Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,039
This programme contains
some strong language.
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,799
What's this for? Huh?
This trophy? What's it for?
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,119
100m.
4
00:00:08,120 --> 00:00:09,599
You can't run.
5
00:00:09,600 --> 00:00:11,519
Yeah. And you're like
a whippet, aren't you?
6
00:00:11,520 --> 00:00:12,679
You haven't even got legs.
7
00:00:12,680 --> 00:00:15,079
You just strap shoes
to your torso stumps.
8
00:00:15,080 --> 00:00:17,599
There's a bloody
football award here!
9
00:00:17,600 --> 00:00:19,639
You've got a foot
like a 50p piece.
10
00:00:19,640 --> 00:00:20,680
Oh, have I?
11
00:00:22,040 --> 00:00:23,839
What is this?
12
00:00:23,840 --> 00:00:25,599
Whoa! Don't.
13
00:00:25,600 --> 00:00:27,719
Because that is a work of art.
14
00:00:27,720 --> 00:00:28,759
Yeah, but what is it?
15
00:00:28,760 --> 00:00:29,999
It's a key ring holder.
16
00:00:30,000 --> 00:00:31,039
I made it in Year 10.
17
00:00:31,040 --> 00:00:33,319
Were you recovering from
a car accident at the time?
18
00:00:33,320 --> 00:00:34,839
I don't even know
which way up it goes.
19
00:00:34,840 --> 00:00:36,879
Do you not? Well, I'll show
you which way up it goes.
20
00:00:36,880 --> 00:00:38,079
It goes that way up.
21
00:00:38,080 --> 00:00:39,879
You can pop your
keys to my flat on it
22
00:00:39,880 --> 00:00:41,239
on your way out, if you like.
23
00:00:41,240 --> 00:00:42,359
If you can reach.
24
00:00:42,360 --> 00:00:43,399
Oh, you knob.
25
00:00:43,400 --> 00:00:44,439
Oh, you're the knob.
26
00:00:44,440 --> 00:00:46,200
And I'll see you later.
27
00:00:47,560 --> 00:00:48,759
See you.
28
00:00:48,760 --> 00:00:49,800
Love you!
29
00:01:14,120 --> 00:01:15,800
That is too much house.
30
00:01:17,640 --> 00:01:18,680
Bloody hell!
31
00:01:37,320 --> 00:01:39,119
Hello.
32
00:01:39,120 --> 00:01:40,319
Hello there.
33
00:01:40,320 --> 00:01:41,439
Are your parents about?
34
00:01:41,440 --> 00:01:43,159
My dad's here somewhere.
35
00:01:43,160 --> 00:01:45,599
Oh, right. I'm the
crime scene cleaner.
36
00:01:45,600 --> 00:01:47,079
We don't just do murders.
37
00:01:47,080 --> 00:01:48,519
We do accidents as well.
38
00:01:48,520 --> 00:01:50,399
We DO do murders, though.
39
00:01:50,400 --> 00:01:51,919
I'm so pleased you're here.
40
00:01:51,920 --> 00:01:55,799
I'm designing a get well soon card
for the removal man who got hurt
41
00:01:55,800 --> 00:01:57,359
when the piano fell on him.
42
00:01:57,360 --> 00:01:58,919
Who made you do that, your dad?
43
00:01:58,920 --> 00:02:00,599
Accidents happen,
right? Get over it.
44
00:02:00,600 --> 00:02:02,319
They think he might lose a hand.
45
00:02:02,320 --> 00:02:03,920
No, that... that is bad.
46
00:02:05,120 --> 00:02:06,160
He does need hands.
47
00:02:13,440 --> 00:02:15,519
WOLF WHISTLES
48
00:02:15,520 --> 00:02:16,559
What a beast!
49
00:02:16,560 --> 00:02:17,839
Yeah.
50
00:02:17,840 --> 00:02:19,799
It's nice, isn't it?
51
00:02:19,800 --> 00:02:22,519
Are you here to clean
up the, um... You know.
52
00:02:22,520 --> 00:02:23,679
Yep.
53
00:02:23,680 --> 00:02:26,919
A working man called in by a
rich man to clean up the blood
54
00:02:26,920 --> 00:02:28,599
of a working man.
55
00:02:28,600 --> 00:02:30,439
It was ever thus, my friend.
56
00:02:30,440 --> 00:02:31,799
It was ever thus.
57
00:02:31,800 --> 00:02:33,519
That's a terrible accident.
58
00:02:33,520 --> 00:02:34,639
Oh, yeah.
59
00:02:34,640 --> 00:02:37,279
Some rich guy had to
have a piano moved upstairs
60
00:02:37,280 --> 00:02:39,279
in his mansion accidentally.
61
00:02:39,280 --> 00:02:41,479
And where is he now?
On the golf course.
62
00:02:41,480 --> 00:02:42,679
And where's his son?
63
00:02:42,680 --> 00:02:44,159
Bunking off.
64
00:02:44,160 --> 00:02:47,679
Safe in the knowledge
he'll inherit all this.
65
00:02:47,680 --> 00:02:49,520
Well, it is half-term.
66
00:02:50,600 --> 00:02:51,959
Mm. Yeah.
67
00:02:51,960 --> 00:02:53,199
How long you worked here?
68
00:02:53,200 --> 00:02:55,759
Got you washing cars
and baby-sitting, have they?
69
00:02:55,760 --> 00:02:56,799
Minimum wage?
70
00:02:56,800 --> 00:02:57,840
Jackpot.
71
00:02:59,080 --> 00:03:00,279
Ah!
72
00:03:00,280 --> 00:03:01,719
Um... Sorry.
73
00:03:01,720 --> 00:03:03,679
You seem to be a
little bit confused.
74
00:03:03,680 --> 00:03:04,719
Err...
75
00:03:04,720 --> 00:03:07,279
This is my house, and,
um, Danny's my son.
76
00:03:07,280 --> 00:03:09,359
He's on half-term.
77
00:03:09,360 --> 00:03:10,399
Ahh...
78
00:03:10,400 --> 00:03:11,719
Ah, yeah. Sorry.
79
00:03:11,720 --> 00:03:13,679
My girlfriend was taking the
mickey out of me this morning.
80
00:03:13,680 --> 00:03:14,920
She unsettled me.
81
00:03:17,920 --> 00:03:19,319
Oh, my God!
82
00:03:19,320 --> 00:03:21,599
What?! Wicky.
83
00:03:21,600 --> 00:03:22,639
Paul Wickstead!
84
00:03:22,640 --> 00:03:23,680
Justin!
85
00:03:25,080 --> 00:03:26,199
What is it? 30 years?
86
00:03:26,200 --> 00:03:28,639
40! Yeah, 40.
87
00:03:28,640 --> 00:03:30,600
That's incredible, huh?!
