Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,440 --> 00:00:53,840
- Loli', look at those mullets! - Who
do you take them? They're the Christmas ones!
2
00:00:53,880 --> 00:00:58,440
- I got them now! - Shut up,
I'm arresting you for food fraud.
3
00:00:59,480 --> 00:01:02,440
I find the reason
that is worth living for
4
00:01:02,480 --> 00:01:05,440
in all of that
which I love to death
5
00:01:05,480 --> 00:01:08,440
like the light of Bari
reflecting on the sea
6
00:01:08,480 --> 00:01:11,520
the salty air
that makes me feel alive
7
00:01:11,560 --> 00:01:14,480
and all the faces of my childhood
8
00:01:14,520 --> 00:01:18,080
that remind me
how nice it is to be here
9
00:01:18,120 --> 00:01:21,080
but also how painful it is
10
00:01:21,120 --> 00:01:26,440
because sometimes the memories are too many
and they don't let me breathe.
11
00:02:33,520 --> 00:02:36,560
[MAGAZINE CLICK]
12
00:02:44,720 --> 00:02:46,720
[SHOOTING]
13
00:04:22,680 --> 00:04:27,920
Yesterday morning around nine,
she was coming home from shopping.
14
00:04:27,960 --> 00:04:31,920
They fired from the building opposite
with a sniper rifle.
15
00:04:31,960 --> 00:04:36,520
- From an apartment? - Yes,
from the third floor, it was close.
16
00:04:36,560 --> 00:04:42,480
Not just for him, a trip passed
school while the killer was shooting.
17
00:04:44,320 --> 00:04:48,800
- How did they identify him?
- We don't know.
18
00:04:48,840 --> 00:04:53,600
However we have already transferred it,
we did the procedures
19
00:04:53,640 --> 00:04:56,600
and we also changed them
his name.
20
00:04:56,640 --> 00:05:00,080
- It must have been a mole.
- It is probable.
21
00:05:00,120 --> 00:05:04,320
Those from Witness Protection
they took action immediately.
22
00:05:04,360 --> 00:05:08,360
- The court moved by
a month the testimony. - Better.
23
00:05:12,400 --> 00:05:14,400
He wants to talk to you.
24
00:05:14,440 --> 00:05:18,200
- When ?
- Now. - Is he here?
25
00:05:19,560 --> 00:05:25,640
He said if he didn't talk to you,
he was no longer willing to testify.
26
00:05:25,680 --> 00:05:31,240
- I have nothing to say to him. I do not want
give in to his blackmail. - I know.
27
00:05:32,240 --> 00:05:34,720
In fact it is an order, not an option.
28
00:05:34,760 --> 00:05:38,720
You need to talk to us, Lolita,
Let's get to the bottom of this story
29
00:05:38,760 --> 00:05:42,720
and let's close the accounts
with your father's killers.
30
00:05:42,760 --> 00:05:46,320
Obviously this
it never happened.
31
00:05:47,440 --> 00:05:49,440
Obviously.
32
00:06:08,240 --> 00:06:10,800
What do you want ?
33
00:06:14,160 --> 00:06:16,200
At that time ?
34
00:06:17,560 --> 00:06:20,080
Yes, sorry, I...
35
00:06:20,120 --> 00:06:24,160
For months I have been receiving threats from
strangers, that's why I was looking for you.
36
00:06:24,200 --> 00:06:30,040
- They will find you a safer place.
- There is no safer place.
37
00:06:30,080 --> 00:06:34,240
They want to kill me
to prevent me from testifying.
38
00:06:34,280 --> 00:06:37,920
If they can't,
they will try to hit the one I love.
39
00:06:39,200 --> 00:06:41,360
You don't love.
40
00:06:42,720 --> 00:06:46,040
You don't even know what it means
this word
41
00:06:46,080 --> 00:06:48,920
so I don't take any risk.
42
00:06:50,600 --> 00:06:53,040
Is there anything I can do
43
00:06:53,080 --> 00:06:56,480
to show you who you are
the only person I love in the world?
44
00:06:58,120 --> 00:07:01,360
Nothing. Take care of yourself.
45
00:07:16,720 --> 00:07:18,760
Everything is fine ?
46
00:07:18,800 --> 00:07:22,360
Yes, okay. It's all about him.
47
00:07:45,360 --> 00:07:49,760
Have you seen? When you don't want to go
to sleep in the evening
48
00:07:49,800 --> 00:07:53,720
then in the morning you're a zombie.
- Milk...
49
00:07:53,760 --> 00:07:57,560
Let's go get some milk
to this child.
50
00:08:02,760 --> 00:08:05,400
Come on, come on.
51
00:08:05,440 --> 00:08:09,640
- How do you say ? - Thank you.
- Drink, gods.
52
00:08:27,120 --> 00:08:30,840
- Good morning.
- Good morning.
53
00:08:30,880 --> 00:08:34,880
Today we have a wedding
and I didn't remember?
54
00:08:34,920 --> 00:08:38,280
- Did we wake up nice?
- It was just saying.
55
00:08:39,360 --> 00:08:43,960
If you are like this, by mistake,
I glanced at the calendar
56
00:08:44,000 --> 00:08:48,360
you would understand that I have a meeting at 9.
- With the personnel director.
57
00:08:48,400 --> 00:08:52,720
- Don't let me say things!
- I wrote it all here.
58
00:08:52,760 --> 00:08:56,960
He takes the duvets to the laundry,
they have to vacuum them.
59
00:08:57,000 --> 00:09:01,160
- Like aubergine? - Love,
The vacuum is important.
60
00:09:01,200 --> 00:09:04,280
You need to call your pediatrician
for vaccines
61
00:09:04,320 --> 00:09:09,000
and you have to accompany Federico in
swimming pool and above all take it back.
62
00:09:09,040 --> 00:09:12,240
- You don't do like last time,
True ? - I confirm.
63
00:09:12,280 --> 00:09:15,920
It happened once
and you are crucifying me.
64
00:09:15,960 --> 00:09:21,360
Then there's shopping to do and if you want
win the husband of the year award
65
00:09:21,400 --> 00:09:27,200
pass the descaler on the shower head
of the shower, the water does not pass.
66
00:09:27,240 --> 00:09:30,080
I confirm,
it looks like the Sahara desert.
67
00:09:31,280 --> 00:09:35,680
To do everything I have to take
a week's wait.
68
00:09:35,720 --> 00:09:38,240
I only do it in one day!
69
00:09:38,280 --> 00:09:42,880
What does that have to do with anything ? You are a woman,
you multitask like the octopus.
70
00:09:42,920 --> 00:09:46,760
- Antonio, man and woman are equal.
- Certain.
71
00:09:46,800 --> 00:09:51,600
Multitasking takes a while to learn
of training. Come on, let's go.
72
00:09:52,600 --> 00:09:57,000
- Antonio, make us dream!
- Yes, but... no coffee?
73
00:09:57,040 --> 00:10:00,520
- It's in the microwave.
- Let us fly, dad!
74
00:10:06,080 --> 00:10:09,760
Coffee in the microwave, how scary!
75
00:10:12,880 --> 00:10:15,680
We "got it", huh?
76
00:10:15,720 --> 00:10:18,680
I bet it is
for a certain schoolmate.
77
00:10:18,720 --> 00:10:21,720
Well... let's say yes.
78
00:10:21,760 --> 00:10:25,920
No, but... rockabilly suits you,
it gives you.
79
00:10:25,960 --> 00:10:30,000
- Rock what?
- Rocca what... Roccasecca!
80
00:10:30,040 --> 00:10:34,560
Rockabilly, right?
The gel, the tuft, the banana.
81
00:10:34,600 --> 00:10:37,760
Rockabilly sounds like the name
of a dinosaur.
82
00:10:37,800 --> 00:10:42,000
Dinosaur! Bobby Solo?
"A tear on the face"...
83
00:10:42,040 --> 00:10:45,040
No, honestly not.
84
00:10:47,800 --> 00:10:51,160
Ale, not even Little Tony?
85
00:10:52,520 --> 00:10:54,880
No, honestly not.
86
00:10:55,920 --> 00:10:57,920
Meh!
87
00:11:00,520 --> 00:11:04,800
But... you're fine, though.
You are beautiful to dad.
88
00:11:04,840 --> 00:11:07,000
Thanks, dad.
89
00:11:07,040 --> 00:11:10,640
I like the one on the right,
it's not bad.
90
00:11:10,680 --> 00:11:15,280
- Also the second one on the left
It's interesting. - No, too hot.
91
00:11:15,320 --> 00:11:19,720
I said "interesting",
but it's too bright, too...
92
00:11:19,760 --> 00:11:23,680
- The dove wasn't good?
- It makes me sad.
93
00:11:23,720 --> 00:11:27,360
- But it diffused the light well.
- Which one do we choose?
94
00:11:27,400 --> 00:11:29,880
I don't know, I like them all.
95
00:11:29,920 --> 00:11:32,680
How do you like everyone?
96
00:11:32,720 --> 00:11:36,520
I think about it as I go to the police station
and I'll call you?
97
00:11:38,360 --> 00:11:43,280
I'm a little lost
in the 50 shades of green.
98
00:11:43,320 --> 00:11:46,720
If they had been grey...
99
00:11:48,320 --> 00:11:50,320
No, to say...
100
00:11:51,760 --> 00:11:56,080
- If we make a blue side
and the other pink? - Good boy.
101
00:11:56,120 --> 00:12:01,680
- We make them understand who they are
different. - One is female, the other...
102
00:12:06,640 --> 00:12:10,840
- Wasn't your sister supposed to come?
She-she She went to a yoga seminar.
103
00:12:10,880 --> 00:12:14,880
Forget it.
Love, it's late, late, late.
104
00:12:14,920 --> 00:12:17,680
Go, but think about it, please.
105
00:12:17,720 --> 00:12:23,080
I think about it! But if you choose one,
I am with you, always, remember that.
106
00:12:23,120 --> 00:12:25,360
- I love you !
- Yes.
107
00:12:37,920 --> 00:12:40,040
Marie'.
108
00:12:40,080 --> 00:12:44,200
Oh! What a face you have!
Everything is fine ?
109
00:12:44,240 --> 00:12:48,440
- Do you feel comfortable ? A coffee?
- Maybe, yes.
110
00:12:48,480 --> 00:12:53,240
Esposito! Esposito!
111
00:12:53,280 --> 00:12:57,920
- There he is ! - What happened?
- Good morning, doctor.
112
00:12:57,960 --> 00:13:02,120
Nothing, I just had a little
of color problems in the family
113
00:13:02,160 --> 00:13:04,680
but I will solve it with a sand green.
114
00:13:04,720 --> 00:13:07,720
Green is sage. Sage green.
115
00:13:07,760 --> 00:13:10,840
- Sage.
- Two coffees, please. - Right away.
116
00:13:12,240 --> 00:13:16,480
- What are you doing here ? - Nothing,
I had to get some documents.
117
00:13:16,520 --> 00:13:20,640
- Drug trafficking
at the port it takes me a lot. - I see.
118
00:13:20,680 --> 00:13:25,360
- I wanted to tell you that you have tonight
a commitment. - With who ? - With me.
119
00:13:25,400 --> 00:13:28,520
Don't take me
on a blind date.
120
00:13:28,560 --> 00:13:33,280
No, no, tonight we're going to
a masquerade party at Villa Mari.
121
00:13:33,320 --> 00:13:37,880
- No, I can not. - Yes, you can. - No.
- Alfredo Mari and her husband Salvatore
122
00:13:37,920 --> 00:13:42,200
they are the kings of the Bari jet set, they do
parties that not even in Hollywood!
123
00:13:42,240 --> 00:13:45,200
- They want to meet you.
- What do I care?
124
00:13:45,240 --> 00:13:49,640
If there is a chance to find
a class A male, it's tonight.
125
00:13:49,680 --> 00:13:52,640
Again with the class A male
or class B.
126
00:13:52,680 --> 00:13:56,600
Males are all the same.
I'm a mess, especially after 40.
127
00:13:56,640 --> 00:14:01,200
They have a collection of inconveniences
psychics or a group of children.
128
00:14:01,240 --> 00:14:06,080
We know it, but we have to try
always, never give up!
129
00:14:06,120 --> 00:14:11,600
- Stay fit. - Enough.
- Anyway, no, I don't have a costume.
130
00:14:13,080 --> 00:14:16,520
According to you I left you this excuse
available ?
131
00:14:17,960 --> 00:14:21,080
- You are tremendous.
- Look here !
132
00:14:21,120 --> 00:14:23,120
Where are you going ?
133
00:14:24,400 --> 00:14:27,080
Oh mama...
134
00:14:27,120 --> 00:14:30,680
Here it is. Look at this little gem!
135
00:14:31,880 --> 00:14:35,920
- Why don't you go with your husband?
- He has to watch the children.
136
00:14:35,960 --> 00:14:39,920
- Go with my Nicola.
