does it feel? - It hurt. 388 00:43:07,543 --> 00:43:08,584 Ten. 389 00:43:13,507 --> 00:43:21,055 - What's the plan guys? - Well, I guess we go for the ... 390 00:43:21,056 --> 00:43:23,130 van and began taking children. 391 00:43:23,142 --> 00:43:24,684 That is an option, of course. 392 00:43:24,893 --> 00:43:27,562 - Clark. - You may have another idea, that's all. 393 00:43:28,147 --> 00:43:31,065 - Do not leave here. - I'm just saying that there is another plan. 394 00:43:32,901 --> 00:43:36,487 That is not at all right, Katie. You do not know what my plan. 395 00:43:36,488 --> 00:43:40,825 - Katie, come on. Clark, what's your plan? - I'm just saying ... I do not think you ... 396 00:43:40,826 --> 00:43:44,287 my plan consider seeing Katie's reaction. 397 00:43:44,288 --> 00:43:47,790 - Are you serious? What is your plan? - It's simple, we're screwed here. 398 00:43:48,042 --> 00:43:51,294 - The plan. Clark. - What the fuck children. 399 00:43:52,129 --> 00:43:55,423 - Than? - Papi not get them out of this problem. 400 00:43:55,424 --> 00:43:56,841 - Clark. - Seriously, they fuck them. 401 00:43:57,051 --> 00:44:00,219 You can not say that. All right? Many children, we are the only ones here. 402 00:44:00,220 --> 00:44:04,807 I can, I say fuck. I repeat, they screw them. Screw them. Screw them! 403 00:44:05,351 --> 00:44:08,436 - Not an option, will not do that. - I told you not accept my plan. 404 00:44:08,437 --> 00:44:13,733 There are 150 children under 13 years here. Want to leave them ... 405 00:44:13,734 --> 00:44:15,574 - And fend for themselves? - That's trash. 406 00:44:15,778 --> 00:44:18,321 - Clark, come on. - You do not understand, man. 407 00:44:18,322 --> 00:44:21,449 This is the bloody Lord of the Flies. No adults. 408 00:44:21,450 --> 00:44:23,451 We are, What are you saying? 409 00:44:25,371 --> 00:44:29,207 That ... That should help? 410 00:44:31,335 --> 00:44:35,880 God, I surrender. It's over. That's it. 411 00:44:38,008 --> 00:44:44,263 Vomitadora my girlfriend tied a damn chair to stop vomiting ... 412 00:44:44,264 --> 00:44:49,018 that black crap about us. Wake up, man! 413 00:44:50,729 --> 00:44:55,775 - Damn, how a thousand degrees in here? - Clark. 414 00:45:07,746 --> 00:45:08,871 I apologize ... for him. 415 00:45:13,293 --> 00:45:17,797 - Than? - I'm sorry. It's so silly. 416 00:45:21,468 --> 00:45:24,011 - Let's get out of here, okay? - Yes. 417 00:45:24,138 --> 00:45:25,138 Stay calm. 418 00:45:28,934 --> 00:45:30,534 Let's get the kids, right? 419 00:45:40,404 --> 00:45:45,116 We are all very excited to see it this time. 420 00:45:45,868 --> 00:45:50,788 - What do you mean "we"? - You'll know soon. 421 00:45:53,292 --> 00:45:56,544 Look, Clark. Look friend. We leave here, you're coming with us? 422 00:45:59,965 --> 00:46:00,965 Shut. 423 00:46:04,970 --> 00:46:09,640 - What is so funny? - So predictable. 424 00:46:10,809 --> 00:46:12,977 - Clark, Really? - I stay here. 425 00:46:14,605 --> 00:46:20,735 Well, we go, okay, Clark? We leave the broom. She adores her. 426 00:46:37,544 --> 00:46:38,544 Let's get out of here. 427 00:46:40,756 --> 00:46:46,928 You can untie. We do not attack them again. No need. 428 00:46:48,555 --> 00:46:49,555 Do not even think about it. 429 00:46:53,685 --> 00:46:55,019 I bet you did. 430 00:46:59,066 --> 00:47:04,904 We're inside your head. There is nothing you can do now. 431 00:47:06,156 --> 00:47:09,742 - Do not let them go. - Do not listen. 432 00:47:11,328 --> 00:47:17,583 Yes you will. Listen because it is important. 