88
00:03:32,680 --> 00:03:33,920
Hang on a minute.
89
00:03:35,280 --> 00:03:37,199
This is your gaff?
90
00:03:37,200 --> 00:03:38,240
Yeah.
91
00:03:40,320 --> 00:03:41,862
Well, come on, I'll
give you the tour.
92
00:03:42,520 --> 00:03:43,959
Yeah!
93
00:03:43,960 --> 00:03:45,559
So we just moved in.
94
00:03:45,560 --> 00:03:46,919
This is the kitchen-diner.
95
00:03:46,920 --> 00:03:49,160
- Sorry it's such a mess.
- LAUGHS
96
00:03:50,160 --> 00:03:51,639
Reception room.
97
00:03:51,640 --> 00:03:53,279
Another reception room.
98
00:03:53,280 --> 00:03:54,719
Don't really know
what to do with this one.
99
00:03:54,720 --> 00:03:56,880
I'd probably put one of
those football tables in it.
100
00:03:59,040 --> 00:04:00,680
Games room/bar.
101
00:04:02,160 --> 00:04:03,239
Yeah!
102
00:04:03,240 --> 00:04:04,399
The nook.
103
00:04:04,400 --> 00:04:06,199
The nook!
104
00:04:06,200 --> 00:04:08,479
And, yeah, another bedroom.
105
00:04:08,480 --> 00:04:09,559
God, how many is that now?
106
00:04:09,560 --> 00:04:11,399
Eight.
107
00:04:11,400 --> 00:04:13,039
It's eight. Right.
It's eight. Yeah.
108
00:04:13,040 --> 00:04:14,679
Yeah!
109
00:04:14,680 --> 00:04:16,239
And of course, err...
110
00:04:16,240 --> 00:04:17,639
Yeah. The swimming pool.
111
00:04:17,640 --> 00:04:18,839
Yeah.
112
00:04:18,840 --> 00:04:19,959
OK.
113
00:04:19,960 --> 00:04:21,680
Yeah...
114
00:04:25,360 --> 00:04:28,759
Yeah, I really loved London.
115
00:04:28,760 --> 00:04:32,159
But, you know, it just gets
to that stage in life, doesn't it,
116
00:04:32,160 --> 00:04:33,999
where you just
want to come home?
117
00:04:34,000 --> 00:04:35,319
I remember your house, mate.
118
00:04:35,320 --> 00:04:36,799
This isn't, "coming home."
119
00:04:36,800 --> 00:04:38,679
Yeah, it is a little
bit more spacious
120
00:04:38,680 --> 00:04:40,279
than the ones on Station Road.
121
00:04:40,280 --> 00:04:42,439
But... Where are
you living now?
122
00:04:42,440 --> 00:04:43,999
Station Road.
123
00:04:44,000 --> 00:04:45,519
Oh, yeah.
124
00:04:45,520 --> 00:04:48,439
That's, err... Lovely houses.
125
00:04:48,440 --> 00:04:49,839
I'm in a flat.
126
00:04:49,840 --> 00:04:50,959
Yes.
127
00:04:50,960 --> 00:04:52,039
That's lovely.
128
00:04:52,040 --> 00:04:53,479
How did you get all this?
129
00:04:53,480 --> 00:04:55,359
Do you know what?
I just got lucky.
130
00:04:55,360 --> 00:04:57,839
You know, I made some
investments in the early '90s
131
00:04:57,840 --> 00:05:00,119
and it just kind of
blew up from there.
132
00:05:00,120 --> 00:05:01,399
Yeah.
133
00:05:01,400 --> 00:05:02,439
Can I have a Sprite?
134
00:05:02,440 --> 00:05:03,479
Oh, I haven't got any in, love.
135
00:05:03,480 --> 00:05:04,519
But tell you what.
136
00:05:04,520 --> 00:05:06,399
You go down the shops,
I'll give you some money.
137
00:05:06,400 --> 00:05:07,439
Lucky boy.
138
00:05:07,440 --> 00:05:09,599
I used to have to do
chores for my pocket money.
139
00:05:09,600 --> 00:05:10,639
Me, too.
140
00:05:10,640 --> 00:05:13,319
Yeah, Danny works for Age
Concern in his spare time.
141
00:05:13,320 --> 00:05:15,319
I pay him for the time it takes.
142
00:05:15,320 --> 00:05:17,759
Ah. Tax splashback?
143
00:05:17,760 --> 00:05:19,519
Mm... No.
144
00:05:19,520 --> 00:05:20,559
Well done.
145
00:05:20,560 --> 00:05:23,079
It's awful that older
people live alone.
146
00:05:23,080 --> 00:05:24,999
I sometimes have tea with them.
147
00:05:25,000 --> 00:05:27,719
Oh, well, don't feed
them any of your Sprite.
148
00:05:27,720 --> 00:05:29,762
It'll puff their bladders
up like a frog's throat.
149
00:05:30,760 --> 00:05:31,800
Go on.
150
00:05:33,160 --> 00:05:34,199
He's a lovely boy.
151
00:05:34,200 --> 00:05:36,919
Oh, he is. Weirdly so.
152
00:05:36,920 --> 00:05:37,959
Yeah.
153
00:05:37,960 --> 00:05:40,399
Now, listen, mate, I would love
to spend the morning catching up,
154
00:05:40,400 --> 00:05:42,999
but I've actually got a
photographer coming over to do
155
00:05:43,000 --> 00:05:46,559
quite an embarrassing, "local boy
made good" piece in the paper later.
156
00:05:46,560 --> 00:05:47,599
So, um...
157
00:05:47,600 --> 00:05:50,199
So you'd like the worker
to get on. I understand.
158
00:05:50,200 --> 00:05:51,359
"Yes, understood, mate.
159
00:05:51,360 --> 00:05:53,319
"Begging your pardon,
sir. I'll crack on."
160
00:05:53,320 --> 00:05:56,199
No, no, no, I was going to say, I
could help you and we could keep
161
00:05:56,200 --> 00:05:58,519
on chatting and we'd
get it done twice as quick.
162
00:05:58,520 --> 00:06:01,359
Oh, yeah, that'd be great.
163
00:06:01,360 --> 00:06:02,400
Cool!
164
00:06:12,680 --> 00:06:16,119
Must be strange
cleaning up blood all day.
165
00:06:16,120 --> 00:06:17,559
Ah, I like it.
166
00:06:17,560 --> 00:06:19,559
Feels like you're making
a difference, you know,
167
00:06:19,560 --> 00:06:21,719
helping people to
forget bad things.
168
00:06:21,720 --> 00:06:22,759
That's lovely.
169
00:06:22,760 --> 00:06:25,119
I suppose I just
like giving back.
170
00:06:25,120 --> 00:06:26,759
That is so important.
