Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:25,500 --> 00:00:27,800
1
00:00:50,700 --> 00:01:00,750
I'm not ashamed. I've known love.
I've known rejection.
I'm not afraid to declare my feelings.
2
00:01:00,990 --> 00:01:06,787
Take trust, for instance, or friendship.
These are the important things in life.
3
00:01:07,037 --> 00:01:11,416
These are the things that matter,
that help you on your way.
4
00:01:11,666 --> 00:01:18,130
If you can't trust your friends,
well what then? What then?
5
00:01:19,798 --> 00:01:21,966
This could have been any city.
6
00:01:22,216 --> 00:01:26,428
They're all the same.
7
00:02:50,583 --> 00:02:55,337
Hello. I've come about the room.
8
00:03:02,051 --> 00:03:05,804
- So what's his name?
- I don't know. Campbell or something.
9
00:03:06,054 --> 00:03:08,848
- Cameron.
- Cameron? Really?
10
00:03:09,099 --> 00:03:11,392
That's right.
11
00:03:11,642 --> 00:03:14,103
What?
12
00:03:14,353 --> 00:03:16,605
- Are you comfortable?
- Yes, thanks.
13
00:03:16,855 --> 00:03:18,899
- Have you seen the flat?
- Yes.
14
00:03:19,149 --> 00:03:21,859
- And you like it?
- Yes, it's great.
15
00:03:22,110 --> 00:03:24,904
We all like it. The room's nice,
too, don't you think?
16
00:03:25,154 --> 00:03:28,949
Spacious, bright, all that sort of stuff,
all that sort of crap.
17
00:03:29,199 --> 00:03:30,659
Well, yes.
18
00:03:30,909 --> 00:03:34,328
So tell me, cos I'd like to know,
what on earth could make you think...
19
00:03:34,579 --> 00:03:37,247
..we'd want to share this flat
with someone like you?
20
00:03:37,498 --> 00:03:42,460
My first impression is that you have none
of the qualities we seek from a flatmate.
21
00:03:42,710 --> 00:03:46,255
I'm talking about things like presence,
charisma, style and charm.
22
00:03:46,505 --> 00:03:49,841
I don't think we're asking too much,
or being unreasonable.
23
00:03:50,092 --> 00:03:54,012
Take David here. An accountant
he may be, but at least he tries hard.
24
00:03:54,262 --> 00:03:57,348
Trouble is, I just don't think you're trying.
25
00:03:57,598 --> 00:04:02,477
Hey, Cameron, I mean this. Good luck.
26
00:04:12,027 --> 00:04:14,571
- Just a few questions.
- What about your hobbies?
27
00:04:14,821 --> 00:04:16,823
- Why do you want a room here?
- Do you smoke?
28
00:04:17,073 --> 00:04:20,868
When you sacrifice a goat and rip
its heart out, do you summon hellfire?
29
00:04:21,118 --> 00:04:25,038
It's a straightforward question.
Either you're divorced or you're not.
30
00:04:25,288 --> 00:04:28,916
- Or do you just send out for a pizza?
- Do a little freebase, maybe?
31
00:04:29,166 --> 00:04:31,752
How do you decide
which shade of black to wear?
32
00:04:32,002 --> 00:04:35,255
OK, I'm going to play you
just a few seconds of this tape.
33
00:04:35,505 --> 00:04:37,840
Name the song, the lead singer,...
34
00:04:38,091 --> 00:04:45,555
..and three hit singles subsequently
recorded by him with another band.
35
00:04:52,436 --> 00:04:56,481
Let me get this straight.
This affair that you're "not" having,...
36
00:04:56,731 --> 00:04:59,025
..is it not with a man
or not with a woman?
37
00:04:59,275 --> 00:05:01,736
Turning very briefly
to corporate financing...
38
00:05:01,986 --> 00:05:06,281
No, this is important. Leveraged buyouts:
a good or a bad thing?
39
00:05:06,531 --> 00:05:09,159
When did anyone last
say to you these exact words:
40
00:05:09,409 --> 00:05:13,204
"You are the sunshine of my life"?
41
00:05:14,497 --> 00:05:19,000
And how would you react, then,
if I told you I was the Antichrist?
42
00:05:22,920 --> 00:05:26,590
Do you like my picture?
43
00:05:36,432 --> 00:05:38,976
Defeat. Defeat. Defeat.
44
00:05:39,226 --> 00:05:45,648
Sporting, personal, financial,
professional, sexual and everything.
45
00:05:46,148 --> 00:05:49,735
Next.
46
00:05:53,154 --> 00:05:57,867
- Did you know that...?
- Alex. Just serve.
47
00:05:59,827 --> 00:06:04,747
Anyway, I wasn't tryin' to win. I
don't want to devalue your victory, Juliet.
48
00:06:04,998 --> 00:06:08,125
- I wasn't tryin' to win.
- Victory's the same as defeat.
49
00:06:08,376 --> 00:06:10,294
It's giving in to destructive urges.
50
00:06:10,544 --> 00:06:13,255
Did you learn that in
your psychotherapy group?
51
00:06:13,505 --> 00:06:16,466
- Discussion group.
- I thought you'd stopped going.
52
00:06:16,716 --> 00:06:21,303
He had too many of those urges.
You of all people should know about that.
53
00:06:21,553 --> 00:06:23,764
God, you two are sensitive.
54
00:06:24,014 --> 00:06:27,934
All I'm doing is implying some
kind of ugly, sordid, sexual liaison.
55
00:06:28,184 --> 00:06:30,770
- I'd be proud of that.
- Maybe you should go.
56
00:06:31,020 --> 00:06:33,605
- You'll meet someone wonderful.
- For my life?
57
00:06:33,855 --> 00:06:37,108
- A discussion group? I think not.
- For the flat.
58
00:06:37,358 --> 00:06:41,112
No, it'd be someone like him,
and one's enough, thank you very much.
59
00:06:41,362 --> 00:06:45,407
What about that girl? That friend of yours,
the one that came round. I liked her.
60
00:06:45,657 --> 00:06:48,993
We had something. She could have
moved in. We had chemistry.
61
00:06:49,244 --> 00:06:51,162
- She hated you...
- She had problems.
62
00:06:51,412 --> 00:06:56,041
..more than anyone
she had ever met in her entire life.
63
00:06:56,291 --> 00:06:59,878
Like they say, you know, she's
got to want to change, hasn't she?
64
00:07:10,386 --> 00:07:13,848
- You must be Hugo.
- And you must be Juliet.
65
00:07:14,098 --> 00:07:19,019
- Would you like to come in?
- I'd be delighted.
66
00:07:24,315 --> 00:07:27,651
- What do you do?
- I've been away for a while.
67
00:07:27,901 --> 00:07:30,779
Travelling. And now I'm writing a novel.
68
00:07:31,029 --> 00:07:31,905
Oh.
69
00:07:32,155 --> 00:07:36,951
- What's it about?
- It's actually about a priest who dies.
70
00:07:37,201 --> 00:07:39,161
I see.
71
00:07:39,411 --> 00:07:42,747
Maybe you're right. Maybe
I ought to change it. You're right.
72
00:07:42,997 --> 00:07:46,334
I mean, who wants to read
another story about a dead priest?
73
00:07:46,584 --> 00:07:50,796
In fact, it's about another guy,
he's not a priest, and he lives.
74
00:07:51,046 --> 00:07:54,799
He doesn't die. See? It's better already.
75
00:07:55,049 --> 00:07:58,010
- Writing seems easy.
- It's a breeze. No problem.
76
00:08:07,602 --> 00:08:11,063
Do you think you could answer that?
77
00:08:11,313 --> 00:08:16,609
- What, the telephone?
- But... if it's for me, I'm not here.
78
00:08:16,859 --> 00:08:20,905
Right. You're not here.
79
00:08:22,156 --> 00:08:25,742
OK.
80
00:08:30,371 --> 00:08:33,248
Hello?
81
00:08:33,499 --> 00:08:38,127
Yes, it is, yes. Who's calling, please?
