All language subtitles for Morden.I.Sandhamn.S10E04.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,320 --> 00:00:16,640 After all, you have been through both psychological and physical trauma. 2 00:00:16,800 --> 00:00:18,400 Alexander. 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,520 I need to renew a prescription. 4 00:00:20,680 --> 00:00:22,800 -What are you doing? - Tramadol. 5 00:00:22,960 --> 00:00:27,000 If it turns out he's mean to you, I'll kick him. 6 00:00:27,160 --> 00:00:28,560 And you take care of mine. 7 00:00:28,720 --> 00:00:31,320 - Was he in conflict with someone? - Ronnie. 8 00:00:32,240 --> 00:00:33,560 Oh! Watch my back! 9 00:00:33,720 --> 00:00:36,120 He threatened my husband and said he has debts. 10 00:00:36,280 --> 00:00:38,360 -Did you do this? - I'm your friend! 11 00:00:38,520 --> 00:00:41,000 -Will he make it? - The condition has stabilized. 12 00:00:41,160 --> 00:00:44,160 - But he will wake up again? - It is unclear. 13 00:01:03,720 --> 00:01:06,520 ONE WEEK EARLIER 14 00:01:20,840 --> 00:01:22,640 Bruno? 15 00:01:25,680 --> 00:01:28,000 Bruno. 16 00:01:32,720 --> 00:01:36,120 Evelina Berggren is Bruno's wife. He's in for an assult. 17 00:01:36,280 --> 00:01:41,400 I am her friend. As a friend, you can visit, right? 18 00:01:41,560 --> 00:01:44,800 Evelina. Hello. 19 00:01:46,120 --> 00:01:49,040 How are you doing? 20 00:01:50,520 --> 00:01:54,080 Can't we be friends? I would like to be able to support you. 21 00:01:54,240 --> 00:01:59,360 -What are you doing here? -Is he...dead? 22 00:02:00,920 --> 00:02:03,040 Can't you leave me alone? 23 00:03:05,920 --> 00:03:08,640 Thirsty? 24 00:03:08,800 --> 00:03:12,880 Yes, I couldn't sleep. 25 00:03:14,280 --> 00:03:17,080 My neck hurts so damn much. 26 00:03:17,240 --> 00:03:20,160 So you self-medicate? 27 00:03:21,000 --> 00:03:23,400 Yes. 28 00:03:25,520 --> 00:03:30,440 You and I have never argued, Anna. I don't want to start that now. 29 00:03:31,840 --> 00:03:33,960 Why is that? 30 00:03:36,160 --> 00:03:41,080 Out of respect for you. Respect for your mother. 31 00:03:41,240 --> 00:03:44,760 So out of respect you rip off my mother's wine? 32 00:03:49,800 --> 00:03:52,840 I would really appreciate it if you didn't say anything about it. 33 00:03:55,080 --> 00:03:58,120 Also, I was the one who bought this, so… 34 00:04:09,320 --> 00:04:11,920 -Good morning! Where are you going? - I'm going to work. 35 00:04:12,080 --> 00:04:15,720 No. You had the evening shift yesterday. I made breakfast. 36 00:04:15,880 --> 00:04:19,520 Today I have the morning shift. Dag just hired a bunch of wackos. 37 00:04:19,680 --> 00:04:23,760 I'll earn extra. Where's your guy, then? 38 00:04:23,920 --> 00:04:26,920 - He is lying down and sleeping. - I understand that he is tired. 39 00:04:27,080 --> 00:04:29,360 Oh yes? Why's that? 40 00:04:31,840 --> 00:04:33,760 He was up and wandering round at night. 41 00:04:36,680 --> 00:04:38,560 Forget it. See you. Gotta go! 42 00:04:38,720 --> 00:04:41,440 Alright, see you. I'll come by for lunch. 43 00:04:44,640 --> 00:04:47,360 Good morning! 44 00:04:47,520 --> 00:04:50,080 What? Yes... 45 00:04:50,240 --> 00:04:52,760 Is everything alright? 46 00:04:54,280 --> 00:04:56,520 No, I just slept a little badly. 47 00:04:56,680 --> 00:05:02,840 I'm a little stressed. Damn... There yes. There. 48 00:05:04,520 --> 00:05:05,960 I have to go. 49 00:05:06,120 --> 00:05:08,960 You were supposed to have this morning off. I have made breakfast. 50 00:05:09,120 --> 00:05:13,280 I just have to... I have to go for a ride in the boat. I have to fix… 51 00:05:14,640 --> 00:05:17,960 There's the broker the day after tomorrow, so... And I have to... 52 00:05:18,120 --> 00:05:21,080 Is that why you can't sleep? You are worried about the boat? 53 00:05:21,240 --> 00:05:24,320 What? No, no. Things you shouldn't get worry about. 