All language subtitles for Six.Feet.Under.S04E06.Terror Starts At Home

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,263 --> 00:02:11,730 All right. 2 00:02:11,764 --> 00:02:13,994 Let's go. 3 00:02:14,033 --> 00:02:16,763 Hi, no one's here right now. 4 00:02:16,803 --> 00:02:20,330 Please leave a message and we'll get back to you. 5 00:02:20,373 --> 00:02:23,137 Hey, hon. Oh my God. 6 00:02:23,176 --> 00:02:25,736 We've been circling L.A.X. For about an hour and a half. 7 00:02:25,778 --> 00:02:27,939 I'm so sorry I asked you to stay up. 8 00:02:27,981 --> 00:02:30,779 So, I'll be home... I don't know... 9 00:02:30,817 --> 00:02:32,785 probably about 45 minutes or so. 10 00:02:32,819 --> 00:02:35,788 Okay, see you soon. Bye. 11 00:02:57,844 --> 00:02:59,812 What are you doing? 12 00:02:59,846 --> 00:03:03,077 I can't go to work like this, the bereaved will freak out. 13 00:03:03,116 --> 00:03:05,084 David, you can take a little more time off. 14 00:03:05,118 --> 00:03:07,348 Four days of daytime TV is my personal limit. 15 00:03:07,387 --> 00:03:10,220 If I see another triumph over weight loss, I think I'll kill myself. 16 00:03:10,256 --> 00:03:11,746 We can go out to the beach... 17 00:03:11,791 --> 00:03:13,918 I can't, Rico's totally overwhelmed. 18 00:03:13,960 --> 00:03:17,225 He had to deal with the whole Thornton family nightmare. 19 00:03:17,263 --> 00:03:20,255 - The what? - The family of the body I lost. 20 00:03:20,300 --> 00:03:24,134 - You didn't lose it. - Well, horribly misplaced then. 21 00:03:24,170 --> 00:03:26,138 For several days 22 00:03:26,172 --> 00:03:28,333 in the wasteland of Echo Park. 23 00:03:28,374 --> 00:03:30,001 I just talked to Mitchell. 24 00:03:30,043 --> 00:03:32,534 He said the prints they got off the van didn't bring up a match. 25 00:03:32,579 --> 00:03:34,513 What does that mean? He doesn't have a record? 26 00:03:34,547 --> 00:03:36,981 I guess not. But there might have been a camera at the ATM, 27 00:03:37,016 --> 00:03:38,643 so they're looking into that... 28 00:03:38,685 --> 00:03:42,143 Keith, I think I'd like to not talk about this anymore. 29 00:03:43,656 --> 00:03:45,988 - Okay. - I appreciate that you want to help, 30 00:03:46,025 --> 00:03:48,994 I really do, but it's enough that you came home for a few days. 31 00:03:49,028 --> 00:03:51,656 You don't have to solve the case. 32 00:03:53,299 --> 00:03:56,359 Maybe we should call off your birthday party for tomorrow night. 33 00:03:56,402 --> 00:03:58,393 My mother's been planning for weeks. 34 00:03:58,438 --> 00:04:00,770 So? Your family has to understand... 35 00:04:00,807 --> 00:04:02,434 I don't want make a big deal out of this. 36 00:04:02,475 --> 00:04:04,340 Pretending it was a robbery is just bullshit! 37 00:04:04,377 --> 00:04:06,174 I just don't want to upset everyone. 38 00:04:06,212 --> 00:04:08,180 You should tell your family. 39 00:04:08,214 --> 00:04:10,205 Would you tell yours? 40 00:04:11,751 --> 00:04:13,719 Look, I just want everything 41 00:04:13,753 --> 00:04:16,017 to go on as planned. 42 00:04:18,658 --> 00:04:20,853 Okay. 43 00:04:20,893 --> 00:04:22,861 So I got Cassidy for tomorrow night. 44 00:04:22,895 --> 00:04:24,658 What's tomorrow night? 45 00:04:24,697 --> 00:04:26,688 David's birthday dinner. Or did they cancel it? 46 00:04:26,733 --> 00:04:29,133 Oh shit! I completely forgot. 47 00:04:29,168 --> 00:04:33,161 - Fuck. With everything... - It's okay, I got Cassidy. 48 00:04:33,206 --> 00:04:36,107 Julio's not in love with her, but at least she doesn't smoke. 49 00:04:36,142 --> 00:04:39,009 Unless you think it doesn't matter if I go. 50 00:04:39,045 --> 00:04:41,605 Well, you don't have to go if you don't really want to. 51 00:04:41,648 --> 00:04:43,775 Not if you want me to go. 52 00:04:43,816 --> 00:04:47,343 Maybe for David, you know. 53 00:04:47,387 --> 00:04:50,481 Yeah, okay. 54 00:04:50,523 --> 00:04:53,048 Yeah, and it'll be nice for us to do things together. 55 00:04:53,092 --> 00:04:55,856 Oh yeah, it's a real romantic evening, 56 00:04:55,895 --> 00:04:58,125 dinner at the Fishers. 57 00:04:59,132 --> 00:05:01,225 Come on, Julio, let's go! 58 00:05:06,339 --> 00:05:09,069 What's goin' on? What's happenin' with you? 59 00:05:09,108 --> 00:05:12,441 Look at Garbo. She usually hates men. 60 00:05:12,478 --> 00:05:16,346 So, food co-op, funeral home. 61 00:05:16,382 --> 00:05:18,680 Nothing with animals at all? 62 00:05:18,718 --> 00:05:20,686 Yeah. Uh, no. 63 00:05:20,720 --> 00:05:24,554 But they're all related in a way, you know? 64 00:05:24,590 --> 00:05:26,581 No. 65 00:05:27,593 --> 00:05:29,925 Well, people in grief, 66 00:05:29,962 --> 00:05:31,930 you know, they're a lot like dogs 67 00:05:31,964 --> 00:05:34,660 in the sense that you just have to be with them 68 00:05:34,701 --> 00:05:36,896 in a totally instinctive way. 69 00:05:36,936 --> 00:05:39,530 I never hired anyone with no dog experience. 70 00:05:39,572 --> 00:05:41,199 How many you got at home? 71 00:05:41,240 --> 00:05:44,141 I had one when I was a kid. It was a terrier, 72 00:05:44,177 --> 00:05:46,645 but he died suddenly and my Mom got so upset 73 00:05:46,679 --> 00:05:48,840 that she never let us get another one. 74 00:05:48,881 --> 00:05:50,849 Hey, look, I learn fast. 75 00:05:50,883 --> 00:05:53,716 Why don't you just give me a trial run? What do you say? 76 00:05:53,753 --> 00:05:56,085 The thing is, hon, this job doesn't pay much. 77 00:05:56,122 --> 00:05:58,147 Well, I don't need much. 78 00:06:00,526 --> 00:06:03,154 I just can't stand to be around people in pain anymore. 79 00:06:03,196 --> 00:06:05,721 You know? And every time I walked by this place, 80 00:06:05,765 --> 00:06:08,859 it just always looked like life. 81 00:06:09,936 --> 00:06:11,767 Oh, here's Maile. 82 00:06:11,804 --> 00:06:13,772 Thistle. Hey, Thistle. 83 00:06:13,806 --> 00:06:16,172 Hey, speak, speak. Good boy. 84 00:06:16,209 --> 00:06:18,143 Good boy. 85 00:06:24,584 --> 00:06:26,211 What? 86 00:06:26,252 --> 00:06:28,311 Just the slow murder of the middle class. 87 00:06:28,354 --> 00:06:30,618 Oh. 88 00:06:34,727 --> 00:06:36,194 Thank you. 89 00:06:36,229 --> 00:06:37,924 You're welcome. 90 00:06:37,964 --> 00:06:41,400 Are you sure you don't want some tuna salad, dear? 91 00:06:41,434 --> 00:06:44,198 Mom, I just woke up. 92 00:06:44,237 --> 00:06:46,728 The Japanese eat fish for breakfast every day. 93 00:06:46,773 --> 00:06:49,105 Great. 94 00:06:49,142 --> 00:06:52,373 So what's the dress code for this evening? 95 00:06:52,412 --> 00:06:55,904 Well, you know, academic cocktail attire. 96 00:06:55,948 --> 00:06:58,940 I don't know, dear. That's why I'm asking. 97 00:06:58,985 --> 00:07:00,953 Well, I'm going straight from the office 98 00:07:00,987 --> 00:07:02,955 and I'm wearing this. 99 00:07:02,989 --> 00:07:04,957 With which jacket? 100 00:07:06,225 --> 00:07:08,591 My brown blazer. 