- I'm going to a party with my lover!
137
00:14:39,960 --> 00:14:45,200
- This evening is ours. - With
you will never have this on me!
138
00:14:45,240 --> 00:14:50,360
- Espo', it's true that sometimes it's useful
a break to regenerate? - Yes.
139
00:14:50,400 --> 00:14:54,680
- What's better... No, thanks.
- You ordered it. - I do not feel like.
140
00:14:54,720 --> 00:14:57,680
What could be better
of a masquerade party
141
00:14:57,720 --> 00:15:01,800
to greet the start of the season
of the Bari Opera House?
142
00:15:01,840 --> 00:15:06,040
It goes on stage
Mozart's "Don Giovanni".
143
00:15:06,080 --> 00:15:08,160
I missed it !
144
00:15:08,200 --> 00:15:12,800
"Madamina, this is the catalogue".
Act one, scene five.
145
00:15:12,840 --> 00:15:16,040
146
00:15:16,080 --> 00:15:19,440
147
00:15:19,480 --> 00:15:23,440
in Türkiye ninety-one.
148
00:15:23,480 --> 00:15:28,400
it's already a thousand and three.
149
00:15:28,440 --> 00:15:30,400
One thousand and three, huh?
150
00:15:30,440 --> 00:15:36,000
- Well done, Antonio! - Modestly.
- Do you give up all this? - No !
151
00:15:36,040 --> 00:15:40,920
- Then I won't go without you.
- It's okay, Marie. I accompany you.
152
00:15:40,960 --> 00:15:44,920
- Ah! - But I'm telling you,
I want to stay home at midnight.
153
00:15:44,960 --> 00:15:48,800
(in milanese)
I don't want it.
154
00:15:48,840 --> 00:15:51,920
I don't want it.
155
00:15:51,960 --> 00:15:56,440
and I'm the blonde woman...
156
00:15:56,480 --> 00:16:00,680
and I don't want the blonde woman.
157
00:16:00,720 --> 00:16:05,000
- Goodbye, doctor.
- We'll see each other, I knew.
158
00:16:05,040 --> 00:16:09,640
- Everything is fine ? - Yes, why?
- I don't know, it's like a fog.
159
00:16:09,680 --> 00:16:13,640
You have an identity crisis
since you've been doing this repertoire.
160
00:16:13,680 --> 00:16:17,680
There is no danger. I have seven
generations of Baresit� in my veins.
161
00:16:17,720 --> 00:16:22,160
- If we find the Milanese girlfriend,
What are you doing ? - I don't rule it out.
162
00:16:22,200 --> 00:16:26,040
- But wife and oxen...
- From your countries.
163
00:16:26,080 --> 00:16:30,600
That's better ! I could already smell it
of mussels with saffron.
164
00:16:31,600 --> 00:16:34,320
I don't want it.
165
00:16:34,360 --> 00:16:37,920
The car doesn't start,
give me a kick in the back!
166
00:16:37,960 --> 00:16:40,840
I don't want it.
167
00:16:40,880 --> 00:16:42,840
Oh, oh !
168
00:16:42,880 --> 00:16:47,640
and I'm the curly woman...
169
00:16:47,680 --> 00:16:50,880
- Go Go !
170
00:16:50,920 --> 00:16:53,720
Thank you !
171
00:16:53,760 --> 00:16:57,880
I don't want it.
172
00:16:57,920 --> 00:17:00,960
- Document, please.
- Document.
173
00:17:09,640 --> 00:17:11,960
No, not this one!
174
00:17:22,240 --> 00:17:26,240
Sorry but...
I have to step away for a moment.
175
00:17:27,400 --> 00:17:33,520
- Do you have an expired identity card?
- No, I checked it this morning.
176
00:17:33,560 --> 00:17:37,880
Maybe we brought too many suitcases.
The coat wasn't needed.
177
00:17:37,920 --> 00:17:42,640
- My cousin said so - What?
- There is a continental climate there.
178
00:17:42,680 --> 00:17:45,880
Excuse me sir. He should follow me.
179
00:17:45,920 --> 00:17:49,520
- What happens ?
- A simple check, ma'am.
180
00:17:49,560 --> 00:17:53,320
- Do not worry.
- Why him?
181
00:17:53,360 --> 00:17:57,520
I have a caciocavallo in my suitcase,
but it's for my cousin.
182
00:17:57,560 --> 00:18:01,600
- If it's forbidden, I'll leave it.
- Leave him. - Please follow me.
183
00:18:01,640 --> 00:18:04,440
And now ? And now ?
184
00:18:04,480 --> 00:18:07,960
Have a coffee, a second.
185
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
And now...
186
00:18:12,360 --> 00:18:14,400
To you, ma'am.
187
00:18:20,040 --> 00:18:23,680
- Please.
- Excuse me.
188
00:18:46,200 --> 00:18:48,200
Dominic.
189
00:18:49,360 --> 00:18:51,360
Lolita!
190
00:18:52,360 --> 00:18:54,400
What are you doing here ?
191
00:18:55,600 --> 00:18:59,040
I was going to the police station
and I stopped by to say hello.
192
00:18:59,080 --> 00:19:03,040
- What are you doing ? - I am finishing
to fix it. - Good boy.
193
00:19:03,080 --> 00:19:07,040
- Then I'll take it to Peschici
by the owner. - Good boy.
194
00:19:07,080 --> 00:19:11,280
- You've become really good at it.
- Angelo taught me everything.
195
00:19:12,480 --> 00:19:16,760
- In fact I miss it.
- He'll miss you too.
196
00:19:16,800 --> 00:19:19,760
- Do you know where he is?
- No.
197
00:19:19,800 --> 00:19:23,840
- Even if I knew, not
you would tell me, right? - Right.
198
00:19:23,880 --> 00:19:29,320
Well, if it happens to you,
tell him that everyone here misses him.
199
00:19:29,360 --> 00:19:32,160
It doesn't happen to me, but it's okay.
200
00:19:32,200 --> 00:19:34,200
Good boy.
201
00:19:53,840 --> 00:19:55,880
[INAUDIBLE DIALOGUE]
202
00:19:55,920 --> 00:19:59,320
What big cars!
If you hadn't made me feel like this
203
00:19:59,360 --> 00:20:02,600
I would have come with Bianchina.
- Which Bianchina?
204
00:20:02,640 --> 00:20:05,880
- Here is the "creme de la creme".
- Which creams?
205
00:20:05,920 --> 00:20:08,880
Don't start doing
the Broomstick.
206
00:20:08,920 --> 00:20:11,560
Let the party begin!
207
00:20:11,600 --> 00:20:14,160
[SINGS AN LYRIC ARIA]
208
00:20:30,800 --> 00:20:34,800
- Welcome! Choose the
your masks. - Thank you. - Thank you.
209
00:20:36,760 --> 00:20:42,440
- Marietta, finally! - Alfredo
very expensive ! It's wonderful.
210
00:20:42,480 --> 00:20:47,840
- Look who I brought.
- We're glad he's here.
211
00:20:47,880 --> 00:20:52,680
- Nice to meet you, Salvatore. It's nice
have her here. - Thanks for the invite.
212
00:20:52,720 --> 00:20:57,200
What beautiful costumes, what a beautiful house!
That mask is wonderful.
213
00:20:57,240 --> 00:21:01,800
- A gift from Alfredo. - I did it
made by a Venetian craftsman.
214
00:21:01,840 --> 00:21:04,400
Only unique pieces, like us.
215
00:21:06,120 --> 00:21:09,920
Choose your mask,
the dance will soon begin.
216
00:21:09,960 --> 00:21:13,960
- We will have to have everyone
his face covered. - It will be done!
217
00:21:14,000 --> 00:21:18,240
The last time I put a
mask I was dying killed.
218
00:21:18,280 --> 00:21:22,320
- It's all over, now we think
to have fun! - Well said !
219
00:21:22,360 --> 00:21:27,000
With all the frenzy you have,
who knows what evening awaits me!
220
00:21:43,920 --> 00:21:48,600
- It's beautiful. - Only you
you could have forced me to come here.
221
00:21:48,640 --> 00:21:50,840
[SINGS AN LYRIC ARIA]
222
00:22:03,920 --> 00:22:07,720
- Shall we have a drink?
- Yes, let's drink.
223
00:22:15,800 --> 00:22:19,400
(in Venetian) Good evening, sir!
- What a fright !
224
00:22:22,960 --> 00:22:28,160
-Professor, you made me take it
one shot. - I'm not on duty.
225
00:22:28,200 --> 00:22:33,400
- My husband likes to play pranks.
- He's a joker. - A joker!
226
00:22:33,440 --> 00:22:38,160
- Mrs Introna, let me introduce you
Doctor Carrozza. - Pleasure.
227
00:22:38,200 --> 00:22:44,080
Maria Concetta carriage, fifth E,
third row, central bench.
228
00:22:44,120 --> 00:22:48,440
- My wife has a memory
from the Guinness Book of Records. - Ah!
229
00:22:48,480 --> 00:22:53,640
Professor Candeloro! That's me
he made it through with the integrals!
230
00:22:53,680 --> 00:22:58,920
Every time we meet your ex
student, always says the same thing.
231
00:23:00,280 --> 00:23:02,920
You were good, but a little lively.
232
00:23:02,960 --> 00:23:07,280
I remember the end-of-year trip
school, 28 May 1998.
233
00:23:07,320 --> 00:23:12,560
We were in Valencia, you tried to
escape from the hotel window
234
00:23:12,600 --> 00:23:17,800
to meet a waiter
just met. - Paco Ribeira!
235
00:23:17,840 --> 00:23:22,560
A poet, Neruda declaimed
while he served paella. A good...
236
00:23:22,600 --> 00:23:24,560
I imagine the scene.
237
00:23:24,600 --> 00:23:29,760
- However, I have changed a lot.
- Yes. - I am married, I have two children
238
00:23:29,800 --> 00:23:33,960
and I'm in love with my husband
like the first day, Lolita knows it.
239
00:23:34,000 --> 00:23:36,160
Yes, same thing.
240
00:23:40,280 --> 00:23:43,560
Let the dancing begin!
241
00:24:00,600 --> 00:24:05,120
- My dear, it's our time.
- We're finally dancing!
242
00:24:05,160 --> 00:24:08,760
- Sir, with permission.
- Please. - Please. - Thank you.
243
00:24:11,400 --> 00:24:13,720
Did you understand Candeloro?
244
00:24:16,680 --> 00:24:20,840
- She's also beautiful and lively.
-And then she said to me.
245
00:24:50,160 --> 00:24:53,480
-Do you say this to me?
- Are you being shy?
246
00:24:53,520 --> 00:24:58,000
- You stay alone. - But go.
- Okay, thanks then, I'll dance!
247
00:25:05,480 --> 00:25:08,880
All alone without even
a glass of champagne?
248
00:25:08,920 --> 00:25:13,560
- Leon. - Ah! Lieutenant Colonel
Leon de Masarat, to serve you.
249
00:25:13,600 --> 00:25:16,280
Excuse me,
if you were not precise with the degrees.
250
00:25:16,320 --> 00:25:20,520
I actually don't understand anything,
I didn't do military service.
251
00:25:20,560 --> 00:25:23,520
Ah here. What are you doing here?
252
00:25:23,560 --> 00:25:27,600
Alfredo is a collector,
He is one of my best clients.
253
00:25:27,640 --> 00:25:31,000
- Mhm.
- I'm glad to see you.
254
00:25:31,040 --> 00:25:35,960
- So glad you don't have me
call. - I do not have your number.
255
00:25:36,000 --> 00:25:41,000
- If you wanted it, you would have it
found. - I don't think so.
256
00:25:41,040 --> 00:25:45,240
I saw the face you made
when I said I have three daughters.
257
00:25:45,280 --> 00:25:48,680
- What did I look like?
- Particular. - I didn't do it.
258
00:25:48,720 --> 00:25:52,400
- You did it. - No.
- To put it bluntly...
259
00:25:52,440 --> 00:25:57,080
- I was hoping you would
the first step. - Let's Dance ?
260
00:25:58,480 --> 00:26:00,520
Yes, sir.
261
00:26:31,200 --> 00:26:34,160
You're a man of few words.
262
00:26:34,200 --> 00:26:38,800
It's fine in certain circumstances,
but at least the name...
263
00:26:40,520 --> 00:26:43,120
Ah ... he Okay.
264
00:26:44,200 --> 00:26:47,320
Masquerade party, secret identity.
265
00:26:47,360 --> 00:26:50,480
I like. Exciting.
266
00:26:50,520 --> 00:26:52,920
[SINGS AN LYRIC ARIA]
267
00:27:02,640 --> 00:27:06,280
You saved me,
I was starting to have sore feet.
268
00:27:06,320 --> 00:27:10,000
- What effort... and how hot!
- Yes.
269
00:27:20,200 --> 00:27:24,000
- Thank you.
