All language subtitles for Somethings Brewing 2023 - Free Movies Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Music 2 00:00:30,000 --> 00:01:00,000 So, I'm going to make a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of 3 00:01:00,000 --> 00:01:30,000 a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit 4 00:01:30,000 --> 00:02:00,000 were just going afterward. Mr. Simpson wants to see you 5 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 Come in. 6 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Hey, you want to see me? 7 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Jane, come in, please. 8 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Shut the door. 9 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Is everything all right? 10 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 No. 11 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 No, I'm afraid not, Jane. 12 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 Did Forestel Foods jump ship to McHollifand Games? 13 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 No. 14 00:02:18,000 --> 00:02:23,000 As you well know, we've had a lot of orchards this past year. 15 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 That seems to be the trend we're facing. 16 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 This consolidation and downsizing. 17 00:02:29,000 --> 00:02:34,000 The board has determined that the best way to stave off and unfriendly offer 18 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 is to make ourselves as lean as possible. 19 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 I'm not sure I understand. 20 00:02:41,000 --> 00:02:46,000 Jane, I have to let you go. 21 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 But I've been in the world for a long time. 22 00:02:51,000 --> 00:02:58,000 But I'm part of the executive team that counts under me. 23 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 This has nothing to do with performance. 24 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 You are an exemplary employee. 25 00:03:05,000 --> 00:03:13,000 And on a personal level, I'll miss you. 26 00:03:13,000 --> 00:03:23,000 I will, of course, give you a reference letter with nothing but the highest praise. 27 00:03:44,000 --> 00:04:10,000 I know you're probably on a work call, but I really need to talk to you. 28 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 I'm going to come by your house. 29 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 I'll see you soon. 30 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Bye. 31 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Aiden? 32 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Jane. 33 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Jane, please, please just look. 34 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Don't you dare. 35 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 You're sick. 36 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 You're another woman in your bedroom. 37 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 She's just a girl that I work with. 38 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 We were going over some stuff. 39 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Oh, right. Of course. In your bedroom. 40 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 It didn't start off like that. 41 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 I didn't plan any of this. 42 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 I get fired from my job. 43 00:05:07,000 --> 00:05:12,000 And the one day I really need you. The one day I find you in bed with your coworker. 44 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Jane, I swear to you. 45 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Wait, what? 46 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 I got fired today, Aiden. 47 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Why? 48 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 What is better now? 49 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Matters. 50 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 Jane, I don't care about her at all. I care about you. 51 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 If I didn't know... 52 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 Oh, you want to meet her? She was gone before I came over here? 53 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Who you can give those to her? 54 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 She doesn't mean any of her. 55 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Oh, that makes me feel a lot better. 56 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 Janey, I'm so sorry I'm late. 57 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 That's okay. 58 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Penthouse viewing was a disaster. 59 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 The client ran late. 60 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Just everything. 61 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 It's okay. 62 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 How are you? 63 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Thank you. 64 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Thank you. 65 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 You'll definitely need more of these. 66 00:06:22,000 --> 00:06:26,000 Look at it this way. Things can't get any worse, right? 67 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 I just... I don't know how I could have been so blind. 68 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Are the job or about Aiden? 69 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Both, I guess. 70 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Look, the stinks, I won't pretend otherwise. 71 00:06:38,000 --> 00:06:42,000 But the truth is, there are other jobs. 72 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 Any company would be happy to have you and us for men, while the same. 73 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Thanks, Cassie. 74 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 But I've made a decision. 75 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Abar? 76 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 I'm just... I'm tired of it. 77 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 I can't take it anymore. 78 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Take what? 79 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 This, everything, work, men, the city. 80 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 Well, sorry, Janey. It's not like you're going to leave. 81 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 That's exactly what I'm going to do. 82 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Leave the city? 83 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Where would you go? 84 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 Well, it's not like this is the only place on Earth. 85 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 I mean, although we'd like to do it. 86 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 I mean, I'd like to do it. 87 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 I'd like to do it. 88 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 It's not like this is the only place on Earth. 89 00:07:27,000 --> 00:07:33,000 I mean, although we'd like to believe it is, there are plenty of places I can start over. 90 00:07:33,000 --> 00:07:38,000 It's all so fresh right now. Just give it some time. 91 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Sleep on it. 92 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 I already have, Cass. 93 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 I've thought about it all day, and... 94 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 I've made up my mind. 95 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 I'm leaving. 96 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 I'm leaving. 97 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 I'm leaving. 98 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 I'm leaving. 99 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 I'm leaving. 100 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 I'm leaving. 101 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 I'm leaving. 102 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 I'm leaving. 103 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 I'm leaving. 104 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 I'm leaving. 105 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 I'm leaving. 106 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 I'm leaving. 107 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 I'm leaving. 108 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 I'm leaving. 109 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 I'm leaving. 110 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 I'm leaving. 111 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 I'm leaving. 112 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 I'm leaving. 113 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 I'm leaving. 114 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 I'm leaving. 115 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 I'm leaving. 116 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 I'm leaving. 117 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 I'm leaving. 118 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 I'm leaving. 119 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Oh, Mr. Rodriguez. 120 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Hi. 121 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Is the elevator still down? 122 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Hey, good morning, Jane. 123 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Yeah, I'll come and fix it later. 124 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 I'll save your time. 125 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Unfortunately, I'm going to be moving out. 126 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 What now? Moving out? 127 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 But you are one of my favorite tenants. 128 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Yeah, I love this place. 129 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 It's just life, you know? 130 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Yeah, I know. 131 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 I'm really sorry to hear it. 132 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 And when are you planning on leaving? 133 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 As soon as possible. 134 00:09:10,000 --> 00:09:14,000 Well, you know that 30 days notice is usually required. 135 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 But since it's not even the 15th yet, 136 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 let's say, by the end of the month? 137 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Not sooner. 138 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Jane, I'm already bending the rules as it is. 139 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 That's okay. I've got some things I have to take care of anyway. 140 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Thank you, Mr. Rodriguez. 141 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Hey, don't mention it. 142 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 And again, I hate to see you go. 143 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 Hi. 144 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 Can you paint? 145 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 You brought some rain ... 146 00:09:57,000 --> 00:10:02,000 you held especially anything. 147 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Currently, in this world, 148 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 locatedResearchers there are onlyWW cell masks 149 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 that probably have didn't make any sense. 150 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 I used to create a film the other year 151 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 for leading the other night, 152 00:10:15,000 --> 00:10:44,000 MUSIC 153 00:10:45,000 --> 00:10:53,000 I've run this 13. 154 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 How can I help you? 155 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Uh, large coffee, please? 156 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Black? 157 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 Great. 158 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Reference? 159 00:11:00,000 --> 00:11:05,000 The house blend is fine. 160 00:11:05,000 --> 00:11:11,000 Wait, uh, how about a score to hazelnut? 161 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Yeah, it's a good choice. 162 00:11:13,000 --> 00:11:21,000 Well, and a scone. 163 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 Okay. 164 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Got a little right. 165 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Yeah, absolutely. 166 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Is there something wrong? 167 00:11:29,000 --> 00:11:34,000 No, uh, just in case I walk away and you wanted to add to the order, do you think you 168 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 wanted to add? 169 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 I mean, it's good for business every time I walk away. 170 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 That's it. 171 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Yeah. 172 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Really? 173 00:11:42,000 --> 00:11:52,000 Okay. 174 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 Guess whoa. 175 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 cut it back out. 176 00:11:59,000 --> 00:12:04,000 No. 177 00:12:04,000 --> 00:12:11,000 There you go. 178 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 Enjoy. 179 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Wait. 180 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Yes? 181 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 You don't even want to hear the verdict? 182 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 Oh, yeah. 183 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Please. 184 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 That's delicious. 185 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 Right? 186 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 Honestly, I wasn't even sure I liked hazelnuts. 187 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 So the best hazelnuts in the world, 188 00:12:27,000 --> 00:12:32,000 are grown in Oregon, which is where that is cold pressed on site. 189 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 I'm James. 190 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 David. 191 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 Nice to meet you. 192 00:12:37,000 --> 00:12:42,000 I feel like you've never been in here before because I think I would have remembered you. 193 00:12:42,000 --> 00:12:47,000 Yeah, my usual coffee shop was closed for renovations. 