433 00:47:19,419 --> 00:47:21,587 Your emotions make you weak. 434 00:47:25,926 --> 00:47:29,387 Central, this is Adam Goldstein camp. Anyone there? Change. 435 00:47:34,268 --> 00:47:36,988 Central, there is an emergency, someone answers, please change. 436 00:47:40,482 --> 00:47:47,154 Baby look at me, what's wrong? Why do you talk like that? 437 00:47:52,494 --> 00:48:00,251 - We'll tell you something mad. - Angry? Why am I angry? 438 00:48:00,919 --> 00:48:08,919 It is simple. Nothing else matters. Nevertheless. You also are one of us. 439 00:48:13,056 --> 00:48:15,266 It was very stupid what you did. 440 00:48:17,936 --> 00:48:24,442 But now and then you'll realize that you should be able ... 441 00:48:24,443 --> 00:48:26,152 make your own decisions. 442 00:48:26,820 --> 00:48:29,238 Central, there is an emergency, Anyone? Change. 443 00:48:32,534 --> 00:48:33,574 Again, change. 444 00:48:33,586 --> 00:48:36,495 There is an emergency here, please. Change. 445 00:48:40,417 --> 00:48:45,838 - No need to worry. Change. - I need an estimated time. 446 00:48:45,839 --> 00:48:53,839 - I have over 100 children here, over. - Do not worry about us. We're going. 447 00:48:56,725 --> 00:48:59,727 - Taste me. - Jess, had sex with Adam. 448 00:49:03,774 --> 00:49:08,444 - Shut. - He masturbated and got bored. 449 00:49:09,780 --> 00:49:17,780 So she forced him. His penis was ... ... bigger than yours. 450 00:49:20,749 --> 00:49:28,749 A little, nothing so you should bother. But she had intercourse with him. 451 00:49:31,510 --> 00:49:36,347 And he did very well. 452 00:49:37,849 --> 00:49:40,351 What do they say? We have an emergency, we need help. 453 00:49:43,480 --> 00:49:48,943 We apologize for what happened. Everything will be over soon. Change. 454 00:49:52,197 --> 00:49:56,534 - You lie. - We lie? You could not... 455 00:49:56,535 --> 00:50:00,705 Jess meet Wednesday night? But it was because I was at the lake with Adam. 456 00:50:15,345 --> 00:50:23,345 Well, I'm fine. See, I'm fine. Those stupid mind games. They are stupid. 457 00:50:26,106 --> 00:50:34,106 How can you be okay with that? Because then Jess could not stop thinking about him. 458 00:50:37,242 --> 00:50:42,788 - And to masturbate thinking about him. - Well, it's understandable. 459 00:50:42,956 --> 00:50:43,956 It is a very handsome guy. 460 00:50:47,002 --> 00:50:50,254 It is perfectly understandable ... ... 461 00:50:52,883 --> 00:51:00,883 Why ... he ... among all? Why? Than? Why the hell would I? 462 00:51:06,146 --> 00:51:07,646 Are we There Yet. 463 00:51:10,192 --> 00:51:11,792 Keep it up, I'll get the kids. 464 00:51:12,861 --> 00:51:13,861 Adam. 465 00:51:17,074 --> 00:51:18,074 Be careful. 466 00:51:30,003 --> 00:51:33,923 - Does anyone know what this is? - Anyone? This is part of the model ... 467 00:51:33,924 --> 00:51:37,593 Price evolution of altruism recited from memory by ... 468 00:51:37,594 --> 00:51:41,305 8 year old girl unconscious. Why the thought of dying ... 469 00:51:41,306 --> 00:51:44,517 this girl is an equation known only by Price himself? 470 00:51:45,393 --> 00:51:49,230 This moment forever changed my perspective of science in mind. 471 00:51:50,440 --> 00:51:54,985 Kayla call the phenomenon. The experience of channeling a memory ... 472 00:51:54,986 --> 00:52:00,116 or information that is not yours. There are countless examples of this phenomenon. 473 00:52:00,659 --> 00:52:05,496 This 6 year old girl from Kentucky who never took a flying lesson ... 