54 00:05:24,480 --> 00:05:28,560 I can only buy a new one once. 55 00:05:31,400 --> 00:05:37,720 His signs ​​are stable now, so all indications are that he will wake up soon. 56 00:05:39,000 --> 00:05:40,680 Do they know when? 57 00:05:40,840 --> 00:05:45,880 No. It can take a couple of hours or a day. It's so hard to say. 58 00:05:48,560 --> 00:05:52,240 I want you to be prepared that he might be a little confused- 59 00:05:52,400 --> 00:05:56,920 and depressed when he wakes up. It's not the least bit unusual. 60 00:05:57,840 --> 00:05:59,560 Thanks. 61 00:06:03,440 --> 00:06:06,120 Look out! We have a visitor. 62 00:06:06,280 --> 00:06:08,000 -Did it go well? -Yes. 63 00:06:08,160 --> 00:06:11,680 Behind you! Come with me. 64 00:06:12,720 --> 00:06:15,200 You look like you need something good. 65 00:06:23,360 --> 00:06:27,800 - I haven't eaten lunch yet. - No? Then I'll make something special. 66 00:06:27,960 --> 00:06:32,600 - Fine. Why's that? - Because you are Anna's mother. 67 00:06:36,360 --> 00:06:38,800 How is it going? 68 00:06:40,280 --> 00:06:43,000 Very badly. 69 00:06:43,160 --> 00:06:45,760 - I don't smoke. - No, I know that. 70 00:06:45,920 --> 00:06:48,200 Has something happened? 71 00:06:48,360 --> 00:06:52,280 It's just a friend who has...stabbed me in the back. 72 00:06:52,440 --> 00:06:54,760 Here comes mom! 73 00:06:54,920 --> 00:06:56,920 -Hey! -Hey! 74 00:06:57,080 --> 00:07:00,400 - You're here already? - Yes, I couldn't help myself. 75 00:07:00,560 --> 00:07:02,840 My little crumb! 76 00:07:05,800 --> 00:07:08,840 - That guy... -Eylo? 77 00:07:09,000 --> 00:07:12,360 Is he the reason you work overtime all the time? 78 00:07:12,520 --> 00:07:13,840 Maybe that. 79 00:07:14,000 --> 00:07:16,800 He said he was going to make me something special. 80 00:07:16,960 --> 00:07:21,720 What a classic. A brown-eyed bohemian chef wants to hit the mom. 81 00:07:21,880 --> 00:07:24,880 It is the dustiest trick in the entire magic set. 82 00:07:25,040 --> 00:07:29,240 -Hey, hey. - This is my colleague Nikki. 83 00:07:29,400 --> 00:07:32,440 Hello. Nora. I am Anna's mother. 84 00:07:32,600 --> 00:07:35,760 - You have to take care of your daughter. - Oh yes? 85 00:07:35,920 --> 00:07:38,720 I think she takes pretty good care of herself. 86 00:07:38,880 --> 00:07:42,680 Wait until summer ends and Eylo dumps her like a dishcloth. 87 00:07:42,840 --> 00:07:46,720 - What do you mean by that? -Mummy's little girl. 88 00:07:48,440 --> 00:07:50,720 Come on. 89 00:07:50,880 --> 00:07:54,800 How should the crumb be protected from all harm? 90 00:08:00,040 --> 00:08:01,840 NACKA POLICE DISTRICT Correct. 91 00:08:02,000 --> 00:08:04,120 What are they pinning on you? 92 00:08:04,280 --> 00:08:07,360 They just found something good. For my own use. 93 00:08:07,520 --> 00:08:12,160 They can't keep me here. Can they? 94 00:08:12,320 --> 00:08:15,480 Give me the phone. Give it to me! 95 00:08:15,640 --> 00:08:18,520 I need to talk to Jackie about something. 96 00:08:45,640 --> 00:08:48,200 - What's happening? - It's burning! 97 00:08:48,360 --> 00:08:52,680 - Get the fire extinguisher now! - Go get the fire extinguisher. 98 00:09:37,120 --> 00:09:43,560 One, two, three, four, five, six, seven, 99 00:09:43,720 --> 00:09:48,320 eight, nine, ten,- -11, 12, 13, 14, 15, 16... 100 00:09:48,480 --> 00:09:52,280 -Stop her! -Hey you, stop! 101 00:09:53,440 --> 00:09:56,480 Stop her! Hey, you! 102 00:10:16,880 --> 00:10:19,880 Damn it! You were supposed to protect him! 103 00:10:41,640 --> 00:10:43,600 Oh, here she comes. 104 00:10:43,760 --> 00:10:46,360 Hello. 105 00:10:46,520 --> 00:10:50,800 Yes, the classification has then been changed from attempted murder to murder. 106 00:10:50,960 --> 00:10:54,160 I spoke to you about police protection on the spot. 107 00:10:54,320 --> 00:10:57,600 If someone is a victim of attempted murder, Is it 108 00:10:57,760 --> 00:11:00,520 unreasonable to assume that the perpetrator might come to finish the job? 109 00:11:00,680 --> 00:11:07,080 No. I agree. Here. It's screwed up. 110 00:11:07,240 --> 00:11:09,000 Thanks. Yes, what do we do now? 111 00:11:09,160 --> 00:11:12,200 I'm going to question Ronny's girlfriend. Jackie Haglund. 