194 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Mm-hmm. 195 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 Mm-hmm. 196 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 I'm James. 197 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 David. 198 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Nice to meet you. 199 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 I feel like you've never been in here before because I think I would have remembered you. 200 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 Mm-hmm. 201 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 This is just a few blocks from my house. 202 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 I walk past here all the time. 203 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 I just never stopped in. 204 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 Oh, there lost is our game. 205 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 Yeah. 206 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 May I? 207 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 Please. 208 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 No. 209 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 So. 210 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Do you work here full time? 211 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 For something's brewing, yeah, I do. 212 00:13:21,000 --> 00:13:25,000 Well, we have stores all throughout the city, 213 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 so I kind of just go wherever they need me. 214 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 Kind of like a comfy ambassador. 215 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 Right. 216 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 Yeah, I like that. 217 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 Can I use that? 218 00:13:33,000 --> 00:13:37,000 That's good. 219 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 What do you do? 220 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 What's your line of work? 221 00:13:40,000 --> 00:13:52,000 Well, up until about 24 hours ago, I was the senior vice president of a large marketing firm. 222 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 I see. 223 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 Sounds like there's a story there. 224 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Mm-hmm. 225 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 Story for another time. 226 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Let's make that happen. 227 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Make what happen? 228 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Another time. 229 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Let me take you off. 230 00:14:10,000 --> 00:14:16,000 Uh... 231 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 It's sure. 232 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Great. 233 00:14:19,000 --> 00:14:24,000 I'm gonna let you send us your coffee and your scone before you change your mind. 234 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 Thank myself, scarce. 235 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Oh, David, I haven't paid yet. 236 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Yeah, no, it's fine. 237 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 Enjoy. 238 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 Pay later. 239 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 And... 240 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 free number. 241 00:14:40,000 --> 00:14:44,000 Fine? 242 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Yes? 243 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 Yes? 244 00:14:49,000 --> 00:14:59,000 I have no idea what to wear. 245 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 It's a date, Jane. 246 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 It hasn't been that long since you've been online. 247 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Well, yeah, but it's not a date date. 248 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 What's a date date? 249 00:15:07,000 --> 00:15:11,000 You know, the kind where if it goes well, you think it might turn into something more serious. 250 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 And this isn't that? 251 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Cask. 252 00:15:15,000 --> 00:15:19,000 He's a traveling barista, and I'm only gonna be in town for another three weeks. 253 00:15:19,000 --> 00:15:23,000 It's not exactly a good foundation for a long-term relationship. 254 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 Why go at all? 255 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 You know, I ask myself that very question. 256 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 And what did you come up with? 257 00:15:32,000 --> 00:15:40,000 He's sweet, and he's charming, and he's really good-looking, and after everything I've been through, 258 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 I think I deserve to have a little fun. 259 00:15:42,000 --> 00:15:46,000 I know you'll get no argument from me, but you just don't sound like the Jane I know. 260 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 Yeah, well, the Jane that you know was fired and cheated on all on the same day. 261 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 I didn't see either one coming. 262 00:15:53,000 --> 00:15:57,000 So, maybe it's time to switch things up a little bit, you know? 263 00:15:57,000 --> 00:16:02,000 Okay, okay, I won't say anything else. Just go have fun. 264 00:16:02,000 --> 00:16:09,000 Jane! 265 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 Hi! 266 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Hi! 267 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 You look great. 268 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 Me? 269 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Yeah, you. 270 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Thank you. 271 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 You're welcome. 272 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 I'm a fiscer, but we're going out to eat. 273 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 This is what's known as a picnic basket. 274 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 You ever seen one of these before? 275 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Only in the movie. 276 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 Well, I'm a little bit nervous. 277 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 You ever seen one of these before? 278 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 Only in the movie. 279 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Well, now it's coming to you live in person. 280 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 We're going to go try one of these out. 281 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 It's actually a spot walking distance from here. 282 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 How do those things walk? 283 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Yes, we'll see. 284 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Alright, let's go. 285 00:16:43,000 --> 00:16:47,000 I mean, once we hit grass, maybe you just take them off. 286 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 Okay. 287 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 Let me take my off. 288 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Let me take yours off. 289 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Thank you. 290 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 I'm just going to get them. 291 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 Alright. 292 00:16:53,000 --> 00:17:14,000 Let me take yours off. 293 00:17:14,000 --> 00:17:22,000 So you obviously know a little more than coffee. 294 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 I've been called a koutie before. It's fine. 295 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 But, no, it's funny when I was a kid. 296 00:17:27,000 --> 00:17:31,000 Most kids want pizza. I wanted pat-tay. 297 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 Mmm. 298 00:17:32,000 --> 00:17:36,000 I bet that got very expensive for your parents. 299 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 Sure, and probably very annoying, too. 300 00:17:39,000 --> 00:17:48,000 I've lived in the city and I had no idea this place even existed. 301 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 It's definitely one of the city's unsung gems, for sure. 302 00:17:51,000 --> 00:17:56,000 I didn't know about it until maybe five years ago when I got into urban fishing. 303 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Urban fishing? 304 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Yeah, it's totally a thing. 305 00:17:59,000 --> 00:18:03,000 Most people go in streams or rivers, maybe even the ocean, 306 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 but every city has got a great smile like this. 307 00:18:06,000 --> 00:18:10,000 You just... you gotta get out there and find it. 308 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 Mmm. 309 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 Well, I'm just happy we're not fishing for our lunch today. 310 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 Oh, no. We would definitely not be eating any fish that comes out of there. 311 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 No way. 312 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 You want some wine? 313 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Sure. 314 00:18:21,000 --> 00:18:26,000 This is an Australian from the Barosa Valley. 315 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 It's really into Italian wines for a while. 316 00:18:29,000 --> 00:18:34,000 It's kind of got burnt out, so I've been drinking a lot of wines from South Africa and Australia. 317 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 So, try it. 318 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Cheers. 319 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 Mmm. I like it. 320 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 It's fruitier than what I'm used to. 321 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 And she's got a great palate. 322 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 You know your wine, you know your coffee. 323 00:18:56,000 --> 00:19:05,000 Well, I'm still an amateur when it comes to wine, but I come by my coffee knowledge, honestly. 324 00:19:05,000 --> 00:19:10,000 Before I was let go, one of my biggest accounts was cribbing coffee. 325 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Really? Yeah, they're big. 326 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 Yeah, they keep getting bigger every day. 327 00:19:15,000 --> 00:19:19,000 I handled their account for years. 328 00:19:19,000 --> 00:19:27,000 I didn't need to be an expert on coffee, but it did help me to educate myself if I was going to handle their marketing. 329 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Yeah, sure. 330 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 Do you carry their brand in your source? 331 00:19:31,000 --> 00:19:36,000 We do not carry their brand because it would just compete with ours, so it wouldn't make sense. 332 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 But I've had their coffee. 333 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 It's not bad. 334 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Yeah, I like it. 335 00:19:43,000 --> 00:19:50,000 You know so much about wine and coffee and charcuterie. 336 00:19:50,000 --> 00:19:56,000 Have you ever thought about doing something on your own? 337 00:19:56,000 --> 00:20:01,000 I'm sorry. 338 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 I should mind my own business. 339 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 No, no, it's fine. 340 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 It's just... 341 00:20:12,000 --> 00:20:16,000 I'm happy where I am. 342 00:20:23,000 --> 00:20:26,000 To being happy where we are. 343 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Cheers. 344 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 Thank you for today. 345 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 I had a really wonderful time. 346 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 Oh, that's great, yeah, so did I. 347 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 Next time, bring the fishing poles. 348 00:20:46,000 --> 00:20:50,000 Alright, so that means that there's going to be a next time. 349 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 Well, that depends. 350 00:20:52,000 --> 00:20:55,000 On you. 351 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 I'm an old-fashioned kind of gal. 352 00:20:58,000 --> 00:21:02,000 Well, I would very much like there to be a next time. 353 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 If you'll blash me. 354 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 Miss? 355 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 Call me. 356 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 I will. 357 00:21:39,000 --> 00:21:42,000 I'm an old-fashioned gal. 358 00:21:42,000 --> 00:21:47,000 I've been on all the GCD-tales before a French toast comes. 359 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 There are no GCD-tales. 360 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 He was a perfect gentleman. 361 00:21:51,000 --> 00:21:55,000 I put off a showing this morning, dear, all about it, and this is what you give me. 362 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 What do you want me to say? 363 00:21:57,000 --> 00:22:00,000 The whole point of this was to have fun. 364 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 Not to take things slow like it's a real relationship. 365 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 I know, I know. 366 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 It's a lot more different than I would have thought. 367 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 How so? 368 00:22:09,000 --> 00:22:14,000 He's very dreamy. 369 00:22:14,000 --> 00:22:19,000 She's very dreamy, but that's not what I was going to say. 370 00:22:19,000 --> 00:22:24,000 He's very sophisticated in the fall. 371 00:22:24,000 --> 00:22:30,000 Any news on the job front, or are you really throwing in the towel until you leave? 372 00:22:30,000 --> 00:22:35,000 See, you had hunters have reached out, but I haven't gotten back to him. 373 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 I'm only going to say this one more time. 374 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Can't smell, please. 375 00:22:40,000 --> 00:22:43,000 As much as I love you, I just can't. 376 00:22:43,000 --> 00:22:46,000 I just don't understand why. 377 00:22:46,000 --> 00:22:49,000 I've been telling you for years to come to work for us. 378 00:22:49,000 --> 00:22:52,000 The hours are good, the pace is competitive. 