474 00:52:05,497 --> 00:52:08,417 but he landed a small plane while his father suffered a stroke. 475 00:52:09,000 --> 00:52:13,546 While this patient can explain every detail of the wedding of his brother ... 476 00:52:13,547 --> 00:52:20,052 3200 having been away in a coma. This is not science fiction, it's real. 477 00:52:20,846 --> 00:52:24,807 I am looking for a small grant to continue my research isolating the cause ... 478 00:52:24,808 --> 00:52:27,977 this phenomenon. Imagine how shared experiences can change ... 479 00:52:27,978 --> 00:52:31,230 our future or join our brains for complex applications. 480 00:52:31,982 --> 00:52:35,317 Forget the equation. We can literally have a situation where ... 481 00:52:35,318 --> 00:52:38,821 any of us feel what any other in ... 482 00:52:38,822 --> 00:52:42,366 any moment. Is really... 483 00:52:42,367 --> 00:52:43,993 la red social definitiva. 484 00:52:48,456 --> 00:52:51,292 - That was awesome. - Sorry, I did not identify. 485 00:52:51,293 --> 00:52:54,211 Doctor, we've got you. Want to see. 486 00:53:50,852 --> 00:53:53,729 Adam, Where the hell are you? 487 00:54:17,462 --> 00:54:21,507 We recommend that you stay at home until further notice. 488 00:54:26,888 --> 00:54:29,390 This is not a drill, I repeat ... 489 00:54:41,361 --> 00:54:43,696 What the hell is going on? I'm sorry friend. 490 00:54:49,202 --> 00:54:50,202 God. 491 00:54:57,043 --> 00:55:01,296 Please stay home until next government notice. 492 00:55:02,424 --> 00:55:03,882 This is not a drill ... 493 00:55:08,847 --> 00:55:10,347 ¡Katie! Katie. 494 00:55:16,813 --> 00:55:17,813 Katie, Clark. 495 00:55:24,195 --> 00:55:27,614 - Tell me, where is he? - You should not be so worried. 496 00:55:28,825 --> 00:55:33,454 - After all, she is not alone. - Clark? This Clark. 497 00:55:34,956 --> 00:55:40,085 All we end up together. Runs across the field ... 498 00:55:42,464 --> 00:55:43,464 crying. 499 00:55:44,049 --> 00:55:47,343 His legs tremble. Not succeed for long. 500 00:55:47,719 --> 00:55:48,719 Tell me, where are they? 501 00:55:52,640 --> 00:56:00,640 There it goes. Poor girl. Clark is above him. You are scared. 502 00:56:03,151 --> 00:56:06,653 - There will soon be finished. - Stop it. I stop him. 503 00:56:15,163 --> 00:56:21,251 What I can do with it? It is done. Just simple. 504 00:56:21,586 --> 00:56:22,795 Fuck, what did you do? 505 00:56:25,799 --> 00:56:31,595 We've improved. It will soon be with us. It is much better that way. 506 00:56:33,014 --> 00:56:34,264 You will see. 507 00:56:39,396 --> 00:56:44,817 - She is talking. - Than? What do you say, Jess? 508 00:56:47,112 --> 00:56:53,283 - Adam, Where? - Jess, tell me please. 509 00:57:06,131 --> 00:57:07,131 Dammit. 510 00:57:28,695 --> 00:57:30,696 Adam, let us in. 511 00:57:38,788 --> 00:57:43,125 We know that a sign tells you that we do not let go 512 00:57:44,669 --> 00:57:49,089 - Ignore her. We should talk. - I'm fine thanks. 513 00:57:50,341 --> 00:57:57,264 Relax, Adam. If we wanted you dead would have burned the building. 514 00:57:58,433 --> 00:58:02,895 - Go, Clark. - Actually there is nothing you can do. 515 00:58:03,605 --> 00:58:11,605 One way or another enter there. Open the door and do it for the good. 516 00:58:12,947 --> 00:58:19,244 We will say what we have to say and then we'll leave. You have our word. 517 00:58:24,167 --> 00:58:25,367 If you try something you're dead. 518 00:58:38,223 --> 00:58:39,223 So much is enough. 