Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,777 --> 00:00:31,692
I got fire in my mind I got higher in my walking
2
00:00:31,737 --> 00:00:35,446
And I'm glowing in the dark I give you warning...
3
00:00:38,977 --> 00:00:42,287
What's yours, Mo? Egg mayonnaise and ketchup.
4
00:00:42,337 --> 00:00:45,170
Beautiful. What about you, Baz?
5
00:00:45,217 --> 00:00:48,812
Corned beef with, um... What they call it?
6
00:00:48,857 --> 00:00:51,849
Gherkins? No, no. Thin and slippy.
7
00:00:51,897 --> 00:00:53,012
Asparagus.
8
00:00:53,057 --> 00:00:55,093
Anchovies. Anchovies.
9
00:00:55,137 --> 00:00:57,492
Corned beef and anchovy.
10
00:00:57,537 --> 00:00:59,846
Very classy.
11
00:01:03,617 --> 00:01:04,891
Tongue.
12
00:01:08,017 --> 00:01:10,815
So when are we out again? 2am.
13
00:01:10,857 --> 00:01:12,734
The restaurant slop slot.
14
00:01:12,777 --> 00:01:14,017
When the hurlyburly's done.
15
00:01:14,017 --> 00:01:17,566
When the last mouthfuI hits the bottom of the belly of the last diner.
16
00:01:17,617 --> 00:01:19,494
ln we go, scooping up the debris.
17
00:01:19,537 --> 00:01:21,137
Bones and guts.
18
00:01:21,137 --> 00:01:23,093
Fish heads. The knob end of the black pudding.
19
00:01:23,137 --> 00:01:25,128
Skins of haggises. Haggi.
20
00:01:25,177 --> 00:01:27,771
You what?
21
00:01:27,817 --> 00:01:30,206
Haggis plural.
22
00:01:30,257 --> 00:01:32,293
We'll be there.
23
00:01:32,337 --> 00:01:33,577
Down the alley.
24
00:01:33,577 --> 00:01:36,455
Round the back where nobody goes. To meet the kitchen warrior.
25
00:01:36,497 --> 00:01:39,216
The cooking braveheart. (Burps)
26
00:01:41,617 --> 00:01:44,927
..Night fever We know how to do it...
27
00:01:44,977 --> 00:01:47,097
Did you do that?
28
00:01:47,097 --> 00:01:49,167
Not me, Baz. Not me neither.
29
00:01:49,217 --> 00:01:52,289
..Night fever
30
00:01:52,337 --> 00:01:54,089
We know how to show it...
31
00:01:58,617 --> 00:02:02,166
TV: Now the rabbit, holding up...
32
00:02:02,217 --> 00:02:04,526
you poach it very lightly.
33
00:02:04,617 --> 00:02:06,573
Take care not to overdo it.
34
00:02:06,617 --> 00:02:09,450
And here is one that we poached earlier.
35
00:02:09,497 --> 00:02:11,567
Take a look at that. Beautiful.
36
00:02:11,617 --> 00:02:16,247
Now, you take a few slices and then you pan fry it.
37
00:02:16,297 --> 00:02:19,892
lt's very important that you pan fry it in butter.
38
00:02:19,937 --> 00:02:25,091
I love the buttery flavour. A little bit of ltaly in with the lrish.
39
00:03:32,417 --> 00:03:35,090
Mad boy. But you love me.
40
00:03:59,497 --> 00:04:02,887
Good evening. Hi. How are you?
41
00:04:10,217 --> 00:04:13,015
(Sings) Have I ever told you
42
00:04:13,057 --> 00:04:16,367
How good it feels to hold you?
43
00:04:16,417 --> 00:04:21,491
lt isn't easy to explain
44
00:04:21,537 --> 00:04:23,971
And though I'm really trying
45
00:04:24,017 --> 00:04:28,295
I think I may start crying
46
00:04:28,337 --> 00:04:33,286
My heart can't wait another day
47
00:04:33,337 --> 00:04:36,056
When you kiss me I just gotta...
48
00:04:36,097 --> 00:04:38,008
(All sing) ..Kiss me I just gotta
49
00:04:38,057 --> 00:04:40,013
Kiss me I just gotta say
50
00:04:40,057 --> 00:04:44,016
Baby, I love you
51
00:04:44,057 --> 00:04:45,376
Come on, baby
52
00:04:45,417 --> 00:04:47,487
Baby, I love you...
53
00:04:47,537 --> 00:04:50,290
Do I have a beautifuI voice, boys?
54
00:04:50,337 --> 00:04:51,372
Yes, Chef.
55
00:04:51,417 --> 00:04:52,770
No, Chef.
56
00:04:52,817 --> 00:04:58,130
All right, Jonny, Bandana-boy, over here. James, you as well.
57
00:04:59,697 --> 00:05:02,131
All right, first rule in a kitchen?
58
00:05:02,177 --> 00:05:04,008
Respect.
59
00:05:06,337 --> 00:05:07,929
See this animal.
60
00:05:07,977 --> 00:05:10,537
This animaI was noble,
61
00:05:10,577 --> 00:05:13,967
highly intelligent, feeling
62
00:05:14,017 --> 00:05:15,655
and it died for us.
63
00:05:15,697 --> 00:05:18,052
Never forget that.
64
00:05:19,617 --> 00:05:21,414
OK, first off with the ears.
65
00:05:32,777 --> 00:05:36,133
Then we're going to cut down the front of the face.
66
00:05:36,177 --> 00:05:38,896
Be carefuI with your hands.
67
00:05:38,937 --> 00:05:41,337
Then get under the skin and pull the skin away with your hands
68
00:05:41,337 --> 00:05:44,090
more than you cut with your knife.
69
00:05:44,137 --> 00:05:46,935
Turn it back round and get your cleaver...
70
00:05:47,977 --> 00:05:50,411
..and that releases everything.
71
00:05:52,057 --> 00:05:54,730
Ears, cheek, tongue, brain.
72
00:05:54,777 --> 00:05:58,895
No waste. That, in a word, is respect.
73
00:05:58,937 --> 00:06:01,497
ALL: Right, Chef.
74
00:06:01,537 --> 00:06:05,655
Anybody can make it in a kitchen if they've got the guts and the passion.
75
00:06:05,697 --> 00:06:08,450
lt's not what their background is or their history.
76
00:06:08,497 --> 00:06:09,937
All right, Jonny Boy?
77
00:06:09,937 --> 00:06:11,336
Thanks, Chef. On your way.
78
00:06:11,377 --> 00:06:14,130
Roddy, have you got those lamb hearts stuffed?
79
00:06:14,177 --> 00:06:16,168
l, er...
80
00:06:16,217 --> 00:06:19,015
Yes, or no, Roddy? No, Chef. Sorry, Chef.
81
00:06:19,057 --> 00:06:21,696
A few too many scoops last night?
82
00:06:21,737 --> 00:06:23,728
Get them done, mate. Chef.
83
00:06:23,777 --> 00:06:26,575
I need two lamb, table nine. Let's go.
84
00:06:44,577 --> 00:06:46,097
Pork assortments.
85
00:06:46,097 --> 00:06:50,773
OK. One pork assortment, one liver, one lamb heart, table eight.
86
00:06:50,817 --> 00:06:52,297
ALL: Chef!
87
00:06:52,297 --> 00:06:53,889
Thank you.
88
00:06:56,737 --> 00:06:58,887
My arse, Roddy.
89
00:07:02,777 --> 00:07:05,894
1 0 minutes. Come on, now. Yes, Chef, 1 0 minutes.
90
00:07:08,177 --> 00:07:09,735
Good arse. Always.
91
00:07:09,777 --> 00:07:12,057
What's that? That's the sweat.
92
00:07:12,057 --> 00:07:14,332
The crack in your arse kills you if you don't dry it out.
93
00:07:23,297 --> 00:07:26,337
Chef, it was my fault that Roddy didn't get the lambs' hearts stuffed.
94
00:07:26,337 --> 00:07:28,055
ls that right, aye?
95
00:07:28,097 --> 00:07:32,329
I was talking to him and he probably didn't feeI he could tell me to shut up.
96
00:07:32,377 --> 00:07:35,813
lf I make a mistake, it hurts me. Do you understand that?
97
00:07:35,857 --> 00:07:39,247
I mean actuaI physicaI pain.
98
00:07:39,297 --> 00:07:42,175
I expect the same from everybody who works with me.
99
00:07:42,217 --> 00:07:45,527
All this, it has to matter.
100
00:07:45,577 --> 00:07:47,408
Very Gordon Ramsay.
101
00:07:53,337 --> 00:07:55,976
We don't use that name in this kitchen.
102
00:07:56,017 --> 00:07:58,247
Didn't your father tell you?
103
00:07:59,417 --> 00:08:02,177
All right. Two mallard, two beef, table six, let's go.
104
00:08:02,177 --> 00:08:04,645
ALL: Chef! Service!
105
00:08:05,657 --> 00:08:09,172
lt's bad luck to say it out loud. Just call him the Scottish Chef.
106
00:08:09,217 --> 00:08:12,254
About as Scottish as spotted dick.
107
00:08:17,497 --> 00:08:20,489
Get your hands in there, son. Express yourself.
108
00:08:20,537 --> 00:08:22,767
Excellent.
109
00:08:22,817 --> 00:08:24,045
Service!
110
00:08:24,897 --> 00:08:26,455
That's beautiful. On you go.
111
00:08:30,057 --> 00:08:31,729
Last one, Chef.
112
00:08:31,777 --> 00:08:34,245
That's it, mate. Roddy, come here.
113
00:08:34,297 --> 00:08:36,208
Good work today.
114
00:08:36,257 --> 00:08:38,452
All right, boys. Wipe down.
115
00:08:38,497 --> 00:08:40,377
I want this place shining like wet calf's liver.
116
00:08:40,377 --> 00:08:41,935
Drink or sleep?
117
00:08:41,977 --> 00:08:43,456
Drink. Obviously.
118
00:08:46,257 --> 00:08:47,736
Night, Chef.
119
00:08:50,177 --> 00:08:53,567
Wet calf's liver? You're getting too poetic for your own good.
120
00:08:53,617 --> 00:08:56,697
Oh, now come on. 50% of that kitchen's lrish.
121
00:08:56,697 --> 00:08:59,211
Poetry, that's the only language they understand.
122
00:09:01,817 --> 00:09:02,857
Oy. Come on, then.
123
00:09:09,577 --> 00:09:11,457
First oyster?
124
00:09:11,457 --> 00:09:13,971
I was five years old on a beach in Portugal.
125
00:09:14,017 --> 00:09:16,929
My dad managed to blag one off a fisherman for me to try.
126
00:09:16,977 --> 00:09:18,937
Scared the hell out of me but once I ate it,
127
00:09:18,937 --> 00:09:21,974
it changed my life.
128
00:09:22,017 --> 00:09:25,373
First mussel? lsle of Mull, aged four. First squid?
