All language subtitles for The.Golden.Palace.S01E13.WEB.h264-WEBTUBE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:03,770 ♪ Ooh‐ooh‐ooh 2 00:00:03,804 --> 00:00:06,340 ♪ Thank you For bein' a friend ♪ 3 00:00:06,373 --> 00:00:10,511 ♪ Travel down a road And back again ♪ 4 00:00:10,544 --> 00:00:12,179 ♪ Your heart is true 5 00:00:12,212 --> 00:00:15,415 ♪ You're a pal And a confidante ♪ 6 00:00:17,184 --> 00:00:19,786 ♪ And if you threw a party 7 00:00:20,821 --> 00:00:23,891 ♪ Invited everyone you knew 8 00:00:25,125 --> 00:00:26,293 ♪ You would see 9 00:00:26,326 --> 00:00:28,962 ♪ The biggest gift Would be from me ♪ 10 00:00:28,996 --> 00:00:31,498 ♪ And the card attached Would say ♪ 11 00:00:31,532 --> 00:00:33,433 ♪ Thank you For bein' a friend ♪ 12 00:00:33,467 --> 00:00:35,569 ♪ Thank you For bein' a friend ♪ 13 00:00:35,602 --> 00:00:37,771 ♪ Thank you For bein' a friend ♪ 14 00:00:37,804 --> 00:00:41,241 ♪ Thank you For bein' a friend ♪ 15 00:00:55,856 --> 00:00:56,857 Oh, man. 16 00:00:58,158 --> 00:00:59,193 (coughs) 17 00:00:59,226 --> 00:01:00,627 Oh, God. 18 00:01:03,030 --> 00:01:04,031 (coughs) 19 00:01:08,569 --> 00:01:11,004 Ah, chihuahua. 20 00:01:11,038 --> 00:01:13,373 Sophia, what does this look like to you? 21 00:01:13,407 --> 00:01:15,342 George Hamilton in five years. 22 00:01:18,178 --> 00:01:20,914 No, Sophia. I think you overcooked this. 23 00:01:20,948 --> 00:01:23,016 ‐No, I didn't. ‐Oh, really? 24 00:01:23,050 --> 00:01:24,284 Have you ever seen a duck 25 00:01:24,318 --> 00:01:25,652 this black and smoky? 26 00:01:25,686 --> 00:01:27,554 I have. Daffy. 27 00:01:29,890 --> 00:01:32,626 But only after Bugs Bunny gives him a dynamite cigar. 28 00:01:34,061 --> 00:01:36,630 Why doesn't that duck ever learn? 29 00:01:36,663 --> 00:01:39,333 He can't, Rose. He doesn't have a brain. 30 00:01:39,366 --> 00:01:40,367 Sound familiar? 31 00:01:42,135 --> 00:01:43,604 Oh, I'm the dumb one? 32 00:01:43,637 --> 00:01:46,640 You're the one who's overcooked three meals today. 33 00:01:46,673 --> 00:01:48,909 In fact, if we had a stupid‐person race, 34 00:01:48,942 --> 00:01:51,044 I think you'd come in first. 35 00:01:51,078 --> 00:01:52,846 I'm sorry. Maybe the oven is broken. 36 00:01:52,880 --> 00:01:54,248 Oh, it is. 37 00:01:54,281 --> 00:01:56,316 Didn't you get the note I left inside the oven? 38 00:01:58,886 --> 00:02:01,588 And at the wire, it's Rose by a nose. 39 00:02:03,390 --> 00:02:05,692 I'm sorry, Chuy, but things have been a little tight lately. 40 00:02:05,726 --> 00:02:07,528 We've been putting off some of the repairs. 41 00:02:07,561 --> 00:02:10,097 I have to have an oven. I explained that to Blanche. 42 00:02:10,130 --> 00:02:11,765 She said she'd call the repairman. 43 00:02:11,798 --> 00:02:13,667 You had Blanche call the oven repairman? 44 00:02:13,700 --> 00:02:15,135 Why is that so bad? 45 00:02:15,169 --> 00:02:17,671 Well, she's been seeing him for a year. 46 00:02:17,704 --> 00:02:20,207 The only thing he ever services out here is her. 47 00:02:22,009 --> 00:02:23,710 Before him, it was the Maytag guy. 48 00:02:23,744 --> 00:02:26,613 And believe me, he doesn't look like that because he's lonely. 49 00:02:26,647 --> 00:02:27,948 He's exhausted. 50 00:02:37,124 --> 00:02:38,692 Rose, I don't know whether you want it or not, 51 00:02:38,725 --> 00:02:40,093 but there's another message. 52 00:02:40,127 --> 00:02:41,161 Miles again. 53 00:02:41,195 --> 00:02:43,197 Yep. Third time he's called today. 54 00:02:43,230 --> 00:02:44,865 He says he really has to talk to you. 55 00:02:44,898 --> 00:02:47,668 I bet that woman he's been seeing dumped him. 56 00:02:47,701 --> 00:02:52,439 I bet she broke his heart and reduced him to a pile of groveling rubble... 57 00:02:52,472 --> 00:02:55,676 wiping out every last ounce of his self‐esteem. 58 00:02:55,709 --> 00:02:56,710 (laughs) 59 00:02:59,146 --> 00:03:01,548 Why do you suppose Miles keeps calling? 60 00:03:01,582 --> 00:03:03,717 My guess is he wants to get back together. 