519 00:58:44,062 --> 00:58:52,062 Adam ... even're a lost boy. He is fighting for nothing. 520 00:58:52,987 --> 00:58:54,071 Where is she? 521 00:58:57,283 --> 00:59:02,579 Is that what it is? What you've lost your girlfriend? 522 00:59:08,920 --> 00:59:14,174 - Do you feel you're in control? - If you do not tell me where this Katie ... 523 00:59:14,175 --> 00:59:16,927 I will scatter inside your skull in the fucking ground. 524 00:59:17,929 --> 00:59:25,929 You hate us for taking us to Katie, right? It was easy, you left her in that truck. 525 00:59:28,022 --> 00:59:29,273 - I did not do it. - You did it. 526 00:59:30,000 --> 00:59:32,859 - No, I did not do it. - When we found her she was alone. 527 00:59:34,862 --> 00:59:39,032 - I was afraid. - Shut. Shut. 528 00:59:40,159 --> 00:59:46,957 You did not go for it. The abandoned. I was so scared. 529 00:59:47,333 --> 00:59:48,667 - What's going on? - You could I rescuing her. 530 00:59:48,668 --> 00:59:50,794 You could do it but left it at our mercy. 531 00:59:51,462 --> 00:59:55,173 You left. She begged him not we converted. 532 00:59:56,259 --> 00:59:58,760 I was the one who did it. 533 01:00:02,849 --> 01:00:07,227 How does it feel? Do you feel what it is to lose someone? 534 01:00:09,981 --> 01:00:16,361 We have seen that intense anger is the best cure for your situation. 535 01:00:35,923 --> 01:00:36,965 Clark. 536 01:00:54,275 --> 01:00:58,654 The truth is ... I do not hate. I love you like a brother. 537 01:00:59,489 --> 01:01:04,409 - Yes? - Yes. But I have a message for you ... 538 01:01:04,410 --> 01:01:08,163 you deliver all your buddies. There's something I want you to see. 539 01:01:13,044 --> 01:01:14,044 The find you. 540 01:01:17,256 --> 01:01:20,967 - Do not waste your anger. - I'm not angry. 541 01:02:03,928 --> 01:02:04,928 Where I am? 542 01:02:06,973 --> 01:02:11,560 - Fuck. What the hell is going on? - Jess? Jess! Jess! 543 01:02:12,103 --> 01:02:14,020 - Jess, stop. - I do not know you, please. 544 01:02:14,021 --> 01:02:18,400 Jess stop, look at me. I'm Adam, please, tell me where this Katie. 545 01:02:18,401 --> 01:02:20,444 I do not know, I do not know. 546 01:02:57,607 --> 01:03:00,609 - How do I look? - Beautiful. 547 01:03:09,577 --> 01:03:11,620 - Adam, you must go. - Do not. 548 01:03:11,621 --> 01:03:12,996 - You must get out of here! - No no. 549 01:03:12,997 --> 01:03:15,832 - You can still have your life. - I will not let Katie. 550 01:03:25,384 --> 01:03:30,764 - I was wrong about you. - No, you were not. Until the week ... 551 01:03:31,849 --> 01:03:35,811 would last downhill eating cake. 552 01:03:37,688 --> 01:03:39,523 Waiting for the government to intervene. 553 01:03:41,567 --> 01:03:43,401 - How good. - Yes. 554 01:03:45,696 --> 01:03:50,283 You know, you could argue that one of the worst things that has happened to me. 555 01:04:04,715 --> 01:04:10,720 - I'm sorry I ruined your life. - It's okay. It's okay. 556 01:04:12,932 --> 01:04:14,558 It was not a big deal anyway. 557 01:04:19,063 --> 01:04:20,063 It's okay. 558 01:04:21,649 --> 01:04:24,067 - Okay, Katie. - I'm scared. 559 01:04:24,318 --> 01:04:25,777 I know. I know. 560 01:05:14,493 --> 01:05:15,493 I came back. 561 01:05:17,204 --> 01:05:18,455 We are here. Remember. 562 01:05:22,877 --> 01:05:24,419 Remember, we're going. Concentrate, concentrate, concentrate. 563 01:05:25,004 --> 01:05:27,422 Russian weird experiment. 564 01:05:33,971 --> 01:05:39,267 This thing called bag, do not know what is. Dammit. 