Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,160 --> 00:01:24,520
-Good morning.
- I wouldn't want to call it that.
2
00:01:24,680 --> 00:01:28,240
I would like a headache tablet.
3
00:01:28,400 --> 00:01:30,760
I'd like to have
some tea. Green.
4
00:01:30,920 --> 00:01:36,920
I'll get to it soon. I'm just
going to take this to Birgitta.
5
00:01:40,480 --> 00:01:42,720
- I don't like him!
-No!
6
00:01:42,880 --> 00:01:45,960
I don't understand why
the boat can't come sooner.
7
00:01:46,120 --> 00:01:50,400
- I don't want to be here.
- It gives me the creeps!
8
00:01:51,760 --> 00:01:54,240
Huh?
9
00:01:55,280 --> 00:01:59,280
-What's that about?
-What's the matter with him?
10
00:01:59,440 --> 00:02:01,680
What is happening?
11
00:02:04,160 --> 00:02:07,440
Birgitta? Birgitta?
12
00:02:10,400 --> 00:02:12,360
-Oh, my God.
-Call the police!
13
00:02:58,240 --> 00:02:59,640
Hello?
14
00:02:59,800 --> 00:03:01,640
Your snoozing. Up you get.
15
00:03:01,800 --> 00:03:04,640
What time is it? Do you
have to be so Norwegian?
16
00:03:04,800 --> 00:03:08,920
"Oh, I've got to get
up at half past four"-
17
00:03:09,080 --> 00:03:13,240
-"and churn some butter
and salt some cod."
18
00:03:15,800 --> 00:03:18,920
I went in a little earlier. There's
a lot of chaos at work now
19
00:03:19,080 --> 00:03:21,720
that Stenmark is gone. In
case you were wondering where I was.
20
00:03:21,880 --> 00:03:24,960
He hasn't moved to
Belgium - he is on course.
21
00:03:25,120 --> 00:03:29,360
No, that's true.
I'm here now - love you
22
00:03:29,520 --> 00:03:32,200
-Kiss.
-Bye.
23
00:03:39,440 --> 00:03:45,280
-You were a goalie, then? Cool.
- I have been since childhood.
24
00:04:27,680 --> 00:04:32,720
-Do you want to hold the door?
- Sorry.
25
00:04:33,960 --> 00:04:35,320
What are you going to do?
26
00:04:36,400 --> 00:04:40,120
I'm going to mount a
couple of those in there too.
27
00:05:17,400 --> 00:05:20,720
Yes, hello? What, now at once?
28
00:05:20,880 --> 00:05:24,080
Yes, yes, we are coming.
Send the coordinates.
29
00:05:26,520 --> 00:05:28,120
There you are. Good morning.
30
00:05:28,280 --> 00:05:31,680
Alexander, this is Emma Ols.
Our new colleague.
31
00:05:31,840 --> 00:05:35,560
It's her first day today, so we're
doing a little tour of the station.
32
00:05:35,720 --> 00:05:37,880
And Emma, you
said you're like a...?
33
00:05:38,040 --> 00:05:43,200
-Badger. I love to dig.
- This is our Norwegian champion.
34
00:05:43,360 --> 00:05:45,440
Yes! I've heard of you.
35
00:05:45,600 --> 00:05:49,320
It was you who was involved
in that bombing, right?
36
00:05:49,480 --> 00:05:52,440
We are done with that.
- We have to go.
37
00:05:52,600 --> 00:05:56,120
A death out on an
island, some old lady.
38
00:05:56,280 --> 00:05:59,440
We have people there
securing the place. We'll be back.
39
00:06:29,920 --> 00:06:32,880
- It's the room furthest in there.
-Okay.
40
00:07:03,720 --> 00:07:06,960
Yes, say hello to
Birgitta Piik, Author.
41
00:07:07,120 --> 00:07:10,160
Yes, so I see.
42
00:07:10,320 --> 00:07:14,240
She has no external injuries, but
skin and mucous membranes are bluish.
43
00:07:15,360 --> 00:07:17,560
We're talking about
poisoning then?
44
00:07:18,720 --> 00:07:22,560
Yes, maybe. And this is the
only inhabited house on the island-
45
00:07:22,720 --> 00:07:25,080
-and the only people
here were the old lady's
46
00:07:25,240 --> 00:07:29,040
gang and her...assistant
or whatever he is.
47
00:07:30,160 --> 00:07:32,440
Look here.
48
00:07:35,080 --> 00:07:37,920
Oh. Yes.
49
00:07:38,080 --> 00:07:39,920
Sick.
50
00:07:41,160 --> 00:07:45,720
Yes... We'll take them
all in for questioning.
51
00:07:59,040 --> 00:08:02,000
Excuse me, can I go
get some sedatives?
52
00:08:02,160 --> 00:08:03,840
I think we need it.
53
00:08:04,000 --> 00:08:06,120
What kind of sedatives?
54
00:08:06,280 --> 00:08:09,960
It's in the medicine cabinet
in the kitchen, it's...Strong.
55
00:08:11,880 --> 00:08:15,520
-Is it yours?
- No, it was Birgitta's.
56
00:08:15,680 --> 00:08:19,040
It's prescription, so we cannot allow that.
57
00:08:19,200 --> 00:08:24,440
Okay, now you will be escorted to
the police station. For interrogation.
58
00:08:24,600 --> 00:08:26,800
We need to find
out what happened.
59
00:08:26,960 --> 00:08:29,720
I need to be at my reception.
60
00:08:29,880 --> 00:08:32,280
But we don't know
what has happened.
61
00:08:32,440 --> 00:08:35,080
Our colleagues will pick you
up very soon, then we'll go.
62
00:08:36,840 --> 00:08:40,160
Hello, muchacha!
63
00:08:42,240 --> 00:08:47,240
-Hello, Nora.
-Hello. What are you doing here?
64
00:08:47,400 --> 00:08:50,800
- We're going out fishing.
-Is that so?
65
00:08:50,960 --> 00:08:55,200
-Eylo, you know you can say no?
-I know.
66
00:08:56,400 --> 00:09:00,480
-The Finnish carbon steel knife.
-Huh?
67
00:09:00,640 --> 00:09:04,880
When we got married, we got a
Finnish carbon steel knife as a present.
68
00:09:05,040 --> 00:09:07,320
-I need it.
-Yes.
69
00:09:07,480 --> 00:09:10,720
Would you be okay with picking
it up? It's probably in there.
70
00:09:10,880 --> 00:09:14,760
- I need to talk to Henrik.