61 00:03:03,750 --> 00:03:05,452 But you're not considering it? 62 00:03:05,485 --> 00:03:08,322 Oh, I don't know. I'm so confused. 63 00:03:08,355 --> 00:03:10,257 I want to make an intelligent decision. 64 00:03:10,290 --> 00:03:11,291 (laughs) 65 00:03:15,028 --> 00:03:16,930 Half of me misses him terribly, 66 00:03:16,964 --> 00:03:19,733 half of me wants to get on with my life. 67 00:03:19,766 --> 00:03:21,201 And the other half of me... 68 00:03:22,769 --> 00:03:23,804 wants to take an ax 69 00:03:23,837 --> 00:03:25,305 and hitchhike around the Midwest 70 00:03:25,339 --> 00:03:27,107 looking for guys who look like Miles. 71 00:03:29,243 --> 00:03:31,211 Okay, let the evil Rose go to sleep. 72 00:03:31,245 --> 00:03:32,946 I want to talk to the good Rose now. 73 00:03:33,847 --> 00:03:35,048 Coming up. 74 00:03:40,787 --> 00:03:42,756 Honey, now, I know this is difficult for you, 75 00:03:42,789 --> 00:03:44,124 but Miles hurt you, 76 00:03:44,157 --> 00:03:46,760 and he's just going to hurt you again unless you're strong. 77 00:03:46,793 --> 00:03:48,529 Darn it, you're right. 78 00:03:48,562 --> 00:03:50,063 I mean, I should stop letting Miles 79 00:03:50,097 --> 00:03:52,165 come and go as he pleases... 80 00:03:52,199 --> 00:03:53,367 but what should I do? 81 00:03:53,400 --> 00:03:54,668 I'll tell you what you're going to do. 82 00:03:54,701 --> 00:03:56,603 You're going to go out there and start dating again. 83 00:03:56,637 --> 00:03:59,473 Maybe you're right. I should meet some new men. 84 00:03:59,506 --> 00:04:02,709 ‐There you go. ‐I mean, I don't need Miles in my life. 85 00:04:02,743 --> 00:04:03,810 Tell it, sister. 86 00:04:03,844 --> 00:04:05,646 I get along just fine without him. 87 00:04:05,679 --> 00:04:06,780 Now you're talking! 88 00:04:06,813 --> 00:04:08,615 Can I sleep in your room tonight? 89 00:04:11,752 --> 00:04:13,954 Well, it's going to be a little crowded... 90 00:04:15,856 --> 00:04:18,025 but what the hell? It is a great place to meet men. 91 00:04:24,231 --> 00:04:25,899 You're not finished going over the books yet? 92 00:04:25,933 --> 00:04:27,901 No. There's $300 I can't account for 93 00:04:27,935 --> 00:04:29,236 and it's driving me crazy. 94 00:04:29,269 --> 00:04:32,172 Oh, well, just do what I do when my checkbook won't balance. 95 00:04:32,206 --> 00:04:34,741 Just take the $300 and put it in the whoopsie column. 96 00:04:36,476 --> 00:04:39,413 Huh? There must be something wrong with this ledger. 97 00:04:39,446 --> 00:04:41,782 I‐I can't find any whoopsie column. 98 00:04:41,815 --> 00:04:43,150 What the... 99 00:04:43,183 --> 00:04:44,718 Now, don't get sarcastic. 100 00:04:44,751 --> 00:04:46,119 I learned that system 101 00:04:46,153 --> 00:04:47,955 from a guy who owned a savings and loan. 102 00:04:47,988 --> 00:04:49,356 It's perfectly legal. 103 00:04:51,692 --> 00:04:54,862 Look, this is more than whoopsie money, Blanche. 104 00:04:56,430 --> 00:04:57,531 There's a pattern going on here. 105 00:04:57,564 --> 00:04:58,932 I think somebody's stealing. 106 00:04:58,966 --> 00:05:01,134 Oh? Oh. Well, then... 107 00:05:01,168 --> 00:05:02,436 then the thief has to be caught. 108 00:05:02,469 --> 00:05:05,105 I will not allow thievery in my hotel. 109 00:05:05,138 --> 00:05:06,707 Oh, whoever this guttersnipe is, 110 00:05:06,740 --> 00:05:07,808 I'll snatch him. 111 00:05:07,841 --> 00:05:09,376 You'd be surprised how good I am 112 00:05:09,409 --> 00:05:11,578 at getting people to expose themselves. 113 00:05:15,582 --> 00:05:17,084 Okay, well, look, I hope I'm wrong about this, 114 00:05:17,117 --> 00:05:19,253 but until we're sure, let's just watch what we spend, 115 00:05:19,286 --> 00:05:21,788 and we don't want to arouse any unnecessary suspicion, 116 00:05:21,822 --> 00:05:24,424 so, whatever you do, don't tell anybody we got money problems. 117 00:05:24,458 --> 00:05:25,759 My lips are sealed. 118 00:05:27,194 --> 00:05:28,929 Rose, we've got money problems. 119 00:05:31,198 --> 00:05:32,533 You're telling me? 120 00:05:32,566 --> 00:05:34,301 We lost another duck this morning. 121 00:05:36,303 --> 00:05:39,907 No, I mean, there's money missing from this hotel. 