379 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 Because I've spent my entire career in food, not really safe. 380 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 Marketing is marketing. 381 00:22:57,000 --> 00:23:02,000 It would take you a week to get up to speed, and after that, you'd feel right at home. 382 00:23:02,000 --> 00:23:06,000 I just, I can't make a decision like that right now. 383 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 One day at a time, Mom. 384 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 It's okay. I get it. 385 00:23:11,000 --> 00:23:17,000 So, the big question is, are you going to see David again? 386 00:23:17,000 --> 00:23:20,000 You know, I haven't decided yet. 387 00:23:20,000 --> 00:23:25,000 How in the world did you find out about this place? 388 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 Can you believe we're only a quarter mile from one of our stores? 389 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 It's like a world away. 390 00:23:30,000 --> 00:23:34,000 Hey, you know, that's the point. 391 00:23:34,000 --> 00:23:38,000 Being with you is like a tourist in my own town. 392 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Stop. 393 00:23:40,000 --> 00:23:45,000 I mean, something's brewing. It's got stores all over the city, and I try to work in all of them. 394 00:23:45,000 --> 00:23:51,000 And the reason being is so I can get out and explore the surrounding areas. 395 00:23:51,000 --> 00:23:55,000 You're like a walking, talking guidebook. 396 00:23:55,000 --> 00:24:04,000 You know, you live in a city, you forget about how close nature is, and I don't know about you, but I need to get out and be reminded. 397 00:24:04,000 --> 00:24:10,000 I was so obsessed with my work, I never stopped to smell the roses. 398 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 Literally. 399 00:24:13,000 --> 00:24:18,000 Are you allowed to do that? 400 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 Probably not. 401 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 Beautiful. 402 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 Stop it. 403 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 Absolutely. 404 00:24:26,000 --> 00:24:27,000 Absolutely. 405 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 Beautiful. 406 00:24:29,000 --> 00:24:36,000 But do you think English gets going? 407 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 English gets going? 408 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 I'm sorry. 409 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 I'll see your friend. 410 00:24:42,000 --> 00:24:46,000 I mean, I feel fine. I can too accept. 411 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 Sorry. 412 00:24:49,000 --> 00:24:53,000 Sorry. I just asked her how would you say she's not fine? 413 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 Yeah, I'm fine except I... 414 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 I'm sorry. 415 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Yeah, she's just... 416 00:24:59,000 --> 00:25:02,000 It's good. 417 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 I just... 418 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 Do you have a tissue? 419 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 I... 420 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 Let's get you some out of this. 421 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 I used to sleep. 422 00:25:10,000 --> 00:25:13,000 You would never know. You can't see it, but... 423 00:25:13,000 --> 00:25:16,000 You know when they don't come out? 424 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 But you just... 425 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 Come on, you're stuck. 426 00:25:20,000 --> 00:25:23,000 I'm stuck on in the between seasons. 427 00:25:32,000 --> 00:25:35,000 I'm stuck on in the between seasons. 428 00:25:35,000 --> 00:25:38,000 I'm stuck on in the between seasons. 429 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 I'm stuck on in the between seasons. 430 00:25:41,000 --> 00:25:44,000 I'm stuck on in the between seasons. 431 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 I'm stuck on in the between seasons. 432 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 I'm stuck on in the between seasons. 433 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 I'm stuck on in the between seasons. 434 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 I'm stuck on in the between seasons. 435 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 I'm stuck on in the between seasons. 436 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 Okay, I'm stuck on in the between seasons. 437 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 Am I done? 438 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 May I help you? 439 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 itating Peterson to see Ellen Rogers? 440 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 Please have a seat. 441 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 Ellen or you're here. 442 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 Okay. 443 00:26:25,000 --> 00:26:32,000 I'm going to go. 444 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 Miss Rogers will see you now. 445 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 If you'll follow me. 446 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 All right. 447 00:26:46,000 --> 00:26:49,000 Jane Peterson, a pleasure to be here. 448 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 The pleasure is mine. 449 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 Let me see. 450 00:26:52,000 --> 00:26:55,000 Thank you for agreeing to see me so quickly. 451 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 Of course. 452 00:26:56,000 --> 00:26:59,000 Let's get some light in here. 453 00:26:59,000 --> 00:27:04,000 Well, I am sorry to hear about what happened at X Factor. 454 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Oh. 455 00:27:05,000 --> 00:27:08,000 If you don't mind me asking, how did you hear? 456 00:27:08,000 --> 00:27:12,000 Well, I'm head of recruitment here at Pearson's Rock, so it's my job to know these things. 457 00:27:12,000 --> 00:27:16,000 And perhaps one company's loss may be our game. 458 00:27:16,000 --> 00:27:20,000 Well, since you made the effort to reach out to me, Miss Rogers, I... 459 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 Please. 460 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 Please call me Ellen. 461 00:27:23,000 --> 00:27:29,000 Ellen, I feel obligated to tell you that I haven't even considered my next move yet. 462 00:27:29,000 --> 00:27:33,000 I understand, and I am not in a position to offer you anything yet anyway. 463 00:27:33,000 --> 00:27:38,000 But I didn't want to tell you that I have been following your career, and I am very impressed. 464 00:27:38,000 --> 00:27:41,000 Your former clients speak very highly of you. 465 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 Well, I've been fortunate to work with some really strong brands. 466 00:27:44,000 --> 00:27:47,000 Always stronger after you took over their accounts. 467 00:27:47,000 --> 00:27:52,000 Now, I don't want to take up too much of your time, but once you've figured out what it is that you want to do, 468 00:27:52,000 --> 00:27:58,000 and if the idea of a multinational marketing firm appeals to you, again, then you can talk more specifics. 469 00:27:58,000 --> 00:28:04,000 Well, one thing I do know for sure, Ellen, is wherever I decide to go next, I will need the option to work remotely. 470 00:28:04,000 --> 00:28:07,000 I don't plan on living in the city much longer. 471 00:28:07,000 --> 00:28:12,000 Oh? Well, we do prefer the RC-Morte executive's work on site. 472 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 But you know what? 473 00:28:13,000 --> 00:28:16,000 I mean, just cross that bridge and we come to it. 474 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Sounds great. 475 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 Great. Thank you for coming in. 476 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 Thank you so much. Sure. Have a good day. 477 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 You too. 478 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 Hi. 479 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 How are you? 480 00:28:40,000 --> 00:28:43,000 I'm good. Well, good, actually. 481 00:28:44,000 --> 00:28:47,000 Is there any chance that I can take you out to dinner tonight? 482 00:28:50,000 --> 00:28:51,000 Maybe. 483 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 On one condition. 484 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 Oh, okay. What's that? 485 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 You let me pick the place. 486 00:28:58,000 --> 00:29:02,000 Prove to you. I know just as much about the cities you do. 487 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 Okay. Fair enough. 488 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 Have you ever been to Bloomin? 489 00:29:07,000 --> 00:29:10,000 Have not. I have heard of it, though. 490 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 It's my favorite. 491 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 How about pick you up and when you go together? 492 00:29:19,000 --> 00:29:22,000 It's probably better if I just meet you there, actually. 493 00:29:23,000 --> 00:29:26,000 You sure? I know the best way to get there. 494 00:29:26,000 --> 00:29:32,000 Yeah. No, well, it's just I'm probably going to have to come work directly. 495 00:29:32,000 --> 00:29:35,000 So it's really easier if I just meet you there. 496 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 Okay. 497 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 So, um, see you tonight. 498 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 Seven, okay. 499 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 That's perfect. I'll see you then. 500 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 Bye. 501 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 So? 502 00:29:55,000 --> 00:29:56,000 So? 503 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 Tell me. 504 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 I'll tell you. 505 00:29:58,000 --> 00:30:01,000 How long have you worked at the coffee shop? 506 00:30:02,000 --> 00:30:06,000 Actually, since I graduated college. 507 00:30:07,000 --> 00:30:11,000 Where you majored in coffee studies, I assume. 508 00:30:11,000 --> 00:30:14,000 They were offering that? I missed it. 509 00:30:14,000 --> 00:30:18,000 I actually survived college of instant coffee. 510 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 And whatever sheaps well, they were serving down at the Union. 511 00:30:22,000 --> 00:30:27,000 Yeah. So it wasn't until my graduation present, which my grandparents gave me, 512 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 was a espresso maker. 513 00:30:30,000 --> 00:30:35,000 But it was one of those big, like brass, amazing ones that belong in the museum. 514 00:30:36,000 --> 00:30:40,000 You know, they got that for me. And I had one espresso out of there. 515 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 That was fun. That was it. 516 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 Yeah. 517 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 But what about you? 518 00:30:47,000 --> 00:30:48,000 What about me? 519 00:30:49,000 --> 00:30:52,000 What did you always want to be a high-powered marketing executive? 520 00:30:55,000 --> 00:31:00,000 Well, after Valorina and the questioner, and an astronaut all fell through. 521 00:31:01,000 --> 00:31:05,000 I kind of just fell into it. You know, that's what it does. 522 00:31:06,000 --> 00:31:10,000 Yeah. I mean, did you ever consider like merging those two, like a question, 523 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 an astronaut or something? 524 00:31:12,000 --> 00:31:16,000 Yeah, I discovered I was allergic to horses and afraid of heights. 525 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 Valmer. 526 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 That's a tough one to overcome. 527 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 I was serious, by the way. Serious. 528 00:31:25,000 --> 00:31:32,000 I don't know any marketing executives that plan to do it as a career. 529 00:31:33,000 --> 00:31:39,000 And in my case, I got a job writing copy for an energy drink company right out of college. 530 00:31:40,000 --> 00:31:43,000 And I moved over to X Factor when they won the account. 531 00:31:45,000 --> 00:31:50,000 And I liked it well enough. I kept getting promoted. So I see. 532 00:31:51,000 --> 00:31:56,000 I knew a marketing executive once that I worked with at the coffee shop, 533 00:31:56,000 --> 00:31:59,000 who I hope to never see ever again. 534 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 Let's story for another time. 535 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 Okay. Well, let's talk about something a little more important. 536 00:32:06,000 --> 00:32:07,000 Please. 537 00:32:07,000 --> 00:32:08,000 Great. 538 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 I like it. 539 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 Do you like this place so far? 540 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 It's a good spline solution. It's amazing. 541 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 This atmosphere is, 542 00:32:17,000 --> 00:32:21,000 sublime. Is that when people use that word when they're not talking about the band? 543 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 The company is, 544 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 well, 545 00:32:27,000 --> 00:32:31,000 so have you really never been here before? 546 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 I have really never been here before. 547 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 Is it close to your house? 548 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 Yeah. Well, you know, it's, 549 00:32:41,000 --> 00:32:42,000 what are you ordering here? 550 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 What are you getting? 551 00:32:47,000 --> 00:32:51,000 Normally I get the NOP, but I don't think I want something so heavy tonight. 552 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 What about you? 553 00:32:53,000 --> 00:33:00,000 I am going to order the longest thing on the menu, which is the pistachio rusted rook trout, 554 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 which will be interesting because I'm allergic to nuts, 555 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 but I'm a man of my word, so I'm going to do it. 556 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 Sounds delicious. 557 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 Yeah. 558 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 Is there anything better? 559 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 Than. 560 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 Than the city at night. 561 00:33:21,000 --> 00:33:22,000 You know when I was little? 