All language subtitles for Rolling.Thunder.1977.REMASTERED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,458 --> 00:02:55,750 Major, I sure do hate to face all them people. 2 00:02:57,958 --> 00:02:59,708 Then put your glasses on, John. 3 00:04:31,125 --> 00:04:32,958 Welcome home, Major Rane. 4 00:04:33,042 --> 00:04:34,125 Meet Mrs. Murphy. 5 00:04:34,208 --> 00:04:35,125 Hello, Mrs. Murphy. 6 00:04:35,250 --> 00:04:36,833 Meet Colonel Burlingame. 7 00:04:36,917 --> 00:04:39,000 Welcome home. Meet Mrs. Burlingame. 8 00:04:39,083 --> 00:04:40,667 - Thank you. - Welcome home. 9 00:04:40,750 --> 00:04:42,250 Meet Colonel Maxwell. 10 00:04:42,333 --> 00:04:43,500 Welcome home, Major. 11 00:04:45,167 --> 00:04:47,625 Major Mercado, sir. Welcome home. 12 00:04:47,708 --> 00:04:48,667 Good to meet you. 13 00:04:48,750 --> 00:04:50,083 Major Rane, I'm sure the crowd 14 00:04:50,167 --> 00:04:52,042 would like to hear you say a few words. 15 00:04:57,750 --> 00:04:58,833 It's good to be back. 16 00:04:59,625 --> 00:05:01,042 We knew all along... 17 00:05:02,208 --> 00:05:04,167 that everyone back home, from the president on down, 18 00:05:04,250 --> 00:05:06,167 was behind us 100 percent. 19 00:05:06,958 --> 00:05:08,792 It was God and faith in our families 20 00:05:08,875 --> 00:05:10,083 that kept us going. 21 00:05:10,292 --> 00:05:11,667 Speaking for myself, 22 00:05:12,042 --> 00:05:13,875 I'd like to say that the whole experience 23 00:05:13,958 --> 00:05:15,542 has made a better man, 24 00:05:15,875 --> 00:05:17,000 a better officer, 25 00:05:17,083 --> 00:05:18,375 and a better American out of me. 26 00:05:19,042 --> 00:05:20,333 Thank you very much. 27 00:05:23,625 --> 00:05:25,125 Very well done. Very well done. 28 00:05:25,208 --> 00:05:26,833 Wish you a lot of luck. 29 00:05:26,917 --> 00:05:27,833 Thank you, sir. 30 00:05:27,917 --> 00:05:30,750 Major, Mrs. Rane and your son are right over this way. 31 00:05:44,083 --> 00:05:45,167 Howdy. 32 00:05:46,000 --> 00:05:46,958 Hi, Daddy. 33 00:05:47,042 --> 00:05:48,208 Hello, son. How are you? 34 00:05:48,583 --> 00:05:49,375 Fine. 35 00:05:56,167 --> 00:05:58,208 Oh, honey. 36 00:05:58,542 --> 00:06:00,333 Oh, baby, it's so good to have you back. 37 00:06:00,417 --> 00:06:02,042 Look who all came to see you. 38 00:06:02,125 --> 00:06:03,375 That's your dad. 39 00:06:03,458 --> 00:06:05,250 Oh, God, we've been looking forward to this day. 40 00:06:05,875 --> 00:06:07,667 Isn't it great? 41 00:06:07,750 --> 00:06:10,042 Oh, I'm so glad you're home. 42 00:06:10,292 --> 00:06:11,750 - Look at his patches, Pa! - Hey, boy! 43 00:06:11,833 --> 00:06:12,667 Hi, Daddy. 44 00:06:12,792 --> 00:06:14,375 Doesn't he look good? 45 00:06:14,458 --> 00:06:15,792 Glad to see you, son. 46 00:06:16,125 --> 00:06:17,625 Major Rane, how do you feel about being back 47 00:06:17,708 --> 00:06:18,583 after seven years? 48 00:06:18,667 --> 00:06:20,708 Major, Major, do you feel any bitterness 49 00:06:20,792 --> 00:06:22,375 toward the people in the anti-war movement 50 00:06:22,458 --> 00:06:23,458 - here at home? - I don't think this is 51 00:06:23,542 --> 00:06:25,042 the time for that, if you don't mind. Gentlemen, please. 52 00:06:25,125 --> 00:06:26,417 Is it true that you were starved... 53 00:06:26,500 --> 00:06:28,417 Colonel Maxwell, can you comment? 54 00:06:34,667 --> 00:06:38,208 Charlie, I was so nervous that... 55 00:06:38,750 --> 00:06:41,000 Cliff came by to drive us out. 56 00:06:41,083 --> 00:06:42,167 You remember Cliff? 57 00:06:44,292 --> 00:06:45,167 How you doing, Cliff? 58 00:06:45,250 --> 00:06:46,167 Real good, Charlie. 59 00:06:46,250 --> 00:06:48,333 - Goddamn, it's good to see you. - Good to see you too again. 60 00:06:48,417 --> 00:06:49,833 Jesus Christ, you're looking good. 61 00:06:49,917 --> 00:06:51,917 Hey, let's get you out of here, okay? 62 00:06:54,167 --> 00:06:55,667 Oh, excuse me. 63 00:06:55,750 --> 00:06:56,875 Hey, runt, not over there. 64 00:06:56,958 --> 00:06:58,167 Come on, get in back with your daddy. 65 00:06:59,417 --> 00:07:00,750 Come on, runt. Let's move it. 66 00:07:01,167 --> 00:07:02,250 Come on. 67 00:07:10,458 --> 00:07:11,375 Major. 68 00:07:11,750 --> 00:07:13,208 Well, we made it, John. 69 00:07:14,292 --> 00:07:15,458 We're home. 70 00:07:16,792 --> 00:07:18,458 Take care of yourself, now. You're gonna be fine. 71 00:07:18,542 --> 00:07:19,833 Oh, yeah. 72 00:07:23,250 --> 00:07:25,292 You ever get out to El Paso, Major... 73 00:07:25,875 --> 00:07:28,000 Hey, I'll be there. 74 00:07:30,458 --> 00:07:31,958 Take care. 75 00:07:54,917 --> 00:07:56,375 Aren't you glad your daddy's home? 76 00:07:57,167 --> 00:07:58,125 Sure. 77 00:07:59,042 --> 00:08:00,250 Remember what Dr. Maxwell said. 78 00:08:00,333 --> 00:08:01,167 It'll take a little while 79 00:08:01,250 --> 00:08:03,292 for you two to get to know each other, but you will. 80 00:08:04,250 --> 00:08:05,833 Why's he staying out in the work shed? 81 00:08:06,708 --> 00:08:08,625 Just 'cause it's small and quiet out there. 82 00:08:11,583 --> 00:08:13,542 Charlie, come in. 83 00:08:24,292 --> 00:08:25,625 That's a real pretty shotgun 84 00:08:25,708 --> 00:08:27,292 you got me for a present. Thank you. 85 00:08:28,292 --> 00:08:31,125 Cliff took me down to his special police gun store to get it. 86 00:08:31,458 --> 00:08:32,625 He helped me pick it out. 87 00:08:33,167 --> 00:08:34,750 Says it's as good as they come. 88 00:08:38,208 --> 00:08:39,417 Sleep tight. 89 00:08:46,667 --> 00:08:48,083 Well, that was real nice of Cliff. 90 00:08:49,125 --> 00:08:51,667 Maybe you and I can go out and take a little target practice with it. 91 00:08:51,750 --> 00:08:53,208 - What do you say? - Okay. 92 00:08:53,292 --> 00:08:54,333 We'll do it. 93 00:08:55,042 --> 00:08:56,083 Why don't you get some sleep 94 00:08:56,500 --> 00:08:58,125 and I'll talk to you in the morning, huh? 95 00:09:01,917 --> 00:09:02,833 Where'd you find that? 96 00:09:03,417 --> 00:09:06,292 In the living room. Mom said it was yours. 97 00:09:08,083 --> 00:09:09,792 It's all right. I just didn't know you had it. 98 00:09:11,833 --> 00:09:14,208 I carried that around with me for a long time. 99 00:09:15,125 --> 00:09:16,167 See, where I was, 100 00:09:17,250 --> 00:09:19,375 I didn't get to see the American flag very often. 101 00:09:20,375 --> 00:09:21,375 In jail? 102 00:09:23,333 --> 00:09:25,042 Jail? Well, I guess so, yeah. 103 00:09:26,417 --> 00:09:27,583 I made that myself. 104 00:09:28,417 --> 00:09:31,250 I collected little pieces of thread and cloth and... 105 00:09:32,750 --> 00:09:34,125 Well, it took a long time, 106 00:09:34,542 --> 00:09:35,458 but I made it. 107 00:09:36,542 --> 00:09:39,042 Every morning, all the men in my compound 108 00:09:39,125 --> 00:09:40,292 would come in and salute it. 109 00:09:41,292 --> 00:09:42,417 That little thing? 110 00:09:42,917 --> 00:09:44,583 Yep. That little thing. 111 00:09:44,833 --> 00:09:48,167 Sometimes we'd even whisper the Star-Spangled Banner. 112 00:09:51,333 --> 00:09:52,500 Do you remember me? 113 00:09:53,167 --> 00:09:56,250 I mean, what I looked like when I was a baby? 114 00:09:57,542 --> 00:09:58,292 Sure. 115 00:09:58,833 --> 00:09:59,792 Of course I do. 116 00:10:01,083 --> 00:10:02,542 Every last detail. 117 00:10:05,958 --> 00:10:08,167 Why don't you take that as a present from me? 118 00:10:08,542 --> 00:10:09,542 Thanks. 119 00:10:12,125 --> 00:10:13,625 You don't remember me, do you? 120 00:10:15,625 --> 00:10:17,250 Well, there's no reason why you should. 121 00:10:18,917 --> 00:10:21,375 When I left, you were only about that big. 122 00:10:22,083 --> 00:10:23,625 About 18 months old. 123 00:10:25,750 --> 00:10:27,292 But you knew your daddy then, Mark. 124 00:10:28,292 --> 00:10:29,333 You knew me. 125 00:10:32,500 --> 00:10:34,417 The last thing I remember just before 126 00:10:34,500 --> 00:10:36,125 I was getting on the plane to go overseas 127 00:10:36,208 --> 00:10:38,875 was your little legs toddling up toward me, 128 00:10:38,958 --> 00:10:40,708 saying, Daddy, Daddy! 