- Thank you, Salvatore.
270
00:27:24,040 --> 00:27:26,880
- What are we toasting to?
- On my ankles
271
00:27:26,920 --> 00:27:30,280
who support me and put up with me
everyday.
272
00:27:30,320 --> 00:27:33,240
At your ankles and the here and now.
273
00:27:33,280 --> 00:27:36,000
To the here and now.
274
00:27:43,480 --> 00:27:48,280
I hope you're here for a break,
not because you are bored.
275
00:27:48,320 --> 00:27:51,680
What boredom!
It's not a party, it's a madhouse!
276
00:27:51,720 --> 00:27:56,200
- I've never had so much fun
all my life ! - It is funny.
277
00:27:56,240 --> 00:28:00,400
You couldn't carry me
Beatrice Cavalli. Sin !
278
00:28:00,440 --> 00:28:02,880
I wanted to show her my collection.
279
00:28:02,920 --> 00:28:08,040
I invited her, she said she was coming,
but artists are unreliable.
280
00:28:10,440 --> 00:28:12,920
But where are you taking me, huh?
281
00:28:21,320 --> 00:28:24,200
I'm a married woman, huh?
282
00:28:35,760 --> 00:28:38,360
Why do you exclude street art?
283
00:28:38,400 --> 00:28:42,360
- Street art? How can it
rise to... - Mr. Alfredo!
284
00:28:42,400 --> 00:28:46,520
- You must come immediately!
- What happened? - A disgrace!
285
00:28:46,560 --> 00:28:50,000
- Come! - A misfortune?
- Permit !
286
00:29:04,640 --> 00:29:06,640
[SOUND OF STEPS]
287
00:29:08,600 --> 00:29:14,080
- Marie, are you here? You come,
hurry up ! - What happens ? - You come !
288
00:29:18,520 --> 00:29:21,280
I am sorry I have to go.
289
00:29:46,560 --> 00:29:50,520
- Tell me what happened.
- I do not know anything.
290
00:29:50,560 --> 00:29:55,200
I went down to get the wine and
This is how I found Mr. Salvatore.
291
00:29:55,240 --> 00:29:58,200
-What did he do?
- I bent down
292
00:29:58,240 --> 00:30:02,200
I shook him, he didn't respond
and I came to call you.
293
00:30:02,240 --> 00:30:06,520
-He had an illness?
- No, a bullet.
294
00:30:06,560 --> 00:30:10,080
- It's a good and good murder.
- Homocide...
295
00:30:10,120 --> 00:30:15,040
- The hole is small, a gun
small caliber. - A 6.5
296
00:30:15,080 --> 00:30:19,200
or even 6 millimeters.
- It must have been a robber.
297
00:30:19,240 --> 00:30:23,480
- In what sense ? - There is
the safe. - That contained ?
298
00:30:23,520 --> 00:30:28,400
Family jewels, stones
precious items bought in Afghanistan
299
00:30:28,440 --> 00:30:34,400
in Australia, in South Africa, in China.
We collected them while travelling.
300
00:30:34,440 --> 00:30:36,520
There are no signs of forced entry.
301
00:30:36,560 --> 00:30:38,680
The killer knew the combination.
302
00:30:38,720 --> 00:30:41,400
- Mr. Alfredo!
- Alfredo!
303
00:30:45,640 --> 00:30:49,000
- It's a collapse. Calls
an ambulance ! - I'll handle that.
304
00:30:49,040 --> 00:30:51,640
Everyone away, please!
305
00:31:30,400 --> 00:31:33,200
There are 150 guests.
306
00:31:33,240 --> 00:31:38,280
You have to hear them all.
Oh God, someone has an iron alibi.
307
00:31:39,720 --> 00:31:42,680
We need to hear too
the service people.
308
00:31:42,720 --> 00:31:46,680
The killer knew
the combination of the safe.
309
00:31:46,720 --> 00:31:51,520
- It could be an employee. - Or a
invited who paid a baseman.
310
00:31:51,560 --> 00:31:57,120
Let's check all the cameras,
Let's see if anyone broke in.
311
00:31:57,160 --> 00:32:02,000
Someone who broke in as a thief
and he came out a murderer.
312
00:32:03,480 --> 00:32:06,320
[CELL PHONE VIBRATION]
313
00:32:16,240 --> 00:32:21,440
- Carmela... - Loli, since yesterday
I'll call you! Where did you go?
314
00:32:21,480 --> 00:32:26,360
At a party. I don't have to give you an account
of what I do. What happens ?
315
00:32:26,400 --> 00:32:30,360
Everything happened!
They arrested Tryphon.
316
00:32:31,360 --> 00:32:35,840
- In what sense ? - In the only one.
Your colleagues brought it
317
00:32:35,880 --> 00:32:40,080
in the holiday resort
where dad disappeared every now and then.
318
00:32:40,120 --> 00:32:44,560
- Oh, Lord! What did he do?
- I don't know, do you know?
319
00:32:44,600 --> 00:32:48,560
We do not know. Let's wait
the call from the public defender.
320
00:32:48,600 --> 00:32:54,280
- Mom ? - Change topic,
I already have low blood pressure.
321
00:32:54,320 --> 00:32:58,160
- Keep her calm.
- One word, Loli'!
322
00:32:58,200 --> 00:33:02,200
- Attack, I'll call a person
that can help us. - Close, close.
323
00:33:02,240 --> 00:33:04,680
Hello Hello hello !
324
00:33:09,840 --> 00:33:14,360
I'm deputy commissioner Lobosco, I can
speak to the lawyer Malaspina?
325
00:33:31,640 --> 00:33:35,600
Doctor, I don't like your face
what are you doing. Is there any problem?
326
00:33:35,640 --> 00:33:38,600
No... nothing serious.
327
00:33:38,640 --> 00:33:43,680
We have to keep an eye on it
the blood pressure because it's a little high.
328
00:33:44,720 --> 00:33:47,680
So we warn you
the risk of gesticulosis.
329
00:33:47,720 --> 00:33:51,360
- Gestuous?
- It's a bad thing ?
330
00:33:51,400 --> 00:33:55,200
It can be, but at the moment
It's just a precaution.
331
00:33:56,800 --> 00:34:02,560
We are almost at the end, Caterina
she must not be subjected to stress.
332
00:34:02,600 --> 00:34:07,920
I always tell her to stay calm,
not to get tired. She doesn't listen to me.
333
00:34:07,960 --> 00:34:12,640
Now she has to do it for the good
of her children, but also for her.
334
00:34:12,680 --> 00:34:14,680
Eh.
335
00:34:17,160 --> 00:34:21,320
- Thank you, doctor.
- Of course.
336
00:34:21,360 --> 00:34:26,400
Yes, mom, everything is fine.
I did the last tests.
337
00:34:26,440 --> 00:34:31,480
I have to rest for a while,
at least until giving birth.
338
00:34:31,520 --> 00:34:34,880
I wanted to ask you if by any chance...
339
00:34:34,920 --> 00:34:38,400
would you like to come and give me a hand
in home.
340
00:34:41,560 --> 00:34:43,560
Yes.
341
00:34:44,960 --> 00:34:47,640
Yes, of course.
342
00:34:47,680 --> 00:34:52,280
Of course, the renovation of the
house by the sea is no joke.
343
00:34:52,320 --> 00:34:54,760
Go figure, I imagine it.
344
00:34:55,760 --> 00:34:59,840
No, no, don't worry,
now we... find a way.
345
00:34:59,880 --> 00:35:04,000
We organize ourselves... We organize ourselves
alone, don't worry.
346
00:35:04,040 --> 00:35:07,160
All right, mom, we'll talk to you.
347
00:35:07,200 --> 00:35:09,200
HI. HI.
348
00:35:12,760 --> 00:35:16,920
- That says ? - The renovation
of the house by the sea.
349
00:35:18,280 --> 00:35:22,400
Perfect ! We find it ready
for when we go with the kids.
350
00:35:22,440 --> 00:35:26,840
- Let's have them born first.
- It was to say...
351
00:35:28,560 --> 00:35:31,920
I thought...
Why don't we ask my mother?
352
00:35:31,960 --> 00:35:34,760
No, we always ask her for everything.
353
00:35:34,800 --> 00:35:37,560
Don't wait any longer, of course.
354
00:35:37,600 --> 00:35:41,720
- Would he?
- Would he? I'll call her right away.
355
00:35:47,320 --> 00:35:49,880
[CELL PHONE RINGS]
356
00:35:51,040 --> 00:35:54,000
- Ready, Lello?
- Ma!
357
00:35:54,040 --> 00:35:57,680
- Ready? - Ah!
- Ah! - Ah! I'm behind.
358
00:35:58,680 --> 00:36:04,120
- Good morning. - What are you doing here ?
- I knew you had a visit.
359
00:36:04,160 --> 00:36:09,520
I don't want to sneak in, do
parsley in every soup.
360
00:36:09,560 --> 00:36:14,520
Not that, but now we need it
of one hand. I have to rest.
361
00:36:14,560 --> 00:36:18,520
- Absolute rest.
- Did you see that I had the "sumo"?
362
00:36:18,560 --> 00:36:23,880
There's no problem, you rest
and I'll take service immediately!
363
00:36:23,920 --> 00:36:27,640
- What did I tell you?
- Meh, let's go!
364
00:36:30,680 --> 00:36:33,920
- Good morning, Anto'.
- Hello, Loli'.
365
00:36:40,280 --> 00:36:44,520
- There were footprints on the
safe. - Are there any findings?
366
00:36:44,560 --> 00:36:47,880
They were partial,
roughly erased
367
00:36:47,920 --> 00:36:52,320
perhaps due to the rush,
however unusable.
368
00:36:52,360 --> 00:36:57,720
Anto', only in films are they resolved
cases with fingerprints.
369
00:36:57,760 --> 00:37:02,080
With all these guests
and all these service people
370
00:37:02,120 --> 00:37:06,160
It's like looking for a needle
in a haystack. - Indeed.
371
00:37:10,080 --> 00:37:12,600
Good evening.
372
00:37:15,640 --> 00:37:17,600
Good evening.
373
00:37:17,640 --> 00:37:19,840
I am sorry to bother you
374
00:37:19,880 --> 00:37:23,840
but we must be timely
to be more effective.
375
00:37:23,880 --> 00:37:28,160
The first 48 hours after a murder
they are always decisive.
376
00:37:28,200 --> 00:37:31,280
You are doing your job,
God forbid.
377
00:37:31,320 --> 00:37:34,360
I'm sorry to welcome you like this,
but I have to rest.
378
00:37:35,360 --> 00:37:38,080
After all, there is little that can be done now.
379
00:37:39,160 --> 00:37:43,920
I prepare for eternal rest.
It's like all these years
380
00:37:43,960 --> 00:37:48,400
there had been between me and the disease
a non-belligerence pact.
381
00:37:48,440 --> 00:37:53,600
It worked, huh?
At least until this latest recurrence.
382
00:37:54,600 --> 00:37:59,560
When I realized I couldn't do it anymore,
I organized this dance
383
00:37:59,600 --> 00:38:04,440
to celebrate life up
in the end with the people I love.
384
00:38:06,840 --> 00:38:09,200
Poor Salvatore...
385
00:38:11,360 --> 00:38:14,800
Not even in my worst nightmares
I would have never thought
386
00:38:14,840 --> 00:38:17,640
to be able to leave after him.
387
00:38:17,680 --> 00:38:21,120
I am sorry,
I imagine it's not easy.
388
00:38:21,160 --> 00:38:24,000
It's not.
389
00:38:24,040 --> 00:38:30,880
We will do everything to ensure
execute Salvatore's killer.
390
00:38:30,920 --> 00:38:36,160
- Thank you. - We're following
the trail of the theft.
391
00:38:36,200 --> 00:38:40,480
It would be useful to know something more
on the safe.
392
00:38:41,480 --> 00:38:46,120
For example... Because you had decided
to keep it in the cellar?
393
00:38:47,240 --> 00:38:50,200
It has always been our home
a sea port.
394
00:38:50,240 --> 00:38:55,400
We thought we'd put it in the
less frequented part of the house
395
00:38:55,440 --> 00:39:00,960
only from us and the staff of
service. - Don't you have any suspicions?
396
00:39:01,000 --> 00:39:06,160
No. No, no one was aware
of the combination.
397
00:39:08,560 --> 00:39:13,040
Instead of the waiter,
the boy who found the body
398
00:39:13,080 --> 00:39:17,160
can he tell me something?
- He ? No. He is a trustworthy person.
399
00:39:17,200 --> 00:39:21,240
Then he knows nothing about the safe.
400
00:39:23,320 --> 00:39:26,480
All right,
thank you for now.
401
00:39:29,080 --> 00:39:31,080
Until we meet again.
402
00:39:40,760 --> 00:39:44,520
Mari wasn't of much help.
What do the guests say?