122 00:05:39,940 --> 00:05:41,808 Now, we can't afford something like this. 123 00:05:41,842 --> 00:05:44,411 Not with profits being as low as they have been, lately. 124 00:05:44,444 --> 00:05:45,846 Oh, God, what do we do? 125 00:05:45,879 --> 00:05:47,714 Well, we have to do whatever we have to do 126 00:05:47,748 --> 00:05:49,416 ‐to get more business. ‐Oh, yeah. 127 00:05:49,449 --> 00:05:51,385 Did you enjoy your stay at the Golden Palace? 128 00:05:51,418 --> 00:05:53,353 ‐Well, actually, no. ‐No? 129 00:05:53,387 --> 00:05:57,491 You see, I came down here to visit my aunt Edna in the hospital. 130 00:05:57,524 --> 00:05:59,326 She's the only family I have left, 131 00:05:59,359 --> 00:06:02,429 and the doctor says it doesn't look very good. 132 00:06:02,462 --> 00:06:05,365 (sobbing) When she's gone, I'll be all alone. 133 00:06:06,667 --> 00:06:09,069 Well, when you come back for the funeral, 134 00:06:09,102 --> 00:06:10,437 I hope you think of us. 135 00:06:14,408 --> 00:06:17,277 Blanche, I can't believe you. 136 00:06:17,311 --> 00:06:19,613 Well, I'm sorry, but if we keep losing money like this, 137 00:06:19,646 --> 00:06:21,248 we'll all be out walking the streets. 138 00:06:21,281 --> 00:06:22,850 Well, at least you'll have a job. 139 00:06:28,188 --> 00:06:29,556 Excuse me. 140 00:06:29,590 --> 00:06:32,893 Now, you leave my personal life out of this, you nitwit. 141 00:06:32,926 --> 00:06:35,729 Don't you take your frustrations out on me, you... 142 00:06:35,762 --> 00:06:37,197 cheap...scallop. 143 00:06:39,399 --> 00:06:42,669 The word is trollop, you moron. 144 00:06:42,703 --> 00:06:44,404 I am a cheap trollop. 145 00:06:47,274 --> 00:06:48,642 Excuse me. 146 00:06:48,675 --> 00:06:51,712 I'm looking for a friendly, relaxed place to hold my wedding. 147 00:06:51,745 --> 00:06:54,548 ‐You certainly came to the right place. ‐Oh, welcome. 148 00:06:54,581 --> 00:06:56,850 ‐We're wedding specialists. ‐Oh. 149 00:06:56,884 --> 00:06:59,152 For the right price, we can do anything. 150 00:06:59,186 --> 00:07:01,388 I can give you ice sculptures, 151 00:07:01,421 --> 00:07:03,991 champagne fountains, a string quartet. 152 00:07:04,024 --> 00:07:05,859 We're getting married in two days. 153 00:07:05,893 --> 00:07:08,362 Crepe paper and pudding pops. Take it or leave it. 154 00:07:10,364 --> 00:07:11,398 I was hoping for something 155 00:07:11,431 --> 00:07:14,635 with a little more romance and class. 156 00:07:14,668 --> 00:07:16,803 I have a great idea for a theme, 157 00:07:16,837 --> 00:07:18,672 If you don't mind tradition. 158 00:07:18,705 --> 00:07:21,708 I call it "contentment isn't just for cows." 159 00:07:26,146 --> 00:07:28,215 This is your idea of tradition? 160 00:07:28,248 --> 00:07:29,983 It's a St. Olaf tradition. 161 00:07:30,017 --> 00:07:31,618 Rose, that's the dumbest thing I ever heard. 162 00:07:31,652 --> 00:07:33,320 ‐I love it. ‐It's perfect. 163 00:07:34,855 --> 00:07:36,757 I was raised in the country. 164 00:07:36,790 --> 00:07:38,725 This sounds like a lot of fun. 165 00:07:38,759 --> 00:07:40,260 What do you envision? 166 00:07:40,294 --> 00:07:41,929 It's a little daring, 167 00:07:41,962 --> 00:07:44,164 but I see the groom in black 168 00:07:44,198 --> 00:07:46,166 and the bride in white. 169 00:07:46,200 --> 00:07:48,302 You know, classic Holstein colors. 170 00:07:49,570 --> 00:07:53,006 Oh, no. Not the cow wedding again, Rose. 171 00:07:53,040 --> 00:07:54,508 Let me write you a check. 172 00:07:54,541 --> 00:07:55,576 It's perfect. 173 00:07:55,609 --> 00:07:56,610 (dings) 174 00:08:01,582 --> 00:08:03,584 There's another $200 missing. 175 00:08:03,617 --> 00:08:05,819 Another 200? Did you check? 176 00:08:05,853 --> 00:08:07,354 Yeah. I even checked the whoopsie column. 177 00:08:08,789 --> 00:08:11,325 Okay, that's it. No more stalling. 178 00:08:11,358 --> 00:08:13,160 We got to find out who that thief is. 179 00:08:13,193 --> 00:08:15,429 It's somebody at this hotel, somebody who works here. 180 00:08:15,462 --> 00:08:16,897 They're probably doing something 181 00:08:16,930 --> 00:08:18,365 to throw us off the track. 