129 00:10:42,333 --> 00:10:43,833 You were some tough little guy. 130 00:10:46,042 --> 00:10:47,667 Why don't you get some sleep, son? 131 00:10:49,042 --> 00:10:50,208 Good night, Daddy. 132 00:11:01,167 --> 00:11:03,000 Did you leave the night-light on? 133 00:11:03,083 --> 00:11:04,667 He can't sleep without it. 134 00:11:08,833 --> 00:11:10,250 He seems a little confused. 135 00:11:10,625 --> 00:11:12,375 Yeah, he's been that way for weeks. 136 00:11:13,500 --> 00:11:15,917 Had a 104-degree fever for three days. 137 00:11:16,458 --> 00:11:17,750 Vomiting and diarrhea. 138 00:11:25,458 --> 00:11:28,125 Dr. Maxwell says it's nothing organic. 139 00:11:28,208 --> 00:11:29,042 It's just nerves. 140 00:11:29,125 --> 00:11:31,833 It's a problem that POW families have. 141 00:11:32,292 --> 00:11:33,333 Among others. 142 00:11:45,125 --> 00:11:46,958 You didn't change the house much, did you? 143 00:11:48,292 --> 00:11:49,708 Didn't change a thing. 144 00:11:50,208 --> 00:11:51,667 You had all that back pay. 145 00:11:52,542 --> 00:11:54,042 I didn't touch a penny of it... 146 00:11:55,375 --> 00:11:57,250 soon as I found out you were alive. 147 00:11:58,292 --> 00:11:59,333 Alive? 148 00:12:00,625 --> 00:12:05,167 Well, in the prison camp. Whatever you call it. 149 00:12:12,083 --> 00:12:13,417 Anyway, I was working. 150 00:12:13,833 --> 00:12:16,333 I decided just to leave it in the bank 151 00:12:16,417 --> 00:12:17,917 for you to do what you wanted with it. 152 00:12:18,750 --> 00:12:20,083 That's real nice to hear. 153 00:12:20,667 --> 00:12:23,167 I... I got you a present, 154 00:12:23,250 --> 00:12:24,583 a special one. 155 00:12:28,125 --> 00:12:29,667 I hope you remember. 156 00:12:48,083 --> 00:12:49,333 Mounds, huh? 157 00:12:49,500 --> 00:12:52,208 Yeah. Remember how you used to eat them 158 00:12:52,292 --> 00:12:53,625 when we first went together? 159 00:12:54,125 --> 00:12:56,208 I told you that your teeth were gonna fall out. 160 00:12:57,208 --> 00:12:58,583 I had one of those in my flight jacket 161 00:12:58,667 --> 00:12:59,833 the day I went down. 162 00:13:01,250 --> 00:13:02,542 I tried to save it. 163 00:13:03,583 --> 00:13:05,167 I'd take a little bite out of it 164 00:13:05,250 --> 00:13:06,583 every day for six months. 165 00:13:08,125 --> 00:13:09,542 Oh, Charlie. 166 00:13:14,667 --> 00:13:16,042 You've changed your hair. 167 00:13:16,958 --> 00:13:20,875 Yeah, about 100 times in the last three weeks. 168 00:13:22,542 --> 00:13:24,083 And you're not wearing a brassiere. 169 00:13:25,125 --> 00:13:26,625 Nobody wears them anymore. 170 00:13:26,833 --> 00:13:28,042 Didn't they tell you that? 171 00:13:29,042 --> 00:13:29,833 No. 172 00:13:31,125 --> 00:13:32,458 They told us about miniskirts, 173 00:13:32,542 --> 00:13:35,042 but I never thought we'd get to see one. 174 00:13:35,417 --> 00:13:37,292 Well, I have one. You want me to try it on? 175 00:13:39,333 --> 00:13:41,958 No, you don't have to do that. 176 00:13:46,458 --> 00:13:47,458 Charlie... 177 00:13:49,125 --> 00:13:50,250 I've... 178 00:13:52,750 --> 00:13:54,375 I've been with another man. 179 00:14:02,250 --> 00:14:04,167 Well, aren't you gonna say anything? 180 00:14:05,083 --> 00:14:06,417 You're just gonna sit there? 181 00:14:09,750 --> 00:14:12,417 Oh, Charlie, I didn't know when you were coming back 182 00:14:12,500 --> 00:14:13,542 or if you ever would. 183 00:14:15,500 --> 00:14:16,458 I tell you, 184 00:14:16,958 --> 00:14:19,000 the men around here don't respect anything. 185 00:14:19,375 --> 00:14:21,333 If I told you all the guys that called me up... 186 00:14:22,250 --> 00:14:23,458 a lot of your friends from the base... 187 00:14:23,542 --> 00:14:25,042 I didn't even look at 'em. 188 00:14:25,583 --> 00:14:27,167 And then Cliff. 189 00:14:30,625 --> 00:14:33,208 He and Peggy split, and... 190 00:14:33,875 --> 00:14:35,708 she took the kids to California. 191 00:14:36,625 --> 00:14:38,458 And Cliff started coming over, 192 00:14:39,083 --> 00:14:40,250 playing with Mark and... 193 00:14:41,292 --> 00:14:43,417 fixing things up around the house. 194 00:14:45,000 --> 00:14:46,208 He didn't make a pass at me. 195 00:14:46,292 --> 00:14:49,417 I mean, he didn't even do it at all, Charlie. 196 00:14:49,667 --> 00:14:50,958 I knew what he wanted, but... 197 00:14:53,083 --> 00:14:54,708 he never did anything about it. 198 00:14:57,750 --> 00:15:00,458 And then it just seemed like the two of us just had to. 199 00:15:03,208 --> 00:15:04,875 I knew. We all knew. 200 00:15:06,125 --> 00:15:07,750 Couldn't have been any other way. 201 00:15:13,958 --> 00:15:16,083 Cliff asked me to marry him, Charlie, 202 00:15:16,792 --> 00:15:19,833 and I... I said I would. 203 00:15:24,833 --> 00:15:26,625 I don't think I'm up for any more of this. 204 00:15:29,083 --> 00:15:30,250 Why don't you go to bed? 205 00:15:32,833 --> 00:15:34,042 We'll work this all out. 206 00:15:34,917 --> 00:15:36,250 What are you gonna do? 207 00:15:37,417 --> 00:15:38,917 I'm just gonna sit here. 208 00:16:45,125 --> 00:16:46,417 I can't sleep. 209 00:16:47,958 --> 00:16:50,000 Those pills you gave me don't work anymore. 210 00:16:52,083 --> 00:16:54,083 Well, after seven years, 211 00:16:54,917 --> 00:16:57,042 it's gonna take some time to readjust. 212 00:16:57,708 --> 00:16:59,375 I had everything worked out, 213 00:16:59,458 --> 00:17:01,042 but nothing's going the way I planned. 214 00:17:04,500 --> 00:17:05,583 My wife wants a divorce, 215 00:17:05,667 --> 00:17:07,292 but I suppose you already knew that. 216 00:17:10,792 --> 00:17:12,042 Does it make you angry? 217 00:17:17,583 --> 00:17:22,125 It's important to me that I stay close to my son. 218 00:17:22,625 --> 00:17:23,958 I won't let him go. 219 00:17:25,542 --> 00:17:26,833 You don't have to. 220 00:17:33,458 --> 00:17:35,000 Now, no matter what happens, 221 00:17:35,708 --> 00:17:36,958 I won't let him go. 222 00:18:07,333 --> 00:18:09,833 All right, folks. Keep it quiet. 223 00:18:10,375 --> 00:18:14,542 Major Rane, to help you travel on the road to success in style, 224 00:18:14,667 --> 00:18:17,250 Rogers Motors is proud to present you the keys 225 00:18:17,333 --> 00:18:18,625 to that Cadillac convertible. 226 00:18:18,958 --> 00:18:20,417 Thank you very much. 227 00:18:30,458 --> 00:18:33,167 And as a special presentation, 228 00:18:33,250 --> 00:18:36,042 the young Texas belle who wore your VIVA bracelet 229 00:18:36,125 --> 00:18:37,375 all the while you were away, 230 00:18:37,458 --> 00:18:38,667 Ms. Linda Forchet. Linda? 231 00:18:50,625 --> 00:18:51,708 Major... 232 00:18:53,083 --> 00:18:54,500 I've been looking forward to the day 233 00:18:54,583 --> 00:18:56,167 that I'd be giving this back to you. 234 00:18:58,583 --> 00:19:00,583 Thank you very much. 235 00:19:03,500 --> 00:19:07,208 And Grimm's Department Store would like to present you 236 00:19:07,292 --> 00:19:08,750 with a token of our respect, 237 00:19:08,833 --> 00:19:11,958 admiration, and hope for the future. 238 00:19:12,625 --> 00:19:16,083 One silver dollar for every day you were in Hanoi's hellhole. 239 00:19:16,250 --> 00:19:20,083 That amounts to a grand total of 2,555 dollars. 240 00:19:20,625 --> 00:19:23,625 Oh, and one for good luck. 241 00:19:26,208 --> 00:19:28,833 Thank you very much. 242 00:19:34,000 --> 00:19:36,292 What are you gonna do with all those silver dollars? 243 00:19:36,917 --> 00:19:39,458 Oh, I guess I'll take them home and hide them. 244 00:19:52,083 --> 00:19:54,500 You should try talking to Charlie about it. 245 00:19:56,167 --> 00:19:57,333 What should I tell him? 246 00:19:58,625 --> 00:20:00,875 I'm sorry they shot you down and tortured you? 247 00:20:01,167 --> 00:20:03,375 I'm sorry I'm taking your family away from you? 248 00:20:05,500 --> 00:20:07,875 Sure didn't want it to work out like this. 249 00:20:12,625 --> 00:20:13,875 I didn't either. 