403
00:39:44,560 --> 00:39:47,520
Let's proceed with the interrogations
404
00:39:47,560 --> 00:39:51,560
but they were all taken
from the Louis XIV style ball.
405
00:39:51,600 --> 00:39:56,480
Nobody saw or heard anything.
We're not getting anything out of the hole here.
406
00:39:56,520 --> 00:40:01,600
- We need to broaden our gaze.
- Where ? We don't leave the cellar.
407
00:40:01,640 --> 00:40:05,680
Let's try to rebuild
the timing of the murder.
408
00:40:05,720 --> 00:40:09,400
Salvatore stopped by my house
around one.
409
00:40:09,440 --> 00:40:13,040
The waiter raised the alarm
at 1.45am.
410
00:40:13,080 --> 00:40:16,360
He was murdered
in that period of time.
411
00:40:16,400 --> 00:40:19,720
There's no doubt about this. Wait.
[CELL PHONE RINGS]
412
00:40:19,760 --> 00:40:22,840
- Expo', you get it right!
- In what sense ?
413
00:40:22,880 --> 00:40:28,320
You have to tell me something about the cameras
of video surveillance of Villa Mari.
414
00:40:28,360 --> 00:40:30,880
Doctor, I'm working on it
415
00:40:30,920 --> 00:40:36,440
but a few months ago they increased
the cameras, there are hours of video.
416
00:40:36,480 --> 00:40:40,520
- By any chance is Bari playing today?
- Um...
417
00:40:40,560 --> 00:40:45,680
It should, yes... the advance of
6.30pm with connection at 6pm.
418
00:40:45,720 --> 00:40:50,160
If you want to see Bari,
Hurry up and find the killer!
419
00:40:50,200 --> 00:40:54,280
[CELL PHONE RINGS]
Is it the land of bells? Yes?
420
00:40:54,320 --> 00:40:56,320
It's me.
421
00:40:56,360 --> 00:40:58,360
As ?
422
00:40:58,400 --> 00:41:00,520
I'll come right away.
423
00:41:00,560 --> 00:41:05,640
- What is it? - Son one did
another mess. - What a mess ?
424
00:41:05,680 --> 00:41:10,400
From the "pregamorto" voice of the
Headmaster, I think he's pretty big.
425
00:41:10,440 --> 00:41:12,400
Three stitches on the lip.
426
00:41:12,440 --> 00:41:16,120
It's a miracle that parents
they didn't report it.
427
00:41:16,160 --> 00:41:22,400
I have death in my heart, principal,
Truly. I really don't know what to say.
428
00:41:22,440 --> 00:41:26,120
It had never happened
that my son would hit someone.
429
00:41:26,160 --> 00:41:28,440
I don't know what to say either
430
00:41:28,480 --> 00:41:34,080
except that certain things in mine
school are not allowed! - Certain.
431
00:41:34,120 --> 00:41:37,320
The three-day suspension
It's inevitable.
432
00:41:37,360 --> 00:41:42,440
Let's hope it helps to do so
reflect on her behavior.
433
00:41:42,480 --> 00:41:44,880
All right. Walk, go.
434
00:41:46,480 --> 00:41:49,400
I guarantee it. Until we meet again.
435
00:41:49,440 --> 00:41:51,440
Until we meet again.
436
00:41:54,680 --> 00:41:56,680
[BELL]
437
00:41:59,360 --> 00:42:03,480
I have a punk son.
My son is a hooligan.
438
00:42:05,120 --> 00:42:09,240
How did you come up with this?
to punch that boy?
439
00:42:09,280 --> 00:42:11,800
Don't try to tell me nonsense.
440
00:42:11,840 --> 00:42:16,160
I feel miles away
the smell of lies.
441
00:42:16,200 --> 00:42:20,240
Do you remember what job I do?
Come on, talk.
442
00:42:20,280 --> 00:42:24,440
- Enzo Rubino.
- Who is Enzo Rubino?
443
00:42:24,480 --> 00:42:27,720
One of fifth E,
the one with the engine.
444
00:42:27,760 --> 00:42:33,120
Alessio, I ask kindly.
Don't get on my nerves.
445
00:42:33,160 --> 00:42:38,640
My friends saw her with him
behind the volleyball courts
446
00:42:38,680 --> 00:42:42,320
and they made fun of me.
- Who did they see?
447
00:42:42,360 --> 00:42:47,200
Valentina. I haven't seen us again, I have
beat the first one I found.
448
00:42:47,240 --> 00:42:51,160
You punch people
for a stupid joke?
449
00:42:51,200 --> 00:42:53,960
What's on your mind, jam?
450
00:42:55,080 --> 00:42:57,720
I do not know...
451
00:42:57,760 --> 00:43:02,560
You will hear from your mother!
This time I'll tell him.
452
00:43:02,600 --> 00:43:07,120
Don't believe that after the story
I'll cover you on the plane again.
453
00:43:07,160 --> 00:43:11,320
- I'm your father, not your brother,
All right ? - Come on, dad.
454
00:43:11,360 --> 00:43:16,480
If mom finds out, she'll lock me in
home until I become of age.
455
00:43:16,520 --> 00:43:18,600
If that's okay with you.
456
00:43:18,640 --> 00:43:23,080
I'll apologize, I'll do that
that I have to, but I have to see Valentina.
457
00:43:23,120 --> 00:43:27,520
When you become a grown man
and responsible, you will see her.
458
00:43:31,200 --> 00:43:35,880
It's... It's just that I can't think
not to sit at the counter with her.
459
00:43:37,600 --> 00:43:41,480
What ? At the desk ?
460
00:43:41,520 --> 00:43:44,680
She's my classmate.
461
00:43:44,720 --> 00:43:47,720
Valentina �
your classmate?
462
00:43:49,720 --> 00:43:52,880
Then it is a hereditary disease.
463
00:44:06,000 --> 00:44:07,960
Doctor.
464
00:44:08,000 --> 00:44:10,440
Maybe we have something.
465
00:44:10,480 --> 00:44:15,560
This frame comes from a
of the boiler room cameras.
466
00:44:15,600 --> 00:44:20,280
- It's a new addition
last month. - Well done, Lello.
467
00:44:20,320 --> 00:44:25,720
- We have to look for this monk.
- The unknown person portrayed in the frame
468
00:44:25,760 --> 00:44:30,920
it could be Santo Massari
was Vito Antonio, aged 35
469
00:44:30,960 --> 00:44:34,680
identified by Adelmo Pironti,
it was Gaspare
470
00:44:34,720 --> 00:44:38,400
head gardener by profession
at Villa Mari.
471
00:44:38,440 --> 00:44:42,480
The Pironti,
when questioned about it, he reports
472
00:44:42,520 --> 00:44:46,760
that Santo Massari worked
in the villa until three months ago
473
00:44:46,800 --> 00:44:50,800
then fired by Mari,
after a bad fight
474
00:44:50,840 --> 00:44:54,920
because he was accused of stealing
a brush cutter.
475
00:44:54,960 --> 00:45:01,520
The boiler room camera
It was placed after the dismissal.
476
00:45:01,560 --> 00:45:06,320
- Right ? - Right.
- We have a suspect. - Oh, yes.
477
00:45:06,360 --> 00:45:09,400
So if we have a suspicion...
478
00:45:11,200 --> 00:45:15,160
- Okay, you deserved it.
- Thank you Doctor'.
479
00:45:15,200 --> 00:45:20,200
- Warn the boys to call together
this Saint Massari. - Right away.
480
00:45:20,240 --> 00:45:24,040
Do you hear?
Go Bari.
481
00:45:24,080 --> 00:45:28,920
- Always, doctor.
- Oh! - Eh!
482
00:45:28,960 --> 00:45:30,960
Excuse me.
483
00:45:32,760 --> 00:45:35,720
Why I should have participated
at the party ?
484
00:45:35,760 --> 00:45:39,600
I had been fired
without just cause.
485
00:45:39,640 --> 00:45:44,080
- He's sure of that
what does he say? - Sure, very sure.
486
00:45:44,120 --> 00:45:47,880
In my opinion he is wrong
with some other party.
487
00:45:47,920 --> 00:45:49,880
He feels...
488
00:45:49,920 --> 00:45:55,080
If there is a good moment,
let him be one to tell the truth
489
00:45:55,120 --> 00:45:57,280
This is it.
490
00:45:59,760 --> 00:46:02,240
Here you are.
491
00:46:09,400 --> 00:46:12,760
- At that time ?
- Alright then.
492
00:46:12,800 --> 00:46:16,920
I crashed to lie
Mari in front of his friends.
493
00:46:16,960 --> 00:46:21,560
- They must have known about the injustice
that I had undergone. - With the opportunity
494
00:46:21,600 --> 00:46:26,520
he thought of taking the precious ones
as compensation. - I'm not a thief.
495
00:46:26,560 --> 00:46:31,560
Mari's husband caught her
red-handed... and she killed him.
496
00:46:31,600 --> 00:46:33,920
I'm not even a murderer.
497
00:46:33,960 --> 00:46:38,000
Salvatore told me about the illness
of Alfredo, I was ashamed.
498
00:46:38,040 --> 00:46:41,640
I couldn't face it
and I left.
499
00:46:41,680 --> 00:46:46,640
We should believe this rant
empathy, without a testimony?
500
00:46:46,680 --> 00:46:51,840
He understood that there was a motive
as big as a house against her?
501
00:46:51,880 --> 00:46:55,320
It wasn't me!
502
00:46:55,360 --> 00:46:58,280
Calm calm!
503
00:46:58,320 --> 00:47:02,280
- Now he's gone
from Mari's house? - I do not remember.
504
00:47:02,320 --> 00:47:06,680
But one person asked me
if I left the car space to him.
505
00:47:08,720 --> 00:47:12,840
And tell us...
Who would this person be?
506
00:47:12,880 --> 00:47:17,360
-She had a dark car.
- Like three-quarters of the parking lot.
507
00:47:17,400 --> 00:47:23,360
I repeat it to both of you,
it wasn't me. All right ?
508
00:47:23,400 --> 00:47:28,520
The court will decide it,
for the moment he is here with us
509
00:47:28,560 --> 00:47:30,960
and he's not leaving anytime soon. Clear ?
510
00:47:32,480 --> 00:47:34,760
Then one thing.
511
00:47:34,800 --> 00:47:37,400
Education, always.
512
00:47:37,440 --> 00:47:43,120
Education ! "The bird pisses
the bed and the ass is beaten."
513
00:47:44,160 --> 00:47:46,440
Take it away.
514
00:47:46,480 --> 00:47:48,880
Walk, come on.
515
00:47:48,920 --> 00:47:51,240
I understand. Let's go.
516
00:47:51,280 --> 00:47:53,480
You have to shut up !
517
00:47:57,120 --> 00:47:59,240
- Hi, ma.
- HI.
518
00:48:00,640 --> 00:48:03,880
This banquet for thirty people
Is it just for us?
519
00:48:03,920 --> 00:48:07,880
- When I have thoughts,
I have to cook. - We have to cook.
520
00:48:07,920 --> 00:48:12,320
I spoke with the lawyer Malaspina,
tomorrow he meets Tryphon.
521
00:48:12,360 --> 00:48:16,720
-You'll see that he gets on right away
By motorbike. - Let's hope so, Loli.
522
00:48:16,760 --> 00:48:21,240
Don't worry, Tryphon
a good person. It will be a mistake.
523
00:48:21,280 --> 00:48:24,600
He lowers the flame,
you're flambéing them.
524
00:48:24,640 --> 00:48:28,000
He's not frying,
he's torturing those eggplants!
525
00:48:28,040 --> 00:48:31,880
Please ! When I cook,
I don't want to hear anything.
526
00:48:31,920 --> 00:48:36,520
- If Tryfone has done something,
I don't want to see him anymore. - Exaggerated.
527
00:48:38,240 --> 00:48:42,600
Doctor ! Excuse the disorder...
Sorry for the mess.
528
00:48:42,640 --> 00:48:47,520
- Sorry for the mess.
- Hello, Leon. - HI.
529
00:48:49,200 --> 00:48:54,160
- What are you doing here ? - Sorry, if not
if it were urgent, I wouldn't have bothered.
530
00:48:54,200 --> 00:48:59,000
- Of course, tell me. - This evening
I was watching the news.
531
00:48:59,040 --> 00:49:03,480
I saw about that man's arrest
for the assassination of Salvatore.
532
00:49:03,520 --> 00:49:07,120
- Santo Massari, the gardener.
- It wasn't him.
533
00:49:07,160 --> 00:49:11,520
- There are many clues against him.
-Yes, but he has an iron alibi.
534
00:49:11,560 --> 00:49:16,840
- Would be ? - You have it in front of you.
When I arrived at the villa
535
00:49:16,880 --> 00:49:21,200
a car was leaving the parking lot.
I asked if he would give me his seat.
536
00:49:21,240 --> 00:49:24,280
It was him,
the same person on the news.