565 01:06:23,729 --> 01:06:25,271 They are all connected. True? 566 01:06:36,325 --> 01:06:40,537 This is your base of operations. Hire as many attendees as appropriate display. 567 01:06:40,538 --> 01:06:43,098 Carefully selected, of course. His laboratory staff. 568 01:06:43,249 --> 01:06:46,835 If there is any need to implement not here, let me know ... 569 01:06:46,836 --> 01:06:49,045 and you'll get it as soon as possible. Just remember that we are a ... 570 01:06:49,046 --> 01:06:51,464 company moves within the government. 571 01:06:51,507 --> 01:06:53,925 Notes previous experiments. 572 01:06:58,347 --> 01:07:02,350 - I do not speak Russian. - Here are the translations. 573 01:07:03,853 --> 01:07:07,105 Initial results are encouraging, the subjects are connected telepathically ... 574 01:07:07,106 --> 01:07:10,525 and they learn to share their thoughts and memories. They are a single entity. 575 01:07:11,152 --> 01:07:14,154 As a honeycomb working in unison. No individual desires. 576 01:07:14,864 --> 01:07:18,366 In rare cases the subjects were able to disconnect yourself from others ... 577 01:07:18,367 --> 01:07:21,202 short periods of time. I called these issues bags. 578 01:07:21,495 --> 01:07:26,332 During these times individuality is restored. Suffer from disorientation ... 579 01:07:26,333 --> 01:07:30,795 and memory loss. In most the majority of cases the subjects with these bags. 580 01:07:30,796 --> 01:07:33,423 After being confronted with external stimuli restored ... 581 01:07:33,424 --> 01:07:37,844 an emotional bond. This is 20 years old at least. 582 01:07:37,845 --> 01:07:40,722 - Where did this come from? - A Soviet program discontinued. 583 01:07:40,723 --> 01:07:44,267 Those communists were strange things but ... you. I continue ... 584 01:07:44,268 --> 01:07:47,312 - Where they left? - What is that thing on your skin? 585 01:07:48,773 --> 01:07:52,859 Side effects of the virus. We hope that you can delete but ... 586 01:07:52,860 --> 01:07:54,277 It is not the main priority. 587 01:08:00,910 --> 01:08:03,495 Fear about the inevitable malicious use. 588 01:08:04,080 --> 01:08:08,750 My job is to create solutions for future disasters. Do you understand? 589 01:08:10,211 --> 01:08:11,211 When do I start? 590 01:08:18,344 --> 01:08:19,344 Oh shit. 591 01:08:20,221 --> 01:08:22,101 I can intervene in the memories of anyone. 592 01:08:26,644 --> 01:08:27,644 Dammit. 593 01:08:40,157 --> 01:08:43,827 What I can see everything. Absolutely everything. 594 01:08:47,706 --> 01:08:50,917 The more memories we share, the more we become equal. 595 01:08:52,002 --> 01:08:55,713 The formula for the perfect life. Awake 16 hours a day. 596 01:08:56,799 --> 01:09:00,885 30 minutes a day for exercise. 137 minutes with loved ones. 597 01:09:02,263 --> 01:09:07,892 7 minutes to be sexually active. Only a disaster mutated to the same goal. 598 01:09:09,520 --> 01:09:10,520 Perfection. 599 01:09:12,731 --> 01:09:16,526 I am not one of them. Well, I'm off. 600 01:09:18,487 --> 01:09:23,116 But I'm not one of them. I remember. 601 01:09:27,246 --> 01:09:29,206 I came to this camp since he was a child. 602 01:09:30,624 --> 01:09:33,877 I created constant links with women to combat loneliness. 603 01:09:36,463 --> 01:09:40,842 Jodi my best friend. I'm the fool who opened the head to Katie ... 604 01:09:40,843 --> 01:09:41,968 and could not protect. 605 01:09:45,306 --> 01:09:50,476 288 friends on Facebook. 215 friends on Instagram. 