All language subtitles for Six.Feet.Under.S04E10.The Black Forest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,071 --> 00:01:48,404 You stupid, stupid son of a bitch! 2 00:01:50,176 --> 00:01:52,770 You've got three beautiful girls 3 00:01:52,812 --> 00:01:55,337 and they are never gonna be able to take a drink! 4 00:01:56,749 --> 00:01:59,877 They are never gonna be able to have cocktail hour! 5 00:01:59,919 --> 00:02:01,978 You wanna know why?! 6 00:02:02,021 --> 00:02:04,489 - Suzanne, take it easy. - You wanna know why? 7 00:02:04,524 --> 00:02:07,015 Because you are a fucking alcoholic! 8 00:02:07,060 --> 00:02:10,223 - Suzanne! - What?! 9 00:02:12,198 --> 00:02:14,166 Should we get some help? 10 00:02:14,200 --> 00:02:19,729 # You light up my days # 11 00:02:19,772 --> 00:02:24,766 # And fill my nights... # 12 00:02:27,814 --> 00:02:29,873 What? What's up? 13 00:02:29,916 --> 00:02:32,612 I just do not want to go to fuckin' Idaho. 14 00:02:32,652 --> 00:02:36,053 Oh, don't drive yourself crazy over it. 15 00:02:36,089 --> 00:02:38,455 I just don't want to go. 16 00:02:38,491 --> 00:02:40,891 You told them you were coming, you were gonna go. 17 00:02:40,927 --> 00:02:44,829 - So just go. - You know, I'd be fine 18 00:02:44,864 --> 00:02:47,697 if it was just the dedication of Lisa's ashes... 19 00:02:47,734 --> 00:02:51,727 - But? - I don't wanna be with the Kimmels. 20 00:02:55,341 --> 00:02:58,708 And I really don't wanna put Maya in that situation. 21 00:02:58,745 --> 00:03:02,181 Death death death. I feel like I'm done looking backward, 22 00:03:02,215 --> 00:03:05,013 I just wanna look forward, with you, with us. 23 00:03:05,051 --> 00:03:08,043 - You do? - Yeah, I do. 24 00:03:17,830 --> 00:03:19,821 What are you doing, little monkey, huh? 25 00:03:21,267 --> 00:03:23,132 You know, honey, half these boxes 26 00:03:23,169 --> 00:03:26,332 - are full of Lisa's clothes. - Yeah, well, I saved them for Maya, 27 00:03:26,372 --> 00:03:28,306 so she can see them when grows up. 28 00:03:28,341 --> 00:03:29,968 Well, when you think about it, 29 00:03:30,009 --> 00:03:32,944 this ceremony does the same thing. 30 00:03:32,979 --> 00:03:35,504 You wanna go so that when Maya grows up 31 00:03:35,548 --> 00:03:38,608 you can say to her, "You were there." 32 00:03:41,721 --> 00:03:44,747 - I have colitis. - Oh, no. 33 00:03:44,791 --> 00:03:47,282 Yup. I do. 34 00:03:47,327 --> 00:03:49,795 There it is, colitis. 35 00:03:49,829 --> 00:03:53,629 Fuckin' Jesus, Mom! You're a seven-letter whore. 36 00:03:53,666 --> 00:03:55,429 And it's on the triple word too. 37 00:03:55,468 --> 00:03:58,733 It's all about the seven letters for her. It always has been. 38 00:03:58,771 --> 00:04:01,672 She skips three turns, then mashes the shit out of you. 39 00:04:01,708 --> 00:04:04,006 - Yeah, I'm your biggest problem. - You are. 40 00:04:04,043 --> 00:04:05,840 - You. You. - You! You! 41 00:04:05,878 --> 00:04:07,607 - You! You! - You! I quit. 42 00:04:07,647 --> 00:04:12,243 - The hell you do. - I'm going to miss this. 43 00:04:13,586 --> 00:04:16,282 - I don't wanna go home. - Play the game. 44 00:04:22,295 --> 00:04:24,422 Is... 45 00:04:24,464 --> 00:04:27,228 - "umurawi" a word? - What? 46 00:04:27,267 --> 00:04:29,360 It's all I've got... umurawi. 47 00:04:35,675 --> 00:04:37,973 Aw, Fisher. 48 00:04:41,447 --> 00:04:43,312 Coming. 49 00:04:43,349 --> 00:04:46,011 Coming! 50 00:04:46,052 --> 00:04:48,020 Sorry, were you sleeping? 51 00:04:48,054 --> 00:04:50,784 No, but we were in bed. 52 00:04:50,823 --> 00:04:52,950 The people are coming, the people are coming, 53 00:04:52,992 --> 00:04:55,085 the people... the people, the people! 54 00:04:55,128 --> 00:04:57,824 - What time is it? - It's Miller time. 55 00:05:00,133 --> 00:05:02,431 - Hey, whore. - Hey, whore. 56 00:05:03,836 --> 00:05:06,600 Dude, come on, help me bring this over here. 57 00:05:09,042 --> 00:05:11,772 - Where do you want it? - Over there. 58 00:05:11,811 --> 00:05:15,042 Guess Jimmy's the refrigerator magnet of the week again, huh? 59 00:05:15,081 --> 00:05:17,140 I get dizzy trying to keep up. 60 00:05:17,183 --> 00:05:19,378 Oh, I get it, 'cause you and Russell are like 61 00:05:19,419 --> 00:05:23,014 Mr. And Mrs. Happy Suburban Love Couple? 62 00:05:24,023 --> 00:05:25,888 Maybe we are. 63 00:05:25,925 --> 00:05:28,689 Maybe we're gonna buy a ranch house in a cul-de-sac. 64 00:05:31,698 --> 00:05:33,928 - Did you bring weed? - Yeah. 65 00:05:33,966 --> 00:05:36,935 Hey, sweetie? Did we bring my CDs in? 66 00:05:36,969 --> 00:05:38,561 I got 'em, Baboo. 67 00:05:40,573 --> 00:05:43,167 Eh! Eh! Get out of my shit. 68 00:05:43,209 --> 00:05:46,770 - You said you brought pot. - I could get it for you, Stonehenge. 69 00:05:46,813 --> 00:05:48,804 Get it then. 70 00:05:49,949 --> 00:05:52,941 Cheesy and hot. 71 00:05:59,359 --> 00:06:03,557 I want a lot of flowers. I mean it, a lot. 72 00:06:03,596 --> 00:06:07,123 I don't want it to look like, you know, like... 73 00:06:07,166 --> 00:06:08,656 like I didn't care because... 74 00:06:08,701 --> 00:06:10,931 I do... 75 00:06:10,970 --> 00:06:13,302 more than they'll ever know. 76 00:06:13,339 --> 00:06:15,432 More than anyone. 77 00:06:15,475 --> 00:06:17,067 Of course. 78 00:06:18,144 --> 00:06:21,113 Rob liked lasianthus. 79 00:06:21,147 --> 00:06:23,172 Didn't he, honey? 80 00:06:23,216 --> 00:06:26,014 Mm-hmm. They're sort of halfway 81 00:06:26,052 --> 00:06:28,520 between tulips and roses 82 00:06:28,554 --> 00:06:32,081 except they have no thorns and they're usually purple or white. 83 00:06:33,393 --> 00:06:36,123 - They sound beautiful. - Yeah, they are. 84 00:06:36,162 --> 00:06:37,857 We'll take purple. 85 00:06:40,967 --> 00:06:43,060 Shit! 86 00:06:43,102 --> 00:06:46,230 Okay, um... 87 00:06:46,272 --> 00:06:49,264 okay, so, you... 88 00:06:49,308 --> 00:06:52,072 what will... you'll put him out there? 89 00:06:52,111 --> 00:06:53,408 And then what? 90 00:06:53,446 --> 00:06:55,471 You could say a few words, if you want. 91 00:06:55,515 --> 00:06:57,608 Oh God. 92 00:06:58,618 --> 00:07:01,052 "Hi, I'm Suzanne Wething. 93 00:07:01,087 --> 00:07:04,284 Some of you may have seen me kicking Rob in the parking lot 94 00:07:04,323 --> 00:07:07,087 at Jen's wedding. 95 00:07:07,126 --> 00:07:10,459 Actually, he was already dead from alcohol poisoning. 96 00:07:10,496 --> 00:07:13,226 So you can just all stop looking at me like that." 97 00:07:14,500 --> 00:07:16,331 I don't think so. 98 00:07:20,907 --> 00:07:22,932 Oh, what? It's no secret. 99 00:07:25,945 --> 00:07:28,505 Paige knows. Your sisters know, 100 00:07:28,548 --> 00:07:31,483 - don't they? - Uh-huh. 101 00:07:36,222 --> 00:07:38,213 Daddy was a drunk. 