250 00:20:14,667 --> 00:20:15,542 Hey. 251 00:20:18,500 --> 00:20:19,417 Hey. 252 00:20:21,542 --> 00:20:22,542 Hey, come on. 253 00:20:23,583 --> 00:20:26,417 Come on. It's gonna be all right. 254 00:20:28,833 --> 00:20:30,333 I'll try talking to him. 255 00:20:33,292 --> 00:20:34,667 Cliff, I feel so guilty. 256 00:20:45,333 --> 00:20:47,208 Come on, runt. Chuck it over here. 257 00:20:49,292 --> 00:20:50,417 Now over to your daddy. 258 00:20:50,667 --> 00:20:51,750 No, no, no. 259 00:20:53,250 --> 00:20:54,417 You guys go ahead. 260 00:20:54,750 --> 00:20:56,083 I'm beat. 261 00:21:10,750 --> 00:21:11,542 Buy you a drink? 262 00:21:12,458 --> 00:21:13,292 Sure. 263 00:21:21,458 --> 00:21:23,333 If I'm bothering you, man, just tell me to leave. 264 00:21:24,875 --> 00:21:26,292 No, it's all right. 265 00:21:30,083 --> 00:21:32,583 I mean, hell, I wouldn't blame you 266 00:21:32,667 --> 00:21:34,667 if you came after me with a damn tire iron or something. 267 00:21:36,792 --> 00:21:38,458 Now why would I want to do something like that? 268 00:21:39,500 --> 00:21:41,250 After everything that's happened... 269 00:21:48,750 --> 00:21:50,583 Hell, what kind of a man would I be if I went and hid someplace 270 00:21:50,667 --> 00:21:51,917 without talking about it? 271 00:21:59,083 --> 00:22:00,375 Welcome home, Charlie. 272 00:22:03,667 --> 00:22:05,125 It's good to be home, Cliff. 273 00:22:08,875 --> 00:22:10,167 I gotta say this, Charlie. 274 00:22:10,750 --> 00:22:11,958 I really admire you. 275 00:22:12,625 --> 00:22:14,000 Well, thank you, Cliff. 276 00:22:14,792 --> 00:22:16,167 I mean, I've been in some scrapes. 277 00:22:16,250 --> 00:22:17,375 I know what I can do, 278 00:22:18,042 --> 00:22:19,042 but... 279 00:22:20,125 --> 00:22:22,375 well, anyone who wasn't over there has to ask himself 280 00:22:22,458 --> 00:22:24,708 if... if he could have taken it, 281 00:22:24,917 --> 00:22:27,083 you know, getting tortured and all. 282 00:22:29,042 --> 00:22:30,667 I mean them gooks had no mercy. 283 00:22:33,500 --> 00:22:35,042 Well, you don't want to hear about that, Cliff. 284 00:22:36,458 --> 00:22:38,125 No. No way. 285 00:22:39,292 --> 00:22:40,708 I don't even want to think about it. 286 00:22:42,208 --> 00:22:43,375 You know, you're lucky. 287 00:22:44,042 --> 00:22:45,750 You're lucky they didn't ruin you for life. 288 00:22:49,292 --> 00:22:50,625 You want to know what they did? 289 00:22:51,375 --> 00:22:52,167 No. 290 00:22:53,125 --> 00:22:54,208 Sure you do. 291 00:22:56,208 --> 00:22:58,417 I'll show you. It's the damnedest little rope trick. 292 00:22:58,833 --> 00:23:00,417 - Yeah? - Yeah, they were... 293 00:23:01,458 --> 00:23:02,417 kind of happy with it. 294 00:23:02,500 --> 00:23:03,583 What they did was, see, 295 00:23:03,667 --> 00:23:04,875 was they got you down on your knees 296 00:23:04,958 --> 00:23:05,833 in front of 'em, see? 297 00:23:06,042 --> 00:23:07,083 Like this. 298 00:23:09,542 --> 00:23:11,167 Then they tied your arms behind you, see? 299 00:23:11,250 --> 00:23:13,167 Here. Here, help me. 300 00:23:13,833 --> 00:23:15,083 Just help me out. Tie it up. 301 00:23:15,292 --> 00:23:16,917 That arm to this one. Real close. 302 00:23:17,000 --> 00:23:18,083 Okay. 303 00:23:20,708 --> 00:23:21,458 Like this? 304 00:23:21,667 --> 00:23:23,042 That's right. 305 00:23:23,625 --> 00:23:25,375 Tighter, man. They did it tighter. 306 00:23:25,458 --> 00:23:26,208 All right. 307 00:23:27,167 --> 00:23:28,792 You sure you want to go through this again, 308 00:23:28,875 --> 00:23:29,875 Charlie? 309 00:23:29,958 --> 00:23:31,250 Yeah, of course I'm sure. 310 00:23:31,667 --> 00:23:33,250 Go ahead. Now you take the loose ends. 311 00:23:33,333 --> 00:23:34,333 All right. 312 00:23:34,417 --> 00:23:35,167 And you pull it up in the air 313 00:23:35,250 --> 00:23:37,042 like you're gonna take me clear on up to the ceiling. 314 00:23:37,125 --> 00:23:38,583 All right. Like this? 315 00:23:38,667 --> 00:23:39,917 That's it. 316 00:23:41,667 --> 00:23:43,083 Higher, man. Higher. 317 00:23:43,167 --> 00:23:44,792 Till you hear the bones starting to crack. 318 00:23:45,125 --> 00:23:46,667 That's it. Higher! 319 00:23:50,750 --> 00:23:52,917 Come on! Higher, higher! 320 00:23:53,667 --> 00:23:54,958 All right, Charlie. 321 00:23:55,333 --> 00:23:56,250 That's enough. 322 00:24:08,500 --> 00:24:10,667 They used to do that to us twice a day. 323 00:24:13,292 --> 00:24:14,375 I don't know how you took it. 324 00:24:19,042 --> 00:24:20,708 You learn to love the rope. 325 00:24:21,958 --> 00:24:23,083 That's how you beat 'em. 326 00:24:27,542 --> 00:24:29,583 That's how you beat people who torture you. 327 00:24:29,958 --> 00:24:31,125 You learn to love 'em, 328 00:24:31,833 --> 00:24:33,417 and they don't know you're beating them. 329 00:24:40,750 --> 00:24:41,917 Listen, Cliff... 330 00:24:43,917 --> 00:24:46,000 I hope you don't mind me saying this to you, 331 00:24:47,125 --> 00:24:48,708 but I'd really appreciate it 332 00:24:48,875 --> 00:24:51,125 if you didn't call my kid a runt. 333 00:24:51,708 --> 00:24:52,917 I won't. 334 00:24:54,750 --> 00:24:55,750 Sorry, Charlie. 335 00:24:58,875 --> 00:25:00,208 Here's looking at you. 336 00:25:18,833 --> 00:25:20,000 How you doin', fella? 337 00:25:20,083 --> 00:25:21,458 What can I do for you? 338 00:25:21,667 --> 00:25:24,042 Oh, how about giving me 10 dollars worth of premium? 339 00:25:24,208 --> 00:25:25,750 Thank you, sir. 340 00:25:25,833 --> 00:25:27,000 Thank you. 341 00:25:48,792 --> 00:25:50,167 Major Rane? 342 00:25:51,542 --> 00:25:52,458 Hi. 343 00:25:54,042 --> 00:25:55,083 Hi. 344 00:25:56,625 --> 00:25:59,125 Linda Forchet, the girl who wore your bracelet. 345 00:25:59,917 --> 00:26:01,250 Oh, yeah. 346 00:26:01,333 --> 00:26:02,708 I remember. How are you? 347 00:26:02,917 --> 00:26:03,875 Fine. 348 00:26:05,375 --> 00:26:06,542 I like your shirt. 349 00:26:06,625 --> 00:26:08,083 You been shopping? 350 00:26:08,167 --> 00:26:08,958 Yeah. 351 00:26:10,375 --> 00:26:13,292 Come on. I'll buy you a drink to your new wardrobe, okay? 352 00:26:13,375 --> 00:26:14,833 No, I gotta be getting back. 353 00:26:15,000 --> 00:26:17,333 Hey, are you gonna be the first guy to say no to me? 354 00:26:18,708 --> 00:26:19,958 Come on. 355 00:26:20,917 --> 00:26:22,875 I guess not. Why don't you hop in? 356 00:26:23,000 --> 00:26:24,250 I'll park the car. 357 00:26:38,792 --> 00:26:40,333 I work here at night. 358 00:26:41,125 --> 00:26:42,875 What are you doing here now? 359 00:26:43,625 --> 00:26:44,833 Just hanging out. 360 00:26:44,917 --> 00:26:47,042 I come in, and I water the plants... 361 00:26:48,917 --> 00:26:50,458 and socialize. 362 00:26:53,417 --> 00:26:56,000 Bebe, bring me a Tom Collins. 363 00:26:56,792 --> 00:26:58,167 Major, what do you drink? 364 00:26:58,875 --> 00:27:00,833 I'll have a tap beer. 365 00:27:01,250 --> 00:27:02,833 You Major Charles Rane? 366 00:27:03,000 --> 00:27:04,083 Yes, ma'am. 367 00:27:05,792 --> 00:27:07,333 Bebe, the man's thirsty. 368 00:27:07,667 --> 00:27:09,708 Well, you sure shouldn't be. 369 00:27:13,042 --> 00:27:16,292 Pay no attention to the village idiot. 370 00:27:22,500 --> 00:27:24,708 I've been hoping to run into you like this. 371 00:27:27,167 --> 00:27:30,042 Would you believe that I was gonna slip you my number 372 00:27:30,125 --> 00:27:33,000 that day they gave you those dumb silver dollars? 373 00:27:34,042 --> 00:27:35,792 But you being married and all, I just said... 374 00:27:35,875 --> 00:27:38,542 Whoa, baby. Get a hold of yourself. 375 00:27:42,292 --> 00:27:43,333 Thank you. 376 00:27:44,375 --> 00:27:45,792 This round's on Eddie, Major. 377 00:27:46,250 --> 00:27:47,333 That's the bartender. 378 00:27:47,958 --> 00:27:49,750 Well, would you thank him for me, please? 