Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,807 --> 00:01:40,843
Michael Scott Kelvin,
what are you doing?
2
00:01:44,563 --> 00:01:46,428
What the hell are you
trying to do, kill us?!
3
00:01:46,732 --> 00:01:47,437
Christ.
4
00:01:47,733 --> 00:01:49,473
Beth and I were just playing, mom.
5
00:01:49,776 --> 00:01:51,045
Mikey, you promised you wouldn't
6
00:01:51,069 --> 00:01:52,109
do this again, didn't you?
7
00:01:52,154 --> 00:01:54,065
Beth wanted to see it.
8
00:01:54,364 --> 00:01:56,901
Tell her, Beth, tell her it was your idea.
9
00:02:00,746 --> 00:02:02,486
You stop trying to blame your sister.
10
00:02:03,707 --> 00:02:04,822
Look at me.
11
00:02:05,125 --> 00:02:06,125
You've ruined everything.
12
00:02:06,293 --> 00:02:07,783
You clean up this mess, right now.
13
00:02:08,712 --> 00:02:11,704
We'll deal with your punishment
when your father gets home.
14
00:02:12,007 --> 00:02:13,007
Beth, come on.
15
00:02:16,178 --> 00:02:18,419
I hate you, you don't care about me!
16
00:02:18,722 --> 00:02:20,678
You're not my real mother!
17
00:02:30,025 --> 00:02:31,686
Why didn't you tell her you did it?
18
00:02:32,653 --> 00:02:34,484
Gimme back Alice, Mikey.
19
00:02:34,780 --> 00:02:36,190
She never punishes you.
20
00:02:36,490 --> 00:02:37,024
Never, ever!
21
00:02:37,324 --> 00:02:38,324
Give it, Mikey.
22
00:02:38,492 --> 00:02:39,823
Give it. - You're my sister.
23
00:02:40,118 --> 00:02:41,779
You should have been on my side!
24
00:02:42,079 --> 00:02:44,866
Gimme, you're not my real brother.
25
00:02:45,791 --> 00:02:49,329
Mommy, Mikey went outside
without permission!
26
00:02:49,628 --> 00:02:50,913
Mommy!
27
00:02:52,839 --> 00:02:53,839
Gimme back!
28
00:02:53,924 --> 00:02:54,924
She's mine!
29
00:02:55,133 --> 00:02:56,133
Make me, Beth.
30
00:02:56,343 --> 00:02:58,675
Mikey, gimme back my doll!
31
00:02:58,970 --> 00:03:00,176
Get it.
32
00:03:04,184 --> 00:03:05,944
- Gimme back my doll, Mikey.
- Come on, baby.
33
00:03:06,103 --> 00:03:07,103
Come and get it.
34
00:03:07,270 --> 00:03:08,870
Neener, neener, neener.
Give it, Mikey.
35
00:03:09,147 --> 00:03:10,637
I bet you can't get it.
36
00:03:10,941 --> 00:03:13,227
Mikey, gimme back my doll!
37
00:03:13,527 --> 00:03:14,567
Come and get it.
38
00:03:14,778 --> 00:03:16,393
I hope your doll likes to swim.
39
00:03:20,367 --> 00:03:22,153
She's drowning, Beth.
40
00:03:24,287 --> 00:03:25,322
Stop it!
41
00:03:25,622 --> 00:03:26,622
Stop it.
42
00:03:30,293 --> 00:03:31,293
Stop it!
43
00:03:40,053 --> 00:03:41,418
Mikey!
44
00:03:41,722 --> 00:03:44,384
Help me!
45
00:03:44,683 --> 00:03:45,683
Mommy!
46
00:03:46,643 --> 00:03:47,849
Mommy!
47
00:03:50,105 --> 00:03:51,220
Help me.
48
00:04:02,868 --> 00:04:05,280
I shouldn't even be thinking this,
49
00:04:05,579 --> 00:04:07,786
but sometimes I think
adopting him was a mistake.
50
00:04:09,082 --> 00:04:10,642
I mean, I just don't know what would...
51
00:04:12,127 --> 00:04:13,412
Jo?
52
00:04:13,712 --> 00:04:14,712
Joanna?
53
00:04:15,964 --> 00:04:17,044
These damn things.
54
00:04:21,303 --> 00:04:23,168
Michael, what have I
told you about knocking?
55
00:04:23,472 --> 00:04:25,588
You don't love me anymore.
56
00:04:25,891 --> 00:04:27,472
Of course, I do.
57
00:04:27,768 --> 00:04:29,383
Your father and I love you very much.
58
00:04:29,686 --> 00:04:31,893
Then why do you always punish me?
59
00:04:32,189 --> 00:04:33,429
Look, we'll talk about this
60
00:04:33,732 --> 00:04:35,142
when your father gets home, okay?
61
00:04:41,740 --> 00:04:43,446
That just means I'm in trouble.
62
00:04:43,742 --> 00:04:45,824
Mikey, put that down.
63
00:04:46,119 --> 00:04:47,450
That's not funny.
64
00:04:47,746 --> 00:04:49,031
Daddy's on his way home.
65
00:04:49,331 --> 00:04:50,331
That's not a toy.
66
00:04:51,208 --> 00:04:52,744
- I know that.
- Mikey, no!
67
00:05:44,970 --> 00:05:47,757
It's time
for a little hide-and-seek.
68
00:05:50,100 --> 00:05:51,556
I'm home.
69
00:05:53,019 --> 00:05:54,600
Daddy's home!
70
00:05:54,896 --> 00:05:55,896
Hey, champ.
71
00:05:56,147 --> 00:05:58,229
What have you been doing all day?
72
00:05:58,525 --> 00:05:59,836
Nothing, just waiting for you.
73
00:05:59,860 --> 00:06:00,895
Where's your mom?
74
00:06:01,194 --> 00:06:03,355
She's upstairs taking a bath.
75
00:06:03,655 --> 00:06:05,566
Hey, you been playing baseball?
76
00:06:05,866 --> 00:06:06,866
No.
77
00:06:11,329 --> 00:06:12,409
Oh, my god!
78
00:06:24,801 --> 00:06:25,506
Mikey.
79
00:06:25,802 --> 00:06:26,962
See ya, champ.
80
00:06:27,262 --> 00:06:28,262
No.
81
00:06:43,820 --> 00:06:45,620
Can't believe this happened.
82
00:06:45,739 --> 00:06:47,195
Christ, this is terrible.
83
00:06:47,490 --> 00:06:48,490
Yeah.
84
00:06:48,783 --> 00:06:50,148
Poor Mikey.
85
00:06:50,452 --> 00:06:52,909
What's this world coming to?
86
00:06:59,002 --> 00:07:00,287
Collins, who's she?
87
00:07:01,713 --> 00:07:03,044
A neighbor.
88
00:07:03,340 --> 00:07:04,340
Hm.
89
00:07:06,801 --> 00:07:07,836
Is it pretty bad?
90
00:07:10,263 --> 00:07:11,343
Yeah.
91
00:07:11,640 --> 00:07:12,720
Well, let's go.
92
00:07:13,016 --> 00:07:14,552
This way.
93
00:07:16,061 --> 00:07:18,973
Looks like he saw his little
girl in the pool and panicked.
94
00:07:19,272 --> 00:07:21,513
Yeah, but the window
didn't do that to his head.
95
00:07:23,151 --> 00:07:24,732
Something like a two-by-four did.
96
00:07:28,907 --> 00:07:31,865
Grace Kelvin, age 32.
97
00:07:32,160 --> 00:07:33,160
Been fried.
98
00:07:34,537 --> 00:07:35,537
This is it, Collins?
99
00:07:36,831 --> 00:07:37,831
No.
100
00:07:38,041 --> 00:07:39,041
There's one more.
101
00:07:49,636 --> 00:07:50,716
What's your name, son?
102
00:07:53,974 --> 00:07:55,339
You see, I'm a detective.
103
00:07:56,810 --> 00:07:59,677
It's my job to catch the guy
that did this to your family.
104
00:08:01,898 --> 00:08:03,013
Detective Reynolds.
105
00:08:04,359 --> 00:08:05,359
Miss harlig.
106
00:08:06,236 --> 00:08:07,236
Always a pleasure.
107
00:08:09,739 --> 00:08:11,275
You must be Mikey, right?
108
00:08:14,160 --> 00:08:15,160
Come here.
109
00:08:32,971 --> 00:08:33,630
Mikey, Mikey.
110
00:08:33,930 --> 00:08:36,672
Did you see anybody you
didn't know hanging around?
111
00:08:36,975 --> 00:08:38,415
Now's not the time for this, Jake.
112
00:08:38,643 --> 00:08:39,643
You can do this later.
113
00:08:39,894 --> 00:08:41,976
Katherine, would you knock it off?
114
00:08:42,272 --> 00:08:46,311
He had bushy hair, a
mustache, and a red jacket.
115
00:08:47,736 --> 00:08:49,818
Well, you did see him, then?
116
00:08:50,113 --> 00:08:51,603
I came home from the park.
117
00:08:51,906 --> 00:08:53,487
He was running outta my house,
118
00:08:54,409 --> 00:08:56,866
and he got in his car and drove away.
119
00:08:57,162 --> 00:08:58,948
Well, what did the car look like?
120
00:08:59,247 --> 00:09:01,989
It was big and brown.
121
00:09:02,292 --> 00:09:03,292
Is that all?
122
00:09:05,128 --> 00:09:06,743
Well, you know, you've been a big help.
123
00:09:07,047 --> 00:09:08,253
Thanks, sport.
124
00:09:08,548 --> 00:09:10,664
Reynolds, the corner's about done.
125
00:09:10,967 --> 00:09:13,674
They're dusting now,
then they'll seal it off.
126
00:09:13,970 --> 00:09:15,585
You know, there was nothing stolen.
127
00:09:18,099 --> 00:09:20,966
We've got bodies separated so far apart.
128
00:09:21,269 --> 00:09:22,269
Well, what do you say?
129
00:09:23,938 --> 00:09:25,849
It's like the victims knew the killer.
130
00:09:29,069 --> 00:09:30,400
"I wanna go take a bath now.
131
00:09:30,695 --> 00:09:31,901
"You watch Beth for me."
132
00:09:32,197 --> 00:09:33,197
"Okay, mommy."
133
00:09:34,741 --> 00:09:36,732
"I'm home, everybody."
134
00:09:37,035 --> 00:09:38,696
"Daddy, daddy!"
135
00:09:38,995 --> 00:09:41,031
"Hey, champ, what you been up to?"
136
00:09:42,290 --> 00:09:43,290
"Waiting for you."
137
00:09:44,751 --> 00:09:46,082
"Where's your mom?"
138
00:09:46,377 --> 00:09:47,377
"In the bathtub."
139
00:09:49,839 --> 00:09:51,795
Oh, I'm wanna put these here.
140
00:09:55,929 --> 00:09:56,929
Who's that, Mikey?
141
00:09:57,806 --> 00:09:58,806
I don't know.
142
00:09:59,682 --> 00:10:00,717
A stranger.
143
00:10:01,017 --> 00:10:03,008
Have you seen him before?
144
00:10:03,311 --> 00:10:05,222
No, mommy doesn't know who he is.
145
00:10:06,898 --> 00:10:08,138
I have to go outside.
146
00:10:09,567 --> 00:10:11,103
Why do you have to go outside?
147
00:10:13,863 --> 00:10:16,320
I'm not supposed to see what happens.
148
00:10:17,575 --> 00:10:19,281
And what's that?
149
00:10:19,577 --> 00:10:21,488
He's gonna do something to my family,
150
00:10:24,374 --> 00:10:25,374
kill them.
151
00:10:29,712 --> 00:10:31,248
How do you feel about that man?
152
00:10:35,218 --> 00:10:38,130
I hate him.
153
00:10:38,429 --> 00:10:40,420
I hate him.
154
00:10:40,723 --> 00:10:44,136
I hate him, I hate him, I
hate him, I hate him, I...
155
00:10:44,435 --> 00:10:47,518
I've just had my final
session with Michael Kelvin.
156
00:10:47,814 --> 00:10:49,554
The boy's going through a great trauma,
157
00:10:49,858 --> 00:10:52,600
and there's still quite a
bit of emotional scarring.
158
00:10:52,902 --> 00:10:54,767
Are you sure he's ready to leave?
159
00:10:55,071 --> 00:10:56,071
I believe so.
160
00:10:56,990 --> 00:10:59,606
I'd suggest you get him placed
161
00:10:59,909 --> 00:11:02,616
with adoptive parents
as quickly as you can.
162
00:11:03,705 --> 00:11:06,287
Mikey just needs a good, stable home.
163
00:11:07,667 --> 00:11:08,873
I'm not a blood relative.
164
00:11:09,169 --> 00:11:10,579
Your his mother's sister.
165
00:11:12,630 --> 00:11:14,120
That kid was adopted.
166
00:11:16,384 --> 00:11:18,124
Are you positive?
167
00:11:18,428 --> 00:11:19,793
Michael hasn't said anything
168
00:11:20,096 --> 00:11:22,382
to any of us about being adopted.
169
00:11:22,682 --> 00:11:24,362
They took him away
from his real parents.
170
00:11:24,601 --> 00:11:27,058
He was abused or something, I don't know.
171
00:11:27,353 --> 00:11:28,934
Gracie never really knew for sure.