182 00:08:18,398 --> 00:08:21,268 I tell you, whoever it is is just playing dumb. 183 00:08:21,301 --> 00:08:23,136 (dings) 184 00:08:23,170 --> 00:08:24,271 May I help you? 185 00:08:31,144 --> 00:08:32,179 (dings) 186 00:08:32,212 --> 00:08:33,447 May I help you? 187 00:08:36,250 --> 00:08:37,384 Darn those kids. 188 00:08:40,988 --> 00:08:42,456 Nobody could be that stupid. 189 00:08:42,489 --> 00:08:43,524 Got to be an act. 190 00:08:43,557 --> 00:08:44,558 Let's go nail her. 191 00:08:46,627 --> 00:08:48,695 Rose, wait a minute. 192 00:08:48,729 --> 00:08:50,564 Let's talk about this money you took. 193 00:08:50,597 --> 00:08:51,598 Oh, no. 194 00:08:54,034 --> 00:08:56,236 Oh, I knew I'd get caught eventually. 195 00:08:57,271 --> 00:08:58,805 Thank goodness it's out in the open. 196 00:08:58,839 --> 00:09:00,407 I don't have to hide anymore. 197 00:09:01,441 --> 00:09:02,910 How did Yurgin find me? 198 00:09:05,612 --> 00:09:06,647 Yurgin who? 199 00:09:06,680 --> 00:09:08,482 Yurgin Shtultvinbrudengurder. 200 00:09:12,986 --> 00:09:16,056 The boy I took the nickel from in the third grade. 201 00:09:19,159 --> 00:09:20,527 He was the class magician 202 00:09:20,561 --> 00:09:22,596 and he was doing this trick on me. 203 00:09:22,629 --> 00:09:24,264 You know, where you put a nickel in one ear 204 00:09:24,298 --> 00:09:25,432 and pull it out the other? 205 00:09:27,234 --> 00:09:30,270 Well, somehow the nickel got lost between my ears. 206 00:09:34,074 --> 00:09:37,211 You know, I've never been able to get that nickel off my mind. 207 00:09:39,346 --> 00:09:42,816 Poor Yurgin. He wanted so much to be a magician. 208 00:09:42,850 --> 00:09:44,418 I ruined his life. 209 00:09:44,451 --> 00:09:45,919 We know how he feels, Rose. 210 00:09:48,822 --> 00:09:51,391 Well, at least now I know it's not her. Who's next? 211 00:09:51,425 --> 00:09:52,793 Well, how about Sophia? 212 00:09:52,826 --> 00:09:54,895 Sophia? Don't be ridiculous. 213 00:09:54,928 --> 00:09:57,097 She would never steal from us. 214 00:09:57,130 --> 00:09:58,866 Sophia's been like a mother to me 215 00:09:58,899 --> 00:10:00,100 for these last eight years. 216 00:10:00,133 --> 00:10:02,135 I wouldn't dream of accusing her. 217 00:10:02,169 --> 00:10:04,004 All right, you little witch, where's the money? 218 00:10:08,609 --> 00:10:10,310 What money? I don't know what you're talking about. 219 00:10:10,344 --> 00:10:12,479 Stop stalling. Don't make me get rough. 220 00:10:12,513 --> 00:10:13,914 I'm not talking, screw. 221 00:10:16,450 --> 00:10:18,652 And, by the way, that's a nickname, not a suggestion. 222 00:10:22,289 --> 00:10:25,359 Listen, Sophia, there's $500 missing from this hotel, 223 00:10:25,392 --> 00:10:26,927 and you had access to that money. 224 00:10:26,960 --> 00:10:29,062 That's right, and somebody had to take it. 225 00:10:29,096 --> 00:10:30,864 So, you assume it was me? 226 00:10:30,898 --> 00:10:32,099 I'm the most honest person here. 227 00:10:32,132 --> 00:10:34,067 I've never done a dishonest thing in my life. 228 00:10:34,101 --> 00:10:35,969 Oh, yeah? Would you take a lie detector test? 229 00:10:36,003 --> 00:10:37,571 Ah, you can beat those things. 230 00:10:39,873 --> 00:10:42,442 Okay, Sophia, you don't want to talk. 231 00:10:42,476 --> 00:10:44,144 Perhaps you'd prefer to listen 232 00:10:44,178 --> 00:10:46,146 to one of Rose's St. Olaf stories! 233 00:10:48,749 --> 00:10:50,450 Please, Blanche, I told you, 234 00:10:50,484 --> 00:10:51,652 I didn't take the money. 235 00:10:51,685 --> 00:10:54,021 Okay, Rose, give her the Uncle Herky story 236 00:10:54,054 --> 00:10:56,089 and don't hold back on the talking chickens. 237 00:10:58,859 --> 00:11:00,627 Blanche, there are no talking chickens 238 00:11:00,661 --> 00:11:02,930 in the Uncle Herky story. 239 00:11:02,963 --> 00:11:04,865 Yeah, that's right. There's no talking chickens. 240 00:11:04,898 --> 00:11:07,034 There's ticktocking chickens. 