-Yes, absolutely. I'll fix it.
71
00:09:14,920 --> 00:09:18,000
It's in the third box on the
left, I think.
72
00:09:22,000 --> 00:09:26,120
- Well, what have I done now?
-Not you, your mother.
73
00:09:26,280 --> 00:09:29,560
-What has she done?
- Apparently you were at dinner last Saturday.
74
00:09:29,720 --> 00:09:31,400
Eylo, our daughter and you.
75
00:09:31,560 --> 00:09:34,240
And she started talking
about how love doesn't exist-
76
00:09:34,400 --> 00:09:37,480
-but just consists of a lot
of chemical substances-
77
00:09:37,640 --> 00:09:41,240
-and that you absolutely
shouldn't get involved so
78
00:09:41,400 --> 00:09:43,960
early in life and a lot of
bitter shit. And you say nothing.
79
00:09:44,120 --> 00:09:46,720
I can't take responsibility
for mom's opinions, can I?
80
00:09:46,880 --> 00:09:49,840
And then she asks
what Eylo's parents do.
81
00:09:50,000 --> 00:09:52,440
Yes, exactly. What do they do?
82
00:09:52,600 --> 00:09:54,720
- Bus drivers, both of them.
- Yes, exactly that.
83
00:09:54,880 --> 00:09:58,840
Yes, and then she says: "Well, you've
got no bigger ambitions than that?"
84
00:09:59,000 --> 00:10:01,680
“That's boring. Hope it
doesn't get passed down."
85
00:10:01,840 --> 00:10:05,240
Okay. I can't scold her
now. Do you understand?
86
00:10:05,400 --> 00:10:08,080
It's been hell for
her since dad died.
87
00:10:08,240 --> 00:10:09,560
It's been ten years!
88
00:10:09,720 --> 00:10:13,400
Now she has finally managed to get
her nose above the surface of the water.
89
00:10:13,560 --> 00:10:15,560
She's even going out to the archipelago-
90
00:10:15,720 --> 00:10:20,040
-for a reunion with old friends.
That's fun, right?
91
00:10:20,200 --> 00:10:23,080
Yes. I'm not saying you should
92
00:10:23,240 --> 00:10:24,960
gag her - but tighten the leash a little.
93
00:10:25,120 --> 00:10:26,920
-Is it this one?
-There!
94
00:10:27,080 --> 00:10:29,360
The knife.
95
00:10:29,520 --> 00:10:30,920
Great, thanks.
96
00:10:42,160 --> 00:10:46,120
- Have they said anything?
- No, I think they are in shock.
97
00:10:47,480 --> 00:10:51,520
Yes, what do you say in
Swedish? "Assembling the ranks."
98
00:10:51,680 --> 00:10:54,480
Now, you must all be checked.
99
00:10:54,640 --> 00:10:57,080
How, "checked"?
100
00:10:57,240 --> 00:11:00,680
-And how are we going to do it?
-Explain what it means.
101
00:11:00,840 --> 00:11:04,520
So, what are we
doing here anyway?
102
00:11:04,680 --> 00:11:07,960
We'll just take a picture and
fingerprints, there's no danger.
103
00:11:08,120 --> 00:11:11,680
-I'm going to sue the crap out of you all!
- I am a journalist.
104
00:11:11,840 --> 00:11:14,080
May I try?
105
00:11:14,240 --> 00:11:16,200
Hello?
106
00:11:17,920 --> 00:11:20,440
Hello!
107
00:11:22,560 --> 00:11:25,920
There has been a murder. You were
all there, therefore you are all suspects.
108
00:11:26,080 --> 00:11:29,120
I want to know your
name and your name.
109
00:11:29,280 --> 00:11:33,520
The more you protest, the
more suspicious you become!
110
00:11:33,680 --> 00:11:37,080
What...?
111
00:11:37,240 --> 00:11:39,120
Good.
112
00:11:42,040 --> 00:11:45,400
Okay, good. Now you
can start processing them.
113
00:12:05,200 --> 00:12:09,440
If you have been registered, you can
come with me to the interrogation room.
114
00:12:09,600 --> 00:12:12,600
No, I'm not going to be interrogated.
115
00:12:12,760 --> 00:12:16,280
Unfortunately, you cannot decide
that. Everyone must be questioned.
116
00:12:16,440 --> 00:12:18,640
I think I can actually.
117
00:12:21,160 --> 00:12:24,520
Merit Popovic, SU unit.
Special investigations.
118
00:12:24,680 --> 00:12:26,680
I know what it is.
119
00:12:26,840 --> 00:12:31,040
You have problems with registration.
It's probably just something
120
00:12:31,200 --> 00:12:33,600
wrong with the data - but I'll
have to look into things like that.
121
00:12:33,760 --> 00:12:35,560
Registration of what?
122
00:12:35,720 --> 00:12:39,960
Drugs. Seized drugs.
123
00:12:40,120 --> 00:12:43,200
It is missing from several
different raids.
124
00:12:45,440 --> 00:12:48,200
I'll need a room here somewhere.
125
00:12:48,360 --> 00:12:50,160
The station manager, what
is his name? Stenmark?
126
00:12:50,320 --> 00:12:54,840
He is...
He is on a course abroad.
127
00:12:56,160 --> 00:12:58,400
Then maybe you can help me?
128
00:12:58,560 --> 00:13:01,840
It's probably just take one that's free.
129
00:13:02,000 --> 00:13:04,120
You can take Stenmark's office.
130
00:13:04,280 --> 00:13:06,760
Yes. But then maybe I
can start by talking to you?
131
00:13:06,920 --> 00:13:12,040
No. I have to go. It's
complete chaos here now, so…
132
00:13:55,880 --> 00:13:57,400
She was a writer.
133
00:13:57,560 --> 00:13:59,720
- Well, what was her name then?
-Birgitta Piik.
134
00:13:59,880 --> 00:14:02,440
Birgitta Piik? are you kidding
135
00:14:02,600 --> 00:14:06,720
She is a celestial body
in the detective heaven.
136
00:14:06,880 --> 00:14:10,240
- Haven't you read Birgitta Piik?
- No, I don't read crime fiction.
137
00:14:10,400 --> 00:14:13,880
What do you read then?
Yes, you look in picture books.
138
00:14:14,040 --> 00:14:17,880
You will receive a list here from me:
George Joseph Christian Simenon.
139
00:14:18,040 --> 00:14:20,600
Le Carré, not French, English.