537
00:49:24,320 --> 00:49:29,800
- Did you see him go away?
- I saw him go. - Ah...
538
00:49:29,840 --> 00:49:33,280
- Sorry, I have to go to the police station.
- Certain.
539
00:49:33,320 --> 00:49:37,520
- I owe you a debt. HI !
- There will be no shortage of time.
540
00:49:42,840 --> 00:49:46,600
- The doctor you wanted?
- Nothing. I go.
541
00:49:46,640 --> 00:49:50,920
- And all these aubergines
who eats them? - I'll get them tomorrow.
542
00:49:50,960 --> 00:49:55,720
- What are you eating tonight? - HI.
-She's too worn out.
543
00:49:55,760 --> 00:49:58,960
Yes, it's worn out. What are they like?
544
00:49:59,000 --> 00:50:02,520
Not bad.
When you're nervous, you cook better.
545
00:50:02,560 --> 00:50:07,280
- Then I'm from Trifone's garden.
- Tryphon's garden is something else.
546
00:50:09,720 --> 00:50:11,720
Cretin.
547
00:50:13,040 --> 00:50:18,680
Spatafora, recognizes the people here
which they organized and implemented
548
00:50:18,720 --> 00:50:22,320
the murder of Nicola Lobosco
called Petresine?
549
00:50:23,480 --> 00:50:27,560
- Yes, I recognize them.
- Can you indicate them to this Court?
550
00:50:29,960 --> 00:50:32,360
Are they.
551
00:50:32,400 --> 00:50:35,920
Mr. Judge,
I ask that it be put in the minutes
552
00:50:35,960 --> 00:50:40,600
that the witness identifies the accused
as responsible for the murder.
553
00:50:40,640 --> 00:50:43,560
Thank you.
554
00:50:46,200 --> 00:50:51,520
- He can identify them
personally? - Yes.
555
00:50:51,560 --> 00:50:53,560
Go ahead.
556
00:50:57,720 --> 00:51:02,440
Rocco Carminio, Nicola Di Bue
557
00:51:02,480 --> 00:51:04,520
Davide Quadro.
558
00:51:20,760 --> 00:51:23,600
[CELL PHONE VIBRATION]
559
00:51:31,520 --> 00:51:36,600
- Ready? - Loli'...
I have some bad news to give you.
560
00:51:36,640 --> 00:51:39,920
Anto', what a bad night, tell me.
561
00:51:39,960 --> 00:51:43,960
Loli', Angelo's construction site
It burned down.
562
00:51:46,680 --> 00:51:51,320
How did it catch fire?
Are there any injuries? How is Dominic?
563
00:51:51,360 --> 00:51:55,560
The construction site was empty,
there are no injuries. Be calm.
564
00:51:56,680 --> 00:51:59,640
That's better. Okay, I'm coming.
565
00:52:43,880 --> 00:52:45,880
[INAUDIBLE VOICES]
566
00:52:58,480 --> 00:53:01,640
The fire has been put out.
567
00:53:01,680 --> 00:53:06,280
The fire broke out
around three o'clock this morning.
568
00:53:06,320 --> 00:53:11,080
- I guess it's malicious.
- We have no information to say.
569
00:53:11,120 --> 00:53:15,280
Now excuse me, we have to finish
to secure the area.
570
00:53:15,320 --> 00:53:18,280
- Please Please.
- Thank you.
571
00:53:18,320 --> 00:53:23,280
- What do you say, Anto'? - What am I saying?
You don't mess with fire, Loli'
572
00:53:23,320 --> 00:53:28,760
especially in a huge place
full of potential triggers.
573
00:53:28,800 --> 00:53:33,560
I'm sure this has something to do with it
with the fact that Angelo has become
574
00:53:33,600 --> 00:53:38,600
justice collaborator. Was
threatened, they want me to portray you.
575
00:53:39,640 --> 00:53:43,360
- What do you know about it ?
- I know.
576
00:53:44,360 --> 00:53:47,720
I get it, you're still in touch.
577
00:53:47,760 --> 00:53:51,080
Loli', it's a delicate situation.
578
00:53:51,120 --> 00:53:56,000
I recommended myself,
the rules first of all.
579
00:53:56,040 --> 00:54:00,200
You want to make me die
from worry?
580
00:54:00,240 --> 00:54:04,560
I look like someone who wants you to die
from worries?
581
00:54:04,600 --> 00:54:08,160
What does that have to do with anything ?
I care about you regardless.
582
00:54:15,080 --> 00:54:18,120
- Who are you calling ?
- Dominic.
583
00:54:21,040 --> 00:54:25,720
(answering machine) "Hi, I'm out
for work. I'll call you when I get back."
584
00:54:25,760 --> 00:54:29,280
- At that time ?
- It's outside, there was the answering machine.
585
00:54:29,320 --> 00:54:32,160
She had to go to Peschici
to deliver a boat.
586
00:54:32,200 --> 00:54:34,480
I remembered. Thank goodness, go.
587
00:54:39,800 --> 00:54:44,600
- So you've got a taste for it.
- I almost change jobs.
588
00:54:44,640 --> 00:54:46,840
What about you?
589
00:54:46,880 --> 00:54:52,320
I had a difficult awakening.
Have you heard about Angelo's construction site?
590
00:54:52,360 --> 00:54:56,480
Yes, I heard it on the radio while
I was coming. They're talking about a short circuit.
591
00:54:56,520 --> 00:55:01,800
- It seems so. - Why? Do you have any
another suspect? - No, my pleasure.
592
00:55:04,680 --> 00:55:06,880
And that?
593
00:55:06,920 --> 00:55:09,640
- No, I have a... I have a job for you.
- Oh, yes?
594
00:55:09,680 --> 00:55:15,440
I asked the photographer to give it to me
of the party the hard disk with the photos.
595
00:55:15,480 --> 00:55:20,680
- Here's the catch. So ? - You have to
help me find a person.
596
00:55:20,720 --> 00:55:25,200
Let's talk about the mysterious man
who did you crash the party with?
597
00:55:25,240 --> 00:55:29,800
- Very, very good ! You're always on point.
- No, you are monothematic.
598
00:55:29,840 --> 00:55:32,520
We don't know what he looks like.
599
00:55:32,560 --> 00:55:37,120
- Maybe in some photos
He's without a mask. - You know how many
600
00:55:37,160 --> 00:55:40,880
photos are we talking? - Because of this
I'm here. Call others.
601
00:55:40,920 --> 00:55:45,000
Yes, I make everything available
the police station in the middle of a case
602
00:55:45,040 --> 00:55:50,640
for your mystery man?
- A little help, Loli'. - No !
603
00:56:00,840 --> 00:56:05,720
- Put powder in the coffee maker
from gunshot? - Do you like it, doctor?
604
00:56:05,760 --> 00:56:10,520
- He said it's rubbish.
- I'm also asking...
605
00:56:10,560 --> 00:56:14,520
However this knight
It has a nice staff.
606
00:56:14,560 --> 00:56:17,000
True, huh?
607
00:56:18,240 --> 00:56:23,320
- Swim shoulders.
- He's tall, but I'd say more volleyball.
608
00:56:23,360 --> 00:56:26,280
Even basketball.
609
00:56:26,320 --> 00:56:30,560
"Height, half beauty",
as they used to say in my day.
610
00:56:30,600 --> 00:56:35,320
- Your times were mine too!
- He never takes off his mask.
611
00:56:40,080 --> 00:56:42,600
He comes back.
612
00:56:42,640 --> 00:56:47,840
- Here. - What happens ?
- Zoom in. More.
613
00:56:49,440 --> 00:56:52,600
Do you see the cuff? It's different.
614
00:56:52,640 --> 00:56:56,120
Yes, it's stained red.
615
00:56:58,040 --> 00:57:01,840
It wasn't stained red.
616
00:57:06,960 --> 00:57:08,960
You see it ?
617
00:57:10,640 --> 00:57:13,600
Is it stained when alive and not when dead?
618
00:57:13,640 --> 00:57:16,880
Except if the Don Giovanni...
619
00:57:18,520 --> 00:57:22,240
there are two,
that is, two dressed as Don Giovanni.
620
00:57:23,360 --> 00:57:28,040
The other Don Giovanni has the dress
same as that of the victim?
621
00:57:28,080 --> 00:57:30,120
It's strange.
622
00:57:31,840 --> 00:57:34,040
I do not know.
623
00:57:35,160 --> 00:57:38,240
What a horror !
Certain incidents should be reported.
624
00:57:38,280 --> 00:57:41,680
I understand that this costume
she didn't do it.
625
00:57:41,720 --> 00:57:47,320
I would rather amputate my hands.
Look how badly the jacket falls.
626
00:57:47,360 --> 00:57:51,360
Let's not talk about the shirt!
The texture, the thickness.
627
00:57:51,400 --> 00:57:55,040
If that is silk,
I'm changing jobs.
628
00:57:55,080 --> 00:57:58,560
Yet the two dresses
they look very similar
629
00:57:58,600 --> 00:58:02,160
as if someone
had wanted to make an identical one.
630
00:58:02,200 --> 00:58:07,480
Impossible, my pieces are
unique. I don't show the models around.
631
00:58:07,520 --> 00:58:12,920
Maybe someone came here, ha
saw the dress in progress...
632
00:58:12,960 --> 00:58:18,360
- I do not know. - Even a sketch.
- Three of Alfredo's friends have come
633
00:58:18,400 --> 00:58:24,040
to rent dresses for the party.
They toured the models a lot.
634
00:58:24,080 --> 00:58:28,560
- Do you know the names? - No, but I'll check
rental invoices.
635
00:58:28,600 --> 00:58:32,120
- Do you do invoices?
- Always, it's the law.
636
00:58:32,160 --> 00:58:34,120
Good boy.
637
00:58:34,160 --> 00:58:37,520
- Did you see?
- Strange.
638
00:58:37,560 --> 00:58:42,040
He has a remaining sentence to serve
of 23 days of imprisonment
639
00:58:42,080 --> 00:58:46,640
for an old crime of
smuggling. - Trifo', do you understand?
640
00:58:46,680 --> 00:58:52,120
If it is written on the documents,
it means that things are like this.
641
00:58:52,160 --> 00:58:54,800
I wasn't a saint, you know.
642
00:58:54,840 --> 00:58:59,200
It will be something that got lost
in bureaucratic steps.
643
00:58:59,240 --> 00:59:03,880
You don't have to worry, I'll explain
everything to the supervisory magistrate.
644
00:59:03,920 --> 00:59:07,120
I will take it into account
exceptional circumstances.
645
00:59:07,160 --> 00:59:11,520
It ended up in one of a thousand quibbles
justice procedures
646
00:59:11,560 --> 00:59:15,840
but we'll get her out soon,
rest assured.
647
00:59:17,720 --> 00:59:22,160
- Trifo, aren't you happy?
- Huh? - Why do you have that face?
648
00:59:22,200 --> 00:59:27,560
It's not for me here, it's for Nunzia.
Who knows what he thought.
649
00:59:27,600 --> 00:59:31,040
She didn't come to see me, Loli.
650
00:59:31,080 --> 00:59:35,200
- Mom on the topic
It's particular. - Eh...
651
00:59:35,240 --> 00:59:40,440
-Then she calms down, passes by,
Don't worry. - Really ? - Yes.
652
00:59:40,480 --> 00:59:43,320
Let's hope so.
653
00:59:46,920 --> 00:59:51,680
We passed by the aubergine
stuffed to the stuffed cupboard?
654
00:59:51,720 --> 00:59:55,200
I cooked what I found,
it's all over.
655
00:59:55,240 --> 00:59:58,200
- So ?
- Nothing, I'm still nervous.
656
00:59:58,240 --> 01:00:02,600
Don't you think you're exaggerating? That's all
a misunderstanding, Tryfone returns home.
657
01:00:04,000 --> 01:00:07,120
I've heard these words before,
guess from who?
658
01:00:07,160 --> 01:00:11,680
Dad had a "cool head",
but Trypho must not have it too.
659
01:00:11,720 --> 01:00:16,040
Every time he said he was innocent
and who knows why they didn't believe him.
660
01:00:16,080 --> 01:00:19,640
He was in and out and was always
the usual persecution
661
01:00:19,680 --> 01:00:22,480
against poor Nicola Lobosco.
662
01:00:22,520 --> 01:00:26,600
You're the one who says to trust someone
who says "I'm innocent"?
663
01:00:30,000 --> 01:00:33,960
(Tell me again, the first time
You didn't convince me that much.)
664
01:00:34,000 --> 01:00:36,320
(Darling, this time I'm innocent.)
665
01:00:36,360 --> 01:00:40,760
- I don't know why they called me in
preccint. - Maybe he misses you too much.
666
01:00:40,800 --> 01:00:45,160
- You're more with them than with us.
- Show respect to your father.
667
01:00:45,200 --> 01:00:50,200
- With the transport of cigarettes not
it has something to do with it. - Do not worry for me.