171
00:06:26,760 --> 00:06:28,119
That's exactly why we set up the
172
00:06:28,120 --> 00:06:29,399
charitable wing of the company.
173
00:06:29,400 --> 00:06:31,319
Yeah. That balcony's
knackered, you know.
174
00:06:31,320 --> 00:06:33,239
You won't be able to have
your photo love-in up there.
175
00:06:33,240 --> 00:06:35,039
Oh, God, I know.
176
00:06:35,040 --> 00:06:37,759
I've been trying to find a
carpenter to fix it, but I just...
177
00:06:37,760 --> 00:06:39,135
I just don't know
where to start.
178
00:06:42,600 --> 00:06:43,679
Dicky Daw!
179
00:06:43,680 --> 00:06:45,639
Do you remember him from
school? He's a carpenter.
180
00:06:45,640 --> 00:06:47,039
He drinks down
the Horse with me.
181
00:06:47,040 --> 00:06:48,359
Yes!
182
00:06:48,360 --> 00:06:50,759
Dicky! Do you think
he'd have time?
183
00:06:50,760 --> 00:06:52,759
Are you joking? He hasn't
worked since lockdown.
184
00:06:52,760 --> 00:06:53,919
He's a total loser.
185
00:06:53,920 --> 00:06:55,039
You'd be doing him a favour.
186
00:06:55,040 --> 00:06:56,879
He was such a good lad.
187
00:06:56,880 --> 00:06:59,639
Yeah, well, manage
your expectations.
188
00:06:59,640 --> 00:07:02,079
He's not taken it easy on
the beers over the years...
189
00:07:02,080 --> 00:07:03,959
..or the pies.
And he's divorced.
190
00:07:03,960 --> 00:07:04,999
I'll give him a ring.
191
00:07:05,000 --> 00:07:06,239
I'll pay him double time.
192
00:07:06,240 --> 00:07:07,559
No need for that, mate.
193
00:07:07,560 --> 00:07:08,999
He'll be grateful for
the work, trust me.
194
00:07:09,000 --> 00:07:11,240
I've just got to call
the wife, OK? Yeah.
195
00:07:13,760 --> 00:07:14,799
Dicky, it's me.
196
00:07:14,800 --> 00:07:16,039
Listen, you're not
going to believe this.
197
00:07:16,040 --> 00:07:18,079
I'm down at Justin
Chapple's new gaff.
198
00:07:18,080 --> 00:07:19,559
And somehow he's loaded now.
199
00:07:19,560 --> 00:07:21,959
Listen, he's got a job for you.
Get your tools. Come down.
200
00:07:21,960 --> 00:07:23,439
Do your best to
look pleased for him.
201
00:07:23,440 --> 00:07:25,159
Well, come down first and
see if you are pleased for him
202
00:07:25,160 --> 00:07:27,479
before you say you're
going to be pleased for him.
203
00:07:27,480 --> 00:07:29,147
Dicky, just get your
tools and come down!
204
00:07:43,160 --> 00:07:45,120
Hey, Dicky!
205
00:07:46,400 --> 00:07:48,799
Hey! Hey, Dicky!
206
00:07:48,800 --> 00:07:49,959
How are you?
207
00:07:49,960 --> 00:07:51,879
This place is mental, mate.
208
00:07:51,880 --> 00:07:53,439
I knew you'd be the one.
209
00:07:53,440 --> 00:07:55,119
I knew you'd crack it.
210
00:07:55,120 --> 00:07:57,479
Yeah. Some people get
all the luck, don't they?
211
00:07:57,480 --> 00:07:58,839
Well, it's nothing
to do with luck.
212
00:07:58,840 --> 00:08:00,799
He always had
the gift, this one.
213
00:08:00,800 --> 00:08:02,239
So proud of you, lad.
214
00:08:02,240 --> 00:08:05,239
Ahh... You look
exactly the same.
215
00:08:05,240 --> 00:08:07,679
What? In a Hall
of Mirrors, maybe.
216
00:08:07,680 --> 00:08:09,359
Hey, I've given Marnie a ring.
217
00:08:09,360 --> 00:08:11,079
She's going to come
down and say hello.
218
00:08:11,080 --> 00:08:12,439
Marnie Price?
219
00:08:12,440 --> 00:08:14,239
I would love to see her!
220
00:08:14,240 --> 00:08:15,279
Is she still... ?
221
00:08:15,280 --> 00:08:16,479
Singing? Yeah. For a living now.
222
00:08:16,480 --> 00:08:19,079
Oh, I am so pleased.
223
00:08:19,080 --> 00:08:20,559
She had such a wonderful voice.
224
00:08:20,560 --> 00:08:21,679
Oh, she's singing, is she?
225
00:08:21,680 --> 00:08:24,399
Last I heard, she was working
down Ladbrokes, lads, come on.
226
00:08:24,400 --> 00:08:27,279
Hey. I nearly got the
whole gang back together.
227
00:08:27,280 --> 00:08:28,319
What are we doing, then?
228
00:08:28,320 --> 00:08:31,119
Oh, well, it's just
the banister upstairs.
229
00:08:31,120 --> 00:08:32,919
Look, I'm so pleased
you can do this.
230
00:08:32,920 --> 00:08:33,959
I'm willing to pay.
231
00:08:33,960 --> 00:08:35,319
Mate's rates for you, Justin.
232
00:08:35,320 --> 00:08:37,359
Let's have a
look. I'll show you.
233
00:08:37,360 --> 00:08:41,439
Hey, hey, hey. Just with the
job, lower your expectations a bit.
234
00:08:41,440 --> 00:08:43,199
He's been on the
pop for a few years.
235
00:08:43,200 --> 00:08:44,559
I'm sure it's going to be great.
236
00:08:44,560 --> 00:08:46,039
He was always the
practical one of the gang.
237
00:08:46,040 --> 00:08:49,319
Hey, you remember that key
holder he made in woodwork?
238
00:08:49,320 --> 00:08:51,639
That was a work
of bloody art, mate.
239
00:08:51,640 --> 00:08:52,719
He had extra time,
though, didn't he?
240
00:08:52,720 --> 00:08:54,800
Because of his dyslexia. Yeah.
241
00:08:57,480 --> 00:09:00,039
Hello. All right?
242
00:09:00,040 --> 00:09:02,599
Me and your dad used to
do big burp competitions
243
00:09:02,600 --> 00:09:04,159
after drinking them, you know?
244
00:09:04,160 --> 00:09:06,159
Before he was a big,
fancy businessman.
245
00:09:06,160 --> 00:09:08,199
Oh, we still do big
burp contests now.
246
00:09:08,200 --> 00:09:09,760
HORN BEEPS
247
00:09:09,761 --> 00:09:11,319
Someone else is here.