112 00:11:12,360 --> 00:11:15,480 Hell! I didn't even know she existed. 113 00:11:15,640 --> 00:11:18,040 She was there when we picked Ronny up. Much younger. 114 00:11:18,200 --> 00:11:21,080 -Of course. -And then we found fingerprints. 115 00:11:21,240 --> 00:11:24,840 Both on the batton and the bags. Hers, that is. 116 00:11:25,840 --> 00:11:29,960 Yes. We have now received surveillance images from the hospital. 117 00:11:31,760 --> 00:11:35,080 - It's so unclear... - Can I look at them? 118 00:11:35,240 --> 00:11:39,480 Could this be a person of medium height? Is it a woman? 119 00:11:39,640 --> 00:11:43,000 It is difficult... 120 00:11:43,160 --> 00:11:45,520 What do you say, Alex? Could that be Jackie? 121 00:11:50,440 --> 00:11:52,320 Yes. Yes. Maybe. 122 00:11:52,480 --> 00:11:55,800 Yes, yes. Ronny has of course sent her. 123 00:11:55,960 --> 00:11:58,840 - Of course? - He has met his lawyer. 124 00:11:59,000 --> 00:12:02,560 He could of course have sent a message that way. 125 00:12:02,720 --> 00:12:05,800 So one could imagine that Ronny has ordered a murder. 126 00:12:05,960 --> 00:12:10,320 And either that, or one of his bitches.. 127 00:12:10,480 --> 00:12:12,640 -"Bitches"? - No offence intended. 128 00:12:12,800 --> 00:12:15,840 Either way, this woman loves Ronny, and it's 129 00:12:16,000 --> 00:12:19,080 done out of love, so he won't have to serve time... 130 00:12:19,240 --> 00:12:23,040 ...or Ronny has a hold over this person. 131 00:12:23,200 --> 00:12:26,840 And this person feels pressured to do this. 132 00:12:27,000 --> 00:12:29,480 Not to pull the gender card here, 133 00:12:29,640 --> 00:12:32,880 - -but it is not very common to have a female assassin. 134 00:12:33,040 --> 00:12:39,560 Assassination woman. You might have to say "assassination" these days. 135 00:12:41,360 --> 00:12:43,080 What do you think, Alexander? 136 00:12:47,120 --> 00:12:52,080 - About what then? -About Jackie. 137 00:12:54,560 --> 00:12:55,920 And you have no alibi? 138 00:12:56,080 --> 00:12:59,640 My husband is in custody. Who should I be with? 139 00:12:59,800 --> 00:13:05,800 Someone at work. Anyone who can confirm where you were last night. 140 00:13:13,360 --> 00:13:16,480 Who is this? 141 00:13:18,760 --> 00:13:23,800 It's not me, anyway. I would never wear such an ugly jacket. 142 00:13:23,960 --> 00:13:26,800 You have quite a lot on your criminal record. 143 00:13:26,960 --> 00:13:28,680 - It's old stuff. -Old? 144 00:13:28,840 --> 00:13:33,400 You had an assault two years ago. "Blunt violence against hod..." 145 00:13:33,560 --> 00:13:40,000 My stepfather beat my mother. Sometimes you have to slap someone in the face. 146 00:13:40,160 --> 00:13:44,600 -So much that they end up in hospital? - He didn't die. 147 00:13:46,080 --> 00:13:49,720 How often do you think my mother has ended up in hospital? 148 00:13:53,960 --> 00:14:00,360 It's strange that I get three cases in the same category on my table. 149 00:14:00,520 --> 00:14:04,800 -Which category? -Gay, bi, trans, queer. 150 00:14:06,840 --> 00:14:08,800 I'm no expert. 151 00:14:08,960 --> 00:14:13,360 Or no more than anyone else, just because I'm gay. 152 00:14:14,560 --> 00:14:17,040 -What? - But now I'm not really that. 153 00:14:17,200 --> 00:14:23,240 For now I am a part-time resident. And then I might have to... What is it, Nora? 154 00:14:24,240 --> 00:14:27,440 -What is it? - You're not listening. 155 00:14:27,600 --> 00:14:29,400 What's happened? 156 00:14:31,160 --> 00:14:36,160 The same as always. He is with me, but not with me. 157 00:14:36,320 --> 00:14:38,440 He looks at me, but he doesn't see me. 158 00:14:38,600 --> 00:14:41,520 He listens to me, but he doesn't hear me. 159 00:14:41,680 --> 00:14:44,760 Then you know how I feel. 160 00:14:45,680 --> 00:14:49,480 Or, well...it feels like you're describing yourself. 161 00:14:49,640 --> 00:14:52,040 But vice versa, as with us. 162 00:14:52,200 --> 00:14:58,000 That you are me, and then I am you. 163 00:14:58,160 --> 00:15:00,320 Or... You never listen. 