172
00:11:31,608 --> 00:11:34,725
Kelsey, I know that the last few days
173
00:11:35,028 --> 00:11:39,818
have been very difficult for
you, but you're all he has.
174
00:11:40,116 --> 00:11:42,052
You know that your sister
would have wanted you...
175
00:11:42,076 --> 00:11:43,076
I'm not taking him.
176
00:11:43,244 --> 00:11:44,359
Not a chance.
177
00:11:45,330 --> 00:11:46,330
Why not?
178
00:11:48,791 --> 00:11:52,500
Look, you can't make me
that that kid, can you?
179
00:11:55,798 --> 00:11:56,798
No, I can't.
180
00:11:59,052 --> 00:12:00,383
Good.
181
00:12:00,678 --> 00:12:02,009
Then kiss him goodbye for me.
182
00:12:10,980 --> 00:12:12,260
God, I hate airports.
183
00:12:12,523 --> 00:12:13,137
I hate coming here.
184
00:12:13,441 --> 00:12:16,023
No matter what time you
leave, you're always late.
185
00:12:16,319 --> 00:12:16,853
Jesus, there's something wrong
186
00:12:17,153 --> 00:12:18,609
with this damn flash.
187
00:12:18,905 --> 00:12:19,564
Come on. - We're not gonna need
188
00:12:19,864 --> 00:12:22,276
the damn flash if we miss him.
189
00:12:24,577 --> 00:12:26,067
Son of a bitch.
190
00:12:26,371 --> 00:12:27,681
Oh, son of a bitch.
191
00:12:27,705 --> 00:12:28,705
There it is.
192
00:12:28,873 --> 00:12:29,453
You know, you're gonna have to start
193
00:12:29,749 --> 00:12:31,101
watching your language from now on.
194
00:12:31,125 --> 00:12:33,662
Yes, mother.
195
00:12:36,422 --> 00:12:37,422
There he is.
196
00:12:42,428 --> 00:12:43,838
Mikey, this is the Trentons.
197
00:12:48,601 --> 00:12:50,432
Are you my new mommy and daddy?
198
00:12:58,653 --> 00:12:59,733
- Goon.
- Oh.
199
00:13:00,029 --> 00:13:01,029
Mikey, here's a present.
200
00:13:01,948 --> 00:13:03,028
Thanks, Mr. Trenton.
201
00:13:04,742 --> 00:13:05,742
It's great!
202
00:13:05,910 --> 00:13:07,616
You don't have to call me Mr. Trenton.
203
00:13:07,912 --> 00:13:09,402
What do you want me to call you?
204
00:13:10,957 --> 00:13:11,957
Um.
205
00:13:12,917 --> 00:13:15,704
You can start with Neil and Rachel.
206
00:13:16,004 --> 00:13:17,004
Okay, Rachel.
207
00:13:19,382 --> 00:13:20,588
There's my stuff.
208
00:13:20,883 --> 00:13:22,714
I was right, he's a ballplayer.
209
00:13:25,388 --> 00:13:27,094
So do you like to pitch?
210
00:13:27,390 --> 00:13:28,390
Yeah.
211
00:13:28,516 --> 00:13:29,516
But I'm a better hitter.
212
00:13:35,648 --> 00:13:38,890
We don't have a pool,
but there is a lake.
213
00:13:39,193 --> 00:13:39,852
Cool.
214
00:13:40,153 --> 00:13:41,893
Swimming's one of my favorite things.
215
00:13:48,703 --> 00:13:49,943
This is it, Mikey.
216
00:13:50,246 --> 00:13:51,246
We're home.
217
00:13:53,166 --> 00:13:54,166
Wow!
218
00:13:55,418 --> 00:13:56,658
It's really neat!
219
00:13:57,712 --> 00:14:00,044
Welcome to your new home, chief.
220
00:14:00,340 --> 00:14:02,126
I think you're gonna be real happy here.
221
00:14:05,970 --> 00:14:07,130
We can go there all weekend.
222
00:14:07,430 --> 00:14:08,430
- Mm.
- Here we are.
223
00:14:09,724 --> 00:14:11,180
- Hi.
- Welcome!
224
00:14:11,476 --> 00:14:12,476
- Hey.
- Hey.
225
00:14:13,519 --> 00:14:15,100
Mikey, this is Mrs. Owens.
226
00:14:15,396 --> 00:14:16,396
She lives next door.
227
00:14:17,482 --> 00:14:19,143
And this is Ben.
228
00:14:19,442 --> 00:14:21,728
Ben will be in your class at school.
229
00:14:22,028 --> 00:14:23,028
Sas 2
230
00:14:23,905 --> 00:14:25,395
all right.
231
00:14:25,698 --> 00:14:26,403
I just know the two of you
232
00:14:26,699 --> 00:14:28,405
are gonna be best of friends.
233
00:14:28,701 --> 00:14:30,032
Mrs. Owens also has a daughter.
234
00:14:30,328 --> 00:14:31,328
Her name's Jessie.
235
00:14:31,954 --> 00:14:33,660
Come on, Mikey, you wanna see your room?
236
00:14:33,956 --> 00:14:35,287
- Yeah.
- Ben can come too.
237
00:14:35,583 --> 00:14:36,163
Okay.
238
00:14:36,459 --> 00:14:37,779
- I'll take that.
- Oh, thank you.
239
00:14:37,877 --> 00:14:38,582
Where's your sister?
240
00:14:38,878 --> 00:14:40,230
She had to go away to school.
241
00:14:40,254 --> 00:14:43,041
Oh.
242
00:14:43,341 --> 00:14:44,501
Wow, this is neat!
243
00:14:45,760 --> 00:14:47,591
This is Rachel's job.
244
00:14:47,887 --> 00:14:49,468
She creates these aquariums for people
245
00:14:49,764 --> 00:14:51,241
and then she makes sure they work right.
246
00:14:51,265 --> 00:14:52,265
She takes care of 'em.
247
00:14:52,558 --> 00:14:54,219
Maybe you can help me, Mikey.
248
00:14:54,519 --> 00:14:55,519
Cool.
249
00:14:55,645 --> 00:14:56,645
What's that?
250
00:14:56,687 --> 00:14:59,178
That's a mommy
fish and her new babies.
251
00:14:59,482 --> 00:15:00,972
Why are they separated?
252
00:15:01,275 --> 00:15:03,857
Because this kind of
fish eats its babies.
253
00:15:04,153 --> 00:15:06,485
- Really?
- Gross.
254
00:15:06,781 --> 00:15:08,191
Can I take care of the baby fish?
255
00:15:08,491 --> 00:15:09,526
Sure.
256
00:15:13,246 --> 00:15:13,951
Hi, Rachel.
257
00:15:14,247 --> 00:15:15,578
Shawn, hi.
258
00:15:15,873 --> 00:15:16,532
Thanks.
259
00:15:16,833 --> 00:15:17,993
No problem.
260
00:15:18,292 --> 00:15:20,573
Mikey, I want you
to meet my best friend Shawn.
261
00:15:20,795 --> 00:15:21,795
Hi.
262
00:15:21,963 --> 00:15:23,357
Guess what, miss gilder's a teacher.
263
00:15:23,381 --> 00:15:24,541
She teaches fourth grade.
264
00:15:24,841 --> 00:15:26,502
She gonna be my teacher?
265
00:15:26,801 --> 00:15:27,801
Yes, I am.
266
00:15:28,386 --> 00:15:29,592
But don't expect any favors
267
00:15:29,887 --> 00:15:31,647
just because I'm friends
with your mom, okay?
268
00:15:31,931 --> 00:15:33,011
I love school.
269
00:15:33,307 --> 00:15:34,576
That's good.
270
00:15:34,600 --> 00:15:36,465
Mikey, you wanna see your room, or what?
271
00:15:42,692 --> 00:15:45,855
Well, how are you doing, mom?
272
00:15:46,154 --> 00:15:47,394
Seems like a good kid.
273
00:15:47,697 --> 00:15:49,278
- You think so?
- Mm-hm.
274
00:15:49,574 --> 00:15:52,361
Well, you know more about
kids than I do, that's for sure.
275
00:15:54,829 --> 00:15:57,195
Oh, god, I mean, this
has all happened so fast.
276
00:15:57,498 --> 00:16:00,240
I haven't even had times to
childproof the house yet.
277
00:16:00,543 --> 00:16:02,704
You are going
to make a great mother.
278
00:16:03,004 --> 00:16:04,004
A great mother.
279
00:16:05,089 --> 00:16:07,671
Then why am I so nervous?
280
00:16:07,967 --> 00:16:10,128
Well, 1 think it's
kinda natural, don't you?
281
00:16:10,428 --> 00:16:12,589
You and Neil have wanted a
family for five years now.
282
00:16:12,889 --> 00:16:14,220
A baby, yes.
283
00:16:15,349 --> 00:16:17,590
But this child's been
shuffled around so much.
284
00:16:19,228 --> 00:16:20,228
Yeah.
285
00:16:21,397 --> 00:16:22,397
He'll do okay.
286
00:16:23,524 --> 00:16:24,855
Just love him.
287
00:16:27,570 --> 00:16:28,104
You're right.
288
00:16:28,404 --> 00:16:29,735
Mm-hm.
289
00:16:30,031 --> 00:16:32,147
I mean, he's no different
than any other kid.
290
00:16:36,370 --> 00:16:38,076
Did you brush your teeth?
291
00:16:38,372 --> 00:16:39,031
Mm-hm.
292
00:16:39,332 --> 00:16:41,163
Good, then it's time to hit the hay.
293
00:16:42,752 --> 00:16:43,752
Night, Mikey.
294
00:16:47,673 --> 00:16:50,836
Mom, dad, thanks.
295
00:16:54,430 --> 00:16:55,761
You're welcome.
296
00:16:57,266 --> 00:16:58,472
Okay, lights out, buddy.
297
00:17:12,323 --> 00:17:14,188
Can you believe what a great kid he is?
298
00:17:18,162 --> 00:17:19,652
I think we really lucked out.
299
00:17:21,249 --> 00:17:22,249
Yeah.
300
00:17:26,546 --> 00:17:28,537
So have you kept up on all your reading?
301
00:17:30,216 --> 00:17:31,626
Uh-huh.
302
00:17:31,926 --> 00:17:33,862
What do you think
about that fourth stage
303
00:17:33,886 --> 00:17:36,093
of development in the loeffler book?
304
00:17:37,223 --> 00:17:38,223
Fascinating.
305
00:17:45,815 --> 00:17:48,557
Rachel, there is no
fourth stage of development
306
00:17:48,859 --> 00:17:50,224
in the loeffler book.
307
00:17:50,528 --> 00:17:52,393
I don't need to read any book
308
00:17:52,697 --> 00:17:54,097
to tell me how to be a good mother.
309
00:17:54,365 --> 00:17:55,946
A little help couldn't hurt.
310
00:17:56,242 --> 00:17:57,857
You read too much, Trenton.
311
00:17:58,160 --> 00:17:59,616
Somebody's gotta do it.
312
00:18:05,626 --> 00:18:08,663
It's been a long time, Neil.
313
00:18:08,963 --> 00:18:11,170
It'll be better now.
314
00:18:47,501 --> 00:18:49,992
Which target am I shooting at?
315
00:18:50,296 --> 00:18:52,378
Now, we're gonna shoot some bad guys.
316
00:18:52,673 --> 00:18:54,880
Did you do this with your dad?
317
00:18:55,176 --> 00:18:56,816
Well, we didn't have the Indian guides,
318
00:18:56,886 --> 00:18:59,252
but I used to go out
riding with him a lot.
319
00:18:59,555 --> 00:19:00,699
We did a lot of fun things together,
320
00:19:00,723 --> 00:19:03,260
just like you and I are going to.
321
00:19:04,769 --> 00:19:06,634
But what about the other kid?
322
00:19:07,855 --> 00:19:09,140
What other kid?
323
00:19:09,440 --> 00:19:11,226
The kid you had before me.
324
00:19:11,525 --> 00:19:14,608
Mikey, listen to me,
there was no other kid.
325
00:19:14,904 --> 00:19:17,236
But what about all the stuff in my room?
326
00:19:21,285 --> 00:19:24,448
Rachel and I have wanted a
child for a very long time.
327
00:19:24,747 --> 00:19:26,738
Why didn't you just have one?
328
00:19:27,041 --> 00:19:28,827
Because not everyone can have babies.
329
00:19:30,002 --> 00:19:31,742
We adopted you because we wanted you.
330
00:19:33,422 --> 00:19:34,878
And we both love you very much.
331
00:19:36,008 --> 00:19:37,043
I love you too.
332
00:19:41,722 --> 00:19:43,053
Dad, look, radical!
333
00:19:44,892 --> 00:19:46,757
Yeah, radical!
334
00:19:47,061 --> 00:19:47,675
You wanna give it a try?
335
00:19:47,978 --> 00:19:48,978
Yeah.
336
00:19:51,524 --> 00:19:52,524
Now, do it.
337
00:19:57,613 --> 00:19:58,944
Oh.
338
00:19:59,240 --> 00:19:59,899
Yeah!
339
00:20:00,199 --> 00:20:01,439
Whoa!
340
00:20:01,742 --> 00:20:03,278
Chief, you're a natural at this.
341
00:20:13,421 --> 00:20:14,877
Good morning.
342
00:20:15,172 --> 00:20:16,172
Happy Monday.
343
00:20:17,299 --> 00:20:18,539
= se
344
00:20:18,843 --> 00:20:19,843
hello.