562 00:33:24,000 --> 00:33:28,000 My family and I, we used to drive our car into the city and we prepped right in front of the big Christmas tree. 563 00:33:29,000 --> 00:33:36,000 And I remember looking at that tree and thinking there must be more lights on that tree than there are stars in the sky. 564 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 Is that silly? 565 00:33:38,000 --> 00:33:41,000 No, no, I think it's great, actually. 566 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 It's me. 567 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 Yeah, remember? 568 00:33:47,000 --> 00:33:48,000 Thank you for dinner. 569 00:33:49,000 --> 00:33:52,000 Thank you. Thank you for taking me to the city. 570 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 I mean, it was great. 571 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 Except... 572 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 What? 573 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 I mean, you know, dessert? 574 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 How do we go with that place and just not get dessert? 575 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 I actually think you're a monster. 576 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 I was gold. 577 00:34:09,000 --> 00:34:10,000 No, setting me up. 578 00:34:10,000 --> 00:34:15,000 You know, you're like, no, we're not going to get the gnocchi because we're going to get that delicious flourless chocolate cake 579 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 that that guy is talking about at the end. 580 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 You're just like, no, I can't do it. I can't do it. 581 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 Left behind, right? 582 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Torture. 583 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 Torture. 584 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 Terrible. 585 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 And I would love to do it again sometime. 586 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 Definitely. 587 00:34:30,000 --> 00:34:31,000 Oh. 588 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 Good night. 589 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 Good night. 590 00:34:53,000 --> 00:34:56,000 You know, Kef, I feel like I'm falling. 591 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 So what? 592 00:35:04,000 --> 00:35:07,000 Just because you didn't plan for this doesn't even can happen. 593 00:35:08,000 --> 00:35:09,000 I don't know. 594 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 No, I just... 595 00:35:10,000 --> 00:35:13,000 I can't shake this feeling and it's hiding something. 596 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 You think he's a spy? 597 00:35:16,000 --> 00:35:17,000 Very funny. 598 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 That polygamous. 599 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 He's a cuss who's trying to be serious. 600 00:35:21,000 --> 00:35:24,000 Jamie, look, you already know he's a bureausite. 601 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 He knows you're an executive. What could he be hiding? 602 00:35:30,000 --> 00:35:34,000 He didn't want me to see this place. He wouldn't even tell me where he lived. 603 00:35:34,000 --> 00:35:38,000 Maybe it's a shoebox apartment and maybe he's embarrassed. 604 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 I don't know. I think it's something else. 605 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 He just told me you like him, right? 606 00:35:47,000 --> 00:35:50,000 So don't know what happened with it in color. 607 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 That's not what I'm doing. 608 00:35:54,000 --> 00:35:55,000 Do you think that's what I'm doing? 609 00:35:56,000 --> 00:36:00,000 What I do know is that you've bowed to have some fun before you leave the city. 610 00:36:00,000 --> 00:36:03,000 So have your fun. Don't worry about it. 611 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 Kiss her ass at all. 612 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 You're right. You're right. 613 00:36:10,000 --> 00:36:11,000 But... 614 00:36:12,000 --> 00:36:13,000 But... 615 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 He's really good. 616 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 See, that's what I'm talking about. 617 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 I'm not everything is to be so serious. 618 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 You're allowed to enjoy yourself. 619 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 What if that's what I want? 620 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 Something serious. 621 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 Ooh, then Miss Jamie, we have a problem. 622 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 But trust me, it's a good problem to have. 623 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 Mm-hmm. 624 00:36:45,000 --> 00:36:48,000 It, it wasn't about going anywhere else. 625 00:36:56,000 --> 00:37:00,000 It was the best at the most original 2 years ago. 626 00:37:01,000 --> 00:37:06,000 All right. 627 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 Talk around. 628 00:37:08,000 --> 00:37:12,000 chants 629 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 I'm going to go to the bathroom. 630 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 I'm going to go to the bathroom. 631 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 I'm going to go to the bathroom. 632 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 I'm going to go to the bathroom. 633 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 I'm going to go to the bathroom. 634 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 I'm going to go to the bathroom. 635 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 I'm going to go to the bathroom. 636 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 I'm going to go to the bathroom. 637 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 I'm going to go to the bathroom. 638 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 I'm going to go to the bathroom. 639 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 I'm going to go to the bathroom. 640 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 I'm going to go to the bathroom. 641 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 I'm going to go to the bathroom. 642 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 I'm going to go to the bathroom. 643 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 We're at the elevante space. 644 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 I thought we were going to go rogue because I've got a lot of smoke for the bathroom. 645 00:37:48,000 --> 00:38:09,000 I got 3 646 00:38:10,000 --> 00:38:21,000 I know, I know, I'm sorry. I'm going through the best of Scubert's career. 647 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 Rover Strike. 648 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 Excuse me? 649 00:38:24,000 --> 00:38:28,000 Oh, is your kid a Rover a strike? 650 00:38:28,000 --> 00:38:31,000 Oh, um, Rogue. 651 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 My Tiffany? 652 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 She's a strike. 653 00:38:35,000 --> 00:38:38,000 So she's on Coach Scavids team. 654 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 You know what Coach David? 655 00:38:41,000 --> 00:38:44,000 No, I've just heard of him. 656 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 Oh. 657 00:38:45,000 --> 00:38:49,000 I heard he was really good with the girls. 658 00:38:49,000 --> 00:38:53,000 He's the best. He's so patient, understanding. 659 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 You know, he is single. 660 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 Really? 661 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 If only. 662 00:38:59,000 --> 00:39:04,000 But a girl can still browse the merchandise, can she? 663 00:39:09,000 --> 00:39:14,000 Oh, uh, excuse me. Oh, yeah. 664 00:39:14,000 --> 00:39:21,000 Uh, you get normally? 665 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 No. 666 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 Now, good for normal. 667 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 Yeah. 668 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 Yeah. 669 00:39:26,000 --> 00:39:27,000 Yeah. 670 00:39:27,000 --> 00:39:28,000 Yeah. 671 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 Yeah. 672 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 Yeah. 673 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 Yeah. 674 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Yeah. 675 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 Yeah. 676 00:39:33,000 --> 00:39:34,000 Yeah. 677 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 Yeah. 678 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 Yeah. 679 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 Hi. 680 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 What are you doing here? 681 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 Are you busy? 682 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 Not at all. 683 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 Here. 684 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 What's wrong? 685 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 I did it. 686 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 I followed him. 687 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 Cass, I followed David. 688 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 What do you mean? 689 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 Exactly what I said. 690 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 I went to the coffee shop. 691 00:39:54,000 --> 00:39:58,000 I hated for him to get off and I followed him. 692 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 Why? 693 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 What do you see? 694 00:40:00,000 --> 00:40:02,000 See where he went. 695 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 See why he went and tell me where he lived. 696 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 And what did you find, Sherlock? 697 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 Why he went to a park. 698 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 Oh, the platform. 699 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 Let me finish. 700 00:40:10,000 --> 00:40:15,000 He went to a park because he coaches a little girl softball team. 701 00:40:15,000 --> 00:40:19,000 And I'm pretty sure that one of the girls is his daughter. 702 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 You sure? 703 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 No, not sure. 704 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 Sure. 705 00:40:22,000 --> 00:40:25,000 But he has arm around one of the girls. 706 00:40:25,000 --> 00:40:30,000 And how many guys coached a little girl softball team and wasn't one of them as their daughter? 707 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 He never mentioned his daughter to you? 708 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 No. 709 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 I mean, I would remember seeing that. 710 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Well, look, you have to ask him. 711 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 It's as simple as that. 712 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Yeah, I'm really simple. 713 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 What am I going to say? 714 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 Oh, hi, David. 715 00:40:45,000 --> 00:40:49,000 Things were going so great between us that I decided to follow you. 716 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 And by the way, do you have a daughter? 717 00:40:51,000 --> 00:40:54,000 Well, I wouldn't put it exactly like that. 718 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 You know. 719 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 There's no good way to put it. 720 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 You have to say something. 721 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 I know. 722 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 I have to do something. 723 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 I just... 724 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 I don't know what. 725 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 I'm sorry to bother you. 726 00:41:07,000 --> 00:41:08,000 I ever bother. 727 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 Always a welcome distraction. 728 00:41:10,000 --> 00:41:12,000 Wow. 729 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 Yeah. 730 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 I know. 731 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 I know. 732 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 Hello? 733 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 Hi. 734 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 David. 735 00:41:55,000 --> 00:41:56,000 I know. 736 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 I know your voice by now. 737 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 Then I'm going to have to start disguising. 738 00:42:00,000 --> 00:42:01,000 I'm going forward. 739 00:42:01,000 --> 00:42:05,000 I just wanted to see if you were free for dinner tomorrow. 740 00:42:05,000 --> 00:42:06,000 Tomorrow? 741 00:42:06,000 --> 00:42:08,000 I don't know. 742 00:42:08,000 --> 00:42:09,000 Okay. 743 00:42:09,000 --> 00:42:14,000 Well, didn't you want to let me know? 744 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 I'll call you. 745 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 Is everything okay, Jane? 746 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 Yeah. 747 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 Yeah, everything's fine. 748 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 I'll call you. 749 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 I promise. 750 00:42:28,000 --> 00:42:29,000 Okay. 751 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 Good night. 752 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 Good night, David. 753 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 Hey. 754 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 I need a favor. 755 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 Oh, boy. 756 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 You're a realtor. 757 00:43:03,000 --> 00:43:04,000 Last time I checked. 758 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 I need you to find David's address for me. 759 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 No. 760 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 What? 761 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 I said no. 762 00:43:10,000 --> 00:43:14,000 I hate to refuse you, Jenny, but I'm not going to enable you anymore. 763 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 Okay. 764 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 If you want his address, ask him. 765 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 I'm not going to leave you. 766 00:43:19,000 --> 00:43:20,000 I'm not going to leave you anymore. 