101 00:07:08,628 --> 00:07:10,858 - But no tie? - That's right. 102 00:07:10,897 --> 00:07:13,559 This with a blazer. 103 00:07:18,304 --> 00:07:21,740 - Morning. - Morning. 104 00:07:21,774 --> 00:07:24,504 Oh good, there's coffee. Is this fresh? 105 00:07:24,544 --> 00:07:27,274 Yeah, I just made it. How are you? 106 00:07:27,313 --> 00:07:29,508 I'm fine, how are you? 107 00:07:29,549 --> 00:07:31,574 I'm okay. 108 00:07:31,617 --> 00:07:34,142 - Are you feeling tired, dear? - I'm fine, Mom. 109 00:07:34,187 --> 00:07:36,018 Would you like some lunch? 110 00:07:36,055 --> 00:07:37,784 No, thank you, I had a late breakfast. 111 00:07:37,824 --> 00:07:39,792 Your bruises look much better. 112 00:07:39,826 --> 00:07:41,817 Yes, because I'm fine. 113 00:07:46,165 --> 00:07:48,531 Have they found the carjacker? 114 00:07:48,568 --> 00:07:50,035 Since yesterday? 115 00:07:50,069 --> 00:07:52,162 No, Mom, I'll let you know if they do, okay? 116 00:07:52,205 --> 00:07:53,672 David, I was just wondering, 117 00:07:53,706 --> 00:07:55,799 if this person had a gun, 118 00:07:55,842 --> 00:07:57,901 you didn't try to argue with him, did you? 119 00:07:57,944 --> 00:07:59,411 No, Mom, I didn't try to argue. 120 00:07:59,445 --> 00:08:01,003 Well, if all he wanted was the van, 121 00:08:01,047 --> 00:08:03,015 and you let him have it, why would he hurt you? 122 00:08:03,049 --> 00:08:06,246 I don't know, it all happened very fast. I told you. 123 00:08:06,285 --> 00:08:09,220 I just don't understand why, with so many fancy cars in this city, 124 00:08:09,255 --> 00:08:11,189 someone would want to take that stinky old van. 125 00:08:11,224 --> 00:08:13,192 Are you trying to find a way to make this my fault? 126 00:08:13,226 --> 00:08:15,626 No, oh, I am so sorry. 127 00:08:15,661 --> 00:08:17,390 It's just... 128 00:08:17,430 --> 00:08:20,524 none of it makes any sense. 129 00:08:20,566 --> 00:08:22,864 I'm sorry, sometimes bad things just happen, 130 00:08:22,902 --> 00:08:24,631 and it doesn't make sense. 131 00:08:24,670 --> 00:08:26,638 But at least, you know, I'm okay 132 00:08:26,672 --> 00:08:28,867 and it's over now, 133 00:08:28,908 --> 00:08:30,899 all right? 134 00:08:37,250 --> 00:08:39,241 How's the scoring session? 135 00:08:39,285 --> 00:08:41,219 Brutal. 136 00:08:41,254 --> 00:08:43,745 It's a medieval fantasy epic, so I had to blast out 137 00:08:43,789 --> 00:08:45,882 this inane heroic theme music 138 00:08:45,925 --> 00:08:49,053 every time the good prince walked in. 139 00:08:49,095 --> 00:08:51,325 - Five billion times. - Here. 140 00:08:51,364 --> 00:08:54,094 # It may feel so real inside... # 141 00:08:54,133 --> 00:08:56,931 - Thank you. - # But don't forget it's just a ride # 142 00:08:56,969 --> 00:08:59,665 # Truth we don't want to hear # 143 00:08:59,705 --> 00:09:02,367 # It's too much to take... # 144 00:09:02,408 --> 00:09:04,376 I found us a house. 145 00:09:04,410 --> 00:09:06,435 - A house? - Mm-hmm. 146 00:09:06,479 --> 00:09:08,777 I walked by this place on my way back from lunch. 147 00:09:08,814 --> 00:09:10,782 I was gonna call you, but the guy had to go, 148 00:09:10,816 --> 00:09:13,216 so I made an appointment to look at it tomorrow afternoon. 149 00:09:13,252 --> 00:09:15,413 - Okay. - It's extremely perfect. 150 00:09:15,454 --> 00:09:17,422 I think. 151 00:09:17,456 --> 00:09:19,219 And big. 152 00:09:19,258 --> 00:09:22,227 And it's affordable. Kind of. 153 00:09:23,496 --> 00:09:25,555 I think. 154 00:09:25,598 --> 00:09:27,566 And this would be for, like, now? 155 00:09:27,600 --> 00:09:29,568 Yeah, first of the month. 156 00:09:29,602 --> 00:09:32,366 - Wow. - We're going to need a place 157 00:09:32,405 --> 00:09:34,464 - to put the kid, right? - If there is one. 158 00:09:34,507 --> 00:09:36,805 I'm not going to want to walk across the courtyard 159 00:09:36,842 --> 00:09:38,833 every time I have to change a diaper. 160 00:09:38,878 --> 00:09:41,073 # It's just a ride, it's just a ride # 161 00:09:41,113 --> 00:09:43,581 # Don't be scared, don't hide your eyes # 162 00:09:43,616 --> 00:09:46,141 - # It may feel so real inside... # - Are you... 163 00:09:46,185 --> 00:09:48,983 ready for all this? 164 00:09:49,021 --> 00:09:53,253 - Yeah. Are you? - # Oh, so very slowly # 165 00:09:53,292 --> 00:09:55,419 - Yeah. - # Except that # 166 00:09:55,461 --> 00:09:58,021 # There's no getting off # 167 00:09:58,064 --> 00:10:00,658 # So live it... # 168 00:10:00,700 --> 00:10:04,158 You don't think we're just talking out of our eggs, do you? 169 00:10:04,203 --> 00:10:06,501 I'm not talking out of my eggs. 170 00:10:06,539 --> 00:10:08,700 I'm talking out of my basket. 171 00:10:08,741 --> 00:10:12,472 Did you want us to include the cause of death in the obituary? 172 00:10:12,511 --> 00:10:14,206 No, thank you. 173 00:10:14,246 --> 00:10:17,909 Just say he passed away suddenly, please. 174 00:10:19,352 --> 00:10:21,616 And did you want us 175 00:10:21,654 --> 00:10:24,646 to contact a clergy person for the service? 176 00:10:24,690 --> 00:10:26,851 We already went over this. 177 00:10:27,994 --> 00:10:30,462 - We did? - We're atheists. 178 00:10:30,496 --> 00:10:32,361 Oh, I'm sorry. 179 00:10:32,398 --> 00:10:35,561 And if I wasn't before, I sure as hell would be now. 180 00:10:35,601 --> 00:10:38,035 Of course. 181 00:10:54,587 --> 00:10:57,647 - I polished his shoes. - Thanks. 182 00:10:57,690 --> 00:10:59,317 Hey, what happened to this guy? 183 00:10:59,358 --> 00:11:01,622 She didn't want to say, so it must have been a suicide. 184 00:11:01,661 --> 00:11:04,221 Do you have his certificate? I can't find it. 185 00:11:04,263 --> 00:11:06,231 I'm sure it's in the office. 186 00:11:06,265 --> 00:11:08,062 Man, he must've been pretty desperate. 187 00:11:08,100 --> 00:11:11,001 What an awful thing to do to your wife. 188 00:11:12,104 --> 00:11:14,834 Hey, I've got to make a quick phone call. 189 00:11:14,874 --> 00:11:17,365 Could you sew him up for me? 190 00:11:17,410 --> 00:11:20,208 I'm gonna just go out here. 191 00:11:20,246 --> 00:11:22,271 It's better reception. 192 00:11:25,685 --> 00:11:29,018 Hi, please leave a message. 193 00:11:29,055 --> 00:11:31,489 Hey. 194 00:11:31,524 --> 00:11:33,082 Hey, it's me. 195 00:11:33,125 --> 00:11:36,686 Um, listen, I can't do dinner tomorrow night. 196 00:11:36,729 --> 00:11:38,356 I have to work. 197 00:11:38,397 --> 00:11:41,093 But I'll call you later and we'll figure something out. 198 00:11:41,133 --> 00:11:43,601 Okay, bye-bye. 199 00:11:48,274 --> 00:11:49,901 Do you need some hangers? 200 00:11:49,942 --> 00:11:52,274 My Mom's got like 6,000 under her bed. 201 00:11:52,311 --> 00:11:55,508 No, that's okay. I don't have anything nice enough to hang, 202 00:11:55,548 --> 00:11:57,982 and it should only be for a few days, hopefully. 203 00:11:58,017 --> 00:12:00,178 Hot dress. 