345
00:20:21,387 --> 00:20:22,387
Go.
346
00:20:26,434 --> 00:20:27,434
He'll be fine.
347
00:20:29,311 --> 00:20:31,802
- Who's that?
- You guys, settle down.
348
00:20:32,106 --> 00:20:32,765
- Hi, Mikey.
- I'd like you
349
00:20:33,065 --> 00:20:34,475
to meet Mikey Trenton.
350
00:20:35,401 --> 00:20:37,016
Mikey just moved here.
351
00:20:37,319 --> 00:20:39,810
But, with our help, I'm sure he'll have
352
00:20:40,114 --> 00:20:42,355
no problem at all catching up, right?
353
00:20:42,658 --> 00:20:43,192
Right.
354
00:20:43,492 --> 00:20:44,492
Right. Okay.
355
00:20:44,535 --> 00:20:46,071
Why don't you give him a big welcome?
356
00:20:46,370 --> 00:20:47,370
Hi, Mikey.
357
00:20:48,497 --> 00:20:51,159
You should go sit down.
358
00:20:54,044 --> 00:20:55,044
- Hi.
- All right.
359
00:20:56,464 --> 00:20:59,126
Does anybody have their arts
and crafts project ready yet?
360
00:20:59,425 --> 00:21:00,710
- I do.
- You do, huh?
361
00:21:01,010 --> 00:21:02,010
All right, let's see it.
362
00:21:03,471 --> 00:21:04,711
What is it?
363
00:21:05,014 --> 00:21:07,130
- I don't know.
- This is wonderful.
364
00:21:07,433 --> 00:21:08,673
So what time is it, class?
365
00:21:08,976 --> 00:21:11,137
Marble time,
marble time, marble time,
366
00:21:11,437 --> 00:21:15,726
marble time, marble time,
marble time, marble time.
367
00:21:16,025 --> 00:21:18,732
When we do something special,
miss gilder puts marbles in.
368
00:21:19,028 --> 00:21:21,940
When it's full, the door
opens and we all get a prize.
369
00:21:22,239 --> 00:21:23,570
You get it, Mikey?
370
00:21:23,866 --> 00:21:25,527
Yes, miss gilder.
371
00:21:25,826 --> 00:21:27,066
I wonder what the prize is.
372
00:21:27,369 --> 00:21:29,030
Probably something dumb.
373
00:21:29,330 --> 00:21:30,330
I think she's neat.
374
00:21:30,581 --> 00:21:32,663
That's because she's
a friend of your mom's.
375
00:21:32,958 --> 00:21:34,289
I love my mom.
376
00:21:34,585 --> 00:21:35,995
Hey, I know a shortcut.
377
00:21:37,046 --> 00:21:38,331
Through the cemetery?
378
00:21:38,631 --> 00:21:40,041
Yeah. You scared?
379
00:21:40,341 --> 00:21:41,547
No.
380
00:21:41,842 --> 00:21:42,842
You sure?
381
00:21:49,475 --> 00:21:50,475
Okay.
382
00:21:54,563 --> 00:21:57,225
Must be weird to have
just one parent to love you.
383
00:21:57,525 --> 00:21:58,731
Huh?
384
00:21:59,026 --> 00:22:00,386
Both my parents love me.
385
00:22:00,611 --> 00:22:01,851
My mom loves me.
386
00:22:02,154 --> 00:22:03,674
So why don't you have a dad?
387
00:22:03,864 --> 00:22:04,864
He died.
388
00:22:05,032 --> 00:22:06,232
Did you see him die?
389
00:22:06,367 --> 00:22:07,903
No, he died in a hospital.
390
00:22:08,202 --> 00:22:09,221
Did you touch him?
391
00:22:09,245 --> 00:22:10,245
No!
392
00:22:10,871 --> 00:22:12,361
How'd your parents die?
393
00:22:12,665 --> 00:22:14,781
Why do you think my parents are dead?
394
00:22:15,084 --> 00:22:17,871
Well, you're adopted,
so I just sort of figured.
395
00:22:18,170 --> 00:22:19,330
Well, they're not.
396
00:22:28,097 --> 00:22:29,097
Mikey?
397
00:22:32,184 --> 00:22:33,184
Mikey!
398
00:22:36,814 --> 00:22:37,974
Mikey, quit it!
399
00:22:44,238 --> 00:22:45,728
Mikey, come on.
400
00:22:48,367 --> 00:22:49,402
Mikey, where are you?
401
00:22:53,747 --> 00:22:54,747
Mikey?!
402
00:23:01,797 --> 00:23:06,712
Mikey?
403
00:23:08,512 --> 00:23:11,470
Mikey, what are you doing?
404
00:23:11,765 --> 00:23:12,765
Are you okay?
405
00:23:16,812 --> 00:23:19,895
You know, dead people aren't
the ones to be scared of,
406
00:23:20,190 --> 00:23:21,475
living people are.
407
00:23:22,776 --> 00:23:23,776
That's very good.
408
00:23:25,279 --> 00:23:26,314
It's self-contained.
409
00:23:27,323 --> 00:23:28,323
I love it.
410
00:23:29,658 --> 00:23:32,070
You know, I read in this book,
when a child draws water,
411
00:23:32,369 --> 00:23:36,453
it means he's adventurous
and broad-minded.
412
00:23:38,208 --> 00:23:38,867
Not bad.
413
00:23:39,168 --> 00:23:42,285
Maybe we have another Christopher
Columbus on our hands.
414
00:23:42,588 --> 00:23:43,794
What's a swimming girl mean?
415
00:23:44,089 --> 00:23:45,295
I was just looking that up.
416
00:23:46,884 --> 00:23:47,884
Here.
417
00:23:48,135 --> 00:23:51,923
A person swimming is symbolic
of a desire for freedom,
418
00:23:52,222 --> 00:23:54,133
a feeling of being caged.
419
00:23:54,433 --> 00:23:56,594
Means the parents need to
loosen their grip a bit.
420
00:23:56,894 --> 00:23:57,428
God.
421
00:23:57,728 --> 00:23:59,684
Are we being overbearing already?
422
00:23:59,980 --> 00:24:01,416
Come on, honey, don't make fun of it.
423
00:24:01,440 --> 00:24:03,000
This guy knows what he's talking about.
424
00:24:03,233 --> 00:24:03,767
Howdy.
425
00:24:04,068 --> 00:24:05,524
- Hi.
- Hi, Mikey.
426
00:24:05,819 --> 00:24:07,219
I really, really like your drawing.
427
00:24:07,363 --> 00:24:08,363
Mm.
428
00:24:09,239 --> 00:24:10,729
Can I go ride my bike?
429
00:24:11,033 --> 00:24:12,033
Absolutely.
430
00:24:12,284 --> 00:24:14,149
Come home whenever you want to.
431
00:24:14,453 --> 00:24:15,453
Right, Neil?
432
00:24:16,872 --> 00:24:17,987
Sure.
433
00:24:18,290 --> 00:24:19,290
Whenever you want.
434
00:24:22,419 --> 00:24:23,419
Shh.
435
00:24:26,924 --> 00:24:27,924
Hear it?
436
00:24:28,175 --> 00:24:29,210
It's talking.
437
00:24:29,510 --> 00:24:30,044
Shut up.
438
00:24:30,344 --> 00:24:31,925
It's not funny anymore.
439
00:24:32,221 --> 00:24:33,711
Oh.
440
00:24:34,014 --> 00:24:35,174
Butch!
441
00:24:35,474 --> 00:24:36,674
Aw, no, Rosie!
442
00:24:36,934 --> 00:24:38,344
Butch, butch, come here!
443
00:24:54,368 --> 00:24:55,368
There you go.
444
00:24:55,661 --> 00:24:57,947
This converts electricity
into visible light,
445
00:24:59,164 --> 00:25:00,825
kind of like a light bulb.
446
00:25:01,125 --> 00:25:03,366
The light bulb sends a
current through a wire.
447
00:25:03,669 --> 00:25:06,206
This sends electricity between two wires.
448
00:25:06,505 --> 00:25:07,941
It's pretty cool, huh?
449
00:25:07,965 --> 00:25:09,045
Yeah!
450
00:25:09,341 --> 00:25:10,341
Okay, that's it.
451
00:25:11,051 --> 00:25:14,009
Make sure you read chapter
three in your biology book.
452
00:25:14,304 --> 00:25:16,169
All right, later, guys.
453
00:25:16,473 --> 00:25:18,930
Don't forget, your movie
reports are due Friday.
454
00:25:19,226 --> 00:25:20,906
See you bright and early tomorrow morning.
455
00:25:21,145 --> 00:25:24,182
Bye.
456
00:25:25,774 --> 00:25:26,774
Mikey?
457
00:25:28,193 --> 00:25:29,524
Can you come here for a minute?
458
00:25:38,579 --> 00:25:39,910
Everybody wants to win,
459
00:25:41,457 --> 00:25:44,039
but it really isn't worth it
if you're just gonna cheat.
460
00:25:44,334 --> 00:25:46,700
The best way to get people to like you
461
00:25:47,004 --> 00:25:48,494
is to just be yourself.
462
00:25:48,797 --> 00:25:50,287
Yes, miss gilder.
463
00:25:50,591 --> 00:25:51,125
Yeah?
464
00:25:51,425 --> 00:25:52,505
You think you can try that?
465
00:25:53,218 --> 00:25:54,218
Okay.
466
00:25:55,846 --> 00:25:58,132
I'm not gonna tell your
folks about this, okay?
467
00:25:59,641 --> 00:26:00,926
But you are.
468
00:26:03,520 --> 00:26:04,851
I'm gonna trust you on this.
469
00:26:08,150 --> 00:26:09,150
Okay.
470
00:26:10,235 --> 00:26:11,235
You can go.
471
00:26:13,822 --> 00:26:14,822
See you tomorrow.
472
00:26:32,424 --> 00:26:33,584
Woo!
473
00:26:35,761 --> 00:26:36,761
Woo!
474
00:26:46,897 --> 00:26:48,353
Excuse me, miss!
475
00:26:48,649 --> 00:26:49,855
You left this.
476
00:26:50,150 --> 00:26:50,684
For heaven's sake.
477
00:26:50,984 --> 00:26:51,984
Thank you, young man.
478
00:26:52,194 --> 00:26:53,934
Well, junior g-man,
479
00:26:54,238 --> 00:26:56,149
I think you've earned
yourself a half dollar.
480
00:26:57,324 --> 00:26:58,359
No, that's okay, sir.
481
00:26:59,785 --> 00:27:02,117
This is quite a little
gentleman you've raised here.
482
00:27:03,038 --> 00:27:04,038
Such an angel.
483
00:27:05,124 --> 00:27:07,035
Do you know, dear, he's got your eyes.
484
00:27:08,418 --> 00:27:09,418
Thank you.
485
00:27:09,670 --> 00:27:11,160
We're very proud of him.
486
00:27:11,463 --> 00:27:12,703
You should be.
487
00:27:13,006 --> 00:27:13,620
Bye-bye.
488
00:27:13,924 --> 00:27:14,924
Thanks.
489
00:27:15,968 --> 00:27:17,549
I'm glad I have your eyes.
490
00:27:18,512 --> 00:27:19,512
Mikey.
491
00:27:21,140 --> 00:27:22,846
You handled that very well, chief.
492
00:27:24,268 --> 00:27:25,758
Let's go see the snakes.
493
00:27:29,565 --> 00:27:30,834
You know, I had no idea
494
00:27:30,858 --> 00:27:33,144
there were so many styles and colors.
495
00:27:33,443 --> 00:27:34,546
Oh, god, you
should see the stuff
496
00:27:34,570 --> 00:27:35,570
that walks into my class.
497
00:27:35,779 --> 00:27:36,779
I bet.
498
00:27:38,490 --> 00:27:39,926
I just want it to be right, you know?
499
00:27:39,950 --> 00:27:43,238
He's real special kid, and he
needs some special attention.
500
00:27:44,163 --> 00:27:46,057
Well, he seems
really interested in class.
501
00:27:46,081 --> 00:27:47,081
Mm-hm.
502
00:27:47,791 --> 00:27:49,671
Has he told you
about the marble game?
503
00:27:49,835 --> 00:27:51,450
Marble game? Yeah.
504
00:27:51,753 --> 00:27:52,868
- He has?
- Yeah.
505
00:27:53,172 --> 00:27:55,212
He says that he wants to
do his homework really well
506
00:27:55,257 --> 00:27:56,588
so that everybody gets a prize.
507
00:28:04,308 --> 00:28:06,799
Hey, are you still thinking
about getting a gun?
508
00:28:07,102 --> 00:28:08,217
Yeah.
509
00:28:08,520 --> 00:28:09,520
Great.
510
00:28:13,817 --> 00:28:15,432
I can't have this in the house.
511
00:28:15,736 --> 00:28:16,736
Oh, Rachel.
512
00:28:17,779 --> 00:28:19,269
Can't believe you're doing this.
513
00:28:22,826 --> 00:28:24,657
You're outta your mind.
514
00:28:24,953 --> 00:28:26,909
Now, I'm packing. - Let's go.
515
00:28:27,206 --> 00:28:27,865
I like the purple eyes.
516
00:28:28,165 --> 00:28:30,326
- Thanks.
- It's a nice touch.
517
00:28:30,626 --> 00:28:32,036
And who's that, Sarah?
518
00:28:32,336 --> 00:28:34,543
That's my mommy cooking
Thanksgiving dinner.