248
00:09:11,320 --> 00:09:12,640
Such a wicked day!
249
00:09:14,040 --> 00:09:16,959
You and I could have a big
burp contest later, if you like.
250
00:09:16,960 --> 00:09:18,000
Yeah, whatever.
251
00:09:33,560 --> 00:09:35,879
Wicky!
252
00:09:35,880 --> 00:09:37,719
Bloody hell, Marn, you
having a breakdown?
253
00:09:37,720 --> 00:09:38,759
Eh?
254
00:09:38,760 --> 00:09:40,399
What the hell's all this?
255
00:09:40,400 --> 00:09:44,119
Oh, I'm a P? nk impersonator.
256
00:09:44,120 --> 00:09:45,759
You're a P! nk impersonator?
257
00:09:45,760 --> 00:09:47,519
No. P? nk.
258
00:09:47,520 --> 00:09:48,559
What?
259
00:09:48,560 --> 00:09:49,720
P? nk.
260
00:09:50,960 --> 00:09:53,239
Oh, I'm not allowed to
use her exclamation mark
261
00:09:53,240 --> 00:09:54,599
because of copyright.
262
00:09:54,600 --> 00:09:55,919
So I'm not P! nk.
263
00:09:55,920 --> 00:09:57,240
I'm P? nk.
264
00:09:59,040 --> 00:10:00,639
All right. OK.
265
00:10:00,640 --> 00:10:02,159
Come on.
266
00:10:02,160 --> 00:10:03,560
The others have got to see this.
267
00:10:06,720 --> 00:10:08,119
I'll pop back
tomorrow with a lathe
268
00:10:08,120 --> 00:10:10,079
and run off some new
spindles for you. No bother.
269
00:10:10,080 --> 00:10:11,839
You know wood so well.
270
00:10:11,840 --> 00:10:13,279
He's a wood wizard!
271
00:10:13,280 --> 00:10:15,319
Yeah, never mind that.
272
00:10:15,320 --> 00:10:16,439
Wait till you see
the state of this.
273
00:10:16,440 --> 00:10:18,399
You're going to piss yourselves!
274
00:10:18,400 --> 00:10:21,799
Wow, this is amazing!
275
00:10:21,800 --> 00:10:22,959
What a house!
276
00:10:22,960 --> 00:10:25,839
Oh, I love this. It's
like an installation.
277
00:10:25,840 --> 00:10:27,799
Dicky! Marnie!
278
00:10:27,800 --> 00:10:30,359
Oh, Jus! Ohh...
279
00:10:30,360 --> 00:10:32,399
You look awesome!
280
00:10:32,400 --> 00:10:35,279
Oh! What is going on today?
281
00:10:35,280 --> 00:10:36,679
Can you believe this place?
282
00:10:36,680 --> 00:10:38,599
You cracked it.
The boy cracked it.
283
00:10:38,600 --> 00:10:40,559
I knew you would. We
always said he would.
284
00:10:40,560 --> 00:10:42,319
We did, did we? We did?
285
00:10:42,320 --> 00:10:43,359
Oh, where's your loo?
286
00:10:43,360 --> 00:10:46,039
Or is it too posh for
me to have a piss in?
287
00:10:46,040 --> 00:10:48,079
No. It's fine. It's
just through there.
288
00:10:48,080 --> 00:10:50,240
Oh, so great to see you, Marnie.
289
00:10:51,280 --> 00:10:52,999
Oh, she looks amazing.
290
00:10:53,000 --> 00:10:54,599
She looks insane.
291
00:10:54,600 --> 00:10:56,839
And she's doing well.
She plays all the cruises.
292
00:10:56,840 --> 00:10:58,879
Oh, right. It's not
Wembley, is it?
293
00:10:58,880 --> 00:10:59,919
And get this...
294
00:10:59,920 --> 00:11:02,719
She calls herself P? nk.
295
00:11:02,720 --> 00:11:05,879
Yeah, well, I mean, that's probably
just the exclamation mark, isn't it?
296
00:11:05,880 --> 00:11:06,999
Copyright, isn't it?
297
00:11:07,000 --> 00:11:08,399
Copyright. Yeah, exactly.
298
00:11:08,400 --> 00:11:09,799
I knew she'd get there.
299
00:11:09,800 --> 00:11:11,199
Such a beautiful voice.
300
00:11:11,200 --> 00:11:12,759
Voice of an angel.
301
00:11:12,760 --> 00:11:14,359
Has she got there?
302
00:11:14,360 --> 00:11:15,599
Where's she got, lads?
303
00:11:15,600 --> 00:11:16,919
She's living the dream.
304
00:11:16,920 --> 00:11:19,679
She's a P! nk
impersonator on a boat.
305
00:11:19,680 --> 00:11:21,559
Ah! P? nk.
306
00:11:21,560 --> 00:11:22,639
Yeah, whatever.
307
00:11:22,640 --> 00:11:23,680
P? nk!
308
00:11:26,440 --> 00:11:29,560
? Ever wonder
about what he's doing?
309
00:11:31,080 --> 00:11:33,760
? How it all turned to lies
310
00:11:36,600 --> 00:11:43,080
? Sometimes I think that
it's better to never ask why
311
00:11:44,800 --> 00:11:49,919
? But just because it burns
doesn't mean you're gonna die
312
00:11:49,920 --> 00:11:54,920
? You've gotta get
up and try, try, try... ?
313
00:11:59,760 --> 00:12:00,800
Incredible.
314
00:12:02,080 --> 00:12:03,959
It was so beautiful.
315
00:12:03,960 --> 00:12:05,639
Oh, for fuck's sake!
316
00:12:05,640 --> 00:12:07,319
Guys, we've got to
celebrate this reunion.
317
00:12:07,320 --> 00:12:08,839
I've got some
champagne in the kitchen.
318
00:12:08,840 --> 00:12:10,959
Bloody hell! Champagne?
319
00:12:10,960 --> 00:12:14,359
Let's go! Yeah. Yeah.
320
00:12:14,360 --> 00:12:15,400
Champagne!
321
00:12:16,640 --> 00:12:17,680
Woohoo!
322
00:12:23,720 --> 00:12:24,960
I don't even like champagne.
323
00:12:29,160 --> 00:12:30,799
What's Gavin doing?
324
00:12:30,800 --> 00:12:33,079
Well, last I heard,
he was in prison.
325
00:12:33,080 --> 00:12:34,559
Big shock, eh?
326
00:12:34,560 --> 00:12:35,719
Signs were there, I guess.
327
00:12:35,720 --> 00:12:37,479
I mean, he was always
outside the head's office.
328
00:12:37,480 --> 00:12:39,679
Gavin Hardy? He got done
for embezzlement, mate,
329
00:12:39,680 --> 00:12:41,119
not nicking from
the bloody tuckshop.