204 00:12:00,219 --> 00:12:02,187 I'm so glad we're the same size. 205 00:12:02,221 --> 00:12:04,553 I can't believe that cunt changed the locks on me. 206 00:12:04,590 --> 00:12:07,787 I guess she really didn't want you playing with her turtles. 207 00:12:07,827 --> 00:12:10,523 This is the last one. 208 00:12:10,563 --> 00:12:12,724 Thanks. 209 00:12:14,233 --> 00:12:16,895 These are great. 210 00:12:16,936 --> 00:12:19,131 Totally apocalyptic. 211 00:12:19,171 --> 00:12:22,629 Yeah, they're better than my stupid self-portraits, 212 00:12:22,675 --> 00:12:25,337 but I still feel like they're... 213 00:12:25,377 --> 00:12:29,006 I don't know... pointless? 214 00:12:30,249 --> 00:12:32,217 All these real horrible things 215 00:12:32,251 --> 00:12:34,310 happen in the world every day 216 00:12:34,353 --> 00:12:37,811 that have so much more impact than art does. 217 00:12:37,857 --> 00:12:41,623 Like my brother getting beaten up by some random asshole. 218 00:12:41,660 --> 00:12:45,619 - It's horrible. - But even some old lady spits at you, 219 00:12:45,664 --> 00:12:47,996 and it seriously affects your outlook on things. 220 00:12:48,033 --> 00:12:50,126 Did an old lady spit at you? 221 00:12:50,169 --> 00:12:51,693 No. 222 00:12:51,737 --> 00:12:55,036 I mean, yes, actually, but it doesn't matter. 223 00:12:56,776 --> 00:12:58,801 But that's what's so great about what you do 224 00:12:58,844 --> 00:13:02,177 or like Aleksandra Mir's work, 225 00:13:02,214 --> 00:13:04,182 is that it happens to people. 226 00:13:04,216 --> 00:13:07,083 It's not just some image hanging on a wall doing nothing. 227 00:13:07,119 --> 00:13:10,520 I think these images are doing something. 228 00:13:10,556 --> 00:13:13,923 Is this all because Carolyn reamed you out for being vacant? 229 00:13:13,959 --> 00:13:17,019 No, it's because I want to make work that does something. 230 00:13:18,397 --> 00:13:20,331 We should make something together. 231 00:13:20,366 --> 00:13:22,630 Like what? 232 00:13:22,668 --> 00:13:24,659 Like some kind of mixed media thing 233 00:13:24,703 --> 00:13:26,864 in some space that people kind of have to be in. 234 00:13:26,906 --> 00:13:29,340 - Like an elevator? - Bigger. 235 00:13:29,375 --> 00:13:31,775 Like a mall or something, and we'd invite artists 236 00:13:31,811 --> 00:13:33,642 who make totally different kinds of work 237 00:13:33,679 --> 00:13:36,147 and we'd be doing our things while people wandered around. 238 00:13:36,182 --> 00:13:38,673 - To make it unavoidable. - Yeah. 239 00:13:38,717 --> 00:13:41,083 I totally love that. 240 00:13:44,523 --> 00:13:46,514 Hey, Rich. 241 00:13:48,127 --> 00:13:49,992 Oh, good. 242 00:13:50,029 --> 00:13:52,293 George, hello! 243 00:13:52,331 --> 00:13:54,856 Ruth, this is the famous Dean Kekalos. 244 00:13:54,900 --> 00:13:56,663 Howard, this is my wife. 245 00:13:56,702 --> 00:13:58,329 The famous Ruth Sibley, hello. 246 00:13:58,370 --> 00:14:00,998 - It's a pleasure. - No, the pleasure is mine. 247 00:14:01,040 --> 00:14:04,476 We're all very grateful for the calming influence you've had on George. 248 00:14:04,510 --> 00:14:07,570 Oh, no, he's been the calming influence on me. 249 00:14:07,613 --> 00:14:09,774 Well, good for you. Good for you. 250 00:14:09,815 --> 00:14:11,612 - Hey, Seamus. - Hey, Sibley. 251 00:14:11,650 --> 00:14:15,211 Thank you so much for the geode nut dishes. 252 00:14:15,254 --> 00:14:19,384 - We just love them. - Terrific. Terrific. 253 00:14:22,595 --> 00:14:25,587 I didn't tell you this? We'd been dating for six months 254 00:14:25,631 --> 00:14:28,498 and he calls me from his car and starts saying something like, 255 00:14:28,534 --> 00:14:30,365 "Maybe we should be seeing other pe...", 256 00:14:30,402 --> 00:14:33,496 - and he loses cell reception. - Oh my God. 257 00:14:33,539 --> 00:14:35,632 And that was the last time I ever spoke to him. 258 00:14:35,674 --> 00:14:37,505 Did you call him? 259 00:14:37,543 --> 00:14:40,011 Of course, and I sent him several e-mails. Nothing. 260 00:14:40,045 --> 00:14:42,013 "Maybe we should see other pe...", 261 00:14:42,047 --> 00:14:44,948 - the parting words of George Sibley. - He's just a raccoon. 262 00:14:44,984 --> 00:14:47,748 He pulled the same move on Delia in the Classics Department. 263 00:14:47,786 --> 00:14:50,050 He was the sweetest man while we were dating. 264 00:14:50,089 --> 00:14:52,057 He probably met someone else. 265 00:14:52,091 --> 00:14:54,218 Yeah, well, when I heard he'd gotten married, 266 00:14:54,260 --> 00:14:56,785 I stopped waiting for him to come out of the canyon. 267 00:15:00,432 --> 00:15:02,332 How many? 268 00:15:02,368 --> 00:15:04,893 Five, and I had to do "Are you my mother?" twice. 269 00:15:04,937 --> 00:15:06,734 How much sugar did you give him? 270 00:15:06,772 --> 00:15:09,866 They pumped him up with popsicles over at Sammy's. 271 00:15:10,876 --> 00:15:12,844 Now you have to work tomorrow night? 272 00:15:12,878 --> 00:15:16,006 After I killed myself to get Cassidy, I had to cancel her. 273 00:15:16,048 --> 00:15:17,538 What? 274 00:15:17,583 --> 00:15:20,245 Didn't you say you have to work tomorrow night now? 275 00:15:20,286 --> 00:15:22,277 On the machine? 276 00:15:24,089 --> 00:15:26,683 Oh, no, that was wrong. 277 00:15:26,725 --> 00:15:28,386 I made a mistake. 278 00:15:28,427 --> 00:15:30,418 David told me that 279 00:15:30,462 --> 00:15:32,862 and then changed it again. 280 00:15:32,898 --> 00:15:34,991 What happened? Someone came back to life? 281 00:15:36,335 --> 00:15:39,065 Man, they just kept changing the viewing time. 282 00:15:39,104 --> 00:15:42,096 They kept changing their minds back and forth, these people. 283 00:15:42,141 --> 00:15:45,907 You know, the mother wanted one thing, the wife another, 284 00:15:45,945 --> 00:15:48,106 calling all day, changing the casket. 285 00:15:48,147 --> 00:15:50,479 So I shouldn't have canceled Cassidy? 286 00:15:50,516 --> 00:15:53,246 Can you get her back? 287 00:15:53,285 --> 00:15:55,981 I hope so. 288 00:15:56,021 --> 00:15:58,455 Did you hear him going on about global warming? 289 00:15:58,490 --> 00:16:01,288 - No. - He was trying to make the point 290 00:16:01,327 --> 00:16:03,921 that we don't have enough oil left in the earth 291 00:16:03,963 --> 00:16:07,160 to generate the emissions to create a greenhouse effect. 292 00:16:07,199 --> 00:16:10,066 Was one of your ex-girlfriends at the party? 293 00:16:10,102 --> 00:16:11,660 I don't think so. 294 00:16:11,704 --> 00:16:13,399 A very thin woman, 295 00:16:13,439 --> 00:16:15,873 with a mysteriously international accent? 296 00:16:15,908 --> 00:16:18,775 Oh. 297 00:16:18,811 --> 00:16:22,247 I did date a lady from the Archaeology Department 298 00:16:22,281 --> 00:16:24,044 some time ago. 299 00:16:24,083 --> 00:16:25,812 And how did it end? 300 00:16:25,851 --> 00:16:29,150 Gosh, I don't really remember. 