767 00:43:20,000 --> 00:43:21,000 I'm not going to leave you anymore. 768 00:43:21,000 --> 00:43:22,000 Okay. 769 00:43:22,000 --> 00:43:23,000 I'm not going to leave you anymore. 770 00:43:23,000 --> 00:43:24,000 Okay. 771 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 If you want his address, ask him. 772 00:43:26,000 --> 00:43:27,000 I can't. 773 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 Why not? 774 00:43:28,000 --> 00:43:31,000 Because I don't want to. 775 00:43:31,000 --> 00:43:34,000 Listen, you can find his address as easily as I can. 776 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 Tax records are public documents. 777 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 I can't. 778 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 I already tried. 779 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 Because how long have we been friends? 780 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 A long time. 781 00:43:44,000 --> 00:43:47,000 And in all of that time, have I ever asked you for a favor? 782 00:43:47,000 --> 00:43:48,000 I mean, a real favor. 783 00:43:48,000 --> 00:43:50,000 Not that I can remember. 784 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 Well, I'm asking you now. 785 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 If I get this for you, will you talk to him? 786 00:43:55,000 --> 00:43:57,000 Have an honest conversation? 787 00:43:57,000 --> 00:43:58,000 Yes, I will. 788 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 I promise. 789 00:43:59,000 --> 00:44:03,000 Oh, hold on. 790 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 And now I have to go. 791 00:44:04,000 --> 00:44:05,000 Thank you, Cass. 792 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 I love you. 793 00:44:06,000 --> 00:44:07,000 Okay? 794 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 Bye. 795 00:44:08,000 --> 00:44:09,000 Hello? 796 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 Hello, Jane. 797 00:44:10,000 --> 00:44:13,000 It's Ellen Rogers with Peters & Stroke. 798 00:44:13,000 --> 00:44:14,000 Hey. 799 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 Good morning. 800 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 Good morning. 801 00:44:16,000 --> 00:44:19,000 I wanted to call and tell you that I have been thinking more about our conversation. 802 00:44:19,000 --> 00:44:24,000 And I know I said that working remotely is not an optimal situation for our company, 803 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 but there may be some leeway. 804 00:44:26,000 --> 00:44:29,000 If that's the case, would you be interested in talking further? 805 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 I would. 806 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 Thank you. 807 00:44:31,000 --> 00:44:32,000 Great. 808 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 I will be in touch and we can set something up. 809 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 That sounds great. 810 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 Thank you, Ellen. 811 00:44:37,000 --> 00:44:38,000 Goodbye, Jane. 812 00:44:38,000 --> 00:44:45,000 What are you doing, my fellow? 813 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 I'm good. 814 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 We're going to get played. 815 00:44:48,000 --> 00:44:51,000 Oh, how about she's having? 816 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 Oh. 817 00:44:52,000 --> 00:44:56,000 You owe me big time and drinks are in you tonight because I have to pay a search fee. 818 00:44:56,000 --> 00:44:57,000 Okay. 819 00:44:57,000 --> 00:44:58,000 Of course, anything. 820 00:44:58,000 --> 00:44:59,000 What's this? 821 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 What's this? 822 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 What's this? 823 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 What's this? 824 00:45:02,000 --> 00:45:03,000 What's this? 825 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 What's this? 826 00:45:04,000 --> 00:45:05,000 What's this? 827 00:45:05,000 --> 00:45:06,000 What's this? 828 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 What's this? 829 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 What do you think? 830 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 Is this a dress? 831 00:45:09,000 --> 00:45:12,000 Do you know what it says? 832 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 I'm in Green State, Janey. 833 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 Of course I know where that is. 834 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 This doesn't make any sense. 835 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 You asked me for the address. 836 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 You didn't ask me to explain it. 837 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 And you're sure it's his. 838 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 It's in his name. 839 00:45:24,000 --> 00:45:25,000 He pays the taxes. 840 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 But hey, I know one way to be sure. 841 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 Ask him. 842 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 I don't know why. 843 00:45:30,000 --> 00:45:31,000 I want to. 844 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 I just don't want to ruin anything. 845 00:45:33,000 --> 00:45:38,000 If the two of you have something you're afraid of ruining, then you definitely deserve to know the truth. 846 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 I know. 847 00:45:39,000 --> 00:45:40,000 I know you're right. 848 00:45:40,000 --> 00:45:43,000 I can tell you one thing. 849 00:45:43,000 --> 00:45:46,000 This man of yours has got a lot more interesting. 850 00:46:03,000 --> 00:46:10,000 David! 851 00:46:10,000 --> 00:46:17,000 Hi! 852 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 Hi! 853 00:46:18,000 --> 00:46:21,000 What are you doing here? 854 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 That's funny. 855 00:46:22,000 --> 00:46:24,000 I was going to ask you the same thing. 856 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 I was just... 857 00:46:26,000 --> 00:46:29,000 I was just going for a walk. 858 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 Oh! 859 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Yeah? 860 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 I was in the neighborhood. 861 00:46:33,000 --> 00:46:38,000 Okay, I thought it was weird how evasive you were being about where you lived. 862 00:46:38,000 --> 00:46:41,000 And so I got curious. 863 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 So you followed me? 864 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 No. 865 00:46:44,000 --> 00:46:48,000 I had my friend Cassie, who is a real estate agent. 866 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 Oh, yes. 867 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 It's actually a second. 868 00:46:50,000 --> 00:46:52,000 I don't know if that's what you're saying. 869 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 Better? 870 00:46:53,000 --> 00:46:54,000 But... 871 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 You can just ask me directly. 872 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 I know. 873 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 I think she's sad. 874 00:47:00,000 --> 00:47:03,000 So this is yours, honey? 875 00:47:03,000 --> 00:47:04,000 Yeah. 876 00:47:04,000 --> 00:47:07,000 So you're not really a barista, though? 877 00:47:07,000 --> 00:47:12,000 Well, baristas, by definition, prepare and serve coffee. 878 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 So technically, yeah, I'm a barista. 879 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 But that's not all you are. 880 00:47:16,000 --> 00:47:21,000 Something's brewing is my store. 881 00:47:21,000 --> 00:47:25,000 I own it. 882 00:47:25,000 --> 00:47:28,000 All of them. 883 00:47:29,000 --> 00:47:34,000 Yeah, I opened my first one after I got out of college. 884 00:47:34,000 --> 00:47:37,000 And it went well. 885 00:47:37,000 --> 00:47:42,000 So for the last decade, we've been opening store after store. 886 00:47:42,000 --> 00:47:46,000 How many stores do you own? 887 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 How many? 888 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 47. 889 00:47:51,000 --> 00:47:56,000 I'm a little bit older. 890 00:47:56,000 --> 00:47:59,000 I'm a little bit older. 891 00:47:59,000 --> 00:48:02,000 How do you know about her? 892 00:48:02,000 --> 00:48:06,000 I'm sorry to do it together at the softball game. 893 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 See who we're following us. 894 00:48:08,000 --> 00:48:11,000 I didn't follow you today. 895 00:48:11,000 --> 00:48:12,000 Today. 896 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 Oh, okay. 897 00:48:13,000 --> 00:48:14,000 All right. 898 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 Look, you have every reason to be mad at me. 899 00:48:16,000 --> 00:48:22,000 I invaded your privacy, and it's just that the more time we spent together, the less it felt like... 900 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 I didn't say I was mad at you. 901 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 You're not? 902 00:48:24,000 --> 00:48:26,000 No. 903 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 But I interrupted you, sorry. 904 00:48:28,000 --> 00:48:33,000 I've seen some of the more time that we were spending together at... 905 00:48:33,000 --> 00:48:35,000 Didn't want to stop you there. 906 00:48:35,000 --> 00:48:44,000 The more time we spent together, the less it felt like this was just something I was 907 00:48:44,000 --> 00:48:50,000 doing to have fun before I left. 908 00:48:50,000 --> 00:48:54,000 I felt like this could be real. 909 00:48:54,000 --> 00:48:57,000 Yeah. 910 00:48:57,000 --> 00:49:02,000 Do you know anything about sprinklers? 911 00:49:02,000 --> 00:49:03,000 No. 912 00:49:03,000 --> 00:49:04,000 Since you're here, I'm kidding. 913 00:49:04,000 --> 00:49:07,000 You want to come in for a drink? 914 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 Come on. 915 00:49:08,000 --> 00:49:10,000 Sure. 916 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 I was really kidding about a sprinkler thing. 917 00:49:12,000 --> 00:49:17,000 But if you do know something, I could use all the help I could get because I don't know what is going on. 918 00:49:17,000 --> 00:49:18,000 I can't fix this. 919 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 Come on in. 920 00:49:25,000 --> 00:49:28,000 Mmm. 921 00:49:38,000 --> 00:49:39,000 Wow. 922 00:49:39,000 --> 00:49:42,000 Certainly, you know how to make it important. 923 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 Yeah. 924 00:49:43,000 --> 00:49:48,000 It's a gigantic see-through refrigerator. 925 00:49:48,000 --> 00:49:49,000 I like wine. 926 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 I don't know. 927 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 There's more of a... 928 00:49:51,000 --> 00:49:54,000 ...some of the same parts of the house. 929 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 Oh. 930 00:49:55,000 --> 00:49:59,000 My, it's so beautiful. 931 00:49:59,000 --> 00:50:00,000 Thanks. 932 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 Yeah, I can only take credit for two decisions. 933 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 I hired the architects. 934 00:50:04,000 --> 00:50:07,000 I hired the interior designer. 935 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 That's it. 936 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 Okay, so tell me. 937 00:50:11,000 --> 00:50:16,000 If you own the company, then why do you work in the stores? 938 00:50:16,000 --> 00:50:20,000 Because I find office work so crushing, I could never... 939 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 ...just sit behind a desk. 940 00:50:22,000 --> 00:50:26,000 That's why I have a CFO and I'm training all the people in the office. 941 00:50:26,000 --> 00:50:29,000 They do that stuff for me. 942 00:50:29,000 --> 00:50:32,000 And I like to work in the trenches. 943 00:50:32,000 --> 00:50:36,000 You know, what better place to get market research than right there in front of the customer, you know? 944 00:50:36,000 --> 00:50:38,000 So I like being a barista. 945 00:50:38,000 --> 00:50:39,000 Yeah. 946 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 Plus, you get to see more of the city that way? 947 00:50:41,000 --> 00:50:44,000 I was honest about all of that. 948 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 Okay. 949 00:50:45,000 --> 00:50:48,000 Like, how else would I know about all these great places that other people don't know exist? 950 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 You could have told me. 951 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 You know, you could have told me the truth. 952 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 So would you have looked at me in the same way? 953 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 Exactly. 954 00:51:09,000 --> 00:51:11,000 Is this your daughter? 955 00:51:11,000 --> 00:51:12,000 Yeah, it's Mandy. 956 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 She is 10 now. 957 00:51:14,000 --> 00:51:16,000 Oh, you sure look still, thank you. 958 00:51:16,000 --> 00:51:18,000 Oh, it's all for her, so I got you. 959 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 She's adorable. 960 00:51:20,000 --> 00:51:21,000 Thank you. 961 00:51:21,000 --> 00:51:24,000 And her mom? 962 00:51:24,000 --> 00:51:25,000 Divorced. 963 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 Yeah. 964 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 About five years now. 965 00:51:28,000 --> 00:51:30,000 There's no juicy story there. 966 00:51:30,000 --> 00:51:35,000 Just college sweethearts that never should have been married. 967 00:51:35,000 --> 00:51:38,000 So, does Mandy live with her mom? 968 00:51:38,000 --> 00:51:40,000 We've joined custody. 969 00:51:40,000 --> 00:51:42,000 So Mandy splits her time between the two of us. 970 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 It's amiable. 971 00:51:45,000 --> 00:51:46,000 No. 972 00:51:46,000 --> 00:51:48,000 Do you like kids? 973 00:51:48,000 --> 00:51:49,000 Sure. 974 00:51:49,000 --> 00:51:54,000 I haven't really been around them that much, so. 975 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 Do you want me to? 976 00:51:56,000 --> 00:51:59,000 Does she normally meet your girlfriend? 977 00:51:59,000 --> 00:52:03,000 I mean, not, I didn't mean it like that, not girlfriends. 978 00:52:03,000 --> 00:52:06,000 But does she normally meet, you know? 979 00:52:06,000 --> 00:52:08,000 Hey, I know what she meant. 980 00:52:08,000 --> 00:52:12,000 And no, she has never had a lot of girlfriends. 981 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 What is it? 982 00:52:15,000 --> 00:52:18,000 It's just so big. 983 00:52:18,000 --> 00:52:19,000 Yeah, I know. 984 00:52:19,000 --> 00:52:22,000 It's a bit much for a single guy. 985 00:52:22,000 --> 00:52:23,000 I got it. 986 00:52:23,000 --> 00:52:26,000 We moved in here shortly after Mandy was born. 987 00:52:26,000 --> 00:52:31,000 So it's the only home she's ever known. 