164 00:15:00,480 --> 00:15:05,680 Oh, Per. Excuse me. 165 00:15:07,000 --> 00:15:09,760 You know how much you mean to me right? 166 00:15:09,920 --> 00:15:14,760 You and I, we're like...Batman and Robin. 167 00:15:16,440 --> 00:15:18,400 Where I am Batman. 168 00:15:21,000 --> 00:15:23,600 And Alexander is the Joker? 169 00:15:31,920 --> 00:15:34,720 -Hey! - Hello. 170 00:15:34,880 --> 00:15:38,160 Sorry. I really didn't want to bother you. 171 00:15:38,320 --> 00:15:41,920 - But I really need to talk to you. - My condolences. 172 00:15:43,040 --> 00:15:44,840 I think it is something important. 173 00:15:46,320 --> 00:15:49,120 Of course, at first I thought it was a joke. 174 00:15:49,280 --> 00:15:53,120 Trading murders is... It wasn't serious. 175 00:15:53,280 --> 00:15:54,840 But...? 176 00:15:55,000 --> 00:15:57,640 It's been so bloody long since we hung out together. 177 00:15:57,800 --> 00:16:00,200 Back then we were both quite wild. 178 00:16:00,360 --> 00:16:06,600 But Nikki was without boundaries in a completely different way. 179 00:16:06,760 --> 00:16:10,240 There was always drama when she was around. She always created conflict. 180 00:16:10,400 --> 00:16:15,440 And she had a very violent site. 181 00:16:15,600 --> 00:16:19,440 She could become possessive. And incredibly jealous. 182 00:16:19,600 --> 00:16:23,960 -Jealous? -Of my girlfriends. 183 00:16:25,120 --> 00:16:29,640 Then I moved to London for a year, and luckily we lost contact. 184 00:16:29,800 --> 00:16:33,040 But, now after all that has happened, it feels uncomfortable. 185 00:16:33,200 --> 00:16:35,600 When did you last see her? 186 00:16:36,840 --> 00:16:39,360 I think she's stalking me. 187 00:16:39,520 --> 00:16:43,600 First I ran into her down town, and then she was in the hospital. 188 00:16:43,760 --> 00:16:46,880 In the hospital? What happened then? 189 00:16:47,040 --> 00:16:50,560 I hurried away into a shop, asked 190 00:16:50,720 --> 00:16:54,160 if I could use the toilet and said I was pregnant. 191 00:16:54,320 --> 00:16:56,600 Are you pregnant? 192 00:16:56,760 --> 00:17:00,720 No, we're try... Or, we tried. 193 00:17:00,880 --> 00:17:04,960 It is...was our greatest wish, but now it will never happen. 194 00:17:07,600 --> 00:17:09,960 I think I should feel sorry for her. 195 00:17:10,120 --> 00:17:13,800 But I think she's creepy. 196 00:17:18,960 --> 00:17:21,840 He seems pretty lost, that guy. 197 00:17:22,000 --> 00:17:25,720 Yes, what would you be like if you were close to being bombed to death? 198 00:17:25,880 --> 00:17:28,400 Is bombed to death a verb or an adjective? 199 00:17:28,560 --> 00:17:30,960 - It's an adjective. -What did you say? 200 00:17:32,000 --> 00:17:35,840 -What did she say? - She didn't say anything special. 201 00:17:36,000 --> 00:17:40,040 But I know Nora, and I see that she is sad. 202 00:17:40,200 --> 00:17:43,600 Maybe she makes too many demands. Pushing him. 203 00:17:43,760 --> 00:17:47,120 No. Right. Wait. Nora does not pressure anyone into anything. 204 00:17:47,280 --> 00:17:50,320 She's not like that. She certainly wouldn't sink that deep. 205 00:17:50,480 --> 00:17:54,640 She has high integrity, and she doesn't beg for anything. 206 00:17:54,800 --> 00:17:57,760 If something doesn't fit, so be it. 207 00:17:57,920 --> 00:18:01,280 If someone doesn't want me, then...I go. 208 00:18:01,440 --> 00:18:05,880 "Me"? We're talking about Nora, right? 209 00:18:07,080 --> 00:18:11,280 Yes, we are. But I guess I recognize myself. 210 00:18:11,440 --> 00:18:14,240 Me too, actually. 211 00:18:20,960 --> 00:18:22,960 Right, sorry. 212 00:18:25,800 --> 00:18:28,560 But I agree. Partly. 213 00:18:30,520 --> 00:18:32,960 Alexander is not himself. 214 00:18:33,120 --> 00:18:36,880 It's just that I hope he's on the right track. 215 00:19:01,400 --> 00:19:03,880 Alexander? 216 00:19:05,640 --> 00:19:07,600 Have you missed me? 217 00:19:24,920 --> 00:19:29,200 Hello! What the hell are you doing up so late? 218 00:19:29,360 --> 00:19:32,840 And when are you going to learn that there is a 219 00:19:33,000 --> 00:19:34,760 six hour time difference... and that you are behind? 