519
00:28:35,505 --> 00:28:36,210
She cook good?
520
00:28:36,506 --> 00:28:37,506
Yeah.
521
00:28:37,549 --> 00:28:38,651
What's your favorite part?
522
00:28:38,675 --> 00:28:39,675
Stuffing.
523
00:28:41,887 --> 00:28:43,752
What you got, Mikey,
I bet it's an Indian.
524
00:28:48,227 --> 00:28:51,060
The pilgrim's bad, so
the Turkey's fixing him.
525
00:28:58,153 --> 00:29:00,064
Larry bird takes a pass
at the top of the key,
526
00:29:00,364 --> 00:29:02,229
hands it off to mchale, no, he keeps it,
527
00:29:02,532 --> 00:29:03,772
and he drives to the basket!
528
00:29:04,910 --> 00:29:07,242
Yeah, the champs.
529
00:29:07,537 --> 00:29:08,196
Oh, hi.
530
00:29:08,497 --> 00:29:09,862
I wanted you to see something.
531
00:29:12,542 --> 00:29:13,622
Uh-huh.
532
00:29:13,919 --> 00:29:16,285
Nice, it's a little weird, but...
533
00:29:16,588 --> 00:29:17,122
Who did it? You?
534
00:29:17,422 --> 00:29:18,422
Mikey Trenton.
535
00:29:19,383 --> 00:29:20,383
So?
536
00:29:20,550 --> 00:29:21,778
So you told us to come to you
537
00:29:21,802 --> 00:29:24,088
with any sign of a psychological problem.
538
00:29:24,388 --> 00:29:25,468
Yeah.
539
00:29:25,764 --> 00:29:28,096
So according to all the
literature I've been reading,
540
00:29:28,392 --> 00:29:30,758
Mikey could be suffering
from unattached syndrome.
541
00:29:32,145 --> 00:29:34,136
Unattached syndrome.
542
00:29:35,649 --> 00:29:36,684
I've never heard of it.
543
00:29:37,734 --> 00:29:39,099
It's psychotic behavior.
544
00:29:39,403 --> 00:29:43,191
I'm sorry, I'm sorry,
hope I'm not being rude,
545
00:29:43,490 --> 00:29:45,731
but how long have you been a teacher?
546
00:29:46,034 --> 00:29:47,034
Two years.
547
00:29:47,119 --> 00:29:50,862
And you're sure of what you're saying?
548
00:29:51,164 --> 00:29:53,871
No, I'm not sure, but I
certainly think it's something
549
00:29:54,167 --> 00:29:55,202
to be wary of, don't you?
550
00:29:55,502 --> 00:29:57,618
Well, sodo I, but I
don't think you should be
551
00:29:57,921 --> 00:29:58,956
an alarmist about it.
552
00:30:00,007 --> 00:30:02,339
Look, I was a nine-year-old
kid once myself.
553
00:30:02,634 --> 00:30:05,967
I used to do drawings like
this, but I'm not psychotic.
554
00:30:06,263 --> 00:30:08,424
I like monster movies,
especially like Godzilla,
555
00:30:08,724 --> 00:30:10,924
you know, the one with the
fire coming out of his mouth.
556
00:30:11,518 --> 00:30:12,878
So why encourage us to read this
557
00:30:13,061 --> 00:30:14,455
if you're not gonna take it seriously?
558
00:30:14,479 --> 00:30:16,595
I encourage you to read it, yes.
559
00:30:16,898 --> 00:30:20,390
I don't encourage you to
take every word literally.
560
00:30:20,694 --> 00:30:22,650
So you're not gonna
do anything about this?
561
00:30:22,946 --> 00:30:23,480
I'm not gonna do anything right now.
562
00:30:23,780 --> 00:30:25,816
I think it's a little premature.
563
00:30:26,116 --> 00:30:28,482
Guess experience
knows, huh, champ?
564
00:30:41,757 --> 00:30:44,214
Mikey Trenton gets the sign,
565
00:30:44,509 --> 00:30:49,299
checks the runner, winds
up, throws a fastball.
566
00:30:49,806 --> 00:30:51,546
Kelvin swings!
567
00:30:51,850 --> 00:30:52,850
Strike!
568
00:30:56,813 --> 00:30:58,644
Hits the batter on the head.
569
00:30:58,940 --> 00:31:00,771
Kelvin is down, blood is everywhere!
570
00:31:01,068 --> 00:31:03,354
The crowd roars, "yeah!"
571
00:31:03,653 --> 00:31:05,439
Mikey, come inside and wash up.
572
00:31:09,701 --> 00:31:10,701
Okay, mom.
573
00:31:12,788 --> 00:31:13,788
Hi, Eva.
574
00:31:13,872 --> 00:31:14,952
Hi, Shawn.
575
00:31:15,248 --> 00:31:16,863
Hope you're not looking for Mr. Jenkins.
576
00:31:17,167 --> 00:31:18,998
No, look, I need all the information
577
00:31:19,294 --> 00:31:21,000
you can give me on Mikey Trenton.
578
00:31:21,296 --> 00:31:22,957
Sure, but it won't say much.
579
00:31:23,256 --> 00:31:25,872
We don't have any of his past records.
580
00:31:26,176 --> 00:31:27,416
What do you mean?
581
00:31:27,719 --> 00:31:29,880
In a closed adoption,
all records are sealed.
582
00:31:32,182 --> 00:31:33,182
There you go.
583
00:31:34,935 --> 00:31:36,266
Look, can't we unseal them?
584
00:31:37,437 --> 00:31:38,096
I doubt it.
585
00:31:38,397 --> 00:31:40,262
Besides, we don't even
know where he came from.
586
00:31:42,651 --> 00:31:44,211
Okay, guys, come on in.
587
00:31:44,486 --> 00:31:46,046
- I'll race youl!
- Okay, ready to play?
588
00:31:46,154 --> 00:31:47,564
- Yeah!
- Good, okay, let's line up.
589
00:31:47,864 --> 00:31:49,195
Mike, start over there.
590
00:31:49,491 --> 00:31:50,811
Okay, guys, line up from Mike on.
591
00:31:50,951 --> 00:31:52,487
Come on, straight line now, remember?
592
00:31:52,786 --> 00:31:53,786
Come on.
593
00:31:54,037 --> 00:31:55,037
Straight line.
594
00:31:55,288 --> 00:31:57,779
S-t-r-a-i-g-h-t line.
595
00:31:58,083 --> 00:31:59,811
That's right, hey, hey, hey,
look, pay attention here.
596
00:31:59,835 --> 00:32:01,166
See, straight line.
597
00:32:01,461 --> 00:32:02,461
That's it, listen to me.
598
00:32:02,587 --> 00:32:03,587
Here, Steve.
599
00:32:05,257 --> 00:32:05,916
Shirt.
600
00:32:06,216 --> 00:32:07,216
Skin.
601
00:32:07,300 --> 00:32:07,834
Shirt.
602
00:32:08,135 --> 00:32:09,135
Skin. Shirt.
603
00:32:09,219 --> 00:32:09,753
Skin.
604
00:32:10,053 --> 00:32:11,053
Shirt. Skin.
605
00:32:11,179 --> 00:32:12,179
- I'm a shirt!
- Shirt.
606
00:32:12,347 --> 00:32:13,712
You're a skin, Trenton.
607
00:32:14,015 --> 00:32:15,015
I wanna be a shirt.
608
00:32:15,225 --> 00:32:15,759
Well, I said you're a skin.
609
00:32:16,059 --> 00:32:17,549
I'm not taking off my shirt.
610
00:32:17,853 --> 00:32:18,973
Look, what's the big deal?
611
00:32:19,062 --> 00:32:20,893
Take your shirt off, get some fun.
612
00:32:21,189 --> 00:32:22,395
I'm allergic to the sun.
613
00:32:22,691 --> 00:32:23,960
Oh, all right, then you're a shirt.
614
00:32:23,984 --> 00:32:24,984
Now, get outta here.
615
00:32:25,152 --> 00:32:25,811
Skin. Shirt.
616
00:32:26,111 --> 00:32:27,271
Skin. What?
617
00:32:27,571 --> 00:32:28,673
- Shirt.
- What, shirt, good.
618
00:32:28,697 --> 00:32:30,403
- Skin.
- Right, get outta here.
619
00:32:33,076 --> 00:32:34,987
Put your shirt over there!
620
00:32:35,287 --> 00:32:36,487
So tell me something, Mikey,
621
00:32:36,538 --> 00:32:38,745
how do you like your new home?
622
00:32:39,040 --> 00:32:40,280
I like it, thank you.
623
00:32:40,542 --> 00:32:41,542
Good, good.
624
00:32:42,210 --> 00:32:43,210
Mm-hm.
625
00:32:43,420 --> 00:32:44,125
They're the best part.
626
00:32:44,421 --> 00:32:45,421
They love me tons.
627
00:32:45,672 --> 00:32:47,378
Bet they do, you're a wonderful guy.
628
00:32:49,968 --> 00:32:52,050
Oh, I have
both of those posters.
629
00:32:53,638 --> 00:32:54,699
Tell me something else, Mikey.
630
00:32:54,723 --> 00:32:56,179
What's your favorite movie?
631
00:32:57,350 --> 00:32:59,716
Freddy kruger,
"nightmare on elm street."
632
00:33:00,020 --> 00:33:00,725
Oh, I'll bet.
633
00:33:01,021 --> 00:33:02,021
Real scary, huh?
634
00:33:03,106 --> 00:33:03,765
Is that why you don't like
to take your shirt off?
635
00:33:04,065 --> 00:33:05,555
You wanna be like Freddy krueger?
636
00:33:06,693 --> 00:33:07,693
Sort of.
637
00:33:08,612 --> 00:33:10,568
Why else don't you
wanna take your shirt off?
638
00:33:11,740 --> 00:33:13,731
It's nothing to do
with my new mom and dad.
639
00:33:14,034 --> 00:33:15,034
No, no, of course not.
640
00:33:17,913 --> 00:33:20,370
My real mom and dad,
641
00:33:22,709 --> 00:33:23,709
they were bad.
642
00:33:26,379 --> 00:33:27,494
Oh, how were they bad?
643
00:33:36,681 --> 00:33:38,421
Is it real?
644
00:33:38,725 --> 00:33:39,725
Yeah, it's real.
645
00:33:45,190 --> 00:33:47,181
How old was he when he died?
646
00:33:47,484 --> 00:33:48,769
You know, I don't know.
647
00:33:49,069 --> 00:33:50,855
Probably not much older than you.
648
00:33:51,947 --> 00:33:53,153
How'd he die?
649
00:34:36,283 --> 00:34:37,523
Hello?!
650
00:34:37,826 --> 00:34:38,861
Jessie, help me, quick!
651
00:34:40,704 --> 00:34:42,319
- What?
- My friend, hurry!
652
00:34:42,622 --> 00:34:43,782
He's not breathing!
653
00:34:48,378 --> 00:34:49,709
Hurry! - This is a joke, right?
654
00:34:50,005 --> 00:34:51,711
"Welcome home, Jessie," is that it?
655
00:34:52,007 --> 00:34:53,007
No joke, Jessie.
656
00:34:53,258 --> 00:34:54,258
What do we do?
657
00:34:56,219 --> 00:34:57,425
I bet he has a pulse.
658
00:35:03,768 --> 00:35:05,178
Oh, my god.
659
00:35:05,478 --> 00:35:07,514
Oh, my god, Ben, how long
has he been like this?!
660
00:35:07,814 --> 00:35:08,519
I don't know!
661
00:35:08,815 --> 00:35:09,815
Do something!
662
00:35:24,331 --> 00:35:25,821
Jesus Christ!
663
00:35:27,667 --> 00:35:29,532
Had you fooled, didn't he?
664
00:35:30,754 --> 00:35:32,415
But he didn't have a pulse.
665
00:35:32,714 --> 00:35:34,830
It's a trick I learned on TV.
666
00:35:35,133 --> 00:35:37,249
You take a ball and put it under your arm,
667
00:35:37,552 --> 00:35:39,042
feels like you're dead.
668
00:35:39,346 --> 00:35:40,346
Neat, huh?
669
00:35:41,014 --> 00:35:42,014
Kinda.
670
00:35:42,807 --> 00:35:43,807
Who are you?
671
00:35:43,933 --> 00:35:45,093
I'm Mikey Trenton.
672
00:35:45,393 --> 00:35:46,829
Trentons don't have a kid.
673
00:35:46,853 --> 00:35:48,059
Now they do.
674
00:35:48,355 --> 00:35:49,355
Mikey's adopted.
675
00:35:50,649 --> 00:35:51,649
Oh.
676
00:35:52,942 --> 00:35:54,102
Well, you're a good kisser.
677
00:35:58,156 --> 00:35:59,316
Pretty kitty.
678
00:35:59,616 --> 00:36:01,072
I've missed you.
679
00:36:01,368 --> 00:36:02,483
I've missed you.
680
00:36:04,788 --> 00:36:05,788
Come on, guys.
681
00:36:05,872 --> 00:36:06,872
You can make it.
682
00:36:07,749 --> 00:36:09,614
Why are we doing this?
683
00:36:09,918 --> 00:36:11,283
We should be practicing.
684
00:36:15,840 --> 00:36:17,080
David, you're crazy.
685
00:36:17,384 --> 00:36:18,384
Get in there.
686
00:36:20,470 --> 00:36:21,470
Thanks, guys.