129
00:09:25,417 --> 00:09:27,417
Ten minutes after my first oyster. Rubbish.
130
00:09:27,417 --> 00:09:28,486
Aye. Rubbish.
131
00:09:28,537 --> 00:09:31,777
Our family holiday turned into a food orgy for the five-year-old.
132
00:09:31,777 --> 00:09:33,927
lncredible. I couldn't stop eating.
133
00:09:33,977 --> 00:09:35,490
First sparrow?.
134
00:09:35,537 --> 00:09:37,289
No!
135
00:09:38,217 --> 00:09:40,606
Monday the 3rd of July 1 992.
136
00:09:40,657 --> 00:09:44,366
Double domestic science. I was the only boy in with thirty girls.
137
00:09:44,417 --> 00:09:46,726
All the other guys did metalwork.
138
00:09:46,777 --> 00:09:49,849
This was a day when you got to bring in whatever you wanted to bring.
139
00:09:49,897 --> 00:09:51,410
''Cook whatever you want to cook day''.
140
00:09:51,457 --> 00:09:52,977
You didn't. Aye.
141
00:09:52,977 --> 00:09:55,889
To his very great credit the teacher went along and ate it with me.
142
00:09:55,937 --> 00:10:00,294
Ever since I've loved the crunch of tiny little bird bones in my mouth.
143
00:10:00,337 --> 00:10:05,092
See people think that food's all about taste, smell. lt is, but it's not.
144
00:10:05,137 --> 00:10:07,048
lt's also about sound.
145
00:10:07,097 --> 00:10:09,611
So you're the reason sparrows are dying out in England?
146
00:10:14,297 --> 00:10:17,369
I saw the old man on the telly the other night.
147
00:10:17,417 --> 00:10:18,930
He's got presence.
148
00:10:20,177 --> 00:10:22,566
What was he cooking?
149
00:10:22,617 --> 00:10:25,217
Rabbit stuffed with black pudding wrapped with Parma...
150
00:10:25,217 --> 00:10:26,366
Parma ham.
151
00:10:26,417 --> 00:10:28,726
That's mine.
152
00:10:28,777 --> 00:10:31,086
They're always yours, Joe. Jealous?
153
00:10:33,657 --> 00:10:37,577
Actually, I got that dish from a mad old crone halfway up a mountain in Cumbria.
154
00:10:37,577 --> 00:10:39,374
So it's not mine either.
155
00:10:41,577 --> 00:10:43,693
Did I ask for ice? I didn't ask for ice.
156
00:10:54,057 --> 00:10:55,377
That was beautiful.
157
00:10:55,377 --> 00:10:58,177
Thank you very much. lt was lovely to see you again and to meet you.
158
00:10:58,177 --> 00:10:59,405
Are they here?
159
00:10:59,457 --> 00:11:02,972
Duncan, I was just saying good night to those people.
160
00:11:03,017 --> 00:11:04,973
Punters like their chefs rude.
161
00:11:05,017 --> 00:11:07,857
Billy and Joe have gone for a wind down vodka but there is a customer
162
00:11:07,857 --> 00:11:09,777
who'd like to thank the chef for his cooking tonight.
163
00:11:09,777 --> 00:11:10,892
Who?
164
00:11:10,937 --> 00:11:13,897
A regular who regularly buys $400 bottles of wine.
165
00:11:13,897 --> 00:11:15,250
I love him already.
166
00:11:15,297 --> 00:11:17,970
I have something to tell you. What?
167
00:11:18,017 --> 00:11:20,611
Joe should be the first to hear.
168
00:11:20,657 --> 00:11:22,648
Oh, Duncan, come on.
169
00:11:22,697 --> 00:11:24,369
Tell me.
170
00:11:24,417 --> 00:11:27,727
I'll settle for nothing less than marriage.
171
00:11:27,777 --> 00:11:30,211
Actually, do you know what I love about squid?
172
00:11:30,257 --> 00:11:31,929
What do you love about squid?
173
00:11:31,977 --> 00:11:33,535
The name.
174
00:11:33,577 --> 00:11:35,727
Nobody knows where it came from.
175
00:11:35,777 --> 00:11:39,247
lt just appeared one day in the 1 7th century. lt's like...
176
00:11:39,297 --> 00:11:41,447
lt's like God...
177
00:11:41,497 --> 00:11:44,137
..parted the heavens,
178
00:11:44,137 --> 00:11:48,050
reached down to us and went, ''There you are, people. Squid.''
179
00:11:49,657 --> 00:11:51,417
What are you doing? Squid.
180
00:11:51,417 --> 00:11:53,169
What are you doing?
181
00:11:53,217 --> 00:11:54,889
Don't touch the chef!
182
00:12:23,617 --> 00:12:25,767
Billy? Billy!
183
00:12:28,817 --> 00:12:30,648
Are you all right, Bill?
184
00:12:30,777 --> 00:12:34,326
Ho! Ho, you! What are you doing?! You could have killed us!
185
00:12:34,377 --> 00:12:36,652
You're Joe Macbeth. How do you know my name?
186
00:12:36,697 --> 00:12:38,257
We know everything. We're bin men.
187
00:12:38,257 --> 00:12:39,770
There's nothing we don't know.
188
00:12:39,817 --> 00:12:44,129
Twinkle, twinkle little star. How I wonder what yous are.
189
00:12:44,177 --> 00:12:46,008
Three of them, Joe.
190
00:12:46,057 --> 00:12:48,366
Three Michelin Stars coming your way.
191
00:12:48,417 --> 00:12:50,373
And that's not all. Oh, no.
192
00:12:50,417 --> 00:12:52,931
The restaurant. The whole caboodle.
193
00:12:54,497 --> 00:12:58,376
lt's going to be yours, Joe. Oh, yeah? What about me?
194
00:12:58,417 --> 00:13:01,090
Less happy than him. And yet more happy.
195
00:13:01,137 --> 00:13:03,446
What does that mean? What does that mean?
196
00:13:03,497 --> 00:13:06,614
Joe gets everything and you don't.
197
00:13:06,657 --> 00:13:09,808
But your son does. And his son.
198
00:13:09,857 --> 00:13:12,052
And his son. And his son.
199
00:13:12,097 --> 00:13:15,726
And his son And his son, and his son
200
00:13:15,777 --> 00:13:19,292
And his son And his son, and his son
201
00:13:19,337 --> 00:13:22,454
And his son And his son, and his son
202
00:13:22,497 --> 00:13:25,136
And his son, and his son...
203
00:13:27,697 --> 00:13:29,289
Duncan.
204
00:13:36,097 --> 00:13:38,611
Look at you two.
205
00:13:38,657 --> 00:13:40,329
A pair of wild boys.
206
00:13:42,737 --> 00:13:45,888
You're like sons to me. You know that?
207
00:13:45,937 --> 00:13:49,247
We are on hallowed ground.
208
00:13:49,297 --> 00:13:52,057
There are only three other restaurants in Britain who have what we have.
209
00:13:52,057 --> 00:13:53,257
No. Oh, yes.
210
00:13:53,257 --> 00:13:54,770
Oh, my God.
211
00:13:54,817 --> 00:13:57,615
They called me this evening.
212
00:13:57,657 --> 00:13:59,773
We are standing in a three-star restaurant.
213
00:13:59,817 --> 00:14:05,289
Three big beautifuI Michelin Stars.
214
00:14:09,657 --> 00:14:13,570
My ma woke me up twice in my childhood in the middle of the night.
215
00:14:13,617 --> 00:14:17,610
Once to see NeiI Armstrong step out onto the surface of the moon
216
00:14:17,657 --> 00:14:20,657
and once to watch my father slip into the pig shed at dawn
217
00:14:20,657 --> 00:14:23,808
and put a knife into a sleeping Tamworth.
218
00:14:23,857 --> 00:14:30,251
I said, ''Does the killing of the pig whilst it's asleep make it an easier death, Ma?''
219
00:14:30,297 --> 00:14:33,812
She knew the answer I wanted to hear but she didn't give it to me.
220
00:14:33,857 --> 00:14:39,568
''The meat tastes better if the death is less stressful.'' lt was a rite of passage.
221
00:14:39,617 --> 00:14:44,327
I knew then how important food was and how you have to be truthfuI about it.
222
00:14:46,657 --> 00:14:48,409
I said to my father afterwards,
223
00:14:48,457 --> 00:14:51,017
''Can I go into long trousers?''
224
00:14:51,057 --> 00:14:54,049
And he laughed and punched me on the arm.
225
00:14:54,097 --> 00:14:56,736
I've been out of shorts ever since.
226
00:14:59,017 --> 00:15:01,053
That's a very beautifuI story.
227
00:15:01,097 --> 00:15:03,770
I owe a lot to my old man.
228
00:15:03,817 --> 00:15:08,766
And to you, Joe. My father taught me and I taught you.
229
00:15:08,817 --> 00:15:12,776
lt'll be a great legacy to leave to Malcolm when the restaurant becomes his.
230
00:15:15,177 --> 00:15:17,645
You know how long I've known this yoke?
231
00:15:17,697 --> 00:15:20,814
1 5 years. 1 5 years on Monday.
232
00:15:20,857 --> 00:15:23,291
There's one word to describe him as a waiter.
233
00:15:23,337 --> 00:15:25,851
lt's unheard of amongst Englishmen.
234
00:15:25,897 --> 00:15:27,649
He's French.
235
00:15:29,537 --> 00:15:32,697
All that time together, all the ups and downs
236
00:15:32,697 --> 00:15:34,617
and he still doesn't know the names of my children.
237
00:15:34,617 --> 00:15:35,606
Children?
238
00:15:35,657 --> 00:15:39,093
You have children? The children you're godfather to.
239
00:15:39,137 --> 00:15:41,173
A word, Joe.
240
00:15:42,777 --> 00:15:45,132
We'll celebrate tomorrow night.
241
00:15:45,177 --> 00:15:46,735
Have a guest room made up for me.
242
00:15:46,777 --> 00:15:52,135
lf it's half the night I think it'll be, I won't see anything of the following day.
243
00:15:58,097 --> 00:15:59,974
How's he getting on Malcolm?
244
00:16:00,017 --> 00:16:03,168
Fine. Fine. You wouldn't lie to me?
245
00:16:03,217 --> 00:16:04,969
Would I lie to you?
246
00:16:05,017 --> 00:16:07,451
He doesn't have it in his blood, Joe. No.
247
00:16:07,497 --> 00:16:11,695
He was a vegetarian for a year. God forgive him. A son of mine!
248
00:16:13,177 --> 00:16:15,532
I'm trusting you with my son. Right.
249
00:16:15,577 --> 00:16:17,169
He needs...
250
00:16:17,217 --> 00:16:19,048
a transfusion.
251
00:16:19,097 --> 00:16:22,294
Give him that, will you? Make him feeI how you feel.