140
00:14:20,760 --> 00:14:23,640
His name was actually
David John Moore Cornwell...
141
00:14:23,800 --> 00:14:26,600
Yeah, so we thought
we'd just talk to everyone...
142
00:14:26,760 --> 00:14:31,000
That sounds reasonable.
Couldn't it be a natural death, then?
143
00:14:31,160 --> 00:14:34,360
No. There are no
outwardly visible injuries - but
144
00:14:34,520 --> 00:14:37,080
the medical examiner
thinks it might be poisoning.
145
00:14:37,240 --> 00:14:40,200
Yes. She fell on face, one might say-
146
00:14:40,360 --> 00:14:43,520
-if I may express
myself a little irreverently.
147
00:14:43,680 --> 00:14:46,960
-When are you coming home?
- Never, I hope.
148
00:14:48,000 --> 00:14:50,440
Don't say anything, but I might
149
00:14:50,600 --> 00:14:53,880
be offered a job here after the course.
150
00:14:54,040 --> 00:14:55,720
There has been
some gossip about it.
151
00:14:55,880 --> 00:14:58,880
You'll never get hired by
Europol with that beard.
152
00:14:59,040 --> 00:15:01,880
Let's say: I am crushing the English.
153
00:15:02,040 --> 00:15:04,600
Yesterday someone
thought I was born in Oxford.
154
00:15:04,760 --> 00:15:07,760
My French is excellent, as we know.
155
00:15:07,920 --> 00:15:11,320
Damn, now I have to dash.
I don't have time for this now.
156
00:15:11,480 --> 00:15:13,600
Have a good time! Bye, guys.
157
00:15:16,720 --> 00:15:18,720
Hell!
158
00:15:18,880 --> 00:15:21,160
When is Stenmark back?
159
00:15:21,320 --> 00:15:24,920
Soon, I hope. I think the
communication is lame.
160
00:15:25,080 --> 00:15:27,000
Yes, our roommates
are not very reliable.
161
00:15:27,160 --> 00:15:29,160
Wow, that sounded mean.
162
00:15:29,320 --> 00:15:31,840
But seriously, I don't understand
what we are doing here.
163
00:15:32,000 --> 00:15:34,480
I know why.
It concerns the murder of some oldie.
164
00:15:34,640 --> 00:15:39,320
Nora? Nora! Nora!
165
00:15:39,480 --> 00:15:41,720
Yeah...
166
00:15:43,600 --> 00:15:46,360
Birgitta Piik, that is.
167
00:15:46,520 --> 00:15:48,920
The technicians are working there,
but from what we could
168
00:15:49,080 --> 00:15:52,440
see - there was a broken drinking
glass, a brandy glass
169
00:15:52,600 --> 00:15:57,200
next to her, there you want to
see if there are any fingerprints.
170
00:15:57,360 --> 00:16:01,360
There was a locked display cabinet,
with one pane of glass broken.
171
00:16:01,520 --> 00:16:04,360
We don't know if anything was stolen.
172
00:16:04,520 --> 00:16:09,640
I can't take this case.
There is a conflict of interests.
173
00:16:09,800 --> 00:16:13,160
My former mother-in-law
is one of those arrested.
174
00:16:13,320 --> 00:16:16,160
-Too hot to handle.
- No, not particularly.
175
00:16:16,320 --> 00:16:20,160
So therefore, Pär, can
you take over the case.
176
00:16:22,280 --> 00:16:28,120
But...this is huge.
Or, this is international.
177
00:16:28,280 --> 00:16:30,520
You got it.
178
00:16:30,680 --> 00:16:34,200
With press conferences in
English. In German, in French.
179
00:16:34,360 --> 00:16:36,120
If only Stenmark was here.
180
00:16:36,280 --> 00:16:39,080
We will keep a lid on it.
181
00:16:39,240 --> 00:16:42,640
And I will stand in the
wings and stage whisper.
182
00:16:42,800 --> 00:16:46,080
Okay.
183
00:16:46,240 --> 00:16:50,080
Then start by interrogating
the women's league.
184
00:16:50,240 --> 00:16:53,320
As quickly and painlessly as
possible because they are old.
185
00:16:53,480 --> 00:16:57,720
Because they are old. As fast
and painlessly...openly as possible.
186
00:16:57,880 --> 00:17:00,600
Nora. One of the inmates
wants to talk to you.
187
00:17:02,360 --> 00:17:04,760
Yes.
188
00:17:07,400 --> 00:17:11,000
-Who is the man?
- It's Birgitta's assistant, Tony.
189
00:17:11,160 --> 00:17:12,960
Okay, start with him then.
190
00:17:13,120 --> 00:17:15,360
And find out who inherits her stuff.
191
00:17:16,080 --> 00:17:19,080
Tell the Beaver to look
up all the information...
192
00:17:19,240 --> 00:17:21,040
Who is the Beaver?
193
00:17:21,200 --> 00:17:24,840
She is the one who was
here, our new colleague.
194
00:17:25,000 --> 00:17:28,240
I don't want to know where
that nickname comes from...
195
00:17:28,400 --> 00:17:31,000
- The beaver?
-Yes, what was it then?
196
00:17:31,160 --> 00:17:33,400
The badger.
197
00:17:33,560 --> 00:17:36,160
Okay. Call me if there are any
developments.
198
00:17:43,880 --> 00:17:45,600
-Oh, Nora! How good.
- Hello, Monica.
199
00:17:45,760 --> 00:17:49,200
-You wanted me to come.
- Have you called Henrik?
200
00:17:49,360 --> 00:17:53,280
He needs to know where I am. He
must be worrying himself to death.
201
00:17:53,440 --> 00:17:56,800
-Henrik is out fishing.
- Please, try to get hold of him.
202
00:17:56,960 --> 00:17:59,720
He must find out
what has happened.
203
00:17:59,880 --> 00:18:04,160
That Birgitta has killed herself.
Because that's what you think, right?
204
00:18:04,320 --> 00:18:06,240
I cannot comment on
an ongoing investigation.
205
00:18:06,400 --> 00:18:09,800
-But you will be interrogated.
- I can be interrogated at home, right?
206
00:18:09,960 --> 00:18:11,680
No, you can't.
207
00:18:11,840 --> 00:18:15,680
But you're a prosecutor,
can't you try to help me?
208
00:18:15,840 --> 00:18:19,000
- Please, Nora?
-This is not even my case.
209
00:18:19,160 --> 00:18:23,120
-Have I become a case now too?
-Okay, I have to go.