330
00:12:41,120 --> 00:12:44,199
Well, it just shows you people
never really change, do they?
331
00:12:44,200 --> 00:12:47,279
Some people change.
Quite a lot, actually.
332
00:12:47,280 --> 00:12:48,319
Well, you haven't.
333
00:12:48,320 --> 00:12:51,440
What? Yeah, we all
knew how you'd turn out.
334
00:12:53,240 --> 00:12:54,959
Do you know, I was
always jealous of you.
335
00:12:54,960 --> 00:12:56,799
You were always happy
with the little things.
336
00:12:56,800 --> 00:12:57,999
As long as you'd got
a pizza at break time,
337
00:12:58,000 --> 00:12:59,079
that was all you needed.
338
00:12:59,080 --> 00:13:01,439
He's like that with beer now.
339
00:13:01,440 --> 00:13:03,559
Yeah, well, I never
got a break, did I?
340
00:13:03,560 --> 00:13:07,359
Cos some people got all the luck
and gobbled it down like a luck pie.
341
00:13:07,360 --> 00:13:09,159
How did you make
your money, Just?
342
00:13:09,160 --> 00:13:13,239
Well, Wicky's not far
off the mark, actually.
343
00:13:13,240 --> 00:13:19,239
Um, I did get lucky,
but, um, it's actually mad.
344
00:13:19,240 --> 00:13:21,600
It involves you
guys and a crime.
345
00:13:22,600 --> 00:13:24,719
Do you remember that
record shop we used to go to?
346
00:13:24,720 --> 00:13:27,159
Old Tom's Rare
Grooves. He's still there.
347
00:13:27,160 --> 00:13:28,199
He is.
348
00:13:28,200 --> 00:13:30,479
Do you remember, we used to
distract him and then nick the albums?
349
00:13:30,480 --> 00:13:32,799
Yeah. Half my record collection
got nicked from that shop.
350
00:13:32,800 --> 00:13:37,479
Once I nicked a Bowie album
from under his limited edition counter.
351
00:13:37,480 --> 00:13:40,279
And then years later,
I found it in the loft.
352
00:13:40,280 --> 00:13:42,799
Blow me if it wasn't
worth 30 grand.
353
00:13:42,800 --> 00:13:44,799
No way. What?! Yes, yes.
354
00:13:44,800 --> 00:13:46,799
I mean, that's all the
capital we needed to start,
355
00:13:46,800 --> 00:13:48,479
and it just sort of
blew up from there.
356
00:13:48,480 --> 00:13:50,999
It's insane, isn't it? Insane.
357
00:13:51,000 --> 00:13:52,599
Oh, my God.
358
00:13:52,600 --> 00:13:54,239
What?
359
00:13:54,240 --> 00:13:55,959
I stole that album.
360
00:13:55,960 --> 00:13:56,999
Hey?
361
00:13:57,000 --> 00:14:00,559
I did. I stole it.
Bloody Ziggy Stardust.
362
00:14:00,560 --> 00:14:03,639
I knew it. I knew
you'd stolen all the luck.
363
00:14:03,640 --> 00:14:05,559
Nah, I think
you'll find I stole it.
364
00:14:05,560 --> 00:14:08,959
No, I did, Justin, I stole
it, and now you're loaded.
365
00:14:08,960 --> 00:14:11,999
Oh, this stings.
This stings real bad.
366
00:14:12,000 --> 00:14:14,119
Well, he invested it wisely.
367
00:14:14,120 --> 00:14:16,119
You'd have just bought
a load of cans of lager.
368
00:14:16,120 --> 00:14:17,279
No, this is a scandal.
369
00:14:17,280 --> 00:14:18,839
This is our Watergate.
370
00:14:18,840 --> 00:14:20,759
And where's Nixon?
Has he resigned?
371
00:14:20,760 --> 00:14:22,999
No. He's bought
himself a mansion
372
00:14:23,000 --> 00:14:26,159
and everyone is kissing
Richard Nixon's ass.
373
00:14:26,160 --> 00:14:27,999
What does he mean, Dad?
374
00:14:28,000 --> 00:14:32,519
Oh, well, um, he thinks he stole
a Bowie album when he was 12,
375
00:14:32,520 --> 00:14:35,239
and he's cross because
I'm correcting him
376
00:14:35,240 --> 00:14:36,439
because I stole it.
377
00:14:36,440 --> 00:14:38,159
Why are you cross about that?
378
00:14:38,160 --> 00:14:40,159
You're like 60. Oh!
379
00:14:40,160 --> 00:14:42,040
- LAUGHTER -
I'm 55, you little rat.
380
00:14:42,043 --> 00:14:43,439
Whoa! All right, all right.
381
00:14:43,440 --> 00:14:44,479
Well...
382
00:14:44,480 --> 00:14:46,040
- BUZZING - Oh! Simey!
383
00:14:46,043 --> 00:14:47,959
Oh! Simey?
384
00:14:47,960 --> 00:14:51,159
Yeah. Simon Stevens, the
Robert Redford of the gang.
385
00:14:51,160 --> 00:14:52,759
Marnie looked him
up on the socials.
386
00:14:52,760 --> 00:14:53,800
Come on.
387
00:14:55,680 --> 00:14:57,320
Well, this is bloody outrageous.
388
00:15:09,800 --> 00:15:10,999
Mate.
389
00:15:11,000 --> 00:15:12,239
What's wrong with you?
390
00:15:12,240 --> 00:15:14,359
Why can't you all see
what's happening here?
391
00:15:14,360 --> 00:15:17,399
The guy got loaded
off my actions.
392
00:15:17,400 --> 00:15:21,439
You seem like you're sulking
because a mate has done well.
393
00:15:21,440 --> 00:15:23,119
It's not like you, Wicky.
394
00:15:23,120 --> 00:15:24,319
It's not fair, is it?
395
00:15:24,320 --> 00:15:25,480
Life isn't fair.
396
00:15:26,600 --> 00:15:28,679
Well, come on, let's
go and see Simey.
397
00:15:28,680 --> 00:15:30,559
Oh, yeah. Cos that's
what we all need, isn't it?
398
00:15:30,560 --> 00:15:32,359
The coolest kid in
school coming in.
399
00:15:32,360 --> 00:15:35,319
I mean, why don't I just pull
my trousers and pants down
400
00:15:35,320 --> 00:15:36,559
in front of you all?
401
00:15:36,560 --> 00:15:38,559
Come on, let's go and see Simey.
402
00:15:38,560 --> 00:15:39,839
He was so cool.
403
00:15:39,840 --> 00:15:41,999
He's probably on a
horse or something.
404
00:15:42,000 --> 00:15:43,479
I've just opened
the gate for Simey.