102 00:07:43,362 --> 00:07:45,455 Okay, what is it again, Waterbury what? 103 00:07:45,498 --> 00:07:47,591 "Waterford W Collection 104 00:07:47,633 --> 00:07:51,831 - 11-inch spire stem vase." - Terry doesn't fuck around, does he? 105 00:07:51,871 --> 00:07:54,806 No, when he registers, he registers. 106 00:07:54,841 --> 00:07:56,570 Maybe we should get married. 107 00:07:56,609 --> 00:07:59,442 So we can have people going on vase-buying errands for us? 108 00:07:59,479 --> 00:08:01,947 No. So, we can say all those 109 00:08:01,981 --> 00:08:03,915 "forevers" and "no matter whats." 110 00:08:03,950 --> 00:08:05,918 You're in my will, I'm in yours. 111 00:08:05,952 --> 00:08:07,647 We basically are married, 112 00:08:07,687 --> 00:08:11,316 even if the law refuses to recognize it. But then again, I refuse to recognize 113 00:08:11,357 --> 00:08:14,087 most of the Bush Administration. I guess it all evens out. 114 00:08:14,126 --> 00:08:17,618 I still think some sort of ceremony in front of all our family and friends 115 00:08:17,663 --> 00:08:21,030 - would make it more real. - I just don't think now's the time 116 00:08:21,067 --> 00:08:23,194 - to go into big-event-planning mode. - Why? 117 00:08:23,236 --> 00:08:26,000 I don't know, all the shit you've been through lately? 118 00:08:26,038 --> 00:08:28,734 I just don't think it's the perfect time. 119 00:08:28,774 --> 00:08:30,435 Well, it never is. 120 00:08:30,476 --> 00:08:33,468 Sometimes you just have to just pick a moment and do it, right? 121 00:08:33,513 --> 00:08:36,744 You mean like Nate moving in with Brenda and taking Maya with him? 122 00:08:36,782 --> 00:08:39,546 - If you ask me, that sounds crazy. - You think? 123 00:08:39,585 --> 00:08:41,917 Well, fast. 124 00:08:41,954 --> 00:08:45,082 Life's so short. I don't know what fast is anymore. 125 00:08:45,124 --> 00:08:47,115 Here it is. 126 00:08:50,196 --> 00:08:53,495 $225? They're not getting this from us. 127 00:08:53,533 --> 00:08:55,797 Yes, they are, just bite the bullet. 128 00:08:59,038 --> 00:09:01,097 Right here, a garlic press for 30 bucks. 129 00:09:01,140 --> 00:09:04,109 You really want to be the guys who gave them the garlic press? 130 00:09:04,143 --> 00:09:08,239 They'll use a garlic press way more than they'll use a $225 vase. 131 00:09:08,281 --> 00:09:10,272 No. 132 00:09:12,485 --> 00:09:14,316 Jesus. 133 00:09:32,371 --> 00:09:34,362 I'm home. 134 00:09:59,832 --> 00:10:01,697 - Hello? - Hi, I wanna see my kids. 135 00:10:01,734 --> 00:10:03,258 - When? - Today. 136 00:10:03,302 --> 00:10:06,100 - What time? - 5:00. No, wait. 137 00:10:06,138 --> 00:10:08,504 Shit. Uh, let me... 138 00:10:08,541 --> 00:10:10,771 let me drive them to karate tomorrow, 139 00:10:10,810 --> 00:10:12,778 and then I'll take them to lunch. 140 00:10:12,812 --> 00:10:14,803 You can't, we carpool with the Koehlers. 141 00:10:14,847 --> 00:10:17,008 If I change one week, everything changes. 142 00:10:17,049 --> 00:10:19,449 Vanessa, you can't keep me from seeing my kids. 143 00:10:19,485 --> 00:10:21,817 I'm not trying to keep you from seeing your kids. 144 00:10:23,623 --> 00:10:26,023 Why don't you come over tomorrow afternoon and play with them? 145 00:10:27,026 --> 00:10:29,893 Well... at... at the house? 146 00:10:29,929 --> 00:10:32,454 Yes, that would be better. 147 00:10:32,498 --> 00:10:35,023 Okay. 148 00:10:35,067 --> 00:10:36,728 I'll be there at 2:00. 149 00:10:36,769 --> 00:10:40,261 So, like, from 2:00 to 4:00? 150 00:10:40,306 --> 00:10:43,400 Make it 03:00 to 05:00 just to make sure we're back in time. 151 00:10:43,442 --> 00:10:46,639 Okay, see you then. 152 00:10:51,717 --> 00:10:54,618 And I was... 153 00:10:54,654 --> 00:10:58,590 hauling this box of meteorites out to the car and I... 154 00:10:58,624 --> 00:11:00,615 I thought, 155 00:11:00,660 --> 00:11:03,220 "Jesus, God, 156 00:11:03,262 --> 00:11:04,889 look at yourself 157 00:11:04,930 --> 00:11:07,626 moving these goddamn rocks again. 158 00:11:09,035 --> 00:11:11,196 How many times are you gonna keep doing this?" 159 00:11:11,237 --> 00:11:13,205 We're supposed to stay together 160 00:11:13,239 --> 00:11:15,469 because you don't wanna move your rocks? 161 00:11:16,475 --> 00:11:18,238 No... 162 00:11:18,277 --> 00:11:21,440 we should stay together because we love each other. 163 00:11:24,083 --> 00:11:26,108 I love you, anyway. 164 00:11:26,152 --> 00:11:28,279 I do. 165 00:11:29,588 --> 00:11:31,783 I love you too, George. 166 00:11:33,259 --> 00:11:36,558 But this is my thought here, 167 00:11:36,595 --> 00:11:39,063 if you're going to be my husband 168 00:11:39,098 --> 00:11:41,658 and I'm gonna be your wife, 169 00:11:41,701 --> 00:11:44,795 it will have to be... it can only be 170 00:11:44,837 --> 00:11:46,828 if some conditions are met. 171 00:11:49,308 --> 00:11:51,003 Shoot. 172 00:11:52,945 --> 00:11:56,244 Mainly, that you behave like a husband. 173 00:11:57,383 --> 00:12:00,045 And to me that means sharing yourself. 174 00:12:00,086 --> 00:12:03,954 I don't wanna have to feel bad every time I ask you a question. 175 00:12:08,360 --> 00:12:10,692 - All right. - And I want a healthy 176 00:12:10,730 --> 00:12:14,166 continuous flow of family around here, 177 00:12:14,200 --> 00:12:16,930 like making a space for Kyle and Becky. 178 00:12:19,271 --> 00:12:22,434 - Becky? - My friend from the fabric shop. 179 00:12:22,475 --> 00:12:24,807 I set them up. 180 00:12:26,412 --> 00:12:28,346 Don't be mad. 181 00:12:28,380 --> 00:12:30,371 I'm not mad. 182 00:12:30,416 --> 00:12:34,011 Not to mention your other children, Brian and Maggie. 183 00:12:34,053 --> 00:12:36,681 I haven't even met them yet. 184 00:12:36,722 --> 00:12:40,317 All right, you'll meet them. 185 00:12:40,359 --> 00:12:43,157 And l... 186 00:12:43,195 --> 00:12:45,857 I need to feel like you like me again. 187 00:12:45,898 --> 00:12:47,889 Ruth. 188 00:12:49,401 --> 00:12:51,369 You're my favorite person. 189 00:12:51,403 --> 00:12:54,270 You don't make me feel like your favorite person. 190 00:12:57,176 --> 00:12:59,576 Look... 191 00:12:59,612 --> 00:13:02,137 I'll try. 192 00:13:02,181 --> 00:13:05,014 I will, I mean it. 193 00:13:05,050 --> 00:13:07,041 I'll... 194 00:13:08,053 --> 00:13:10,283 I'll try. 195 00:13:17,630 --> 00:13:19,495 You poor thing. 196 00:13:25,638 --> 00:13:28,106 Yes, we'll be at the Black Forest Inn. 197 00:13:28,140 --> 00:13:30,404 Yeah. 198 00:13:30,442 --> 00:13:32,967 11:10 in the morning. 199 00:13:33,012 --> 00:13:35,708 Yeah, Hoyt. 200 00:13:35,748 --> 00:13:38,683 No, 1170 is our flight number. 201 00:13:38,717 --> 00:13:42,483 How could we land at 11:70? 