82
00:08:38,544 --> 00:08:43,799
Well, I'm sorry, but she's not...
she's not in right now.
83
00:08:43,966 --> 00:08:47,594
No, I've got absolutely no idea.
84
00:08:47,844 --> 00:08:50,596
Would you like to leave a message?
85
00:08:50,847 --> 00:08:54,433
OK. Goodbye.
86
00:08:56,601 --> 00:08:59,646
That was, um... a guy called Brian.
87
00:08:59,896 --> 00:09:02,690
- Did he sound upset?
- A little bit, yeah.
88
00:09:02,940 --> 00:09:05,651
- Is that good or bad?
- It's an improvement.
89
00:09:05,901 --> 00:09:08,361
- Shall I get the phone?
90
00:09:08,612 --> 00:09:12,532
Just leave it. He knows I'm probably
at home. I'm working nights this week.
91
00:09:12,782 --> 00:09:15,492
- You're working nights?
- I'm a doctor.
92
00:09:15,743 --> 00:09:16,493
Ah.
93
00:09:16,744 --> 00:09:21,539
- And he's a patient?
- No, but he needs treatment.
94
00:09:21,789 --> 00:09:24,125
- For what?
- A certain weakness.
95
00:09:24,375 --> 00:09:28,003
- The human condition.
- Oh. You know about it.
96
00:09:28,253 --> 00:09:32,966
- Well, I write about it.
- And that's not the same thing?
97
00:09:33,216 --> 00:09:36,886
No. I'm like all novelists -
on a search of the self.
98
00:09:37,136 --> 00:09:39,638
Has he tried
down the back of the fridge?
99
00:09:39,888 --> 00:09:42,057
He seemed like a nice guy, Alex.
100
00:09:42,307 --> 00:09:45,101
I'm not saying
he didn't seem like a nice guy.
101
00:09:45,351 --> 00:09:48,937
I just said it's a bit strange,
this search of the self or whatever.
102
00:09:49,188 --> 00:09:51,565
He didn't seem strange, Alex.
103
00:09:51,815 --> 00:09:57,236
He seemed... you know,...
104
00:09:57,486 --> 00:10:01,448
- ..interesting.
- Interesting?
105
00:10:06,077 --> 00:10:09,663
- Interesting.
106
00:10:14,626 --> 00:10:17,962
Hello? No, she's not in.
107
00:10:18,212 --> 00:10:20,714
I don't know. I've no idea.
108
00:10:20,965 --> 00:10:23,383
- Who was it?
- I don't know. He sounded Swedish.
109
00:10:23,634 --> 00:10:26,970
- Do you know any Swedish men?
- No.
110
00:10:27,220 --> 00:10:29,347
Maybe it was just the emotion.
111
00:10:29,597 --> 00:10:31,849
- What do you think?
- About what?
112
00:10:32,099 --> 00:10:34,643
- About this Hugo person.
- I don't have the time.
113
00:10:34,893 --> 00:10:38,646
- I'm just asking what you think.
- I don't care, so long as he's not a freak.
114
00:10:38,896 --> 00:10:42,316
David. It's your mother's
handwriting. I didn't open it.
115
00:10:42,566 --> 00:10:46,069
I don't like reading about
your father's constipation.
116
00:10:46,319 --> 00:10:49,239
- So we'll meet him, then?
- What?
117
00:10:49,489 --> 00:10:54,868
Yeah, yeah, whatever. I tell you, every
letter this guy writes you is the same.
118
00:10:55,119 --> 00:10:58,496
They all begin like true love
and descend into open pornography.
119
00:10:58,747 --> 00:11:02,708
"I dream of your thighs, the touch of
your white skin leading me in desire,...
120
00:11:02,959 --> 00:11:08,964
..while I, aroused and inflamed..."
Aroused and inflamed?
121
00:11:13,176 --> 00:11:15,761
He even signs them in his own name.
122
00:11:16,011 --> 00:11:21,141
I'd sign someone else's. I'd sign his name.
If I wrote them, that is, which I don't.
123
00:11:21,391 --> 00:11:23,768
Interesting. That's what she said.
124
00:11:24,018 --> 00:11:26,478
Interesting. You see,
that's why you're here.
125
00:11:26,729 --> 00:11:29,731
I don't usually meet people,
unless I already know them.
126
00:11:29,981 --> 00:11:32,400
- I see.
- People can be so cruel.
127
00:11:32,650 --> 00:11:34,861
So, um...
128
00:11:35,111 --> 00:11:38,072
..well, we think it's fine.
129
00:11:38,322 --> 00:11:40,407
Ah. So, I can have the room?
130
00:11:40,657 --> 00:11:43,785
- Yes, you can have the room.
- I'm not usually drunk.
131
00:11:44,035 --> 00:11:47,246
- Not usually this drunk.
- Only on expenses.
132
00:11:47,496 --> 00:11:50,165
He's going to tell you
he could have been someone.
133
00:11:50,415 --> 00:11:54,127
Instead of what he is, which is
the man we know and love.
134
00:11:54,377 --> 00:11:58,464
..tired out, empty shell of a...
Know and love?
135
00:11:58,714 --> 00:12:01,592
- I think you're lying.
- You're right.
136
00:12:01,842 --> 00:12:08,431
- You see? They don't really know me.
- No, Alex. We don't really love you.
137
00:12:10,307 --> 00:12:12,434
Can you afford this place?
138
00:12:12,684 --> 00:12:16,271
Oh, yeah.
139
00:12:19,690 --> 00:12:24,528
- Can I ask you a question?
- Certainly.
140
00:12:25,195 --> 00:12:29,157
Have you ever killed a man?
141
00:12:34,870 --> 00:12:37,330
No.
142
00:12:41,417 --> 00:12:44,670
That's fair enough, then.
143
00:12:52,426 --> 00:12:57,931
Well, it certainly smells like the real thing.
144
00:14:05,196 --> 00:14:08,199
Rangers have made a few
dramatic comebacks this season.
145
00:14:08,449 --> 00:14:14,496
But they'll really have to
draw on all of their resources.
146
00:14:17,957 --> 00:14:20,751
- Have you seen Hugo?
- No.
147
00:14:21,001 --> 00:14:23,629
Any idea which channel he's on?
148
00:14:23,879 --> 00:14:27,173
..the High Court in Edinburgh.
149
00:14:27,423 --> 00:14:30,176
Oh, for fuck's sake.
150
00:14:36,806 --> 00:14:40,893
No, she's not in.
151
00:14:49,192 --> 00:14:51,819
- Have you seen him?
- I don't have the time.
152
00:14:52,069 --> 00:14:56,698
- Yes or no? David, yes or...?
- No!
153
00:14:58,950 --> 00:15:01,369
- David hasn't seen him either.
- So I gathered.
154
00:15:01,619 --> 00:15:03,287
- Maybe he didn't like us.
- David?
155
00:15:03,537 --> 00:15:06,915
- No, Hugo.
- His car's still there.
156
00:15:07,165 --> 00:15:10,460
- He's got a car?
- Yeah. What's wrong with that?
157
00:15:10,710 --> 00:15:13,504
- What sort of car?
- I don't know, Alex. I'm just a girl.
158
00:15:13,754 --> 00:15:15,881
I'll ask you once more. What sort of car?
159
00:15:16,131 --> 00:15:20,844
A blue one, OK? And it's still there.
160
00:15:34,105 --> 00:15:37,358
Hugo, I'm sorry about this,
but can you open your door?
161
00:15:37,608 --> 00:15:43,196
It's us, your flatmates and companions,
your new-found friends.
162
00:15:43,905 --> 00:15:47,199
- He's not there. I can't see him at all.
- Maybe he's in the wardrobe.
163
00:15:47,450 --> 00:15:49,618
Of course he's not
in the bloody wardrobe.
164
00:15:49,868 --> 00:15:53,204
- It's a joke, Alex.
- I think he probably left.
165
00:15:53,455 --> 00:15:58,542
- We'll probably never see him again.
- Alex, the key is on the other side.