220 00:19:34,920 --> 00:19:38,600 Yes, you know...I can't even learn daylight saving time. 221 00:19:38,760 --> 00:19:42,480 There are times it goes forward, and then back, and then forward... 222 00:19:42,640 --> 00:19:45,400 I don't understand anything. It's all just a mess. 223 00:19:45,560 --> 00:19:49,840 I can't see you, dad. Can't you sit still? 224 00:19:50,360 --> 00:19:54,880 Hello! Yes. What do you want for Christmas, then? 225 00:19:56,080 --> 00:19:59,000 - A Christmas present? - Well...yeah. 226 00:19:59,160 --> 00:20:01,840 Well, Dad, I'm on summer vacation. 227 00:20:04,040 --> 00:20:05,960 I have to start saving, you know. 228 00:20:06,120 --> 00:20:09,240 - You're crazy. - Yes, I know that. 229 00:20:10,880 --> 00:20:14,080 But by Christmas we should be back home again. 230 00:20:14,240 --> 00:20:17,880 I hope so. I miss you, buddy. 231 00:20:18,040 --> 00:20:20,960 Same here, Dad. Love you. 232 00:20:21,120 --> 00:20:23,520 Me too. 233 00:20:29,280 --> 00:20:32,440 Yes, I have checked her out. And there are drugs,- 234 00:20:32,600 --> 00:20:35,480 -dangerous driving, assault, both as victim and perpetrator. 235 00:20:35,640 --> 00:20:38,440 She works at the inn with my daughter, and 236 00:20:38,600 --> 00:20:44,240 she seems like a rather unstable and unpredictable girl. 237 00:20:44,400 --> 00:20:47,240 -Bring her in for questioning? -Yes. 238 00:20:47,400 --> 00:20:52,800 We also have Ronny's entourage here in the detention center, and she has no alibi. 239 00:20:52,960 --> 00:20:55,720 That doesn't rule out us bringing her in, does it? 240 00:20:55,880 --> 00:20:58,520 Alexander? What do you say? 241 00:21:00,720 --> 00:21:05,160 - I completely agree. -Yes, yes, yes. Bring her in. 242 00:21:12,280 --> 00:21:15,920 - Let me help you. -Yes, thank you. 243 00:21:16,080 --> 00:21:18,120 Thanks for the lift. 244 00:21:18,880 --> 00:21:21,680 You, I... 245 00:21:33,040 --> 00:21:34,400 Is everything alright? 246 00:21:34,560 --> 00:21:38,080 Yes. Absolutely. I love you 247 00:21:38,240 --> 00:21:40,640 And I you. 248 00:21:44,360 --> 00:21:46,800 SANDHAMN INN 249 00:21:52,880 --> 00:21:56,000 - Hello. We're not open yet. - We are from the police. 250 00:21:56,160 --> 00:21:57,520 Yes ok. 251 00:21:57,680 --> 00:22:01,840 - Yes, you may be new here. -Yes. 252 00:22:02,000 --> 00:22:05,680 We would like to speak to Nicholina Lindholm. 253 00:22:07,920 --> 00:22:10,080 I think she calls herself Nikki. 254 00:22:33,320 --> 00:22:35,000 It's empty. 255 00:22:35,160 --> 00:22:37,520 Do you know where she lives? 256 00:22:54,920 --> 00:22:57,400 Damn... 257 00:23:02,880 --> 00:23:05,280 You take the back. 258 00:23:29,920 --> 00:23:34,240 Olanzapine. Risperidone. 259 00:23:36,120 --> 00:23:37,840 Can I see? 260 00:23:39,080 --> 00:23:40,840 What's it for? 261 00:23:41,000 --> 00:23:46,320 I think it's for delusions, anxiety and stuff like that. 262 00:23:48,800 --> 00:23:53,080 Party dope, maybe. Or what? 263 00:23:56,600 --> 00:23:59,000 Well? 264 00:23:59,160 --> 00:24:03,320 - Party dope, maybe. - No, no. Nothing like that. 265 00:24:03,480 --> 00:24:05,480 Oh, look here. 266 00:24:33,200 --> 00:24:36,520 Damn! Fuck! 267 00:24:47,080 --> 00:24:48,960 - Hello. - Hello. 268 00:24:49,120 --> 00:24:51,840 -Have you spoken to the police about Nikki? -Yes. 269 00:24:52,000 --> 00:24:55,280 - Fine. What did they say? - They're looking at it. 270 00:24:55,440 --> 00:24:58,280 I'm afraid. I feel threatened. 271 00:24:58,440 --> 00:25:00,480 Have you heard from her again? 272 00:25:00,640 --> 00:25:04,800 No, I haven't. Oddly enough. But I dare not be alone. 273 00:25:04,960 --> 00:25:08,640 And I hardly dare to go out alone. It feels like someone is stalking me. 274 00:25:08,800 --> 00:25:11,400 You have no family you can stay with? 275 00:25:13,000 --> 00:25:15,720 Well... I'm going to talk to the police about bodyguards. 276 00:25:15,880 --> 00:25:18,640 And give you my number, if she reappears. 277 00:25:18,800 --> 00:25:20,560 Many thanks. 