252
00:16:23,977 --> 00:16:25,968
I know I can rely on you.
253
00:16:26,017 --> 00:16:28,537
Of course, if I go under a bus tonight,
254
00:16:28,537 --> 00:16:31,654
the boy won't be ready and the place will be yours.
255
00:16:34,377 --> 00:16:35,857
I'm on my way, Ella.
256
00:16:35,857 --> 00:16:39,293
You don't go anywhere but in your Mercedes.
257
00:16:39,337 --> 00:16:43,125
Chances of you being run over by a bus are zero.
258
00:16:44,137 --> 00:16:47,095
Tomorrow night...cook me a feast.
259
00:16:49,857 --> 00:16:51,336
Billy.
260
00:16:53,937 --> 00:16:56,326
Where are you hiding that 1 5-year-old whisky?
261
00:16:57,897 --> 00:17:00,536
Weird night. Aye.
262
00:17:00,577 --> 00:17:02,693
Still, 48 hours with no sleep.
263
00:17:02,737 --> 00:17:04,773
No wonder things are a bit weird.
264
00:17:04,817 --> 00:17:06,296
You should go home.
265
00:17:13,777 --> 00:17:16,417
He's more like a hairdresser than a chef.
266
00:17:16,417 --> 00:17:19,693
Everything we've built here's going to go to a hairdresser.
267
00:17:19,737 --> 00:17:23,173
What does Malcolm care about food? I hate the injustice.
268
00:17:24,217 --> 00:17:27,617
One star to three in two years,
269
00:17:27,617 --> 00:17:30,131
and how many shifts has Duncan done in that time?
270
00:17:30,177 --> 00:17:32,452
(Sighs) Not many.
271
00:17:34,457 --> 00:17:39,167
You know, you have worked so, so hard to make this place what it is.
272
00:17:39,217 --> 00:17:44,132
And whose face is going to be in the papers tomorrow?. Not yours.
273
00:17:44,177 --> 00:17:46,532
Three-star Duncan Docherty.
274
00:17:48,617 --> 00:17:50,926
What do you think?
275
00:17:50,977 --> 00:17:52,456
Are you going to let it go?
276
00:17:56,897 --> 00:17:58,376
They said...
277
00:18:00,657 --> 00:18:04,013
They said we'd get three stars.
278
00:18:04,057 --> 00:18:06,127
That's amazing.
279
00:18:06,177 --> 00:18:08,691
Anything else? Yes.
280
00:18:10,257 --> 00:18:12,851
What, Joe?
281
00:18:12,897 --> 00:18:14,967
They said it would all be mine.
282
00:18:17,857 --> 00:18:21,088
Was Billy there? Yeah.
283
00:18:22,697 --> 00:18:26,849
What time is it? lt's almost three.
284
00:18:26,897 --> 00:18:29,650
Duncan's staying here tonight.
285
00:18:29,697 --> 00:18:31,537
Tonight? You mean tomorrow, don't you?
286
00:18:31,537 --> 00:18:33,368
No, it's Friday now.
287
00:18:33,417 --> 00:18:35,257
lt's easy to forget which night's which
288
00:18:35,257 --> 00:18:38,727
when you're working back-to-back 1 8 hour shifts.
289
00:18:38,777 --> 00:18:41,007
Chefs don't sleep. That's part of it.
290
00:18:41,057 --> 00:18:45,096
He milks you for everything you've got and he pays you in charm and blarney.
291
00:18:45,137 --> 00:18:46,650
He pays me good money.
292
00:18:46,697 --> 00:18:50,007
Joe, he knows no amount of money covers what you do for him
293
00:18:50,057 --> 00:18:52,857
so he bullshits you with all his back-slapping and his sentiment.
294
00:18:52,857 --> 00:18:55,849
And you buy it. Ella, don't.
295
00:19:00,497 --> 00:19:03,887
You're too full of the milk of human kindness, Joe.
296
00:19:03,937 --> 00:19:10,410
''Thank you, Duncan, for the slap on the back. I am so very, very grateful.''
297
00:19:10,457 --> 00:19:12,925
ls it shaming to hear the truth, Joe?
298
00:19:14,497 --> 00:19:20,970
What kind of a man is it who doesn't feel humiliated in the position you're in?
299
00:19:21,017 --> 00:19:22,894
What man is that?
300
00:19:24,457 --> 00:19:25,936
Joe? Shut up!
301
00:19:48,977 --> 00:19:51,616
He'll be drunk.
302
00:19:51,657 --> 00:19:54,615
He'll be drunk on his own success...
303
00:19:54,657 --> 00:19:56,727
replete...
304
00:19:56,777 --> 00:19:58,574
in one of the guest rooms, asleep.
305
00:20:01,697 --> 00:20:05,292
Don't pretend you don't know what I'm talking about.
306
00:20:05,337 --> 00:20:08,886
You didn't tell him about your bin men, did you?
307
00:20:08,937 --> 00:20:12,486
You didn't tell him because you're thinking what I'm thinking.
308
00:20:17,017 --> 00:20:19,053
I can read your face like a book.
309
00:20:55,097 --> 00:20:58,328
Men don't get run over by buses.
310
00:20:58,377 --> 00:20:59,856
No.
311
00:21:02,577 --> 00:21:06,616
(Man sings) Before it's earned our money's all been spent
312
00:21:06,657 --> 00:21:08,807
Well, I don't...
313
00:21:08,857 --> 00:21:11,132
Morning, Ella. Hi, boys.
314
00:21:11,177 --> 00:21:15,170
You got me and, baby, I got you...
315
00:21:16,297 --> 00:21:17,810
Sack them.
316
00:21:17,857 --> 00:21:20,087
I got you, babe...
317
00:21:20,137 --> 00:21:23,209
What for? I don't know. Being bad at washing-up.
318
00:21:23,257 --> 00:21:26,055
..I got you, babe... RODDY: Chef.
319
00:21:28,977 --> 00:21:31,730
Yeah, good. Billy, taste that.
320
00:21:31,777 --> 00:21:33,449
What about lunch? We've got 50 booked.
321
00:21:35,497 --> 00:21:37,169
BlLLY: lt's good, Roddy. lt's good.
322
00:21:41,817 --> 00:21:44,937
Who the hell are they? Top-class washer uppers.
323
00:21:44,937 --> 00:21:47,132
Where are they from?
324
00:21:47,177 --> 00:21:52,092
The 1 1th century, also known as the former Yugoslavia.
325
00:21:59,977 --> 00:22:03,128
You all right, chaps? How yous doing? All right.
326
00:22:03,177 --> 00:22:04,929
Right, er...
327
00:22:04,977 --> 00:22:06,695
Yous two are on your bikes.
328
00:22:06,737 --> 00:22:08,489
What? Why? You just are.
329
00:22:08,537 --> 00:22:10,097
What did we do wrong?
330
00:22:10,097 --> 00:22:12,736
I need washer uppers with ambition, so...
331
00:22:12,777 --> 00:22:14,415
I don't understand.
332
00:22:14,457 --> 00:22:16,337
Look, do you want to be a great chef one day?
333
00:22:16,337 --> 00:22:17,326
No.
334
00:22:17,377 --> 00:22:19,174
No. I want to be a poet.
335
00:22:19,217 --> 00:22:21,606
I want to see the world. Exactly.
336
00:22:21,657 --> 00:22:23,170
Go work in a sandwich bar.
337
00:22:30,057 --> 00:22:31,536
Right.
338
00:22:34,217 --> 00:22:37,129
Go work in a sandwich bar in Nepal.
339
00:22:37,177 --> 00:22:40,567
And you write poetry. Take it before I change my mind.
340
00:22:40,617 --> 00:22:42,369
Thanks, Chef. Right. Go on.
341
00:22:47,017 --> 00:22:48,735
I thought you liked poetry.
342
00:22:48,777 --> 00:22:50,847
lt's a restaurant, Billy. People get sacked.
343
00:23:16,737 --> 00:23:18,409
What are you looking at?
344
00:23:22,537 --> 00:23:25,005
Get this cleaned up.
345
00:23:33,057 --> 00:23:35,287
And they go on the magnetic strip in the kitchen.
346
00:23:48,457 --> 00:23:52,450
This is it, Joe. Tonight's as good as it gets.
347
00:23:52,497 --> 00:23:54,647
Don't forget to enjoy it.
348
00:24:01,737 --> 00:24:03,534
The old man's on his way.
349
00:24:06,697 --> 00:24:09,495
All right, one turbot, one mullet, table four.
350
00:24:09,537 --> 00:24:11,095
Three wild salmon, table six.
351
00:24:11,137 --> 00:24:12,889
ALL: Chef. Let's go with the girlie food, guys.
352
00:24:12,937 --> 00:24:14,655
Can I borrow one of the new boys?
353
00:24:14,697 --> 00:24:16,574
Yeah.
354
00:24:16,617 --> 00:24:20,849
Um, Slobodan, you're with Ella. I need a balloon whisk.
355
00:24:20,897 --> 00:24:23,536
Not much poetry in those two.
356
00:24:23,577 --> 00:24:27,490
They're cheap, Billy, they're cheap. All right, boys, listen up.
357
00:24:27,537 --> 00:24:33,169
Menu for the old man. Duck liver on toast, bone marrow, chocolate torte.
358
00:24:33,217 --> 00:24:35,177
Everything we do best. Everything we do simplest.
359
00:24:35,177 --> 00:24:36,405
ALL: Chef.
360
00:24:36,457 --> 00:24:39,415
I want Duncan Docherty to eat the meaI of his life.
361
00:24:39,457 --> 00:24:41,497
The dog's bollocks. Let's go.
362
00:24:48,337 --> 00:24:50,851
What? What are you looking at?
363
00:24:50,897 --> 00:24:53,536
You cook the bollocks of dogs?
364
00:24:54,457 --> 00:24:57,335
No. Pigs, yes. Pigs, yes.
365
00:24:57,377 --> 00:24:59,652
Dogs, no. Not a bad idea, though.
366
00:25:09,417 --> 00:25:11,294
How are you, Franco?
367
00:25:13,097 --> 00:25:15,137
The private dining room's all set up for you.
368
00:25:15,137 --> 00:25:19,130
That's great. You know what I hate about these?
369
00:25:19,177 --> 00:25:22,294
The havoc they play with the line of your suit.
370
00:25:22,337 --> 00:25:25,568
That's why ltalian men are after carrying handbags.
371
00:25:25,617 --> 00:25:31,010
No bulges in their Armani. Well, in you go, folks.
372
00:25:34,657 --> 00:25:38,366
My God, I've come a long way from the turf bog and the potato.
373
00:25:40,137 --> 00:25:43,015
What would my ma say, eh, Ella?
374
00:25:43,057 --> 00:25:47,096
She'd be very, very proud of you.
375
00:25:47,137 --> 00:25:49,776
I think she would.
376
00:25:49,817 --> 00:25:51,614
You send your husband in to see me.