166
00:15:58,793 --> 00:16:01,420
- So?
- Open it.
167
00:16:01,670 --> 00:16:03,588
You want me to kick this in? Now?
168
00:16:03,839 --> 00:16:07,633
- Yeah.
- OK, no problem.
169
00:16:15,098 --> 00:16:19,101
Do you want a go?
170
00:16:20,061 --> 00:16:24,064
OK, you size that up.
171
00:16:47,584 --> 00:16:52,296
- Is this what they always look like?
- Yes.
172
00:16:52,880 --> 00:16:55,841
- Wonder how he did it.
- Did what?
173
00:16:56,091 --> 00:17:01,095
Killed himself.
I presume that's what's happened.
174
00:17:01,346 --> 00:17:03,264
What do you think?
175
00:17:03,514 --> 00:17:06,100
- Alex!
- What? What's wrong?
176
00:17:06,350 --> 00:17:08,185
- What are you doing?
- Looking.
177
00:17:08,435 --> 00:17:10,020
- Don't.
- Don't look?
178
00:17:10,270 --> 00:17:12,313
- No.
- Why not?
179
00:17:12,563 --> 00:17:15,107
What's wrong? Don't you
wonder what he died from?
180
00:17:15,357 --> 00:17:20,070
No. The guy's dead.
What more do you need?
181
00:17:21,071 --> 00:17:23,990
It's not every day
I find a story in my own flat.
182
00:17:24,240 --> 00:17:29,077
It's not a story, Alex, it's a corpse.
183
00:17:31,204 --> 00:17:35,458
I've never seen a dead body before.
184
00:17:43,840 --> 00:17:47,385
I saw my grandmother, of course,
but I don't suppose that counts.
185
00:17:47,635 --> 00:17:51,305
She was alive at the time.
186
00:18:06,651 --> 00:18:11,238
Can I show you something?
187
00:18:20,788 --> 00:18:24,374
Emergency. Which service?
188
00:18:24,624 --> 00:18:28,086
Emergency. Which... ?
189
00:18:32,423 --> 00:18:34,633
- No.
- Just think about it.
190
00:18:34,883 --> 00:18:36,968
- No.
- Come on, David.
191
00:18:37,218 --> 00:18:39,470
- No.
- Juliet?
192
00:18:39,721 --> 00:18:42,598
- No, Alex. It's...
- It's what?
193
00:18:42,848 --> 00:18:44,558
- Unfeasible.
- Is that all?
194
00:18:44,808 --> 00:18:47,060
- You mean immoral.
- I know what I mean.
195
00:18:47,310 --> 00:18:51,647
- I'm only asking you to think about it.
- It's a sick idea, Alex. It's sick.
196
00:18:51,898 --> 00:18:55,567
But don't tell me you're not tempted.
Don't tell me you're not interested.
197
00:18:55,818 --> 00:18:59,696
- I know you well enough.
- You think so?
198
00:19:05,451 --> 00:19:08,578
Go ahead, then. Telephone.
199
00:19:08,829 --> 00:19:12,749
Telephone the police.
200
00:19:12,832 --> 00:19:15,292
Go ahead. No one's gonna
stand in your way.
201
00:19:15,543 --> 00:19:17,628
Telephone them. Tell them.
202
00:19:17,878 --> 00:19:24,383
Tell them there's a suitcase full
of money, and you don't want it.
203
00:19:49,947 --> 00:19:53,825
# My baby don't care for shows
204
00:19:54,075 --> 00:19:58,871
# My baby don't care for clothes
205
00:19:59,080 --> 00:20:04,167
# My baby just cares for me
206
00:20:06,127 --> 00:20:10,297
# My baby don't care for
207
00:20:10,839 --> 00:20:14,092
# Cars and races
208
00:20:14,342 --> 00:20:18,221
# My baby don't care for
209
00:20:19,639 --> 00:20:22,433
# High-tone places
210
00:20:22,683 --> 00:20:26,978
# Liz Taylor is not his style
211
00:20:27,228 --> 00:20:29,856
Was there a pet
in the house? Yeah, a pet.
212
00:20:30,106 --> 00:20:34,359
You know, like a dog or a budgie
or a gerbil or something?
213
00:20:34,610 --> 00:20:41,365
What I need here is "PC Plod saves Harry
the Hamster from house of horror".
214
00:20:42,700 --> 00:20:46,745
All right. Well, that's a pity.
You see, no pets - no human angle.
215
00:20:46,995 --> 00:20:53,125
# My baby just cares for me
216
00:20:58,839 --> 00:21:02,884
- Hi, there. What happened to that guy?
- What guy?
217
00:21:03,134 --> 00:21:05,094
That guy. The one that died.
218
00:21:05,344 --> 00:21:06,970
- Died?
- That one last week.
219
00:21:07,221 --> 00:21:09,848
- Here?
- Yes, here. Where else?
220
00:21:10,098 --> 00:21:12,975
Oh, him. Well, he died.
221
00:21:13,226 --> 00:21:14,894
That's what I thought.
222
00:21:15,144 --> 00:21:20,065
Hello? Have you got room
for an overnighter?
223
00:21:27,279 --> 00:21:31,866
# My baby don't care
224
00:21:32,117 --> 00:21:35,161
# For cars and races
225
00:21:35,411 --> 00:21:39,248
# Baby don't care for
226
00:21:39,498 --> 00:21:42,375
# He don't care for high-tone places
227
00:21:42,626 --> 00:21:47,963
# And Liz Taylor is not his style
228
00:21:48,214 --> 00:21:52,050
- He's still here?
- Yeah, he couldn't get his car started.
229
00:21:52,300 --> 00:21:54,427
When are you gonna let the police know?
230
00:21:54,677 --> 00:21:57,722
You phone them if you want, David.
231
00:21:57,972 --> 00:22:03,352
- What about you?
- I'm getting used to having him around.
232
00:22:03,935 --> 00:22:08,064
# With baby
233
00:22:08,314 --> 00:22:11,817
# My baby just cares for
234
00:22:12,067 --> 00:22:15,904
# My baby just cares for
235
00:22:16,154 --> 00:22:22,117
# My baby just cares for me #
236
00:22:25,120 --> 00:22:27,455
What is it we do here, David?
237
00:22:27,705 --> 00:22:29,457
- Sorry?
- Here.
238
00:22:29,707 --> 00:22:33,127
- Right here?
- In this firm.
239
00:22:33,377 --> 00:22:37,005
- Well, it's a wide range of...
- Accounting, David.
240
00:22:37,255 --> 00:22:42,176
Chartered accounting is of ten sneered at.
Were you aware of that?
241
00:22:42,426 --> 00:22:46,346
- Not any real sneering as such, no.
- There's a whole wide world out there,...
242
00:22:46,596 --> 00:22:49,599
..and it all needs to be
accounted for, does it not?
243
00:22:49,849 --> 00:22:52,393
- Well, I...
- They sneer, do they not?
244
00:22:52,643 --> 00:22:54,812
- I'm not sure.
- It's unfashionable.
245
00:22:55,062 --> 00:22:58,482
But yes, we're methodical,
yes, we're diligent, yes, we're serious.
246
00:22:58,732 --> 00:23:02,276
And where's the crime in that?
Why not shout it from the rooftops?
247
00:23:02,527 --> 00:23:06,989
Maybe sometimes we're a wee bit boring,
but, by God, we get the job done.
248
00:23:07,239 --> 00:23:11,826
- Yes, sir.
- That's why I think you fit in here.
249
00:23:12,076 --> 00:23:15,246
- I'm boring?
- You get the job done.
250
00:23:15,496 --> 00:23:22,252
- I see. I thought you meant...
- Which is why I trust you with this client.
251
00:23:52,194 --> 00:23:55,071
Good morning. Can I help you?
252
00:23:55,321 --> 00:23:59,200
Yeah, I'll just check that for you.
253
00:24:21,135 --> 00:24:23,554
Let's do it.
254
00:24:23,804 --> 00:24:27,557
Let's talk about disposal.