405
00:15:43,480 --> 00:15:45,239
He'll probably ride in
on a horse or something.
406
00:15:45,240 --> 00:15:46,639
That's what I just said!
407
00:15:46,640 --> 00:15:48,639
Oh, he'll definitely
be on horseback.
408
00:15:48,640 --> 00:15:50,680
DICKY LAUGHS
409
00:16:06,680 --> 00:16:08,159
Hello, gang.
410
00:16:08,160 --> 00:16:09,719
Simey.
411
00:16:09,720 --> 00:16:11,799
It looks like you've been
through the wars there, mate.
412
00:16:11,800 --> 00:16:13,719
I've had a bad few years.
413
00:16:13,720 --> 00:16:14,879
Emphysema.
414
00:16:14,880 --> 00:16:15,920
I'm so sorry.
415
00:16:17,040 --> 00:16:18,519
Oh, Simey.
416
00:16:18,520 --> 00:16:21,199
You really have
been struggling, mate.
417
00:16:21,200 --> 00:16:22,759
Life can be hard. I think...
418
00:16:22,760 --> 00:16:24,200
I think we all see that now.
419
00:16:25,480 --> 00:16:28,999
Honestly, it's been
the making of me.
420
00:16:29,000 --> 00:16:31,079
Fuckin' 'ell.
421
00:16:31,080 --> 00:16:34,719
I used to be so vain,
prioritising the wrong things.
422
00:16:34,720 --> 00:16:38,439
Since the diagnosis,
I've really started to live.
423
00:16:38,440 --> 00:16:42,399
And I paint now, and
they're selling too.
424
00:16:42,400 --> 00:16:45,759
Oh, my God.
Simey, it's brilliant.
425
00:16:45,760 --> 00:16:47,479
It's so moving.
426
00:16:47,480 --> 00:16:49,159
Are you shitting me?
427
00:16:49,160 --> 00:16:50,479
You've found yourself, lad.
428
00:16:50,480 --> 00:16:52,759
You've found the
real you. Thanks.
429
00:16:52,760 --> 00:16:55,559
Guys, I've just had
the most mad idea.
430
00:16:55,560 --> 00:16:57,399
The photographer's not
getting here for another hour.
431
00:16:57,400 --> 00:17:00,319
Why don't we go into town,
get some chips at Mick's Place,
432
00:17:00,320 --> 00:17:02,999
like old times? Yeah!
My shout, obviously.
433
00:17:03,000 --> 00:17:04,599
God knows he's got the money!
434
00:17:04,600 --> 00:17:06,239
THEY LAUGH
435
00:17:06,240 --> 00:17:07,639
Wicky?
436
00:17:07,640 --> 00:17:10,159
No. No, thanks.
I've got a job to do.
437
00:17:10,160 --> 00:17:11,599
I don't need your chip charity.
438
00:17:11,600 --> 00:17:13,239
Come on, Wicky,
you're nearly finished.
439
00:17:13,240 --> 00:17:14,759
Yeah. Come on, you misery guts.
440
00:17:14,760 --> 00:17:16,919
It's only a bit of
mopping up anyway.
441
00:17:16,920 --> 00:17:18,359
I'll do it for you later.
442
00:17:18,360 --> 00:17:20,599
Even I can mop up.
443
00:17:20,600 --> 00:17:22,759
And he's on a mobility scooter!
444
00:17:22,760 --> 00:17:25,680
THEY LAUGH
445
00:17:27,680 --> 00:17:29,480
HE COUGHS
446
00:17:31,560 --> 00:17:33,279
Danny! Come on.
447
00:17:33,280 --> 00:17:35,039
We're getting chips. Wicked!
448
00:17:35,040 --> 00:17:37,559
Yeah. Come on, little man.
449
00:17:37,560 --> 00:17:39,719
Come on, let's
go get some chips!
450
00:17:39,720 --> 00:17:41,319
Yay!
451
00:17:41,320 --> 00:17:42,719
MOBILITY SCOOTER BEEPS
452
00:17:42,720 --> 00:17:43,960
Let's go.
453
00:17:47,360 --> 00:17:48,879
Change by The Lightning Seeds
454
00:17:48,880 --> 00:17:51,759
? The world is full of fools
455
00:17:51,760 --> 00:17:54,080
? Who never get it right
456
00:17:55,600 --> 00:17:58,999
? You don't know what to do
457
00:17:59,000 --> 00:18:01,600
? So you do anything you like
458
00:18:03,440 --> 00:18:05,879
? Put your foot down and drive
459
00:18:05,880 --> 00:18:07,359
? Oh, you're a silly thing
460
00:18:07,360 --> 00:18:09,559
? Put your foot down and drive
461
00:18:09,560 --> 00:18:11,679
? You're such a pretty thing
462
00:18:11,680 --> 00:18:13,439
? Put your foot
down and drive... ?
463
00:18:13,440 --> 00:18:14,999
Oh, my God!
464
00:18:15,000 --> 00:18:16,240
It's still there.
465
00:18:17,240 --> 00:18:20,199
How can that still be
there after 40 years?
466
00:18:20,200 --> 00:18:23,079
Hey, when I build
something, it lasts.
467
00:18:23,080 --> 00:18:25,479
It really does, mate.
Look at that craftsmanship.
468
00:18:25,480 --> 00:18:28,639
He was always
about quality, that lad.
469
00:18:28,640 --> 00:18:30,959
Go on, Danny! Go on.
470
00:18:30,960 --> 00:18:33,719
Remember how high
Simey used to get?
471
00:18:33,720 --> 00:18:36,319
You did, Simey. I always used
to think you were going to take off.
472
00:18:36,320 --> 00:18:39,119
I don't think it'd take the
weight of the scooter nowadays.
473
00:18:39,120 --> 00:18:41,479
THEY LAUGH
474
00:18:41,480 --> 00:18:44,439
Yeah, I used to get
well high as well, didn't I?
475
00:18:44,440 --> 00:18:47,199
Which is mad because I'm
already high enough, aren't I?
476
00:18:47,200 --> 00:18:49,439
Being so tall and that.
477
00:18:49,440 --> 00:18:50,480
God...
478
00:18:54,440 --> 00:18:58,439
Wicky, you never
went on it once.
479
00:18:58,440 --> 00:19:01,759
What? I did. I used to get
well high. Higher than him.
480
00:19:01,760 --> 00:19:03,719
You didn't mate. You didn't.
481
00:19:03,720 --> 00:19:05,200
It's good to be cautious.
482
00:19:06,560 --> 00:19:08,079
Pussy.
483
00:19:08,080 --> 00:19:10,960
THEY LAUGH
484
00:19:12,960 --> 00:19:14,399
Come on, Danny.
485
00:19:14,400 --> 00:19:16,439
Best day ever!