606 01:09:52,146 --> 01:09:54,866 And the memories of seven billion people stuck in my head. 607 01:09:59,361 --> 01:10:00,361 I need to concentrate. 608 01:10:02,072 --> 01:10:03,823 I will remember it if I concentrate. 609 01:10:13,459 --> 01:10:15,251 Fuck. It is like... 610 01:10:16,837 --> 01:10:19,214 I can remember anything. It's like Google. 611 01:10:20,466 --> 01:10:22,008 Well, concentrate on something. 612 01:10:29,266 --> 01:10:30,266 Enough of that. 613 01:10:35,481 --> 01:10:37,482 What's going on? What happens? 614 01:10:43,572 --> 01:10:46,241 Your you got out of it, right? So, whatever you did ... 615 01:10:46,242 --> 01:10:50,036 - It also can. - I do not know, do not know what you mean. 616 01:10:50,287 --> 01:10:51,913 Jess, what happened? Please tell me. 617 01:10:53,749 --> 01:10:56,918 - Than? Jess, tell me. - I do not know. I ... found something. 618 01:10:58,045 --> 01:11:00,046 - I was terrified and I. - Think. 619 01:11:01,799 --> 01:11:09,799 I saw, I saw faces. I saw your face and hers and then ... I do not know, I woke up in this chair ... 620 01:11:10,099 --> 01:11:12,475 and I'm tied to it. It is all I know. 621 01:11:14,270 --> 01:11:20,441 Wait, if you remember anything of your life or something emotional, can you get out of it? 622 01:11:25,030 --> 01:11:26,823 - I need your help. Okay, Jess? - According. 623 01:11:27,032 --> 01:11:28,584 We leave this dump. I promise you. 624 01:11:28,596 --> 01:11:29,117 Good. 625 01:11:44,425 --> 01:11:46,345 Dr. Baker has another applicant in his office. 626 01:11:48,679 --> 01:11:49,679 I hope... 627 01:11:50,764 --> 01:11:51,806 Well, I'll go now. 628 01:11:58,856 --> 01:12:01,441 - What's going on? - Hope. 629 01:12:03,360 --> 01:12:06,529 - Hello. I'm Dr. Baker, and you ... is? - My name is Yuri. 630 01:12:08,907 --> 01:12:10,116 - Sorry, I thought his name was .. - Is Yuri 631 01:12:10,117 --> 01:12:12,077 - Sorry, I thought his name was ... - Is Yuri. 632 01:12:12,995 --> 01:12:17,206 - Well, are you familiar with the job? - I'm not here for the job. 633 01:12:17,791 --> 01:12:22,003 - I do not understand, are very busy. - My name is Yuri. 634 01:12:22,004 --> 01:12:24,505 - Yes, I know that. - Yegorov. 635 01:12:28,635 --> 01:12:31,596 - Dr. Yegorov. - When Katie becomes ... 636 01:12:31,597 --> 01:12:35,516 We remember something and will come back as you. 637 01:12:36,727 --> 01:12:38,895 - That will not work. - Why not? 638 01:12:39,063 --> 01:12:40,229 It's too late! 639 01:12:45,736 --> 01:12:48,321 I have so many questions for you. I have read all your notes. 640 01:12:48,322 --> 01:12:53,409 - The virus is very resistant to change. - Dr. Baker, is what ud. goes. 641 01:12:55,412 --> 01:12:58,414 The virus will become hostile and spread. 642 01:12:59,833 --> 01:13:04,879 His intelligence and mental power beyond our own. It is impossible to control. 643 01:13:06,590 --> 01:13:11,552 - This ... is evil. - With all due respect Dr., we do not agree. 644 01:13:12,638 --> 01:13:16,015 Not qualify because you malignant. Failure control. 645 01:13:23,190 --> 01:13:25,483 I reviewed their work for months, I thought I was a genius. 646 01:13:25,984 --> 01:13:28,069 Dr. Baker, do you know what the word "Koniek"? 647 01:13:28,654 --> 01:13:32,657 - I do not know. - It means ... The end. 648 01:13:56,557 --> 01:13:57,557 Dammit. 649 01:14:12,322 --> 01:14:13,322 Katie. 650 01:14:14,324 --> 01:14:15,324 Katie, stay with me. 651 01:14:30,174 --> 01:14:33,551 Katie ... I'll fix this. And then I'll come back for you. 652 01:14:41,643 --> 01:14:44,270 Katie ... stay alive. 