241 00:11:07,067 --> 00:11:08,502 Little poultry time bombs, 242 00:11:08,535 --> 00:11:09,536 every one of them. 243 00:11:10,237 --> 00:11:11,371 Emotional messes. 244 00:11:11,405 --> 00:11:12,806 They roamed through the countryside‐‐ 245 00:11:12,840 --> 00:11:14,608 Stop it, Blanche! Stop it! Stop it! 246 00:11:14,641 --> 00:11:17,211 Oh‐ho! I knew it was you all along! 247 00:11:17,244 --> 00:11:18,745 It's not me. 248 00:11:18,779 --> 00:11:20,948 I just wanted to hear the Uncle Herky story from Rose. 249 00:11:20,981 --> 00:11:22,015 It sounds pretty cool. 250 00:11:23,016 --> 00:11:24,685 Thanks for the diversion, Chuy. 251 00:11:24,718 --> 00:11:27,187 It's good to know that I have at least one friend who will stick up for me. 252 00:11:27,221 --> 00:11:29,690 Besides, it's obvious who took the money. 253 00:11:29,723 --> 00:11:31,859 Or should I say... dinero? 254 00:11:32,793 --> 00:11:33,794 Chuy: What? 255 00:11:35,229 --> 00:11:36,964 What is she talking about? 256 00:11:36,997 --> 00:11:38,198 Why would I take the money? 257 00:11:38,232 --> 00:11:39,867 Oh, Chuy, let's face it. 258 00:11:39,900 --> 00:11:41,668 You're the most likely suspect. 259 00:11:43,170 --> 00:11:45,305 You know, this isn't the first time 260 00:11:45,339 --> 00:11:47,374 I've been on the receiving end of prejudice. 261 00:11:47,407 --> 00:11:49,476 I know I look different. 262 00:11:49,510 --> 00:11:51,345 People like you take one look at a guy like me 263 00:11:51,378 --> 00:11:52,946 and just jump to conclusions. 264 00:11:56,683 --> 00:11:59,586 Boy, short guys are so insecure. 265 00:12:03,590 --> 00:12:06,126 So, I've made a decision. 266 00:12:06,159 --> 00:12:08,095 I'm getting back together again with Miles. 267 00:12:08,128 --> 00:12:09,162 What? 268 00:12:09,196 --> 00:12:10,697 Oh, don't try to talk me out of it. 269 00:12:10,731 --> 00:12:13,233 I've given this a lot of thought. 270 00:12:13,267 --> 00:12:15,502 I'm going to make him suffer a little bit... 271 00:12:15,536 --> 00:12:17,738 I'm going to make him plead with me... 272 00:12:17,771 --> 00:12:19,072 but I'm going to give in. 273 00:12:19,106 --> 00:12:22,209 But, why, honey? You were doing so well on your own. 274 00:12:22,242 --> 00:12:25,145 Oh, Blanche, I'm not doing that well. 275 00:12:25,179 --> 00:12:27,714 It took me ten years to get over Charlie, 276 00:12:27,748 --> 00:12:29,983 and I don't have that kind of time again. 277 00:12:32,085 --> 00:12:33,353 I mean, maybe I am giving in, 278 00:12:33,387 --> 00:12:35,122 maybe I'm settling... 279 00:12:35,155 --> 00:12:37,758 but at my age, I can't afford to be proud. 280 00:12:38,425 --> 00:12:39,593 Ah, but, Rose‐‐ 281 00:12:39,626 --> 00:12:40,827 Well, what can I tell you? 282 00:12:40,861 --> 00:12:42,996 I still call him up in the middle of the night 283 00:12:43,030 --> 00:12:45,432 just to hear the cute things he says... 284 00:12:45,465 --> 00:12:47,935 (sighs) "Don't you know what time it is?" 285 00:12:49,469 --> 00:12:51,438 "This happens again, I'm calling the police." 286 00:12:52,739 --> 00:12:54,074 "Who the hell is this?" 287 00:12:56,210 --> 00:12:59,479 And then, before I hang up, I always say... 288 00:12:59,513 --> 00:13:02,916 "You blew it big time, smart boy." 289 00:13:04,218 --> 00:13:06,386 And he doesn't recognize your voice? 290 00:13:06,420 --> 00:13:08,889 No. I talk to him through a kazoo. 291 00:13:18,599 --> 00:13:22,803 And after the kiss, you and your new husband... 292 00:13:22,836 --> 00:13:24,905 will head back up the aisle, 293 00:13:24,938 --> 00:13:26,740 your bridesmaids will moo... 294 00:13:28,909 --> 00:13:31,745 and that will be that. 295 00:13:31,778 --> 00:13:33,480 Oh, it's beautiful. 296 00:13:33,514 --> 00:13:36,650 Oh, it's the wedding I never had. 297 00:13:36,683 --> 00:13:38,218 My husband Charlie wouldn't allow me 298 00:13:38,252 --> 00:13:40,587 to have a dairy theme at ours. 299 00:13:40,621 --> 00:13:42,589 ‐He was... ‐Proud? 300 00:13:42,623 --> 00:13:44,291 Lactose intolerant. 301 00:13:46,627 --> 00:13:49,830 Well, I hope you get your wish someday. 