301 00:16:29,188 --> 00:16:31,247 Did you lose cell phone reception 302 00:16:31,290 --> 00:16:32,848 and never call her back? 303 00:16:32,891 --> 00:16:35,689 - Did somebody tell you that? - Did you? 304 00:16:35,728 --> 00:16:38,720 I have no idea. It was a long time ago. 305 00:16:38,764 --> 00:16:40,823 It couldn't have been that long. 306 00:16:43,635 --> 00:16:47,469 As I recall, we just drifted apart. 307 00:16:47,506 --> 00:16:49,770 That's not how she recalls it. 308 00:16:49,808 --> 00:16:52,242 Did you talk to her? 309 00:16:52,277 --> 00:16:55,337 I happened to overhear a conversation. 310 00:16:55,381 --> 00:16:59,112 Well, that's not the best way to get information, now is it? 311 00:17:03,522 --> 00:17:05,490 In any case, 312 00:17:05,524 --> 00:17:07,924 the greenhouse effect will definitely come to pass 313 00:17:07,960 --> 00:17:10,986 if we start to burn coal as oil supplies dwindle 314 00:17:11,030 --> 00:17:13,328 over the next 20 years. 315 00:17:13,365 --> 00:17:17,927 But I don't think even we could be that stupid. 316 00:17:30,182 --> 00:17:32,150 Hey. 317 00:17:32,184 --> 00:17:34,209 Hey. 318 00:17:34,253 --> 00:17:36,187 How're you doing? 319 00:17:36,221 --> 00:17:38,189 I'm fine. 320 00:17:38,223 --> 00:17:41,317 - How are you? - Okay. 321 00:17:41,360 --> 00:17:43,692 This helps the bruises. 322 00:17:43,729 --> 00:17:46,391 It's homeopathic, it works. 323 00:17:46,432 --> 00:17:48,798 Thanks. 324 00:17:48,834 --> 00:17:51,769 I used it when I got the shit kicked out of me. 325 00:18:14,860 --> 00:18:17,294 Stay. 326 00:18:17,329 --> 00:18:18,796 Stay. 327 00:18:18,831 --> 00:18:21,698 Stay. Stay. 328 00:18:21,733 --> 00:18:23,758 Okay, go find him! Go find him! 329 00:18:23,802 --> 00:18:25,770 Go on, go on! 330 00:18:25,804 --> 00:18:28,170 Good dogs! Good doggies! 331 00:18:28,207 --> 00:18:30,004 Did you time it? 332 00:18:30,042 --> 00:18:32,169 The winner is Shakti at six seconds! 333 00:18:33,645 --> 00:18:35,636 Down. 334 00:18:37,816 --> 00:18:39,784 So do you want to be a trainer? 335 00:18:39,818 --> 00:18:41,945 Uh, no, not really. Do you? 336 00:18:41,987 --> 00:18:44,319 I used to. I really want to be a vet. 337 00:18:44,356 --> 00:18:46,654 I'm waiting to hear from U.C. Davis for next year. 338 00:18:46,692 --> 00:18:50,594 - I'm sure you'll get in. - It's pretty competitive. 339 00:18:52,064 --> 00:18:54,828 You should think about being a trainer. You're good with them. 340 00:18:54,867 --> 00:18:56,960 Well, thanks, but... 341 00:18:57,002 --> 00:18:59,232 I'm kind of just enjoying doing this right now. 342 00:19:01,073 --> 00:19:04,042 So, Teri said you used to work at a funeral home? 343 00:19:04,076 --> 00:19:05,668 Yeah. 344 00:19:05,711 --> 00:19:07,576 Kinda depressing? 345 00:19:07,613 --> 00:19:09,308 Kinda. 346 00:19:10,582 --> 00:19:12,607 Hmm. 347 00:19:16,021 --> 00:19:17,989 Hey, do you think Teri would mind 348 00:19:18,023 --> 00:19:20,821 - if I brought my little girl in here? - You have a little girl? 349 00:19:20,859 --> 00:19:23,327 Yeah, she's two and a half. 350 00:19:23,362 --> 00:19:24,989 I didn't know you were married. 351 00:19:25,030 --> 00:19:26,998 I mean, you're not wearing a ring. 352 00:19:27,032 --> 00:19:29,523 I'm not... married... 353 00:19:29,568 --> 00:19:31,627 anymore. 354 00:19:34,439 --> 00:19:36,236 Hey, Boo. 355 00:19:36,275 --> 00:19:38,266 Good dog! 356 00:19:38,310 --> 00:19:41,279 Claire would take pictures of whoever was there, 357 00:19:41,313 --> 00:19:44,043 I'd interact with whoever showed up, 358 00:19:44,082 --> 00:19:46,243 maybe have random instruments around, 359 00:19:46,285 --> 00:19:48,776 and Jimmy, you could make those big whale installations 360 00:19:48,820 --> 00:19:50,788 - around people. - And videotape it. 361 00:19:50,822 --> 00:19:53,222 What would I do? String beads in the corner? 362 00:19:53,258 --> 00:19:55,249 People could do that with you. 363 00:19:55,294 --> 00:19:58,491 Yeah, but what's the point? What are we saying with this? 364 00:19:58,530 --> 00:20:01,124 I want to do something really confrontational. 365 00:20:01,166 --> 00:20:02,929 I mean, the world is ending out there, 366 00:20:02,968 --> 00:20:05,095 and people are just getting cosmetic surgery 367 00:20:05,137 --> 00:20:07,196 and watching debutantes get screwed up the ass. 368 00:20:07,239 --> 00:20:09,207 That's what my work is totally about. 369 00:20:09,241 --> 00:20:11,766 What, screwing debutantes up the ass? 370 00:20:11,810 --> 00:20:15,769 American bloat, our national compulsion to consume food, energy 371 00:20:15,814 --> 00:20:17,805 and the rest of the world 372 00:20:17,849 --> 00:20:19,840 until we're so fat, we literally explode. 373 00:20:19,885 --> 00:20:22,752 Oh, that's what your work is about. 374 00:20:22,788 --> 00:20:25,518 That works with your idea of doing it in a mall. 375 00:20:25,557 --> 00:20:27,718 Well, good luck getting a permit. 376 00:20:27,759 --> 00:20:29,727 You know, it's really hard to be creative 377 00:20:29,761 --> 00:20:32,491 with that kind of negative commentary, fuckhead. 378 00:20:38,837 --> 00:20:41,362 - I brought some A.M.T. - Thank you, Jesus. 379 00:20:41,406 --> 00:20:44,170 - What's A.M. T? - Alphamethyltryptamine. 380 00:20:44,209 --> 00:20:47,645 It's like X but groovier. 381 00:20:47,679 --> 00:20:51,137 - Let's do it. - Now? It's 2:00 in the afternoon. 382 00:20:51,183 --> 00:20:53,777 Well, you have to do hard drugs during the day, 383 00:20:53,819 --> 00:20:55,912 that way you can sleep off the harsh landing. 384 00:20:55,954 --> 00:20:59,412 It seems kind of early. 385 00:21:01,460 --> 00:21:03,894 Oh my God, a dining area. 386 00:21:03,929 --> 00:21:06,864 This is not an area. No, this is a room. 387 00:21:06,898 --> 00:21:09,867 - We could entertain. - Oh, we're going to entertain. 388 00:21:09,901 --> 00:21:12,028 I've always wanted to be one of those people 389 00:21:12,070 --> 00:21:13,867 who throws fabulous dinner parties 390 00:21:13,905 --> 00:21:16,965 where everyone sits around discussing the nature of reality. 391 00:21:17,009 --> 00:21:19,409 This is definitely the house for that. 392 00:21:19,444 --> 00:21:21,639 I will need a set of hostess pajamas. 393 00:21:21,680 --> 00:21:23,807 I'm gonna need a set of matching pots and pans. 394 00:21:23,849 --> 00:21:25,817 Okay. 395 00:21:25,851 --> 00:21:28,115 Am I sounding like Lucy van Pelt? 396 00:21:28,153 --> 00:21:31,145 - Lucy van who? - The "Peanuts" character. 397 00:21:31,189 --> 00:21:33,248 She was always talking about getting saucepans 398 00:21:33,292 --> 00:21:34,919 when she married Schroeder. 399 00:21:34,960 --> 00:21:36,484 Was he the genius? 400 00:21:36,528 --> 00:21:39,053 Yeah. He was the musician. 401 00:21:39,097 --> 00:21:42,624 And she was an aspiring psychoanalyst, actually. 