278 00:25:39,120 --> 00:25:41,240 Hello. 279 00:25:59,720 --> 00:26:03,080 Smile, and don't try anything. 280 00:26:03,240 --> 00:26:05,600 -Hey, hey! -Hey, hey! 281 00:26:08,840 --> 00:26:11,280 Just go. 282 00:26:17,520 --> 00:26:18,920 - Do you work here? -Yes. 283 00:26:19,080 --> 00:26:23,360 Have you seen any woman who...? Wait. One moment. 284 00:26:23,520 --> 00:26:25,280 Yes? 285 00:26:27,080 --> 00:26:31,160 There was mostly a lot of scraping on the line, but I think Nikki threatened her. 286 00:26:31,320 --> 00:26:33,600 Then she sent an SMS with her location. 287 00:26:33,760 --> 00:26:36,480 - They are in Västerudd. -Oh, damn. 288 00:26:41,640 --> 00:26:45,680 I haven't heard anything since this morning. Now I have to take care of lunch myself. 289 00:26:45,840 --> 00:26:48,080 - Didn't she say anything? - About what then? 290 00:26:48,240 --> 00:26:52,560 That she has been involved in something or has a conflict with someone. 291 00:26:52,720 --> 00:26:57,520 Nikki has conflicts with everyone. The whole of her life is a conflict. 292 00:26:59,320 --> 00:27:02,960 - Call me if you see her. - Yep. 293 00:27:21,800 --> 00:27:23,960 Alex! Alex! I know where she is! 294 00:27:24,120 --> 00:27:27,800 She has Evelina with her and is on her way to Västerudd. Is everything alright? 295 00:27:27,960 --> 00:27:29,800 Sure. 296 00:27:32,840 --> 00:27:34,680 - Go on. -Yes! 297 00:27:38,560 --> 00:27:41,920 I said go! Shut up! Just go! 298 00:27:58,320 --> 00:28:00,440 Drop the weapon! 299 00:28:01,760 --> 00:28:05,880 Drop the weapon! Let go! 300 00:28:10,000 --> 00:28:12,080 Drop it! 301 00:28:16,160 --> 00:28:19,400 Drop the knife! 302 00:28:23,120 --> 00:28:26,920 Drop the weapon! 303 00:28:28,520 --> 00:28:30,800 Alex! 304 00:28:33,320 --> 00:28:35,120 Alex? 305 00:29:12,840 --> 00:29:18,640 Alex. You didn't hit her. She died from the fall. 306 00:29:19,560 --> 00:29:23,240 She tripped as she tried to run away. 307 00:29:25,040 --> 00:29:28,680 It was a warning shot. 308 00:29:28,840 --> 00:29:33,480 Do you hear what I'm saying? It was a warning shot. 309 00:29:44,280 --> 00:29:49,360 Well. The press will really enjoy the fact that Nicholina Lindholm is dead. 310 00:29:49,520 --> 00:29:54,320 Nothing is more delightful than when a young woman turns out to be a murderer. 311 00:29:54,480 --> 00:29:59,240 Especially when she was so pleasant to look at. 312 00:29:59,400 --> 00:30:02,720 I'm not the one who thinks so. Anyone can see... 313 00:30:02,880 --> 00:30:06,600 I have no opinion. I wanted to make it clear that the press will revel in it. 314 00:30:06,760 --> 00:30:09,320 It was just that... Yes... 315 00:30:14,080 --> 00:30:15,760 Was there anything more? 316 00:30:18,760 --> 00:30:25,680 Yes, I used the weapon, so I... I might have to write a report. 317 00:30:25,840 --> 00:30:31,360 And I saw it happen and can confirm that everything went well. 318 00:30:31,520 --> 00:30:35,400 It was a warning shot to save Evelina's life. 319 00:30:35,560 --> 00:30:38,360 Right. But a report must be written anyway. 320 00:30:39,320 --> 00:30:42,040 Yes. Yes. 321 00:30:42,200 --> 00:30:46,040 Yes, well. Then there's nothing else. 322 00:30:51,800 --> 00:30:53,920 Thanks. 323 00:30:54,080 --> 00:30:57,000 Yes, but... It's fine. 324 00:31:06,120 --> 00:31:11,160 People are now talking about her using drugs etc. What a waste. 325 00:31:11,320 --> 00:31:14,160 Yes, I know. She's had some judgments made on her. 326 00:31:15,920 --> 00:31:20,920 She was crazy, after all. But she cared too. 327 00:31:21,080 --> 00:31:24,240 She had, you know, compassion and empathy. 328 00:31:24,400 --> 00:31:27,480 She was kind of worried about me and would 329 00:31:27,640 --> 00:31:30,560 defend me if a customer was threatening. 330 00:31:30,720 --> 00:31:33,760 - No one is just evil, right? - No, but... 331 00:31:33,920 --> 00:31:38,040 Mom. If you kill someone like that, must you be a psychopath? 332 00:31:38,200 --> 00:31:42,800 - Yes, well... - Psychopaths don't have empathy. 333 00:32:33,520 --> 00:32:37,560 Hi, it's me. I think we need to look at something. 