202 00:13:42,521 --> 00:13:45,081 - Yeah, I was kidding too. - See, baby blue. 203 00:13:45,124 --> 00:13:46,819 All right, thanks. Bye. 204 00:13:46,859 --> 00:13:49,419 - Secret, you could write... - The guy is such a knob. 205 00:13:49,461 --> 00:13:51,895 I'll take you guys to the airport. 206 00:13:51,931 --> 00:13:54,126 - You know what? - Orange. 207 00:13:54,166 --> 00:13:56,634 I've got a better idea, why don't you come with us? 208 00:13:56,669 --> 00:13:58,569 No, I don't think so. 209 00:13:58,604 --> 00:14:00,902 You don't have to come to the ceremony. 210 00:14:00,940 --> 00:14:03,875 - Just come to Idaho. - I really think I'd be in the way. 211 00:14:03,909 --> 00:14:06,173 Well, I really think it would actually make 212 00:14:06,212 --> 00:14:07,839 the whole thing livable for me, 213 00:14:07,880 --> 00:14:10,041 having it be the three of us. 214 00:14:10,082 --> 00:14:12,744 You really want me to come? 215 00:14:12,785 --> 00:14:14,776 Well, I asked you, didn't I? 216 00:14:15,788 --> 00:14:17,585 Come on. 217 00:14:20,159 --> 00:14:22,024 Oh, Byron. I can't. 218 00:14:22,061 --> 00:14:24,154 I have an appointment with Byron tomorrow. 219 00:14:24,196 --> 00:14:26,824 I think Byron will be fine if he misses a session. 220 00:14:26,866 --> 00:14:29,061 You've only been seeing him for like, a month. 221 00:14:29,101 --> 00:14:31,535 No, exactly. It's too soon to leave him hanging out 222 00:14:31,570 --> 00:14:34,801 - by himself in the middle of reality. - What about my reality? 223 00:14:34,840 --> 00:14:37,240 # Beep beep beep beep beep beep beep beep. # 224 00:14:40,512 --> 00:14:44,414 # Mister, look at your girl # 225 00:14:44,450 --> 00:14:46,645 # She loves it # 226 00:14:46,685 --> 00:14:48,550 # I could see it in her eyes # 227 00:14:48,587 --> 00:14:52,751 # She... hopes it'll last forever # 228 00:14:53,759 --> 00:14:55,386 # Hey! # 229 00:14:57,062 --> 00:15:01,931 # Her off-beat dance makes me fantasize... # 230 00:15:03,469 --> 00:15:06,267 - Come dance with me. - This should be illegal. 231 00:15:06,305 --> 00:15:08,739 - What? - This should be illegal! 232 00:15:08,774 --> 00:15:10,639 Yeah, I know. What should be illegal? 233 00:15:10,676 --> 00:15:13,702 People trying to get other people to dance! It doesn't work. 234 00:15:13,746 --> 00:15:17,477 # Move, she wants to move # 235 00:15:17,516 --> 00:15:21,748 - # But you're hogging her... # - You're right. 236 00:15:21,787 --> 00:15:23,755 # She wants to move # 237 00:15:23,789 --> 00:15:27,987 # She wants to move but you're hogging her # 238 00:15:28,027 --> 00:15:29,995 # You're guarding her # 239 00:15:30,029 --> 00:15:32,520 - # Beat it! # - What the fuck, Claire! 240 00:15:32,564 --> 00:15:35,192 - What? - What are you doing? 241 00:15:38,037 --> 00:15:39,800 I just... 242 00:15:39,838 --> 00:15:42,773 you just look so fucking beautiful tonight! 243 00:15:42,808 --> 00:15:45,834 Oh, do I? Wow, that must make it so hard for everybody. 244 00:15:45,878 --> 00:15:47,368 High much? 245 00:15:49,715 --> 00:15:51,876 Why are you being such a fucking bitch? 246 00:15:51,917 --> 00:15:55,853 The world's not your own private fucking chemistry set, Claire! 247 00:15:56,855 --> 00:15:58,482 Just stay away from me. 248 00:15:59,725 --> 00:16:02,250 Leave me the fuck alone! 249 00:16:02,294 --> 00:16:04,023 Okay! 250 00:16:04,063 --> 00:16:07,658 # Hey, mister, she wants to move # 251 00:16:07,700 --> 00:16:09,463 # Move # 252 00:16:09,501 --> 00:16:11,833 # She wants to move # 253 00:16:11,870 --> 00:16:16,000 # But you're hogging her, you're guarding her # 254 00:16:16,041 --> 00:16:20,410 # Beat it! Mister, look at your girl # 255 00:16:20,446 --> 00:16:22,937 # She loves it # 256 00:16:22,982 --> 00:16:24,745 # I can see it in her eyes # 257 00:16:24,783 --> 00:16:29,948 # She... hopes it'll lasts forever # 258 00:16:29,989 --> 00:16:32,924 # Hey! Come on... # 259 00:16:34,126 --> 00:16:37,584 # Fairies sweet magic for me # 260 00:16:37,629 --> 00:16:41,429 Yeah, uh-huh. Thanks. 261 00:16:41,467 --> 00:16:44,197 Uh, no, I already have the number. 262 00:16:44,236 --> 00:16:45,703 Thanks. 263 00:16:45,738 --> 00:16:47,933 Ugh. 264 00:16:47,973 --> 00:16:49,736 Barb called, left a message. 265 00:16:49,775 --> 00:16:53,438 There's some barbecue at Peg and Ed's in an hour. 266 00:16:53,479 --> 00:16:56,141 I should've told them I was coming tomorrow morning. 267 00:16:56,181 --> 00:16:58,775 They want you to go over now? 268 00:17:00,753 --> 00:17:02,721 Like in an hour. 269 00:17:03,922 --> 00:17:06,117 I'm just gonna call and say I can't make it. 270 00:17:10,329 --> 00:17:13,355 - No, I'll get it, I'll get it. - I was gonna pass it to you. 271 00:17:13,399 --> 00:17:16,232 Just... you know, I'll just let them leave a message. 272 00:17:16,268 --> 00:17:18,236 Answer it. I'll be quiet! 273 00:17:19,938 --> 00:17:22,065 I'm just gonna check the message. 274 00:17:22,107 --> 00:17:23,972 Whatever. 275 00:17:25,177 --> 00:17:27,407 You should go to the barbecue. 276 00:17:29,515 --> 00:17:32,348 - Yeah, I don't know. - They just wanna see Maya. 277 00:17:33,886 --> 00:17:36,411 I'll be all right. I got a bunch of work to do. 278 00:17:42,327 --> 00:17:45,228 Hi, do you have a message for Room 13? 279 00:17:48,067 --> 00:17:49,762 It's for you. 280 00:17:51,136 --> 00:17:52,899 Oh. 281 00:17:54,039 --> 00:17:55,802 Hello? 282 00:17:58,377 --> 00:18:00,504 Oh. Uh, no. 283 00:18:00,546 --> 00:18:02,844 I know how to spell it. 284 00:18:02,881 --> 00:18:05,042 Just the number. 285 00:18:05,084 --> 00:18:07,075 Mm-hmm. 286 00:18:09,188 --> 00:18:11,452 Thank you. 287 00:18:15,661 --> 00:18:17,993 Byron. 288 00:18:20,032 --> 00:18:23,195 Now, Terry, repeat after me. 289 00:18:24,203 --> 00:18:25,966 I, Terry, take you, Paul... 290 00:18:26,004 --> 00:18:29,030 I, Terry, take you, Paul... 291 00:18:29,074 --> 00:18:32,373 ...to be my lifetime partner, lover, and friend. 292 00:18:32,411 --> 00:18:36,438 ...to be my lifetime partner, lover, and friend. 293 00:18:36,482 --> 00:18:38,507 Cut it out. 294 00:18:38,550 --> 00:18:39,812 - Cut it out. - I'm sorry. 295 00:18:39,852 --> 00:18:43,117 - Shh... - Don't get me started. 296 00:18:43,155 --> 00:18:45,715 ...in sickness and in health, 297 00:18:45,757 --> 00:18:47,725 ...in sickness and in health, 298 00:18:47,759 --> 00:18:50,455 ...in times of plenty and times of want, 299 00:18:50,496 --> 00:18:53,329 ...in times of plenty and times of want, 300 00:18:53,365 --> 00:18:56,061 ...until death do us part. 301 00:19:15,988 --> 00:19:18,684 Hey. 302 00:19:18,724 --> 00:19:21,056 God, you scared the living crap out of me! 303 00:19:23,462 --> 00:19:25,987 What are you doing here? 304 00:19:26,031 --> 00:19:28,295 Anita and I crashed here. 305 00:19:28,333 --> 00:19:30,893 She left early this morning. 