486
00:19:16,440 --> 00:19:18,279
You remember when you got
picked for the football team?
487
00:19:18,280 --> 00:19:19,639
Yeah. That was
good, though, wasn't it?
488
00:19:19,640 --> 00:19:21,639
Yeah. That was good.
489
00:19:21,640 --> 00:19:23,199
Is that him?
490
00:19:23,200 --> 00:19:25,079
It can't be the same bloke.
491
00:19:25,080 --> 00:19:28,199
It's him. It's old Tom of
Old Tom's Rare Grooves.
492
00:19:28,200 --> 00:19:31,159
Bloody hell. It is.
He must be 200!
493
00:19:31,160 --> 00:19:34,079
The shop that started
the empire, right?
494
00:19:34,080 --> 00:19:36,879
You're not going to grass
me up, are you, Simey?
495
00:19:36,880 --> 00:19:38,359
THEY LAUGH
496
00:19:38,360 --> 00:19:39,839
WICKY LAUGHS SARCASTICALLY
497
00:19:39,840 --> 00:19:41,879
For what? For not
stealing a record.
498
00:19:41,880 --> 00:19:43,839
Oh, don't start this again.
499
00:19:43,840 --> 00:19:46,199
Come on, Wicky. You
were never going to nick it.
500
00:19:46,200 --> 00:19:47,359
What? Why?
501
00:19:47,360 --> 00:19:49,999
Well, you always, you
know, you played it safe.
502
00:19:50,000 --> 00:19:51,999
I-I...
503
00:19:52,000 --> 00:19:54,639
I played it safe?
Mm. Are you joking?
504
00:19:54,640 --> 00:19:56,959
Then why did they call me
Risky Business at school?
505
00:19:56,960 --> 00:19:58,879
No-one called you
Risky Business at school.
506
00:19:58,880 --> 00:20:01,839
You tried to get us to
call you Risky Business.
507
00:20:01,840 --> 00:20:03,839
Yeah, but you
always played it safe.
508
00:20:03,840 --> 00:20:05,599
That's why you ended up...
509
00:20:05,600 --> 00:20:07,079
Nothing wrong with that.
510
00:20:07,080 --> 00:20:09,879
I mean, this whole country
is built on working folk.
511
00:20:09,880 --> 00:20:11,719
Good, honest...
Unskilled labourers.
512
00:20:11,720 --> 00:20:13,439
One of the country's heroes.
513
00:20:13,440 --> 00:20:15,719
Along with the binmen.
514
00:20:15,720 --> 00:20:19,879
There's no shame in a
total lack of ambition, Wicky.
515
00:20:19,880 --> 00:20:21,279
Viva, the workforce!
516
00:20:21,280 --> 00:20:22,559
THEY LAUGH
517
00:20:22,560 --> 00:20:24,199
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
518
00:20:24,200 --> 00:20:27,159
Right, you with me.
Me? Yeah. Come on.
519
00:20:27,160 --> 00:20:28,719
I need you to distract Old Tom.
520
00:20:28,720 --> 00:20:31,879
Oh, come on, Wicky,
you can't do that. Why not?
521
00:20:31,880 --> 00:20:35,559
I've done it before, and it would
appear that I need to make a point.
522
00:20:35,560 --> 00:20:38,039
Danny. Dad, it feels wrong.
523
00:20:38,040 --> 00:20:40,799
Did you just say, "It
feels wrong?" The irony.
524
00:20:40,800 --> 00:20:43,159
Alanis Morissette would be
physically sick if she heard you say
525
00:20:43,160 --> 00:20:45,999
that, young man. Who?
I'll tell you what's wrong.
526
00:20:46,000 --> 00:20:48,999
Him building an empire
off of my light fingers.
527
00:20:49,000 --> 00:20:50,399
Let's go.
528
00:20:50,400 --> 00:20:52,439
Go with him, son. There
won't be any crime today.
529
00:20:52,440 --> 00:20:53,919
I just need someone
to keep an eye on him.
530
00:20:53,920 --> 00:20:55,599
Don't do this, Wicky!
531
00:20:55,600 --> 00:20:57,079
You shut your trap, son!
532
00:20:57,080 --> 00:20:58,639
Get your oxygen mask on!
533
00:20:58,640 --> 00:21:00,519
We're off on a high-octane ride.
534
00:21:00,520 --> 00:21:02,159
Danny!
535
00:21:02,160 --> 00:21:03,360
Woo!
536
00:21:06,960 --> 00:21:08,800
OLD TOM COUGHS
537
00:21:18,400 --> 00:21:19,839
Right, listen up.
538
00:21:19,840 --> 00:21:23,759
The old man's deaf as a post,
but his eyesight is that of a hawk.
539
00:21:23,760 --> 00:21:26,639
You distract him with the
Madness poster, I'll get the record.
540
00:21:26,640 --> 00:21:29,559
I don't think it's right to
steal from an old man.
541
00:21:29,560 --> 00:21:31,199
I'll tell you what's
not right, son.
542
00:21:31,200 --> 00:21:33,159
A six-foot-eight man
roundhousing a child.
543
00:21:33,160 --> 00:21:34,639
But there's a good
chance it's going to happen.
544
00:21:34,640 --> 00:21:37,479
I'll do it. But not because
you threatened me.
545
00:21:37,480 --> 00:21:39,399
Because I think
you're feeling sad.
546
00:21:39,400 --> 00:21:41,799
And I want to help
you feel happy.
547
00:21:41,800 --> 00:21:43,599
Right, I don't know
what's wrong with you, son,
548
00:21:43,600 --> 00:21:44,639
but I'll tell you this.
549
00:21:44,640 --> 00:21:46,359
You go through life being
thoughtful all the time,
550
00:21:46,360 --> 00:21:47,959
you're going to
make a lot of enemies.
551
00:21:47,960 --> 00:21:50,160
Can I help you two young lads?
552
00:21:51,800 --> 00:21:54,079
Could I have a look at that
Madness poster behind you, please?
553
00:21:54,080 --> 00:21:55,880
Certainly, young man.
554
00:21:56,960 --> 00:21:59,839
You're very young to be
into Madness, young man.
555
00:21:59,840 --> 00:22:01,759
What's your favourite song?
556
00:22:01,760 --> 00:22:03,439
Baggy Trousers?
557
00:22:03,440 --> 00:22:04,519
House Of Fun?
558
00:22:04,520 --> 00:22:06,239
Oh, I don't know Madness, sir.
559
00:22:06,240 --> 00:22:08,399
I'm just distracting you
so my father's friend
560
00:22:08,400 --> 00:22:10,479
can steal a record.
561
00:22:10,480 --> 00:22:12,119
WICKY GASPS
562
00:22:12,120 --> 00:22:13,719
Et tu, Danny?