668
01:00:50,240 --> 01:00:54,280
I don't worry about you, you
you are what you are, a criminal.
669
01:00:54,320 --> 01:00:58,800
I think to myself, with which ticket
from visit do I go to the police?
670
01:00:58,840 --> 01:01:03,520
With a father who ended up in prison three
times ? Even if you are innocent now
671
01:01:03,560 --> 01:01:08,240
you are guilty for not having me
made an honest living.
672
01:01:13,960 --> 01:01:16,000
Ma, you're right...
673
01:01:17,200 --> 01:01:22,880
You know how strict I am, but I get it
with time I was wrong.
674
01:01:22,920 --> 01:01:26,320
Criminals are not all the same.
675
01:01:27,400 --> 01:01:30,960
It's not all white or all black,
each case is different.
676
01:01:32,080 --> 01:01:37,720
Maybe you're right, but there isn't
I make it possible to relive certain moments.
677
01:01:37,760 --> 01:01:41,480
I was young then,
I had two daughters to raise
678
01:01:41,520 --> 01:01:45,720
but now I'm tired, I want to enjoy myself
a little peace of mind.
679
01:01:45,760 --> 01:01:47,800
Am I asking too much ?
680
01:01:52,960 --> 01:01:55,160
Don't ask too much.
681
01:01:57,560 --> 01:02:02,640
- Shall I stay and sleep with you tonight?
- Do you even ask me?
682
01:02:09,760 --> 01:02:13,200
I've never seen her so angry.
683
01:02:13,240 --> 01:02:17,280
Last time she was back in the day
of dad's last arrest.
684
01:02:17,320 --> 01:02:20,800
Poor Tryphon.
Let's hope he is convinced.
685
01:02:20,840 --> 01:02:24,080
- Damn how tough a boss she is!
- I know.
686
01:02:24,120 --> 01:02:26,200
[CELL PHONE RINGS]
687
01:02:26,240 --> 01:02:29,840
- Who is he?
- Who ? - The phone.
688
01:02:29,880 --> 01:02:33,280
Unknown. Ready?
689
01:02:33,320 --> 01:02:37,880
- You saw what I found
your number ? - Wanting is power.
690
01:02:37,920 --> 01:02:43,720
- You called because it's time to
to pay the debt ? - What intuition!
691
01:02:43,760 --> 01:02:49,360
-How are you tomorrow? - Well.
Do you have to sort out the girls?
692
01:02:49,400 --> 01:02:54,120
No, the big one takes care of itself,
the little ones are having dinner with friends.
693
01:02:54,160 --> 01:02:56,760
So I'm all yours.
694
01:02:56,800 --> 01:03:01,680
- Do I have to worry ? - Why? Not
nothing will happen that you don't want.
695
01:03:01,720 --> 01:03:05,640
Mhm. All right,
I'll see you tomorrow night.
696
01:03:05,680 --> 01:03:09,360
- Goodnight, Lolita.
- Goodnight, Leon.
697
01:03:09,400 --> 01:03:13,480
- Oh! - Huh?
- Are you having dinner with that scary guy?
698
01:03:13,520 --> 01:03:17,360
I do what I can,
war is war.
699
01:03:19,720 --> 01:03:22,360
You owe me one, Loli.
700
01:03:39,640 --> 01:03:42,920
They say people are divided
into two categories
701
01:03:42,960 --> 01:03:46,120
those who see the glass
half full
702
01:03:46,160 --> 01:03:49,120
and those who see it as half empty.
703
01:03:49,160 --> 01:03:52,320
I do not know
What category do I belong to?
704
01:03:52,360 --> 01:03:57,040
but I understood that the glass
that I met I really like.
705
01:04:14,360 --> 01:04:18,360
- Then we're going!
- See you tonight !
706
01:04:21,960 --> 01:04:26,560
And now ? They suspended me at school,
I can't stay at home.
707
01:04:26,600 --> 01:04:32,040
Now I'll take you to Scivittaro,
she made her house available to him.
708
01:04:32,080 --> 01:04:38,120
You stay good there, then when it is
Now that the school bell rings
709
01:04:38,160 --> 01:04:41,480
take it and come home. Perfect.
710
01:04:41,520 --> 01:04:44,080
Do I have to stay at home all day?
711
01:04:44,120 --> 01:04:49,200
Ale, think about the arrests
home. What do you want to do ?
712
01:04:50,840 --> 01:04:54,200
- Here they are.
- Oh! Are you still here?
713
01:04:54,240 --> 01:04:58,440
No, I was pushing him to learn
poems by heart.
714
01:04:58,480 --> 01:05:02,600
- Today no one learns...
- What you told me...
715
01:05:02,640 --> 01:05:07,560
- "So kind..." - "And so
my woman seems honest when..."
716
01:05:07,600 --> 01:05:11,320
When ? "When she greets others."
717
01:05:11,360 --> 01:05:16,240
- Poet, you went to the laundry
to leave the duvets? - Sure.
718
01:05:16,280 --> 01:05:18,760
Did you say to vacuum them?
719
01:05:18,800 --> 01:05:22,960
Damn! I had it on the tip
of the language "under, under"...
720
01:05:23,000 --> 01:05:27,320
- "Empty" was missing. - Don't be like that
your father when you grow up.
721
01:05:27,360 --> 01:05:30,320
- Mom, it's late for school.
- Force !
722
01:05:30,360 --> 01:05:34,560
- Anyway, I'll go back to the laundry
and then... - And go!
723
01:05:34,600 --> 01:05:38,880
- You go first.
- Let's go ! My Madonna!
724
01:05:38,920 --> 01:05:41,960
She's tough your mother, huh?
725
01:05:42,000 --> 01:05:44,000
Let's go.
726
01:05:44,040 --> 01:05:46,920
Loli', I hear from the people
727
01:05:46,960 --> 01:05:51,280
who rented the costumes
by Lele Valente.
728
01:05:51,320 --> 01:05:53,320
We feel.
729
01:05:53,360 --> 01:05:57,680
- This time you said it.
- What I've said ? - I love you.
730
01:05:57,720 --> 01:06:02,520
- I said "let's hear it". - No, "listen,
I love you", to me. - Wash your ears.
731
01:06:03,840 --> 01:06:05,800
Oh well, it will be...
732
01:06:05,840 --> 01:06:10,960
The first is Luca Erminio,
declares that the evening of the party
733
01:06:11,000 --> 01:06:13,960
he had a bout of depression
734
01:06:14,000 --> 01:06:17,600
and stayed at home
with his wife and daughter.
735
01:06:17,640 --> 01:06:23,920
The other is Riccardo Nacilleraci,
he went to the party
736
01:06:23,960 --> 01:06:28,280
and it always has been
with a group of his friends.
737
01:06:28,320 --> 01:06:31,600
- Have these confirmed?
- Yes, all six.
738
01:06:31,640 --> 01:06:36,280
- But you said there were three.
- I'm getting there.
739
01:06:36,320 --> 01:06:39,160
The third is Cosimo Gallo.
740
01:06:39,200 --> 01:06:44,880
This... declares that he has left
before midnight.
741
01:06:44,920 --> 01:06:49,080
- Let's summon him immediately.
- All right.
742
01:06:51,080 --> 01:06:53,600
I heard “I love you,” though.
743
01:07:01,680 --> 01:07:06,760
- Doctor. - Yes. - I checked
the victim's banking movements.
744
01:07:06,800 --> 01:07:11,040
- I noticed something strange.
- What did you notice?
745
01:07:11,080 --> 01:07:15,720
There are several transfers in favor
of a company, Modelleria Serio.
746
01:07:15,760 --> 01:07:18,840
They deal
of luxury handcrafted objects.
747
01:07:18,880 --> 01:07:22,640
Mhm. How much do they amount to?
these payments?
748
01:07:22,680 --> 01:07:27,640
- Twelve thousand euros.
- That's a nice amount. - Yes.
749
01:07:27,680 --> 01:07:30,760
Let's go talk to each other right away.
750
01:07:58,800 --> 01:08:04,320
- Cute. - Sorry for the wait, this one
The company is family-run.
751
01:08:04,360 --> 01:08:09,120
We take care of the accounting and
sometimes it gets a little confusing.
752
01:08:09,160 --> 01:08:12,400
- Do not worry,
Take your time. - Thank you.
753
01:08:13,760 --> 01:08:17,920
Anto', the world really is
when changing, everyone gets a receipt.
754
01:08:17,960 --> 01:08:20,120
I wouldn't be so sure.
755
01:08:20,160 --> 01:08:24,200
- Do you see how you are?
- What are they like? - A pre-death.
756
01:08:24,240 --> 01:08:28,080
- Give me five minutes of happiness!
- Meh...
757
01:08:28,120 --> 01:08:30,200
Here she is !
758
01:08:30,240 --> 01:08:34,000
Well.
What does this invoice refer to?
759
01:08:34,040 --> 01:08:39,280
It's the cover of a smartphone
with embossed engraving
760
01:08:39,320 --> 01:08:44,720
and diamond setting on
gold background. - Poor art. - Yeh...
761
01:08:44,760 --> 01:08:47,880
- Was a joke.
- Oh.
762
01:08:47,920 --> 01:08:52,360
- Is it Salvatore's signature?
- He didn't collect it.
763
01:08:52,400 --> 01:08:56,960
- Who was it? - I do not remember,
I should check the registry
764
01:08:57,000 --> 01:09:02,160
but who knows where I put it!
- "CG"... "CG"...
765
01:09:03,440 --> 01:09:05,440
Cosimo Gallo.
766
01:09:06,520 --> 01:09:10,040
Does this name resonate with you?
Cosimo Gallo.
767
01:09:10,080 --> 01:09:15,000
He ! Good.
I never forget names.
768
01:09:15,040 --> 01:09:19,040
- Thank you.
- Until we meet again. - Until we meet again.
769
01:09:20,560 --> 01:09:22,560
Inspire...
770
01:09:24,160 --> 01:09:28,680
and exhale slowly.
- Aum!
771
01:09:28,720 --> 01:09:32,680
As you let out the air,
go "ammm".
772
01:09:32,720 --> 01:09:34,680
Aum!
773
01:09:34,720 --> 01:09:37,880
Now try to make a vacuum
around you.
774
01:09:37,920 --> 01:09:41,600
It must resonate
like in a deserted room.
775
01:09:41,640 --> 01:09:45,600
- Like the church of San Nicola.
- Yes, let's say yes.
776
01:09:45,640 --> 01:09:49,400
- Aum!
- Let's try together. - Yes.
777
01:09:49,440 --> 01:09:51,440
- Aum!
- Ummm...
778
01:09:55,240 --> 01:09:57,920
Aum...
779
01:09:57,960 --> 01:10:02,120
- Aaah!
- Aaah! - Aaah!
780
01:10:02,160 --> 01:10:05,200
- No, Santa! - No, Santa...
- Holy, I'm sick!
781
01:10:05,240 --> 01:10:08,400
How "I'm sick"!
Let's call the ambulance!
782
01:10:08,440 --> 01:10:13,160
- No, let's go now! - Like there
let's go ? - You have to accompany me.
783
01:10:13,200 --> 01:10:17,240
- With what ? - The keys to
car are in my bag!
784
01:10:17,280 --> 01:10:22,000
- Should I drive? - Yes!
- I haven't driven since '89.
785
01:10:22,040 --> 01:10:26,760
- Don't worry, it's like going
on a bicycle... - Madonna Jesus!
786
01:10:26,800 --> 01:10:28,800
Auuum!
787
01:10:31,360 --> 01:10:34,480
Me and Salvatore
we were in a relationship.
788
01:10:34,520 --> 01:10:38,480
The cover was a gift
for our first anniversary.
789
01:10:38,520 --> 01:10:43,000
Alfredo Mari, the husband,
he didn't know anything about the relationship?
790
01:10:43,040 --> 01:10:48,640
We had decided to move into one
of his properties, once...
791
01:10:48,680 --> 01:10:52,680
Once Alfredo Mari
if he were dead, so you could crown
792
01:10:52,720 --> 01:10:58,240
your dream of love.
Maybe Salvatore had changed his mind.
793
01:10:58,280 --> 01:11:02,960
So he decided to kill him and he did
took the valuables as compensation.
794
01:11:03,000 --> 01:11:05,160
- It didn't happen like that.
- How did it go?
795
01:11:05,200 --> 01:11:07,360
Salvatore and I really loved each other.
796
01:11:07,400 --> 01:11:10,000
We wanted to spend our lives together
797
01:11:10,040 --> 01:11:13,400
but he didn't have the courage
to leave Alfredo.
798
01:11:13,440 --> 01:11:17,360
He was very close to him,
even though he no longer loved him.
799
01:11:17,400 --> 01:11:22,880
Considering his state,
we decided to wait.
800
01:11:22,920 --> 01:11:25,160
It seemed right to us.