687
00:36:21,763 --> 00:36:23,674
So you want me to do
anything else for you?
688
00:36:23,973 --> 00:36:25,588
That's okay, you guys go play.
689
00:36:25,892 --> 00:36:26,892
Come on.
690
00:36:27,102 --> 00:36:28,342
Come on.
691
00:36:28,645 --> 00:36:30,181
Come on. - See you soon, Jessie.
692
00:36:30,480 --> 00:36:31,480
Likewise, Mick.
693
00:36:33,108 --> 00:36:34,108
David!
694
00:36:35,443 --> 00:36:36,443
David.
695
00:36:37,320 --> 00:36:38,685
How did you get in here?
696
00:36:38,988 --> 00:36:41,195
Oh, I have my ways.
697
00:36:41,491 --> 00:36:42,491
So did you miss me?
698
00:36:42,617 --> 00:36:44,027
Mm, a little.
699
00:39:25,488 --> 00:39:26,819
The word is assassin.
700
00:39:28,241 --> 00:39:29,356
Assassin.
701
00:39:29,659 --> 00:39:33,243
A-s-s-a-s-s-i-n. - Ll-n.
702
00:39:35,748 --> 00:39:36,407
Yeah.
703
00:39:36,708 --> 00:39:37,828
- He got it.
- You know what?
704
00:39:38,042 --> 00:39:39,202
That's absolutely correct.
705
00:39:39,502 --> 00:39:40,542
- Yeah!
- Yay, I won again,
706
00:39:40,712 --> 00:39:42,043
just like before.
707
00:39:42,338 --> 00:39:43,748
Well, that's great.
708
00:39:44,048 --> 00:39:45,150
Where did you win before?
That was good.
709
00:39:45,174 --> 00:39:47,460
In Oklahoma, I won for a whole city.
710
00:39:49,178 --> 00:39:51,544
Well, I'll bet you
didn't have a surprise.
711
00:39:51,848 --> 00:39:53,213
What time is it, class?
712
00:39:53,516 --> 00:39:56,178
Marble time,
marble time, marble time,
713
00:39:56,477 --> 00:40:00,061
marble time, marble time,
marble time, marble time,
714
00:40:00,356 --> 00:40:02,813
marble time, marble time, marble time!
715
00:40:03,109 --> 00:40:04,128
So what do you think, class?
716
00:40:04,152 --> 00:40:05,254
You think it's gonna work this time?
717
00:40:05,278 --> 00:40:06,563
Yeah!
718
00:40:12,702 --> 00:40:13,742
Oh, yeah.
719
00:40:22,295 --> 00:40:23,956
Yeah!
720
00:40:24,255 --> 00:40:25,935
Now, I wonder what he's gonna get.
721
00:40:25,965 --> 00:40:26,670
Do you guys
know what's he's gonna...
722
00:40:26,966 --> 00:40:27,966
Yeah!
723
00:40:28,176 --> 00:40:28,710
Cool!
724
00:40:29,010 --> 00:40:30,921
- All right.
- Oh, yeah.
725
00:40:31,220 --> 00:40:33,336
Hey, pal, see what I won?
726
00:40:33,640 --> 00:40:35,160
I know you don't know much about time,
727
00:40:35,266 --> 00:40:36,631
but, for us, it's a big deal.
728
00:40:38,144 --> 00:40:40,100
But you don't have to worry about time,
729
00:40:40,396 --> 00:40:43,263
'cause no matter what time it
is, I'll be here to feed you.
730
00:40:46,527 --> 00:40:47,527
Miss levin?
731
00:40:47,612 --> 00:40:48,797
Yes, this is Mrs. levin.
732
00:40:48,821 --> 00:40:50,027
Hi, I'm Shawn gilder.
733
00:40:50,323 --> 00:40:51,438
- Hi.
- I'm a teacher
734
00:40:51,741 --> 00:40:52,741
here in Arizona.
735
00:40:53,743 --> 00:40:57,201
I'm calling to inquire about
a former student of yours.
736
00:40:57,497 --> 00:41:00,364
His name is Mikey Trenton,
and he's in the fourth grade.
737
00:41:00,667 --> 00:41:02,907
Mikey Trenton,
I don't remember a Trenton.
738
00:41:03,002 --> 00:41:05,288
Yeah, he had a different last name,
739
00:41:05,588 --> 00:41:07,624
but he won the spelling bee last year.
740
00:41:07,924 --> 00:41:10,124
Oh, my god,
you must mean Michael Kelvin.
741
00:41:10,385 --> 00:41:11,385
Oh, poor boy.
742
00:41:11,636 --> 00:41:12,876
Why do you say that?
743
00:41:14,180 --> 00:41:15,950
You mean you
haven't heard about the tragedy?
744
00:41:15,974 --> 00:41:17,555
No, I haven't.
745
00:41:17,850 --> 00:41:20,170
Oh, I'm sorry,
I don't know if I should say.
746
00:41:20,269 --> 00:41:21,269
Please tell me.
747
00:41:22,605 --> 00:41:25,438
It was his whole family, and...
748
00:41:25,733 --> 00:41:27,689
What happened to his family?
749
00:41:27,986 --> 00:41:29,817
They were murdered.
750
00:41:30,113 --> 00:41:32,650
We never found out how because
the police are still looking
751
00:41:32,949 --> 00:41:33,984
for the killer, and...
752
00:41:52,635 --> 00:41:53,904
Going to the market.
753
00:41:53,928 --> 00:41:54,928
Got any requests?
754
00:41:55,722 --> 00:41:56,722
A six pack.
755
00:41:58,307 --> 00:41:59,307
Just kidding, mom.
756
00:42:00,810 --> 00:42:01,515
Bye, sweetie.
757
00:42:01,811 --> 00:42:02,516
Bye.
758
00:42:02,812 --> 00:42:04,097
Save you a twinkie.
759
00:42:04,397 --> 00:42:04,977
- Ho, ho.
- I'm not buying you
760
00:42:05,273 --> 00:42:06,479
any of that junk.
761
00:42:15,366 --> 00:42:16,651
Hi, Jessie.
762
00:42:16,951 --> 00:42:17,951
Hey, Mick.
763
00:42:18,703 --> 00:42:19,863
Ben around?
764
00:42:20,163 --> 00:42:20,697
No.
765
00:42:20,997 --> 00:42:22,203
He went with mom to the store.
766
00:42:23,291 --> 00:42:24,291
You bored?
767
00:42:25,585 --> 00:42:27,917
Yeah, I know how it can
suck being the new kid.
768
00:42:29,630 --> 00:42:31,608
Well, you can hang out here
with me for a while if you want.
769
00:42:31,632 --> 00:42:32,917
Are you sure you don't mind?
770
00:42:34,218 --> 00:42:37,836
Tell you what, I was thinking
about going for a boat ride.
771
00:42:38,139 --> 00:42:39,259
I could use a little muscle.
772
00:42:39,474 --> 00:42:41,430
Sure, I'm real strong.
773
00:42:41,726 --> 00:42:43,808
Only if you promise
I'll be safe out there
774
00:42:44,103 --> 00:42:45,103
on the lake with you,
775
00:42:45,855 --> 00:42:48,096
'cause after all, you're
a pretty good kisser.
776
00:42:49,901 --> 00:42:50,515
Ready?
777
00:42:50,818 --> 00:42:51,818
Go. I'll race you.
778
00:42:54,113 --> 00:42:56,775
Jessie, why do you
have to go away to school?
779
00:42:57,909 --> 00:43:00,616
Because I'm a woman with a past.
780
00:43:00,912 --> 00:43:01,912
I was a bad girl, Mick.
781
00:43:02,080 --> 00:43:03,616
I got kicked out of my school here.
782
00:43:05,083 --> 00:43:06,123
What did you do?
783
00:43:06,167 --> 00:43:06,701
Kill somebody?
784
00:43:07,001 --> 00:43:08,001
Oh, god.
785
00:43:08,211 --> 00:43:10,122
You kids do watch too many movies.
786
00:43:13,841 --> 00:43:14,500
Come on in!
787
00:43:14,801 --> 00:43:15,916
I don't have my suit on.
788
00:43:17,303 --> 00:43:20,887
So, Mick, do you like
girls better than frogs yet?
789
00:43:21,182 --> 00:43:22,262
I don't like frogs.
790
00:43:23,518 --> 00:43:25,304
Nice evasive move.
791
00:43:42,078 --> 00:43:44,194
What? - Nothing.
792
00:43:44,497 --> 00:43:45,828
Mikey, you're staring at me.
793
00:43:46,916 --> 00:43:47,916
No, I'm not.
794
00:43:48,126 --> 00:43:50,117
Hey, it's okay to look.
795
00:43:50,419 --> 00:43:52,034
It may not be polite to stare,
796
00:43:52,338 --> 00:43:54,249
but looking's nothing
to be embarrassed at.
797
00:43:55,633 --> 00:43:57,749
Just promise me one thing,
798
00:43:58,052 --> 00:44:01,419
when the girls you look at,
they start to look back,
799
00:44:01,722 --> 00:44:03,804
make sure you're real nice to 'em, okay?
800
00:44:06,310 --> 00:44:08,767
If I had a girlfriend,
I'd do anything for her.
801
00:44:09,063 --> 00:44:10,223
I bet you would.
802
00:44:12,275 --> 00:44:13,355
Oh, my god!
803
00:44:19,031 --> 00:44:20,316
The heck you watching?
804
00:44:20,616 --> 00:44:22,356
Just a horror film.
805
00:44:24,704 --> 00:44:25,704
Sorry, buddy.
806
00:44:27,415 --> 00:44:29,827
I don't feel good about you
watching that kinda stuff.
807
00:44:30,126 --> 00:44:31,126
Besides, it's bedtime.
808
00:44:36,883 --> 00:44:38,874
So what kinda fun stuff did you do today?
809
00:44:41,220 --> 00:44:42,380
- Dad?
- Yeah?
810
00:44:42,680 --> 00:44:44,170
How do you know you love a girl?
811
00:44:45,683 --> 00:44:46,798
I don't know.
812
00:44:47,101 --> 00:44:48,101
You just know.
813
00:44:49,270 --> 00:44:50,635
Makes you feel good all over.
814
00:44:54,108 --> 00:44:56,099
Is it like I feel with you and mom?
815
00:44:58,529 --> 00:45:00,144
Is there anyone in particular?
816
00:45:01,407 --> 00:45:03,398
No.
817
00:45:03,701 --> 00:45:06,568
Well, if there ever
is, you just let me know.
818
00:45:06,871 --> 00:45:08,486
I'm always here for you.
819
00:45:08,789 --> 00:45:09,789
Okay, dad.
820
00:45:10,583 --> 00:45:11,583
Okay.
821
00:45:11,876 --> 00:45:12,581
Goodnight, Mikey.
822
00:45:12,877 --> 00:45:14,458
- Goodnight, dad.
- I love you, boy.
823
00:45:14,754 --> 00:45:16,290
Love you too, dad.
824
00:45:16,589 --> 00:45:17,248
Aww.
825
00:45:17,548 --> 00:45:18,548
I know, aw.
826
00:45:18,799 --> 00:45:20,719
Tomorrow, I'll
tell you a bedtime story.
827
00:45:20,968 --> 00:45:22,333
- Okay.
- All right.
828
00:46:51,976 --> 00:46:52,976
What the hell?!
829
00:47:03,779 --> 00:47:04,438
Hey, come out here!
830
00:47:04,739 --> 00:47:05,739
Come on!
831
00:47:07,241 --> 00:47:09,072
David, forget it.
832
00:47:09,368 --> 00:47:10,778
I'm gonna kick some ass.
833
00:47:13,622 --> 00:47:15,032
David, leave Rosie alone!
834
00:47:16,500 --> 00:47:18,411
She scared the hell outta me.
835
00:47:18,711 --> 00:47:19,746
She's just a cat.
836
00:47:24,008 --> 00:47:25,714
David, come inside.
837
00:47:26,010 --> 00:47:27,125
So who's out here?
838
00:47:27,428 --> 00:47:28,634
Huh, Jess?
839
00:47:28,929 --> 00:47:30,885
Don't start that again.
840
00:47:31,182 --> 00:47:32,743
Wait, you're
not gonna answer me?
841
00:47:32,767 --> 00:47:33,767
I don't know!
842
00:47:35,603 --> 00:47:36,603
Yeah, right.
843
00:47:51,994 --> 00:47:53,109
David, don't.
844
00:47:54,163 --> 00:47:55,824
I'm tired, I'd like to go to sleep.
845
00:47:56,123 --> 00:47:57,488
Oh, come on, baby.
846
00:47:57,792 --> 00:47:59,703
David, it's the wrong time.
847
00:48:00,002 --> 00:48:00,536
Jessie?
848
00:48:00,836 --> 00:48:01,370
Oh.
849
00:48:01,670 --> 00:48:03,410
Ben, go back to sleep.
850
00:48:03,714 --> 00:48:04,714
What happened?
851
00:48:05,800 --> 00:48:07,085
I don't know.
852
00:48:07,385 --> 00:48:08,625
But you better go back to sleep
853
00:48:08,719 --> 00:48:10,550
before mom comes home and catches you up.
854
00:48:16,310 --> 00:48:18,050
This will put you back in the mood.
855
00:48:19,146 --> 00:48:20,146
No, it won't.
856
00:48:21,607 --> 00:48:22,607
Okay, come on.