302 00:13:49,863 --> 00:13:52,666 Who knows? Maybe I will. 303 00:13:52,699 --> 00:13:55,135 I'm having my old boyfriend over today. 304 00:13:55,169 --> 00:13:56,336 He wants me back. 305 00:13:57,571 --> 00:14:00,274 I'm sure you're going to make him very happy. 306 00:14:00,307 --> 00:14:02,075 I'm going to make him crawl. 307 00:14:04,511 --> 00:14:06,914 Boy, I'm glad I'm out of the dating scene. 308 00:14:06,947 --> 00:14:09,449 My man problems are over forever. 309 00:14:10,317 --> 00:14:11,718 ‐Oh. ‐Fern? 310 00:14:11,752 --> 00:14:13,086 (both) Miles. 311 00:14:13,120 --> 00:14:14,454 You know him? 312 00:14:14,488 --> 00:14:17,391 Oh, yes. This is the man I'm getting back together with. 313 00:14:18,725 --> 00:14:20,227 Do you know him? 314 00:14:20,260 --> 00:14:22,462 This is the man I'm going to marry. 315 00:14:24,998 --> 00:14:26,633 This is the man who's my secret lover. 316 00:14:33,040 --> 00:14:35,075 Just pointing out that things could get worse. 317 00:14:44,852 --> 00:14:47,754 This is the man you're going to marry? Miles? 318 00:14:48,622 --> 00:14:50,090 My Miles? 319 00:14:50,123 --> 00:14:53,327 You were planning on getting back together again with this woman? 320 00:14:53,360 --> 00:14:55,696 No, I just came down here to talk to Rose. 321 00:14:55,729 --> 00:14:57,831 You came down here to cheat on Fern. 322 00:14:57,865 --> 00:14:59,366 No, I'm not cheating on Fern. 323 00:14:59,399 --> 00:15:01,902 So, would you like to explain why you showed up here 324 00:15:01,935 --> 00:15:03,604 to beg me to take you back? 325 00:15:03,637 --> 00:15:06,507 Rose, I'm here to tell you I am getting married. 326 00:15:06,540 --> 00:15:08,675 Ha! You call that begging? 327 00:15:11,945 --> 00:15:14,815 This is horrible. Rose, I'm sorry. 328 00:15:14,848 --> 00:15:15,883 Roland: So, wait a minute. 329 00:15:15,916 --> 00:15:17,551 Miles, you didn't know that Fern was planning on 330 00:15:17,584 --> 00:15:18,585 having the wedding here? 331 00:15:20,020 --> 00:15:21,421 No, I had no idea. 332 00:15:21,455 --> 00:15:24,258 I didn't tell you because I wanted to surprise you 333 00:15:24,291 --> 00:15:25,559 with the cow theme. 334 00:15:25,592 --> 00:15:26,593 (chuckles) 335 00:15:28,629 --> 00:15:30,364 We're‐‐ we're having a cow theme? 336 00:15:30,397 --> 00:15:31,398 I know. 337 00:15:32,699 --> 00:15:33,901 Isn't that, like, the craziest thing 338 00:15:33,934 --> 00:15:35,135 you've ever heard of? 339 00:15:35,169 --> 00:15:36,870 I've heard of it, but I never dreamed 340 00:15:36,904 --> 00:15:38,472 I'd be lucky enough to have one. 341 00:15:42,609 --> 00:15:45,345 So, whose idea do you think it was? 342 00:15:45,379 --> 00:15:48,315 How many times have you and I talked about this very thing? 343 00:15:48,348 --> 00:15:49,383 Look, Rose, sweetheart‐‐ 344 00:15:49,416 --> 00:15:51,351 Don't sweetheart me. 345 00:15:51,385 --> 00:15:53,520 This was supposed to be our day... 346 00:15:53,554 --> 00:15:56,557 our wedding, our life. 347 00:15:56,590 --> 00:15:59,526 Well, you blew it big time, smart boy. 348 00:16:02,129 --> 00:16:04,031 Oh, my god. She's the kazoo woman! 349 00:16:14,141 --> 00:16:15,475 You're up late. 350 00:16:15,509 --> 00:16:17,878 (scoffs) What choice do I have? 351 00:16:17,911 --> 00:16:19,146 I have to go through all my cookbooks 352 00:16:19,179 --> 00:16:22,883 just to find a clue as to what a cow wedding might be. 353 00:16:22,916 --> 00:16:25,285 It's not like there's a lot written about it, you know. 354 00:16:25,319 --> 00:16:27,054 So, what are you going to make? 355 00:16:27,087 --> 00:16:28,755 I don't know. What do cows eat? 356 00:16:29,556 --> 00:16:30,557 Grass. 357 00:16:32,926 --> 00:16:34,394 Hey, there's an idea. 358 00:16:36,897 --> 00:16:39,066 You know, I could bake 359 00:16:39,099 --> 00:16:41,368 some of those brownies I used to make in the '60s. 360 00:16:44,404 --> 00:16:45,405 Never mind. 361 00:16:46,740 --> 00:16:48,141 Can't sleep, Sophia? 362 00:16:48,175 --> 00:16:50,577 No. I'm still upset about that inquisition 363 00:16:50,611 --> 00:16:51,645 Blanche put me through. 