801
01:11:25,200 --> 01:11:30,960
But Salvatore lied to him
and this is not right.
802
01:11:31,000 --> 01:11:35,720
- She just wanted to protect him. - Not
no one is protected from the truth.
803
01:11:35,760 --> 01:11:40,600
- Sooner or later it always comes out.
- I know everything seems against me
804
01:11:40,640 --> 01:11:44,960
but it wasn't me. I was not there
when Salvatore was killed!
805
01:11:45,000 --> 01:11:49,960
- I went before midnight
At home. - Can you prove it?
806
01:11:50,000 --> 01:11:52,400
[CELL PHONE RINGTONE]
807
01:11:53,480 --> 01:11:55,480
Excuse me. It's Catherine.
808
01:11:56,680 --> 01:11:58,640
(softly) Love?
809
01:11:58,680 --> 01:12:02,880
[HORN]
Lello... here we go! It is the moment !
810
01:12:02,920 --> 01:12:09,200
- But aren't there two weeks left?
- I know, but I didn't decide it!
811
01:12:09,240 --> 01:12:13,160
Where are you ? You're going to the hospital
in an ambulance?
812
01:12:13,200 --> 01:12:16,600
I'm in the car... with your mother!
813
01:12:16,640 --> 01:12:21,280
- Are you driving?
- Should I drive or the twins?
814
01:12:21,320 --> 01:12:24,800
That hit Gris�
leaving the parking lot
815
01:12:24,840 --> 01:12:28,360
the day she got her driving license.
816
01:12:28,400 --> 01:12:30,360
- Who is Gris?
- What does Gris have to do with it!
817
01:12:30,400 --> 01:12:34,160
A beautiful Yorkshire,
poor beast...
818
01:12:34,200 --> 01:12:39,480
He makes it go 40 kilometers per hour
and put the four arrows, I'm coming.
819
01:12:39,520 --> 01:12:43,680
- Hurry up, please!
- Lello, move!
820
01:12:43,720 --> 01:12:46,720
- Madonna...
- Go, Santa! Go !
821
01:12:46,760 --> 01:12:49,520
I'm going ! I'm going !
822
01:12:49,560 --> 01:12:51,560
Madonna!
823
01:12:52,560 --> 01:12:54,520
Very quietly...
824
01:12:54,560 --> 01:12:57,160
[SHOUT]
825
01:12:57,200 --> 01:13:00,680
- Um, em! - Excuse me.
- Expo, is everything okay?
826
01:13:00,720 --> 01:13:05,000
Yes, we need to inform the traffic police,
she is driving my mother.
827
01:13:05,040 --> 01:13:07,320
I have to go.
828
01:13:09,000 --> 01:13:11,080
Were we saying?
829
01:13:13,440 --> 01:13:18,240
-You understand what she's done
that filibuster? - Quite a problem.
830
01:13:18,280 --> 01:13:22,360
- What did Portia say?
- Portia? She does not know.
831
01:13:23,360 --> 01:13:26,200
- Didn't you tell Portia?
- No.
832
01:13:26,240 --> 01:13:30,840
- I know it may seem slightly
an imprudence, but... - Eh!
833
01:13:30,880 --> 01:13:36,080
She's having a moment
complicated, adapting to work
834
01:13:36,120 --> 01:13:40,120
It's very tense,
she has a thousand things to think about.
835
01:13:40,160 --> 01:13:44,720
- Violence is not justified...
- No. - What did I say?
836
01:13:44,760 --> 01:13:51,080
But Alessio did it out of love,
for his classmate.
837
01:13:51,120 --> 01:13:53,080
Anto', what are you saying?
838
01:13:53,120 --> 01:13:57,480
If you had beat one for me to
school, I would have been really pissed off!
839
01:13:57,520 --> 01:14:00,640
- In fact I have never hit
Nobody. - Eh!
840
01:14:00,680 --> 01:14:06,440
- What should I tell you? He made me
tenderness. - I smell trouble.
841
01:14:06,480 --> 01:14:11,920
- Now I told you! - Eh,
you told me. Oh well, I understand.
842
01:14:11,960 --> 01:14:17,040
- Let's change subject. - Eh.
- Tell me what's on your mind?
843
01:14:17,080 --> 01:14:21,080
- I had an intuition.
- An intuition? - Yes.
844
01:14:21,120 --> 01:14:24,080
We can know
what intuition is this?
845
01:14:24,120 --> 01:14:27,760
or I'll bring libations first
to the oracle of Delphi?
846
01:14:27,800 --> 01:14:31,440
Let me do it. If I'm right,
we solved the case.
847
01:14:35,800 --> 01:14:40,880
I thought and thought about it
to the dynamics of the murder.
848
01:14:40,920 --> 01:14:45,360
The open safe,
the cellar, the jewels
849
01:14:45,400 --> 01:14:50,560
but something didn't add up to me.
Do you know what, Alfredo? - No.
850
01:14:51,560 --> 01:14:54,920
Why steal
during a party with 150 people
851
01:14:54,960 --> 01:14:57,800
can you do it at any time?
852
01:14:59,080 --> 01:15:04,000
A masquerade party is a great one
way to break into a house
853
01:15:04,040 --> 01:15:07,160
and act undisturbed
without being noticed, right?
854
01:15:07,200 --> 01:15:09,160
Yes, it's true
855
01:15:09,200 --> 01:15:14,040
but confusion is also excellent
way to hide something else.
856
01:15:14,080 --> 01:15:18,400
For example an architected plan
down to the smallest details.
857
01:15:20,120 --> 01:15:23,840
- Allow me to advance
a hypothesis? - Please.
858
01:15:25,280 --> 01:15:29,880
Let's assume you've discovered
what a Salvatore, your husband
859
01:15:29,920 --> 01:15:33,880
cheated on you with someone else,
Cosimo Gallo.
860
01:15:33,920 --> 01:15:38,000
Let's assume that the two
they wanted to move in together
861
01:15:38,040 --> 01:15:41,480
and enjoy your legacy
after your death.
862
01:16:08,200 --> 01:16:12,400
Obviously this thing
it caused you anger, disappointment
863
01:16:12,440 --> 01:16:15,040
so much so that he decided to kill him.
864
01:16:15,080 --> 01:16:19,560
You needed an alibi, then you have
organized the masquerade party.
865
01:16:21,200 --> 01:16:24,040
You went to your tailor
866
01:16:24,080 --> 01:16:28,160
and you had it packaged
your Commander costume
867
01:16:28,200 --> 01:16:31,200
and for Salvatore
the one from Don Giovanni.
868
01:16:41,680 --> 01:16:47,080
Then have another lab do it
the duplicate of Salvatore's dress.
869
01:16:55,560 --> 01:16:59,120
During the party
you received us together.
870
01:17:00,480 --> 01:17:02,480
[INAUDIBLE VOICE]
871
01:17:03,960 --> 01:17:07,920
Then you take advantage of the confusion
of the party
872
01:17:07,960 --> 01:17:11,960
and with an excuse
take Salvatore down to the cellar
873
01:17:12,000 --> 01:17:14,840
and that's where you shoot him.
874
01:17:21,960 --> 01:17:26,240
Then open the safe,
take the jewels
875
01:17:26,280 --> 01:17:29,240
and stage the theft.
876
01:17:31,520 --> 01:17:36,120
Go to your room,
you change clothes
877
01:17:36,160 --> 01:17:39,560
and put the one from Don Giovanni.
878
01:17:55,640 --> 01:17:59,640
Drop the mask
and return to the living room.
879
01:18:03,800 --> 01:18:06,720
You show yourself to everyone.
880
01:18:06,760 --> 01:18:11,040
They believed
to have seen Salvatore
881
01:18:13,960 --> 01:18:16,800
and instead Salvatore was already dead.
882
01:18:18,280 --> 01:18:23,200
Then you ran into the room and you
you're back in the shoes of a commander.
883
01:18:44,880 --> 01:18:50,600
You returned to the party
and lo and behold you come right to me
884
01:18:50,640 --> 01:18:53,720
to have a chat.
I'm the perfect alibi.
885
01:18:55,120 --> 01:18:59,520
How many murderers can they boast
to have a policeman as an alibi?
886
01:18:59,560 --> 01:19:03,680
Your hypothesis is very intriguing,
Lolita
887
01:19:03,720 --> 01:19:07,880
but I guess you can't try
a word of what you said.
888
01:19:07,920 --> 01:19:13,640
Imagine well, but we could go out
from the rhetoric of inquiry.
889
01:19:13,680 --> 01:19:16,960
- And how ?
- You could confess.
890
01:19:18,400 --> 01:19:22,080
But... Why should I?
891
01:19:22,120 --> 01:19:26,240
- So as not to take you to the grave
this regret. - Ah...
892
01:19:26,280 --> 01:19:30,360
"Repent, change your life,
this is the moment."
893
01:19:30,400 --> 01:19:33,840
You know what Don Giovanni replies
to this request?
894
01:19:33,880 --> 01:19:37,840
"No, I don't regret it,
go away from me."
895
01:19:39,000 --> 01:19:43,120
Congratulations, applause
to the erudition of his colleague.
896
01:19:43,160 --> 01:19:47,480
You have a very generous imagination,
Lolita
897
01:19:47,520 --> 01:19:51,280
but I don't think it can be
useful in your work.
898
01:19:52,600 --> 01:19:58,160
Now please leave me alone,
I am very sick and need to rest.
899
01:20:15,840 --> 01:20:18,480
Do you know, Alfredo?
900
01:20:18,520 --> 01:20:22,600
You know everything about the opera,
but you know little about me.
901
01:20:23,640 --> 01:20:26,600
It's not my habit
leave a crime unpunished
902
01:20:26,640 --> 01:20:29,040
especially a crime.
903
01:20:29,080 --> 01:20:32,880
I will find the evidence.
It won't be difficult to find
904
01:20:32,920 --> 01:20:36,280
who did the duplication
of Salvatore's costume.
905
01:20:38,480 --> 01:20:41,280
I think we'll see each other again very soon.
906
01:20:59,440 --> 01:21:02,720
"He has a heart of stone or he doesn't have a heart."
907
01:21:02,760 --> 01:21:06,200
Never were words more appropriate.
908
01:21:06,240 --> 01:21:10,880
Are you sure you can find it
the author of the counterfeit clothing?
909
01:21:10,920 --> 01:21:13,800
No, I'm not sure.
910
01:21:13,840 --> 01:21:19,640
Every time you say you're not
sure I can do something
911
01:21:19,680 --> 01:21:24,880
you promptly prove yourself wrong. You know that
it means ? - What does it mean ?
912
01:21:24,920 --> 01:21:29,560
You are your own worst enemy,
but you are so talented
913
01:21:29,600 --> 01:21:32,840
that in the end you succeed in everything
or almost everything.
914
01:21:32,880 --> 01:21:36,800
Do you know what you should do?
Self-esteem tutorials.
915
01:21:38,120 --> 01:21:41,280
Now I think about it. What do we call them?
916
01:21:41,320 --> 01:21:43,560
I do not know ?
917
01:21:43,600 --> 01:21:48,480
How about... "You're too strong,
word of Antonio".
918
01:21:48,520 --> 01:21:50,840
Damn! But what !
919
01:21:50,880 --> 01:21:53,360
- No, huh?
- No.
920
01:21:53,400 --> 01:21:55,400
[SHOT]
921
01:22:09,560 --> 01:22:12,160
The gun, Loli'.
922
01:22:13,200 --> 01:22:16,800
It's the same as with
he killed Salvatore.
923
01:22:18,480 --> 01:22:20,880
The circle has closed.
924
01:22:20,920 --> 01:22:24,960
Swallowed by his sins,
like Don Giovanni.
925
01:22:26,000 --> 01:22:29,520
"Stay, barbarian,
in the foul stench"
926
01:22:30,920 --> 01:22:33,920
"horrible example of iniquity."
927
01:22:43,720 --> 01:22:47,800
- Jesus, Joseph, Mary, what do I have to do
feel ! - I have to hear!
928
01:22:47,840 --> 01:22:51,800
Tourists come from Helsinki,
they can't eat an imitation!
929
01:22:51,840 --> 01:22:56,040
- They understand a lot! Leaves ! - AND'
the third World War ? - Worse.
930
01:22:56,080 --> 01:22:59,320
Your mother wants to do
the tiella from Bari with courgettes!
931
01:22:59,360 --> 01:23:03,040
My grandmother wore them and so did I.
She comes very good!
932
01:23:03,080 --> 01:23:07,040
- Your grandmother was a foreigner!
She-she was from Naples. - Precisely !
933
01:23:07,080 --> 01:23:10,040
She went crazy,
you can't even touch it.
934
01:23:10,080 --> 01:23:14,600
He no longer answers the phone,
Tryfone called 17 times.
935
01:23:14,640 --> 01:23:17,200
[CELL PHONE RINGS]
936
01:23:18,240 --> 01:23:20,200
Eighteen.