210
00:18:23,280 --> 00:18:26,800
But you'll, call Henrik. I
haven't even had my coffee!
211
00:18:26,960 --> 00:18:28,360
Stay there.
212
00:18:32,880 --> 00:18:38,040
So you were Birgitta's assistant.
Is that the right job description?
213
00:18:38,200 --> 00:18:40,160
Yes.
214
00:18:40,320 --> 00:18:44,200
-How long have you been doing that?
-For 23 years.
215
00:18:44,360 --> 00:18:47,160
-23?
-Oh, damn.
216
00:18:47,320 --> 00:18:52,120
And four months. Birgitta
was a wonderful employer.
217
00:18:52,280 --> 00:18:55,600
She saw me as her weapon bearer.
218
00:18:55,760 --> 00:18:57,840
Did you live together?
219
00:18:58,000 --> 00:19:00,880
Yes, she needed
me at all hours of the
220
00:19:01,040 --> 00:19:04,160
day - so that's what was most convenient.
221
00:19:05,160 --> 00:19:09,440
And you never felt that you
needed a life of your own?
222
00:19:10,640 --> 00:19:13,520
Birgitta was my life.
223
00:19:13,680 --> 00:19:16,400
Did you have a sexual
relationship too?
224
00:19:17,960 --> 00:19:19,480
My God, absolutely not!
225
00:19:21,400 --> 00:19:24,400
Birgitta therefore
invited her old friends.
226
00:19:26,320 --> 00:19:30,680
Excuse me.
Was your name Tony?
227
00:19:30,840 --> 00:19:32,840
Welcome! Come with me.
228
00:19:33,000 --> 00:19:35,080
Should we carry the bags ourselves?
229
00:19:35,240 --> 00:19:39,040
No, leave them. I'll
carry them up later. Come on.
230
00:19:39,200 --> 00:19:41,560
-Okay...
- Let's go.
231
00:19:50,720 --> 00:19:53,120
Birgitta never invited
anyone to her house - so
232
00:19:53,280 --> 00:19:57,200
there hadn't been anyone
there for almost twenty years.
233
00:19:57,360 --> 00:20:03,480
She was a little tense. But she
was very much looking forward to it.
234
00:20:04,760 --> 00:20:06,400
What a view she has here.
235
00:20:06,560 --> 00:20:10,440
Welcome, dear friends!
So nice to see you.
236
00:20:10,600 --> 00:20:14,360
Welcome to my little Shangri-la.
237
00:20:14,520 --> 00:20:17,760
Tony can take your jackets.
238
00:20:17,920 --> 00:20:21,640
Then we will take a guided
tour around the house.
239
00:20:21,800 --> 00:20:26,000
Kerstin is a well-known couples
therapist. Inside the insiders.
240
00:20:26,160 --> 00:20:28,040
What a room…
241
00:20:28,200 --> 00:20:32,160
Anita has worked at a bank
as a conference hostess.
242
00:20:32,320 --> 00:20:35,880
-What a place!
-Awesome.
243
00:20:37,000 --> 00:20:42,200
Ursula. Journalist. Very sure of herself.
244
00:20:42,800 --> 00:20:45,000
Oh, they are beautiful!
245
00:20:45,160 --> 00:20:50,880
And Monica. Widow. She mostly
plays bridge and goes to cocktail parties.
246
00:20:55,600 --> 00:20:57,200
Yes...
247
00:20:57,360 --> 00:21:03,840
Oh. It is very crowded.
How do you find things among this?
248
00:21:04,000 --> 00:21:06,160
- Tony.
- Yeah.
249
00:21:06,320 --> 00:21:10,240
So this is where
the magic happens?
250
00:21:10,400 --> 00:21:15,720
Yes, unfortunately I haven't read
you. Detectives are not my cup of tea.
251
00:21:15,880 --> 00:21:17,280
Especially not Swedish.
252
00:21:17,440 --> 00:21:24,440
They are translated into many languages.
English, German, French, Polish...
253
00:21:24,600 --> 00:21:28,160
-Cyrillic.
-It is not a language, dear friend.
254
00:21:28,320 --> 00:21:30,360
It's an alphabet.
255
00:21:30,520 --> 00:21:33,960
And this is where you
keep all your money.
256
00:21:34,120 --> 00:21:36,040
And what happens here then?
257
00:21:36,200 --> 00:21:41,080
Those are different murder
plots from my books.
258
00:21:41,240 --> 00:21:44,960
You have been really
productive, Birgitta.
259
00:21:45,120 --> 00:21:47,880
Maybe it's different when
you don't have children.
260
00:21:48,040 --> 00:21:52,800
The rest of us have a hard time finding
the time. Now with grandchildren too.
261
00:21:52,960 --> 00:21:57,480
-What is all this?
- Those are my murder fetishes.
262
00:21:57,640 --> 00:22:02,440
Huh? I have to
take a selfie here.
263
00:22:04,160 --> 00:22:10,680
This display cabinet...had a pane in
there that was broken. Do you see?
264
00:22:10,840 --> 00:22:12,240
So?
265
00:22:12,400 --> 00:22:14,800
If you look closely, Do you
see something missing then?
266
00:22:17,000 --> 00:22:19,880
What would it be? No.
267
00:22:21,840 --> 00:22:24,240
-Nora Linde?
-Yes?
268
00:22:24,400 --> 00:22:28,480
Merit Popovic, SU.
Do you have a second?
269
00:22:28,640 --> 00:22:30,760
-Absolutely.
-Good.
270
00:22:30,920 --> 00:22:34,440
I have received all the
inventory copies now-
271
00:22:34,600 --> 00:22:38,400
-and there are cameras both
inside and outside the warehouse.
272
00:22:38,560 --> 00:22:41,920
It's not easy to fit
into a station like this.
273
00:22:42,080 --> 00:22:45,240
You don't win popularity
contests, right away.
274
00:22:46,240 --> 00:22:49,760
But we can only hope that it is
just a mistake in the accounting.
275
00:22:49,920 --> 00:22:54,200
-What is missing?
- It's drugs.
276
00:22:55,880 --> 00:22:57,360
Drugs?
277
00:22:57,520 --> 00:23:03,640
Opiates. Mostly tramadol,
but also some fentanyl.
278
00:23:03,800 --> 00:23:08,520
It's probably just a
mistake, but I have to check.
279
00:23:09,520 --> 00:23:13,000
- It's nothing you've seen?
-No.
280
00:23:14,280 --> 00:23:19,760
- Will you question the staff?