364 00:16:51,678 --> 00:16:53,847 Stealing. She accused me of stealing. 365 00:16:53,881 --> 00:16:55,549 That's my purse, Sophia. 366 00:16:57,150 --> 00:16:59,186 Well, Rose, there you are. 367 00:16:59,219 --> 00:17:02,456 Listen, I can't sleep because of this wedding. 368 00:17:02,489 --> 00:17:03,991 You know, the business is not that important. 369 00:17:04,024 --> 00:17:05,492 If you don't want to have the wedding here, 370 00:17:05,526 --> 00:17:07,294 ‐let's call it off. ‐No, it's okay. 371 00:17:07,327 --> 00:17:09,496 I mean, we need the business. 372 00:17:09,530 --> 00:17:13,400 I just feel so stupid thinking Miles was coming here to apologize. 373 00:17:13,433 --> 00:17:14,568 You're doing the right thing, Rose. 374 00:17:14,601 --> 00:17:16,436 You should always place your business first. 375 00:17:16,470 --> 00:17:18,605 In fact, I have a little story about that. 376 00:17:18,639 --> 00:17:20,541 ‐Really? ‐Picture it... 377 00:17:21,708 --> 00:17:23,944 an old Italian lady tells a story 378 00:17:23,977 --> 00:17:25,846 to two other old ladies and a cook. 379 00:17:27,948 --> 00:17:30,484 No. That's what's going on here. 380 00:17:32,686 --> 00:17:34,221 I got to go further back. 381 00:17:35,956 --> 00:17:38,559 Never mind, Sophia. I'll work it out myself. 382 00:17:38,592 --> 00:17:39,626 Where's she going? 383 00:17:39,660 --> 00:17:41,495 I got it. I got it. 384 00:17:41,528 --> 00:17:42,696 Picture it... 385 00:17:42,729 --> 00:17:44,998 the time when dinosaurs ruled the earth. 386 00:17:46,667 --> 00:17:48,001 Oh, great. Now she's going to tell us 387 00:17:48,035 --> 00:17:49,469 one of her high school stories. 388 00:17:55,075 --> 00:17:58,412 Rose, can I talk to you for a second? 389 00:17:58,445 --> 00:18:00,514 I'm pretty busy right now, Miles. 390 00:18:00,547 --> 00:18:02,216 Can't this wait till after you're married 391 00:18:02,249 --> 00:18:05,018 to someone other than me? 392 00:18:05,052 --> 00:18:09,156 (sighs) Look, Rose, I know how awkward this has been for you, 393 00:18:09,189 --> 00:18:10,724 but you have to believe me, Rose. 394 00:18:10,757 --> 00:18:12,492 I had no intention of hurting you. 395 00:18:12,526 --> 00:18:14,761 I'm a professional, Miles. 396 00:18:14,795 --> 00:18:16,630 I would never let my personal feelings for you 397 00:18:16,663 --> 00:18:19,433 keep me from planning the best wedding I can. 398 00:18:19,466 --> 00:18:21,268 Well, I'm glad to hear that, Rose. 399 00:18:22,302 --> 00:18:25,072 Hey, what are these stones for? 400 00:18:25,105 --> 00:18:27,207 I thought we'd throw them instead of rice. 401 00:18:32,012 --> 00:18:33,647 Ah... 402 00:18:33,680 --> 00:18:35,415 No, Rose, this is not right. 403 00:18:35,449 --> 00:18:37,584 I can't get married here. 404 00:18:37,618 --> 00:18:39,853 No, damn it, you can't do this to me. 405 00:18:39,887 --> 00:18:41,722 You have to get married here. 406 00:18:43,724 --> 00:18:44,958 Miles, don't you understand? 407 00:18:44,992 --> 00:18:47,261 It's‐‐ it's not the business, 408 00:18:47,294 --> 00:18:49,530 It's not the money, it's me. 409 00:18:50,931 --> 00:18:52,799 I have to see you get married. 410 00:18:54,101 --> 00:18:58,238 I need to know that our relationship is over. 411 00:18:58,272 --> 00:19:00,207 I want to get on with my life, too. 412 00:19:03,410 --> 00:19:04,444 I understand. 413 00:19:26,400 --> 00:19:27,401 Aha! 414 00:19:27,434 --> 00:19:29,136 (laughs) 415 00:19:29,169 --> 00:19:30,704 Caught you with your pants down. 416 00:19:33,707 --> 00:19:36,310 It's not exactly like being first man on the moon. 417 00:19:38,712 --> 00:19:40,914 I can't believe this, Blanche. You're the embezzler. 418 00:19:40,948 --> 00:19:44,017 I'm not embezzling. I'm just taking some money. 419 00:19:44,051 --> 00:19:45,319 Yeah, and Mickey Rooney's not short, 420 00:19:45,352 --> 00:19:46,753 he's just a couple of blocks away. 421 00:19:56,463 --> 00:19:57,731 You want to tell me what you're doing? 422 00:19:57,764 --> 00:20:00,601 It so happens I'm taking this money to hire a detective 423 00:20:00,634 --> 00:20:01,835 to catch the embezzler. 