We have to make that body unidentifiable.
255
00:24:27,807 --> 00:24:31,102
Burning, dumping at sea
and burial are all flawed,...
256
00:24:31,352 --> 00:24:35,105
..either by fingerprints or more commonly
by dental records, I have learnt.
257
00:24:35,355 --> 00:24:37,983
What I suggest is that
we bury him out in the forest.
258
00:24:38,233 --> 00:24:41,569
First we remove his hands
and his feet, which we incinerate.
259
00:24:41,819 --> 00:24:45,697
And his teeth, which we just
remove. It's as simple as that.
260
00:24:45,948 --> 00:24:48,491
David.
261
00:24:48,742 --> 00:24:53,120
I've always wondered
what these were for. Now...
262
00:24:53,371 --> 00:24:54,872
Oh.
263
00:24:55,122 --> 00:24:57,457
This is what we need.
264
00:24:57,708 --> 00:25:00,043
And, um...
265
00:25:00,293 --> 00:25:02,420
..this.
266
00:25:02,670 --> 00:25:04,130
- What else?
- I don't know.
267
00:25:04,380 --> 00:25:06,006
A spade. We need a spade.
268
00:25:06,257 --> 00:25:09,009
I wish you'd concentrate.
We need a spade to dig a pit.
269
00:25:09,259 --> 00:25:11,011
- Who's gonna do it?
- Dig the pit?
270
00:25:11,261 --> 00:25:13,137
- Not that.
- Who's gonna do what?
271
00:25:13,388 --> 00:25:17,308
- You know what I'm talking about.
- Do I? What are you talking about?
272
00:25:17,558 --> 00:25:20,644
- You know what. Who's gonna do it?
- We all are, David.
273
00:25:20,894 --> 00:25:25,022
We're all gonna do it. You, me and Juliet
will do his or her bit. Fair enough?
274
00:25:25,273 --> 00:25:27,274
- I can't do it.
- I don't hear this.
275
00:25:27,525 --> 00:25:30,694
- I won't be able to do it.
- You want out already?
276
00:25:30,944 --> 00:25:33,947
You don't want the money?
Hugo is going off! He smells!
277
00:25:34,197 --> 00:25:40,744
- The flat smells! We can't wait!
- I won't be able to cut him up.
278
00:25:55,006 --> 00:25:58,676
- Who's going to do it?
- I thought we all were.
279
00:25:58,926 --> 00:26:01,970
- I don't think I can.
- But, Juliet, you're a doctor.
280
00:26:02,221 --> 00:26:07,350
- You kill people every day.
- That's different. I still don't want to.
281
00:26:07,600 --> 00:26:11,604
Now you tell me.
282
00:26:32,788 --> 00:26:34,706
There's something I want to ask.
283
00:26:34,957 --> 00:26:39,419
I don't know! I swear to God, I don't know!
284
00:26:40,962 --> 00:26:43,214
Family? Friends?
285
00:26:43,464 --> 00:26:47,634
Drugged-up, wandering, suicidal
fuck-ups don't have families.
286
00:26:47,884 --> 00:26:52,680
- I just thought we should discuss it.
- Take his legs.
287
00:26:56,183 --> 00:26:59,769
Where's Hugo?
288
00:27:49,270 --> 00:27:52,606
- Pick him up.
- Shh.
289
00:27:52,856 --> 00:27:56,901
- Pick him up.
- Shh.
290
00:27:58,611 --> 00:28:03,073
I swear to God, I don't know! I don't know!
291
00:28:53,866 --> 00:28:56,285
Stupid fuckin' bastard.
292
00:29:04,875 --> 00:29:07,002
Why don't we draw lots for it?
293
00:29:07,252 --> 00:29:11,506
Whoever draws the short straw does it all.
That way you either do it or you don't.
294
00:29:11,756 --> 00:29:14,133
- OK. I can go with that.
- David?
295
00:29:14,383 --> 00:29:18,053
- I don't know.
- If I draw the short straw, I'll do it.
296
00:29:18,303 --> 00:29:23,933
But I'm not gonna do it
just because you won't.
297
00:30:02,716 --> 00:30:06,136
All right, then. Here we are and this is it.
298
00:30:06,386 --> 00:30:10,639
Do you wanna play or not?
299
00:30:46,336 --> 00:30:50,340
I can't do it.
300
00:31:30,624 --> 00:31:35,253
- Finished.
- All right, but not quite.
301
00:31:35,628 --> 00:31:38,255
- Is that going to be deep enough?
- Don't worry.
302
00:31:38,506 --> 00:31:44,052
- Is this necessary?
- Yes. Now come on. All or nothin'.
303
00:32:30,174 --> 00:32:34,428
- Are you all right?
- Oh, yes. I'm fine, thanks. Just fine.
304
00:32:34,678 --> 00:32:38,890
- Would you like to talk about it?
- No.
305
00:32:57,489 --> 00:33:02,410
These three people
get their chance to...
306
00:33:02,660 --> 00:33:06,664
..lose a million.
307
00:33:26,013 --> 00:33:30,767
Yes, all right. Hello there and welcome
aboard our millionaire's yacht.
308
00:33:31,018 --> 00:33:34,896
It's just like the "Marie Celeste"
but without the party atmosphere.
309
00:33:35,146 --> 00:33:39,066
As you know, the object is not
to win the game, but to...
310
00:33:39,316 --> 00:33:40,943
Lose.
311
00:33:41,193 --> 00:33:43,612
Not to give right answers, but...
312
00:33:43,862 --> 00:33:46,906
- Wrong ones.
- Not to do well, but to do really...
313
00:33:47,156 --> 00:33:49,241
Badly.
314
00:33:49,492 --> 00:33:54,788
And above all to try
and make a total... hotchpotch.
315
00:34:02,461 --> 00:34:06,047
Be careful.
316
00:34:23,687 --> 00:34:27,023
Alex!
317
00:34:32,778 --> 00:34:36,323
I don't know why we couldn't
stuff it under the floorboards.
318
00:34:36,573 --> 00:34:42,411
- Stop nagging, Alex.
- We could have hid it in the fridge.
319
00:35:57,267 --> 00:36:02,271
Ladies and gentlemen,
could I have your attention, please?
320
00:36:02,521 --> 00:36:05,023
I'd like to thank you all
for coming tonight,...
321
00:36:05,273 --> 00:36:10,778
..to help us raise funds
for the sick children's unit.
322
00:36:11,112 --> 00:36:14,072
You never told me this was for children.
I hate children.
323
00:36:14,323 --> 00:36:20,828
I'd raise money to have the little fuckers
put down. I want my money back!
324
00:36:21,162 --> 00:36:23,205
But before the dancing starts...
325
00:36:23,455 --> 00:36:26,458
- Excuse me!
- ..I would like to give a vote of thanks...
326
00:36:26,708 --> 00:36:32,755
..to the few people who have worked
so hard to make this occasion happen.
327
00:36:33,005 --> 00:36:35,674
- Do you know these people?
- They're my friends.
328
00:36:35,924 --> 00:36:40,178
Oh, so if they want to speak to you,
we tell them that you're not here?
329
00:36:40,428 --> 00:36:47,684
But ladies and gentlemen and those
of you who are neither or both...
330
00:36:47,726 --> 00:36:53,481
- Where did they dig him up?
- Form sets for "Strip the Willow".
331
00:36:54,940 --> 00:37:00,612
- Are we going to dance?
- Well, it's physical contact, isn't it?
332
00:38:15,509 --> 00:38:19,095
OK.
333
00:38:19,095 --> 00:38:21,013
Talk to me.
334
00:38:21,264 --> 00:38:23,015
Talk to me.
335
00:38:26,893 --> 00:38:32,190
- OK.
- No! Don't! Please don't!
336
00:38:35,526 --> 00:38:37,694
No! No!
337
00:38:37,944 --> 00:38:41,531
Please!
338
00:38:56,460 --> 00:38:59,171
- Can we talk about something?
- Not now. I have an idea.
339
00:38:59,421 --> 00:39:05,468
- It's important. We need to decide...