-Interrogate...or torture.
281
00:23:23,640 --> 00:23:25,840
No, I can't do much actually.
282
00:23:26,000 --> 00:23:32,640
I can only talk to
people. I talk, wait, watch.
283
00:23:33,800 --> 00:23:37,600
And if there is reason,
ask for a urine sample.
284
00:23:37,760 --> 00:23:42,160
If someone steals from the storeroom,
this has
285
00:23:42,320 --> 00:23:44,480
been going on for some time
and maybe they have
286
00:23:44,640 --> 00:23:48,400
either sold, or developed
a rather strong addiction.
287
00:23:52,760 --> 00:23:55,480
Shall we?
288
00:23:59,360 --> 00:24:01,480
Alexander?
289
00:24:02,520 --> 00:24:04,040
You still here?
290
00:24:04,200 --> 00:24:10,040
Yes. I spoke with the internal investigator
about... Yeah, a bit of a logistical problem.
291
00:24:10,200 --> 00:24:12,400
I missed you this morning.
292
00:24:12,560 --> 00:24:15,800
Yes. Me too.
293
00:24:15,960 --> 00:24:20,680
You know, I understand you
pretty well by now - and
294
00:24:20,840 --> 00:24:24,480
I can see that there's
something weighing you down.
295
00:24:24,640 --> 00:24:31,640
But since I'm such a
provident, empathetic and
296
00:24:32,240 --> 00:24:34,880
modern partner - I'm not going
to nag you.
297
00:24:35,040 --> 00:24:37,560
But I'm here if
you need to talk.
298
00:24:38,920 --> 00:24:42,000
There is nothing weighing me down.
299
00:24:42,160 --> 00:24:44,480
See you.
300
00:24:46,480 --> 00:24:48,600
- Are you driving?
-Yes.
301
00:24:53,880 --> 00:24:56,280
You don't suspect me, do you?
302
00:24:56,440 --> 00:25:01,560
At times like these, we have to
check every single detail carefully.
303
00:25:01,720 --> 00:25:05,200
And we hope that you and
your girlfriends are cooperative.
304
00:25:05,360 --> 00:25:07,720
Now, I'm not going to
do your job- -but wouldn't
305
00:25:07,880 --> 00:25:11,960
it be better if you went
looking for the killer?
306
00:25:12,120 --> 00:25:14,840
Trust me, that's exactly what we do.
307
00:25:17,720 --> 00:25:22,360
Someone tried to burn
something in the fireplace.
308
00:25:23,520 --> 00:25:26,320
Do you have any idea
what it could have been?
309
00:25:26,480 --> 00:25:30,120
No. Why would I know that?
310
00:25:31,480 --> 00:25:34,040
And those of you who were with Birgitta,
how did you know each other
311
00:25:34,200 --> 00:25:38,600
We went to Fjellstedtska learning
centre together, all five of us.
312
00:25:38,760 --> 00:25:42,760
But after graduation we
didn't see each other very often.
313
00:25:42,920 --> 00:25:46,760
I made a career in banking,
gave birth to three boys in a row-
314
00:25:46,920 --> 00:25:49,320
-and didn't have
much time for this...
315
00:25:49,480 --> 00:25:54,360
Yes, whatever it's
called. High maintenance.
316
00:25:54,520 --> 00:25:57,880
Okay. Birgitta was high maintenance,
you mean?
317
00:25:58,040 --> 00:26:02,520
Mostly, yes. The rest of
us probably also got a little tired.
318
00:26:02,680 --> 00:26:05,240
I was probably the only
one who had ambitions.
319
00:26:07,960 --> 00:26:12,120
Birgitta, then. Didn't
she have any ambitions?
320
00:26:12,280 --> 00:26:19,280
Birgitta? Yes... She was
probably a little fuzzy in outline.
321
00:26:19,840 --> 00:26:22,800
Difficult to distinguish
between fantasy and reality.
322
00:26:22,960 --> 00:26:25,840
And so she ate steadily,
always something in her mouth.
323
00:26:26,000 --> 00:26:29,080
What would you actually
do out there with her?
324
00:26:29,240 --> 00:26:33,720
-Were you celebrating something?
-Hardly.
325
00:26:33,880 --> 00:26:36,560
So just a nice dinner
with good friends?
326
00:26:36,720 --> 00:26:41,600
Good friends? We were all a
little surprised by the invitation.
327
00:26:50,320 --> 00:26:55,960
Let me say welcome again. I'm so
glad that you wanted to come here.
328
00:26:56,120 --> 00:27:02,240
Eat up and share some memories
from all the years that have passed.
329
00:27:02,400 --> 00:27:07,240
I hope this will be an
evening you won't soon forget.
330
00:27:09,640 --> 00:27:11,680
Thanks.
331
00:27:12,840 --> 00:27:15,720
-Skål.
-Skål.
332
00:27:18,760 --> 00:27:21,840
Go ahead.
333
00:27:22,000 --> 00:27:26,400
-Who is this Tony?
-Yes, isn't he a bit strange?
334
00:27:26,560 --> 00:27:30,240
When I met him, he
had just turned eighteen.
335
00:27:30,400 --> 00:27:34,520
I did research for
"The killer wears black gloves"-
336
00:27:34,680 --> 00:27:37,840
-and sat in on a trial
and saw him there.
337
00:27:39,040 --> 00:27:42,480
His mother had been
hacked to death by his father.
338
00:27:42,640 --> 00:27:45,160
My god...
339
00:27:45,320 --> 00:27:50,640
Tony found her skeletal
parts buried in the garden.
340
00:27:50,800 --> 00:27:52,120
Macabre.
341
00:27:52,280 --> 00:27:56,800
Since then, he has worked
with me and lived here.
342
00:27:57,960 --> 00:28:00,840
And it's going really well.
343
00:28:03,760 --> 00:28:06,480
How nice to see you all here!
344
00:28:06,640 --> 00:28:08,040
Oh!
345
00:28:08,200 --> 00:28:12,400
So she invites old friends
to share old memories?
346
00:28:12,560 --> 00:28:16,000
I still don't understand
what this reunion was about.
347
00:28:16,160 --> 00:28:18,960
I think Birgitta wanted
to show off her wealth.
348
00:28:19,120 --> 00:28:23,480
But she always
exaggerated. Lied.
349
00:28:23,640 --> 00:28:25,480
I never trusted her.
She lied all the time.
350
00:28:25,640 --> 00:28:28,920
Couldn't it just have been
a sign of vivid imagination?