306 00:19:33,272 --> 00:19:36,537 But I fell into a K-hole last night, 307 00:19:37,609 --> 00:19:41,375 and I'm climbing out right now. 308 00:19:41,413 --> 00:19:44,143 Who had K last night? 309 00:19:44,183 --> 00:19:45,810 I don't know. 310 00:19:46,919 --> 00:19:49,786 - How was it, fun? - I don't know. 311 00:19:49,821 --> 00:19:52,449 I might have been raped and I'll only recover the memory 312 00:19:52,491 --> 00:19:55,289 under intense hypnosis 10 years from now. 313 00:19:55,327 --> 00:19:57,693 That's cool. 314 00:19:59,998 --> 00:20:02,091 Mom? 315 00:20:02,134 --> 00:20:04,295 - Tender. - I can't find it. 316 00:20:04,336 --> 00:20:06,998 - Did you look in the garage? - Excuse me? 317 00:20:08,207 --> 00:20:10,869 This meat is so tender. 318 00:20:10,909 --> 00:20:12,843 I think we got the marinade right, Ed! 319 00:20:12,878 --> 00:20:15,244 - Mm-hmm. - It's great. 320 00:20:19,318 --> 00:20:21,582 Was it hard for you and Maya 321 00:20:21,620 --> 00:20:23,588 to find the time to get away? 322 00:20:23,622 --> 00:20:26,523 You didn't have anything else going on? 323 00:20:26,558 --> 00:20:28,822 Nothing as important as this. 324 00:20:32,497 --> 00:20:34,829 It's been hard lately. 325 00:20:34,866 --> 00:20:38,029 You think you finally get to the bottom of the feelings, 326 00:20:39,371 --> 00:20:42,363 and then there are more. 327 00:20:43,408 --> 00:20:45,399 Yeah. 328 00:20:47,379 --> 00:20:50,314 Okay, Byron, just tell me what's going on. 329 00:20:51,450 --> 00:20:54,112 - I'm on a bridge. - Where? 330 00:20:54,152 --> 00:20:57,610 Los Feliz. I'm sitting on a ledge. 331 00:20:57,656 --> 00:21:00,352 Byron, you need to get down off that ledge right now. 332 00:21:00,392 --> 00:21:03,361 There are so many cars... 333 00:21:06,365 --> 00:21:10,324 and each one of them has someone inside driving. 334 00:21:10,369 --> 00:21:13,736 And all those people, they all feel things 335 00:21:13,772 --> 00:21:16,400 every bit as deeply as you and I do. 336 00:21:16,441 --> 00:21:18,773 Byron, I want you to do something for me, okay? 337 00:21:18,810 --> 00:21:21,244 I'd like you to do something for me too. 338 00:21:21,280 --> 00:21:23,180 I'd like for you to honor your commitments, 339 00:21:23,215 --> 00:21:25,843 but obviously that's not something you think you should do. 340 00:21:25,884 --> 00:21:28,682 I'm sorry, I had a family matter come up. 341 00:21:28,720 --> 00:21:32,349 - I needed to attend to it. - Are you married? 342 00:21:32,391 --> 00:21:36,293 That's not really relevant to the work we're doing together. 343 00:21:36,328 --> 00:21:39,491 Was it something really important or did you just blow me off? 344 00:21:39,531 --> 00:21:41,658 I rescheduled with you. I left... 345 00:21:41,700 --> 00:21:44,533 You left a message telling me when you would be available! 346 00:21:44,569 --> 00:21:47,470 - If you had an emergency... - I am having an emergency! 347 00:21:47,506 --> 00:21:50,134 Byron, please get off the bridge. 348 00:21:51,576 --> 00:21:54,067 You're the one who wanted me to cross the damn bridge! 349 00:21:54,112 --> 00:21:56,910 Yes, and now, I'd like you to get off the bridge, 350 00:21:56,948 --> 00:22:00,042 so that we can continue our work together, okay? 351 00:22:00,085 --> 00:22:02,212 Our work together is important. 352 00:22:06,091 --> 00:22:08,082 I'm not on a bridge. 353 00:22:09,227 --> 00:22:11,388 Where are you? 354 00:22:11,430 --> 00:22:13,591 I am in my living room. 355 00:22:13,632 --> 00:22:16,294 Why can I hear traffic? 356 00:22:16,335 --> 00:22:18,428 It's just my air conditioner. 357 00:22:24,042 --> 00:22:26,067 See, I was just pretending. 358 00:22:33,151 --> 00:22:36,052 Byron, that was very dishonest of you. 359 00:22:37,522 --> 00:22:39,820 If you do anything like that ever again, 360 00:22:39,858 --> 00:22:41,826 I'll have to stop seeing you, 361 00:22:41,860 --> 00:22:44,090 do you understand? 362 00:22:44,129 --> 00:22:46,723 - Do you understand? - Yes. 363 00:22:46,765 --> 00:22:49,996 Good, I'm gonna hang up now. 364 00:22:50,035 --> 00:22:52,026 Okay, goodbye. 365 00:23:00,812 --> 00:23:02,541 Say cheese, Maya. 366 00:23:02,581 --> 00:23:04,845 Whoo, that was a good one, good job! 367 00:23:06,385 --> 00:23:08,819 Kick it back. Can you kick it back? 368 00:23:08,854 --> 00:23:12,187 Uncle Nate, Did you ever give David "Stiff"? 369 00:23:12,224 --> 00:23:15,318 - Uh, what? - The book I gave you to give to him 370 00:23:15,360 --> 00:23:17,351 when we took Maya to LEGOLAND? 371 00:23:18,897 --> 00:23:21,593 Oh, yeah, yeah, I didn't, I'm sorry. 372 00:23:21,633 --> 00:23:23,601 I just... I completely spaced. 373 00:23:23,635 --> 00:23:25,626 But uh... 374 00:23:27,305 --> 00:23:30,638 but you know, I can see right where it is though, in my head. 375 00:23:30,675 --> 00:23:32,643 So when I get back, I'll give it to him. 376 00:23:32,677 --> 00:23:34,941 You could read it too. It's very informative. 377 00:23:34,980 --> 00:23:37,380 Okay. 378 00:23:37,416 --> 00:23:40,044 - Maybe I'll do that. - Okay. 379 00:23:53,732 --> 00:23:56,257 - You look tired. - I am. 380 00:23:56,301 --> 00:23:58,269 If you want to go back to the inn, 381 00:23:58,303 --> 00:24:02,034 Maya can play with the kids. Hoyt said something about roasting marshmallows. 382 00:24:02,073 --> 00:24:05,873 - Hey, careful, you guys. - Dad, we're just havin' fun, aren't we? 383 00:24:05,911 --> 00:24:09,403 We're just havin' fun. Whoo, whoo! 384 00:24:10,649 --> 00:24:12,776 Why don't you go back, and get some alone time, 385 00:24:12,818 --> 00:24:14,843 and we'll bring Maya back in a couple of hours? 386 00:24:16,888 --> 00:24:18,913 We're, like, five minutes from Main Street. 387 00:24:18,957 --> 00:24:21,187 She'll be fine. It's family. 388 00:24:22,627 --> 00:24:24,595 All right. 389 00:24:24,629 --> 00:24:27,996 Just give me a call when you pull up outside. 390 00:24:28,033 --> 00:24:30,331 - Sure. - Look at the camera, Maya. 391 00:24:30,368 --> 00:24:33,132 Look at me and give me a big smile. 392 00:24:33,171 --> 00:24:35,867 Yeah! Okay, okay. 393 00:24:40,045 --> 00:24:43,071 Man, you won again?! 394 00:24:43,114 --> 00:24:45,082 You should go on the pro tour, buddy. 395 00:24:45,116 --> 00:24:47,744 Ooh, yeah, ha ha ha! 396 00:24:51,723 --> 00:24:53,918 Wow. 397 00:24:55,527 --> 00:24:59,088 - Look at you. - Yeah. 398 00:25:01,333 --> 00:25:03,062 Uh, Julio finished 399 00:25:03,101 --> 00:25:05,899 - all of his homework. - That's good. 400 00:25:10,408 --> 00:25:12,706 - Who's coming over? - You remember Kenny Simms? 