377
00:25:56,577 --> 00:25:58,056
Hold these a moment.
378
00:26:01,177 --> 00:26:02,895
Take this up to the guest room.
379
00:26:02,937 --> 00:26:04,495
Green door, top of the stairs.
380
00:26:04,537 --> 00:26:06,414
He likes a dram before lights out.
381
00:26:40,017 --> 00:26:43,453
Service. OK. Two rabbits, one mallard, table seven.
382
00:26:43,497 --> 00:26:45,488
What's my name? ALL: Chef.
383
00:26:45,537 --> 00:26:47,334
Where's that beef, Roddy? Two minutes.
384
00:26:47,377 --> 00:26:49,288
You said two minutes two minutes ago. Come on!
385
00:26:49,337 --> 00:26:51,976
No, no, no. Move.
386
00:26:52,017 --> 00:26:55,646
Bit of bloody finesse, please.
387
00:26:55,697 --> 00:26:57,176
Have you seasoned that yet?
388
00:27:01,417 --> 00:27:04,329
There. Go. Dad's going to love it.
389
00:27:04,377 --> 00:27:07,210
lsn't it your night off? First night as a three-star Michelin.
390
00:27:07,257 --> 00:27:09,532
I thought I should be here, basically.
391
00:27:09,577 --> 00:27:11,374
Duncan wants to see you.
392
00:27:11,417 --> 00:27:13,567
Get those lobster in for table five, Roddy.
393
00:27:13,617 --> 00:27:15,733
Here you go. Joe?
394
00:27:15,777 --> 00:27:17,768
Too busy. Service.
395
00:27:17,817 --> 00:27:19,535
He wants to see you.
396
00:27:19,577 --> 00:27:22,011
I can't see him, OK?
397
00:27:22,057 --> 00:27:24,651
Give it all that later on, will you?
398
00:27:24,697 --> 00:27:27,848
No, no. Roddy, stop.
399
00:27:27,897 --> 00:27:31,446
He'll get stressed and then what happens?
400
00:27:31,497 --> 00:27:33,135
He doesn't taste right.
401
00:27:33,177 --> 00:27:34,895
Respect, Roddy.
402
00:27:34,937 --> 00:27:37,167
Keep him calm. Service.
403
00:27:37,217 --> 00:27:38,696
Everything's going to be fine.
404
00:27:43,257 --> 00:27:46,806
lt's going to be just fine.
405
00:27:51,137 --> 00:27:53,048
You all right? Aye.
406
00:27:53,097 --> 00:27:55,213
Aye, I am fine.
407
00:27:58,017 --> 00:28:00,737
Where is he? He wants to stay downstairs.
408
00:28:00,737 --> 00:28:04,491
Because it's you, he wants to make sure it's all perfect.
409
00:28:04,537 --> 00:28:06,657
Ladies and gentlemen,
410
00:28:06,657 --> 00:28:09,497
we are enjoying a culinary experience second to only one.
411
00:28:11,297 --> 00:28:13,288
What is it?
412
00:28:13,337 --> 00:28:15,328
People are asking to see the chef.
413
00:28:15,377 --> 00:28:18,369
Do I have time before the main course? I'll check.
414
00:28:19,417 --> 00:28:23,251
Nobody, but nobody, comes between me and my bone marrow.
415
00:28:23,297 --> 00:28:24,810
Move, Chef.
416
00:28:24,857 --> 00:28:26,734
How long for the marrow?.
417
00:28:26,777 --> 00:28:28,449
One minute, Chef. Excellent.
418
00:28:28,497 --> 00:28:30,965
That's very good. Service.
419
00:28:32,737 --> 00:28:34,216
Ten minutes.
420
00:28:34,257 --> 00:28:36,054
Plenty of time. Are you sure now?.
421
00:28:36,097 --> 00:28:37,576
From the horse's mouth.
422
00:28:41,777 --> 00:28:44,337
You've earned this moment.
423
00:28:44,377 --> 00:28:46,811
I have, haven't I? Absolutely.
424
00:28:46,857 --> 00:28:48,609
Wait.
425
00:28:49,657 --> 00:28:51,693
What?
426
00:28:55,177 --> 00:28:57,645
Come here.
427
00:28:57,697 --> 00:28:59,210
What?
428
00:29:11,497 --> 00:29:14,017
There.
429
00:29:14,017 --> 00:29:16,057
Now you're the reaI thing.
430
00:29:16,057 --> 00:29:19,094
Hot and bloody...
431
00:29:19,137 --> 00:29:21,697
and straight from the stove.
432
00:29:21,737 --> 00:29:23,614
Everything people want in a chef.
433
00:29:24,857 --> 00:29:27,769
You know what I love about this woman?
434
00:29:28,817 --> 00:29:31,257
She has massive bollocks.
435
00:29:35,257 --> 00:29:37,487
That is beautiful. Service!
436
00:29:37,537 --> 00:29:40,051
Good boy, Jonny.
437
00:29:40,097 --> 00:29:44,295
''Good boy, Jonny.'' All he does is go up and down stairs with a tray.
438
00:29:44,337 --> 00:29:46,567
lt's a skill he learnt in Feltham.
439
00:29:46,617 --> 00:29:51,816
Calm yourself. Here's the marrow for Duncan's party. On you go.
440
00:29:55,017 --> 00:29:57,531
Duncan's gone walkabout. What?
441
00:29:57,577 --> 00:29:58,726
Just now. Under the lights.
442
00:29:58,777 --> 00:30:02,531
Where has he gone? Out on the floor. Ten minutes at least.
443
00:30:02,577 --> 00:30:05,296
Under the lights, Jonny Boy. No!
444
00:30:05,337 --> 00:30:07,532
You can't keep perfection under the lights for ten minutes.
445
00:30:07,577 --> 00:30:10,417
These are ready now. Ditch them. Start again.
446
00:30:10,417 --> 00:30:13,857
ALL: Chef. MAN: ls he serious?!
447
00:30:13,857 --> 00:30:15,817
Remember when you first started,
448
00:30:15,817 --> 00:30:18,172
you'd come home with your hands all puffed up?
449
00:30:18,217 --> 00:30:21,050
I was handling langoustine with open cuts.
450
00:30:21,097 --> 00:30:23,417
Do you remember I woke up one morning
451
00:30:23,417 --> 00:30:25,692
and my hands were in buckets of antiseptic?
452
00:30:25,737 --> 00:30:27,977
You were so tired I could have put your hands in buckets of ice
453
00:30:27,977 --> 00:30:29,171
and you wouldn't have noticed.
454
00:30:29,217 --> 00:30:30,696
You were gentle.
455
00:30:41,097 --> 00:30:43,167
You've done this.
456
00:30:43,217 --> 00:30:45,014
You're a knifeman, Joe.
457
00:30:45,057 --> 00:30:46,775
You know how it feels.
458
00:30:46,817 --> 00:30:48,455
You can't imagine a thing like this.
459
00:30:48,497 --> 00:30:51,295
How can you? lt's all set up.
460
00:30:51,337 --> 00:30:55,569
You do this and we win everything.
461
00:30:58,617 --> 00:31:01,689
I know how it feels to love a baby, Joe.
462
00:31:03,257 --> 00:31:06,488
I know how it feels to have a baby feed at my breast.
463
00:31:06,537 --> 00:31:09,927
Ella...
464
00:31:09,977 --> 00:31:11,888
There was a smile, wasn't there?
465
00:31:11,937 --> 00:31:13,577
Do you remember?
466
00:31:13,577 --> 00:31:18,173
Well, we said there was.
467
00:31:18,217 --> 00:31:21,846
His one moment of reaI life before he went away.
468
00:31:23,697 --> 00:31:26,006
I gave him that.
469
00:31:56,857 --> 00:32:01,453
(Sings) And the auld triangle
470
00:32:01,497 --> 00:32:05,376
Went jingle jangle
471
00:32:05,417 --> 00:32:08,693
All along the banks
472
00:32:08,737 --> 00:32:13,891
Of the RoyaI Canal
473
00:32:15,057 --> 00:32:19,050
And the wind was sighing
474
00:32:19,097 --> 00:32:23,693
Oh, the day was dying
475
00:32:23,737 --> 00:32:27,252
And the boy lay crying...
476
00:32:28,817 --> 00:32:30,728
Right. Good, boys. Finish up.
477
00:32:32,937 --> 00:32:39,695
And the auld triangle went jingle jangle
478
00:32:41,617 --> 00:32:49,615
All along the banks of the RoyaI Canal.
479
00:33:03,977 --> 00:33:06,013
Beautiful.
480
00:33:11,337 --> 00:33:12,816
Hush.
481
00:33:15,177 --> 00:33:16,177
Listen.
482
00:33:16,177 --> 00:33:18,816
..And the day was dying...
483
00:33:22,457 --> 00:33:26,894
ln another life, I'd make a pass at you.
484
00:33:28,537 --> 00:33:31,937
ln another life, I'll let you.
485
00:33:31,937 --> 00:33:34,656
Bewitching woman.
486
00:33:36,297 --> 00:33:38,652
Sleep well, Chef.
487
00:33:41,377 --> 00:33:44,926
..the lag lay dreaming...
488
00:33:44,977 --> 00:33:47,571
Roddy? Yes, Chef?
489
00:33:47,617 --> 00:33:49,289
Go home.
490
00:33:49,337 --> 00:33:51,646
Yes, Chef. Come here.
491
00:33:57,497 --> 00:34:00,933
Malcolm, you've worked well tonight. Go home.
492
00:34:08,777 --> 00:34:12,008
We cooked like three-star chefs tonight.
493
00:34:12,057 --> 00:34:14,776
lt doesn't matter that no-one knows it's us and not him.
494
00:34:14,817 --> 00:34:16,728
We know. That's what counts.
495
00:34:16,777 --> 00:34:18,256
Absolutely.
496
00:34:18,297 --> 00:34:19,969
Drink or sleep?
497
00:34:26,137 --> 00:34:28,731
ls that your little code? What?
498
00:34:28,777 --> 00:34:31,894
She's summoning you to the bedroom?
499
00:34:31,937 --> 00:34:34,497
Yeah, right. So neither, then.
500
00:34:34,537 --> 00:34:36,414
Neither what, Billy? Drink or sleep.
501
00:34:37,977 --> 00:34:40,411
Whatever. I'm going to kip here.
502
00:34:40,457 --> 00:34:41,970
Blue room's free, yeah?
503
00:34:42,017 --> 00:34:43,697
Yeah, Duncan's sleeping in the green room.
504
00:34:43,697 --> 00:34:45,335
Night then, Joe.
505
00:34:45,377 --> 00:34:48,130
Night, Bill.
506
00:34:48,177 --> 00:34:50,896
You two go home as well.
507
00:34:50,937 --> 00:34:51,937
Thank you.
508
00:34:51,937 --> 00:34:53,768
Bright and early tomorrow morning, though.