402 00:21:42,668 --> 00:21:44,135 Oh. 403 00:21:44,169 --> 00:21:46,729 # Do you know something, Schroeder? # 404 00:21:46,772 --> 00:21:52,540 # I think the way that you play the piano is nice # 405 00:21:52,577 --> 00:21:55,341 # What would you say if one day you and I # 406 00:21:55,380 --> 00:21:57,610 # Should get married? # 407 00:21:57,649 --> 00:21:59,844 Yay! That was lovely. 408 00:21:59,885 --> 00:22:02,115 I think we should get all new bedding. 409 00:22:02,154 --> 00:22:03,917 I have really nice sheets. 410 00:22:03,955 --> 00:22:07,083 I was thinking, you know, new house, new bed. 411 00:22:07,125 --> 00:22:10,356 You are such a little bride. 412 00:22:10,395 --> 00:22:12,727 Mmm. 413 00:22:18,470 --> 00:22:21,132 Okay, we get new sheets. 414 00:22:24,576 --> 00:22:26,806 Have you got a condom? 415 00:22:26,845 --> 00:22:28,836 Do we need one? 416 00:22:29,981 --> 00:22:32,449 I don't know, do we? 417 00:22:32,484 --> 00:22:34,008 What are we waiting for? 418 00:22:34,052 --> 00:22:36,043 New house, new life. 419 00:23:06,418 --> 00:23:09,546 # The rhythm of my footsteps # 420 00:23:09,588 --> 00:23:12,989 # Crossing flood lands to your door # 421 00:23:13,024 --> 00:23:15,891 # Have been silenced # 422 00:23:15,927 --> 00:23:18,828 # Forevermore... # 423 00:23:18,864 --> 00:23:21,924 It's like, how many evildoers do you have to kill 424 00:23:21,967 --> 00:23:24,663 before you become one yourself, you know? 425 00:23:24,703 --> 00:23:26,694 Totally. 426 00:23:30,142 --> 00:23:32,110 Smooth. 427 00:23:32,144 --> 00:23:34,635 I'm insanely thirsty. 428 00:23:37,582 --> 00:23:41,450 # I need you so much closer... # 429 00:23:45,624 --> 00:23:49,390 # I need you so much closer # 430 00:23:52,197 --> 00:23:58,102 # I need you so much closer # 431 00:23:59,871 --> 00:24:04,808 # I need you so much closer # 432 00:24:07,479 --> 00:24:12,974 # I need you so much closer # 433 00:24:14,886 --> 00:24:20,290 # I need you so much closer # 434 00:24:22,461 --> 00:24:26,124 # I need you so much closer. # 435 00:24:40,679 --> 00:24:42,977 So, do you think we did it? 436 00:24:43,014 --> 00:24:45,278 Oh, I don't know. We might have. 437 00:24:47,385 --> 00:24:50,047 Really? 438 00:24:51,823 --> 00:24:55,122 Yeah, it's definitely possible. 439 00:25:01,766 --> 00:25:04,394 Why are you making all those beeping sounds? 440 00:25:04,436 --> 00:25:07,337 I'm sorry, I'm programming my new cell phone. 441 00:25:09,774 --> 00:25:13,107 Well, that's the one good thing about getting robbed, right? 442 00:25:13,144 --> 00:25:16,079 It's a great excuse for getting a new gadget. 443 00:25:17,516 --> 00:25:19,484 I hope it happens again 444 00:25:19,518 --> 00:25:21,986 so I can get a new Palm Pilot. 445 00:25:27,792 --> 00:25:31,159 I've always been too... I don't know... 446 00:25:31,196 --> 00:25:34,563 intimidated or something to say this, 447 00:25:34,599 --> 00:25:38,399 but I seriously think you're like a total genius. 448 00:25:39,404 --> 00:25:41,463 No way, man. 449 00:25:41,506 --> 00:25:44,373 Let me tell you something. You are a genius, okay? 450 00:25:44,409 --> 00:25:47,105 I was fully humbled by your brass-knuckle baby sculpture. 451 00:25:47,145 --> 00:25:49,409 That was amazing. 452 00:25:50,649 --> 00:25:53,140 God, this is so incredible! 453 00:25:53,184 --> 00:25:55,584 You guys gotta come take a shower with me! 454 00:26:08,166 --> 00:26:10,794 Mmm. 455 00:26:10,835 --> 00:26:14,771 It's so, like, soothing. 456 00:26:16,641 --> 00:26:19,041 - Where's Claire? - I'll call her. 457 00:26:21,913 --> 00:26:25,849 So, Keith, what's Celeste like, man? 458 00:26:25,884 --> 00:26:28,079 Oh my God, that's right. 459 00:26:28,119 --> 00:26:29,586 Even Julio's like, 460 00:26:29,621 --> 00:26:32,146 # Gimme gimme some of your candy! # 461 00:26:32,190 --> 00:26:34,249 I heard she's kind of crazy in real life. 462 00:26:34,292 --> 00:26:36,453 No, she's just in a crazy situation. 463 00:26:36,494 --> 00:26:38,962 They must have you working around the clock, huh? 464 00:26:38,997 --> 00:26:40,487 The hours can get long, 465 00:26:40,532 --> 00:26:43,160 but traveling around the country will be a lot better 466 00:26:43,201 --> 00:26:45,829 than just sitting in the security car trying to stay awake. 467 00:26:45,870 --> 00:26:48,862 - Which cities are on the tour? - All of 'em, it seems like. 468 00:26:48,907 --> 00:26:51,137 But I'm really looking forward to Austin. 469 00:26:51,176 --> 00:26:53,144 Very vibrant university town. 470 00:26:53,178 --> 00:26:55,009 Boulder's supposed to be beautiful. 471 00:26:55,046 --> 00:26:57,241 Miami I really want to see. 472 00:26:57,282 --> 00:26:59,807 Compared to being a cop, it must be like a vacation. 473 00:26:59,851 --> 00:27:01,876 Yeah, I may not be making the streets safer, 474 00:27:01,920 --> 00:27:04,946 but I feel like Celeste really inspires people, you know? 475 00:27:04,990 --> 00:27:06,958 I mean, the audiences go home 476 00:27:06,992 --> 00:27:09,460 just so high to be alive. 477 00:27:09,494 --> 00:27:12,793 It's kinda cool to be part of that. 478 00:27:20,572 --> 00:27:23,370 Claire? 479 00:27:23,408 --> 00:27:25,740 I don't know if you have friends over there or what, 480 00:27:25,777 --> 00:27:28,644 but dinner's started and you should really get over here. 481 00:27:28,680 --> 00:27:33,879 Oh fuck! My brother's birthday party is tonight. 482 00:27:37,222 --> 00:27:39,122 My hair. 483 00:27:39,157 --> 00:27:41,091 Sorry. 484 00:27:46,431 --> 00:27:49,491 Mmm, Mom, this is delicious. 485 00:27:49,534 --> 00:27:51,968 - What is it? - It's a pumpkin mulligatawny. 486 00:27:52,003 --> 00:27:54,403 I made it in honor of David's love of Indian food. 487 00:27:54,439 --> 00:27:55,929 You love Indian food? 488 00:27:55,974 --> 00:27:57,942 - He did as a child. - I did as a child. 489 00:28:01,112 --> 00:28:03,410 Sorry. 490 00:28:03,448 --> 00:28:06,349 Sorry. We were making art. 491 00:28:08,920 --> 00:28:10,717 Yum! 492 00:28:10,755 --> 00:28:13,622 So Nate, how's the new job? 493 00:28:15,126 --> 00:28:18,323 It's amazing. Awesome. 494 00:28:18,363 --> 00:28:20,331 Really? Working at a kennel? 495 00:28:20,365 --> 00:28:23,664 Uh, it's not a kennel. It's a canine retreat. 496 00:28:23,702 --> 00:28:25,693 What's so great about it? 497 00:28:26,738 --> 00:28:28,603 Um... 498 00:28:28,640 --> 00:28:31,575 it makes me feel like I'm 25 again, 499 00:28:31,609 --> 00:28:33,577 life is simple 500 00:28:33,611 --> 00:28:37,138 and nothing horrible has ever happened to me. 501 00:28:37,182 --> 00:28:39,480 And the great thing about working with dogs is 502 00:28:39,517 --> 00:28:42,315 that they seem to care about me as much as I care about them. 503 00:28:42,353 --> 00:28:45,447 Sounds nice. Maybe I should go work with dogs. 504 00:28:45,490 --> 00:28:48,857 Seriously, we should all go work with dogs. 505 00:28:48,893 --> 00:28:52,124 I've always preferred cats. 506 00:28:52,163 --> 00:28:55,360 Mom, you should totally get a cat. 507 00:28:55,400 --> 00:28:58,563 Why do you deny yourself so much? 508 00:28:58,603 --> 00:29:01,265 Well, I... 509 00:29:01,306 --> 00:29:03,638 I always had children. 