379 00:27:52,875 --> 00:27:54,458 Well, happy days. 380 00:27:55,333 --> 00:27:56,833 Here's looking at you. 381 00:28:03,375 --> 00:28:05,042 Here's looking at you. 382 00:28:07,875 --> 00:28:10,125 You're the strong, silent type, aren't you? 383 00:28:11,292 --> 00:28:13,292 Nah, I'm just a little rusty on my small talk. 384 00:28:13,917 --> 00:28:16,083 Hey, I didn't mean anything bad. 385 00:28:18,083 --> 00:28:19,375 I don't mind carrying the ball. 386 00:28:19,458 --> 00:28:20,958 Shoot, it's a pleasure 387 00:28:21,042 --> 00:28:23,458 after all the fat, maudlin drunks I have to put up with. 388 00:28:25,292 --> 00:28:27,000 Well, I gotta be getting back anyway. 389 00:28:28,542 --> 00:28:30,667 I'd like you to thank your friends for me. 390 00:28:30,833 --> 00:28:32,083 That was really nice. 391 00:28:32,292 --> 00:28:35,000 And I'd like to thank you too, 392 00:28:35,083 --> 00:28:36,500 for wearing my bracelet all that time. 393 00:28:36,583 --> 00:28:37,875 I really appreciate that. 394 00:28:40,375 --> 00:28:42,083 It's the very least I could do. 395 00:28:42,542 --> 00:28:44,042 I'd like to do more. 396 00:28:47,208 --> 00:28:48,875 Yeah, well... 397 00:28:51,458 --> 00:28:53,333 Well, come back and see me, now, okay? 398 00:28:53,417 --> 00:28:55,333 Wednesday through Sunday night. 399 00:28:57,833 --> 00:28:59,333 Sure. I'll be around. 400 00:29:01,750 --> 00:29:02,708 Bye. 401 00:29:03,125 --> 00:29:04,042 Bye. 402 00:30:45,250 --> 00:30:46,875 Come on in, Major, and have a seat. 403 00:30:51,958 --> 00:30:52,833 Hello, Major. 404 00:30:54,292 --> 00:30:55,333 Saw you on TV. 405 00:30:55,583 --> 00:30:56,458 You looked good. 406 00:30:56,875 --> 00:30:58,292 You really did. You looked good. 407 00:30:59,917 --> 00:31:01,208 We also saw them give you 408 00:31:01,292 --> 00:31:04,042 a whole shitload full of silver dollars. 409 00:31:04,542 --> 00:31:06,417 Me and the boys, we were in the neighborhood, 410 00:31:06,500 --> 00:31:08,667 and we thought maybe you should give us 411 00:31:08,750 --> 00:31:10,042 some of them silver dollars. 412 00:31:14,458 --> 00:31:18,167 Now if you'll just be so kind as to tell us where all that money is, 413 00:31:19,083 --> 00:31:20,875 then we can just be on our way. 414 00:31:20,958 --> 00:31:23,958 No fuss, no muss. 415 00:31:34,125 --> 00:31:35,333 He ain't gonna do it. 416 00:31:38,083 --> 00:31:39,708 These are mean ol' boys. 417 00:31:40,375 --> 00:31:42,708 They can make you tell me where the money is. 418 00:31:52,083 --> 00:31:52,833 Melio? 419 00:32:30,542 --> 00:32:31,833 I didn't hear you, boy. 420 00:32:35,875 --> 00:32:37,583 Now, you are gonna tell us where that money is 421 00:32:37,667 --> 00:32:38,833 sooner or later. 422 00:32:40,375 --> 00:32:41,833 I would suggest sooner... 423 00:32:43,833 --> 00:32:45,250 'cause later may be too late. 424 00:32:51,917 --> 00:32:53,583 He ain't cooperating worth a shit. 425 00:32:54,250 --> 00:32:55,208 Sam. 426 00:32:59,542 --> 00:33:00,833 Get him up, Melio. 427 00:33:03,292 --> 00:33:06,917 Now, don't give me any of that officer hard shit. 428 00:33:09,833 --> 00:33:11,667 'Cause I was right there in 'Nam with the rest of you, 429 00:33:11,750 --> 00:33:13,333 'cept I was laying face down in the mud 430 00:33:13,417 --> 00:33:14,833 while you cats was flying over. 431 00:33:15,542 --> 00:33:16,500 Come on. 432 00:33:18,667 --> 00:33:20,000 Now what do you got to say? 433 00:33:22,042 --> 00:33:25,792 Rane, Major Charles W. 434 00:33:26,042 --> 00:33:29,000 396-84-69. 435 00:33:34,458 --> 00:33:37,042 He's a rough ol' boy, ain't he? 436 00:33:40,292 --> 00:33:41,667 This dude's crazy. 437 00:33:41,792 --> 00:33:43,833 He ain't gonna do too well in the information department. 438 00:33:49,417 --> 00:33:50,542 Goddamn you. 439 00:33:53,167 --> 00:33:54,417 I'll make this motherfucker talk. 440 00:33:54,500 --> 00:33:55,375 Fetch him. 441 00:34:38,125 --> 00:34:40,042 You ready to talk to us now, boy? 442 00:34:40,542 --> 00:34:42,792 I don't think we're gonna get them silver dollars. 443 00:34:42,875 --> 00:34:44,833 Shit, Slim, we'll get 'em. We'll get 'em. 444 00:34:44,917 --> 00:34:46,000 Jefe, la puerta. 445 00:34:46,083 --> 00:34:47,250 Well, get it. 446 00:34:48,417 --> 00:34:50,708 - Come on. - Charlie? Who are you? 447 00:34:51,250 --> 00:34:52,042 Charlie? 448 00:34:53,458 --> 00:34:54,458 Shut up! 449 00:34:55,167 --> 00:34:56,375 Oh, my god. 450 00:34:56,458 --> 00:34:58,542 Lady, your husband... 451 00:34:59,417 --> 00:35:01,250 he's got a whole bag of silver dollars, 452 00:35:01,333 --> 00:35:02,833 and he's got them hid from me. 453 00:35:03,125 --> 00:35:04,750 Now, I want them silver dollars. 454 00:35:04,833 --> 00:35:07,000 And if I don't get 'em, he's gonna die. 455 00:35:07,417 --> 00:35:08,583 No, don't hurt him! 456 00:35:10,125 --> 00:35:11,750 No, don't. Please don't. 457 00:35:11,833 --> 00:35:12,958 I know where he hid 'em. 458 00:35:13,042 --> 00:35:14,500 Show me. Come on. Andale. 459 00:35:18,792 --> 00:35:19,833 You dumb asshole. 460 00:35:19,917 --> 00:35:22,375 How does it feel to go through all this shit for nothin'? 461 00:35:22,667 --> 00:35:24,792 Could have saved yourself a lot of grief. 462 00:35:27,917 --> 00:35:31,333 Well, now, Slim, you know, a hero, he don't work like that. 463 00:35:32,583 --> 00:35:35,042 Charlie, why didn't you tell him? 464 00:35:37,958 --> 00:35:39,708 I'll tell you why, lady. 465 00:35:42,708 --> 00:35:45,042 'Cause he's one macho motherfucker. 466 00:35:45,292 --> 00:35:47,667 Jefe, mira. Vamanos pronto, eh? 467 00:35:48,458 --> 00:35:50,833 Slim, you and T-Bird, you take the wagon, 468 00:35:51,125 --> 00:35:53,833 and Melio and I will meet you in Nuevo Laredo. 469 00:35:53,917 --> 00:35:54,667 Fat Ed's? 470 00:35:54,750 --> 00:35:56,417 Yeah. Melio. 471 00:37:22,917 --> 00:37:25,083 They're cutting new orders for me, Major. 472 00:37:27,542 --> 00:37:28,667 I wasn't gonna re-up, 473 00:37:28,750 --> 00:37:31,000 but I figure with COOP time, I got me 10 years. 474 00:37:31,083 --> 00:37:33,667 If I hang in another 10, I'll get me a pension. 475 00:37:34,458 --> 00:37:36,000 Well, you should stay in, John. 476 00:37:36,333 --> 00:37:38,333 All you have to do is collect your checks. 477 00:37:39,708 --> 00:37:42,000 Yeah. What am I gonna do in 10 years though? 478 00:37:42,958 --> 00:37:45,000 I guess you re-up for another 10. 479 00:37:45,083 --> 00:37:48,042 After all, ain't gonna dig no oil wells in your backyard, are they? 480 00:37:48,125 --> 00:37:49,250 Yeah. 481 00:37:50,708 --> 00:37:53,042 One jerk-off job's as good as another, I guess. 482 00:38:00,167 --> 00:38:01,667 How's your wife? 483 00:38:03,125 --> 00:38:04,250 Real good. 484 00:38:07,875 --> 00:38:10,208 Oh, it's hard gettin' used to home life again, 485 00:38:10,292 --> 00:38:12,292 you know, gettin' used to being with a woman. 486 00:38:21,500 --> 00:38:23,000 You want to head back? 487 00:38:24,667 --> 00:38:26,292 Yeah, sure. Might as well. 488 00:38:55,125 --> 00:38:56,417 Thank you, John. 489 00:39:04,667 --> 00:39:05,542 Pretty slick, ain't it? 490 00:39:06,000 --> 00:39:07,042 Oh, yeah. 491 00:39:09,250 --> 00:39:10,792 Figure out how to work it yet? 492 00:39:11,625 --> 00:39:14,125 And I've been practicing too. 493 00:39:14,458 --> 00:39:16,417 You ought to get the hang of it pretty soon. 494 00:39:19,375 --> 00:39:20,625 They'll catch them sumbitches, Major. 495 00:39:20,708 --> 00:39:21,792 They'll catch 'em. 496 00:39:22,458 --> 00:39:23,458 I suppose. 497 00:39:24,750 --> 00:39:26,083 Can't just let it slide, Major. 498 00:39:26,167 --> 00:39:28,375 They don't have any right to live. 499 00:39:29,750 --> 00:39:30,625 Hi. 500 00:39:32,000 --> 00:39:33,750 Hey, listen, I can come back later. 501 00:39:33,958 --> 00:39:34,958 Oh, no. That's all right. 502 00:39:35,042 --> 00:39:36,458 Come on in. Sit down. 503 00:39:37,083 --> 00:39:38,083 Linda Forchet, 504 00:39:38,500 --> 00:39:40,042 this here is John Vohden. 505 00:39:40,125 --> 00:39:41,250 We were together. 