424 00:20:01,869 --> 00:20:06,006 It's you, Blanche. Taking the money is taking the money. 425 00:20:06,039 --> 00:20:07,608 ‐(sighs) ‐You're embezzling. 426 00:20:07,641 --> 00:20:10,444 No. This is for business expenses. 427 00:20:10,477 --> 00:20:11,979 Did you put a receipt in the cash drawer? 428 00:20:12,012 --> 00:20:14,581 Why would I put a receipt in the cash drawer? It's my money. 429 00:20:14,615 --> 00:20:17,084 Blanche, the cash drawer is not your cookie jar. 430 00:20:17,117 --> 00:20:19,853 That's the business' money. What you're doing is embezzling. 431 00:20:20,621 --> 00:20:21,622 Whoopsie! 432 00:20:23,824 --> 00:20:26,960 Silly me. I do this all the time. 433 00:20:26,994 --> 00:20:29,363 I guess we don't need to hire a detective, after all. 434 00:20:29,396 --> 00:20:31,732 Wait a minute. That's it? 435 00:20:31,765 --> 00:20:33,767 You stir up all these accusations and mistrust, 436 00:20:33,800 --> 00:20:35,536 and now you're just going to walk away? 437 00:20:35,569 --> 00:20:39,273 ‐You are right. I owe you all more than that. ‐Thank you. 438 00:20:39,306 --> 00:20:40,340 I'm going to buy a new dress 439 00:20:40,374 --> 00:20:41,375 to look pretty for you. 440 00:20:51,718 --> 00:20:54,354 Fern, what's wrong? Everyone's waiting. 441 00:20:54,388 --> 00:20:57,157 I don't think I can do this. 442 00:20:57,191 --> 00:20:58,926 I'm sorry, Rose, it's a beautiful wedding, 443 00:20:58,959 --> 00:21:00,561 but I just can't go through with it. 444 00:21:00,594 --> 00:21:02,863 ‐Why not? ‐It's Miles. 445 00:21:02,896 --> 00:21:04,998 I looked out there and I saw him standing with the Minister 446 00:21:05,032 --> 00:21:06,834 and I panicked. 447 00:21:06,867 --> 00:21:09,236 Maybe I'm making a huge mistake. 448 00:21:09,269 --> 00:21:12,673 Well, you are, if you don't want to walk down that aisle. 449 00:21:12,706 --> 00:21:14,308 Oh... 450 00:21:14,341 --> 00:21:18,679 Miles Webber is one of the finest men I've ever met in my entire life. 451 00:21:18,712 --> 00:21:24,651 He's kind and sweet and giving and funny. 452 00:21:24,685 --> 00:21:27,721 And he loves you very much. 453 00:21:27,754 --> 00:21:30,724 You're a lucky woman, Fern, don't throw that away. 454 00:21:33,026 --> 00:21:35,796 You're a beautiful person, Rose. 455 00:21:35,829 --> 00:21:38,966 Why would Miles pick me over you? 456 00:21:38,999 --> 00:21:42,302 Well, I guess, he'd rather have someone to look at than talk to. 457 00:21:48,609 --> 00:21:50,577 Now, come on, you get in there. 458 00:21:50,611 --> 00:21:53,280 I don't want to see you again until you're... 459 00:21:53,313 --> 00:21:54,481 Mrs. Miles Webber. 460 00:21:55,616 --> 00:21:56,617 Oh! 461 00:22:00,153 --> 00:22:01,188 (exhales) 462 00:22:01,221 --> 00:22:04,157 (altar music playing) 463 00:22:09,596 --> 00:22:11,198 Well, the oven repairman's leaving. 464 00:22:11,231 --> 00:22:13,867 Boy, it's not easy getting him out here on the weekends. 465 00:22:13,901 --> 00:22:16,103 Oh, I should have asked him to take a look at the oven 466 00:22:16,136 --> 00:22:17,204 while he was here. 467 00:22:19,873 --> 00:22:21,408 How's the wedding going? 468 00:22:21,441 --> 00:22:22,442 Fine. 469 00:22:23,677 --> 00:22:24,678 Are you okay? 470 00:22:27,047 --> 00:22:28,348 You're doing the right thing, honey. 471 00:22:28,382 --> 00:22:29,416 I want you to know that. 472 00:22:29,449 --> 00:22:30,684 Oh, I know. 473 00:22:30,717 --> 00:22:32,686 I'm happy. Really. I am. 474 00:22:33,654 --> 00:22:34,655 Are you sure? 475 00:22:36,456 --> 00:22:39,893 You know me. I always cry at weddings. 476 00:22:53,574 --> 00:22:54,942 Look, I can't figure this out. 477 00:22:54,975 --> 00:22:58,045 I just checked the book again and there's still $100 missing. 478 00:22:58,078 --> 00:22:59,346 Well, it wasn't me this time. 479 00:22:59,379 --> 00:23:00,480 Now, you keep looking for that. 480 00:23:00,514 --> 00:23:02,349 If we don't find it, heads will roll. 481 00:23:04,852 --> 00:23:06,220 Man, I got to get lucky. 482 00:23:08,455 --> 00:23:09,456 I... 35653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.