334 00:32:51,080 --> 00:32:54,640 Hello. Yes, we didn't meet last time you were here. 335 00:32:54,800 --> 00:32:57,240 My name is Stenmark, and I'm the chief of police. 336 00:32:57,400 --> 00:33:01,800 First of all, I just want to offer my condolences. 337 00:33:01,960 --> 00:33:03,280 Thanks. 338 00:33:03,440 --> 00:33:06,680 -How do you feel? -Empty. 339 00:33:06,840 --> 00:33:09,600 I understand that. You also lost your best friend. 340 00:33:09,760 --> 00:33:12,600 She wasn't my best friend. She was... 341 00:33:12,760 --> 00:33:15,240 - What then? - A psychopath. 342 00:33:15,400 --> 00:33:18,760 So you weren't with Nikki? 343 00:33:18,920 --> 00:33:20,960 She was never at your and Bruno's house? 344 00:33:21,120 --> 00:33:25,240 No, I would be ashamed in front of Bruno. She was so out of control. 345 00:33:25,400 --> 00:33:28,680 - So she was never at your house? -No. 346 00:33:29,840 --> 00:33:32,120 No. Or she was never invited there. 347 00:33:32,280 --> 00:33:34,680 But she was there when she threatened me. 348 00:33:34,840 --> 00:33:38,600 And she must have been there that night that Bruno... 349 00:33:41,600 --> 00:33:47,800 We have quite a bit of surveillance footage of Nikki that we've looked at. 350 00:33:47,960 --> 00:33:50,440 Yes, of course. 351 00:33:50,600 --> 00:33:55,640 There was a camera on the house that is 352 00:33:55,800 --> 00:33:58,760 right next to the cabin - where Nikki lived. 353 00:33:59,840 --> 00:34:03,120 Here you can see her. Here. 354 00:34:03,280 --> 00:34:08,920 Nikki comes home at 9:30 p.m. 355 00:34:09,080 --> 00:34:13,400 the night Bruno is attacked. Then there's not a 356 00:34:13,560 --> 00:34:17,680 peep, not a movement, until 8:30 the next morning. 357 00:34:20,720 --> 00:34:26,560 We can determine the time of Bruno's attack as 23.43. 358 00:34:26,720 --> 00:34:30,760 And this is because he, in addition to having his skull crushed, 359 00:34:30,920 --> 00:34:35,920 had his Patak Phillippe branded wristwatch 360 00:34:36,080 --> 00:34:39,120 smashed to pieces when he hit the ground. 361 00:34:40,040 --> 00:34:42,160 The funny thing - in that context... 362 00:34:42,320 --> 00:34:46,640 Yes, funny... The decisive thing in this 363 00:34:46,800 --> 00:34:51,200 case, is that if Bruno had had a real Patak Phillippe 364 00:34:51,360 --> 00:34:53,480 and not a cheap copy from Thailand, 365 00:34:53,640 --> 00:34:56,920 then it would not have broken. Then we couldn't 366 00:34:57,080 --> 00:35:00,440 determine the time with the aforementioned precision. 367 00:35:00,720 --> 00:35:04,200 The point is, Nikki couldn't have been in the 368 00:35:04,360 --> 00:35:07,640 garden the night your husband was assaulted. 369 00:35:07,800 --> 00:35:14,280 This meant that we went through hour by hour of the video material. 370 00:35:16,920 --> 00:35:19,720 And Nikki comes and goes at different times. 371 00:35:19,880 --> 00:35:23,160 Until...there. 372 00:35:33,440 --> 00:35:35,840 That's you, isn't it? 373 00:35:36,840 --> 00:35:42,760 And what do you have with you. Is this for Nikki? 374 00:35:42,920 --> 00:35:45,720 - I don't know. -No. 375 00:35:48,520 --> 00:35:54,600 It's a bloody mortar bomb, wrapped in a towel with Bruno's monogram. 376 00:36:09,360 --> 00:36:15,040 He came home from his business trip. He brought a nice present, 377 00:36:15,200 --> 00:36:19,400 - so I became a little suspicious. It's not exactly that he's stingy. 378 00:36:19,560 --> 00:36:24,480 Well maybe he is a bit stingy sometimes. Maybe more rigid. 379 00:36:26,400 --> 00:36:29,840 I asked if there was anything wrong, but he said he was tired. 380 00:36:30,000 --> 00:36:34,680 Then we had dinner and talked. I did most of the talking. He is a typical man. 381 00:36:34,840 --> 00:36:36,600 Typical man? 382 00:36:36,760 --> 00:36:39,360 Yes, three words in half an hour. "Yes. No. Maybe." 