988 00:52:35,000 --> 00:52:38,000 I think I have like two meters. 989 00:52:39,000 --> 00:52:42,000 Great. 990 00:52:42,000 --> 00:52:46,000 But for now, there's something else I want to show you in the kitchen. 991 00:52:46,000 --> 00:52:47,000 Okay. 992 00:52:47,000 --> 00:52:48,000 Yeah, come on. 993 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 It's my tequila collection. 994 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 You're like Cinderella. 995 00:52:52,000 --> 00:52:54,000 Cinderella. 996 00:52:54,000 --> 00:52:58,000 You're the simple girl that's picked up for feet that I had some wealthy prince. 997 00:52:58,000 --> 00:52:59,000 Thanks. 998 00:52:59,000 --> 00:53:02,000 Yeah, I wasn't exactly sweeping tours, you know. 999 00:53:02,000 --> 00:53:07,000 Ladies, your table is now available if you'll follow me. 1000 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 Thank you. 1001 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 Thank you. 1002 00:53:16,000 --> 00:53:20,000 Okay, you don't look as happy as you should be. 1003 00:53:20,000 --> 00:53:23,000 Well, he lied to me, Cass. 1004 00:53:23,000 --> 00:53:26,000 Thank you. 1005 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 He didn't lie. 1006 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 He's moving out back the whole truth. 1007 00:53:30,000 --> 00:53:32,000 That's a lie in my book. 1008 00:53:32,000 --> 00:53:35,000 Well, can you blame him, really? 1009 00:53:35,000 --> 00:53:39,000 For me, how many women are interested in him for his money? 1010 00:53:39,000 --> 00:53:41,000 He needs to protect his daughter. 1011 00:53:41,000 --> 00:53:42,000 For me? 1012 00:53:42,000 --> 00:53:45,000 Anyone he's interested in, kids can get confused. 1013 00:53:45,000 --> 00:53:46,000 Well, I'm confused. 1014 00:53:46,000 --> 00:53:48,000 I mean, where's relationship even going? 1015 00:53:48,000 --> 00:53:51,000 I'm still leaving in a few weeks. 1016 00:53:51,000 --> 00:53:54,000 No one's forcing you to. 1017 00:53:54,000 --> 00:53:56,000 I know Cass, he has a kid. 1018 00:53:56,000 --> 00:53:57,000 So? 1019 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 So I'm not exactly the maternal type. 1020 00:53:59,000 --> 00:54:04,000 And a week ago, you weren't the type to give an ordinary barista a second look. 1021 00:54:05,000 --> 00:54:08,000 Where did you leave it with him? 1022 00:54:10,000 --> 00:54:11,000 Jamie? 1023 00:54:11,000 --> 00:54:13,000 I'm meeting her. 1024 00:54:13,000 --> 00:54:14,000 The daughter. 1025 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 The weekends. 1026 00:54:15,000 --> 00:54:17,000 We're going to be aquarium. 1027 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 Let's pressure that way. 1028 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 On who? 1029 00:54:21,000 --> 00:54:24,000 I don't know, the fish. 1030 00:54:24,000 --> 00:54:26,000 It'll be fine. 1031 00:54:26,000 --> 00:54:28,000 She'll love you. 1032 00:54:28,000 --> 00:54:29,000 Just be yourself. 1033 00:54:29,000 --> 00:54:30,000 I don't know. 1034 00:54:30,000 --> 00:54:32,000 When kids get involved, it's just... 1035 00:54:32,000 --> 00:54:34,000 You like him, right? 1036 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 You know who I do. 1037 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 Then you have to take the whole package. 1038 00:54:39,000 --> 00:54:44,000 And from what you're telling me so far, the package is pretty great. 1039 00:54:44,000 --> 00:54:45,000 Let's eat. 1040 00:54:45,000 --> 00:54:46,000 Let's eat. 1041 00:54:46,000 --> 00:54:47,000 I'm starving. 1042 00:54:47,000 --> 00:54:48,000 Okay. 1043 00:54:48,000 --> 00:54:55,000 I think what does him seize me? 1044 00:54:55,000 --> 00:55:03,000 Oh, how do you... 1045 00:55:03,000 --> 00:55:08,000 I don't think that is true, because the jellyfish don't have eyes. 1046 00:55:08,000 --> 00:55:10,000 And how do they know where they're going? 1047 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 They have sensors. 1048 00:55:12,000 --> 00:55:17,000 So it's sort of like a light sensor that sort of indicates where they're supposed to turn. 1049 00:55:17,000 --> 00:55:19,000 I don't think that's a thing. 1050 00:55:19,000 --> 00:55:21,000 It is totally a thing. 1051 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 Do you see a brain in there? 1052 00:55:23,000 --> 00:55:25,000 They have no central nervous system. 1053 00:55:25,000 --> 00:55:28,000 So they'll never be nervous. 1054 00:55:29,000 --> 00:55:32,000 This is... 1055 00:55:32,000 --> 00:55:36,000 How do you know so much about jellyfish? 1056 00:55:36,000 --> 00:55:40,000 I used to go down to the sea shore to visit my grandparents every summer. 1057 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 They used to get stunned a lot. 1058 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 So I started to learn about them. 1059 00:55:44,000 --> 00:55:45,000 Dad, you got stung? 1060 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 Yes, many times. 1061 00:55:47,000 --> 00:55:50,000 And you know what I gathered from all my research? 1062 00:55:50,000 --> 00:55:51,000 You see a jellyfish? 1063 00:55:51,000 --> 00:55:52,000 You stay away. 1064 00:55:52,000 --> 00:55:54,000 I can't do any of them? 1065 00:55:54,000 --> 00:55:55,000 No, absolutely not. 1066 00:55:55,000 --> 00:56:00,000 But if you want to, I saw something really cool down this hollow. 1067 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 This guy gets this guy. 1068 00:56:05,000 --> 00:56:06,000 No, he turned. 1069 00:56:06,000 --> 00:56:08,000 He's like, Sam. 1070 00:56:08,000 --> 00:56:09,000 Right? 1071 00:56:09,000 --> 00:56:12,000 They're little tiny teeth they have. 1072 00:56:12,000 --> 00:56:15,000 I mean, they have the same kind of skin that shrugs. 1073 00:56:15,000 --> 00:56:17,000 Can they bite me? 1074 00:56:17,000 --> 00:56:18,000 They don't bite. 1075 00:56:18,000 --> 00:56:19,000 They don't bite. 1076 00:56:19,000 --> 00:56:21,000 They just swallow ten-year-old girls. 1077 00:56:21,000 --> 00:56:22,000 They don't. 1078 00:56:22,000 --> 00:56:23,000 They don't. 1079 00:56:23,000 --> 00:56:24,000 They're just any tiny. 1080 00:56:24,000 --> 00:56:26,000 But this is not dangerous, honey. 1081 00:56:26,000 --> 00:56:28,000 Press on with me. 1082 00:56:28,000 --> 00:56:29,000 I don't know. 1083 00:56:29,000 --> 00:56:30,000 He is... 1084 00:56:30,000 --> 00:56:31,000 He's thick. 1085 00:56:31,000 --> 00:56:32,000 Just a little water. 1086 00:56:32,000 --> 00:56:33,000 I think it's fine. 1087 00:56:33,000 --> 00:56:35,000 And one time comes back. 1088 00:56:35,000 --> 00:56:36,000 There's no rainier. 1089 00:56:36,000 --> 00:56:38,000 No, no, you gotta get... 1090 00:56:38,000 --> 00:56:40,000 Come on, you gotta really reach in there. 1091 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 Come on, get in! 1092 00:56:41,000 --> 00:56:42,000 Come on. 1093 00:56:42,000 --> 00:56:44,000 Here comes my sea. 1094 00:56:44,000 --> 00:56:46,000 I'm just going to line him up. 1095 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 Gotta real them, yeah. 1096 00:56:48,000 --> 00:56:49,000 Don't get it. 1097 00:56:49,000 --> 00:56:51,000 Ah, you guys! 1098 00:56:51,000 --> 00:57:04,000 So we maybe get something to eat before we go home honey. 1099 00:57:04,000 --> 00:57:05,000 Are you hungry? 1100 00:57:05,000 --> 00:57:06,000 Sure. 1101 00:57:06,000 --> 00:57:07,000 Can we see a touch first? 1102 00:57:07,000 --> 00:57:08,000 Yes. 1103 00:57:08,000 --> 00:57:09,000 Great idea. 1104 00:57:09,000 --> 00:57:11,000 After we wash our hands. 1105 00:57:11,000 --> 00:57:19,000 So what was your favorite thing to see today? 1106 00:57:19,000 --> 00:57:20,000 A jellyfish? 1107 00:57:20,000 --> 00:57:21,000 Oh no. 1108 00:57:21,000 --> 00:57:22,000 A sea in that many. 1109 00:57:22,000 --> 00:57:23,000 A sea in that many. 1110 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 Why? 1111 00:57:24,000 --> 00:57:25,000 Why are you listening? 1112 00:57:25,000 --> 00:57:29,000 A sea in that many can just pop off clones of itself and everything you want. 1113 00:57:29,000 --> 00:57:32,000 And there are actually below me. 1114 00:57:32,000 --> 00:57:33,000 Honey you have plenty of friends. 1115 00:57:33,000 --> 00:57:35,000 You have nothing to worry about. 1116 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 Do I look like a sea in that many deal? 1117 00:57:37,000 --> 00:57:40,000 Fair enough. 1118 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 It's pretty good. 1119 00:57:42,000 --> 00:57:45,000 So do you work for my dad or something? 1120 00:57:45,000 --> 00:57:48,000 No honey I don't. 1121 00:57:48,000 --> 00:57:51,000 But we did meet in one of his stores. 1122 00:57:51,000 --> 00:57:53,000 What can I tell you a secret? 1123 00:57:53,000 --> 00:57:54,000 Sure. 1124 00:57:54,000 --> 00:57:56,000 I hate coffee. 1125 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 I hated it too. 1126 00:57:58,000 --> 00:58:01,000 I wish I had a chance. 1127 00:58:01,000 --> 00:58:02,000 Dad are learning to love it kid. 1128 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 We're going to take over the business one day. 1129 00:58:04,000 --> 00:58:07,000 Dad I'll never do that. 1130 00:58:07,000 --> 00:58:09,000 What do you want to do when you grow up? 1131 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 I want to be a veterinarian. 1132 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 Mariam I think that's an excellent idea. 1133 00:58:13,000 --> 00:58:14,000 Thank you. 1134 00:58:14,000 --> 00:58:16,000 I like a salami but they call it a tus 1135 00:58:16,000 --> 00:58:18,000 I don't know. I don't come up with this stuff. 1136 00:58:18,000 --> 00:58:21,000 I would invite you in but somebody has got to get ready. 1137 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 Your mother is going to pick you up. 1138 00:58:23,000 --> 00:58:24,000 I know. 1139 00:58:24,000 --> 00:58:25,000 You told me like a thousand times. 1140 00:58:25,000 --> 00:58:27,000 I just never know if you're listening to me. 1141 00:58:27,000 --> 00:58:28,000 I'm always listening. 1142 00:58:28,000 --> 00:58:29,000 It's okay. 1143 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 I got to get going. 1144 00:58:30,000 --> 00:58:34,000 But thank you for allowing me to come with you today. 1145 00:58:34,000 --> 00:58:37,000 I had the best time and it was really wonderful to meet you. 1146 00:58:37,000 --> 00:58:39,000 I'm going to be a little bit nervous. 1147 00:58:39,000 --> 00:58:45,000 Just to get back to you today I had the best time and it was really wonderful to meet you. 1148 00:58:45,000 --> 00:58:50,000 He's never introduced me to one of his leading friends before. 1149 00:58:50,000 --> 00:58:55,000 Hey what are you doing you're not going to get far without these Missy. 1150 00:58:55,000 --> 00:58:57,000 Good catch. 1151 00:58:57,000 --> 00:59:02,000 Thank you, Klein sir. 1152 00:59:02,000 --> 00:59:03,000 Hi, G. 1153 00:59:03,000 --> 00:59:05,000 Get packing. 1154 00:59:05,000 --> 00:59:07,000 So you really had a good time? 1155 00:59:07,000 --> 00:59:10,000 I did. I had a wonderful time. Thank you. 1156 00:59:11,000 --> 00:59:16,000 She's great. You know, I have not introduced her to any way, friends. 1157 00:59:18,000 --> 00:59:20,000 That makes me feel really special. 1158 00:59:22,000 --> 00:59:26,000 Oh my gosh, what just happened in there? 1159 00:59:26,000 --> 00:59:29,000 My daughter, by the way, she is very clumsy. 1160 00:59:30,000 --> 00:59:31,000 What did you say? 1161 00:59:32,000 --> 00:59:33,000 That didn't sound good. 1162 00:59:33,000 --> 00:59:34,000 No. 1163 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 Oh, okay. I gotta get in there. 1164 00:59:35,000 --> 00:59:36,000 I'm in there. 1165 00:59:36,000 --> 00:59:37,000 Oh, wait. 1166 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 Good morning. 1167 01:00:09,000 --> 01:00:10,000 It's speedy delivery. 1168 01:00:10,000 --> 01:00:14,000 I didn't order hands in delivery now this morning. Sorry. 1169 01:00:14,000 --> 01:00:15,000 No, fine. 1170 01:00:15,000 --> 01:00:18,000 You know, people wait in line for this stuff. 1171 01:00:18,000 --> 01:00:23,000 You know, this is a hazelnut coffee, if you want it, and a cinnamon scone. 1172 01:00:23,000 --> 01:00:27,000 Not the mixed beer that you had the other day, but arguably a better combination. 1173 01:00:28,000 --> 01:00:29,000 You remember? 1174 01:00:30,000 --> 01:00:32,000 Occupational hazard. Orders I never forget. 1175 01:00:32,000 --> 01:00:33,000 Names, faces. 1176 01:00:33,000 --> 01:00:34,000 But never orders. 1177 01:00:35,000 --> 01:00:38,000 Well, thank you. If I'm going to be woken up, I can't think of a better way. 1178 01:00:38,000 --> 01:00:39,000 Good. 1179 01:00:40,000 --> 01:00:43,000 But, except I can't take full credit, it's actually Mandy's idea. 1180 01:00:43,000 --> 01:00:45,000 She wanted to thank you for the other day. 1181 01:00:45,000 --> 01:00:49,000 She's like, Dad, flowers are so away. 1182 01:00:50,000 --> 01:00:51,000 And I'm like, oh, wait, fine. 1183 01:00:51,000 --> 01:00:56,000 Well, I do love flowers, but I'll take a coffee and a pastry over them any day. 1184 01:00:56,000 --> 01:00:57,000 Good. 1185 01:00:57,000 --> 01:00:58,000 Well, enjoy them. 1186 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 Maybe back in bed. 1187 01:00:59,000 --> 01:01:04,000 Wait, did you want to come in? 1188 01:01:04,000 --> 01:01:08,000 I'll call you later. 1189 01:01:22,000 --> 01:01:24,000 I want to thank you for coming in, except for a notice. 1190 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 Oh, it's my pleasure, really. 1191 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 This isn't the kind of conversation I'd like to have on the phone. 1192 01:01:29,000 --> 01:01:34,000 To be frank, it's not very often we get a chance to get someone with your reputation and experience. 1193 01:01:34,000 --> 01:01:42,000 Now, I know I told you about how our company feels about working remotely, but I did talk to a few of our partners and they've all agreed. 1194 01:01:42,000 --> 01:01:46,000 If you do decide to join us, we're willing to work with you. 1195 01:01:46,000 --> 01:01:49,000 That's very generous, Ellen. Thank you. 1196 01:01:49,000 --> 01:01:53,000 But you would have to hammer all the details with the VP personnel, of course. 1197 01:01:53,000 --> 01:01:56,000 And not that we're committing to anything yet, either of us. 1198 01:01:56,000 --> 01:02:01,000 I just wanted to gauge your interest and let you know that you'd be overseeing the Bruin-Vue account. 1199 01:02:01,000 --> 01:02:03,000 Bruin-Vue? 1200 01:02:03,000 --> 01:02:06,000 Yes. They're one of our largest accounts. 1201 01:02:06,000 --> 01:02:12,000 And because of your experience with Caribbean coffee, we thought, you'd be a perfect fit. 1202 01:02:12,000 --> 01:02:16,000 Can I think about it? 1203 01:02:16,000 --> 01:02:21,000 Of course, yes. Go home, think about it, and call me your other convenience. 1204 01:02:23,000 --> 01:02:47,000 Let me get one, I just need to Mirror myself. 1205 01:02:47,000 --> 01:02:48,000 Thank you, Rich David. 