857
00:48:22,650 --> 00:48:23,184
We were doing so good.
858
00:48:23,484 --> 00:48:24,484
Come on.
859
00:48:25,319 --> 00:48:27,435
Sorry, you kinda killed it for tonight.
860
00:48:30,116 --> 00:48:31,116
Bye.
861
00:49:23,669 --> 00:49:24,669
Oh, god.
862
00:49:30,593 --> 00:49:31,252
I'm sorry, Jess.
863
00:49:31,552 --> 00:49:33,292
It was an accident.
864
00:49:33,596 --> 00:49:34,711
I mean, I didn't see her.
865
00:49:36,682 --> 00:49:37,682
Just leave, okay?
866
00:49:52,072 --> 00:49:54,279
If a man can excavate 10 cubic yards
867
00:49:54,575 --> 00:49:59,365
of earth in six hours, what
can one man excavate in a day?
868
00:50:02,875 --> 00:50:04,115
Planet earth to Mikey.
869
00:50:05,586 --> 00:50:06,586
So what do you get?
870
00:50:07,922 --> 00:50:09,378
40 cubic yards?
871
00:50:11,425 --> 00:50:12,425
That's very good.
872
00:50:13,594 --> 00:50:15,425
We're gonna do silent study now.
873
00:50:15,721 --> 00:50:17,461
Please turn to chapter three.
874
00:50:17,765 --> 00:50:19,926
And, Mikey, could you
come here for a minute?
875
00:50:20,935 --> 00:50:21,935
And bring your book.
876
00:50:28,484 --> 00:50:30,164
Do you wanna show me what's so interesting
877
00:50:30,194 --> 00:50:31,194
in that book of yours?
878
00:50:33,781 --> 00:50:34,896
Come on, Mikey, give.
879
00:50:35,199 --> 00:50:36,359
It can't be that bad.
880
00:50:41,413 --> 00:50:42,413
What have you done?
881
00:50:55,344 --> 00:50:56,344
So based on this,
882
00:50:56,387 --> 00:50:58,252
you think Mikey has an emotional problem?
883
00:50:59,265 --> 00:51:01,221
Rachel, all we're suggesting
884
00:51:01,517 --> 00:51:04,224
is that maybe Mikey should
see a child psychologist.
885
00:51:04,520 --> 00:51:06,852
Christ, I made a
picture like this when I was kid.
886
00:51:07,147 --> 00:51:11,891
I know, I know, but, you
know, we feel that Mikey may be,
887
00:51:12,194 --> 00:51:14,526
just may be, suffering
from an emotional disorder
888
00:51:14,822 --> 00:51:15,902
called unattached syndrome.
889
00:51:16,115 --> 00:51:18,527
It's very common in adopted children.
890
00:51:19,577 --> 00:51:21,659
Don't you know anything about his history?
891
00:51:21,954 --> 00:51:23,319
I know Mikey.
892
00:51:24,248 --> 00:51:28,036
If anything, he's
brighter than other kids.
893
00:51:28,335 --> 00:51:31,122
It's not a question of whether
he's bright or not, Rachel.
894
00:51:33,007 --> 00:51:35,919
Most kids don't mutilate their
own arms with thumbtacks.
895
00:51:39,179 --> 00:51:40,419
He did what?
896
00:51:40,723 --> 00:51:42,964
Self-mutilation is an
expression of a child
897
00:51:44,351 --> 00:51:46,637
hey, wait a minute, I've
read all the books too, okay?
898
00:51:46,937 --> 00:51:49,679
And I haven't seen a
child crying out for help.
899
00:51:49,982 --> 00:51:51,188
This is such crap.
900
00:51:52,901 --> 00:51:54,357
He's a wonderful kid.
901
00:51:54,653 --> 00:51:55,653
He's perfect.
902
00:51:55,738 --> 00:51:56,898
Yeah, he's too perfect.
903
00:51:57,197 --> 00:51:58,357
There is no such thing.
904
00:51:58,657 --> 00:51:59,692
Yeah, Nell, there is,
905
00:51:59,992 --> 00:52:01,732
in children with psychotic tendencies.
906
00:52:02,036 --> 00:52:04,573
Psychotic, so now we have
Ted Bundy, Jr., is that it?
907
00:52:09,084 --> 00:52:12,451
Look, Rachel, I know you're hating this,
908
00:52:12,755 --> 00:52:16,543
I'm hating this, but
your son has a problem.
909
00:52:18,177 --> 00:52:20,293
Why are you doing this, Shawn?
910
00:52:20,596 --> 00:52:21,961
Because I'm trying to help.
911
00:52:22,264 --> 00:52:24,220
You just don't want me to be happy.
912
00:52:24,516 --> 00:52:25,596
Oh, that's ridiculous.
913
00:52:25,893 --> 00:52:27,758
Stop denying the situation.
914
00:52:28,062 --> 00:52:29,142
Enough. That's all.
915
00:52:29,438 --> 00:52:30,438
Let's go, Rachel.
916
00:52:31,565 --> 00:52:32,224
Rachel...
917
00:52:32,524 --> 00:52:33,524
No.
918
00:52:35,110 --> 00:52:35,769
Ah.
919
00:52:36,070 --> 00:52:37,070
Don't say it.
920
00:52:38,614 --> 00:52:41,026
We have to do something.
921
00:52:41,325 --> 00:52:42,360
They're too close to it.
922
00:52:45,913 --> 00:52:47,390
Did you see any
tack marks on his arm?
923
00:52:47,414 --> 00:52:47,948
No.
924
00:52:48,248 --> 00:52:48,782
No!
925
00:52:49,083 --> 00:52:50,948
I can't believe that Shawn is doing this.
926
00:52:51,251 --> 00:52:53,051
Well, she thinks
she's doing her job.
927
00:52:53,295 --> 00:52:54,856
Well, I don't want him around her, okay?
928
00:52:54,880 --> 00:52:56,400
I am going to pull him from her class.
929
00:52:56,507 --> 00:52:57,692
Come on, let's don't overreact.
930
00:52:57,716 --> 00:53:00,503
The agency said there was gonna
be some emotional scarring.
931
00:53:00,803 --> 00:53:02,134
Hey, give it back!
932
00:53:04,431 --> 00:53:06,191
How would you
like to be his parent?
933
00:53:09,269 --> 00:53:11,225
Where are my baby fish?
934
00:53:12,439 --> 00:53:14,725
Mr. michaelson bought
them for his aquarium.
935
00:53:15,025 --> 00:53:16,356
But they were mine!
936
00:53:16,652 --> 00:53:17,932
Honey, they were all grown up.
937
00:53:17,986 --> 00:53:20,147
It was time for them
to have their own home.
938
00:53:20,447 --> 00:53:23,029
But they were mine, you
had no right to sell them.
939
00:53:23,325 --> 00:53:24,565
Mikey, what's wrong with you?
940
00:53:24,785 --> 00:53:26,867
They were mine, they were mine!
941
00:53:27,162 --> 00:53:27,696
Calm down.
942
00:53:27,996 --> 00:53:29,782
They were only fish.
943
00:53:30,082 --> 00:53:31,442
You don't care about how I feel.
944
00:53:31,667 --> 00:53:32,201
You don't love me.
945
00:53:32,501 --> 00:53:34,162
I hate you, I hate you!
946
00:53:34,461 --> 00:53:35,461
Calm down. Stop it.
947
00:53:35,546 --> 00:53:37,148
When daddy gets home, we'll talk about it.
948
00:53:37,172 --> 00:53:38,753
He's not my real daddy!
949
00:53:39,049 --> 00:53:40,089
You're not my real mother!
950
00:53:40,384 --> 00:53:41,464
I hate you, I hate it here!
951
00:53:41,510 --> 00:53:42,875
I wish I never met you!
952
00:53:44,430 --> 00:53:46,261
Mikey, wait!
953
00:53:52,980 --> 00:53:54,641
I'm sure there's an explanation.
954
00:53:58,026 --> 00:53:59,687
If we could just get him to talk.
955
00:54:00,863 --> 00:54:02,524
I don't know, maybe they're right.
956
00:54:02,823 --> 00:54:03,823
About what?
957
00:54:05,200 --> 00:54:07,240
Maybe we should
take him to see a shrink.
958
00:54:10,289 --> 00:54:12,325
Look, honey, if we can just be patient,
959
00:54:12,624 --> 00:54:13,830
I think we can handle this.
960
00:54:17,504 --> 00:54:18,835
We both love Mikey, right?
961
00:54:19,923 --> 00:54:22,005
We're the ones that
are gonna help him out.
962
00:54:36,273 --> 00:54:37,273
Mom!
963
00:54:41,820 --> 00:54:42,820
Mom!
964
00:55:02,841 --> 00:55:03,841
Mikey.
965
00:55:05,260 --> 00:55:06,750
I was looking for you.
966
00:55:07,054 --> 00:55:08,174
Honey, what are you doing?
967
00:55:08,388 --> 00:55:09,548
I have something for you.
968
00:55:09,848 --> 00:55:11,930
Mikey, you have to learn to knock.
969
00:55:15,479 --> 00:55:17,765
They're for being such a great mom.
970
00:55:18,065 --> 00:55:20,431
Why don't you take
the flowers downstairs
971
00:55:20,734 --> 00:55:22,941
and put them in some water
while I get out, okay?
972
00:55:31,537 --> 00:55:32,537
Mom?
973
00:55:32,746 --> 00:55:35,032
Hm?
974
00:55:35,332 --> 00:55:36,697
Mom, what if I...
975
00:55:41,630 --> 00:55:42,915
I'm getting cold.
976
00:55:45,050 --> 00:55:47,541
If I threw this in the bathtub,
977
00:55:47,845 --> 00:55:50,211
it would work just like an electric chair.
978
00:55:51,723 --> 00:55:53,088
You're right.
979
00:55:53,392 --> 00:55:55,553
Be a good boy and unplug it.
980
00:56:16,540 --> 00:56:19,202
This is so cool
when they blast their way out.
981
00:56:19,501 --> 00:56:20,911
How do you know?
982
00:56:21,211 --> 00:56:22,891
'Cause I've seen it three times.
983
00:56:23,046 --> 00:56:25,082
Hi, guys, how many dead?
984
00:56:25,382 --> 00:56:26,542
Oh, hi, Jessie.
985
00:56:26,842 --> 00:56:29,458
I know how much you miss your
cat, so I got you a new one.
986
00:56:29,761 --> 00:56:31,501
Oh, thank you, Mick.
987
00:56:43,442 --> 00:56:45,433
David, I told you I don't wanna see you!
988
00:56:45,736 --> 00:56:47,101
Listen, just talk to me.
989
00:56:48,363 --> 00:56:49,363
Please?
990
00:56:49,531 --> 00:56:50,931
Will you please talk to me, please?
991
00:56:51,199 --> 00:56:53,690
Isn't that the guy who killed Rosie?
992
00:56:53,994 --> 00:56:55,234
Who's the twerp?
993
00:56:55,537 --> 00:56:56,617
He lives next door.
994
00:56:56,914 --> 00:56:59,246
Please, let me
talk to you for five minutes.
995
00:56:59,541 --> 00:57:00,541
Please?
996
00:57:04,046 --> 00:57:06,207
Okay, let's talk outside.
997
00:57:14,598 --> 00:57:15,598
What?
998
00:57:17,392 --> 00:57:18,882
Flowers?
999
00:57:19,186 --> 00:57:20,392
David, you're kidding, right?
1000
00:57:21,396 --> 00:57:22,396
Please.
1001
00:57:26,902 --> 00:57:28,233
Please?
1002
00:57:29,279 --> 00:57:30,985
I'm really, really miss seeing you.
1003
00:57:31,281 --> 00:57:34,068
David, get off your knees.
1004
00:57:34,368 --> 00:57:36,233
Please?
1005
00:57:36,536 --> 00:57:38,993
Please, don't do this to me.
1006
00:57:39,289 --> 00:57:41,154
David, you're pathetic.
1007
00:57:44,795 --> 00:57:46,410
Where's your mom?
1008
00:57:46,713 --> 00:57:47,247
She's at a friend's.
1009
00:57:47,547 --> 00:57:48,547
Why?
1010
00:57:49,758 --> 00:57:51,089
Just wondering.
1011
00:58:44,438 --> 00:58:47,271
J one of these days j
1012
00:58:47,566 --> 00:58:51,650
j I'm gonna do everything I say j
1013
00:58:51,945 --> 00:58:54,857
j one of these days j
1014
00:58:55,157 --> 00:58:56,157
hey, hey, hey.
1015
00:58:57,367 --> 00:58:59,824
I thought we were gonna
give him some space.
1016
00:59:00,120 --> 00:59:01,985
He seemed really quiet tonight.
1017
00:59:03,123 --> 00:59:05,409
Well, he's probably just tired.
1018
00:59:05,709 --> 00:59:07,869
Well, I think we
should try and talk to him.
1019
00:59:10,422 --> 00:59:12,333
I think he'll
talk when he's ready.
1020
00:59:15,886 --> 00:59:16,886
Come on, mom.
1021
00:59:18,221 --> 00:59:19,221
Don't worry.
1022
00:59:21,141 --> 00:59:22,141
Come on.
1023
00:59:27,481 --> 00:59:29,187
J gonna be a star j
1024
00:59:29,483 --> 00:59:31,474
oh, please, I'm sorry, I'm sorry!
1025
00:59:31,777 --> 00:59:32,937
Take me back, take me back!