510 00:29:03,675 --> 00:29:06,940 We should all just let ourselves have 511 00:29:06,978 --> 00:29:09,139 what we want in life. 512 00:29:09,180 --> 00:29:12,149 As long as we're not, like, greedy imperialists. 513 00:29:13,618 --> 00:29:15,813 I mean, it's your birthday... 514 00:29:17,722 --> 00:29:19,952 and you just had this awful thing happen. 515 00:29:19,991 --> 00:29:22,516 You so deserve to be happy. 516 00:29:24,796 --> 00:29:26,821 Thank you, Claire. 517 00:29:28,099 --> 00:29:31,591 Claire, will you help me clear? 518 00:29:31,636 --> 00:29:33,661 I'd love to, Mom, 519 00:29:33,705 --> 00:29:36,333 but I can't have it be just the women who clear. 520 00:29:41,446 --> 00:29:44,506 Now it's just the women and people of color 521 00:29:44,549 --> 00:29:46,540 who are clearing. 522 00:29:50,522 --> 00:29:52,513 Ahem. 523 00:29:54,793 --> 00:29:57,057 Thank you, Nate. 524 00:30:00,331 --> 00:30:02,561 He really gets it. 525 00:30:05,436 --> 00:30:07,404 Oh, I met your friend the other day. 526 00:30:07,438 --> 00:30:09,429 Sophie? 527 00:30:09,474 --> 00:30:11,806 - Sophie? - I think it was Sophie. 528 00:30:11,843 --> 00:30:13,470 A very... 529 00:30:13,511 --> 00:30:16,241 outgoing kind of a person? 530 00:30:16,281 --> 00:30:18,340 Sasha maybe? Where'd you meet her? 531 00:30:18,383 --> 00:30:21,841 She stopped by here to say hello to Federico, I believe. 532 00:30:21,886 --> 00:30:24,480 Stopped by here, a friend of mine? 533 00:30:24,522 --> 00:30:27,047 That's what he said, I think. 534 00:30:30,261 --> 00:30:32,252 Maybe I misunderstood. 535 00:30:38,236 --> 00:30:41,000 Wow. This is beautiful. 536 00:30:41,039 --> 00:30:43,098 Keith, nice. 537 00:30:43,141 --> 00:30:45,871 I noticed your old one got chipped when you got... 538 00:30:45,910 --> 00:30:48,378 that old one was ugly. 539 00:30:48,413 --> 00:30:51,541 This... this is a seriously upscale accessory. 540 00:30:51,583 --> 00:30:54,347 It is upscale. 541 00:30:54,385 --> 00:30:57,013 Thank you. 542 00:30:57,055 --> 00:30:59,615 Mine isn't meaningful enough. 543 00:30:59,657 --> 00:31:02,285 I'm sure it's meaningful enough. 544 00:31:02,327 --> 00:31:03,954 No, I want to make it better. 545 00:31:03,995 --> 00:31:06,020 I'll give it to you later. 546 00:31:09,167 --> 00:31:11,135 That one's from me. 547 00:31:11,169 --> 00:31:13,262 That was very nice of you. 548 00:31:13,304 --> 00:31:16,432 - What'd we get him? - A tie. 549 00:31:18,776 --> 00:31:20,801 A gravy boat. 550 00:31:20,845 --> 00:31:22,972 No, it's a neti pot. 551 00:31:23,014 --> 00:31:24,982 A neti pot. 552 00:31:25,016 --> 00:31:27,246 It's an ancient Ayurvedic instrument 553 00:31:27,285 --> 00:31:29,947 for cleansing the sinus passages. 554 00:31:29,988 --> 00:31:32,286 May I see that? 555 00:31:32,323 --> 00:31:34,018 You fill it with warm water 556 00:31:34,058 --> 00:31:36,322 and add some salt. 557 00:31:36,361 --> 00:31:38,829 And then pour it through the sinus like so. 558 00:31:38,863 --> 00:31:41,263 That's okay, I get it. 559 00:31:41,299 --> 00:31:43,199 It'll keep you from getting sick. 560 00:31:43,234 --> 00:31:45,395 I've used one every day for 30 years, 561 00:31:45,436 --> 00:31:47,734 hardly had a cold in all that time. 562 00:31:47,772 --> 00:31:49,262 Every day? 563 00:31:49,307 --> 00:31:50,968 I've never seen you do that. 564 00:31:51,009 --> 00:31:52,943 I do it in the kitchen 565 00:31:52,977 --> 00:31:55,104 when I get back from my morning walk. 566 00:31:55,146 --> 00:31:56,773 You do that in my kitchen? 567 00:31:56,814 --> 00:31:59,510 Over the sink. 568 00:32:00,652 --> 00:32:03,280 Where do you keep your nostril pot? 569 00:32:03,321 --> 00:32:05,755 Neti pot. 570 00:32:05,790 --> 00:32:07,883 On the top shelf of the cupboard. 571 00:32:07,926 --> 00:32:10,156 Where I can't reach it. So I won't know about it! 572 00:32:10,194 --> 00:32:12,287 Where it's out of the way. 573 00:32:12,330 --> 00:32:14,890 No, you just want it to be one of your nasty little secrets! 574 00:32:14,933 --> 00:32:16,594 Ruth, that's enough. 575 00:32:20,338 --> 00:32:22,533 Claire? 576 00:32:23,641 --> 00:32:26,701 Could you help me find something tart? 577 00:32:28,146 --> 00:32:30,273 Oh yeah. 578 00:32:30,315 --> 00:32:33,443 This is my friend Jimmy. 579 00:32:33,484 --> 00:32:35,475 He's a really amazing artist. 580 00:32:35,520 --> 00:32:37,454 Yes, I am. 581 00:32:37,488 --> 00:32:40,457 You know you're not wearing any clothes? 582 00:32:45,463 --> 00:32:47,431 Is David all right? 583 00:32:47,465 --> 00:32:49,262 He barely ate a thing. 584 00:32:49,300 --> 00:32:51,063 Well, it's a shock, 585 00:32:51,102 --> 00:32:53,627 any kind of incident that gets physical. 586 00:32:53,671 --> 00:32:56,538 Those bruises. Why would anyone hurt someone 587 00:32:56,574 --> 00:32:58,735 who was doing what they were told to do? 588 00:32:58,776 --> 00:33:00,801 I don't know, Ruth. 589 00:33:00,845 --> 00:33:03,905 There's a lot more insanity in the world than people realize. 590 00:33:03,948 --> 00:33:07,884 Sometimes I'm surprised it's just not total mayhem out there. 591 00:33:30,241 --> 00:33:32,300 30. 592 00:33:32,343 --> 00:33:34,277 31. 593 00:33:34,312 --> 00:33:36,143 32. 594 00:33:36,180 --> 00:33:38,842 Eww, it totally smells like sex in here. 595 00:33:38,883 --> 00:33:41,579 You missed a great show. 596 00:33:41,619 --> 00:33:44,144 Somebody better be planning on washing my sheets tonight. 597 00:33:44,188 --> 00:33:48,284 - How was dinner? - It was kind of amazing. 598 00:33:48,326 --> 00:33:51,591 I feel like I really connected with my family. 599 00:33:51,629 --> 00:33:53,927 I wish you'd been there. 600 00:33:53,965 --> 00:33:55,455 I wish you'd been here. 601 00:33:55,500 --> 00:33:57,968 All these guys want to do is lick each other all night. 602 00:33:58,002 --> 00:34:00,436 I just want to go roll in the grass. 603 00:34:00,471 --> 00:34:02,496 Let's go. 604 00:34:02,540 --> 00:34:05,475 We have some really amazing grass outside. 605 00:34:09,514 --> 00:34:11,379 Tonight? 606 00:34:11,416 --> 00:34:14,044 Isn't there any way I can catch up with y'all in Portland? 607 00:34:14,085 --> 00:34:18,454 Replace me for the whole tour? That's cold. 608 00:34:18,489 --> 00:34:23,119 I just don't know if I can make it in tonight, dog. 609 00:34:23,161 --> 00:34:26,130 All right. 610 00:34:26,164 --> 00:34:28,223 Okay. 611 00:34:28,266 --> 00:34:30,029 Thanks. 612 00:34:31,869 --> 00:34:33,837 "Dog"? 613 00:34:33,871 --> 00:34:35,964 "We should all be working with dogs." 614 00:34:36,007 --> 00:34:39,204 Oh my God. 615 00:34:39,243 --> 00:34:42,406 They were all in full form tonight. The neti pot? 616 00:34:45,983 --> 00:34:47,951 So do you have to go back tonight? 617 00:34:47,985 --> 00:34:51,079 I told him I didn't think I could make it in tonight. 