509
00:36:22,137 --> 00:36:24,446
Hello?
510
00:36:24,497 --> 00:36:29,571
Hello? Goran? Goran?
511
00:36:29,617 --> 00:36:33,610
You sleeping?
512
00:36:33,657 --> 00:36:36,410
Goran?
513
00:37:05,977 --> 00:37:09,457
Hi. Do you have anyone by the name of Dragan Ankovic
514
00:37:09,457 --> 00:37:11,812
or Goran Bobek living with you?
515
00:37:11,857 --> 00:37:13,415
I'm from lmmigration.
516
00:38:17,057 --> 00:38:19,776
CROWD CHANTS: lng-er-land! lng-er-land!
517
00:38:19,817 --> 00:38:21,967
lng-er-land!
518
00:38:22,017 --> 00:38:24,292
lng-er-land! lng-er-land!
519
00:38:24,337 --> 00:38:29,017
lng-er-land! lng-er-land! lng-er-land!
520
00:38:29,017 --> 00:38:31,815
lng-er-land! lng-er-land! lng-er-land!
521
00:38:31,857 --> 00:38:34,371
lng-er-land! lng-er-land! lng-er-land!
522
00:38:34,417 --> 00:38:35,850
lng-er-land!
523
00:38:35,897 --> 00:38:38,137
lng-er-land!
524
00:38:38,137 --> 00:38:40,492
MAN: England!
525
00:38:40,537 --> 00:38:42,767
ENGLAND!
526
00:38:42,817 --> 00:38:45,657
ENGLAND!
527
00:38:52,977 --> 00:38:54,695
He opened his eyes.
528
00:38:54,737 --> 00:38:57,697
He grabbed hold of my hand as though I was going to help him.
529
00:38:57,697 --> 00:38:59,255
He thought that I could help him.
530
00:38:59,297 --> 00:39:02,255
Shh. He thought I was going to help him.
531
00:39:02,297 --> 00:39:04,049
My hand is bleeding again.
532
00:39:04,097 --> 00:39:05,655
He grabbed onto me so tight...
533
00:39:05,697 --> 00:39:07,608
ls your blood on the knife? I don't know.
534
00:39:07,657 --> 00:39:10,125
Joe, is your blood on the knife?
535
00:39:10,177 --> 00:39:12,896
I don't know.
536
00:39:12,937 --> 00:39:14,768
OK.
537
00:39:14,817 --> 00:39:17,047
This is what you do.
538
00:39:17,097 --> 00:39:18,735
You go downstairs.
539
00:39:18,777 --> 00:39:22,406
You put the gloves and the knife into the bins outside. Do you hear?
540
00:39:22,457 --> 00:39:24,297
Mm. You do it now.
541
00:39:24,297 --> 00:39:26,572
lt has to be before the bin men come.
542
00:39:28,217 --> 00:39:30,217
Then you get the other pair of black gloves
543
00:39:30,217 --> 00:39:32,890
and the second knife from the kitchen and bring them up here.
544
00:39:35,457 --> 00:39:38,847
Go. Go. Let's go!
545
00:40:24,297 --> 00:40:26,891
I can't go back in there.
546
00:40:26,937 --> 00:40:30,054
Ella, I can't.
547
00:41:25,137 --> 00:41:30,450
lt won't work. The first knife killed him, but they'll find the second knife.
548
00:41:30,497 --> 00:41:33,694
With his blood on it. They can tell.
549
00:41:33,737 --> 00:41:37,650
They'll know that that knife didn't...didn't go into...
550
00:41:42,977 --> 00:41:45,889
Oh, my God.
551
00:41:45,937 --> 00:41:48,497
You... I told you.
552
00:41:48,537 --> 00:41:51,097
We're in this together.
553
00:41:51,137 --> 00:41:52,650
He was dead.
554
00:41:54,137 --> 00:41:56,446
So it was easier for me.
555
00:42:17,457 --> 00:42:20,494
A little water and we're clean.
556
00:43:27,857 --> 00:43:30,735
What was that? What?
557
00:43:30,777 --> 00:43:32,972
Somebody coming in downstairs.
558
00:43:35,657 --> 00:43:37,488
What time is it?
559
00:43:39,697 --> 00:43:41,369
lt's morning. Already?
560
00:43:46,097 --> 00:43:47,610
You've been asleep.
561
00:43:49,177 --> 00:43:50,815
I'll never sleep again.
562
00:43:50,857 --> 00:43:52,973
Listen to me.
563
00:43:53,017 --> 00:43:56,692
You've been asleep and now it's just an ordinary morning.
564
00:43:56,737 --> 00:43:58,455
Nothing's happened.
565
00:44:00,017 --> 00:44:01,655
Go downstairs
566
00:44:01,697 --> 00:44:04,575
and talk to whoever it is.
567
00:44:08,417 --> 00:44:10,851
Good. Go.
568
00:44:12,777 --> 00:44:15,291
ls he awake? What time is it?
569
00:44:15,337 --> 00:44:16,895
Six. Not at market, Joe?
570
00:44:16,937 --> 00:44:19,610
Slept in. A three-star hangover?
571
00:44:19,657 --> 00:44:21,693
ls the old man up?
572
00:44:21,737 --> 00:44:24,012
No. He's... Where is he?
573
00:44:24,057 --> 00:44:29,085
Er, maybe we should leave him. I mean, does he even need to be awake yet?
574
00:44:29,137 --> 00:44:32,447
He asked me to wake him to discuss the wine list before he does his interviews.
575
00:44:32,497 --> 00:44:34,097
Can't get enough of him. Peasant lrish boy,
576
00:44:34,097 --> 00:44:36,657
the toast of the culinary world and all that.
577
00:44:36,657 --> 00:44:39,774
So, which room is he in?
578
00:44:41,697 --> 00:44:44,217
Darling, which room is Duncan in?
579
00:44:44,217 --> 00:44:47,377
Er, green room.
580
00:44:47,377 --> 00:44:50,653
Sure? What a night.
581
00:44:50,697 --> 00:44:52,369
Did you hear the howling man?
582
00:44:52,417 --> 00:44:54,487
No?
583
00:44:54,537 --> 00:44:56,368
I did. My God.
584
00:44:56,417 --> 00:45:00,490
Howling at what? Just...howling.
585
00:45:00,537 --> 00:45:02,528
lt's what he does.
586
00:45:02,577 --> 00:45:04,693
Coffee, anyone?
587
00:45:08,937 --> 00:45:11,405
Peter, are you all right?
588
00:45:12,937 --> 00:45:14,768
Peter?
589
00:45:18,137 --> 00:45:19,616
He's dead.
590
00:45:22,617 --> 00:45:25,768
Stabbed. What?
591
00:45:25,817 --> 00:45:28,889
Murdered? Here?
592
00:45:38,617 --> 00:45:41,617
They'll see I've got form for violence and then they'll come for me.
593
00:45:41,617 --> 00:45:43,289
You'll be fine.
594
00:45:43,337 --> 00:45:48,013
You don't understand. lf I look likely, they'll make the facts fit with it being me.
595
00:45:48,057 --> 00:45:51,447
lt's what they do. I'm telling you, it's going to be fine.
596
00:45:51,497 --> 00:45:56,013
I put a knife in a man. You've paid for it. lt's over.
597
00:45:56,057 --> 00:45:58,651
You think they ever think that?
598
00:45:58,697 --> 00:46:02,406
Look, you've done your time in jail.
599
00:46:02,457 --> 00:46:04,095
The slate's clean.
600
00:46:05,777 --> 00:46:07,654
That's the way it works, isn't it?
601
00:46:10,697 --> 00:46:12,176
lsn't it?
602
00:46:13,737 --> 00:46:15,295
lt never leaves you.
603
00:46:27,657 --> 00:46:29,136
There he is.
604
00:46:31,457 --> 00:46:34,893
The locker room. Yeah.
605
00:46:34,937 --> 00:46:36,609
lt's a boys' world, the kitchen.
606
00:46:36,657 --> 00:46:40,013
We have a lot in common, you cooks and us coppers.
607
00:46:40,057 --> 00:46:42,696
D'you do a lot of drugs? Some. You?
608
00:46:48,857 --> 00:46:51,576
What did you think to the old man?
609
00:46:51,617 --> 00:46:54,256
When did you start calling him that? I'm a good listener.
610
00:46:54,297 --> 00:46:56,857
Pick things up quickly.
611
00:46:56,897 --> 00:46:58,569
You haven't answered my question.
612
00:47:01,697 --> 00:47:05,451
lf I'd have died an hour before Duncan Docherty...
613
00:47:07,017 --> 00:47:09,372
..I'd have died a happy man.
614
00:47:11,097 --> 00:47:12,576
Now...
615
00:47:14,337 --> 00:47:18,888
..it's as if everything that was important in life has gone.
616
00:47:22,977 --> 00:47:24,968
Nothing can ever be serious again.
617
00:47:35,617 --> 00:47:39,610
I can't begin to express my sadness at what's happened here.
618
00:47:41,297 --> 00:47:47,532
This is a terrible, terrible tragedy and anyone...
619
00:47:51,457 --> 00:47:56,736
..who knows anything about this unspeakable crime must come forward.
620
00:47:57,857 --> 00:48:01,247
MAN: What does the death of Duncan Docherty mean to you?
621
00:48:03,297 --> 00:48:07,290
lt's as though everything that was important...
622
00:48:07,337 --> 00:48:09,168
..has gone...
623
00:48:09,217 --> 00:48:14,166
..out of life. And nothing can ever be serious again.
624
00:48:15,777 --> 00:48:17,688
So what will happen to the restaurant?
625
00:48:21,777 --> 00:48:25,087
This restaurant was Duncan's pride and joy.
626
00:48:26,657 --> 00:48:32,175
He was extremely proud of what he'd achieved here.
627
00:48:32,217 --> 00:48:38,167
And we will be open tonight in honour of Duncan Docherty.
628
00:48:38,217 --> 00:48:40,572
lt's what he would have wanted,
629
00:48:40,617 --> 00:48:44,457
and what he would have expected.
630
00:48:44,457 --> 00:48:46,413
Amazing woman.
631
00:48:46,457 --> 00:48:48,137
Amazing.
632
00:48:48,137 --> 00:48:49,889
I'm sorry.
633
00:48:49,937 --> 00:48:52,292
Just one more question, please?
634
00:48:52,337 --> 00:48:55,090
We're looking for two men in connection with our enquiries.
635
00:48:55,137 --> 00:48:58,766
TV: The first man is six feet tall, late 20s and dark brown hair.
636
00:48:58,817 --> 00:49:01,206
He speaks with a heavy Serbian accent.
637
00:49:01,257 --> 00:49:04,966
The second man we want to talk to is two or three inches taller with a shaved head.
638
00:49:05,017 --> 00:49:07,690
He's heavier than the first man, probably 1 4 stone.