401 00:25:12,744 --> 00:25:15,076 - From high school? - Hi. 402 00:25:15,113 --> 00:25:17,308 - Hi. - Come on in. 403 00:25:17,349 --> 00:25:19,317 - How are you? - I'm great. 404 00:25:19,351 --> 00:25:20,978 - You look great. - Thank you. 405 00:25:23,622 --> 00:25:25,283 Hey, Rico. 406 00:25:25,323 --> 00:25:27,314 Hey. 407 00:25:29,961 --> 00:25:32,395 Am l... I'm not early, am I? 408 00:25:32,430 --> 00:25:34,421 No. 409 00:25:36,868 --> 00:25:40,235 Well, I guess I'll go. 410 00:25:40,272 --> 00:25:42,069 Okay. 411 00:25:44,309 --> 00:25:46,402 All right, guys. 412 00:25:46,444 --> 00:25:48,742 See you soon. 413 00:25:48,780 --> 00:25:51,271 Bye, Daddy. 414 00:25:51,316 --> 00:25:53,307 Bye-bye. 415 00:26:09,034 --> 00:26:11,468 I'm sorry if I came at a bad time. 416 00:26:11,503 --> 00:26:14,336 No no no, you didn't do anything, no. 417 00:26:14,372 --> 00:26:16,897 - It's all good. - Okay. 418 00:26:21,146 --> 00:26:23,637 Your little boy is so cute. 419 00:26:23,682 --> 00:26:26,617 Thanks. 420 00:26:26,651 --> 00:26:29,745 - Is he um... - Adopted? 421 00:26:29,788 --> 00:26:32,882 Yeah, about a year and a half ago, from Guatemala. 422 00:26:32,924 --> 00:26:35,119 My partner and I have had, like, you know, 423 00:26:35,160 --> 00:26:39,290 the most preliminary of adoption conversations. 424 00:26:39,331 --> 00:26:42,266 - Which agency did you use? - Whole Family Center. 425 00:26:42,300 --> 00:26:46,498 And they're good people and they've got really strong connections in Guatemala 426 00:26:46,538 --> 00:26:49,234 with the bureaucracy, which is great. 427 00:26:49,274 --> 00:26:52,107 But they're kind of religious, if you know what I mean. 428 00:26:52,143 --> 00:26:54,168 Uh... I think so. 429 00:26:54,212 --> 00:26:56,373 They don't work with gay couples. 430 00:26:56,414 --> 00:26:57,847 - So... - Oh. 431 00:26:57,882 --> 00:27:01,340 You might wanna try Rainbow Kids or some place like that. 432 00:27:03,121 --> 00:27:05,589 - Thanks for the tip. - Sure. 433 00:27:13,732 --> 00:27:16,701 Hey! You came back! 434 00:27:19,471 --> 00:27:21,302 Where's Maya? 435 00:27:21,339 --> 00:27:23,830 She's playing with her cousins for a couple hours. 436 00:27:23,875 --> 00:27:26,366 - Mm... - Miss me? 437 00:27:26,411 --> 00:27:28,208 No, I was too busy 438 00:27:28,246 --> 00:27:31,545 having a totally surreal phone session with my client. 439 00:27:31,583 --> 00:27:34,143 Yeah, what happened? 440 00:27:34,185 --> 00:27:36,176 I can't tell you, you know that. 441 00:27:36,221 --> 00:27:37,711 Come on. 442 00:27:37,756 --> 00:27:40,316 How much do I unload on you about all the freaky people 443 00:27:40,358 --> 00:27:42,690 - I have to deal with at work? - This is different. 444 00:27:42,727 --> 00:27:44,695 - Not really. - Yeah, really. 445 00:27:44,729 --> 00:27:46,629 Huh-uh. 446 00:27:47,632 --> 00:27:49,429 Yeah, this is the whole, you know, 447 00:27:49,467 --> 00:27:52,800 - client-privilege doctor thing. - Yeah, yeah. 448 00:27:52,837 --> 00:27:54,168 It's very professional. 449 00:27:54,205 --> 00:27:57,641 How do I know this client exists anyway, huh? 450 00:27:57,676 --> 00:28:01,578 How do I know this isn't some hot guy you've got on the side? 451 00:28:05,150 --> 00:28:07,618 - I was kidding. - I know. 452 00:28:07,652 --> 00:28:09,882 - I'm not really worried... - I know, I know. 453 00:28:09,921 --> 00:28:12,014 I wouldn't have moved in if I was worried. 454 00:28:17,696 --> 00:28:19,823 Mm... 455 00:28:21,733 --> 00:28:24,702 You know, this is... 456 00:28:25,937 --> 00:28:28,132 like the first time we've been together. 457 00:28:28,173 --> 00:28:30,038 What do you mean? 458 00:28:30,075 --> 00:28:33,636 The other times, we never really had a relationship. 459 00:28:33,678 --> 00:28:37,170 One of us was always escaping, or lying... 460 00:28:37,215 --> 00:28:39,513 - Or stoned... - Or something. 461 00:28:39,551 --> 00:28:41,815 Yeah. 462 00:28:41,853 --> 00:28:43,844 Now, we're really here. 463 00:28:47,492 --> 00:28:50,290 You know, I drove back here to tell you I love you, 464 00:28:50,328 --> 00:28:52,489 that I miss you, 465 00:28:53,531 --> 00:28:55,431 and... 466 00:28:57,202 --> 00:28:59,500 To make sure I didn't escape? 467 00:28:59,537 --> 00:29:02,631 Oh, yeah. Yeah. 468 00:29:06,611 --> 00:29:11,105 # Today is gonna be a beautiful day... # 469 00:29:13,351 --> 00:29:15,342 This one's cool. 470 00:29:16,354 --> 00:29:18,914 Oh, yuck. 471 00:29:18,957 --> 00:29:22,586 - If you like nostrils. - Claire. 472 00:29:22,627 --> 00:29:24,959 No, I can't have this kind of documentation 473 00:29:24,996 --> 00:29:26,691 of my nose just lying around. 474 00:29:29,134 --> 00:29:31,534 Maybe if I just rip out my nose. 475 00:29:37,475 --> 00:29:40,706 There. That's better. 476 00:29:42,747 --> 00:29:45,910 Mm, mm. 477 00:29:45,950 --> 00:29:48,077 - Nostrilly goodness. - Stop. 478 00:29:48,119 --> 00:29:50,212 - Mm... - You're an idiot. 479 00:29:50,255 --> 00:29:52,689 Stop, stop it. 480 00:29:55,059 --> 00:29:58,517 # What can I do to make this plane go through? # 481 00:30:04,736 --> 00:30:08,297 Oh, I'm so much happier when I'm high. 482 00:30:12,243 --> 00:30:16,976 # Some day I'll get it right # 483 00:30:17,015 --> 00:30:20,280 # I swear I'll get it right # 484 00:30:21,653 --> 00:30:26,352 # Today is gonna be a beautiful day... # 485 00:30:26,391 --> 00:30:28,382 I got your eyes. 486 00:30:43,341 --> 00:30:45,036 That's so scary. 487 00:30:45,076 --> 00:30:47,476 Oh, I wish you could see this. 488 00:30:47,512 --> 00:30:49,742 Well, get my camera. It's right over there. 489 00:30:52,550 --> 00:30:54,916 - How's the light in here? - Good, we're good. 490 00:30:56,154 --> 00:30:58,748 Okay. Uh-huh. 491 00:31:02,293 --> 00:31:03,920 Yeah. 492 00:31:05,096 --> 00:31:07,155 If you pucker up. 493 00:31:07,198 --> 00:31:08,927 Yeah. 494 00:31:10,068 --> 00:31:12,730 The problem is not nuclear war. 495 00:31:12,770 --> 00:31:15,637 The problem is what's gonna cause nuclear war. 496 00:31:15,673 --> 00:31:18,574 I don't see us living through a nuclear war, George. 497 00:31:18,610 --> 00:31:21,272 Of course not. Not a whole lot of people will. 498 00:31:21,312 --> 00:31:23,212 No, I mean, in our lifetime. 499 00:31:23,248 --> 00:31:25,239 - I don't see it happening. - Ha! 500 00:31:25,283 --> 00:31:27,751 I married the glass-is- half-full girl. 501 00:31:27,785 --> 00:31:29,946 Which time? 502 00:31:29,988 --> 00:31:31,979 Oh, this time. Of course, yes. 503 00:31:32,023 --> 00:31:33,957 What was I thinking? 504 00:31:35,193 --> 00:31:37,286 This decaf is so cinnamony. 