506 00:39:43,292 --> 00:39:44,292 Pleased to meet you. 507 00:39:44,375 --> 00:39:45,458 How do you do? 508 00:39:50,750 --> 00:39:52,375 Well, I guess I better get going, Major. 509 00:39:52,458 --> 00:39:54,458 I got a long drive back to El Paso. 510 00:39:54,750 --> 00:39:55,708 I'll see you. 511 00:39:56,208 --> 00:39:57,250 Yeah, John. 512 00:39:57,625 --> 00:39:58,833 Thanks for coming. 513 00:39:59,500 --> 00:40:00,958 I'll see you real soon. 514 00:40:03,792 --> 00:40:04,583 Bye, miss. 515 00:40:04,667 --> 00:40:05,542 Bye. 516 00:40:13,125 --> 00:40:13,958 Bye, Major. 517 00:40:14,292 --> 00:40:15,250 Take care, John. 518 00:40:17,583 --> 00:40:20,042 I'm going to put these in some water. 519 00:40:28,417 --> 00:40:30,750 You trying to tell me you haven't got anything better to do? 520 00:40:31,583 --> 00:40:34,583 Oh, sure. My life is just a mad world of parties 521 00:40:34,708 --> 00:40:35,958 and rich boyfriends. 522 00:40:36,583 --> 00:40:38,542 It wouldn't make any difference what I was doing. 523 00:40:38,625 --> 00:40:40,042 I'd still want to come see you. 524 00:40:41,583 --> 00:40:42,542 Why? 525 00:40:45,833 --> 00:40:47,583 Got yourself a groupie, Major. 526 00:40:48,375 --> 00:40:49,583 What's a groupie? 527 00:40:50,083 --> 00:40:51,917 That word's a little after my time. 528 00:40:52,375 --> 00:40:54,292 Well, a groupie is... 529 00:40:54,458 --> 00:40:58,250 a girl who falls in love with a rock star or a movie star. 530 00:40:59,042 --> 00:41:00,333 Somebody she doesn't know. 531 00:41:00,417 --> 00:41:02,125 Worships him, and... 532 00:41:03,125 --> 00:41:05,000 knows she's never gonna meet him. 533 00:41:05,375 --> 00:41:06,375 But... 534 00:41:07,708 --> 00:41:10,083 if she ever does, she'll do anything for him. 535 00:41:17,917 --> 00:41:20,083 Anything she can. 536 00:41:24,125 --> 00:41:25,500 It's six weeks... 537 00:41:27,625 --> 00:41:29,208 and we're getting nowhere. 538 00:41:32,875 --> 00:41:34,375 I wish you could remember something... 539 00:41:35,583 --> 00:41:39,833 a name, a face, an accent, anything. 540 00:41:40,958 --> 00:41:42,083 I can't. 541 00:41:42,958 --> 00:41:44,208 You sure about that, Charlie? 542 00:41:50,125 --> 00:41:52,208 I can't even remember how this happened. 543 00:41:53,417 --> 00:41:56,208 I know. Sorry. 544 00:42:01,625 --> 00:42:03,042 I just came from the cemetery. 545 00:42:04,208 --> 00:42:05,208 Took some flowers. 546 00:42:07,000 --> 00:42:08,417 Graves look real nice. 547 00:42:09,208 --> 00:42:10,375 Well... 548 00:42:11,458 --> 00:42:12,500 Oh, god... 549 00:42:13,792 --> 00:42:16,417 I want to get my hands on them murdering bastards. 550 00:42:18,083 --> 00:42:19,458 That'll pass, Cliff. 551 00:42:21,750 --> 00:42:23,167 Everything passes. 552 00:42:52,125 --> 00:42:55,208 X-ray technician, please call the emergency room. 553 00:42:55,875 --> 00:42:57,125 X-ray technician... 554 00:42:57,750 --> 00:42:58,833 Guess I'd better sign you out. 555 00:42:58,917 --> 00:42:59,750 Hello, Major. 556 00:42:59,833 --> 00:43:01,417 I want to sign the major out, please. 557 00:43:01,500 --> 00:43:02,708 Okay. 558 00:43:03,292 --> 00:43:04,125 How are you today? 559 00:43:04,208 --> 00:43:06,375 Fine. How are you? Taking the major home? 560 00:43:06,750 --> 00:43:08,042 - That's right. - Good. 561 00:43:08,417 --> 00:43:11,000 IV nurse to floor west, stat. 562 00:43:11,458 --> 00:43:13,958 IV nurse to floor west, stat. 563 00:43:15,958 --> 00:43:18,042 Thank you. Thank you. You all set? 564 00:43:18,333 --> 00:43:19,167 Yeah. 565 00:43:35,833 --> 00:43:38,250 Sure you wouldn't rather stay at a hotel now? 566 00:43:38,833 --> 00:43:39,958 I'm sure. 567 00:43:41,375 --> 00:43:44,917 I'll pick you up Monday morning at about 10 o'clock, okay? 568 00:43:45,292 --> 00:43:46,875 That's fine. 569 00:43:50,917 --> 00:43:53,083 You know, I really do think I can help you, Charlie. 570 00:43:53,750 --> 00:43:55,375 Well, I'm sure you can, doc. 571 00:43:55,917 --> 00:43:58,167 I think we give it our best shot on Monday morning. 572 00:44:03,750 --> 00:44:05,000 Why don't you just... 573 00:44:05,792 --> 00:44:07,917 pull over and let me out by the mailbox? 574 00:44:12,542 --> 00:44:14,000 See you Monday morning then, huh? 575 00:44:14,083 --> 00:44:15,417 You need some help with this bag? 576 00:44:15,500 --> 00:44:16,708 No. I can get it, thank you. 577 00:46:34,833 --> 00:46:36,042 How you doing? 578 00:46:37,125 --> 00:46:40,000 Oh, and I was just starting to get mad at you for not calling. 579 00:46:40,958 --> 00:46:43,542 Hey, listen, I'm gonna go on down to Mexico for a couple of days. 580 00:46:43,625 --> 00:46:45,583 - You want to come with me? - When are you leaving? 581 00:46:45,875 --> 00:46:47,167 Now. 582 00:46:48,708 --> 00:46:51,792 I get off at two. Why don't you stick around and have a drink? 583 00:46:54,042 --> 00:46:55,250 I gotta go now. 584 00:46:56,375 --> 00:46:58,625 What do you expect me to do, just drop everything? 585 00:47:08,750 --> 00:47:10,708 Wednesday was always a slow night. 586 00:47:16,417 --> 00:47:17,375 Where are we going? 587 00:47:17,458 --> 00:47:21,000 Well, we're going to head down toward Nuevo Laredo. 588 00:47:22,042 --> 00:47:23,208 What's there? 589 00:47:25,083 --> 00:47:26,458 Some people I used to know. 590 00:47:27,250 --> 00:47:28,458 What are we gonna do? 591 00:47:29,708 --> 00:47:30,917 Be sociable. 592 00:47:36,833 --> 00:47:38,208 Okay, I'm ready. 593 00:49:05,917 --> 00:49:08,625 Okay, so what do you want me to do, ask for Fat Ed? 594 00:49:08,708 --> 00:49:10,000 That's right. 595 00:49:10,375 --> 00:49:11,833 I wish you'd come in there with me. 596 00:49:11,917 --> 00:49:13,458 I'm going to come in right behind you. 597 00:49:13,583 --> 00:49:14,875 I want to surprise them. 598 00:49:44,458 --> 00:49:46,375 Do you know a guy named Fat Ed? 599 00:49:46,875 --> 00:49:47,750 No comprendo. 600 00:49:57,667 --> 00:49:59,458 I'm looking for a guy named Fat Ed. 601 00:49:59,917 --> 00:50:01,042 Fat Ed? 602 00:50:01,125 --> 00:50:03,125 Don't know anybody by that name. 603 00:50:03,208 --> 00:50:04,667 Tu conoces a Fat Ed? 604 00:50:05,292 --> 00:50:06,583 No, no lo conozco. 605 00:50:10,542 --> 00:50:11,542 Fat Ed? 606 00:50:11,708 --> 00:50:14,500 - Que linda. - I know Fat Ed. 607 00:50:14,708 --> 00:50:16,292 He is a good friend of mine. 608 00:50:19,208 --> 00:50:20,708 You want to talk to him? 609 00:50:21,083 --> 00:50:23,542 Yeah. He's a friend of a friend. 610 00:50:24,500 --> 00:50:26,000 You want to talk to Fat Ed? 611 00:50:29,333 --> 00:50:30,542 I will take you to him. 612 00:50:30,625 --> 00:50:31,667 Follow me. 613 00:50:35,250 --> 00:50:36,042 Mira. 614 00:50:43,958 --> 00:50:45,333 I'm Lopez. 615 00:50:46,875 --> 00:50:48,667 Why do you want to see Fat Ed? 616 00:50:49,167 --> 00:50:49,958 I told you. 617 00:50:50,292 --> 00:50:51,292 Where is he? 618 00:50:51,375 --> 00:50:52,917 Oh, he'll be here. 619 00:50:53,625 --> 00:50:54,833 Fat Ed... 620 00:50:55,125 --> 00:50:57,625 likes beautiful gringo girls. 621 00:50:57,708 --> 00:50:59,958 I like beautiful gringo girls. 622 00:51:00,042 --> 00:51:03,000 Everybody likes beautiful gringo girls. 623 00:51:03,583 --> 00:51:04,375 Fat Ed, 624 00:51:04,542 --> 00:51:07,000 he always takes care of his friends. 625 00:51:07,083 --> 00:51:08,250 What do you mean? 626 00:51:08,708 --> 00:51:09,833 We share. 627 00:51:10,125 --> 00:51:12,458 It's okay. It's okay. 628 00:51:12,708 --> 00:51:13,500 Mister. 629 00:51:14,167 --> 00:51:15,042 It's okay. 630 00:51:15,125 --> 00:51:16,750 You've got the wrong idea! 631 00:51:16,833 --> 00:51:18,208 No, I don't think so. 632 00:51:18,292 --> 00:51:21,792 - Well, I do! - It's okay. It's okay. 633 00:51:22,125 --> 00:51:23,792 Charlie, what the hell is this? 634 00:51:24,500 --> 00:51:25,833 Wait for me in the car. 635 00:51:27,542 --> 00:51:29,083 Wait a fucking minute, man. 636 00:51:29,167 --> 00:51:30,583 You don't tell nobody where to go. 637 00:51:30,667 --> 00:51:31,625 She stays here. 638 00:51:33,875 --> 00:51:35,458 Get on your fucking knees. 