1026
00:59:38,867 --> 00:59:39,867
Hey!
1027
00:59:40,577 --> 00:59:41,908
You're going in! - Whoa!
1028
01:00:14,027 --> 01:00:17,736
J da da da da, shh, da, shh j
1029
01:00:19,741 --> 01:00:20,741
woo!
1030
01:00:22,744 --> 01:00:23,984
Oh, yeah.
1031
01:00:26,957 --> 01:00:30,324
J one of these days j
1032
01:00:30,627 --> 01:00:33,414
j one of these days j
1033
01:00:38,093 --> 01:00:39,253
did you hear that?
1034
01:00:39,302 --> 01:00:40,587
No.
1035
01:00:40,887 --> 01:00:41,421
I think that might be mom.
1036
01:00:41,721 --> 01:00:45,134
I better get it.
No, no, no, no, no, no.
1037
01:00:45,433 --> 01:00:46,433
I'll be right back.
1038
01:00:47,602 --> 01:00:49,092
Hey, bring back some beers.
1039
01:00:49,396 --> 01:00:50,396
Okay.
1040
01:00:53,358 --> 01:00:54,473
Hello.
1041
01:00:55,652 --> 01:00:56,983
- Mommy!
- Hello?
1042
01:00:59,072 --> 01:01:00,312
- Help me!
- Hello?
1043
01:01:05,495 --> 01:01:06,860
You're Ben's friend, right?
1044
01:01:07,956 --> 01:01:09,596
You know, you shouldn't be out here, kid.
1045
01:01:09,624 --> 01:01:11,455
You shouldn't be out here, either.
1046
01:01:11,751 --> 01:01:12,751
Yeah? Why not?
1047
01:01:16,131 --> 01:01:18,622
- Who is this?
- That's not a toy.
1048
01:01:18,925 --> 01:01:20,506
No!
1049
01:01:20,802 --> 01:01:22,383
Is this some kind of a joke?
1050
01:01:24,514 --> 01:01:25,879
You killed Rosie.
1051
01:01:26,183 --> 01:01:28,094
That was an accident, okay?
1052
01:01:28,393 --> 01:01:30,258
Life is full of accidents.
1053
01:01:30,562 --> 01:01:31,972
What are you talking about?
1054
01:01:32,272 --> 01:01:34,433
The radio, it's not safe.
1055
01:01:35,609 --> 01:01:37,099
Why not?
1056
01:01:41,740 --> 01:01:42,740
'Cause you could die.
1057
01:01:46,536 --> 01:01:47,616
David, you wouldn't...
1058
01:01:51,041 --> 01:01:52,041
David!
1059
01:01:53,752 --> 01:01:54,752
David?!
1060
01:01:57,255 --> 01:01:59,792
David, I am in no mood
for this kinda joke!
1061
01:02:05,347 --> 01:02:06,347
David.
1062
01:02:10,227 --> 01:02:11,227
David.
1063
01:02:13,313 --> 01:02:15,178
David, if you don't come out right now,
1064
01:02:16,566 --> 01:02:18,522
I'm going inside, and I'm
locking all the doors,
1065
01:02:18,818 --> 01:02:21,025
and I'm never speaking to you again!
1066
01:02:26,868 --> 01:02:31,783
David!
1067
01:02:34,417 --> 01:02:38,706
David!
1068
01:02:39,005 --> 01:02:40,005
David?
1069
01:02:45,095 --> 01:02:46,095
David!
1070
01:02:58,358 --> 01:03:01,316
Look, lady, officially,
this case is closed.
1071
01:03:01,611 --> 01:03:03,397
That's understood.
1072
01:03:03,697 --> 01:03:07,189
Now, the circumstantial
evidence points to an inside job.
1073
01:03:07,492 --> 01:03:08,982
The aunt's a nut, but she's clean.
1074
01:03:11,454 --> 01:03:14,161
No one else will buy a
nine-year-old doing all this.
1075
01:03:14,457 --> 01:03:17,949
Hasn't he ever been
checked out, psychologically?
1076
01:03:18,253 --> 01:03:20,209
Yeah, they checked him
out at social services,
1077
01:03:20,505 --> 01:03:22,370
but he passes with a clean bill of health.
1078
01:03:24,592 --> 01:03:27,459
Squeaky clean, beyond suspicion.
1079
01:03:27,762 --> 01:03:29,423
I need to see those police reports.
1080
01:03:37,355 --> 01:03:38,936
All right, you got a fax?
1081
01:03:39,232 --> 01:03:40,688
Mm, at the school.
1082
01:03:40,984 --> 01:03:44,772
Okay, in the morning,
but before breakfast,
1083
01:03:45,071 --> 01:03:47,153
'cause it sure as hell ain't rated g.
1084
01:03:48,950 --> 01:03:49,950
Wasena.
1085
01:03:52,954 --> 01:03:54,514
Yes, he is, could you hold on a second?
1086
01:03:54,581 --> 01:03:55,621
Mr. Jenkins, it's for you.
1087
01:03:55,707 --> 01:03:57,288
Let me take it here.
1088
01:04:00,003 --> 01:04:01,003
Hello?
1089
01:04:01,963 --> 01:04:02,963
- Morning, Eva.
- Morning.
1090
01:04:03,214 --> 01:04:05,000
I'm expecting a fax.
1091
01:04:05,300 --> 01:04:05,834
Nothing yet.
1092
01:04:06,134 --> 01:04:07,134
Okay, thanks.
1093
01:04:11,473 --> 01:04:12,473
Okay.
1094
01:04:13,475 --> 01:04:14,965
Thanks very much for calling us.
1095
01:04:15,977 --> 01:04:16,977
Yeah, appreciate it.
1096
01:04:27,280 --> 01:04:30,272
Mikey Trenton and Ben Owens
won't be in class today.
1097
01:04:30,575 --> 01:04:32,178
- What's going on?
- There was an accident
1098
01:04:32,202 --> 01:04:33,817
at Ben's house last night.
1099
01:04:34,120 --> 01:04:35,120
Is Ben all right?
1100
01:04:35,872 --> 01:04:36,531
Yeah, Ben's all right,
1101
01:04:36,831 --> 01:04:39,914
but his sister's boyfriend is dead.
1102
01:04:40,210 --> 01:04:41,871
Oh, my god, that's terrible.
1103
01:04:42,170 --> 01:04:43,170
What happened?
1104
01:04:43,254 --> 01:04:44,398
I don't know, some bizarre accident.
1105
01:04:44,422 --> 01:04:46,083
He was electrocuted in the jacuzzi.
1106
01:04:47,801 --> 01:04:49,041
I've been doing some research
1107
01:04:49,135 --> 01:04:51,342
into Mikey Trenton's background.
1108
01:04:51,638 --> 01:04:53,503
I really need to talk to you about this.
1109
01:04:54,516 --> 01:04:55,516
Yeah, okay.
1110
01:04:56,351 --> 01:04:58,471
You go to your class, and
I'll meet up with you later.
1111
01:04:58,603 --> 01:04:59,603
- Okay.
- Okay.
1112
01:05:01,231 --> 01:05:03,250
Look, Eva, I'm gonna come
back after my next class
1113
01:05:03,274 --> 01:05:04,639
to check on that fax, all right?
1114
01:05:23,795 --> 01:05:25,285
"Electric chair"?
1115
01:05:34,848 --> 01:05:35,883
We were so stupid.
1116
01:05:38,810 --> 01:05:42,268
Putting the radio so close to
the edge, that was so stupid.
1117
01:05:44,149 --> 01:05:46,811
He was probably just changing
the station or something.
1118
01:05:48,653 --> 01:05:51,144
I went in to answer the goddamn phone.
1119
01:05:51,448 --> 01:05:53,530
Do you believe there was
some pervert on the line?
1120
01:05:53,825 --> 01:05:54,825
Glad you're not dead.
1121
01:05:57,370 --> 01:05:59,201
God, I wish I was.
1122
01:06:03,126 --> 01:06:04,832
Maybe it wasn't an accident.
1123
01:06:06,087 --> 01:06:07,087
What?
1124
01:06:07,213 --> 01:06:08,578
Maybe he was being punished.
1125
01:06:09,883 --> 01:06:10,883
Punished? For what?
1126
01:06:11,843 --> 01:06:14,880
He killed Rosie, didn't he?
1127
01:06:15,180 --> 01:06:16,670
Mikey, that's sick.
1128
01:06:16,973 --> 01:06:18,213
Thought you loved her.
1129
01:06:18,516 --> 01:06:21,007
1 did, but you can't love an animal
1130
01:06:21,311 --> 01:06:22,767
the same way you love a person.
1131
01:06:25,106 --> 01:06:26,106
I loved David.
1132
01:06:28,610 --> 01:06:29,610
Now, he's dead.
1133
01:06:31,321 --> 01:06:32,777
I'm not dead.
1134
01:06:33,072 --> 01:06:34,482
No, you're not, Mikey.
1135
01:06:35,992 --> 01:06:37,983
Now, you can love just me.
1136
01:06:41,623 --> 01:06:42,703
Mikey, go home.
1137
01:06:45,126 --> 01:06:46,126
Go home.
1138
01:07:42,767 --> 01:07:44,928
"Now you can love just me."
1139
01:07:57,198 --> 01:07:58,198
Rachel?
1140
01:08:04,455 --> 01:08:05,455
Rachel!
1141
01:08:13,172 --> 01:08:14,172
Rachel?
1142
01:08:18,303 --> 01:08:19,303
Rachel?
1143
01:08:22,515 --> 01:08:23,515
Jessie.
1144
01:08:23,808 --> 01:08:24,342
Hi.
1145
01:08:24,642 --> 01:08:25,176
Rachel.
1146
01:08:25,476 --> 01:08:26,476
How are you feeling?
1147
01:08:28,354 --> 01:08:29,935
I need to talk to you.
1148
01:08:31,482 --> 01:08:32,482
Of course.
1149
01:08:32,734 --> 01:08:33,439
Can I get you something?
1150
01:08:33,735 --> 01:08:35,441
No, it's about Mikey.
1151
01:08:36,404 --> 01:08:37,404
Yes?
1152
01:08:40,950 --> 01:08:42,190
I'm not sure how to...
1153
01:08:45,663 --> 01:08:48,655
Rachel, I think that there's something
1154
01:08:48,958 --> 01:08:50,573
very wrong with Mikey.
1155
01:08:51,836 --> 01:08:52,836
What do you mean?
1156
01:08:54,881 --> 01:08:57,122
There's something
very strange about him.
1157
01:08:59,469 --> 01:09:03,053
God, I don't know how to explain it.
1158
01:09:03,348 --> 01:09:05,259
At first, I thought it was just a crush,
1159
01:09:07,685 --> 01:09:12,429
but I think that Mikey's in love with me.
1160
01:09:12,732 --> 01:09:14,347
He's only nine years old.
1161
01:09:14,651 --> 01:09:17,063
He's not normal nine-year-old, Rachel.
1162
01:09:18,780 --> 01:09:21,988
Jessie, you're upset.
1163
01:09:22,283 --> 01:09:23,283
You've had a huge shock.
1164
01:09:23,534 --> 01:09:25,741
No, Rachel, would you
listen to me, please?
1165
01:09:26,037 --> 01:09:27,152
Mikey said stuff.
1166
01:09:27,455 --> 01:09:28,740
What stuff?
1167
01:09:29,040 --> 01:09:32,123
That David was being
punished for killing Rosie
1168
01:09:32,418 --> 01:09:34,249
and that now I could love only him.
1169
01:09:41,094 --> 01:09:43,176
I think that he killed David.
1170
01:09:43,471 --> 01:09:44,471
Jessie...
1171
01:09:44,555 --> 01:09:46,216
Rachel, listen to Mel!
1172
01:09:46,516 --> 01:09:48,928
Your son is dangerous!
1173
01:09:49,227 --> 01:09:50,827
If there's something wrong with Mikey,
1174
01:09:51,062 --> 01:09:52,393
Neil and I will deal with it.
1175
01:09:55,775 --> 01:09:58,687
I know we have to talk with Mikey,
1176
01:09:58,986 --> 01:10:00,692
decide what to do then.
1177
01:10:03,074 --> 01:10:04,074
Don't worry, Jessie.
1178
01:10:46,993 --> 01:10:48,220
Did you get my fax yet?
1179
01:10:48,244 --> 01:10:49,604
Oh, yeah, it's right here.
1180
01:10:50,538 --> 01:10:51,653
There you go. - Thanks.
1181
01:10:56,169 --> 01:10:57,169
Electrocuted?
1182
01:10:58,921 --> 01:10:59,921
Oh, my god.
1183
01:11:05,303 --> 01:11:06,303
Dammit.
1184
01:11:11,392 --> 01:11:12,928
Miss gilder.
1185
01:11:13,227 --> 01:11:15,513
Miss gilder, where are you going?
1186
01:11:15,813 --> 01:11:17,769
Mikey's first
mother was electrocuted.
1187
01:11:18,065 --> 01:11:19,065
What?
1188
01:11:19,233 --> 01:11:20,723
Sound familiar?
1189
01:11:21,027 --> 01:11:22,787
I see what you're getting at.
1190
01:11:22,862 --> 01:11:24,089
Rachel doesn't understand
1191
01:11:24,113 --> 01:11:26,775
how dangerous he is.
My car is right here.
1192
01:11:36,542 --> 01:11:37,542
David!