505 00:31:37,328 --> 00:31:39,592 - Isn't it? - Hmm. 506 00:31:39,631 --> 00:31:42,532 I think when the next A-bomb is launched, 507 00:31:42,567 --> 00:31:45,058 it'll be over God. 508 00:31:45,103 --> 00:31:47,003 - Whose? - Exactly. 509 00:31:47,038 --> 00:31:50,405 The Fundamentalists, Islamic, Christian, and otherwise 510 00:31:50,441 --> 00:31:53,001 are all going to conspire to end the world the way 511 00:31:53,044 --> 00:31:56,605 all their holy books said it would... with a big war. 512 00:31:56,648 --> 00:31:59,139 Yes, but all those theologies have a message of hope 513 00:31:59,183 --> 00:32:00,775 and brotherly love in them too, 514 00:32:00,818 --> 00:32:02,877 to counterbalance the irresistible force 515 00:32:02,921 --> 00:32:04,946 of self-fulfilling prophecy. 516 00:32:04,989 --> 00:32:07,787 - Whereas corporatism... - We know, we know, Dad. 517 00:32:07,825 --> 00:32:10,726 You think it'll all be about oil, just like everything else. 518 00:32:10,762 --> 00:32:14,163 - Oil. - Close. 519 00:32:14,198 --> 00:32:16,189 - Water. - Oh! 520 00:32:16,234 --> 00:32:18,532 The apocalypse will be over water... 521 00:32:18,569 --> 00:32:20,730 who has it, who wants it, 522 00:32:20,772 --> 00:32:23,297 and what they're willing to do to get it. 523 00:32:23,341 --> 00:32:25,809 But global warming, isn't it... 524 00:32:25,843 --> 00:32:28,971 I thought that's supposed to melt the glaciers or something. 525 00:32:29,013 --> 00:32:31,777 If you like your water salty, I guess that's the good news. 526 00:32:31,816 --> 00:32:34,444 But what about rising sea levels 527 00:32:34,485 --> 00:32:37,477 or the disruption of the thermal-haline conveyor? 528 00:32:37,522 --> 00:32:40,047 - That's the Gulf Stream. - Oh! 529 00:32:40,091 --> 00:32:42,651 Have you checked out the Pentagon report on the Guardian website? 530 00:32:42,694 --> 00:32:44,184 No. 531 00:32:44,228 --> 00:32:46,662 You have a computer here, right? 532 00:32:46,698 --> 00:32:48,723 Yeah, sure, downstairs in the office. 533 00:32:48,766 --> 00:32:51,564 - We're done, right? - I think so. 534 00:32:51,602 --> 00:32:54,503 You have to see this. 535 00:32:54,539 --> 00:32:56,837 So show me, show me. 536 00:32:56,874 --> 00:32:59,274 This stuff was actually published by the Pentagon, 537 00:32:59,310 --> 00:33:01,278 and it basically says 538 00:33:01,312 --> 00:33:04,543 anywhere between two and 20 years from now, kablooey. 539 00:33:04,582 --> 00:33:08,040 - Kyle loves online. - George too. 540 00:33:09,887 --> 00:33:14,256 It's just so absurd! The idea that there are kids waiting for homes 541 00:33:14,292 --> 00:33:17,090 and people still have the nerve to say who's good enough 542 00:33:17,128 --> 00:33:19,255 and who isn't, based on are you gay or not? 543 00:33:19,297 --> 00:33:21,424 People are stupid. What a shock. 544 00:33:21,466 --> 00:33:24,333 There's nothing in here but fuckin' eggs. 545 00:33:24,369 --> 00:33:27,770 Yeah, I'm sorry, I thought we needed them and we didn't. 546 00:33:27,805 --> 00:33:29,636 - Twice. - What's this? 547 00:33:29,674 --> 00:33:31,733 Oh God, just throw that away. 548 00:33:31,776 --> 00:33:33,869 Trust me, don't even wash it out. 549 00:33:33,911 --> 00:33:36,072 Okay. 550 00:33:37,682 --> 00:33:40,947 I think we might have some Rice-a-Roni in here or something. 551 00:33:42,653 --> 00:33:45,121 - Oh my God. - What is it? 552 00:33:45,156 --> 00:33:47,954 It's a Chinese baby! 553 00:33:50,094 --> 00:33:51,891 What's it doing in the cupboard? 554 00:33:51,929 --> 00:33:54,090 Someone must have left her here for us. 555 00:33:54,132 --> 00:33:58,000 - Who? - I don't know, someone Chinese. 556 00:33:59,170 --> 00:34:01,161 What? 557 00:34:02,874 --> 00:34:04,865 Couscous. 558 00:34:06,778 --> 00:34:08,769 It's all we've got. 559 00:34:18,823 --> 00:34:21,314 What are you doing down here? It's past midnight. 560 00:34:21,359 --> 00:34:23,691 Huh, it's fucking unbelievable. 561 00:34:23,728 --> 00:34:27,095 When you have all this information laid out in front of you like this, 562 00:34:27,131 --> 00:34:29,361 it's a wonder anyone can get up in the morning. 563 00:34:29,400 --> 00:34:31,925 No one's getting up in the morning at this rate. 564 00:34:31,969 --> 00:34:34,369 Come to bed. 565 00:34:34,405 --> 00:34:36,339 In a minute. 566 00:34:36,374 --> 00:34:38,239 Take a look at this site. 567 00:34:38,276 --> 00:34:41,302 - Oh. - The graphic is a little simplistic. 568 00:34:41,345 --> 00:34:43,336 It was obviously designed for the layman. 569 00:34:43,381 --> 00:34:46,782 But you can literally watch the world's potable water supply 570 00:34:46,818 --> 00:34:49,514 dripping away moment by moment. 571 00:34:49,554 --> 00:34:52,421 But that's... that's just some people's opinion. 572 00:34:52,457 --> 00:34:56,484 It's not an opinion. It's a scientific hypothesis. 573 00:34:56,527 --> 00:34:59,018 But let's just say they're half-right, 574 00:34:59,063 --> 00:35:02,692 which chances are they are. But even if they're only half-right, 575 00:35:02,733 --> 00:35:05,258 we're not doing any of the things we should be doing 576 00:35:05,303 --> 00:35:07,863 in order to prevent it, much less reverse the trend. 577 00:35:07,905 --> 00:35:11,636 But it's all so pessimistic. If it happens, we'll die. 578 00:35:11,676 --> 00:35:13,974 But in the meantime, can't we be happy? 579 00:35:14,011 --> 00:35:16,878 - Happy? - Yes, happiness! 580 00:35:16,914 --> 00:35:18,882 Don't you remember happiness? 581 00:35:18,916 --> 00:35:23,182 Ruth, I'm crawling my way to comfortable. 582 00:35:23,221 --> 00:35:25,280 I can't even think about being happy 583 00:35:25,323 --> 00:35:28,622 unless I'm doing something to help save this planet, 584 00:35:28,659 --> 00:35:30,786 or at least prepare myself and my loved ones 585 00:35:30,828 --> 00:35:32,659 for whatever it is that's coming next. 586 00:35:32,697 --> 00:35:35,393 We're talking about the end of life as we know it here! 587 00:35:35,433 --> 00:35:39,199 - But you're obsessing about these... - I don't think I'm obsessing. 588 00:35:40,438 --> 00:35:44,704 Well, you're down here instead of sleeping, 589 00:35:44,742 --> 00:35:46,869 dreaming good dreams. 590 00:35:50,281 --> 00:35:51,839 Come to bed. 591 00:35:54,218 --> 00:35:56,209 All right. 592 00:35:57,655 --> 00:35:59,646 I'll come to bed. 593 00:36:07,198 --> 00:36:10,167 Come to bed. 594 00:36:13,671 --> 00:36:16,663 Lisa is here with us 595 00:36:16,707 --> 00:36:19,175 right now. 596 00:36:19,210 --> 00:36:20,905 Not in this urn, 597 00:36:20,945 --> 00:36:23,914 but in all of us. 598 00:36:23,948 --> 00:36:26,781 Each of us here today, 599 00:36:26,817 --> 00:36:28,785 especially little Maya, 600 00:36:28,819 --> 00:36:32,755 shares a part in carrying Lisa's eternal life 601 00:36:32,790 --> 00:36:34,883 into the future. 