351
00:28:29,080 --> 00:28:32,120
Yes, given the choice
of path she took.
352
00:28:32,280 --> 00:28:35,720
She couldn't choose,
with grades as bad as she got.
353
00:28:36,760 --> 00:28:39,280
Making things up and lying were
the only things she could do.
354
00:28:39,440 --> 00:28:43,040
It doesn't seem like
you liked her very much.
355
00:28:44,640 --> 00:28:47,400
You couldn't bear
to see her, right?
356
00:28:49,400 --> 00:28:56,400
She was not a person
to my liking. Too...vulgar.
357
00:28:56,560 --> 00:29:00,840
But that doesn't mean I
wished her dead!
358
00:29:01,000 --> 00:29:05,320
Any idiot can understand that.
359
00:29:11,840 --> 00:29:17,840
- Shouldn't we do something?
- Yeah, yeah. Absolutely.
360
00:29:18,000 --> 00:29:20,520
It can't lie here
and die by itself.
361
00:29:20,680 --> 00:29:24,720
- The knife. Where did we put the knife?
- It's here.
362
00:29:24,880 --> 00:29:29,480
Carefull! Take it easy on the boat.
363
00:29:29,640 --> 00:29:32,760
- Sorry. Here.
- No, you pulled it up.
364
00:29:32,920 --> 00:29:36,360
It's your catch, so you get…
Those are the fishing rules.
365
00:29:36,520 --> 00:29:38,800
- But please, Henrik...
-Yes?
366
00:29:38,960 --> 00:29:43,400
This call is a call from an inmate
within the correctional service.
367
00:29:43,560 --> 00:29:46,800
- Henrik?
-Mother? Wow...
368
00:29:46,960 --> 00:29:48,400
Baby, I need your help.
369
00:29:48,560 --> 00:29:51,360
-What has happened?
- They have taken me.
370
00:29:51,520 --> 00:29:53,000
-What should I do?
- Henrik?
371
00:29:53,160 --> 00:29:56,520
- You have to kill it!
- I haven't killed anyone.
372
00:29:56,680 --> 00:29:59,080
No, mom. It wasn't
you I meant...
373
00:29:59,240 --> 00:30:03,400
- But they think I've killed someone.
-What are you saying? Has someone died?
374
00:30:03,560 --> 00:30:06,480
Birgitta has died,
and they took us all in.
375
00:30:06,640 --> 00:30:09,280
Take it easy.
Mama, just take it easy.
376
00:30:09,440 --> 00:30:12,200
I will come as soon as
I can. Kisses and hugs.
377
00:30:12,360 --> 00:30:13,720
So. We must go.
378
00:30:18,200 --> 00:30:21,560
- I intend to report you.
-For what?
379
00:30:21,720 --> 00:30:25,320
Because you have imprisoned
me. Treated us badly.
380
00:30:25,480 --> 00:30:27,200
- You think so?
-Mm.
381
00:30:27,360 --> 00:30:30,640
We have offered breakfast
and let you make calls.
382
00:30:30,800 --> 00:30:35,920
I recognize you. Are
you who I think you are?
383
00:30:36,080 --> 00:30:37,600
It depends on who you believe I am.
384
00:30:37,760 --> 00:30:43,320
Are you the constable who has started a
relationship with my ex-daughter-in-law?
385
00:30:43,480 --> 00:30:46,040
Yes, that's right.
386
00:30:46,200 --> 00:30:49,520
Yes, get started then.
Let's get this done.
387
00:30:49,680 --> 00:30:52,880
Would you like to describe
your relationship with the victim?
388
00:30:54,680 --> 00:30:58,480
Out of touch. But we were
good friends in our youth.
389
00:30:58,640 --> 00:31:00,440
You were good friends?
390
00:31:00,600 --> 00:31:04,960
Because I got the impression
that none of you liked Birgitta.
391
00:31:05,120 --> 00:31:09,920
Don't confuse me with the
others. I am not part of that collective.
392
00:31:11,000 --> 00:31:17,160
Birgitta was a bit odd, but we had
nothing untoward with each other.
393
00:31:17,320 --> 00:31:21,120
We got along well, but
eventually drifted apart.
394
00:31:21,280 --> 00:31:24,160
Was there a specific
reason you drifted apart?
395
00:31:24,320 --> 00:31:26,680
It's common for young
people to drift apart-
396
00:31:26,840 --> 00:31:29,720
-and get different
interests as you grow up.
397
00:31:29,880 --> 00:31:33,560
I think people who only hang out
with their childhood friends stagnate.
398
00:31:33,720 --> 00:31:38,880
I personally want to live a
rich life. In every sense.
399
00:31:40,240 --> 00:31:45,640
Hello? Are you with
us? Hello, are you in there?
400
00:31:49,560 --> 00:31:50,880
Yes...
401
00:31:51,040 --> 00:31:53,840
Now, if I make an effort
to answer your questions...
402
00:31:54,000 --> 00:31:56,440
-then you can show me
the respect of trying to listen.
403
00:31:56,600 --> 00:31:59,960
Even if you don't understand the language.
404
00:32:00,120 --> 00:32:04,400
When you received the
invitation, how did you react to that?
405
00:32:04,560 --> 00:32:08,720
Yes, I was flattered.
Thought it would be fun.
406
00:32:08,880 --> 00:32:11,480
Thought it felt odd to see how
407
00:32:11,640 --> 00:32:16,320
a celebrity like this lives their life.
408
00:32:16,480 --> 00:32:20,040
It started very bright and
easy. Surprising, actually.
409
00:32:20,200 --> 00:32:25,080
We had just come home from
that big music festival in Denmark.
410
00:32:25,240 --> 00:32:29,800
Yes! And that's when I
told my parents that I was
411
00:32:29,960 --> 00:32:33,560
with you, in your parents'
summer house in Torekov.
412
00:32:33,720 --> 00:32:36,480
I told mine that I was
with you at Sandhamn.
413
00:32:36,640 --> 00:32:39,640
We missed the train to
Copenhagen because
414
00:32:39,800 --> 00:32:42,040
you were hooking up
with a snooty Belgian.
415
00:32:42,200 --> 00:32:45,720
He wasn't snooty at all!
He was very handsome.
416
00:32:45,880 --> 00:32:49,320
His name was Baudouin, and he
smelled of cinnamon and apple body wash.
417
00:32:49,480 --> 00:32:54,440
And we would study all night
because we had a big test the day after.