1193
01:11:39,712 --> 01:11:40,712
Mikey?
1194
01:11:41,380 --> 01:11:43,211
Mikey, are you all right?
1195
01:11:43,508 --> 01:11:45,749
What are you doing?
1196
01:11:46,052 --> 01:11:48,168
Watching "Mikey's funniest home videos."
1197
01:11:51,390 --> 01:11:54,507
Oh, my god, Mikey, what have you done?
1198
01:12:02,485 --> 01:12:03,691
Pretty funny, huh?
1199
01:12:09,700 --> 01:12:10,906
You better go to your room.
1200
01:12:22,129 --> 01:12:22,743
Mikey, put that down.
1201
01:12:23,047 --> 01:12:24,047
It's not a toy.
1202
01:12:25,508 --> 01:12:26,543
That's what you say.
1203
01:12:27,635 --> 01:12:29,466
Mikey, give me the hammer.
1204
01:12:30,847 --> 01:12:31,847
Okay.
1205
01:12:36,060 --> 01:12:37,095
No.
1206
01:13:07,592 --> 01:13:08,592
Damn.
1207
01:13:10,761 --> 01:13:11,761
Mikey?
1208
01:13:18,853 --> 01:13:19,853
Mikey?
1209
01:13:24,567 --> 01:13:25,977
Mikey!
1210
01:13:29,655 --> 01:13:30,655
Nol!
1211
01:14:17,578 --> 01:14:19,458
Now, Shawn, I know
Rachel's a friend of yours,
1212
01:14:19,747 --> 01:14:21,362
but please watch what you say.
1213
01:14:32,259 --> 01:14:34,090
My god, Mikey!
1214
01:14:34,387 --> 01:14:35,387
No more!
1215
01:14:40,851 --> 01:14:42,057
No!
1216
01:14:51,362 --> 01:14:52,362
No!
1217
01:14:53,572 --> 01:14:56,029
Mikey, it's over!
1218
01:15:01,414 --> 01:15:02,414
Mikey, please.
1219
01:15:05,668 --> 01:15:06,668
No!
1220
01:15:09,171 --> 01:15:09,830
No!
1221
01:15:10,131 --> 01:15:11,131
No!
1222
01:15:14,677 --> 01:15:16,167
Hurry.
1223
01:15:16,470 --> 01:15:17,470
Just open it.
1224
01:15:18,681 --> 01:15:19,681
Rachel?!
1225
01:15:34,071 --> 01:15:35,071
Oh, no.
1226
01:15:37,074 --> 01:15:38,074
Oh, god.
1227
01:15:39,285 --> 01:15:40,525
Don't.
1228
01:15:47,001 --> 01:15:48,741
Go on outside.
1229
01:15:49,045 --> 01:15:50,045
Go on.
1230
01:16:12,985 --> 01:16:14,065
What the hell?
1231
01:16:36,092 --> 01:16:37,502
Hey, what are you doing with that?
1232
01:16:37,802 --> 01:16:40,043
Give me that, you'll shoot yourself.
1233
01:16:40,346 --> 01:16:42,587
We could have stopped this.
1234
01:16:47,228 --> 01:16:49,219
Maybe you're right.
1235
01:16:49,522 --> 01:16:50,807
We should have stopped this.
1236
01:16:52,233 --> 01:16:53,233
I owed her.
1237
01:16:54,360 --> 01:16:55,360
Hey, hey.
1238
01:17:00,199 --> 01:17:01,234
Take it easy, now.
1239
01:17:04,537 --> 01:17:06,994
Listen, I gotta go in and call the police.
1240
01:17:07,289 --> 01:17:08,745
You'll be all right?
1241
01:17:12,002 --> 01:17:13,002
Hm? - Yeah.
1242
01:17:14,380 --> 01:17:15,711
Yeah.
1243
01:17:16,006 --> 01:17:17,006
Okay.
1244
01:18:04,972 --> 01:18:06,257
Come on.
1245
01:18:06,557 --> 01:18:07,557
Oh, Jesus.
1246
01:18:48,224 --> 01:18:49,304
Mr. Jenkins.
1247
01:18:51,518 --> 01:18:52,518
Mikey.
1248
01:18:55,147 --> 01:18:56,603
Put that down, Mikey.
1249
01:18:58,901 --> 01:18:59,901
Put it down.
1250
01:19:01,737 --> 01:19:02,817
God help me.
1251
01:19:14,708 --> 01:19:15,708
Mikey.
1252
01:19:26,679 --> 01:19:27,679
Shawn.
1253
01:19:32,059 --> 01:19:33,924
I guess you were looking for these.
1254
01:19:35,271 --> 01:19:36,271
Here you go.
1255
01:20:10,764 --> 01:20:12,200
You know, miss gilder,
1256
01:20:12,224 --> 01:20:14,385
I think your marble
game is, like, the best.
1257
01:20:15,311 --> 01:20:16,596
You know what?
1258
01:20:16,895 --> 01:20:18,431
This is my lucky marble.
1259
01:20:19,440 --> 01:20:20,805
What do you want, Mikey?
1260
01:20:21,108 --> 01:20:22,939
I wanna thank you, miss gilder.
1261
01:20:23,235 --> 01:20:25,396
You were the best teacher I ever had.
1262
01:20:25,696 --> 01:20:26,696
I learned a lot.
1263
01:20:28,657 --> 01:20:30,773
But would you teach me one more thing?
1264
01:20:31,076 --> 01:20:32,191
What?
1265
01:20:32,494 --> 01:20:33,984
How to die.
1266
01:21:01,857 --> 01:21:02,857
Hello?
1267
01:21:03,067 --> 01:21:04,432
Trenton residence.
1268
01:21:04,735 --> 01:21:05,349
Mikey speaking.
1269
01:21:05,652 --> 01:21:08,189
Hey, Mikey Trenton.
1270
01:21:08,489 --> 01:21:09,489
What's up?
1271
01:21:09,740 --> 01:21:10,860
Oh, where are you?
1272
01:21:11,158 --> 01:21:14,650
I had a late meeting, but I'm on my way.
1273
01:21:14,953 --> 01:21:16,033
Listen, is your mom there?
1274
01:21:21,251 --> 01:21:22,251
Can I speak to her?
1275
01:21:23,212 --> 01:21:25,328
She's not feeling very good.
1276
01:21:25,631 --> 01:21:26,837
Not feeling very well.
1277
01:21:28,258 --> 01:21:29,748
Okay, never mind.
1278
01:21:30,052 --> 01:21:31,758
I'll see you in a bit, boy.
1279
01:21:32,054 --> 01:21:33,054
I'll be waiting.
1280
01:22:00,707 --> 01:22:02,368
Mikey, what do you want?
1281
01:22:02,668 --> 01:22:04,784
- Where's Ben?
- He's not home.
1282
01:22:05,087 --> 01:22:05,667
Canl come in?
1283
01:22:05,963 --> 01:22:07,169
No!
1284
01:22:07,464 --> 01:22:10,331
But...
1285
01:22:26,984 --> 01:22:30,021
Mikey, Mikey, what
the hell are you doing?
1286
01:22:30,320 --> 01:22:32,060
Why don't you like me anymore?
1287
01:22:33,115 --> 01:22:36,152
Mikey, I want you to go home.
1288
01:22:36,452 --> 01:22:38,659
But I like it here with you.
1289
01:22:38,954 --> 01:22:40,181
How did you get in here?
1290
01:22:40,205 --> 01:22:41,820
My secret way.
1291
01:22:42,124 --> 01:22:44,410
Well, this time
you're gonna use the door.
1292
01:22:44,710 --> 01:22:46,120
- But...
- Mikey, go home!
1293
01:22:46,420 --> 01:22:47,420
But...
1294
01:23:39,389 --> 01:23:40,970
I'm gonna get you, you little shit!
1295
01:24:00,035 --> 01:24:01,035
No.
1296
01:24:02,246 --> 01:24:05,704
Mikey, no!
1297
01:24:41,660 --> 01:24:42,660
Hi, chief.
1298
01:24:42,703 --> 01:24:44,034
What you been up to?
1299
01:24:44,329 --> 01:24:45,739
Nothing, just waiting for you.
1300
01:24:46,039 --> 01:24:46,573
That's nice.
1301
01:24:46,873 --> 01:24:47,873
Neil!
1302
01:24:48,166 --> 01:24:49,166
Neil!
1303
01:24:51,003 --> 01:24:51,662
Hi.
1304
01:24:51,962 --> 01:24:53,077
She sure is pretty.
1305
01:24:53,380 --> 01:24:54,380
Sure is, dad.
1306
01:24:57,050 --> 01:24:58,881
So did you have a good day?
1307
01:24:59,177 --> 01:24:59,836
Yeah.
1308
01:25:00,137 --> 01:25:01,343
Got a lot accomplished.
1309
01:25:01,638 --> 01:25:03,128
That's great.
1310
01:25:03,432 --> 01:25:06,139
I'm real proud of you, both of us are.
1311
01:25:06,435 --> 01:25:08,892
And we're both real happy
that you like it here with us.
1312
01:25:09,187 --> 01:25:11,052
Dad, will you always love me?
1313
01:25:12,357 --> 01:25:13,767
Always, Mikey.
1314
01:25:14,067 --> 01:25:16,023
Thanks, dad.
1315
01:25:16,320 --> 01:25:17,320
Neil!
1316
01:25:29,625 --> 01:25:30,625
Don't need that.
1317
01:25:30,834 --> 01:25:31,834
Something for your mom.
1318
01:25:33,462 --> 01:25:36,044
Bills, bills, bills.
1319
01:25:36,340 --> 01:25:38,046
Ooh, look at this.
1320
01:25:40,135 --> 01:25:41,135
Can you read that?
1321
01:25:41,178 --> 01:25:42,178
You won.
1322
01:25:42,929 --> 01:25:43,929
Maybe we did.
1323
01:25:47,142 --> 01:25:48,702
Come here, I have a surprise for you.
1324
01:25:49,770 --> 01:25:50,770
A surprise?
1325
01:25:50,812 --> 01:25:51,847
- Yeah.
- Where?
1326
01:25:52,147 --> 01:25:53,637
Come on.
1327
01:25:53,940 --> 01:25:54,554
Where is it?
1328
01:25:54,858 --> 01:25:56,098
Come on.
1329
01:25:56,401 --> 01:25:57,401
What?
1330
01:25:58,570 --> 01:25:59,650
Go.
1331
01:25:59,946 --> 01:26:00,946
Go, go.
1332
01:26:02,115 --> 01:26:07,030
Rachel?
1333
01:26:09,122 --> 01:26:14,037
Rachel.
1334
01:26:17,214 --> 01:26:18,214
Rachel?
1335
01:26:42,030 --> 01:26:43,030
No!
1336
01:26:59,464 --> 01:27:01,580
We suspect a gas leak.
1337
01:27:01,883 --> 01:27:03,794
Discovered four adult
bodies in the debris.
1338
01:27:04,094 --> 01:27:06,005
We assume two were the residents.
1339
01:27:06,304 --> 01:27:07,714
We don't know about the other two.
1340
01:27:09,141 --> 01:27:10,141
Ma'am.
1341
01:27:11,810 --> 01:27:13,675
Do you have any idea who they might be?
1342
01:27:15,480 --> 01:27:16,765
No, I don't.
1343
01:27:19,109 --> 01:27:20,315
I see.
1344
01:27:20,610 --> 01:27:21,610
What about Mikey?
1345
01:27:23,488 --> 01:27:25,194
I saw him go in there.
1346
01:27:25,490 --> 01:27:27,902
Well, we did
find the skeletal remains
1347
01:27:28,201 --> 01:27:30,112
of what appears to be a 10-year-old child.
1348
01:27:31,329 --> 01:27:32,444
Are you sure?
1349
01:27:35,125 --> 01:27:36,365
I'm very sorry.
1350
01:27:43,550 --> 01:27:44,630
You're sure?
1351
01:27:48,972 --> 01:27:51,805
When we found the boy out on route 240,
1352
01:27:52,100 --> 01:27:55,388
he had a bad case of amnesia,
didn't even remember his name.
1353
01:27:56,938 --> 01:27:59,896
When we finally gave up trying
to locate where he came from,
1354
01:28:01,234 --> 01:28:02,474
we called him Josh.
1355
01:28:04,196 --> 01:28:06,061
Josh, that's a nice name.
1356
01:28:09,493 --> 01:28:12,985
Josh doesn't remember
too much about his past,
1357
01:28:13,288 --> 01:28:15,995
but our staff psychologist
thinks he's gonna be just fine.
1358
01:28:18,794 --> 01:28:22,958
What he needs most is
to feel that he belongs.
1359
01:28:24,883 --> 01:28:27,795
Well, we've been praying for
a child for a very long time.
1360
01:28:29,513 --> 01:28:30,907
You're gonna have to be very patient
1361
01:28:30,931 --> 01:28:33,092
with him in the beginning.
1362
01:28:33,391 --> 01:28:34,391
It won't be easy.
1363
01:28:35,602 --> 01:28:36,887
God will show us the way.
1364
01:28:39,272 --> 01:28:43,015
Well, remember, your love
is the best chance Josh has
1365
01:28:43,318 --> 01:28:45,434
for a new and healthy life.
1366
01:28:48,824 --> 01:28:50,485
Josh, you can come in now.
1367
01:29:04,548 --> 01:29:06,789
Are you gonna be my new mommy and daddy?
82276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.