639 00:51:35,833 --> 00:51:38,292 Please! 640 00:51:38,375 --> 00:51:40,167 Put your hands behind your head. 641 00:51:40,625 --> 00:51:42,500 Put your forehead on the ground. 642 00:51:44,125 --> 00:51:45,500 And don't move. 643 00:51:46,750 --> 00:51:47,833 Now... 644 00:51:48,250 --> 00:51:50,042 I want to know where Fat Ed is, 645 00:51:50,125 --> 00:51:51,208 or I'm gonna kill you. 646 00:51:51,417 --> 00:51:53,958 Honest, señor, I don't know no Fat Ed. 647 00:51:54,375 --> 00:51:55,542 I was just lying. 648 00:51:56,042 --> 00:51:57,125 I'm in a hurry. 649 00:51:57,708 --> 00:51:59,958 I don't know! I don't know! 650 00:52:00,875 --> 00:52:03,083 You're telling me you never heard of Melio, 651 00:52:03,167 --> 00:52:04,875 T-Bird, or Automatic Slim? 652 00:52:05,042 --> 00:52:07,125 Wait, please! Please, señor. 653 00:52:07,208 --> 00:52:09,000 Those sound like Cuia boys. 654 00:52:09,250 --> 00:52:10,417 Go to Acuna. 655 00:52:10,500 --> 00:52:12,833 Ask for Billy Sanchez at El Lobo. 656 00:52:12,958 --> 00:52:14,542 He knows everybody. 657 00:52:14,708 --> 00:52:16,542 I don't know nobody. 658 00:52:16,667 --> 00:52:19,083 Please, mister, please! 659 00:52:31,000 --> 00:52:32,625 You could lose a hand like that. 660 00:53:10,875 --> 00:53:12,375 Why'd you set me up in there? 661 00:53:12,458 --> 00:53:13,500 Move over. 662 00:53:13,583 --> 00:53:15,083 Who the hell is Fat Ed? 663 00:53:20,375 --> 00:53:23,125 I thought I was taking off with you for a good time. 664 00:53:23,417 --> 00:53:25,708 You're looking for those guys, aren't you? 665 00:53:26,125 --> 00:53:27,167 Aren't you? 666 00:53:28,208 --> 00:53:30,000 You know who they are, don't you? 667 00:53:31,458 --> 00:53:32,500 Don't you?! 668 00:53:33,042 --> 00:53:34,125 Some of them. 669 00:53:35,417 --> 00:53:37,708 Well, why don't you just tell the police? 670 00:53:39,625 --> 00:53:41,417 Because I want to find all of them. 671 00:53:44,000 --> 00:53:46,500 Man, I have had it with lying men, Charlie. 672 00:53:46,583 --> 00:53:49,625 The ones that say one thing, and they do another. 673 00:53:49,708 --> 00:53:51,958 The ones that always let you down. 674 00:53:53,708 --> 00:53:55,250 Are you gonna let me down? 675 00:53:57,708 --> 00:53:59,167 Depends on what you're looking for. 676 00:53:59,250 --> 00:54:00,958 Right now I'm gonna take you to Acuna. 677 00:54:01,500 --> 00:54:04,208 That's miles from here, and I'm dog-tired. 678 00:54:04,292 --> 00:54:06,958 Come on. Climb in the back seat and go to sleep. 679 00:54:09,000 --> 00:54:11,667 Why do I always get stuck with crazy men? 680 00:54:11,750 --> 00:54:12,917 Man! 681 00:54:13,000 --> 00:54:15,167 That's the only kind that's left. 682 00:54:48,583 --> 00:54:49,625 Charlie. 683 00:55:20,708 --> 00:55:22,500 My brother-in-law took off on me. 684 00:55:22,583 --> 00:55:24,208 He got pissed at my sister and split. 685 00:55:24,833 --> 00:55:26,417 I'd like you to run him down for me, you know, 686 00:55:26,500 --> 00:55:28,708 put out a 10-29 on him unofficially. 687 00:55:29,333 --> 00:55:30,208 I don't know. 688 00:55:30,625 --> 00:55:32,250 Come on, it wouldn't be the first time. 689 00:55:32,750 --> 00:55:34,250 Okay, but now you owe me one. 690 00:55:34,333 --> 00:55:35,542 All right then. 691 00:55:35,625 --> 00:55:39,542 Listen, it's a 1973 red Cadillac convertible, 692 00:55:40,000 --> 00:55:44,417 Texas license number, temporary, 3802-William. 693 00:55:45,583 --> 00:55:47,667 Now, listen, when you find him, 694 00:55:47,750 --> 00:55:49,083 I don't want you to pull him over or nothing. 695 00:55:49,167 --> 00:55:50,750 You just call me, understand? 696 00:55:51,542 --> 00:55:54,167 Remember you're in the barrel if anybody finds out. 697 00:55:54,250 --> 00:55:55,458 Don't worry, I'll cover it. 698 00:55:55,625 --> 00:55:57,292 - Okay. All right. - Later. 699 00:55:59,542 --> 00:56:00,667 This is a 10-29. 700 00:56:00,750 --> 00:56:02,833 '73 red Cadillac convertible... 701 00:56:20,667 --> 00:56:21,833 You look better. 702 00:56:22,292 --> 00:56:23,500 Does that mean I look good? 703 00:56:24,500 --> 00:56:25,625 Sure does. 704 00:56:27,000 --> 00:56:28,958 Well, anything would be an improvement. 705 00:56:33,583 --> 00:56:36,250 I hope you're not just stringing me along, Charlie Rane. 706 00:56:37,833 --> 00:56:39,417 Hope that's not all you're doing. 707 00:56:40,250 --> 00:56:42,333 I don't have to do that, do I? 708 00:56:42,875 --> 00:56:44,458 Maybe you do. 709 00:56:49,750 --> 00:56:51,417 How old do you think I am? 710 00:56:51,875 --> 00:56:53,750 25. 711 00:56:57,875 --> 00:56:59,375 Almost 30. 712 00:56:59,958 --> 00:57:02,125 I've been around the course a couple times now. 713 00:57:02,833 --> 00:57:04,292 You sure don't look it. 714 00:57:06,250 --> 00:57:08,042 Well, I do in the morning, 715 00:57:08,625 --> 00:57:10,792 after I've been out partying all night. 716 00:57:12,125 --> 00:57:15,292 I do when I'm sitting alone brooding about some worthless man. 717 00:57:15,667 --> 00:57:17,292 I've had a few of them, you know? 718 00:57:22,708 --> 00:57:23,875 What are you getting at? 719 00:57:25,125 --> 00:57:26,875 Only that you can trust me. 720 00:57:27,708 --> 00:57:29,542 And I want to know I can trust you. 721 00:57:31,583 --> 00:57:32,667 I want to help. 722 00:57:36,042 --> 00:57:37,583 Let's get out of here. 723 00:57:56,208 --> 00:57:57,375 Why don't we tell them? 724 00:57:57,583 --> 00:57:58,542 Forget it. 725 00:57:59,958 --> 00:58:02,125 Poor Linda. Here she goes again. 726 00:58:18,750 --> 00:58:20,125 Hey, Jim, wasn't that the car? 727 00:58:20,208 --> 00:58:21,417 I think it was. 728 00:58:21,500 --> 00:58:22,458 They said no arrest though, 729 00:58:22,542 --> 00:58:23,917 just to call in on it. 730 00:58:24,000 --> 00:58:25,875 Go ahead and get me some coffee. 731 00:58:32,167 --> 00:58:33,292 - Cliff? - Yo? 732 00:58:33,375 --> 00:58:35,292 Your sister better be good-lookin' 733 00:58:35,375 --> 00:58:38,083 'cause your brother-in-law's got a real piece of ass with him. 734 00:58:38,167 --> 00:58:39,083 Yeah. Where are they? 735 00:58:39,167 --> 00:58:42,500 Outside Del Rio, heading across to Acuna on Highway 90. 736 00:58:42,583 --> 00:58:43,667 Okay. Thanks, Bob. 737 00:58:43,750 --> 00:58:45,208 Listen, I'll call you for any updates, okay? 738 00:58:45,292 --> 00:58:46,500 You bet. 739 00:59:47,750 --> 00:59:49,458 Do you know a guy named Billy Sanchez? 740 00:59:49,667 --> 00:59:51,042 Why are you looking for him? 741 00:59:51,542 --> 00:59:52,750 He ain't no good for nothing. 742 00:59:53,083 --> 00:59:54,458 I don't want him for nothing. 743 00:59:54,542 --> 00:59:55,958 I just want to talk to him. 744 00:59:56,042 --> 00:59:57,208 He ain't even good for that. 745 01:00:00,250 --> 01:00:01,250 Hey, Billy! 746 01:00:01,333 --> 01:00:02,167 Yeah? 747 01:00:02,250 --> 01:00:03,833 Lady here wants to talk to you. 748 01:00:08,250 --> 01:00:10,250 Hello, lady. 749 01:00:11,042 --> 01:00:11,833 What's your name? 750 01:00:12,625 --> 01:00:14,375 I'm looking for a guy named Fat Ed. 751 01:00:14,458 --> 01:00:16,167 I was told to ask for him here. 752 01:00:16,250 --> 01:00:17,917 I'm a friend of his from San Antone. 753 01:00:18,333 --> 01:00:20,208 That lucky old horse! 754 01:00:20,667 --> 01:00:23,208 How does he get a friend like you, ugly as he is, huh? 755 01:00:24,750 --> 01:00:25,750 What's your name, baby? 756 01:00:26,250 --> 01:00:27,333 Shari. 757 01:00:27,583 --> 01:00:29,417 I was supposed to meet him here a couple days ago, 758 01:00:29,500 --> 01:00:30,958 but I got into something else. 759 01:00:31,125 --> 01:00:33,417 Oh, you mean something else got into you? 760 01:00:37,333 --> 01:00:39,083 Ed wouldn't like that kind of talk. 761 01:00:39,500 --> 01:00:40,625 He ain't here to hear it. 762 01:00:40,708 --> 01:00:42,792 Went over to the house in El Paso. 763 01:00:42,875 --> 01:00:44,792 Where's that? 764 01:00:45,167 --> 01:00:48,292 Over on Latolino road. 765 01:00:49,167 --> 01:00:50,667 Did they all go over? 766 01:00:50,750 --> 01:00:53,417 Yeah. All except Automatic Slim. He's still here. 767 01:00:53,500 --> 01:00:54,292 In Acuna? 