639
00:49:07,737 --> 00:49:12,015
The second man, we also know he has green eyes and a Serbian accent.
640
00:49:12,057 --> 00:49:14,855
lt's most likely that these two men are still together.
641
00:49:14,897 --> 00:49:18,776
Both men are dangerous. They should under no circumstances be approached.
642
00:49:18,817 --> 00:49:21,172
lf you do recognise any of these men, please do contact us.
643
00:49:21,217 --> 00:49:22,696
Thank you.
644
00:49:25,457 --> 00:49:30,292
WOMAN: I can't begin to express my sadness at what's happened here.
645
00:49:32,457 --> 00:49:33,936
All right.
646
00:49:43,057 --> 00:49:45,696
Michelin man? Good afternoon.
647
00:49:45,737 --> 00:49:49,286
You've been expecting me, I should warrant. This way, is it?
648
00:49:54,377 --> 00:49:57,050
Here's how it is.
649
00:49:57,097 --> 00:50:00,533
You can confess now and we can work it out
650
00:50:00,577 --> 00:50:04,857
vis-a-vis how to play it to the satisfaction of us both,
651
00:50:04,857 --> 00:50:08,930
or I can do my four hours of scrunting about
652
00:50:08,977 --> 00:50:12,936
and come up with everything you could have fessed up to four hours previous.
653
00:50:14,497 --> 00:50:16,488
You catch my drift, Michelin man?
654
00:50:18,057 --> 00:50:20,571
lt's only proper that I admit at this juncture
655
00:50:20,617 --> 00:50:23,927
that I'm more likely to look kindly on the sins of the confessee
656
00:50:23,977 --> 00:50:27,257
than the sins of a bloke what has made me work for my pound of flesh,
657
00:50:27,257 --> 00:50:29,407
if you'll excuse my Shakespeare.
658
00:50:33,017 --> 00:50:37,727
What's the story here? I can see you want to tell me.
659
00:50:39,297 --> 00:50:42,767
Come on. Bare your soul, Michelin man.
660
00:50:46,657 --> 00:50:50,286
How about I make it easy for you and I tell you my suspicions?
661
00:50:50,337 --> 00:50:51,850
You stop me if I'm wrong.
662
00:50:56,457 --> 00:51:00,416
Cockroaches? Mice?
663
00:51:00,457 --> 00:51:03,608
Fish on the turn? A rat or two?
664
00:51:04,977 --> 00:51:06,417
I'll tell you something.
665
00:51:06,417 --> 00:51:09,697
Exterminating rats is emotionally very costly,
666
00:51:09,697 --> 00:51:11,537
way more than your average cockroach cull,
667
00:51:11,537 --> 00:51:14,654
cos rats have brains, you see, and chocker full of spunk.
668
00:51:14,697 --> 00:51:17,137
lt's qualities you've got to admire in a rodent.
669
00:51:17,137 --> 00:51:20,413
But they don't get it, see. They never leave the drains.
670
00:51:20,457 --> 00:51:25,212
So for all their brains and spunk and fecundity, snuffing out a rat problem?
671
00:51:25,257 --> 00:51:27,293
lt's a piece of cake.
672
00:51:27,337 --> 00:51:29,168
lt's the sewer every time.
673
00:51:29,217 --> 00:51:30,730
Tragic, really.
674
00:51:39,497 --> 00:51:44,890
I could have you closed down for this, Michelin stars or no Michelin stars.
675
00:51:44,937 --> 00:51:46,768
But I won't.
676
00:51:46,817 --> 00:51:49,570
Do you know why?
677
00:51:49,617 --> 00:51:52,450
Cos when I look into your eyes,
678
00:51:52,497 --> 00:51:55,250
I see what you are.
679
00:51:55,297 --> 00:51:58,653
A man who is committed to running a clean kitchen.
680
00:51:58,697 --> 00:52:00,494
I'm never wrong.
681
00:52:00,537 --> 00:52:03,290
Dump the scallops, there's a good lad.
682
00:52:22,977 --> 00:52:24,535
(Sings) Oh, Lord
683
00:52:26,097 --> 00:52:28,975
Won't you buy me
684
00:52:29,017 --> 00:52:32,646
A Mercedes Benz
685
00:52:32,697 --> 00:52:35,495
My friends all drive Porsches
686
00:52:37,057 --> 00:52:40,537
I must make amends
687
00:52:40,537 --> 00:52:43,734
Worked hard all my lifetime
688
00:52:45,297 --> 00:52:48,494
No help from my friends
689
00:52:49,857 --> 00:52:53,406
So, Lord, won't you buy me
690
00:52:53,457 --> 00:52:56,847
A Mercedes Benz?
691
00:53:16,582 --> 00:53:18,663
Dining at Docherty
692
00:53:19,337 --> 00:53:21,453
This is our signature dish in the restaurant.
693
00:53:21,497 --> 00:53:24,455
They go wild for it. So will you.
694
00:53:24,497 --> 00:53:26,417
What kind of rabbit do we go for?
695
00:53:26,417 --> 00:53:30,297
Do we go for farmed or do we go for wild? Both have got their arguments.
696
00:53:30,297 --> 00:53:32,891
Wild is cleaner, it's tougher...
697
00:53:32,937 --> 00:53:34,537
Time for the night shift.
698
00:53:34,537 --> 00:53:37,131
..more of a risk.
699
00:53:37,177 --> 00:53:42,376
But if you get it right, by God, the flavours come flowing out beautifully.
700
00:53:42,417 --> 00:53:46,092
Take the risk, go wild. You should get it yourself if you can.
701
00:54:01,337 --> 00:54:04,090
..After poaching,
702
00:54:04,137 --> 00:54:05,889
it looks something like this.
703
00:54:05,937 --> 00:54:08,735
Gorgeous. Do yourself a favour.
704
00:54:08,777 --> 00:54:15,125
Before slicing up, show your friends and then pan-fry it.
705
00:54:15,177 --> 00:54:16,849
lt's very important, this.
706
00:54:16,897 --> 00:54:20,810
When frying, use olive oil. Buttery flavours are wrong.
707
00:54:20,857 --> 00:54:23,325
They just get in the way.
708
00:54:23,377 --> 00:54:24,856
Olive oiI is best.
709
00:54:29,577 --> 00:54:31,057
You've got...
710
00:54:31,057 --> 00:54:34,413
UntiI next week, same time, bye-bye.
711
00:54:44,817 --> 00:54:47,377
What are you doing? Hey, I asked him to do that.
712
00:54:49,417 --> 00:54:51,089
I can't bear to look at him.
713
00:54:53,057 --> 00:54:55,207
I miss him too much.
714
00:55:46,097 --> 00:55:47,325
No.
715
00:56:00,617 --> 00:56:03,711
I don't know what you're thinking.
716
00:56:07,217 --> 00:56:08,935
You're not being yourself.
717
00:56:10,497 --> 00:56:11,976
Who is that?
718
00:56:14,857 --> 00:56:17,815
The old Joe.
719
00:56:17,857 --> 00:56:22,851
The guy who puts everything he has into cooking the best food he can.
720
00:56:25,057 --> 00:56:27,890
Or the man who stabs people when they're asleep.
721
00:56:34,217 --> 00:56:35,935
You said this would be OK.
722
00:56:35,977 --> 00:56:38,616
lt is OK.
723
00:56:38,657 --> 00:56:40,727
lt is not OK!
724
00:56:46,257 --> 00:56:48,293
My head is full of...
725
00:56:52,617 --> 00:56:54,335
I imagine things.
726
00:56:57,377 --> 00:57:00,096
Ella, terrible things.
727
00:57:02,897 --> 00:57:04,569
What's done is done.
728
00:57:04,617 --> 00:57:07,085
Are you sure about that?
729
00:57:09,217 --> 00:57:10,696
Of course.
730
00:57:13,257 --> 00:57:15,452
Then why can't you sleep with the lights off?
731
00:57:35,537 --> 00:57:37,724
Where are the others? What others?
732
00:57:37,724 --> 00:57:38,729
The other bin men.
733
00:57:38,777 --> 00:57:40,847
lt's always us. No, it isn't.
734
00:57:40,897 --> 00:57:44,128
Do yourself a favour, mate. Get some sleep.
735
00:58:21,537 --> 00:58:23,528
Joe Macbeth. Don't ask.
736
00:58:23,577 --> 00:58:26,967
I have to know. Watch out for the big waiter.
737
00:58:27,017 --> 00:58:29,217
Macduff? Yeah, that's the one.
738
00:58:29,217 --> 00:58:31,367
How...
739
00:58:31,417 --> 00:58:33,089
How do you know these things?
740
00:58:33,137 --> 00:58:38,086
The whole story is here, from thwarted sperm in banana-flavoured rubber
741
00:58:38,137 --> 00:58:42,369
right through to the yellow, hacked-out gob of ancient drunks.
742
00:58:42,417 --> 00:58:43,657
All of life.
743
00:58:43,657 --> 00:58:46,091
Cans of SpeciaI Brew. Dripping needles.
744
00:58:46,137 --> 00:58:49,334
All the great excitements that get us from cradle to the grave.
745
00:58:49,377 --> 00:58:52,337
The sound and the fury. lt all ends with us.
746
00:58:52,337 --> 00:58:53,977
Incinerated. Obliterated.
747
00:58:53,977 --> 00:58:55,012
No more.
748
00:58:55,057 --> 00:58:58,333
Yesterday's breakfast, yesterday's meat, yesterday's men.
749
00:58:58,377 --> 00:59:00,413
All our yesterdays.
750
00:59:00,457 --> 00:59:02,413
All our tomorrows. Bye-bye.
751
00:59:02,457 --> 00:59:05,733
ALL: Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye.
752
00:59:05,777 --> 00:59:06,766
Stop!
753
00:59:10,817 --> 00:59:12,296
What about Billy?
754
00:59:12,337 --> 00:59:13,816
We told you.
755
00:59:13,857 --> 00:59:15,777
We told HlM.
756
00:59:15,777 --> 00:59:17,813
Less happy than you, and yet more happy.
757
00:59:17,857 --> 00:59:19,654
And me?
758
00:59:21,417 --> 00:59:22,977
What happens to me?
759
00:59:22,977 --> 00:59:25,650
Pigs will fly before anything happens to you.
760
00:59:25,697 --> 00:59:28,086
Pigs will drop on your head before you're harmed.
761
00:59:28,137 --> 00:59:29,331
(Sings) Pigs will fly...
762
00:59:29,377 --> 00:59:31,766
ALL THREE: Pigs will fly, pigs will fly
763
00:59:31,817 --> 00:59:35,366
Pigs will fly, pigs will fly, pigs will fly-y
764
00:59:35,417 --> 00:59:38,887
Pigs will fly, pigs will fly, pigs will fly...
765
00:59:38,937 --> 00:59:41,610
Pigs will fly-y, PlGS WlLL FLY!