602 00:36:34,926 --> 00:36:36,894 May this dedication 603 00:36:36,928 --> 00:36:40,091 of Lisa's humble ashes today 604 00:36:40,131 --> 00:36:42,599 be for all of us a reawakening 605 00:36:42,633 --> 00:36:46,729 to the sparkling and still vivid ways 606 00:36:46,771 --> 00:36:50,867 her spirit continues to live, 607 00:36:50,908 --> 00:36:53,468 grow, and flourish 608 00:36:53,511 --> 00:36:56,446 in the lives of those she loved. 609 00:36:57,448 --> 00:36:59,439 Let us pray. 610 00:36:59,483 --> 00:37:02,111 Our Parent, 611 00:37:02,153 --> 00:37:05,782 who art in heaven, hallowed be Thy name... 612 00:37:05,823 --> 00:37:08,587 Stop it. 613 00:37:08,626 --> 00:37:11,186 I want the crying to stop now. 614 00:37:12,830 --> 00:37:14,991 I want it to stop. 615 00:37:15,032 --> 00:37:18,433 This is hard for Mommy too. 616 00:37:18,469 --> 00:37:21,267 We are not leaving here until this stops. 617 00:37:23,007 --> 00:37:24,668 Okay. Hallie, do you wanna go 618 00:37:24,709 --> 00:37:26,643 to the Cheesecake Factory or don't you? 619 00:37:26,677 --> 00:37:29,339 Because we are not leaving here until this stops. 620 00:37:29,380 --> 00:37:31,280 Do you understand me? We're not. 621 00:37:31,315 --> 00:37:33,112 - Excuse me... - What do you want? 622 00:37:33,150 --> 00:37:36,517 - She's lost her father. - Oh, shut up! 623 00:37:36,554 --> 00:37:38,954 You shut up! 624 00:37:38,990 --> 00:37:41,652 This is none of your business. 625 00:37:46,397 --> 00:37:49,332 See, she's fine. Aren't you, Hallie? 626 00:37:50,868 --> 00:37:53,632 You sure you two don't have time to get coffee or anything? 627 00:37:53,671 --> 00:37:55,969 No, we gotta get packed up and stuff, 628 00:37:56,007 --> 00:37:58,339 - but thanks, really. - Yeah, you sure? 629 00:37:58,376 --> 00:38:00,367 Uh, yeah. She won't sleep on the plane. 630 00:38:00,411 --> 00:38:02,709 So I'm gonna make sure she takes a little nap 631 00:38:02,747 --> 00:38:04,806 - before we hit the road. - All right, then. 632 00:38:04,849 --> 00:38:07,374 Bye, Maya. We love you. 633 00:38:09,754 --> 00:38:12,746 - Good to see you. - Good to see you. 634 00:38:12,790 --> 00:38:14,781 Say goodbye to your cousin, huh? 635 00:38:16,827 --> 00:38:19,660 - Bye. - Keep in touch, okay? 636 00:38:19,697 --> 00:38:22,291 We will, we will. Bye. 637 00:38:22,333 --> 00:38:24,324 Call us when you get there. 638 00:38:35,813 --> 00:38:37,804 You should ring the bell. 639 00:38:39,283 --> 00:38:40,841 Are the boys at school? 640 00:38:40,885 --> 00:38:43,615 Yes, but it's scary when someone just starts coming in. 641 00:38:43,654 --> 00:38:45,918 You should ring the bell. 642 00:38:45,956 --> 00:38:48,618 - Someone? - Shouldn't you be at work? 643 00:38:48,659 --> 00:38:51,560 - Isn't anybody dead? - I told them I had an appointment. 644 00:38:54,699 --> 00:38:57,190 Okay. 645 00:38:57,234 --> 00:39:01,637 I have a problem with you bringing Kenny Simms 646 00:39:01,672 --> 00:39:04,163 over here and parading him in front of my boys. 647 00:39:04,208 --> 00:39:06,108 - Oh, really? - Yes. 648 00:39:06,143 --> 00:39:08,270 - It'll confuse them. - It'll confuse them 649 00:39:08,312 --> 00:39:10,974 that an old friend from high school comes to visit me? 650 00:39:11,015 --> 00:39:13,381 - He's my friend. - Oh, bullshit! 651 00:39:13,417 --> 00:39:15,248 You're looking, Vanessa, okay? 652 00:39:15,286 --> 00:39:17,151 You're out there on the market. 653 00:39:17,188 --> 00:39:19,679 You're dating and it's gonna freak out the boys! 654 00:39:19,724 --> 00:39:22,056 - I mean, look at you! - Look at me what? 655 00:39:22,093 --> 00:39:24,425 You straightened out your hair. 656 00:39:24,462 --> 00:39:27,761 - You don't even look like you. - I blew my hair dry, okay? 657 00:39:27,798 --> 00:39:30,062 I'm a grown woman, separated from my hus... 658 00:39:30,101 --> 00:39:32,467 When did we officially decide we were separated? 659 00:39:32,503 --> 00:39:34,971 The day you left, Rico! You don't live here anymore! 660 00:39:35,005 --> 00:39:36,768 So, you can give me the goddamned keys 661 00:39:36,807 --> 00:39:39,776 or make me go to the expense of changing the goddamn locks! 662 00:39:39,810 --> 00:39:42,643 But you don't live here anymore and you can't tell me shit! 663 00:39:48,486 --> 00:39:50,454 And next time you come over, 664 00:39:50,488 --> 00:39:52,888 why don't you goddamn tell me first?! 665 00:39:54,625 --> 00:39:56,650 Should I get this to go for the car? 666 00:39:56,694 --> 00:39:58,662 I'll get a straw. A straw's good, right? 667 00:39:58,696 --> 00:40:00,823 - You like straws? - Yeah, straws help. 668 00:40:00,865 --> 00:40:02,594 I'll get you a straw. 669 00:40:07,705 --> 00:40:10,833 Hey, guys! I didn't expect to see you. 670 00:40:10,875 --> 00:40:13,810 Hey, it's Aunt Barb. 671 00:40:13,844 --> 00:40:16,608 What a surprise! I thought she was gonna take a nap! 672 00:40:16,647 --> 00:40:18,308 Well... 673 00:40:18,349 --> 00:40:20,317 chocolate muffin, you know? 674 00:40:20,351 --> 00:40:23,514 She just... we're hanging out having a muffin. 675 00:40:23,554 --> 00:40:26,182 Kids... 676 00:40:27,625 --> 00:40:31,493 Uh... Barb, this is my friend, Brenda. 677 00:40:33,397 --> 00:40:37,231 - Hi. - And, Brenda, this is Barb. 678 00:40:37,268 --> 00:40:41,466 - Lisa's sister. - Of course, I see it. 679 00:40:42,873 --> 00:40:45,364 - Brenda Chenowith? - Yeah. 680 00:40:45,409 --> 00:40:47,969 I know your name. Lisa mentioned it to me. 681 00:40:49,713 --> 00:40:52,147 - So you two are... - We were... 682 00:40:52,183 --> 00:40:55,744 - Before Lisa. - Yeah, whi... 683 00:40:55,786 --> 00:40:58,584 Way back when Lisa came to L.A. 684 00:40:58,622 --> 00:41:00,817 - And told me she was... - Yeah yeah. 685 00:41:00,858 --> 00:41:03,019 She told me all about it. 686 00:41:03,060 --> 00:41:04,618 Brenda! 687 00:41:04,662 --> 00:41:06,789 Well, it's so nice to meet you. 688 00:41:06,831 --> 00:41:08,662 I had no idea that you were here. 689 00:41:08,699 --> 00:41:12,999 Well, we, uh... we came up here together. We all traveled together, 690 00:41:13,037 --> 00:41:16,063 but we decided that the ceremony wouldn't be... 691 00:41:16,106 --> 00:41:17,971 Of course not. No. 692 00:41:18,008 --> 00:41:19,976 But how nice 693 00:41:20,010 --> 00:41:22,570 that you have someone to join you 694 00:41:22,613 --> 00:41:26,174 and... and be with you for everything. 695 00:41:29,720 --> 00:41:31,950 Look, Maya, I got you a cup 696 00:41:31,989 --> 00:41:34,514 for the car with a straw. 697 00:41:36,327 --> 00:41:40,229 Well, I will let you guys get back to your meal. 698 00:41:40,264 --> 00:41:43,825 - I know you have a big trip coming up. - Yeah, yeah, we do. 699 00:41:43,868 --> 00:41:46,063 - Two planes. - Yeah, two planes. 