- Will you just stop worrying?
340
00:39:06,802 --> 00:39:09,930
To love and to happiness for ever.
341
00:39:10,180 --> 00:39:13,975
For ever and ever.
342
00:39:17,770 --> 00:39:19,772
- What's wrong?
- I want to talk now.
343
00:39:20,022 --> 00:39:22,023
When you've drunk
to love and happiness.
344
00:39:22,274 --> 00:39:23,274
- Now.
- After.
345
00:39:23,525 --> 00:39:25,943
David, I promise we will.
Just keep him happy.
346
00:39:26,194 --> 00:39:31,490
It's not for me. It's for love
and happiness for ever.
347
00:39:37,036 --> 00:39:39,288
Look over there. It's Cameron.
348
00:39:39,538 --> 00:39:41,331
- Who?
- You remember Cameron.
349
00:39:41,582 --> 00:39:43,041
- No.
- What's he doing here?
350
00:39:43,291 --> 00:39:45,627
- That's not him.
- It is. Cameron!
351
00:39:45,877 --> 00:39:50,005
Cameron, come on over here. Come on.
352
00:39:50,965 --> 00:39:53,675
What?
353
00:39:53,925 --> 00:39:57,303
Nothing. We thought
you were someone else.
354
00:39:57,554 --> 00:39:59,847
Good luck!
355
00:40:00,097 --> 00:40:04,059
- Why does he have to follow us around?
- What I was wanting to say was this.
356
00:40:04,309 --> 00:40:05,310
Aha!
357
00:40:05,560 --> 00:40:08,896
- The divine Juliet. Long time no see.
- Brian.
358
00:40:09,147 --> 00:40:12,066
- Would you care to dance?
- Hold on. Who do you think you are?
359
00:40:12,316 --> 00:40:14,151
- What?
- Who do you think you are?
360
00:40:14,401 --> 00:40:18,655
- You interrupted us.
- I'm Brian McKinley. And who are you?
361
00:40:18,905 --> 00:40:24,368
Well, Brian McKinley, if you wanna talk
to my girlfriend, you talk to me first.
362
00:40:24,618 --> 00:40:27,496
If you wanna dance, you apply
three weeks in advance,...
363
00:40:27,746 --> 00:40:30,206
..or you're gonna end up
inside a fucking bin bag!
364
00:40:30,456 --> 00:40:35,085
You didn't apply, so you don't dance.
365
00:40:40,465 --> 00:40:43,342
Do you think you could be
a little more forceful next time?
366
00:40:43,593 --> 00:40:47,804
- I'm sorry.
- No, no. I think he got the message.
367
00:40:48,055 --> 00:40:50,056
That was quite stressful.
368
00:40:50,307 --> 00:40:54,644
Yeah, but you were good. He was
really good. Fuckin' bin bag, I like that.
369
00:40:54,894 --> 00:40:58,730
You really explored
your maleness to the full there.
370
00:40:58,981 --> 00:41:01,524
- You think so?
- You certainly had a good look around.
371
00:41:01,775 --> 00:41:05,361
You were magnificent.
372
00:41:06,362 --> 00:41:08,280
Yeah.
373
00:41:08,530 --> 00:41:12,117
Fuckin' bin bag.
374
00:41:34,761 --> 00:41:38,347
Fuckin' bin bag.
375
00:41:43,101 --> 00:41:46,854
Cameron! What a surprise!
376
00:42:36,814 --> 00:42:40,109
Hello?
377
00:42:40,359 --> 00:42:43,779
Hello?
378
00:42:50,242 --> 00:42:53,078
- Who was it?
- I don't know.
379
00:42:53,328 --> 00:42:57,916
- No one said anything.
- Or rendered speechless with desire.
380
00:42:58,166 --> 00:43:01,877
I recall that feeling from
the days when I had such a thing.
381
00:43:02,127 --> 00:43:06,131
- Are you all right?
- No.
382
00:43:07,632 --> 00:43:11,844
Then let's spend some money.
383
00:43:12,845 --> 00:43:17,140
Hello. It's been a struggle,
but now our days of worry are over.
384
00:43:17,390 --> 00:43:21,060
The light at the end of the tunnel
has expanded into a golden sunrise.
385
00:43:21,310 --> 00:43:28,525
And now at last, at long last,
nothing will ever be the same again.
386
00:44:15,014 --> 00:44:18,309
This is Alex Law reporting on
the video diary of his own life.
387
00:44:18,559 --> 00:44:21,103
Let me tell you, I'm so happy I could die.
388
00:44:30,360 --> 00:44:33,321
I think we ought to stop this, don't you?
389
00:44:33,571 --> 00:44:36,657
- Oh, will you relax?
- You're making us all nervous.
390
00:44:36,908 --> 00:44:40,035
- How much did you pay for this?
- I don't know.
391
00:44:40,285 --> 00:44:42,496
- I can't remember.
- Tell me how much you paid.
392
00:44:42,746 --> 00:44:45,457
- I can't remember.
- How much did you pay for this?
393
00:44:45,707 --> 00:44:49,251
- No idea. I don't know.
- How much did you pay for this?!
394
00:44:49,502 --> 00:44:53,422
- 500.
- 500?
395
00:44:53,672 --> 00:44:56,966
You paid 500 for this?
396
00:44:57,216 --> 00:45:00,636
- That's what it cost.
- No. That's what you paid for it.
397
00:45:00,886 --> 00:45:06,266
500 is what you paid for it.
We don't know how much it cost us yet.
398
00:45:06,516 --> 00:45:11,687
For you two to have a good time.
We don't know the cost of that yet.
399
00:45:53,764 --> 00:45:57,893
Excuse me. Did they take anything?
400
00:46:06,192 --> 00:46:08,193
Is that enough for you?
401
00:46:08,444 --> 00:46:09,861
Oi.
402
00:46:10,112 --> 00:46:12,280
- What?
- Is that enough for you?
403
00:46:12,530 --> 00:46:15,116
- Yes, that's fine.
- There's plenty more.
404
00:46:15,366 --> 00:46:18,952
That's fine.
405
00:46:24,165 --> 00:46:25,375
- What's wrong?
- Nothing.
406
00:46:25,625 --> 00:46:27,376
- You're not eating.
- Eating what?
407
00:46:27,626 --> 00:46:34,215
- You're not eating like you used to.
- If you give me the plate, I'll eat.
408
00:46:47,101 --> 00:46:50,688
Now swallow.
409
00:46:55,066 --> 00:46:57,902
You should spend some money
instead of worrying about it.
410
00:46:58,152 --> 00:47:01,530
- You'd feel much better.
- Once it's spent, you don't have to worry.
411
00:47:01,780 --> 00:47:05,325
- It'll be a weight off your shoulders.
- You know we're right.
412
00:47:05,575 --> 00:47:09,078
- I wanna secure it.
- Secure it? You wanna put it in a bank?
413
00:47:09,328 --> 00:47:12,373
You don't wanna put it in a bank, do you?
Do you want to bury it?
414
00:47:12,623 --> 00:47:16,751
- I don't see the point. It's stupid.
- Course it's stupid. We took the money.
415
00:47:17,002 --> 00:47:19,337
It was a material calculation.
416
00:47:19,587 --> 00:47:23,465
What's the point if it's underground
in some funny bank in some funny place?
417
00:47:23,716 --> 00:47:27,052
If you can't have it - spend it -
then what use is it? None.
418
00:47:27,302 --> 00:47:31,806
It's all for nothing. I didn't get into this
for nothing, so that I could have nothing.
419
00:47:32,056 --> 00:47:36,476
Yeah, and you didn't saw his feet off.
420
00:47:43,107 --> 00:47:47,236
Tastes different.
421
00:48:18,053 --> 00:48:22,432
David, what are you doin' up there?
422
00:48:27,103 --> 00:48:32,190
Will you come down now?
It's not safe up there.
423
00:48:41,657 --> 00:48:44,826
Are you listening to me?
424
00:48:45,076 --> 00:48:49,955
Security and insanity
are not the same thing.