383 00:36:40,440 --> 00:36:43,400 Yes, well. And so? 384 00:36:45,640 --> 00:36:49,200 After all, we were trying to have children. Or at least I thought so. 385 00:36:52,680 --> 00:36:57,640 Then heard him talking to someone on the phone and asked who it was. 386 00:36:57,800 --> 00:37:01,840 - Do you love her? -Yes. 387 00:37:04,520 --> 00:37:07,920 What the hell...? We are going to have children. 388 00:37:08,080 --> 00:37:10,480 -Yes, That's what you want. -Yes, and you. 389 00:37:12,080 --> 00:37:15,480 I was going to tell you tonight, but I can't stand the noise. 390 00:37:15,640 --> 00:37:21,200 -Tell me what then? - That I want a divorce. 391 00:37:21,360 --> 00:37:27,080 This never-ending hustle and bustle of having children has gnawed holes in my head. 392 00:37:27,240 --> 00:37:31,000 So...have you ever asked what I want? 393 00:37:31,160 --> 00:37:32,720 - Yes, always. -Never! 394 00:37:32,880 --> 00:37:35,040 What? You are absolutely crazy! 395 00:37:35,200 --> 00:37:39,600 Yes, it is possible. If it's wrong to want to have an adult conversation. 396 00:37:42,040 --> 00:37:44,240 Sorry. I... 397 00:37:44,400 --> 00:37:48,120 I never meant to go behind your back. 398 00:37:48,280 --> 00:37:53,320 -Damn it! You are such a fucking coward! - Yes, it is possible. 399 00:37:54,760 --> 00:37:57,600 But I'm so damn sick of your upper class friends- 400 00:37:57,760 --> 00:38:00,360 -and your superficial companies. 401 00:38:00,520 --> 00:38:03,800 I need someone who is secure with herself - Eve. 402 00:38:06,200 --> 00:38:10,240 -How old is she? -What does that have to do with this? 403 00:38:10,400 --> 00:38:12,800 That has a lot to do with this! 404 00:38:15,720 --> 00:38:20,080 -Yes. She is 40. -40? Right. 405 00:38:21,240 --> 00:38:23,360 An old hag? 406 00:38:25,640 --> 00:38:27,800 I thought you wanted a family and children. 407 00:38:27,960 --> 00:38:30,920 Yes, she is pregnant. 408 00:38:32,640 --> 00:38:36,040 Is that true? 409 00:38:39,200 --> 00:38:41,320 I have to take this. 410 00:38:42,720 --> 00:38:45,800 Hello, darling. I can talk. 411 00:38:56,200 --> 00:38:57,880 And then you blamed Nikki? 412 00:38:58,040 --> 00:39:01,000 I wanted to blame Ronny at first, but he's weird. 413 00:39:01,160 --> 00:39:05,520 Then I realized what Nikki had said that about switching kills. 414 00:39:06,520 --> 00:39:10,840 Then it seemed like everything was her fault, because everything went to hell when we met. 415 00:39:11,000 --> 00:39:14,280 It seems like your husband had been straying for a while. 416 00:39:14,440 --> 00:39:17,920 "Straying"? Yes, maybe he had. 417 00:39:18,080 --> 00:39:22,400 But it's better to blame Nikki. A pitiful, failed party girl. 418 00:39:22,560 --> 00:39:24,960 No one will miss her. 419 00:39:25,120 --> 00:39:29,240 Yes. And then you planted the mortar at Nikki's? 420 00:39:29,400 --> 00:39:35,120 But it took too long. I understood that Bruno was going to wake 421 00:39:35,280 --> 00:39:37,640 up, so I had to finish what I started. 422 00:39:47,440 --> 00:39:49,600 - It's burning! - What is going on? 423 00:39:49,760 --> 00:39:51,240 It just started. 424 00:40:01,840 --> 00:40:04,880 I understood that Nikki 425 00:40:05,040 --> 00:40:07,240 suspected she was my scapegoat. 426 00:40:07,400 --> 00:40:13,040 She said the police were looking for for her. So I tried to buy some time. 427 00:40:14,200 --> 00:40:16,920 Then she came to my house with the knife. 428 00:40:17,080 --> 00:40:19,440 She said the police were looking for her. 429 00:40:43,960 --> 00:40:48,280 The worst part is that Nikki was right. Men are... 430 00:40:51,040 --> 00:40:53,040 Men are... What? 431 00:40:54,560 --> 00:40:56,640 Unreliable. 432 00:40:59,760 --> 00:41:04,400 I'm going to be a little late. I'm still at work. 433 00:41:04,560 --> 00:41:09,520 OK. You finish up. See you later. 434 00:41:09,680 --> 00:41:11,840 - Fine. - Bye bye. 435 00:42:03,600 --> 00:42:06,480 DEBRIEFING-REPORT 436 00:42:06,640 --> 00:42:09,120 Alexander? 437 00:42:15,640 --> 00:42:18,320 Alexander? 438 00:42:26,400 --> 00:42:28,840 Alexander! 439 00:42:33,400 --> 00:42:35,920 Hello! 440 00:43:59,600 --> 00:44:03,240 Text: Tor Hundstad Iyuno34979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.