766
00:59:41,657 --> 00:59:43,966
Pigs will fly, pigs will fly...
767
00:59:57,697 --> 01:00:01,690
The old man used to love all this, out here, crack of dawn.
768
01:00:01,737 --> 01:00:04,012
We used to do this all the time. Yep.
769
01:00:07,577 --> 01:00:11,013
Now, that is some beautifuI liver, guys.
770
01:00:11,057 --> 01:00:12,729
You can smell the quality.
771
01:00:12,777 --> 01:00:14,847
Aw, the powerhouse.
772
01:00:14,897 --> 01:00:16,853
lt stores stuff, it processes,
773
01:00:16,897 --> 01:00:20,856
sends out what other parts of the body need, cleans the blood.
774
01:00:20,897 --> 01:00:23,730
Uses a lot of energy with all the work it does.
775
01:00:23,777 --> 01:00:26,577
That's why you get that fantastic dark red colour. lt's an incredible worker.
776
01:00:26,577 --> 01:00:28,169
Yes, I know, Billy!
777
01:00:28,217 --> 01:00:29,937
Yet it's so delicate.
778
01:00:29,937 --> 01:00:32,974
Ten seconds too long in the pan and you've blown it, haven't you?
779
01:00:33,017 --> 01:00:34,530
Totally blown it.
780
01:00:36,137 --> 01:00:38,526
So, does it pass muster? Yeah.
781
01:00:42,577 --> 01:00:44,374
We're having another baby.
782
01:00:46,017 --> 01:00:48,133
That's great.
783
01:00:48,177 --> 01:00:51,647
Do you know what you're after? All boys so far.
784
01:00:51,697 --> 01:00:53,813
So another boy would be good.
785
01:01:10,057 --> 01:01:12,525
Service!
786
01:01:17,537 --> 01:01:19,050
Wipe and go.
787
01:01:21,337 --> 01:01:22,817
What the hell was that?
788
01:01:22,817 --> 01:01:25,297
Do people want your sweat with their pig? ls that what you think?
789
01:01:25,297 --> 01:01:27,297
Maybe we should put sweat of Jonny Boy on the menu!
790
01:01:27,297 --> 01:01:29,977
He only wipes his forehead, then uses the same cloth to wipe the plates.
791
01:01:29,977 --> 01:01:33,731
No. Don't put that down. Appetisers on the table within three minutes.
792
01:01:33,777 --> 01:01:36,217
We can't have Jonny Boy sweating on Gloucester Old Spot.
793
01:01:36,217 --> 01:01:37,417
Can we, Billy? No.
794
01:01:37,417 --> 01:01:39,647
You don't have a towel, do you? No.
795
01:01:39,697 --> 01:01:41,733
So lick it. What?
796
01:01:45,297 --> 01:01:47,731
Joe... Lick his forehead.
797
01:01:51,217 --> 01:01:52,570
What, are you deaf?
798
01:01:56,457 --> 01:01:58,448
Who's the head chef now?.
799
01:02:00,017 --> 01:02:02,008
ls it you, Billy?
800
01:02:06,897 --> 01:02:08,410
You go.
801
01:02:14,857 --> 01:02:17,246
I run this kitchen!
802
01:02:18,817 --> 01:02:21,285
Mine is the only voice.
803
01:02:27,377 --> 01:02:29,617
Tomorrow morning, everyone, there's a breakfast meeting.
804
01:02:29,617 --> 01:02:32,290
Joe and I would like you all to come,
805
01:02:32,337 --> 01:02:35,417
and if you're not down to work, you'll be paid for being there.
806
01:02:35,417 --> 01:02:37,169
lt's important. All right?
807
01:02:59,697 --> 01:03:01,528
We're like actors, aren't we?
808
01:03:03,697 --> 01:03:08,373
Out there under hot lights strutting our stuff.
809
01:03:08,417 --> 01:03:10,885
Anything can happen.
810
01:03:10,937 --> 01:03:12,848
Billy, sometimes it does.
811
01:03:12,897 --> 01:03:14,933
First rule in the kitchen, Joe -
812
01:03:14,977 --> 01:03:16,695
respect.
813
01:03:18,377 --> 01:03:19,890
I'm sorry.
814
01:03:30,217 --> 01:03:34,290
Are you hearing that? Hear it pumping away?
815
01:03:34,337 --> 01:03:38,774
The minute my heart stops doing that at work, you get me out of here, OK? OK?
816
01:03:38,817 --> 01:03:40,296
OK.
817
01:03:41,897 --> 01:03:44,730
Mad boy. But you love me!
818
01:03:46,297 --> 01:03:48,572
Yeah.
819
01:03:52,017 --> 01:03:53,973
I'm sorry.
820
01:03:54,017 --> 01:03:55,530
That's OK.
821
01:03:55,577 --> 01:03:58,887
I'm a bit wired. D'you know what I mean? Yeah...
822
01:03:58,937 --> 01:04:01,457
You know what helps me at the moment?
823
01:04:01,457 --> 01:04:03,812
What is that, Billy? Cycling.
824
01:04:03,857 --> 01:04:05,417
What, it clears your head?
825
01:04:05,417 --> 01:04:08,329
Sometimes I get home, I can't sleep, I wait for Freddy to wake up.
826
01:04:08,377 --> 01:04:11,096
We go out together on our bikes. Father and son thing.
827
01:04:13,137 --> 01:04:15,697
Up on the Heath? Yeah, Kite Woods.
828
01:04:15,737 --> 01:04:20,606
Sometimes, afterwards, I actually sleep properly.
829
01:04:22,177 --> 01:04:24,372
Do you ever think about those bin men?
830
01:04:24,417 --> 01:04:26,612
No, never.
831
01:04:28,177 --> 01:04:30,532
You going up Kite Woods in the morning?
832
01:04:30,577 --> 01:04:32,454
Yeah, think I will.
833
01:04:32,497 --> 01:04:34,097
Mind you don't miss the breakfast, Billy.
834
01:04:34,097 --> 01:04:37,373
See you, Joe. See you, Billy.
835
01:04:44,377 --> 01:04:45,969
Right, fine.
836
01:04:46,017 --> 01:04:49,248
Be there at half seven in the morning.
837
01:04:49,297 --> 01:04:50,969
Right, bye.
838
01:04:51,017 --> 01:04:52,848
Who was that?
839
01:04:54,897 --> 01:04:56,012
A supplier.
840
01:04:57,137 --> 01:04:59,605
At this time? He's a butcher, Ella.
841
01:05:01,177 --> 01:05:03,486
All good butchers are up by now.
842
01:05:15,497 --> 01:05:17,089
Come on, Freddy.
843
01:05:18,657 --> 01:05:20,693
Coming, Dad.
844
01:05:47,417 --> 01:05:49,931
Dad?
845
01:05:51,417 --> 01:05:52,816
Dad?
846
01:06:04,297 --> 01:06:06,208
lt's done.
847
01:06:06,257 --> 01:06:08,817
Right.
848
01:06:08,857 --> 01:06:12,406
lt had to be done. He was going to the police about you.
849
01:06:12,457 --> 01:06:14,652
His boy was with him.
850
01:06:16,297 --> 01:06:17,935
Did you...?
851
01:06:19,177 --> 01:06:21,247
No, I didn't.
852
01:06:36,817 --> 01:06:40,014
I want to give you all one of these as a gesture of thanks
853
01:06:40,057 --> 01:06:43,936
for all the blood, sweat and tears over the last few weeks.
854
01:06:43,977 --> 01:06:46,093
I mean, in the shops these are...
855
01:06:46,137 --> 01:06:50,688
$25.99. Obviously, to you guys,
856
01:06:50,737 --> 01:06:53,297
they're $22.50. There you go.
857
01:06:53,337 --> 01:06:54,895
To all of you.
858
01:06:54,937 --> 01:06:56,137
ALL: Cheers.
859
01:06:56,137 --> 01:06:58,731
Cheers, guys. Thank you so much.
860
01:07:00,457 --> 01:07:02,297
Where's Billy? He should be here.
861
01:07:02,297 --> 01:07:04,174
He's not called in? Billy doesn't call in.
862
01:07:04,217 --> 01:07:06,447
He has a hot-line to the head chef.
863
01:07:07,577 --> 01:07:10,649
Check your phone, Joe. He hasn't called.
864
01:07:13,577 --> 01:07:15,647
lt's Billy.
865
01:07:15,697 --> 01:07:19,007
BlLLY: lt's beautifuI up here. Where is he?
866
01:07:19,057 --> 01:07:21,097
Fresh... Just great.
867
01:07:21,097 --> 01:07:23,565
He's up on the Heath. He... He goes cycling.
868
01:07:23,617 --> 01:07:27,617
I'll see you at breakfast. lf I don't fall asleep!
869
01:07:27,617 --> 01:07:30,370
What did he say? ''See you at breakfast.''
870
01:07:35,897 --> 01:07:37,296
Cheers, Roddy.
871
01:07:39,497 --> 01:07:41,886
There you are, Joe.
872
01:08:00,537 --> 01:08:02,368
lt's a video message.
873
01:08:02,417 --> 01:08:04,857
How'd you get a video message? Billy the bike.
874
01:08:04,857 --> 01:08:07,291
Let's have a look. Look at that.
875
01:08:08,337 --> 01:08:10,055
DON'T!
876
01:08:19,737 --> 01:08:21,455
Listen, everyone, Joe's...
877
01:08:21,497 --> 01:08:23,613
Joe's been a bit... He's not been himself.
878
01:08:30,017 --> 01:08:32,485
LEAVE ME ALONE!
879
01:08:35,937 --> 01:08:39,327
Why won't you look at me?
880
01:08:39,377 --> 01:08:41,493
You look at yourself in the mirror.
881
01:08:41,537 --> 01:08:44,131
But you won't look at me.
882
01:08:44,177 --> 01:08:46,737
Am I worse than you?
883
01:08:46,777 --> 01:08:49,291
Am I? Come and sit down, Chef.
884
01:08:49,337 --> 01:08:53,774
Yeah... Yeah I'm a bit wired.
885
01:08:53,817 --> 01:08:57,173
And what was it...? Lack of sleep.
886
01:09:01,777 --> 01:09:02,926
Oh, no.
887
01:09:05,777 --> 01:09:07,847
I'm sorry.
888
01:09:07,897 --> 01:09:10,252
Get him away from me.
889
01:09:10,297 --> 01:09:12,288
Get away from me!
890
01:09:12,337 --> 01:09:15,257
JUST GET AWAY FROM ME.
891
01:09:15,257 --> 01:09:18,647
Why don't you all go and set up for lunch?
892
01:09:18,697 --> 01:09:18,889
Maybe he's...
893
01:09:18,889 --> 01:09:21,847
I don't want your opinion, Roddy. Just do it.
894
01:09:34,857 --> 01:09:35,846
He was there.
895
01:09:38,257 --> 01:09:39,610
Who?