425
00:48:53,333 --> 00:48:56,920
Shit.
426
00:49:34,994 --> 00:49:39,873
I don't care. A grown man shouldn't
be living in a loft. He isn't safe up there.
427
00:49:40,123 --> 00:49:44,627
If you cared about him at all,
you'd use your influence to get him down.
428
00:49:44,877 --> 00:49:47,254
- And the money?
- We could put it somewhere.
429
00:49:47,504 --> 00:49:50,298
Where he can't get it?
430
00:49:50,548 --> 00:49:52,800
Well, you thought of that, not me.
431
00:49:53,051 --> 00:49:57,054
Forget it. He'll come down.
432
00:49:57,096 --> 00:50:00,640
Oh, Juliet, look.
433
00:50:17,488 --> 00:50:20,073
Hello, Mr Lumsden.
It's David Stevens here.
434
00:50:20,324 --> 00:50:23,243
I'm sorry, sir. I won't be able
to make it to the office today.
435
00:50:23,493 --> 00:50:28,497
It's my mother, sir. She's very ill
and I think I need to be with her just now.
436
00:50:28,747 --> 00:50:32,918
I don't know. The doctors aren't sure.
It could go either way.
437
00:50:33,168 --> 00:50:37,463
Yes, sir. I'll certainly stay in touch.
438
00:51:10,575 --> 00:51:12,118
- Good day?
- What?
439
00:51:12,368 --> 00:51:14,703
- Good day?
- What are you talking about?
440
00:51:14,953 --> 00:51:18,039
- I'm just asking if you had a good day.
- Why?
441
00:51:18,289 --> 00:51:21,042
Well, I thought I'd make conversation.
442
00:51:21,292 --> 00:51:25,504
- Please, I'd rather you didn't.
443
00:51:25,754 --> 00:51:29,090
- Are you expecting anyone?
- No.
444
00:51:29,340 --> 00:51:35,721
- Aren't you going to answer it?
- Well, I'm not expecting anyone either.
445
00:52:37,565 --> 00:52:42,778
It's in the loft! In the loft!
446
00:55:56,025 --> 00:55:58,610
September 19, London Heathrow
to Rio de Janeiro.
447
00:55:58,861 --> 00:56:02,864
It's British Airways.
You're looking at 765. That's 7-6-5.
448
00:56:03,114 --> 00:56:05,866
- That sounds fine.
- Air Portugal, on the other hand,...
449
00:56:06,117 --> 00:56:11,955
..it's via Lisbon, the same day.
It's 565. 5-6-5. Is catering important?
450
00:56:12,205 --> 00:56:14,916
- What?
- Air France, Glasgow direct.
451
00:56:15,166 --> 00:56:18,752
But then you're looking at
the wrong end of 912. That's 9-1-2.
452
00:56:19,003 --> 00:56:22,214
- The first one was fine. Heathrow direct.
- It's up to you.
453
00:56:22,464 --> 00:56:27,426
Air Patagonia, that's a new outfit.
Via... via lots of different places, really.
454
00:56:27,677 --> 00:56:33,765
It's no catering. That's 411. 4-1-1.
It's good value, but refuelling at Bogot?..
455
00:56:34,015 --> 00:56:36,559
The first one was fine.
456
00:56:36,809 --> 00:56:41,355
It's up to you. 7-6-5.
How will you be paying?
457
00:57:03,040 --> 00:57:07,377
Oh, God! Oh, Jesus Christ!
458
00:57:15,634 --> 00:57:17,928
Oh, my God!
459
00:57:18,178 --> 00:57:20,138
Christ!
460
00:57:20,388 --> 00:57:25,267
No, no. Dear God. No! Christ!
461
00:58:03,383 --> 00:58:06,010
No, and that's it.
I refuse to discuss it any further.
462
00:58:06,260 --> 00:58:07,803
- It's the only way.
- I refuse.
463
00:58:08,053 --> 00:58:11,807
- You're frightened.
- I'm not frightened. I'm a little terrified.
464
00:58:12,057 --> 00:58:14,642
Did you see what happened
to the last two people?
465
00:58:14,892 --> 00:58:17,478
They went up alive and
they came back down dead.
466
00:58:17,728 --> 00:58:21,690
Did you notice that? The difference,
I mean. Alive, dead - dead, alive.
467
00:58:21,940 --> 00:58:25,276
It wasn't difficult to spot.
468
00:58:25,526 --> 00:58:27,820
He killed them both.
469
00:58:28,070 --> 00:58:32,407
- He cut them up.
- Yeah, but you'll be all right.
470
00:58:32,658 --> 00:58:37,995
- And how's that?
- Because you're smarter than he is.
471
00:58:39,830 --> 00:58:44,501
Yeah, well, that's what
I've always thought.
472
00:59:09,814 --> 00:59:13,901
Good evening. I'm Detective Inspector
McCall. This is DC Mitchell.
473
00:59:14,151 --> 00:59:16,194
I wonder if we could ask some questions.
474
00:59:16,445 --> 00:59:19,072
- What about?
- It's about the burglary.
475
00:59:19,322 --> 00:59:22,533
- Burglary?
- Downstairs.
476
00:59:22,783 --> 00:59:26,703
- Of course.
- Can we come in?
477
00:59:26,954 --> 00:59:29,789
So I just heard
her cries for help and all that.
478
00:59:30,040 --> 00:59:32,917
When I went downstairs,
there were other people there.
479
00:59:33,167 --> 00:59:37,045
So I just stood around, you know,
waiting, the way people do.
480
00:59:37,296 --> 00:59:40,590
And when your colleagues arrived,
I came back upstairs.
481
00:59:40,840 --> 00:59:45,428
That's about all, I think. I didn't actually
see anything useful, I don't think.
482
00:59:45,678 --> 00:59:48,263
And the other three people,
did they hear anything?
483
00:59:48,513 --> 00:59:53,017
There are only two
other people in the flat.
484
00:59:59,606 --> 01:00:03,860
- Two?
- Who said there were four?
485
01:00:04,193 --> 01:00:08,447
We understood there were four people
living here. Not always, but now four.
486
01:00:08,697 --> 01:00:11,533
No, three. Who said there were four?
487
01:00:11,783 --> 01:00:16,162
How strange. And how unsatisfactory
to have misleading information.
488
01:00:16,412 --> 01:00:18,706
Only three people here?
489
01:00:18,956 --> 01:00:21,250
- You're sure?
- Yes, absolutely.
490
01:00:21,500 --> 01:00:23,543
Who said there were four?
491
01:00:23,793 --> 01:00:28,506
Make a note of that, Mitchell.
Only three rather than four. Write it down.
492
01:00:28,756 --> 01:00:31,508
You can use numbers or words.
I've no preference.
493
01:00:31,758 --> 01:00:34,719
- Which are you using?
- Both, sir.
494
01:00:34,970 --> 01:00:37,889
Excellent.
495
01:00:38,139 --> 01:00:41,016
DC Mitchell is a rising star, Mr Stevens.
496
01:00:41,267 --> 01:00:45,103
Under my tutelage, he will
undoubtedly make the grade.
497
01:00:45,353 --> 01:00:49,357
- I see.
- I doubt it.
498
01:00:50,358 --> 01:00:52,359
- You'll wait in the hall?
- I'll wait.
499
01:00:52,609 --> 01:00:56,863
If it sounds like I'm getting killed,
call the police and tell them everything.
500
01:00:57,113 --> 01:00:59,824
Except maybe that it was
his idea in the first place.
501
01:01:00,074 --> 01:01:02,326
That's important.
I need to die misunderstood.
502
01:01:02,576 --> 01:01:04,119
- Alex.
- What?
503
01:01:04,369 --> 01:01:09,540
As smart as you are,
you might need a little help.
504
01:01:11,125 --> 01:01:17,589
David, what I'm gonna do is I'm gonna
open this lock and I'm gonna come up.
505
01:01:17,839 --> 01:01:23,427
But what's really important
is that you remain calm. OK?