618 00:34:51,122 --> 00:34:54,853 Keith, I'm okay. If I needed you to stay, trust me, I'd tell you. 619 00:34:54,892 --> 00:34:57,486 I don't trust that you would tell me if you need me. 620 00:34:57,528 --> 00:34:59,894 Look at the show you put on for your family tonight. 621 00:34:59,931 --> 00:35:01,592 I don't want you to lose your job. 622 00:35:01,632 --> 00:35:03,862 Who cares? They'll just put me on somebody in L.A. 623 00:35:03,901 --> 00:35:05,994 - You don't know that. - So what then? 624 00:35:06,037 --> 00:35:08,471 You're more important to me than a job. 625 00:35:11,142 --> 00:35:13,167 I want my pool. 626 00:35:14,245 --> 00:35:15,769 Come on. 627 00:35:15,813 --> 00:35:19,146 - Be real with me on this. - I am, I swear. 628 00:35:19,183 --> 00:35:21,151 If you lost your job because of me, 629 00:35:21,185 --> 00:35:23,176 it would make me feel so much worse. 630 00:35:23,221 --> 00:35:25,712 It really would. 631 00:35:43,074 --> 00:35:45,668 Good night. 632 00:35:46,677 --> 00:35:48,508 You're going to sleep? 633 00:35:48,546 --> 00:35:50,946 Unless you have something you want to talk about. 634 00:35:52,783 --> 00:35:54,751 No. 635 00:35:54,785 --> 00:35:57,185 I just have to brush my hair. 636 00:35:57,221 --> 00:36:00,349 And you want me to just lie here and watch you? 637 00:36:00,391 --> 00:36:02,382 No. 638 00:36:17,608 --> 00:36:19,576 That's really beautiful. 639 00:36:19,610 --> 00:36:21,578 That's perfect. 640 00:36:21,612 --> 00:36:24,479 Just put your face in the light a little more. 641 00:36:26,984 --> 00:36:29,748 Just a little bit more to the left now. 642 00:36:30,955 --> 00:36:33,048 Okay, try not to look sexually objectified. 643 00:36:36,460 --> 00:36:39,293 You sicko! 644 00:36:40,331 --> 00:36:42,322 Come here. 645 00:36:42,366 --> 00:36:44,493 - Wait! - You have to feel this right now! 646 00:36:44,535 --> 00:36:46,264 Wait! 647 00:36:46,304 --> 00:36:48,272 Come here. 648 00:36:48,306 --> 00:36:50,274 Oh my God. 649 00:36:50,308 --> 00:36:52,833 This feels amazing. 650 00:36:56,581 --> 00:36:58,776 Can you believe nature just makes this? 651 00:36:58,816 --> 00:37:00,545 Nature doesn't really make it. 652 00:37:00,585 --> 00:37:02,177 The landscapers do. 653 00:37:02,220 --> 00:37:05,053 But nature came up with it and it's just lying around 654 00:37:05,089 --> 00:37:07,489 all over the world for people to roll around in. 655 00:37:07,525 --> 00:37:10,050 No one ever does. 656 00:37:10,094 --> 00:37:12,961 It's so fucking sad. 657 00:37:24,942 --> 00:37:27,843 Did you ever play rolling pin when you were a kid? 658 00:37:29,647 --> 00:37:31,444 No. 659 00:37:32,483 --> 00:37:34,451 Hang on. 660 00:37:47,164 --> 00:37:49,655 Wow, you can't even see the wound. 661 00:37:49,700 --> 00:37:51,861 - Where was he shot? - Point blank in the head. 662 00:37:51,902 --> 00:37:53,699 Oh my God, oh my God. 663 00:37:53,738 --> 00:37:56,229 They had him tied up for hours, apparently, 664 00:37:56,274 --> 00:37:58,139 and then they just shot him in the head. 665 00:37:58,175 --> 00:37:59,665 Oh my God. 666 00:37:59,710 --> 00:38:03,612 Could they tell from the autopsy if he suffered? 667 00:38:03,648 --> 00:38:07,015 I haven't seen the autopsy. 668 00:38:07,051 --> 00:38:10,111 Oh, I thought you were in on all of that. 669 00:38:10,154 --> 00:38:11,985 No, we're just... 670 00:38:12,023 --> 00:38:13,991 we just take care of the funeral. 671 00:38:14,025 --> 00:38:16,858 Excuse me. 672 00:38:36,314 --> 00:38:38,612 911, what is your emergency? 673 00:38:38,649 --> 00:38:41,083 - Hello? - What are you reporting? 674 00:38:41,118 --> 00:38:43,086 I can't... breathe. 675 00:38:43,120 --> 00:38:45,588 Please hold for a paramedic. 676 00:38:57,768 --> 00:38:59,998 Are you starting a new home 677 00:39:00,037 --> 00:39:02,471 or just making a new start? 678 00:39:02,506 --> 00:39:04,497 We've got everything you'll need 679 00:39:04,542 --> 00:39:08,000 to make your home a haven of tranquility and style. 680 00:40:11,509 --> 00:40:14,478 Do you have a history of heart problems? 681 00:40:14,512 --> 00:40:16,139 No. 682 00:40:16,180 --> 00:40:19,240 - Are you clammy, cold or sweaty? - Yes! 683 00:40:19,283 --> 00:40:21,114 Do you have a history of panic attacks? 684 00:40:21,152 --> 00:40:23,450 No, is that... could this be that? 685 00:40:23,487 --> 00:40:25,114 Sure, shortness of breath 686 00:40:25,156 --> 00:40:27,784 without skin discoloration or heart pain. Absolutely. 687 00:40:27,825 --> 00:40:30,760 Have you been under any unusual stress lately? 688 00:40:30,795 --> 00:40:34,561 - Yes. - Okay, sir, just stay calm and relaxed 689 00:40:34,598 --> 00:40:36,498 and we'll have someone there shortly. 690 00:40:36,534 --> 00:40:38,502 No, I'm okay. I think I might be okay. 691 00:40:38,536 --> 00:40:40,766 Sir, to be safe we should probably send someone... 692 00:40:40,805 --> 00:40:42,796 No, thanks, I think I'm okay. 693 00:40:53,984 --> 00:40:55,952 David? 694 00:40:55,986 --> 00:40:58,250 I'm here. 695 00:40:59,256 --> 00:41:01,281 You okay? 696 00:41:01,325 --> 00:41:03,816 Uh, yeah, I'm fine. 697 00:41:10,434 --> 00:41:12,698 You don't look so great. 698 00:41:18,843 --> 00:41:22,108 I had a panic attack. 699 00:41:25,783 --> 00:41:28,980 I called 911 because I thought I was dying. 700 00:41:29,019 --> 00:41:31,544 How humiliating is that? 701 00:41:34,358 --> 00:41:37,794 I thought I was dying when I woke up this morning. 702 00:41:40,731 --> 00:41:43,723 What were you on last night? 703 00:41:43,767 --> 00:41:45,735 I don't even know, 704 00:41:45,769 --> 00:41:47,862 some X-like thing. 705 00:41:47,905 --> 00:41:51,363 I guess it was really strong. 706 00:41:51,408 --> 00:41:53,103 Yeah. 707 00:41:58,883 --> 00:42:01,283 It's fucked up to get carjacked. 708 00:42:05,756 --> 00:42:07,724 It was more than that. 709 00:42:07,758 --> 00:42:10,818 - Yeah, I can see that. - It was more than this. 710 00:42:15,699 --> 00:42:18,725 What do you mean? 711 00:42:22,907 --> 00:42:25,671 It went on for hours. 712 00:42:30,314 --> 00:42:32,748 At first, I thought he just wanted money. 713 00:42:32,783 --> 00:42:35,274 Well, no, at first 714 00:42:35,319 --> 00:42:39,085 I thought he was just this cute boy in distress. 715 00:42:40,925 --> 00:42:44,622 It's okay. I've fallen for like 50 cute boys in distress. 716 00:42:53,270 --> 00:42:56,262 But then it was like... 717 00:42:58,809 --> 00:43:00,777 I tried to do everything right, 718 00:43:00,811 --> 00:43:03,279 but it just made him want to torture me more. 719 00:43:05,416 --> 00:43:08,214 Torture you? 720 00:43:12,790 --> 00:43:15,554 He poured gasoline on me... 721 00:43:20,230 --> 00:43:22,994 and he put a gun in my mouth... 722 00:43:25,869 --> 00:43:27,837 long enough for me to think, 723 00:43:27,871 --> 00:43:29,998 "My life is over, and I know nothing. 724 00:43:31,041 --> 00:43:34,533 I don't even know how to go." 725 00:43:36,046 --> 00:43:39,812 My mind kept spinning, trying to grab onto something, 726 00:43:39,850 --> 00:43:41,977 but nothing was enough, 727 00:43:42,019 --> 00:43:44,681 not even Keith or anyone. Nothing was enough. 