768 01:00:54,375 --> 01:00:57,250 Yeah. Hey, why don't you wait around? 769 01:00:57,375 --> 01:00:59,625 He'll be back in a couple of minutes. 770 01:00:59,958 --> 01:01:02,583 He'll drive you over to El Paso if you're really a friend of Fat Ed. 771 01:01:03,792 --> 01:01:05,875 No, that's okay. I got my own car out front. 772 01:01:05,958 --> 01:01:07,292 Come on, I'll buy you a drink. 773 01:01:07,375 --> 01:01:08,167 I gotta go. 774 01:01:08,250 --> 01:01:09,917 Hey, come on! One drink ain't gonna slow you down. 775 01:01:10,000 --> 01:01:11,292 I said no thanks! 776 01:01:12,125 --> 01:01:14,750 Charlie, come on, let's go. This is getting ugly. 777 01:01:15,292 --> 01:01:16,250 Start the car. 778 01:01:20,125 --> 01:01:23,542 Hey, what kind of hustle are you two putting down, huh? 779 01:01:34,500 --> 01:01:36,000 You been looking for me, Major? 780 01:02:16,958 --> 01:02:17,958 Let me have him. 781 01:02:19,125 --> 01:02:21,625 Shit! 782 01:02:22,958 --> 01:02:26,000 Let him go! Let him go! 783 01:02:28,542 --> 01:02:29,875 Get away! Get away from him! 784 01:02:33,708 --> 01:02:35,792 Goddamn it, get away from him! 785 01:03:06,000 --> 01:03:08,708 When we get to El Paso, I am gone! 786 01:03:11,292 --> 01:03:13,792 You know, I'm not one to leave a man in trouble, 787 01:03:13,875 --> 01:03:15,917 but, man, you don't deserve any better. 788 01:03:18,167 --> 01:03:20,833 I thought I could help you, but that was a big mistake. 789 01:03:20,917 --> 01:03:23,292 The same damn mistake I always make. 790 01:03:23,958 --> 01:03:25,708 Well, the best thing that I could do for you 791 01:03:25,792 --> 01:03:27,583 right now is just tell the police. 792 01:03:29,292 --> 01:03:31,667 That's right. I'm gonna tell the police, and... 793 01:03:31,750 --> 01:03:33,125 If you won't do it, I will. 794 01:03:33,208 --> 01:03:35,000 And you're not gonna change my mind. 795 01:03:46,917 --> 01:03:48,583 What is wrong with you? 796 01:03:48,667 --> 01:03:50,333 You're driving too slow. 797 01:03:51,417 --> 01:03:52,667 Where are you going? 798 01:03:52,750 --> 01:03:55,667 I'm not staying in any car with any damn lunatic! 799 01:03:55,792 --> 01:03:58,792 Then get out! Get out. 800 01:04:00,750 --> 01:04:03,250 Get outta here. 801 01:04:05,000 --> 01:04:05,958 No! 802 01:04:36,417 --> 01:04:37,500 Charlie... 803 01:04:39,625 --> 01:04:41,167 I'm all you got. 804 01:04:58,792 --> 01:05:00,333 You feeling better now? 805 01:05:01,792 --> 01:05:03,083 Better than what? 806 01:05:04,000 --> 01:05:05,750 Better than before. 807 01:05:06,625 --> 01:05:08,833 I should be asking you that question. 808 01:05:09,375 --> 01:05:11,042 You don't have to worry about me. 809 01:05:15,458 --> 01:05:18,333 I remember that song from when I was alive. 810 01:05:19,375 --> 01:05:20,583 Alive? 811 01:05:26,458 --> 01:05:29,750 That's what we used to call the time before we were captured. 812 01:05:56,750 --> 01:05:58,542 That's a hell of a wake-up call. 813 01:05:59,708 --> 01:06:00,750 Whatcha doing? 814 01:06:03,500 --> 01:06:04,583 Practicing. 815 01:06:06,542 --> 01:06:09,333 Must be planning on some point-blank shooting. 816 01:06:09,750 --> 01:06:11,958 Sawing off the barrels don't give you much distance. 817 01:06:35,500 --> 01:06:37,167 I haven't used one in years, 818 01:06:37,250 --> 01:06:38,667 but I guess you never forget. 819 01:06:38,750 --> 01:06:40,042 I grew up around them. 820 01:06:42,958 --> 01:06:43,708 Where was that? 821 01:06:44,042 --> 01:06:45,417 Just around. 822 01:06:48,125 --> 01:06:50,542 My daddy was a master sergeant in the army. 823 01:06:52,125 --> 01:06:53,042 Still is. 824 01:06:53,833 --> 01:06:55,000 He teach you how to shoot? 825 01:06:55,792 --> 01:06:57,208 Ride too. 826 01:07:02,875 --> 01:07:05,667 See, he wanted a boy, and he got three girls... 827 01:07:06,750 --> 01:07:10,625 or I should say two girls and a tomboy. 828 01:07:11,458 --> 01:07:13,167 I'm kind of the black sheep. 829 01:07:18,958 --> 01:07:20,292 Why are you the black sheep? 830 01:07:25,125 --> 01:07:28,042 Well, I eloped when I was 17. 831 01:07:30,208 --> 01:07:32,500 My mama was a churchgoing lady. 832 01:07:33,083 --> 01:07:36,167 She didn't like me very much 'cause I was my father's favorite. 833 01:07:38,833 --> 01:07:40,333 So... 834 01:07:43,375 --> 01:07:45,792 She just acted like I was killing her. 835 01:07:53,167 --> 01:07:54,792 Guess they were right though. 836 01:07:55,458 --> 01:07:57,125 I only stayed married for a year. 837 01:08:02,458 --> 01:08:05,333 I wish we had something more exciting to shoot at. 838 01:10:16,417 --> 01:10:17,375 Hi. 839 01:10:18,417 --> 01:10:21,167 Tu has visto un Cadillac rojo? 840 01:10:22,583 --> 01:10:23,417 Si. 841 01:10:40,958 --> 01:10:43,208 God, look at me. What a mess. 842 01:10:50,250 --> 01:10:53,167 I'm gonna need a vacation when this vacation's over. 843 01:10:53,375 --> 01:10:56,167 I feel like I've been gone for two years instead of two days. 844 01:10:56,792 --> 01:10:59,042 Sure would like to soak in a hot tub. 845 01:11:00,917 --> 01:11:03,083 Where are you going now, on parade or something? 846 01:11:03,458 --> 01:11:06,542 You don't have to get all spruced up for me. 847 01:11:06,750 --> 01:11:09,042 I like a little naturalness in a man. 848 01:11:11,542 --> 01:11:13,333 Doesn't your friend live here, 849 01:11:13,583 --> 01:11:15,042 the one I met in the hospital? 850 01:11:16,083 --> 01:11:17,167 No. 851 01:11:19,583 --> 01:11:20,750 Johnny Vohden? 852 01:11:22,250 --> 01:11:23,042 No. 853 01:11:31,250 --> 01:11:33,167 You said he lived in El Paso. 854 01:11:34,250 --> 01:11:35,583 Well, he doesn't. 855 01:11:42,958 --> 01:11:44,583 Will you sit down and relax? 856 01:11:52,958 --> 01:11:55,167 You know, you don't have to do any of this. 857 01:11:56,000 --> 01:11:58,208 You don't have to go after these guys. 858 01:12:01,083 --> 01:12:02,167 We could just jump in the car 859 01:12:02,250 --> 01:12:03,625 and go 1,000 miles from here 860 01:12:03,708 --> 01:12:05,167 and nobody'd know any different. 861 01:12:07,667 --> 01:12:09,708 Bury the guns in the desert, and... 862 01:12:21,792 --> 01:12:24,333 Will you just stay with me for a while? 863 01:12:29,625 --> 01:12:30,625 Hold me? 864 01:12:35,875 --> 01:12:37,500 Charlie, I love you. 865 01:13:37,792 --> 01:13:39,583 He knows about your car. 866 01:14:00,000 --> 01:14:03,167 The boy says you're looking for a Yankee 867 01:14:03,250 --> 01:14:04,667 that drives a big red Cadillac. 868 01:14:04,750 --> 01:14:05,917 That's right. 869 01:14:06,458 --> 01:14:07,500 Five dollars. 870 01:14:13,417 --> 01:14:14,500 A Yankee, huh? 871 01:14:15,708 --> 01:14:16,917 With a big steel hand? 872 01:14:17,000 --> 01:14:17,875 Yeah. 873 01:14:18,917 --> 01:14:20,042 He was here. 874 01:14:21,375 --> 01:14:22,417 Where'd he go? 875 01:14:23,375 --> 01:14:25,125 That will be five more dollars. 876 01:14:25,542 --> 01:14:26,875 10 all together. 877 01:14:27,417 --> 01:14:28,500 Yes? 878 01:14:32,750 --> 01:14:34,667 There was a big fight, and... 879 01:14:34,833 --> 01:14:36,125 now he's gone. 880 01:14:36,333 --> 01:14:37,250 Where? 881 01:14:38,417 --> 01:14:39,542 Why do you want to find him? 882 01:14:39,917 --> 01:14:41,958 Hey, look, I'm paying. I ask the questions. 883 01:14:42,250 --> 01:14:43,875 Well, if you want some answers, 884 01:14:44,167 --> 01:14:45,458 you have to pay a little more. 885 01:14:46,417 --> 01:14:48,500 Where the fuck did you get this, huh? 886 01:17:12,917 --> 01:17:13,708 Hey. 887 01:18:02,583 --> 01:18:04,875 Charlie, you're the quietest man I've ever known. 