896
01:09:39,657 --> 01:09:42,455
Sitting in that chair. With...
897
01:09:45,777 --> 01:09:47,415
He was onto us.
898
01:09:47,457 --> 01:09:49,493
Who was, Joe?
899
01:09:49,537 --> 01:09:51,016
Billy.
900
01:09:53,497 --> 01:09:57,456
Why? Why can't you see what I see?
901
01:09:59,017 --> 01:10:01,770
Why can't you feel the things that I feel?
902
01:10:03,617 --> 01:10:05,096
Ella?
903
01:10:09,937 --> 01:10:11,973
We were together once...
904
01:10:13,257 --> 01:10:15,771
..and then you stopped talking to me.
905
01:10:51,857 --> 01:10:53,256
Chef.
906
01:10:53,297 --> 01:10:56,377
Service! Jonny Boy's upstairs, Chef.
907
01:10:56,377 --> 01:10:58,657
Shall I take it upstairs, Roddy?
908
01:10:58,657 --> 01:11:01,694
Would you like me to do that? I mean, after all I'm only the head chef!
909
01:11:01,737 --> 01:11:03,337
Answer me yes, or no, son.
910
01:11:03,337 --> 01:11:05,017
ls that my job now?. No, Chef.
911
01:11:05,017 --> 01:11:06,769
No. Malcolm!
912
01:11:09,417 --> 01:11:11,697
That's the wrong sauce, Chef. What are you saying?
913
01:11:11,697 --> 01:11:13,733
I think that's the wrong sauce. DO you?
914
01:11:13,777 --> 01:11:15,176
EVERYONE!
915
01:11:16,057 --> 01:11:20,653
Malcolm here, aged 1 2, thinks that I'm using the wrong sauce.
916
01:11:20,697 --> 01:11:22,892
What do you know about anything?
917
01:11:22,937 --> 01:11:25,974
Look at these. Where's the pain?
918
01:11:26,017 --> 01:11:28,770
Where are the wounds? Hairdresser!
919
01:11:28,817 --> 01:11:32,446
I'm going to be the reaI thing. Like my dad.
920
01:11:32,497 --> 01:11:34,692
What did you just say?
921
01:11:34,737 --> 01:11:36,216
Give me that.
922
01:11:38,577 --> 01:11:40,647
You want to be the reaI thing?
923
01:11:40,697 --> 01:11:43,297
How would you like your first reaI burn?
924
01:11:43,297 --> 01:11:44,650
Chef. Shut it!
925
01:11:44,697 --> 01:11:46,497
Get Ella.
926
01:11:46,497 --> 01:11:48,328
Go ahead. Come on.
927
01:11:48,377 --> 01:11:51,255
Customer on table seven says his lamb isn't cooked properly.
928
01:12:00,497 --> 01:12:03,728
ls there a problem? ls there a problem with the cooking?
929
01:12:09,897 --> 01:12:11,569
Aargh!
930
01:12:11,617 --> 01:12:13,733
Get the hell out of my restaurant.
931
01:12:15,337 --> 01:12:16,850
What are YOU looking at?
932
01:12:18,337 --> 01:12:19,736
Eat.
933
01:12:26,497 --> 01:12:28,408
Goodnight.
934
01:12:29,977 --> 01:12:32,207
Goodnight. Goodnight.
935
01:12:51,977 --> 01:12:55,177
They love it when you're here. GlRL: We love it when you're here.
936
01:12:55,177 --> 01:12:59,375
Shut up, Amelia. Shut up, Amelia.
937
01:12:59,417 --> 01:13:00,896
I have to go.
938
01:13:00,937 --> 01:13:05,647
You promised you'd do bed-time. I'll be back as soon as I can.
939
01:13:05,697 --> 01:13:07,217
Be back as soon as I can.
940
01:13:07,217 --> 01:13:09,057
Don't do that. Don't copy everything.
941
01:13:09,057 --> 01:13:11,617
Stay, Daddy. I'll see you later.
942
01:13:13,177 --> 01:13:16,214
Don't go, Daddy. Off! Get off.
943
01:13:16,257 --> 01:13:17,577
Bloody hell, Peter.
944
01:13:17,577 --> 01:13:20,375
Are you getting a divorce?
945
01:13:20,417 --> 01:13:22,851
No. Don't be silly.
946
01:13:22,897 --> 01:13:26,173
Mummy's just sad that Daddy isn't here for supper.
947
01:13:26,217 --> 01:13:27,570
Daddy's sad too.
948
01:13:28,977 --> 01:13:31,127
What's a divorce?
949
01:13:34,657 --> 01:13:37,694
What are you saying? You know what I'm saying.
950
01:13:37,737 --> 01:13:41,855
Your father wasn't murdered by two roughneck Serbs on a botched robbery.
951
01:13:43,417 --> 01:13:45,417
Let me ask you a question.
952
01:13:45,417 --> 01:13:49,137
What did Joe Macbeth gain by the death of your father?
953
01:13:49,137 --> 01:13:52,209
I'll tell you the answer.
954
01:13:53,297 --> 01:13:55,447
Everything he's ever wanted.
955
01:14:11,257 --> 01:14:14,647
I don't owe you anything more. Have a meal.
956
01:14:15,697 --> 01:14:17,733
You killed Billy.
957
01:14:17,777 --> 01:14:20,530
Once you've started... No.
958
01:14:20,577 --> 01:14:22,693
What's one more? No!
959
01:14:25,297 --> 01:14:28,209
DCI Varley is very good at what he does.
960
01:14:28,257 --> 01:14:30,851
He's a listener.
961
01:14:30,897 --> 01:14:34,572
One word from me, a hint, a whisper...
962
01:14:35,857 --> 01:14:39,167
..and he'll be all over you, Jonny Boy.
963
01:14:39,217 --> 01:14:41,492
I can't go back inside.
964
01:14:42,977 --> 01:14:45,696
Then you take care of Peter Macduff.
965
01:14:53,657 --> 01:14:56,091
Three days and two nights.
966
01:14:57,657 --> 01:15:00,046
Then they cut me open
967
01:15:00,097 --> 01:15:02,167
and out he popped,
968
01:15:02,217 --> 01:15:04,936
clean as a whistle.
969
01:15:04,977 --> 01:15:07,855
But tiny, like a bird.
970
01:15:07,897 --> 01:15:11,207
With tiny lungs and a tiny heart.
971
01:15:13,377 --> 01:15:15,368
Then three more days and nights,
972
01:15:15,417 --> 01:15:18,489
Joe and I sat looking at him in his little box...
973
01:15:20,017 --> 01:15:23,373
..all...hooked up with tubes.
974
01:15:25,297 --> 01:15:27,288
We didn't go to sleep.
975
01:15:30,817 --> 01:15:32,489
I held him once.
976
01:15:34,057 --> 01:15:37,015
They knew it was over, so...
977
01:15:37,057 --> 01:15:39,525
..so they gave him to us to hold.
978
01:15:42,817 --> 01:15:45,934
He put his little mouth to me...
979
01:15:45,977 --> 01:15:47,456
and then he died.
980
01:15:53,137 --> 01:15:54,968
The size of the coffin...
981
01:15:58,417 --> 01:16:00,487
lt was so small...
982
01:16:02,217 --> 01:16:04,173
lt made me laugh.
983
01:19:08,137 --> 01:19:10,935
Jesus. Call the police.
984
01:19:20,337 --> 01:19:21,975
Help me, Joe.
985
01:19:25,097 --> 01:19:26,610
Joe...
986
01:19:30,017 --> 01:19:32,577
Joe, where are you, Joe?
987
01:19:50,297 --> 01:19:51,537
Ella!
988
01:20:16,537 --> 01:20:18,209
All of them?
989
01:20:21,577 --> 01:20:24,808
Both my girls? And my wife?
990
01:20:42,017 --> 01:20:43,769
Chef?
991
01:20:45,337 --> 01:20:48,135
Ella... I'm sorry.
992
01:20:48,177 --> 01:20:52,853
Say it. She's dead.
993
01:20:55,217 --> 01:20:56,696
Dead.
994
01:20:58,337 --> 01:20:59,816
Sorry.
995
01:21:05,897 --> 01:21:08,491
Don't YOU say sorry.
996
01:21:08,537 --> 01:21:10,528
She was MY wife.
997
01:21:10,577 --> 01:21:12,408
Yes.
998
01:21:17,577 --> 01:21:19,169
Am I sorry, Roddy?
999
01:21:24,137 --> 01:21:26,173
Do I still have that in me?
1000
01:21:28,937 --> 01:21:31,815
What do I feel about the death of my wife?
1001
01:21:34,697 --> 01:21:36,369
Nothing.
1002
01:21:38,977 --> 01:21:40,615
I feeI nothing.
1003
01:21:44,817 --> 01:21:46,648
Leave me.
1004
01:21:46,697 --> 01:21:49,370
Joe... GO AWAY!
1005
01:22:28,217 --> 01:22:30,526
MAN: Macbeth!
1006
01:22:49,417 --> 01:22:51,931
I won't fight you, Peter.
1007
01:22:53,937 --> 01:22:57,930
I've already got too much Macduff blood on my hands.
1008
01:23:04,497 --> 01:23:06,488
Don't worry about me, Macduff.
1009
01:23:06,537 --> 01:23:08,971
See, nobody can hurt me.
1010
01:23:09,017 --> 01:23:11,531
Nobody can hurt me! I'm...immortal.
1011
01:23:14,057 --> 01:23:16,571
What was that?
1012
01:23:17,857 --> 01:23:19,085
What was that?
1013
01:23:20,497 --> 01:23:22,886
Helicopter?
1014
01:23:25,257 --> 01:23:27,009
ls it landing on this building?
1015
01:23:30,497 --> 01:23:32,135
''Pigs will fly.''
1016
01:23:34,257 --> 01:23:36,168
''Pigs will fly!''
1017
01:23:37,897 --> 01:23:41,367
Pigs are landing on my head.
1018
01:23:42,657 --> 01:23:45,046
COME ON !
1019
01:24:54,937 --> 01:24:56,575
Come on, Roddy.
1020
01:24:56,617 --> 01:24:58,812
I want these now, not tomorrow.
1021
01:24:58,857 --> 01:25:00,973
Yes, Chef. Sorry, Chef.
1022
01:25:01,017 --> 01:25:03,372
Let's go, let's go. ALL: Chef!
1023
01:25:03,417 --> 01:25:06,217
This is my father's recipe.
1024
01:25:06,217 --> 01:25:09,971
Rabbit stuffed with black pudding and wrapped in Parma ham.
1025
01:25:10,017 --> 01:25:13,373
He loved it because it reminded him of his home in lreland
1026
01:25:13,417 --> 01:25:16,329
and of the people he was brought up with. That really matters...
1027
01:25:17,329 --> 01:25:27,329
Downloaded From www.AllSubs.org
73690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.