418
00:32:54,600 --> 00:32:57,640
And you promised
to get caffeine pills.
419
00:32:57,800 --> 00:33:00,920
But they were just sugar pills!
420
00:33:01,080 --> 00:33:04,680
But Ursula claimed
she was so drugged-
421
00:33:04,840 --> 00:33:07,240
-that she couldn't
sleep for two days!
422
00:33:07,400 --> 00:33:10,080
I felt high!
423
00:33:10,240 --> 00:33:14,160
After all, I was the only one who
got everything right on that test.
424
00:33:15,680 --> 00:33:18,480
What fun we had.
What wonderful memories.
425
00:33:18,640 --> 00:33:21,040
You were never
on that trip, Birgitta.
426
00:33:22,200 --> 00:33:25,800
No, I was never asked.
427
00:33:25,960 --> 00:33:32,760
Now it is time for the next
chapter in our gathering.
428
00:33:33,760 --> 00:33:38,000
And I think we should
raise a glass to that.
429
00:33:39,640 --> 00:33:42,440
-Skål.
-Skål.
430
00:33:48,240 --> 00:33:52,880
Of course you're wondering
why I've invited you all
431
00:33:53,040 --> 00:33:57,800
here after all these years.
I have written a new book.
432
00:33:57,960 --> 00:34:00,120
It's not a detective
story, it's not a novel.
433
00:34:00,280 --> 00:34:04,320
It's a... It's an autobiography-
434
00:34:04,480 --> 00:34:11,240
-which I hope will be my magnum opus.
435
00:34:11,400 --> 00:34:14,960
I haven't submitted it to the
436
00:34:15,120 --> 00:34:18,960
publisher yet-
-but I want you to
437
00:34:19,120 --> 00:34:22,200
read the whole thing
first and have your say.
438
00:34:22,360 --> 00:34:26,040
So...go ahead.
439
00:34:28,000 --> 00:34:34,200
And...you're all in the book.
440
00:34:35,680 --> 00:34:38,680
Oh...
441
00:34:58,800 --> 00:35:01,760
-Hello.
-Hello.
442
00:35:09,360 --> 00:35:11,680
So she's gathered
her friends to celebrate.
443
00:35:11,840 --> 00:35:14,240
.. ...that she's written
an autobiography?
444
00:35:14,400 --> 00:35:18,720
Friends and acquaintances. They don't seem
to have loved each other much.
445
00:35:18,880 --> 00:35:21,800
But Birgitta must have
written about them in the manuscript.
446
00:35:22,600 --> 00:35:25,840
And then maybe it's what
someone has burnt in the fireplace.
447
00:35:26,000 --> 00:35:29,760
Have they burned all the
pages, or are there some left?
448
00:35:29,920 --> 00:35:32,240
I don't know. We'll see.
449
00:35:32,400 --> 00:35:35,080
Because it would
be interesting to read.
450
00:35:35,240 --> 00:35:37,640
Well, you wonder what was written
that is so bad
451
00:35:37,800 --> 00:35:40,400
that you need to set it on fire.
452
00:35:40,560 --> 00:35:45,080
-Sounds a bit far-fetched, doesn't it?
-What is?
453
00:35:46,120 --> 00:35:49,880
That one would find traces
of the perpetrator in her book.
454
00:35:50,040 --> 00:35:52,680
A little "Murder and no tales".
455
00:35:52,840 --> 00:35:56,320
What could be in a
book worth killing for?
456
00:35:56,480 --> 00:35:59,200
Our colleagues are
coming up with
457
00:35:59,360 --> 00:36:00,680
the first round of evidence- then we'll see.
458
00:36:00,840 --> 00:36:03,400
And there should be a
computer with the script on it?
459
00:36:03,560 --> 00:36:05,920
No, she used a typewriter.
460
00:36:06,080 --> 00:36:09,840
But I can go down to the
evidence room and check.
461
00:36:10,000 --> 00:36:12,360
I'll come with you.
462
00:36:39,480 --> 00:36:42,800
Was that all? Was there more?
463
00:36:42,960 --> 00:36:44,760
There sure was.
464
00:36:44,920 --> 00:36:47,720
We didn't have time today,
but we're going back tomorrow.
465
00:37:00,200 --> 00:37:03,880
Bingo! I found the script.
466
00:37:08,640 --> 00:37:12,720
It's the press. It rings all the time!
467
00:37:12,880 --> 00:37:15,920
Surely you were the one
who said "keep a lid on"? Now it's off.
468
00:37:16,080 --> 00:37:18,040
And I don't know what to do.
469
00:37:18,200 --> 00:37:21,560
Who has been
gossiping to the press?
470
00:37:21,720 --> 00:37:23,480
Nora...
471
00:37:25,120 --> 00:37:27,120
I'm drowning now.
472
00:37:27,280 --> 00:37:31,080
But Pär, I can't be involved.
473
00:37:31,240 --> 00:37:34,640
We're risking a possible prosecution
down the line, you know that.
474
00:37:36,440 --> 00:37:39,840
It will be fine, you don't
have to do everything yourself.
475
00:37:40,000 --> 00:37:43,720
A good supervisor
is good at delegating.
476
00:37:43,880 --> 00:37:46,200
Is there anything
else I can do for you?
477
00:37:46,720 --> 00:37:48,760
Can you take a look at this?
478
00:37:48,920 --> 00:37:52,160
This is the script for
Birgitta's autobiography.
479
00:37:53,480 --> 00:37:55,840
I shouldn't get involved.
480
00:37:56,000 --> 00:38:00,320
No. No, you really shouldn't.
481
00:38:02,120 --> 00:38:08,800
Where did I put the
script? I must have lost it.
482
00:38:16,840 --> 00:38:21,560
Birgitta was impulsive.
Acted without thinking.
483
00:38:21,720 --> 00:38:24,400
Overactive immagination. And so on.
484
00:38:24,560 --> 00:38:27,720
Only the elevator was broken, so
she was sent straight to the principal.
485
00:38:27,880 --> 00:38:32,200
ADHD, probably. Maybe
I'm occupationally injured.
486
00:38:32,360 --> 00:38:34,440
-You were a psychologist, right?
- I am.
487
00:38:34,600 --> 00:38:37,680
I still have the couples therapy
488
00:38:37,840 --> 00:38:40,120
clinic that I ran
with my husband-
489
00:38:40,280 --> 00:38:42,640
-who is now unfortunately passed away.
490
00:38:42,800 --> 00:38:44,480
I've tried to cut back...