728 00:43:56,100 --> 00:43:58,193 I forgot to pray, can you believe that? 729 00:43:58,235 --> 00:44:00,635 I totally forgot to pray. 730 00:44:03,407 --> 00:44:05,398 That's okay. 731 00:44:07,311 --> 00:44:10,007 God saved you anyway, right? 732 00:44:53,624 --> 00:44:55,888 I'm not going back. 733 00:44:55,926 --> 00:44:59,418 I can't! I'll go insane if I have to come back to this. 734 00:44:59,463 --> 00:45:02,921 I don't know what to say. 735 00:45:02,966 --> 00:45:04,934 He doesn't even want me to tell you. 736 00:45:04,968 --> 00:45:06,936 Well, okay then, it's not that bad. 737 00:45:06,970 --> 00:45:08,870 It is that bad. 738 00:45:08,906 --> 00:45:10,931 What, you think he can't work at all? 739 00:45:10,974 --> 00:45:14,603 I think he seriously cannot deal. 740 00:45:19,249 --> 00:45:21,217 Well, I don't know, maybe we can hire somebody. 741 00:45:21,251 --> 00:45:23,913 I'm not sure that having some stranger come in here 742 00:45:23,954 --> 00:45:25,922 is really going to be all that helpful. 743 00:45:25,956 --> 00:45:28,857 It would've been nice if Mom hadn't fucked our only intern. 744 00:45:34,131 --> 00:45:37,191 I've finally got a life I can stand. 745 00:45:38,669 --> 00:45:42,366 He would do it for you. 746 00:46:41,765 --> 00:46:43,995 Are you available for chopping? 747 00:46:46,336 --> 00:46:48,304 If you so wish. 748 00:46:48,338 --> 00:46:50,602 If I so wish? What does that mean? 749 00:46:50,641 --> 00:46:53,439 It means I'd appreciate it if you would just ask me directly, 750 00:46:53,477 --> 00:46:55,445 "Will you chop the cucumber?" 751 00:46:55,479 --> 00:46:57,913 - I did ask you directly. - No, you didn't. 752 00:46:57,948 --> 00:47:00,576 You were making a point of my not helping you with dinner 753 00:47:00,617 --> 00:47:02,847 instead of just asking me to help. 754 00:47:02,886 --> 00:47:05,753 You've been very mean to me all day. 755 00:47:05,789 --> 00:47:08,417 I have not been mean to you. 756 00:47:08,458 --> 00:47:10,358 I've been upset with you. 757 00:47:10,394 --> 00:47:12,589 What have I done to you? 758 00:47:14,031 --> 00:47:16,499 You embarrassed me in front of your entire family 759 00:47:16,533 --> 00:47:19,559 instead of confronting me directly with what's bothering you. 760 00:47:19,603 --> 00:47:22,128 I did confront you directly, and you made it very clear 761 00:47:22,172 --> 00:47:24,572 that you did not wish to be confronted directly. 762 00:47:24,608 --> 00:47:27,236 That is completely untrue. 763 00:47:27,277 --> 00:47:30,212 I answered every question you asked me, as I always do. 764 00:47:30,247 --> 00:47:32,738 You pretended not to remember something 765 00:47:32,783 --> 00:47:34,774 that happened less than a year ago. 766 00:47:34,818 --> 00:47:37,252 You forget things that happened yesterday! 767 00:47:40,991 --> 00:47:43,323 Look, Ruth. 768 00:47:43,360 --> 00:47:46,557 The past is not important to me. 769 00:47:46,597 --> 00:47:49,725 I just want to be here 770 00:47:49,766 --> 00:47:52,360 in the present with you. 771 00:47:52,402 --> 00:47:54,768 Yes, but there was a time when you wanted to be 772 00:47:54,805 --> 00:47:56,864 in the present with that woman at the party. 773 00:47:56,907 --> 00:47:59,933 She had no idea you were going to leave her. 774 00:47:59,977 --> 00:48:01,672 She went from being in the present 775 00:48:01,712 --> 00:48:03,907 to being in the past without even realizing it! 776 00:48:03,947 --> 00:48:06,438 You're really starting to sound hysterical. 777 00:48:06,483 --> 00:48:08,508 I just want to know what changed for you 778 00:48:08,552 --> 00:48:10,520 with that woman or your first few wives. 779 00:48:10,554 --> 00:48:12,522 - It doesn't matter! - It does matter! 780 00:48:12,556 --> 00:48:14,387 Why would you leave so many... 781 00:48:14,424 --> 00:48:17,655 Because they asked too many fucking questions! 782 00:48:17,694 --> 00:48:20,185 That's why! 783 00:48:35,545 --> 00:48:39,037 A very outgoing girl named Sophie, she said. 784 00:48:40,450 --> 00:48:42,281 Oh, Sophia. 785 00:48:42,319 --> 00:48:45,186 Yeah, she's a young mother from church that I'm helping. 786 00:48:45,222 --> 00:48:48,453 A young mother from church that you're helping? 787 00:48:48,492 --> 00:48:51,461 Yeah, I told Father Deegan that I wanted to do some charity work 788 00:48:51,495 --> 00:48:53,326 and he gave me this family to help. 789 00:48:53,363 --> 00:48:55,695 You know, like a big brother thing. 790 00:48:55,732 --> 00:48:58,292 How come you never told me about any of this? 791 00:48:58,335 --> 00:49:01,031 You know, it was just between me and the father. 792 00:49:07,411 --> 00:49:10,437 This outgoing young mother, 793 00:49:10,480 --> 00:49:12,448 what kind of help are you giving her? 794 00:49:12,482 --> 00:49:14,814 Just like, cans of food. 795 00:49:14,851 --> 00:49:18,218 Old clothes and toys and stuff, like from the Fishers. 796 00:49:18,255 --> 00:49:20,223 You're giving her stuff from the Fishers, 797 00:49:20,257 --> 00:49:22,384 but Ruth doesn't know? 798 00:49:22,426 --> 00:49:24,724 She knows, she just doesn't know that Sophia 799 00:49:24,761 --> 00:49:28,094 is the young mother in need. 800 00:49:30,600 --> 00:49:34,001 I just don't know why you would keep charity a secret. 801 00:49:34,037 --> 00:49:36,562 That's the way you're supposed to do charity, sweetie. 802 00:49:36,606 --> 00:49:40,201 Oh, come on! You tell your wife. 803 00:49:41,311 --> 00:49:44,075 Well, the truth is, this is something 804 00:49:44,114 --> 00:49:46,105 I started doing when you were... 805 00:49:47,217 --> 00:49:50,914 you know, not that easy to tell things to. 806 00:49:52,889 --> 00:49:55,221 When your own family needed you, 807 00:49:55,258 --> 00:49:58,022 you started helping someone else? 808 00:49:58,061 --> 00:50:01,189 Sometimes it helps to make your own problems seem less bad, 809 00:50:01,231 --> 00:50:04,257 when you help someone who's got it even worse than you. 810 00:50:44,374 --> 00:50:46,569 Hey. 811 00:50:46,610 --> 00:50:48,805 Hi. 812 00:50:49,813 --> 00:50:52,145 What are you... what are you... 813 00:50:52,182 --> 00:50:54,150 what's up? 814 00:50:54,184 --> 00:50:56,152 Oh, I don't know. 815 00:51:00,323 --> 00:51:01,881 Are you okay? 816 00:51:03,894 --> 00:51:06,055 I don't know. 817 00:51:10,133 --> 00:51:13,261 Maybe it's just who I am. 818 00:51:18,241 --> 00:51:20,471 Do you want to sit down? 819 00:51:23,113 --> 00:51:26,412 I don't think that I can change. 820 00:51:32,722 --> 00:51:35,816 I just can't become this totally different person 821 00:51:35,859 --> 00:51:37,918 living this... 822 00:51:37,961 --> 00:51:41,055 simple, happy little life. 823 00:51:44,768 --> 00:51:47,032 Neither can I. 824 00:52:00,584 --> 00:52:02,711 Mmm. 60095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.