1206 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 Love to do. 1207 01:02:49,000 --> 01:02:50,000 Thanks. 1208 01:02:50,000 --> 01:02:52,000 Hey, David. 1209 01:02:52,000 --> 01:02:53,000 It's Jane. 1210 01:02:53,000 --> 01:02:57,000 I was just calling to say thank you for the coffee and scone. 1211 01:02:57,000 --> 01:02:58,000 You're right. 1212 01:02:58,000 --> 01:03:03,000 I did prefer the cinnamon. 1213 01:03:03,000 --> 01:03:04,000 Give me a call whenever you get this. 1214 01:03:04,000 --> 01:03:06,000 I need to talk to you about something. 1215 01:03:06,000 --> 01:03:09,000 In person, it would be better. 1216 01:03:09,000 --> 01:03:10,000 Okay. 1217 01:03:10,000 --> 01:03:12,000 So, yeah. 1218 01:03:12,000 --> 01:03:13,000 Call me. 1219 01:03:13,000 --> 01:03:15,000 I'm going to go. 1220 01:03:15,000 --> 01:03:16,000 I'm going to go. 1221 01:03:16,000 --> 01:03:17,000 I'm going to go. 1222 01:03:17,000 --> 01:03:18,000 I'm going to go. 1223 01:03:18,000 --> 01:03:19,000 I'm going to go. 1224 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 I'm going to go. 1225 01:03:20,000 --> 01:03:21,000 I'm going to go. 1226 01:03:21,000 --> 01:03:22,000 I'm going to go. 1227 01:03:22,000 --> 01:03:23,000 I'm going to go. 1228 01:03:23,000 --> 01:03:24,000 I'm going to go. 1229 01:03:24,000 --> 01:03:25,000 I'm going to go. 1230 01:03:25,000 --> 01:03:26,000 I'm going to go. 1231 01:03:26,000 --> 01:03:27,000 I'm going to go. 1232 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 I'm going to go. 1233 01:03:28,000 --> 01:03:29,000 I'm going to go. 1234 01:03:29,000 --> 01:03:30,000 I'm going to go. 1235 01:03:30,000 --> 01:03:31,000 I'm going to go. 1236 01:03:31,000 --> 01:03:32,000 I'm going to go. 1237 01:03:32,000 --> 01:03:33,000 I'm going to go. 1238 01:03:33,000 --> 01:03:34,000 I'm going to go. 1239 01:03:34,000 --> 01:03:35,000 I'm going to go. 1240 01:03:35,000 --> 01:03:36,000 I'm going to go. 1241 01:03:36,000 --> 01:03:37,000 I'm going to go. 1242 01:03:37,000 --> 01:03:38,000 I'm going to go. 1243 01:03:38,000 --> 01:03:39,000 I'm going to go. 1244 01:03:39,000 --> 01:03:40,000 I'm going to go. 1245 01:03:40,000 --> 01:03:41,000 I'm going to go. 1246 01:03:41,000 --> 01:03:42,000 I'm going to go. 1247 01:03:43,000 --> 01:03:44,000 I'm going to go. 1248 01:03:44,000 --> 01:03:45,000 I'm going to go. 1249 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 I'm going to go. 1250 01:03:46,000 --> 01:03:47,000 I'm so glad that you. 1251 01:03:47,000 --> 01:03:50,000 He said he didn't want me to just walk on in, so I buzzed first. 1252 01:03:50,000 --> 01:03:51,000 The main door was already open. 1253 01:03:51,000 --> 01:03:52,000 He really moved out. 1254 01:03:52,000 --> 01:03:56,000 Did you have any doubt? 1255 01:03:56,000 --> 01:04:01,000 Kind of hoping you'd reconsider. 1256 01:04:01,000 --> 01:04:06,000 Anyway, if you think I could borrow a few of your boxes? 1257 01:04:06,000 --> 01:04:07,000 I don't know. 1258 01:04:07,000 --> 01:04:09,000 You know, I don't know if you were going to go. 1259 01:04:09,000 --> 01:04:10,000 I don't know. 1260 01:04:10,000 --> 01:04:11,000 I'm going to go. 1261 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 Bar a few your boxes? 1262 01:04:13,000 --> 01:04:17,000 You came here to move all your stuff out and you didn't bring any moving boxes? 1263 01:04:17,000 --> 01:04:20,000 I just have my clothes and a few books. 1264 01:04:20,000 --> 01:04:24,000 You could toss the toiletries and honestly everything we bought together, you and Keith. 1265 01:04:24,000 --> 01:04:29,000 Oh great. I think I'm gonna get a lot of use out of that basketball into the bathroom. 1266 01:04:29,000 --> 01:04:33,000 So should we do this? 1267 01:04:33,000 --> 01:04:35,000 You think I'm helping you? 1268 01:04:35,000 --> 01:04:38,000 Two people would go a lot faster. 1269 01:04:38,000 --> 01:04:42,000 Just hurry up. I have a lot of stuff I have to do today. 1270 01:04:59,000 --> 01:05:00,000 There you go. 1271 01:05:00,000 --> 01:05:02,000 Thanks, you guys. 1272 01:05:04,000 --> 01:05:05,000 What do you have? 1273 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 I know it's over. 1274 01:05:07,000 --> 01:05:11,000 I understand that and I accept that it's entirely alcohol. 1275 01:05:14,000 --> 01:05:18,000 I want you to know you really were the best thing for the bathroom. 1276 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 I'm going to get you. 1277 01:06:30,000 --> 01:06:34,000 Hi, you're rich, David. You know what to do. Thanks. 1278 01:06:34,000 --> 01:06:42,000 Hi, David. It's Jane. I'm sorry to keep calling again. I've called a few times and sent some text messages. 1279 01:06:44,000 --> 01:06:48,000 I hope... I hope nothing's wrong. 1280 01:06:49,000 --> 01:06:53,000 Give me a call when you get this. I really need to talk to you. 1281 01:07:04,000 --> 01:07:09,000 MUSIC 1282 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 I know what's happening. 1283 01:07:38,000 --> 01:07:40,000 He's ghosting you. 1284 01:07:40,000 --> 01:07:42,000 What? Ghosting? 1285 01:07:42,000 --> 01:07:47,000 It's what they call it when one person in a relationship just suddenly cuts a whole contact with the other. 1286 01:07:47,000 --> 01:07:50,000 But we weren't even in a relationship. 1287 01:07:51,000 --> 01:07:57,000 And you can't think of anything that might have happened. Something you did or said that may have seemed harmless at the time? 1288 01:07:57,000 --> 01:08:02,000 No. I'm telling you, Cass, it was a perfect day. 1289 01:08:03,000 --> 01:08:06,000 Maybe the kids did something to them. 1290 01:08:06,000 --> 01:08:09,000 Well, she had the most fun out of everyone. 1291 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 You never know. Kids are weird. 1292 01:08:11,000 --> 01:08:13,000 Not this one, just me. 1293 01:08:15,000 --> 01:08:21,000 I made sure not to overstep my balance and she couldn't have been sweeter. 1294 01:08:21,000 --> 01:08:23,000 And she even hugged me goodbye. 1295 01:08:24,000 --> 01:08:30,000 And maybe David didn't like that. You know? Overprotective father, not wanting his daughter to get hurt. 1296 01:08:30,000 --> 01:08:32,000 You know, when things end. 1297 01:08:32,000 --> 01:08:35,000 Well, then why introduce me to her in my first place? 1298 01:08:35,000 --> 01:08:38,000 I don't know. I don't know what to tell you. 1299 01:08:38,000 --> 01:08:40,000 It's a mystery. 1300 01:08:41,000 --> 01:08:45,000 Well, at least there's one thing I don't have to worry about anymore. 1301 01:08:46,000 --> 01:08:47,000 What's that? 1302 01:08:49,000 --> 01:08:50,000 I got offered a job. 1303 01:08:50,000 --> 01:08:54,000 Great! Where? Peter's in the truck. It's a marketing firm. 1304 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 It's even bigger than X Factor. 1305 01:08:57,000 --> 01:08:59,000 You're gonna take it, right? 1306 01:08:59,000 --> 01:09:01,000 I haven't decided yet. There's an issue. 1307 01:09:01,000 --> 01:09:02,000 Salary? 1308 01:09:02,000 --> 01:09:06,000 Actually, we haven't discussed it, but I assume it would be competitive. 1309 01:09:06,000 --> 01:09:08,000 But they're making you stay in the city? 1310 01:09:09,000 --> 01:09:13,000 That was a sticking point, but eventually they caved. 1311 01:09:14,000 --> 01:09:15,000 What then? 1312 01:09:16,000 --> 01:09:25,000 One of my accounts, the one that they would actually be bringing me on to manage, is one of David's biggest competitors. 1313 01:09:26,000 --> 01:09:28,000 Are you crazy? 1314 01:09:28,000 --> 01:09:29,000 What? 1315 01:09:30,000 --> 01:09:34,000 You're seriously considering not taking the job because of him? 1316 01:09:36,000 --> 01:09:40,000 I haven't decided on anything yet, Cass. 1317 01:09:41,000 --> 01:09:44,000 Jamie, come on. I mean, this might be an issue. 1318 01:09:45,000 --> 01:09:48,000 Might be if you were dating him for years, but you just made him. 1319 01:09:49,000 --> 01:09:54,000 Plus, and I don't want to sign in sensitive, but, you know, I think he's made it pretty clear that whatever you thought of him, 1320 01:09:55,000 --> 01:09:58,000 the two of you had, is over. 1321 01:09:58,000 --> 01:09:59,000 I know. 1322 01:10:00,000 --> 01:10:04,000 It's insane that you're even considering these feelings right now. 1323 01:10:08,000 --> 01:10:10,000 Jamie, look at me. 1324 01:10:11,000 --> 01:10:13,000 Promise me? 1325 01:10:14,000 --> 01:10:16,000 Promise me you'll take the job. 1326 01:10:17,000 --> 01:10:21,000 What I will promise you is that I'm gonna get an explanation out of them. 1327 01:10:25,000 --> 01:10:27,000 I'm gonna get an explanation out of them. 1328 01:10:55,000 --> 01:10:57,000 I'm gonna get an explanation out of them. 1329 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 I'm gonna get an explanation out of them. 1330 01:11:30,000 --> 01:11:33,000 Hey, you rich David. You know what to do. Thanks. 1331 01:11:35,000 --> 01:11:37,000 It's pretty obvious you're avoiding me. 1332 01:11:39,000 --> 01:11:42,000 So, I don't expect you to return my call. 1333 01:11:44,000 --> 01:11:47,000 I just, I just called because I wanted to tell you... 1334 01:11:50,000 --> 01:11:52,000 I just, I wanted to tell you that... 1335 01:11:56,000 --> 01:11:58,000 But here's worse. 1336 01:11:59,000 --> 01:12:08,000 I thought we had something, something really special, and for you to just end things without even the courtesy of an explanation. 1337 01:12:09,000 --> 01:12:12,000 It just, it shows me what kind of man you really are. 1338 01:12:26,000 --> 01:12:28,000 Say goodbye to Mandy for me. 1339 01:12:33,000 --> 01:12:35,000 She's really wonderful. 1340 01:12:47,000 --> 01:12:50,000 I appreciate how you've been running for me, Ellen. 1341 01:12:51,000 --> 01:12:57,000 And because of that, I am excited to tell you how thrilled I am to be a part of the Peters and Strock team. 1342 01:12:58,000 --> 01:13:01,000 Great. I think you're gonna be a wonderful addition. I just know it. 1343 01:13:02,000 --> 01:13:05,000 Thank you. So, you talked to HR, personnel, benefit salary. 1344 01:13:06,000 --> 01:13:08,000 It's all handled. I'm just eager to get started. 1345 01:13:09,000 --> 01:13:13,000 Great. I'm gonna let you talk to Felix, and he'll explain to you the full spectrum of your responsibilities. 1346 01:13:14,000 --> 01:13:16,000 But I do want you to get started immediately on green on view. 1347 01:13:17,000 --> 01:13:21,000 I'm just curious, is there any reason why time is so much of the essence? 1348 01:13:22,000 --> 01:13:26,000 Well, Bruehundeview has a very aggressive expansion schedule, especially in the city. 1349 01:13:27,000 --> 01:13:33,000 And because there's such a finite amount of real estate, a big part of your job is gonna be to try to take market share away from their competitors. 1350 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 They're competitors. 1351 01:13:36,000 --> 01:13:39,000 Yes, you know, chains like Steep Right In and Angelique's, something's Bruehunde. 1352 01:13:46,000 --> 01:13:51,000 I'm just curious, is there any reason why the whole world is so much more? 1353 01:13:52,000 --> 01:13:58,000 I'm just curious, is there any reason why the world is so much more? 1354 01:13:59,000 --> 01:14:04,000 I'm just curious, is there any reason why the world is so much more? 1355 01:14:05,000 --> 01:14:09,000 I'm just curious, is there any reason why the world is so much more? 1356 01:14:10,000 --> 01:14:12,000 Oh, oh, oh. 1357 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 Yay! 1358 01:14:39,000 --> 01:14:44,000 I'm just curious, is there any reason why the world is so much more? 1359 01:14:45,000 --> 01:14:49,000 I'm just curious, is there any reason why the world is so much more? 1360 01:14:50,000 --> 01:14:54,000 I'm just curious, is there any reason why the world is so much more? 1361 01:14:55,000 --> 01:14:58,000 I'm just curious, is there any reason why the world is so much more? 1362 01:14:59,000 --> 01:15:02,000 I'm just curious, is there any reason why the world is so much more? 1363 01:15:03,000 --> 01:15:06,000 I'm just curious, is there any reason why the world is so much more? 1364 01:15:06,000 --> 01:15:31,000 If there's any reason why the world is so much more? 1365 01:15:31,000 --> 01:15:32,000 Hi. 1366 01:15:38,000 --> 01:15:40,000 So what do I have this honor? 1367 01:15:45,000 --> 01:15:45,000 You're angry. 1368 01:15:47,000 --> 01:15:48,000 What do you expect? 1369 01:15:48,000 --> 01:15:50,000 I tried calling you, I tried texting you. 1370 01:15:51,000 --> 01:15:53,000 Do you know how stupid that makes me feel? 1371 01:15:53,000 --> 01:15:54,000 You have to just let me explain. 1372 01:15:54,000 --> 01:15:56,000 I don't have to do anything. 1373 01:15:57,000 --> 01:16:00,000 If you'd give me a few minutes, I would like to explain. 1374 01:16:02,000 --> 01:16:03,000 I'm sorry. 1375 01:16:06,000 --> 01:16:07,000 Okay. 1376 01:16:07,000 --> 01:16:08,000 Carry your groceries? 1377 01:16:24,000 --> 01:16:26,000 You can just set it on the counter. 1378 01:16:31,000 --> 01:16:32,000 Okay. 1379 01:16:40,000 --> 01:16:41,000 Okay, so talk. 1380 01:16:44,000 --> 01:16:45,000 Should we sit? 1381 01:16:45,000 --> 01:16:46,000 No, I'm fine. 1382 01:16:46,000 --> 01:16:48,000 And you're a few minutes as sorry you started. 1383 01:16:53,000 --> 01:16:54,000 Well, I got your message. 1384 01:16:54,000 --> 01:16:56,000 I thought I would just come by and surprise you. 1385 01:16:57,000 --> 01:17:01,000 And then when I do, I find you in the doorway with some guy. 1386 01:17:03,000 --> 01:17:05,000 That was Aiden, my ex-boyfriend. 1387 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 What I told you about. 1388 01:17:09,000 --> 01:17:14,000 Okay, well, you looked awfully comfortable with him, and so, you know, I couldn't help but feel like the fool. 1389 01:17:14,000 --> 01:17:19,000 But really what I'm thinking about the whole time in the back of my head is my daughter. 1390 01:17:19,000 --> 01:17:24,000 And how close the two of you are getting, and I really don't want her getting hurt. 1391 01:17:25,000 --> 01:17:27,000 So that's why you ghosted me. 1392 01:17:27,000 --> 01:17:28,000 Ghosted you? 1393 01:17:29,000 --> 01:17:30,000 My mind. 1394 01:17:31,000 --> 01:17:35,000 David Aiden was just here packing up the rest of his things. We're completely finished. 1395 01:17:35,000 --> 01:17:36,000 Completely? 1396 01:17:36,000 --> 01:17:37,000 Completely. 1397 01:17:37,000 --> 01:17:38,000 For good. 1398 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 For good. 1399 01:17:40,000 --> 01:17:42,000 And you just asked me about this. 1400 01:17:45,000 --> 01:17:46,000 I don't know. 1401 01:17:55,000 --> 01:17:56,000 I'm sorry. 1402 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 Really? 1403 01:18:01,000 --> 01:18:06,000 I should have just asked you, but I'm sorry. 1404 01:18:07,000 --> 01:18:08,000 Okay. 1405 01:18:11,000 --> 01:18:15,000 And I have to tell you, I have really messed you up. 1406 01:18:15,000 --> 01:18:16,000 I missed you too. 1407 01:18:17,000 --> 01:18:20,000 And I do need to tell her something too, actually. 1408 01:18:20,000 --> 01:18:21,000 Okay. 1409 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 Maybe we should sit down. 1410 01:18:27,000 --> 01:18:29,000 Oh, yeah, that was my ritual idea. 1411 01:18:29,000 --> 01:18:32,000 Do you want a drink or anything? 1412 01:18:32,000 --> 01:18:37,000 Oh, Janet kind of seems like you're stalling now. 1413 01:18:37,000 --> 01:18:38,000 I'm sorry. 