491
00:38:44,640 --> 00:38:49,080
but people have so much
trouble in their relationships.
492
00:38:50,240 --> 00:38:53,560
If you only knew
which ones I have treated.
493
00:38:53,720 --> 00:38:58,120
It's both politicians and celebrities.
494
00:38:58,280 --> 00:39:01,680
Can we just go back
to the island, thanks?
495
00:39:01,840 --> 00:39:04,880
Did you see anything,
or did you hear anything?
496
00:39:05,040 --> 00:39:06,880
When is that?
497
00:39:07,040 --> 00:39:11,400
During the night you were there. Did
you hear anything, see anything?
498
00:39:11,560 --> 00:39:14,680
I slept well, thanks for asking.
499
00:39:14,840 --> 00:39:17,280
Yes. Okay, your
relationship with Birgitta then?
500
00:39:17,440 --> 00:39:20,120
Except you thought
she had a diagnosis.
501
00:39:20,280 --> 00:39:22,680
I have nothing against
talking about Birgitta.
502
00:39:22,840 --> 00:39:27,520
She was raised without the
privileges that the rest of us had.
503
00:39:27,680 --> 00:39:30,760
And that made her insecure.
504
00:39:30,920 --> 00:39:36,200
She...made up weird
things to get attention.
505
00:39:36,360 --> 00:39:38,040
What kind of "strange things"?
506
00:39:38,200 --> 00:39:42,080
Do I need to go into
it? Take my word for it.
507
00:39:42,240 --> 00:39:45,160
Just answer our
questions. It's that simple.
508
00:39:47,320 --> 00:39:50,280
Do you have aggression problems?
509
00:39:50,440 --> 00:39:54,040
It can be rooted in depression.
Or low self-esteem.
510
00:39:54,200 --> 00:39:57,240
These strange things,
what would they be?
511
00:39:58,360 --> 00:40:04,440
Well, "stretched the truth" is
probably an understatement.
512
00:40:04,600 --> 00:40:09,680
You mean Birgitta's
autobiography, I assume?
513
00:40:09,840 --> 00:40:13,480
That she wanted you to read.
That's why she invited you, right?
514
00:40:13,640 --> 00:40:16,760
Yes, I didn't
recognize myself at all.
515
00:40:16,920 --> 00:40:19,920
But it didn't take many
pages of reading until
516
00:40:20,080 --> 00:40:25,120
"the shit hit the fan," if I may express myself vulgarly.
517
00:40:25,280 --> 00:40:27,080
Birgitta, now you can come out!
518
00:40:28,160 --> 00:40:33,800
The book was completely different than
Birgitta's so-called "comfort blanket".
519
00:40:34,840 --> 00:40:39,280
The script was, among other
things, about an alcoholic woman
520
00:40:39,440 --> 00:40:43,080
of culture, who fabricates stories
and sleeps with young artists.
521
00:40:43,240 --> 00:40:46,040
-Birgitta, now you can come out!
- It was Ursula.
522
00:40:46,200 --> 00:40:49,520
-Do you hear what I'm saying?!
-The worst thing I've read.
523
00:40:49,680 --> 00:40:53,040
Terribly mean.
524
00:40:53,200 --> 00:40:58,280
But...unfortunately
terribly true.
525
00:41:03,680 --> 00:41:07,480
Now Ursula wasn't
the only one Birgitta
526
00:41:07,640 --> 00:41:09,920
had lined up - we were all hanged.
527
00:41:10,080 --> 00:41:14,120
You must tell Birgitta that
she cannot hide up there.
528
00:41:14,280 --> 00:41:15,880
What kind of rubbish is this?
529
00:41:16,040 --> 00:41:20,200
One wonders what
on earth she is doing.
530
00:41:20,360 --> 00:41:24,360
Why is there no coverage on this
island? Not a single peep, impossible!
531
00:41:24,520 --> 00:41:28,720
I can't answer that. Sometimes
there is radio fade out here.
532
00:41:28,880 --> 00:41:31,360
I want a taxi boat, pronto!
533
00:41:31,520 --> 00:41:34,320
Birgitta will surely come down
soon, just let's calm down a bit.
534
00:41:34,480 --> 00:41:37,360
-Is there more like this?
- Yes, it's out in the kitchen.
535
00:41:37,520 --> 00:41:41,960
If so much as a single word
of this shit finds its way into
536
00:41:42,120 --> 00:41:44,680
a bookstore- -I'll sue the
crap out of place!
537
00:41:44,840 --> 00:41:46,960
Tell her it's defamation.
538
00:41:47,120 --> 00:41:50,840
Well, then I have to go out to the
kitchen myself and get some vino.
539
00:41:51,000 --> 00:41:53,360
It would be interesting to know...
540
00:41:53,520 --> 00:41:56,200
why she's letting
us read this at all.
541
00:41:56,360 --> 00:42:01,600
- Yes, she wants to scandalize you.
-"You"? Us!
542
00:42:01,760 --> 00:42:03,880
With untruths.
543
00:42:04,040 --> 00:42:06,280
I'm hardly mentioned in that.
544
00:42:06,440 --> 00:42:10,040
-Birgitta is busy.
-I'm leaving here immediately!
545
00:42:10,200 --> 00:42:13,280
I'll want a taxi boat
here in ten minutes.
546
00:42:13,440 --> 00:42:19,760
Do you hear what I'm saying? Do
you hear what I'm saying?! A taxi boat!
547
00:42:19,920 --> 00:42:22,560
I just spoke to the taxi company.
548
00:42:22,720 --> 00:42:25,240
They are not taking any
more bookings at this time.
549
00:42:25,400 --> 00:42:28,680
How did you think we will
get out of here, then?
550
00:42:28,840 --> 00:42:33,240
I'm afraid you have to prepare for
a night on the island, as planned.
551
00:42:33,400 --> 00:42:37,480
Now I suggest we tone it down a
552
00:42:37,640 --> 00:42:40,040
bit. Sit down and talk this through.
553
00:42:40,200 --> 00:42:45,960
The most important thing right now
is that we look each other in the eye.
554
00:42:47,640 --> 00:42:52,880
The most important thing right
now is this, the crystal ware.
555
00:42:53,040 --> 00:42:56,800
-Do you have any other suggestions?
-No.
556
00:42:56,960 --> 00:42:59,560
Can we agree on anything at all?
557
00:42:59,720 --> 00:43:02,400
- No, we can't.
-We can make a statement.
558
00:43:52,160 --> 00:43:55,800
Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno45915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.