506
01:02:09,174 --> 01:02:10,425
Alex?
507
01:02:10,676 --> 01:02:14,679
It's all right. It's just a pigeon.
508
01:02:28,983 --> 01:02:33,028
Well, he isn't up here.
509
01:02:36,531 --> 01:02:40,534
Tell him to look for the money.
510
01:02:45,580 --> 01:02:47,290
Look for the money.
511
01:02:47,540 --> 01:02:52,294
Don't worry.
That's exactly what I'm doin'.
512
01:03:02,386 --> 01:03:06,640
It's not up here. He has eaten it.
513
01:03:30,910 --> 01:03:33,913
Are you looking for me?
514
01:03:34,163 --> 01:03:36,206
Looking for you, yeah.
515
01:03:36,457 --> 01:03:40,168
What for? What did you want?
The money? Was that it?
516
01:03:40,418 --> 01:03:42,545
We just wanted to talk to you.
517
01:03:42,795 --> 01:03:48,383
Who else have you just wanted to talk to?
Maybe you thought they'd already got me.
518
01:03:48,634 --> 01:03:52,637
- Who?
- Your friends.
519
01:03:53,137 --> 01:03:56,891
I don't know what you're talkin' about.
520
01:03:57,141 --> 01:04:01,436
He doesn't know, David.
521
01:04:03,730 --> 01:04:06,357
Maybe you don't.
522
01:04:06,607 --> 01:04:09,151
I'm talking about the police.
523
01:07:38,328 --> 01:07:42,123
I thought you'd gone to work.
524
01:07:42,415 --> 01:07:46,210
With a face like this?
525
01:08:02,265 --> 01:08:06,269
Alex, the editor wants to see you.
526
01:08:14,776 --> 01:08:19,405
- I'm sorry.
- So you should be.
527
01:08:22,157 --> 01:08:26,578
Maybe we can still sort everything out.
528
01:08:30,873 --> 01:08:35,085
Well, we can certainly try.
529
01:08:37,462 --> 01:08:42,174
Three bodies. Decomposed.
Mutilated beyond recognition.
530
01:08:42,424 --> 01:08:45,886
- I don't know anythin' about it.
- Of course you don't.
531
01:08:46,136 --> 01:08:49,680
If you knew anything about it,
I wouldn't have to send you to cover it.
532
01:08:49,931 --> 01:08:53,559
- Cover it?
- That's right. This is your break, son.
533
01:08:53,809 --> 01:08:56,394
Cover it?
534
01:08:58,813 --> 01:09:02,400
Jesus.
535
01:09:17,412 --> 01:09:20,999
Ow!
536
01:10:34,102 --> 01:10:40,024
All right. The releasable and printworthy
facts of the day so far are as follows.
537
01:10:40,274 --> 01:10:44,569
Late yesterday, forestry workers
came across one set of human remains...
538
01:10:44,820 --> 01:10:47,655
..in a grave which appeared
to have been recently dug.
539
01:10:47,906 --> 01:10:53,077
Further excavation revealed another
deeper grave with two sets of remains.
540
01:10:53,327 --> 01:10:59,207
- Is this a serial killer?
- How come they haven't been identified?
541
01:10:59,457 --> 01:11:03,794
- Any obvious motive here?
- Is it true that one has been skinned?
542
01:11:04,044 --> 01:11:06,296
Not entirely.
543
01:11:06,546 --> 01:11:10,008
All right, all right.
An area of skin "has" been removed.
544
01:11:10,258 --> 01:11:14,762
And you'd better keep this to yourselves.
There's no hands, no feet, no teeth.
545
01:11:15,012 --> 01:11:17,889
The face is totally
unrecognisable and, yes,...
546
01:11:18,140 --> 01:11:22,560
..skin has been removed
from one of the bodies.
547
01:11:22,894 --> 01:11:25,062
As and when the corpses are removed,...
548
01:11:25,312 --> 01:11:29,608
..we will endeavour to ascertain the
mode of death and duration of burial,...
549
01:11:29,858 --> 01:11:34,612
..as well as identification, which
will of course be passed on to you,...
550
01:11:34,862 --> 01:11:39,366
..after informing,
where possible, the next of kin.
551
01:12:26,197 --> 01:12:29,283
- Are you OK?
- Yes, of course.
552
01:12:29,533 --> 01:12:33,537
Why wouldn't I be?
553
01:12:34,329 --> 01:12:40,251
- I don't know. I just thought maybe...
- We were just sorting things out.
554
01:12:41,293 --> 01:12:43,879
- You'd better read all about it.
- We already know.
555
01:12:44,129 --> 01:12:45,714
It was on the television.
556
01:12:45,964 --> 01:12:48,591
Of course, but print
provides a more lucid and...
557
01:12:48,841 --> 01:12:50,885
Oh, shut up, Alex.
558
01:12:51,135 --> 01:12:55,222
It wasn't deep enough. I told you it wasn't
deep enough and you wouldn't listen.
559
01:12:55,472 --> 01:12:57,474
It doesn't necessarily matter.
560
01:12:57,724 --> 01:13:01,978
They don't know who they are and have
nothing to connect us with them. Nothing.
561
01:13:02,228 --> 01:13:04,521
I'm glad you're so certain, Alex.
562
01:13:04,772 --> 01:13:07,024
It makes us feel a whole lot better.
563
01:13:07,274 --> 01:13:13,195
- I beg your pardon?
- It makes us feel a whole lot better.
564
01:13:13,779 --> 01:13:17,366
That's what I thought he said.
565
01:13:41,428 --> 01:13:43,346
Shh. Stop.
566
01:13:43,596 --> 01:13:45,806
What are you doin' here?
567
01:13:46,057 --> 01:13:48,017
It's about me and David.
568
01:13:48,267 --> 01:13:52,520
- The perfect couple, I should say.
- You mustn't take it so badly.
569
01:13:52,771 --> 01:13:57,316
Don't worry. I'd do exactly the same
thing, only I don't think I'm his type.
570
01:13:57,566 --> 01:14:02,195
- Don't you ever stop?
- No.
571
01:14:26,883 --> 01:14:30,219
Take all the time you like, Doctor.
572
01:14:30,469 --> 01:14:33,639
No, I've never seen any of them.
573
01:14:33,889 --> 01:14:37,475
Look again, if you like.
574
01:14:42,688 --> 01:14:45,232
I'm sorry, I haven't seen them.
575
01:14:45,482 --> 01:14:49,027
- Do you have a good memory for faces?
- The same as everyone else.
576
01:14:49,277 --> 01:14:53,989
But in your work you must meet lots of
people every day. New people, new faces.
577
01:14:54,239 --> 01:14:55,699
Yes.
578
01:14:55,949 --> 01:14:58,493
What do you recognise most,
names or faces?
579
01:14:58,743 --> 01:15:01,787
Diseases.
580
01:15:02,038 --> 01:15:06,208
Like recognising criminals
by their crimes.
581
01:15:06,458 --> 01:15:11,212
- I suppose so.
- I meant, that's what it's like.
582
01:15:11,462 --> 01:15:13,839
- Sorry?
- You said you supposed so.
583
01:15:14,090 --> 01:15:17,634
- I wasn't offering it for debate.
- He wasn't offering it for debate.
584
01:15:17,884 --> 01:15:22,847
Like recognising criminals
by their crimes.
585
01:15:47,535 --> 01:15:51,163
No, I've never seen
any of these men before.
586
01:15:51,413 --> 01:15:55,083
Take a look at the first two.
587
01:15:57,335 --> 01:15:59,253
No, I don't know them.
588
01:15:59,503 --> 01:16:06,759
If I told you their car was parked outside
just now, would that surprise you?
589
01:16:09,887 --> 01:16:14,099
Yes, I suppose so.
590
01:16:16,309 --> 01:16:18,394
Well, is it?
591
01:16:18,644 --> 01:16:21,814
- What?
- Parked there?
592
01:16:22,064 --> 01:16:24,566
No. Not any more.