700 00:41:46,103 --> 00:41:47,798 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 701 00:41:49,006 --> 00:41:51,440 Well, travel safely. 702 00:41:51,475 --> 00:41:54,603 Bye, honey pie, baby pie. 703 00:41:54,645 --> 00:41:55,976 Bye. 704 00:41:57,748 --> 00:42:00,876 - It was nice to have met you. - And you. 705 00:42:00,918 --> 00:42:03,011 Thanks. 706 00:42:03,053 --> 00:42:06,045 - Bye now. - Bye. 707 00:42:13,430 --> 00:42:16,263 - Small town. - Yeah. 708 00:42:31,115 --> 00:42:33,140 The chemicals get to you after a while, huh? 709 00:42:33,183 --> 00:42:36,050 Oh, yeah. 710 00:42:36,086 --> 00:42:39,249 When I went to school here, there were lines up and down the hall, 711 00:42:39,290 --> 00:42:41,554 people waiting to get in and develop their shit. 712 00:42:41,592 --> 00:42:43,651 People sleeping in here even. 713 00:42:43,694 --> 00:42:46,026 Now, every time... 714 00:42:46,063 --> 00:42:47,792 every time I come in here, it's empty. 715 00:42:47,831 --> 00:42:50,857 Yeah, fucking digital. 716 00:42:55,539 --> 00:42:57,871 So is it weird for you to have me in your class? 717 00:43:00,544 --> 00:43:02,535 Is it weird for you to be in my class? 718 00:43:04,582 --> 00:43:07,551 Weird in a good way. 719 00:43:09,420 --> 00:43:13,117 You know, sometimes when you're strutting around up there 720 00:43:13,157 --> 00:43:16,183 pointing at shit, 721 00:43:16,226 --> 00:43:19,093 I just kind of stop hearing what you're talking about 722 00:43:19,129 --> 00:43:22,587 and like, stare at your legs... 723 00:43:23,601 --> 00:43:26,126 'cause they're really long. 724 00:43:26,170 --> 00:43:28,502 My legs are long, huh? 725 00:43:28,539 --> 00:43:32,031 Yeah, you're all tall. 726 00:43:42,252 --> 00:43:44,413 Do you like ceviche? 727 00:43:44,455 --> 00:43:45,854 Mm, I love it. 728 00:43:45,889 --> 00:43:48,221 You wanna go to Siete Mares after this? 729 00:43:48,258 --> 00:43:51,227 They have the most perfect, perfect ceviche. 730 00:43:51,261 --> 00:43:53,456 I'm kind of getting addicted to spicy stuff. 731 00:43:53,497 --> 00:43:56,830 Like if it doesn't hurt a little bit, it's not really worth eating. 732 00:43:56,867 --> 00:44:00,633 I'm familiar with that dynamic. 733 00:44:00,671 --> 00:44:04,038 - So let's get some. - Okay. 734 00:44:06,343 --> 00:44:08,868 I'm almost done here. 735 00:44:08,912 --> 00:44:11,972 Hmm, that's interesting. 736 00:44:12,016 --> 00:44:14,177 Isn't it? 737 00:44:14,218 --> 00:44:17,915 Just the name, you know? Rainbow Kids, it's so fucking condescending. 738 00:44:17,955 --> 00:44:20,651 David, let it go. 739 00:44:20,691 --> 00:44:22,215 Another spicy tuna handroll. 740 00:44:22,259 --> 00:44:24,693 And put jalapeno in this time, sliced. 741 00:44:27,264 --> 00:44:30,165 I'm gonna run to the washroom. 742 00:44:30,200 --> 00:44:33,533 - I'll get the check. - Yeah, I'm done. 743 00:44:33,570 --> 00:44:34,798 And more ginger, too. 744 00:44:36,240 --> 00:44:37,639 Please. 745 00:44:39,443 --> 00:44:41,434 Excuse me, did you say something? 746 00:44:42,479 --> 00:44:45,812 - Hmm? - What did you just say? 747 00:44:45,849 --> 00:44:48,249 - Nothing. - Bullshit, you said something. 748 00:44:48,285 --> 00:44:51,220 - What did you say? - I said, "Please." 749 00:44:51,255 --> 00:44:53,621 To me? 750 00:44:53,657 --> 00:44:56,490 Uh, no, for you. Somebody had to. 751 00:44:56,527 --> 00:44:59,087 Who the fuck do you think you are? 752 00:45:00,097 --> 00:45:02,190 Seriously. 753 00:45:02,232 --> 00:45:05,668 I think I'm a member of the human race, 754 00:45:05,703 --> 00:45:08,536 which makes me want to treat my fellow humans 755 00:45:08,572 --> 00:45:11,973 with a certain amount of respect. That's who I think I am. 756 00:45:12,009 --> 00:45:13,943 Seriously. 757 00:45:20,384 --> 00:45:23,148 Jesus! Get off me! 758 00:45:23,187 --> 00:45:25,052 Hey, what the fuck? Hey hey hey... 759 00:45:25,089 --> 00:45:27,080 Get the fuck off me! 760 00:45:27,124 --> 00:45:30,321 - You fuckin' bit me! - Come on. What the hell are you doing? 761 00:45:30,360 --> 00:45:31,827 You tore my earring out, you cunt! 762 00:45:31,862 --> 00:45:34,228 Jesus, what the fuck's the matter with you? 763 00:45:34,264 --> 00:45:36,198 Holy shit! 764 00:45:37,534 --> 00:45:40,799 God damn it! 765 00:45:40,838 --> 00:45:42,863 I really do hate to bother you folks. 766 00:45:42,906 --> 00:45:45,966 It's no bother at all, Stan. 767 00:45:46,009 --> 00:45:48,944 It's just been something I couldn't get off of my mind 768 00:45:48,979 --> 00:45:51,174 after the service today. 769 00:45:52,549 --> 00:45:54,244 What is it? 770 00:45:54,284 --> 00:45:57,981 Well, when I was transferring the ashes into the urn, 771 00:45:58,021 --> 00:46:00,819 I couldn't help but notice there were a lot of... 772 00:46:01,859 --> 00:46:03,827 bone fragments. 773 00:46:03,861 --> 00:46:06,295 It's the kind of thing you only see 774 00:46:06,330 --> 00:46:09,231 in much, much older cremains. 775 00:46:09,266 --> 00:46:11,496 You hardly ever see that now. 776 00:46:11,535 --> 00:46:14,333 Technology's improved so much. 777 00:46:14,371 --> 00:46:17,898 Now, I could be wrong, 778 00:46:17,941 --> 00:46:20,876 but the ashes that we interred... 779 00:46:22,980 --> 00:46:25,210 Just say it. 780 00:46:25,249 --> 00:46:27,740 I don't think they're Lisa's. 781 00:46:34,691 --> 00:46:37,182 Ladies and gentlemen, at this time 782 00:46:37,227 --> 00:46:39,320 we will begin our descent into Los Angeles. 783 00:46:39,363 --> 00:46:41,388 Please return your seats and tray tables 784 00:46:41,431 --> 00:46:43,399 to their upright and locked positions. 785 00:46:43,433 --> 00:46:45,958 We'll also be coming through the cabin one more time 786 00:46:46,003 --> 00:46:48,403 in case you have anything remaining to discard. 787 00:46:48,438 --> 00:46:50,201 Here we go. 788 00:47:05,355 --> 00:47:07,880 # Could've sworn this was the way # 789 00:47:07,925 --> 00:47:10,826 # When we started down # 790 00:47:13,230 --> 00:47:16,358 # I thought we'd left a light on, dear # 791 00:47:16,400 --> 00:47:19,801 # But I can't see it now # 792 00:47:21,872 --> 00:47:24,841 # I can't even find the chance # 793 00:47:24,875 --> 00:47:28,072 # When it's right here in my way # 794 00:47:28,111 --> 00:47:31,911 # La, la, la, la, la, la # 795 00:47:34,117 --> 00:47:36,677 # But I remember tomorrow # 796 00:47:36,720 --> 00:47:38,620 # Like it was yesterday # 797 00:47:48,966 --> 00:47:51,560 # La, la, la, la, la # 798 00:47:57,407 --> 00:47:59,602 # La, la, la, la, la. # 58038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.