888 01:18:07,958 --> 01:18:10,167 That's 'cause I can't think of anything to say. 889 01:18:18,000 --> 01:18:19,833 It's like my eyes are open, and I'm looking at you, 890 01:18:19,917 --> 01:18:21,125 but I'm dead. 891 01:18:27,917 --> 01:18:30,750 They've pulled out whatever it was inside of me. 892 01:18:35,042 --> 01:18:38,125 And it never hurt at all after that, and it never will. 893 01:18:53,000 --> 01:18:54,125 Charlie... 894 01:18:57,167 --> 01:18:58,208 What? 895 01:19:01,625 --> 01:19:03,792 Are we going back to San Antone? 896 01:19:06,458 --> 01:19:07,917 If you want to. 897 01:19:12,583 --> 01:19:13,875 How about you? 898 01:19:18,083 --> 01:19:20,458 I don't care if I ever see that town again. 899 01:19:22,958 --> 01:19:27,875 Good. Then let's go as far away as we can get. 900 01:19:32,458 --> 01:19:34,125 Let's go someplace cold. 901 01:19:35,917 --> 01:19:37,542 Let's go to Alaska. 902 01:19:39,167 --> 01:19:40,708 Well, Alaska's cold. 903 01:19:41,875 --> 01:19:45,458 People don't do anything but just stay inside 904 01:19:46,833 --> 01:19:49,667 and sit in front of the fireplace... 905 01:19:52,458 --> 01:19:54,250 and make love all day long. 906 01:20:02,667 --> 01:20:04,667 Please tell me we're going. 907 01:21:45,667 --> 01:21:46,875 Charlie? 908 01:21:49,000 --> 01:21:50,167 Charlie. 909 01:22:24,500 --> 01:22:25,667 Operator. 910 01:22:25,917 --> 01:22:28,875 Yeah, let me have the number for the police department. 911 01:22:28,958 --> 01:22:30,458 - Emergency? - Yes. 912 01:22:34,083 --> 01:22:36,167 7-2-2-2-1. 913 01:22:36,792 --> 01:22:37,792 Thank you. 914 01:22:52,542 --> 01:22:54,125 El Paso Police Station. 915 01:23:49,375 --> 01:23:52,667 That there is the last American factory-made convertible. 916 01:23:52,958 --> 01:23:54,292 No more convertibles? 917 01:23:54,417 --> 01:23:56,208 No, ma'am. Those things cost a fortune too. 918 01:23:56,500 --> 01:23:58,375 The Japanese will start making them. 919 01:23:58,542 --> 01:23:59,583 That's what happens. 920 01:23:59,667 --> 01:24:02,333 We'll be buying our Cadillac convertibles from Japan. 921 01:24:02,667 --> 01:24:03,625 Japan? 922 01:24:04,042 --> 01:24:06,208 I ain't buyin' nothin' from no Japs. 923 01:24:06,625 --> 01:24:09,125 The only color Pop recognizes is white. 924 01:24:09,750 --> 01:24:12,667 Well, even white people don't make things any good anymore. 925 01:24:13,125 --> 01:24:16,583 I bought a US-made TV because I wanted to buy American, 926 01:24:17,125 --> 01:24:19,000 and it broke down in three weeks. 927 01:24:19,125 --> 01:24:21,083 When the repairman came to fix it, 928 01:24:21,167 --> 01:24:23,250 he said all the parts were made in Japan anyway. 929 01:24:23,500 --> 01:24:26,250 So next time, I'm gonna buy one straight from Japan. 930 01:24:27,375 --> 01:24:29,458 Don Visser's got a car like the major's. 931 01:24:30,125 --> 01:24:31,833 You remember Don Visser, don't you, John? 932 01:24:31,917 --> 01:24:32,708 No. 933 01:24:33,000 --> 01:24:33,958 'Course you do. 934 01:24:34,083 --> 01:24:36,292 He went to high school right around the time you did. 935 01:24:36,375 --> 01:24:39,167 He went on to play for the Cowboys for two years. 936 01:24:39,500 --> 01:24:42,083 Hell, he knows who Don Visser is. 937 01:24:42,167 --> 01:24:44,583 Everybody knows who Don Visser is. 938 01:24:45,208 --> 01:24:47,083 Come on, Susie. Let's take a look at that roast. 939 01:24:47,208 --> 01:24:49,375 I'll help you. Excuse me. 940 01:24:54,292 --> 01:24:56,167 John, can I talk to you for a minute? 941 01:24:58,125 --> 01:24:58,958 Oh, yeah. 942 01:25:01,542 --> 01:25:02,333 Excuse me. 943 01:25:02,542 --> 01:25:03,583 Make yourself at home. 944 01:25:07,167 --> 01:25:08,042 Say, Pop? 945 01:25:08,458 --> 01:25:09,667 Can I have one of them cigars? 946 01:25:09,750 --> 01:25:10,792 How's that? 947 01:25:10,958 --> 01:25:12,292 I say, can I have one of them cigars? 948 01:25:12,375 --> 01:25:14,000 Oh, you betcha, boy. 949 01:25:23,500 --> 01:25:25,333 Well, I'm sorry about all this, Major. 950 01:25:26,250 --> 01:25:27,583 That's all right, John. 951 01:25:29,125 --> 01:25:30,167 I found them. 952 01:25:30,708 --> 01:25:31,583 Who? 953 01:25:32,792 --> 01:25:34,292 The men who killed my son. 954 01:25:42,667 --> 01:25:44,042 I'll just get my gear. 955 01:25:52,958 --> 01:25:55,667 They're in a whorehouse over in Juarez right now. 956 01:26:00,042 --> 01:26:02,417 There's the four that came into my home... 957 01:26:03,458 --> 01:26:04,958 and there's eight or 10 others. 958 01:26:08,000 --> 01:26:09,208 Well, let's go clean them up. 959 01:26:25,167 --> 01:26:27,125 Johnny, come on in. Everything's ready. 960 01:26:30,708 --> 01:26:32,792 Me and the major are gonna go out and get some beer. 961 01:26:32,875 --> 01:26:34,750 We'll be back after a while. 962 01:26:35,042 --> 01:26:36,875 Well, what about your dinner? 963 01:26:37,917 --> 01:26:39,417 And why you wearing that thing? 964 01:26:40,333 --> 01:26:43,250 He never wears his uniform when I ask him to. 965 01:26:45,125 --> 01:26:46,250 Good-bye, Daddy. 966 01:26:46,667 --> 01:26:47,667 Good-bye, son. 967 01:26:49,875 --> 01:26:51,792 Where are you going? 968 01:26:54,292 --> 01:26:55,875 Y'all get back here soon. 969 01:27:57,125 --> 01:27:58,792 They're all inside there now. 970 01:27:59,125 --> 01:28:01,417 There's a Texan with beige boots and a tall, skinny guy 971 01:28:01,500 --> 01:28:02,792 with a straw hat who I want, 972 01:28:02,875 --> 01:28:04,208 and there's a couple of Mexicans. 973 01:28:04,833 --> 01:28:05,833 They'll recognize me, 974 01:28:05,917 --> 01:28:07,583 so why don't you go in through the front? 975 01:28:07,667 --> 01:28:09,833 Pick up a hooker, take her on upstairs. 976 01:28:09,917 --> 01:28:11,292 When you hear me coming, 977 01:28:11,375 --> 01:28:12,958 I'll be tapping my gun just like that. 978 01:28:13,042 --> 01:28:14,792 When you hear that, get yourself set. 979 01:28:14,875 --> 01:28:17,125 When you hear me shooting, come on in. 980 01:28:59,792 --> 01:29:01,833 Hey, soldier. You want to get married? 981 01:29:02,667 --> 01:29:04,125 But not to you, muchacha. 982 01:29:04,542 --> 01:29:06,833 Got any nice American girls here? 983 01:29:06,917 --> 01:29:08,458 Take a look around, gringo. 984 01:29:08,708 --> 01:29:10,250 Maybe you'll find your sister. 985 01:29:19,292 --> 01:29:20,625 Dame una cerveza, por favor. 986 01:29:20,708 --> 01:29:22,833 Que clase de cerveza, mister? 987 01:29:23,208 --> 01:29:24,333 Carta Blanca. 988 01:29:33,375 --> 01:29:34,875 See anything you like? 989 01:29:34,958 --> 01:29:36,000 Oh, yeah. 990 01:29:38,083 --> 01:29:39,542 30 minutes, 30 dollars. 991 01:29:40,125 --> 01:29:42,083 Goddamn. I wanted to rent you, not buy you. 992 01:29:42,500 --> 01:29:43,833 If you're looking for a cheap thrill, 993 01:29:43,917 --> 01:29:45,542 why don't you go to the dog races? 994 01:29:48,583 --> 01:29:49,875 Lead on. 995 01:29:51,875 --> 01:29:53,042 Follow me. 996 01:30:09,917 --> 01:30:11,083 Soldier. 997 01:30:21,917 --> 01:30:22,917 Let's go. 998 01:31:04,875 --> 01:31:06,417 Take your time, sweetheart. 999 01:31:07,500 --> 01:31:08,750 If I take my time, 1000 01:31:08,833 --> 01:31:10,667 I'll take a hell of a lot more of your money. 1001 01:31:10,750 --> 01:31:12,667 Yeah, you'll get it if you're worth it. 1002 01:31:12,750 --> 01:31:14,292 That's what I like to hear. 1003 01:32:21,833 --> 01:32:23,750 You wanna fuck or what? 1004 01:32:24,375 --> 01:32:25,667 I'm having a problem. 1005 01:32:25,750 --> 01:32:27,000 I'm gonna have to go. 1006 01:32:27,375 --> 01:32:29,083 Shit! 1007 01:32:39,125 --> 01:32:40,333 Relax. 1008 01:34:08,917 --> 01:34:10,333 It's your time, boy. 1009 01:34:20,542 --> 01:34:22,208 What the fuck are you doing? 1010 01:34:22,292 --> 01:34:23,875 I'm going to kill a bunch of people. 1011 01:34:37,542 --> 01:34:38,708 Adios, boys! 1012 01:35:16,542 --> 01:35:17,333 Hey. 1013 01:35:53,083 --> 01:35:55,250 Get your ass on down here, flyboy. 1014 01:37:39,750 --> 01:37:42,250 Let's go home, John. 69189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.