593
01:16:24,816 --> 01:16:29,403
I just wondered if it would surprise you.
594
01:16:30,780 --> 01:16:32,448
- That's it.
- That's all?
595
01:16:32,698 --> 01:16:34,533
Yes.
596
01:16:34,783 --> 01:16:40,371
- Sorry to waste your time.
- Oh, not at all. Don't worry.
597
01:16:41,163 --> 01:16:43,457
- One thing.
- Your watch.
598
01:16:43,707 --> 01:16:46,418
- Your watch.
- Is it real?
599
01:16:46,668 --> 01:16:51,297
Oh, no. It's a fake. I got it in Thailand.
The second hand doesn't sweep.
600
01:16:51,547 --> 01:16:55,134
- I see.
- Right.
601
01:16:55,175 --> 01:16:59,345
Tell you what. If you do
remember these guys,...
602
01:16:59,596 --> 01:17:03,474
..maybe you could give me
a phone on this number.
603
01:17:03,724 --> 01:17:07,853
Any time you like.
604
01:17:12,982 --> 01:17:17,402
I didn't tell them anything, nothing
at all, absolutely nothing. They're plods.
605
01:17:17,653 --> 01:17:22,740
If they had any witnesses, any forensic
evidence, they would have whipped it out.
606
01:17:22,990 --> 01:17:26,368
- They know.
- They can know all they like.
607
01:17:26,619 --> 01:17:28,787
- They know.
- So? They know.
608
01:17:29,037 --> 01:17:32,665
So what? There's nothing
to connect us with that body stuff.
609
01:17:32,916 --> 01:17:37,878
- Except the money.
- He's right, Alex. They know.
610
01:20:19,056 --> 01:20:22,309
Come on.
611
01:20:22,559 --> 01:20:24,269
My office is closed.
612
01:20:24,519 --> 01:20:27,272
Life, however, grinds on
towards its conclusion.
613
01:20:27,522 --> 01:20:32,568
In the meantime, you may wish to leave a
message, but the final decision is yours.
614
01:20:38,031 --> 01:20:42,660
David? You forgot to wake me.
615
01:20:53,752 --> 01:20:58,173
- So let's go.
- You and me?
616
01:20:58,715 --> 01:21:02,718
Together.
617
01:21:03,177 --> 01:21:08,849
Hey! Alex! Who are you calling
at this time of night?
618
01:21:13,603 --> 01:21:17,189
Come out here and talk to us.
619
01:21:32,410 --> 01:21:36,163
Well? Sex lines, is that it?
620
01:21:36,414 --> 01:21:39,875
Triple-X-rated, interactive fantasies?
Old habits die hard.
621
01:21:40,125 --> 01:21:43,962
- I was phoning your mother.
- You old devil.
622
01:21:44,212 --> 01:21:47,715
Well, anyway.
As you can see, we're leaving.
623
01:21:47,965 --> 01:21:50,926
- So I gathered.
- I'm sorry, but that's the way it is.
624
01:21:51,176 --> 01:21:54,762
- Don't worry. I'll forward your mail.
- No, really.
625
01:21:55,013 --> 01:21:59,600
I am sorry. Sorry to be ducking out on
you. I hope you won't take it personally.
626
01:21:59,850 --> 01:22:03,228
No, no. Don't let it worry you.
It's probably for the best.
627
01:22:03,478 --> 01:22:09,108
All for the best. Exactly. I wouldn't
want things to end on a downer.
628
01:22:09,358 --> 01:22:12,277
- Not at all.
- I mean, we've ups and downs, right.
629
01:22:12,527 --> 01:22:15,613
Good times, bad times.
630
01:22:15,864 --> 01:22:18,366
We could talk all night,
but we have to go. Don't we?
631
01:22:18,616 --> 01:22:20,868
Yes.
632
01:22:21,118 --> 01:22:25,330
- And you need your sleep.
- Yes.
633
01:22:29,083 --> 01:22:32,169
No, I can't think of
anything else that matters.
634
01:22:32,419 --> 01:22:35,297
- About your mail.
- Very good of you to offer, but...
635
01:22:35,547 --> 01:22:37,590
Where do you think you'll go?
636
01:22:37,841 --> 01:22:40,343
Where will we go?
637
01:22:40,593 --> 01:22:42,595
Where will we go?
638
01:22:42,845 --> 01:22:44,805
Juliet?
639
01:22:45,055 --> 01:22:47,724
- I don't know.
- Don't be so coy, dear.
640
01:22:47,974 --> 01:22:50,184
You're going to Rio.
641
01:22:50,435 --> 01:22:53,187
- What?
- That's right.
642
01:22:53,437 --> 01:22:55,898
Rio de Janeiro, on your own.
643
01:22:56,148 --> 01:23:01,694
You should know.
You bought the fucking ticket!
644
01:23:05,656 --> 01:23:08,366
Did you see that?
645
01:23:08,617 --> 01:23:12,245
I bet she didn't show you that before
she sent you up there. What did she say?
646
01:23:12,495 --> 01:23:17,416
We'll split it together,
you and me, fifty-fifty.
647
01:23:19,126 --> 01:23:21,294
But I bet you didn't say you'd split on him.
648
01:23:21,544 --> 01:23:24,755
- It wasn't like that.
- Don't lie to me. Don't treat me like that.
649
01:23:25,006 --> 01:23:28,592
I bought it.
650
01:23:29,009 --> 01:23:31,553
What?
651
01:23:31,803 --> 01:23:34,722
I bought the tickets.
For her and for me. It was my idea.
652
01:23:34,972 --> 01:23:37,308
Your idea. I see.
653
01:23:37,558 --> 01:23:39,393
Well, that fits.
654
01:23:39,643 --> 01:23:44,355
I mean, you and him fit together.
I should have seen that a long time ago.
655
01:23:44,606 --> 01:23:47,691
- Alex, stop him!
- No, let him go. Let him have it all.
656
01:23:47,942 --> 01:23:51,945
Juliet, let him go.
657
01:23:53,780 --> 01:23:57,366
I'm leaving.
658
01:24:03,538 --> 01:24:10,044
You shouldn't have hit her! Do what
you like, but you shouldn't have hit her!
659
01:24:25,348 --> 01:24:28,559
You want it?
660
01:24:28,810 --> 01:24:30,102
You want it?
661
01:24:30,353 --> 01:24:33,355
Aagh!
662
01:24:33,730 --> 01:24:37,734
You bastard!
663
01:26:27,160 --> 01:26:31,247
You did the right thing.
664
01:26:31,247 --> 01:26:35,167
But I can't take you with me.
665
01:27:47,103 --> 01:27:49,438
Be OK, Mummy.
666
01:27:49,688 --> 01:27:53,400
Oh, I'll be all right.
667
01:28:12,833 --> 01:28:16,419
Hello, Inspector.
668
01:28:40,940 --> 01:28:44,777
# It's the sound that lovers
669
01:28:45,027 --> 01:28:49,280
# Hear when they discover
670
01:28:49,531 --> 01:28:58,246
# There could be no other for their love
671
01:28:58,497 --> 01:29:04,710
# It's my happy heart you hear
672
01:29:04,960 --> 01:29:08,797
# Singing loud and singing clear
673
01:29:09,047 --> 01:29:13,259
# And it's all because you're near
674
01:29:13,509 --> 01:29:17,262
# Me, my love
675
01:29:17,513 --> 01:29:21,808
# Take my happy heart away
676
01:29:22,058 --> 01:29:25,978
# Let me love you night and day
677
01:29:26,228 --> 01:29:30,357
# In your arms I wanna stay
678
01:29:30,607 --> 01:29:37,238
# Oh, my love #
679
01:29:38,739 --> 01:29:42,117
Oh, yes. I believe in friends.
680
01:29:42,367 --> 01:29:44,577
I believe we need them.
681
01:29:44,827 --> 01:29:48,998
But, if one day you find that
you just can't trust them any more,...
682
01:29:49,248 --> 01:29:51,500
..well what then?
683
01:29:51,750 --> 01:29:55,336
What then?
55956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.