653 01:14:50,402 --> 01:14:51,402 Adam, espera. 654 01:14:56,825 --> 01:14:57,825 Where is she? 655 01:15:01,288 --> 01:15:02,288 The find you. 656 01:15:05,542 --> 01:15:06,542 Katie. 657 01:15:17,012 --> 01:15:20,389 - I expected. - Watch Katie. Look at me. Yes? 658 01:15:20,599 --> 01:15:22,517 You can get through this. Just remember who you are. 659 01:15:23,143 --> 01:15:25,875 Remember what's important to you. 660 01:15:25,887 --> 01:15:28,898 We know. We have the right to do so. 661 01:15:32,569 --> 01:15:34,362 We have come to change. 662 01:15:36,406 --> 01:15:37,949 And we are achieving. 663 01:15:41,578 --> 01:15:45,498 You return to consciousness, and be back with us. 664 01:15:49,878 --> 01:15:55,633 It's better this way, Adam. Do not you see? 665 01:15:58,595 --> 01:16:02,348 - You never again be alone. - No no. 666 01:16:03,600 --> 01:16:11,600 We know how this ends. We are one. We all want the same thing. 667 01:16:14,778 --> 01:16:19,115 - It is important that you do not feel sad. - Where does this conversation? 668 01:16:20,909 --> 01:16:25,913 Crushing his head with you ... Katie ... the bat. 669 01:16:28,333 --> 01:16:31,085 You think you're smarter than me? So where is everyone? 670 01:16:31,211 --> 01:16:32,753 Why has not this place burned to the ground? 671 01:16:33,297 --> 01:16:36,257 You saw what I did with Clark. Why not send your henchmen ... 672 01:16:36,258 --> 01:16:42,054 - So you saved? - You are not a threat to us. 673 01:16:44,349 --> 01:16:48,436 - This body is not important. - It's important to me. 674 01:16:50,856 --> 01:16:53,816 - We know. - Do you know? When you... 675 01:16:53,817 --> 01:16:56,737 I said about my feelings for you, before any of this happened ... 676 01:16:58,947 --> 01:17:00,114 it was not real yet. 677 01:17:08,081 --> 01:17:14,920 You're not as smart as you think you are. You were wrong with the bat. 678 01:17:35,692 --> 01:17:39,111 I'll make a rule. You can not say those words to someone ... 679 01:17:39,112 --> 01:17:43,741 until you really feel them, OK? Until you really feel. 680 01:17:43,742 --> 01:17:46,744 Until you feel it deep and not to be able to shut up because ... 681 01:17:46,745 --> 01:17:52,583 you will explode and you can not avoid. Until then, do not use them, okay? 682 01:17:55,212 --> 01:17:56,212 Te amo, Katie. 683 01:18:19,695 --> 01:18:20,695 Good. 684 01:18:26,243 --> 01:18:29,328 This was apparently a jolt of electricity to restart my heart ... 685 01:18:29,329 --> 01:18:30,830 and then I woke up in the hospital. 686 01:18:35,293 --> 01:18:37,044 Is dying. Is dying. 687 01:18:39,172 --> 01:18:40,172 Up up up. 688 01:18:45,262 --> 01:18:46,387 C'mon C'mon. 689 01:18:50,142 --> 01:18:51,142 Thank goodness. 690 01:19:04,364 --> 01:19:05,614 Well, I hope this works. 691 01:19:12,956 --> 01:19:14,457 Katie, wake up. Katie. 692 01:19:16,293 --> 01:19:18,210 Wake Katie, please! 693 01:19:25,469 --> 01:19:26,469 ¿Katie? 694 01:19:27,429 --> 01:19:29,346 Well, it worked. Sit, sit. Come on. 695 01:19:32,726 --> 01:19:34,226 It's okay. It's okay. 696 01:19:37,481 --> 01:19:39,815 Katie. Concentrate. 697 01:19:42,944 --> 01:19:45,112 Trust me. Trust me. Katie, please. 698 01:19:46,490 --> 01:19:48,657 Who the hell is Katie? And who the hell are you? 699 01:19:51,328 --> 01:19:52,870 Cursed, that's fine. 700 01:20:01,254 --> 01:20:02,338 Adam, espera. 701 01:20:35,747 --> 01:20:39,041 When you leave it, you have no memories at all. No idea who ... 