1414 01:18:38,000 --> 01:18:39,000 I'm sorry. 1415 01:18:39,000 --> 01:18:40,000 I'm sorry. 1416 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 I'm sorry. 1417 01:18:41,000 --> 01:18:42,000 I'm sorry. 1418 01:18:43,000 --> 01:18:46,000 Janet kind of seems like you're stalling now. 1419 01:18:49,000 --> 01:18:55,000 I accepted a new job in marketing. 1420 01:18:57,000 --> 01:18:58,000 Great. 1421 01:18:58,000 --> 01:19:00,000 Yeah, yeah, it's great. 1422 01:19:03,000 --> 01:19:09,000 The thing is, is they hired me because of my coffee experience. 1423 01:19:09,000 --> 01:19:10,000 Okay. 1424 01:19:13,000 --> 01:19:16,000 My clients ruined you. 1425 01:19:16,000 --> 01:19:22,000 I'm supposed to help them expand their market share. 1426 01:19:29,000 --> 01:19:32,000 You know who that is. 1427 01:19:32,000 --> 01:19:36,000 You know what that means to me. 1428 01:19:36,000 --> 01:19:39,000 And I'm not talking about just my competition. 1429 01:19:40,000 --> 01:19:41,000 I know. 1430 01:19:41,000 --> 01:19:42,000 I know. 1431 01:19:42,000 --> 01:19:49,000 It's just, I mean, isn't there enough coffee to go around? 1432 01:19:49,000 --> 01:19:51,000 This is not funny. 1433 01:19:51,000 --> 01:19:53,000 No, I think it's funny. 1434 01:19:53,000 --> 01:19:57,000 I didn't expect you to get so upset about it. 1435 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 How do you think I was going to react? 1436 01:19:59,000 --> 01:20:02,000 David, if it's not me, it's going to be somebody else. 1437 01:20:02,000 --> 01:20:05,000 That's your justification? 1438 01:20:05,000 --> 01:20:07,000 You know how much my company means to me. 1439 01:20:07,000 --> 01:20:10,000 It is the way that I take care of my daughter. 1440 01:20:11,000 --> 01:20:13,000 It's not personal. 1441 01:20:13,000 --> 01:20:15,000 Oh, it's personal. 1442 01:20:18,000 --> 01:20:19,000 Sorry, okay. 1443 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 sharing 1444 01:20:41,000 --> 01:20:43,000 Also, clarity 1445 01:20:46,000 --> 01:20:47,000 OK. 1446 01:20:47,000 --> 01:21:06,000 Hey, 1447 01:21:07,000 --> 01:21:10,000 Jenny, this is a decision you have to make for yourself. 1448 01:21:10,000 --> 01:21:13,000 Well, I'll make the decision myself. 1449 01:21:13,000 --> 01:21:15,000 You're my best friends, but you're here for. 1450 01:21:15,000 --> 01:21:17,000 What if I give you the wrong advice? 1451 01:21:17,000 --> 01:21:20,000 Like you said, I'll make the decision. 1452 01:21:20,000 --> 01:21:23,000 I just want to know what you think. 1453 01:21:23,000 --> 01:21:25,000 Okay, you want to know what I really think? 1454 01:21:25,000 --> 01:21:30,000 I know how important your career is to you, and I know how good you are in it. 1455 01:21:30,000 --> 01:21:34,000 But the truth is, there are other jobs. 1456 01:21:34,000 --> 01:21:37,000 There will always be other jobs. 1457 01:21:37,000 --> 01:21:40,000 But there's only one David. 1458 01:21:40,000 --> 01:21:41,000 And the money. 1459 01:21:41,000 --> 01:21:42,000 Wow. 1460 01:21:42,000 --> 01:21:44,000 I'm surprised. 1461 01:21:44,000 --> 01:21:45,000 Why? 1462 01:21:45,000 --> 01:21:49,000 Because just the other day, you were the one who thought I was practically out of my mind 1463 01:21:49,000 --> 01:21:52,000 or even considering his feelings. 1464 01:21:52,000 --> 01:21:55,000 That was before you told me why you stopped calling you. 1465 01:21:55,000 --> 01:21:57,000 And that's if you really believed him. 1466 01:21:57,000 --> 01:21:58,000 Of course I believe him. 1467 01:21:58,000 --> 01:22:03,000 I mean, Aiden was really at my apartment, and I'm sure David saw him 1468 01:22:03,000 --> 01:22:05,000 and misinterpreted things. 1469 01:22:05,000 --> 01:22:06,000 Oh, there you go. 1470 01:22:06,000 --> 01:22:07,000 Where? 1471 01:22:07,000 --> 01:22:08,000 Right there. 1472 01:22:08,000 --> 01:22:09,000 The choice is simple. 1473 01:22:09,000 --> 01:22:11,000 The man or the job? 1474 01:22:11,000 --> 01:22:12,000 Simple. 1475 01:22:12,000 --> 01:22:14,000 Call that simple. 1476 01:22:14,000 --> 01:22:17,000 Okay, well, I said the choice is simple. 1477 01:22:17,000 --> 01:22:19,000 The decision. 1478 01:22:19,000 --> 01:22:22,000 This just, I'm glad I'm not in your shoes. 1479 01:22:22,000 --> 01:22:24,000 Tell me about it. 1480 01:22:24,000 --> 01:22:32,000 I am sure your head is spinning, but I promise you, things will slow down and start to make sense. 1481 01:22:32,000 --> 01:22:34,000 It's fine, really. 1482 01:22:34,000 --> 01:22:36,000 I'm used to hitting the ground running. 1483 01:22:36,000 --> 01:22:37,000 Good. 1484 01:22:37,000 --> 01:22:40,000 I heard you see the Felix Castro right now who's been handling the count temporarily. 1485 01:22:40,000 --> 01:22:41,000 Come in. 1486 01:22:41,000 --> 01:22:43,000 This is Felix. 1487 01:22:43,000 --> 01:22:47,000 Jane, what an absolute pleasure to meet you. 1488 01:22:47,000 --> 01:22:49,000 I've been looking forward to your arrival. 1489 01:22:49,000 --> 01:22:50,000 Thank you, Felix. 1490 01:22:50,000 --> 01:22:51,000 I'm glad to be here. 1491 01:22:51,000 --> 01:22:52,000 Oh, you're too good acquainted. 1492 01:22:52,000 --> 01:22:54,000 Jane, just come find me when you're finished. 1493 01:22:54,000 --> 01:22:55,000 Okay. 1494 01:22:55,000 --> 01:23:01,000 Well, I'm sure you know that other companies have their fiefdoms, but I can assure you you won't find them. 1495 01:23:01,000 --> 01:23:03,000 I'm sure you won't find that here. 1496 01:23:03,000 --> 01:23:08,000 Bruinview is a very big opportunity for us, and I can really use your expertise. 1497 01:23:08,000 --> 01:23:10,000 That's refreshing to hear. 1498 01:23:10,000 --> 01:23:12,000 I think you're going to like the executives over there. 1499 01:23:12,000 --> 01:23:19,000 They're highly ambitious, proactive, well-capitalized, so there's no expense going after the competitors. 1500 01:23:19,000 --> 01:23:21,000 Now, let me share with you some of the other details. 1501 01:23:21,000 --> 01:23:26,000 You can look at the financial standards at your leisure, balance sheets, cordolies, etc. 1502 01:23:26,000 --> 01:23:29,000 But I think what's of utmost importance is the variance for Rose. 1503 01:23:29,000 --> 01:23:33,000 You're coming from Rome, but I'm going to be the most valuable opportunity to be here. 1504 01:23:59,000 --> 01:24:02,000 David? 1505 01:24:02,000 --> 01:24:05,000 Yeah? 1506 01:24:05,000 --> 01:24:08,000 The person you're meeting with this year. 1507 01:24:08,000 --> 01:24:09,000 What? 1508 01:24:09,000 --> 01:24:11,000 There's someone waiting for you out in the cafe. 1509 01:24:11,000 --> 01:24:13,000 She said she's a coffee consultant. 1510 01:24:13,000 --> 01:24:16,000 I don't think I've been to the cafe. 1511 01:24:16,000 --> 01:24:17,000 David? 1512 01:24:17,000 --> 01:24:18,000 Yeah? 1513 01:24:18,000 --> 01:24:21,000 The person you're meeting with this year. 1514 01:24:21,000 --> 01:24:22,000 What? 1515 01:24:22,000 --> 01:24:24,000 There's someone waiting for you out in the cafe. 1516 01:24:24,000 --> 01:24:26,000 She said she's a coffee consultant. 1517 01:24:26,000 --> 01:24:28,000 I don't think I've been to the cafe tonight. 1518 01:24:28,000 --> 01:24:30,000 Do I have something to say? 1519 01:24:30,000 --> 01:24:31,000 No? 1520 01:24:31,000 --> 01:24:34,000 Do you want me to just tell her that you're not here then? 1521 01:24:34,000 --> 01:24:35,000 No, it's fine. 1522 01:24:35,000 --> 01:24:37,000 Let's see what it's all about. 1523 01:24:37,000 --> 01:24:38,000 Okay. 1524 01:24:57,000 --> 01:25:00,000 I couldn't do it. 1525 01:25:00,000 --> 01:25:02,000 I couldn't take the job. 1526 01:25:02,000 --> 01:25:03,000 No? 1527 01:25:03,000 --> 01:25:09,000 Well, technically I did take it, but I quit. 1528 01:25:09,000 --> 01:25:10,000 I first day. 1529 01:25:10,000 --> 01:25:11,000 Yeah. 1530 01:25:11,000 --> 01:25:12,000 Yeah. 1531 01:25:12,000 --> 01:25:13,000 Yeah. 1532 01:25:13,000 --> 01:25:14,000 Yeah. 1533 01:25:14,000 --> 01:25:15,000 Yeah. 1534 01:25:15,000 --> 01:25:21,000 When I went in there and I saw all the details of what I'd be doing in black and white, I just... 1535 01:25:21,000 --> 01:25:23,000 I couldn't do it. 1536 01:25:24,000 --> 01:25:30,000 I couldn't imagine going into that office every day knowing that what I was doing was hurting you. 1537 01:25:30,000 --> 01:25:31,000 I didn't... 1538 01:25:31,000 --> 01:25:33,000 I didn't want that. 1539 01:25:33,000 --> 01:25:34,000 That's... 1540 01:25:34,000 --> 01:25:42,000 And I also couldn't imagine coming home every day and not seeing you. 1541 01:25:42,000 --> 01:25:49,000 Wait a second, aren't you still leaving town? 1542 01:25:49,000 --> 01:25:54,000 I thought I'd give this city a second chance. 1543 01:25:54,000 --> 01:26:01,000 I met this really wonderful tour guide who showed me all kinds of places I didn't even know existed. 1544 01:26:01,000 --> 01:26:02,000 Did you know? 1545 01:26:02,000 --> 01:26:05,000 What are you doing about your permanent place? 1546 01:26:05,000 --> 01:26:10,000 You said your landlord found another tenant the minute you gave your notice, isn't it? 1547 01:26:10,000 --> 01:26:11,000 That's true. 1548 01:26:11,000 --> 01:26:12,000 That's true. 1549 01:26:12,000 --> 01:26:17,000 But Cassie worked for Magic and found me in her place. 1550 01:26:17,000 --> 01:26:22,000 A lot nicer than my old one, a lot cheaper too. 1551 01:26:22,000 --> 01:26:23,000 Hmm. 1552 01:26:23,000 --> 01:26:24,000 Okay. 1553 01:26:24,000 --> 01:26:29,000 So also I would be close by. 1554 01:26:29,000 --> 01:26:32,000 Well, that's going to be really convenient for your new job. 1555 01:26:32,000 --> 01:26:34,000 David, weren't you listening? 1556 01:26:34,000 --> 01:26:35,000 I said I quit that job. 1557 01:26:35,000 --> 01:26:36,000 I'm not talking about the one you quit. 1558 01:26:36,000 --> 01:26:39,000 I'm talking about the one I hope you'll accept. 1559 01:26:39,000 --> 01:26:40,000 What are you talking about? 1560 01:26:40,000 --> 01:26:45,000 Come consult for us at something's brilliant. 1561 01:26:45,000 --> 01:26:52,000 Whatever offer that you turned down, I will talk about it. 1562 01:26:52,000 --> 01:27:00,000 Are you just offering us because you're incredibly smart and talented? 1563 01:27:00,000 --> 01:27:05,000 And you know something about coffee, right? 1564 01:27:05,000 --> 01:27:06,000 Just a little bit. 1565 01:27:06,000 --> 01:27:09,000 That's great! 1566 01:27:09,000 --> 01:27:14,000 And that will just give me another opportunity to ask you out and hopefully you'll accept there too. 1567 01:27:14,000 --> 01:27:21,000 Mom, that one I'm going to have to think about. 1568 01:27:21,000 --> 01:27:22,000 Oh! 1569 01:27:22,000 --> 01:27:23,000 Oh! 1570 01:27:23,000 --> 01:27:24,000 Oh! 1571 01:27:24,000 --> 01:27:25,000 Oh! 1572 01:27:25,000 --> 01:27:26,000 Oh! 1573 01:27:26,000 --> 01:27:27,000 Oh! 1574 01:27:27,000 --> 01:27:28,000 Oh! 1575 01:27:28,000 --> 01:27:29,000 Oh! 1576 01:27:29,000 --> 01:27:30,000 Oh! 1577 01:27:30,000 --> 01:27:31,000 Oh! 1578 01:27:31,000 --> 01:27:32,000 Oh! 1579 01:27:32,000 --> 01:27:33,000 Oh! 1580 01:27:33,000 --> 01:27:34,000 Oh! 1581 01:27:34,000 --> 01:27:35,000 Oh! 1582 01:27:35,000 --> 01:27:36,000 Oh! 1583 01:27:36,000 --> 01:27:37,000 Oh! 1584 01:27:37,000 --> 01:27:38,000 Oh! 1585 01:27:38,000 --> 01:27:39,000 Oh! 1586 01:27:39,000 --> 01:27:40,000 Oh! 1587 01:27:40,000 --> 01:27:41,000 Oh! 1588 01:27:41,000 --> 01:27:42,000 Oh! 1589 01:27:42,000 --> 01:27:43,000 Oh! 1590 01:27:44,000 --> 01:27:45,000 Oh! 1591 01:27:45,000 --> 01:27:46,000 Oh! 1592 01:27:46,000 --> 01:27:47,000 It's me, hi! 1593 01:27:47,000 --> 01:27:48,000 Good! 1594 01:27:48,000 --> 01:27:49,000 You're coming with us with beaches and I, right? 1595 01:27:49,000 --> 01:27:50,000 Are you kidding? 1596 01:27:50,000 --> 01:27:51,000 I wouldn't miss it. 1597 01:27:51,000 --> 01:27:52,000 Okay! 1598 01:27:52,000 --> 01:27:53,000 Oh! 1599 01:27:53,000 --> 01:27:54,000 Oh! 1600 01:27:54,000 --> 01:27:55,000 Good game! 1601 01:27:55,000 --> 01:27:56,000 Good game! 1602 01:27:56,000 --> 01:27:57,000 We lost! 1603 01:27:57,000 --> 01:28:00,000 We time our good game! 1604 01:28:00,000 --> 01:28:10,000 Well, that's because the coach knows more about coffee beans than he does softball. 1605 01:28:10,000 --> 01:28:12,000 You can control coffee beans. 1606 01:28:12,000 --> 01:28:14,000 You ever try controlling ten-year-olds? 1607 01:28:14,000 --> 01:28:15,000 Get it! 1608 01:28:15,000 --> 01:28:16,000 Get it! 1609 01:28:16,000 --> 01:28:18,000 Never going to have them. 1610 01:28:18,000 --> 01:28:21,000 Well, here's always next game. 1611 01:28:21,000 --> 01:28:22,000 Okay, so this is me. 1612 01:28:22,000 --> 01:28:25,000 We got a new striker's fan. 1613 01:28:25,000 --> 01:28:26,000 Sort of. 1614 01:28:26,000 --> 01:28:30,000 I kind of have a crush on the coach. 1615 01:28:30,000 --> 01:28:31,000 Oh! 1616 01:28:31,000 --> 01:28:32,000 That's too bad. 1617 01:28:32,000 --> 01:28:34,000 Why is that? 1618 01:28:34,000 --> 01:28:39,000 Hey, I hear he's hooked up, head over heels for some really beautiful girl that I'd introduced 1619 01:28:39,000 --> 01:28:40,000 into. 1620 01:28:40,000 --> 01:28:41,000 Yep. 1621 01:29:09,000 --> 01:29:11,000 Oh! 1622 01:29:11,000 --> 01:29:12,000 Oh! 1623 01:29:12,000 --> 01:29:13,000 Oh! 1624 01:29:13,000 --> 01:29:14,000 Oh! 1625 01:29:14,000 --> 01:29:15,000 Oh! 1626 01:29:15,000 --> 01:29:16,000 Oh! 1627 01:29:16,000 --> 01:29:17,000 Oh! 1628 01:29:17,000 --> 01:29:18,000 Oh! 1629 01:29:18,000 --> 01:29:19,000 Oh! 1630 01:29:19,000 --> 01:29:20,000 Oh! 1631 01:29:20,000 --> 01:29:21,000 Oh! 1632 01:29:21,000 --> 01:29:22,000 Oh! 1633 01:29:22,000 --> 01:29:23,000 Oh! 1634 01:29:23,000 --> 01:29:24,000 Oh! 1635 01:29:24,000 --> 01:29:25,000 Oh! 1636 01:29:25,000 --> 01:29:26,000 Oh! 1637 01:29:26,000 --> 01:29:27,000 Oh! 1638 01:29:27,000 --> 01:29:28,000 Oh! 1639 01:29:28,000 --> 01:29:29,000 Oh! 1640 01:29:29,000 --> 01:29:30,000 Oh! 1641 01:29:30,000 --> 01:29:31,000 Oh! 1642 01:29:31,000 --> 01:29:32,000 Oh! 1643 01:29:32,000 --> 01:29:33,000 Oh! 1644 01:29:33,000 --> 01:29:34,000 Oh! 1645 01:29:34,000 --> 01:29:35,000 Oh! 1646 01:29:35,000 --> 01:29:36,000 Oh! 1647 01:29:36,000 --> 01:29:37,000 Oh! 1648 01:29:37,000 --> 01:29:38,000 Oh! 1649 01:29:38,000 --> 01:29:39,000 Oh! 1650 01:29:39,000 --> 01:29:40,000 Oh! 1651 01:29:40,000 --> 01:29:41,000 Oh! 1652 01:29:41,000 --> 01:29:42,000 Oh! 1653 01:29:42,000 --> 01:29:43,000 Oh! 1654 01:29:43,000 --> 01:29:44,000 Oh! 1655 01:29:44,000 --> 01:29:45,000 Oh! 1656 01:29:45,000 --> 01:29:46,000 Oh! 1657 01:29:46,000 --> 01:29:47,000 Oh! 1658 01:29:47,000 --> 01:29:48,000 Oh! 1659 01:29:48,000 --> 01:29:49,000 Oh! 1660 01:29:49,000 --> 01:29:50,000 Oh! 1661 01:29:50,000 --> 01:29:51,000 Oh! 1662 01:29:51,000 --> 01:29:52,000 Oh! 1663 01:29:52,000 --> 01:29:53,000 Oh! 1664 01:29:53,000 --> 01:29:54,000 Oh! 1665 01:29:54,000 --> 01:29:55,000 Oh! 1666 01:29:55,000 --> 01:29:56,000 Oh! 1667 01:29:56,000 --> 01:29:57,000 Oh! 1668 01:29:57,000 --> 01:29:58,000 Oh! 1669 01:29:58,000 --> 01:29:59,000 Oh! 1670 01:29:59,000 --> 01:30:00,000 Oh! 1671 01:30:00,000 --> 01:30:01,000 Oh! 1672 01:30:01,000 --> 01:30:02,000 Oh! 1673 01:30:02,000 --> 01:30:03,000 Oh! 1674 01:30:03,000 --> 01:30:04,000 Oh! 1675 01:30:04,000 --> 01:30:05,000 Oh! 111307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.