563
00:22:13,720 --> 00:22:15,039
You didn't say to lie.
564
00:22:15,040 --> 00:22:16,239
Lying isn't healthy.
565
00:22:16,240 --> 00:22:18,039
Seriously, son,
what's wrong with you?
566
00:22:18,040 --> 00:22:19,959
Put that record back.
567
00:22:19,960 --> 00:22:22,119
Eat it, Grandad!
568
00:22:22,120 --> 00:22:24,000
Danny, run!
569
00:22:29,560 --> 00:22:32,799
I think he's sad because
his life didn't go very well.
570
00:22:32,800 --> 00:22:35,159
My dad will pay for
the record. Don't worry.
571
00:22:35,160 --> 00:22:36,960
There'll be no need
of that, young man.
572
00:22:41,680 --> 00:22:43,839
Who's playing it safe now?!
573
00:22:43,840 --> 00:22:46,879
Risky Business is back, baby!
574
00:22:46,880 --> 00:22:48,679
Oi!
575
00:22:48,680 --> 00:22:51,440
In The City by The Jam
576
00:22:55,560 --> 00:22:59,000
? In the city there's a thousand
things I wanna say to you
577
00:23:00,840 --> 00:23:04,640
? But whenever I approach
you, you make me look a fool
578
00:23:06,560 --> 00:23:07,960
? I wanna say
579
00:23:09,200 --> 00:23:10,919
? I wanna tell you
580
00:23:10,920 --> 00:23:13,439
? About the young ideas
581
00:23:13,440 --> 00:23:16,240
? But you turn them into fears
582
00:23:18,400 --> 00:23:22,000
? In the city there's a
thousand faces all shining bright
583
00:23:23,720 --> 00:23:27,480
? And those golden
faces are under 25
584
00:23:29,600 --> 00:23:32,279
? They wanna say
585
00:23:32,280 --> 00:23:33,919
? They gonna tell ya
586
00:23:33,920 --> 00:23:36,599
? About the young idea
587
00:23:36,600 --> 00:23:39,160
? You better listen now,
you've said your bit-a. ?
588
00:23:57,680 --> 00:24:00,480
So I've heard
vinyl's back, is it?
589
00:24:02,680 --> 00:24:04,000
One for me.
590
00:24:06,520 --> 00:24:08,040
And one for you.
591
00:24:09,560 --> 00:24:11,320
We'll take over from here.
592
00:24:12,640 --> 00:24:15,879
All right. You got my record?
593
00:24:15,880 --> 00:24:17,160
Yeah.
594
00:24:18,280 --> 00:24:20,679
What is wrong with you? Sorry.
595
00:24:20,680 --> 00:24:22,879
Stealing a bloody record.
596
00:24:22,880 --> 00:24:24,919
I just wanted to prove
that I don't play it safe.
597
00:24:24,920 --> 00:24:27,079
Well, you're lucky he's not
pressing charges. Is he not?
598
00:24:27,080 --> 00:24:30,639
No. No, he said,
they're just kids.
599
00:24:30,640 --> 00:24:31,680
Wicky...
600
00:24:33,160 --> 00:24:36,039
Justin has asked us all to
be in a photo for the paper.
601
00:24:36,040 --> 00:24:38,399
Are you coming? The
old gang back together.
602
00:24:38,400 --> 00:24:40,199
Am I... ?
603
00:24:40,200 --> 00:24:42,199
He'd love to.
604
00:24:42,200 --> 00:24:43,399
Hiya.
605
00:24:43,400 --> 00:24:44,519
Hi.
606
00:24:44,520 --> 00:24:45,839
I'm P? nk.
607
00:24:45,840 --> 00:24:47,519
P? nk. That's right.
608
00:24:47,520 --> 00:24:50,279
Oh, copyright, is
it? Yeah. Oh, yeah.
609
00:24:50,280 --> 00:24:51,960
WICKY SCOFFS
610
00:25:14,160 --> 00:25:16,439
Where's Justin gone?
We're ready here.
611
00:25:16,440 --> 00:25:19,199
Counting his bloody
money, probably.
612
00:25:19,200 --> 00:25:20,519
I'll go and look for him.
613
00:25:20,520 --> 00:25:22,479
I was going to offer to
be his butler anyway.
614
00:25:22,480 --> 00:25:24,000
THEY LAUGH
615
00:25:29,200 --> 00:25:31,959
I'm sorry, I just don't understand
why he couldn't stay another night.
616
00:25:31,960 --> 00:25:34,199
I'm sorry, but it's my week.
617
00:25:34,200 --> 00:25:35,879
Justin, you know this.
618
00:25:35,880 --> 00:25:37,799
But surely he can
stay for the photograph.
619
00:25:37,800 --> 00:25:40,159
We've got to get the last train.
620
00:25:40,160 --> 00:25:42,359
Don't make it harder
than it needs to be.
621
00:25:42,360 --> 00:25:43,879
I'll see you next week, Dad.
622
00:25:43,880 --> 00:25:45,599
Claire, I just...
All I'm... I know.
623
00:25:45,600 --> 00:25:46,999
OK.
624
00:25:47,000 --> 00:25:48,359
All right.
625
00:25:48,360 --> 00:25:50,839
I am... I am
getting through this.
626
00:25:50,840 --> 00:25:55,839
I am, I promise you. I just... I just
miss us being together, that's all.
627
00:25:55,840 --> 00:25:57,200
HE SIGHS
628
00:26:00,200 --> 00:26:01,760
See you soon, little man.
629
00:26:03,400 --> 00:26:04,520
Sorry.
630
00:26:10,240 --> 00:26:12,959
Yeah. Yeah, it was
Tizer. Bloody hell.
631
00:26:12,960 --> 00:26:15,800
I remember it just tasted
horrible. And I'd get free chips.
632
00:26:18,280 --> 00:26:20,839
All right, Jeff Bezos?
633
00:26:20,840 --> 00:26:23,320
Yeah, as all right as
any of us are, Paul.
634
00:26:24,560 --> 00:26:28,199
They're right, you know. I wouldn't
have done what you've done.
635
00:26:28,200 --> 00:26:29,760
I would have wasted the money.
636
00:26:30,960 --> 00:26:32,159
Maybe.
637
00:26:32,160 --> 00:26:34,702
But then I never would have
had the guts to steal that record.
638
00:26:37,920 --> 00:26:39,679
Come on, you get in the middle.
639
00:26:39,680 --> 00:26:41,519
We'll have rich boy in
the middle, won't we?
640
00:26:41,520 --> 00:26:42,800
THEY CHEER
641
00:26:44,120 --> 00:26:46,959
THEY CHATTER ANIMATEDLY
642
00:26:46,960 --> 00:26:49,400
Cheese!
643
00:26:49,450 --> 00:26:54,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.