702 01:20:39,042 --> 01:20:43,087 you were or where you were, so I'll leave a little note. 703 01:20:44,214 --> 01:20:45,214 A reminder. 704 01:21:00,230 --> 01:21:02,314 Please, I do not want to redo it. 705 01:21:04,609 --> 01:21:05,693 I think I did above. 706 01:21:06,903 --> 01:21:09,263 Can you, please, tell me what the hell is happening now? 707 01:21:11,199 --> 01:21:15,286 Everything will make more sense when your memories begin to return to you. 708 01:21:17,163 --> 01:21:20,082 Fuck. For now we leave this nursing. 709 01:21:20,083 --> 01:21:23,043 - All right. - There's a van in the parking lot. 710 01:21:23,670 --> 01:21:28,048 It is our best chance. If we take the path may not notice us to leave. 711 01:21:29,134 --> 01:21:31,218 - I can not remember. - Katie. Katie. 712 01:21:31,553 --> 01:21:36,682 Katie, you'll have to trust me, okay? Everything will be fine. There are masks ... 713 01:21:36,683 --> 01:21:40,019 and gloves behind the desk nurse, okay? We will bring you ... 714 01:21:40,020 --> 01:21:41,300 - Antes de marcharnos. - Good. 715 01:21:48,236 --> 01:21:49,236 Come on. 716 01:22:43,249 --> 01:22:44,249 Good. 717 01:23:14,197 --> 01:23:15,447 - Nobody move! - Do as he says. 718 01:23:15,448 --> 01:23:16,657 Step back, step back. 719 01:23:18,201 --> 01:23:20,452 Give me the samples. All. 720 01:23:26,668 --> 01:23:29,128 - Do not do this. - Dr. Baker, unless you want to die ... 721 01:23:29,129 --> 01:23:32,423 Today I suggest you do everything I say. Put them inside. 722 01:23:34,259 --> 01:23:35,384 - Is that all you got? - Yes Yes. 723 01:23:35,385 --> 01:23:36,844 Is that all you got? 724 01:24:10,962 --> 01:24:12,713 Come on. get out of the hell out of here. 725 01:24:13,840 --> 01:24:14,840 Is better. 726 01:24:16,134 --> 01:24:17,134 Deténgase. 727 01:24:25,977 --> 01:24:27,019 Katie van. 728 01:24:31,316 --> 01:24:33,233 Yuri, wait. You do not understand. 729 01:25:00,762 --> 01:25:03,972 Start the plane! For the love of God, start the plane! 730 01:25:25,286 --> 01:25:26,286 Start the plane! 731 01:25:33,336 --> 01:25:35,796 Wait. Wait wait. Well, you win. 732 01:25:49,853 --> 01:25:50,853 Me rindo. 733 01:26:02,198 --> 01:26:03,198 Remember. 734 01:26:06,744 --> 01:26:07,744 Please sign in. 735 01:26:18,798 --> 01:26:22,176 Remember. Katie recalls, please remember it. 736 01:26:25,138 --> 01:26:26,138 Katie recalls. 737 01:27:03,051 --> 01:27:04,218 Maybe I lied. 738 01:27:16,814 --> 01:27:21,568 But soon ... I remember everything. You know. 739 01:27:30,453 --> 01:27:33,072 Remember the speed and aggressiveness with which 740 01:27:33,084 --> 01:27:35,540 ... swarm spread everywhere. 741 01:27:58,147 --> 01:28:00,774 Remember the last moments of humanity collapsing. 742 01:28:03,778 --> 01:28:08,782 Remember the 5 days locked in the infirmary step starving ... 743 01:28:09,909 --> 01:28:11,660 waiting for me to find the bag. 744 01:28:12,912 --> 01:28:16,164 So he could save us. You'll notice that there is no place that ... 745 01:28:16,165 --> 01:28:22,587 we can go, that I lied. Nothing will be fine. 746 01:28:24,340 --> 01:28:32,340 But for now still she has hope. Katie once told me that love is ... 747 01:28:32,974 --> 01:28:36,560 a false reality. And now I'll build one. 748 01:28:37,437 --> 01:28:38,437 I... 749 01:28:41,410 --> 01:28:42,410 to... 750 01:28:52,535 --> 01:28:53,744 master. 751 01:28:54,305 --> 01:29:00,418 subtitle horusbasha 60119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.