937
01:23:20,240 --> 01:23:23,320
- Trifo.
- Loli!
938
01:23:24,920 --> 01:23:29,480
It's you !
Excuse me, can you pass your mother to me?
939
01:23:29,520 --> 01:23:33,880
Yes, just a moment. Mom,
Tryphon wants to talk to you.
940
01:23:33,920 --> 01:23:38,200
- I do not want to talk ! -He does not want.
- Problems can't be solved that way.
941
01:23:38,240 --> 01:23:43,640
- I don't want any more problems, therefore
I don't want to talk to him. - Does not want !
942
01:23:43,680 --> 01:23:46,680
Trifo'... No, she's very busy.
943
01:23:46,720 --> 01:23:49,800
Tonight they have a band from Helsinki.
944
01:23:49,840 --> 01:23:54,920
- He's making the tiella, �
complicated. -Yes, if he doesn't know how to do it!
945
01:23:54,960 --> 01:24:00,680
- Sssh! - Loli', not me
I still feel like calling Nunzia
946
01:24:00,720 --> 01:24:04,800
but please, make her think.
947
01:24:04,840 --> 01:24:08,600
Yes, don't worry, stay calm.
948
01:24:08,640 --> 01:24:12,080
Here we solve it!
It'll all work out, don't worry.
949
01:24:25,880 --> 01:24:30,480
- We would need excommunication. - Who loves
the exorcist for two courgettes!
950
01:24:32,120 --> 01:24:35,640
- Okay, everything is ready here.
- I'm here too.
951
01:24:35,680 --> 01:24:38,920
He can't breathe...
How much are the CONTRACTURES?
952
01:24:38,960 --> 01:24:44,240
- I forgot to count. - Not
It's needed, they're doing a caesarean section... - Better.
953
01:24:44,280 --> 01:24:48,720
- The doctor just said it.
- Better in case of twin births.
954
01:24:48,760 --> 01:24:53,160
- It's safer. Not breathing
it helps. - You breathe, it won't hurt.
955
01:24:53,200 --> 01:24:56,840
- Sorry, huh?
- No, of course!
956
01:24:56,880 --> 01:25:01,320
Doctor, the anesthesia is done
effect, yes? Will you not feel anything?
957
01:25:01,360 --> 01:25:06,120
Don't worry, ma'am
you won't feel anything, I don't know about you.
958
01:25:07,120 --> 01:25:11,560
- In what sense ?
- Nothing, the doctor is joking.
959
01:25:11,600 --> 01:25:16,800
- Ah... - You breathe. - Yes.
-Are you breathing? - Yes.
960
01:25:16,840 --> 01:25:21,520
- Here we are. We can proceed with
the intervention. - Are you ready, love?
961
01:25:21,560 --> 01:25:26,440
- Yes, you?
- Yes, don't worry, I'm here.
962
01:25:27,800 --> 01:25:32,760
Madonna mia... On "Tomorrow parents"
they didn't talk about sweating.
963
01:25:32,800 --> 01:25:37,600
- I'm sweating a lot, yet here
It's not hot, right? - Right.
964
01:25:37,640 --> 01:25:40,760
- You'll see what time passes.
- Right.
965
01:25:40,800 --> 01:25:43,000
Scalpel.
966
01:25:43,040 --> 01:25:46,200
How to scalpel?
I do not feel so well...
967
01:25:46,240 --> 01:25:48,560
I'm kind of... dizzy...
968
01:25:48,600 --> 01:25:50,600
Lello!
969
01:25:52,800 --> 01:25:54,800
He wasn't ready.
970
01:25:58,480 --> 01:26:01,320
[CRYING OF A NEWBORN]
971
01:26:03,240 --> 01:26:05,240
There he is !
972
01:26:08,520 --> 01:26:11,640
Have you decided what you're going to wear?
973
01:26:11,680 --> 01:26:14,200
Not yet ? Hurry up !
974
01:26:14,240 --> 01:26:17,760
Bless you, Loli',
I'm like a troubled soul.
975
01:26:17,800 --> 01:26:22,840
I even stood up my Nicola.
He waited for me for two hours at the hotel.
976
01:26:23,880 --> 01:26:28,840
I don't know, it's just... I'm afraid that
I will never find my knight.
977
01:26:28,880 --> 01:26:33,360
It's too hard. We have
I tried, I couldn't.
978
01:26:33,400 --> 01:26:36,760
You say that... Excuse me for a moment, huh?
979
01:26:36,800 --> 01:26:40,040
I have to call you back, Loli',
I have to call you back.
980
01:26:57,880 --> 01:27:01,400
Young man, listen!
She saw a man who ...
981
01:27:01,440 --> 01:27:03,640
Oh well, let's leave it alone!
982
01:27:43,480 --> 01:27:48,360
What you did is very serious,
you don't hit a partner!
983
01:27:48,400 --> 01:27:53,160
- Next time you tell me,
not to your father. - Here I am home!
984
01:27:56,040 --> 01:27:58,080
Here I am.
985
01:28:01,200 --> 01:28:04,600
- What happened?
- Tell me what happened.
986
01:28:04,640 --> 01:28:09,960
Gods. I came home first
and guess who I found on the sofa
987
01:28:10,000 --> 01:28:14,560
nice, playing video games
during school hours?
988
01:28:14,600 --> 01:28:18,040
Scivittaro is full of cats.
I'm allergic.
989
01:28:18,080 --> 01:28:21,520
(softly) Shut up,
do not say a word. Then we'll talk.
990
01:28:21,560 --> 01:28:25,400
And... I can explain everything to you.
991
01:28:25,440 --> 01:28:30,400
I don't know how you did it
to hide something so serious from me!
992
01:28:30,440 --> 01:28:33,920
What kind of parents do you think
that we are ?
993
01:28:33,960 --> 01:28:37,120
Portia,
I did it so as not to disturb you.
994
01:28:37,160 --> 01:28:43,360
- Lately you always have a lot of things
to do. - Do not disturb me ? - Yes.
995
01:28:43,400 --> 01:28:47,520
How do you reason? My child
attacks a classmate
996
01:28:47,560 --> 01:28:50,640
you don't tell me anything
and do your own thing too
997
01:28:50,680 --> 01:28:53,040
without consulting me!
998
01:28:53,080 --> 01:28:59,200
I understand. I was wrong.
I apologize.
999
01:28:59,240 --> 01:29:04,360
She made me tender, yes
in love with his classmate.
1000
01:29:04,400 --> 01:29:07,560
Antonio, the problem
That's not what happened
1001
01:29:07,600 --> 01:29:12,520
but that you have excluded me from
a decision to be made together!
1002
01:29:12,560 --> 01:29:15,960
Together ? I never see you.
1003
01:29:16,000 --> 01:29:19,520
Ah... The problem is this.
1004
01:29:19,560 --> 01:29:24,600
Anto', I work!
You have to get that into your head!
1005
01:29:24,640 --> 01:29:28,640
- I'm no longer a housewife.
- In fact I do it.
1006
01:29:28,680 --> 01:29:33,080
- What ? - Yes!
In the morning I leave this house
1007
01:29:33,120 --> 01:29:37,080
I'm going to the laundry
for vacuum-packed duvets
1008
01:29:37,120 --> 01:29:41,280
I accompany that wretch
from Scivittaro, then I go to the office
1009
01:29:41,320 --> 01:29:45,680
I'm working on a challenging case
and I go home after twelve hours.
1010
01:29:45,720 --> 01:29:48,320
I don't want to feel like I'm on trial
1011
01:29:48,360 --> 01:29:53,000
because a teenager did it
bullshit and fell in love, no!
1012
01:29:53,040 --> 01:29:55,040
Be well!
1013
01:29:56,600 --> 01:29:58,600
And no !
1014
01:30:12,920 --> 01:30:16,240
May I know where we are going?
1015
01:30:16,280 --> 01:30:19,240
Still ?
It's a surprise, I told you.
1016
01:30:19,280 --> 01:30:22,360
- I don't like surprises.
- No ? - No.
1017
01:30:22,400 --> 01:30:26,120
- Why? - They make me nervous.
- Yes? - Yes.
1018
01:30:27,360 --> 01:30:31,840
- We bet this time
can I change your mind? - You say ?
1019
01:30:33,400 --> 01:30:35,400
We have arrived.
1020
01:30:43,240 --> 01:30:45,280
Please.
1021
01:30:50,400 --> 01:30:53,360
Welcome to the little church
of San Martino.
1022
01:30:53,400 --> 01:30:56,360
Attention,
the floor is uneven.
1023
01:30:56,400 --> 01:31:02,320
It remained closed for sixty years
and reopened today... Wait.
1024
01:31:03,520 --> 01:31:05,920
Exceptionally for you.
1025
01:32:13,080 --> 01:32:15,080
[INAUDIBLE VOICES]
1026
01:32:31,840 --> 01:32:34,840
You were right, it's really beautiful here.
1027
01:32:34,880 --> 01:32:38,440
- Yes, it's a magical place.
- Do you come here often?
1028
01:32:38,480 --> 01:32:43,080
I come here when I have to clear out
the head. I usually come alone.
1029
01:32:45,120 --> 01:32:48,840
Because you decided
to move to Bari?
1030
01:32:48,880 --> 01:32:51,840
It happened after death
of my wife.
1031
01:32:51,880 --> 01:32:56,640
I thought it was better to change
air for the girls and for me too.
1032
01:32:56,680 --> 01:33:02,560
- It worked ? - Yes.
It took a while, but I would say yes.
1033
01:33:02,600 --> 01:33:05,760
This is a strange city,
hard to understand
1034
01:33:05,800 --> 01:33:11,120
but he welcomes you with enthusiasm
which I have rarely found elsewhere.
1035
01:33:12,120 --> 01:33:15,520
- How was the gallery born?
- The gallery...
1036
01:33:15,560 --> 01:33:18,160
I don't know anymore either.
1037
01:33:18,200 --> 01:33:21,400
I've always had the dream
to open one of my own.
1038
01:33:21,440 --> 01:33:27,640
- I looked for a place, I found it
and I opened it. - And what a place! - Yes.
1039
01:33:30,000 --> 01:33:32,000
Life is strange.
1040
01:33:33,120 --> 01:33:37,880
It took a lot of pain to
make me take such an important step.
1041
01:33:41,520 --> 01:33:45,120
- And you ?
- I ? - Mhm.
1042
01:33:45,160 --> 01:33:50,640
- I was born here. - AND ?
- And then I ran away. - Ah!
1043
01:33:50,680 --> 01:33:55,000
But then I came back,
I missed it too much.
1044
01:33:55,040 --> 01:33:57,040
AND...
1045
01:33:58,880 --> 01:34:01,120
Relationships, men...
1046
01:34:02,400 --> 01:34:05,520
I have had very complicated stories.
1047
01:34:05,560 --> 01:34:11,120
Then the last two...
they were also very painful.
1048
01:34:11,160 --> 01:34:15,440
I closed one
because the distance didn't help.
1049
01:34:15,480 --> 01:34:19,160
The other was a story...
1050
01:34:19,200 --> 01:34:22,240
that had a past
too bulky.
1051
01:34:24,720 --> 01:34:29,080
- Do you know what the truth is?
- Hmm? - It's just that I'm a mess.
1052
01:34:31,760 --> 01:34:34,720
No one understands you better than me.
1053
01:34:34,760 --> 01:34:39,200
- Oh, yes? Why? - I am
I'm a mess too, a real mess.
1054
01:34:39,240 --> 01:34:41,360
Well.
1055
01:34:49,160 --> 01:34:51,160
Listen...
1056
01:34:51,200 --> 01:34:56,360
But what if we tried
to... add these two messes
1057
01:34:57,760 --> 01:35:02,800
what would happen? A tragedy ?
- I really think so.
1058
01:35:04,120 --> 01:35:09,080
- But we can try.
- Yes? - Yes.
1059
01:36:34,880 --> 01:36:38,360
- HI.
- HI.
1060
01:36:41,640 --> 01:36:47,040
The fact is that Alessio was afraid
that you punish him.
1061
01:36:47,080 --> 01:36:49,480
Of course I punish him.
1062
01:36:49,520 --> 01:36:53,800
We are the parents, we have to
teach him responsibility
1063
01:36:53,840 --> 01:36:56,040
but we have to do it together.
1064
01:36:56,080 --> 01:36:59,800
Did you understand ? They learn
from what we do.
1065
01:36:59,840 --> 01:37:02,360
Yes, I understand.
1066
01:37:02,400 --> 01:37:05,440
- Can I come in ?
- No !
1067
01:37:08,560 --> 01:37:13,480
- Of course ? - No.
- Why not? - Why?
1068
01:37:13,520 --> 01:37:17,480
You just taught our children
that runs away from problems.
1069
01:37:17,520 --> 01:37:22,320
- Yes, but... - Wait! When is
once the anger is over, she goes home
1070
01:37:22,360 --> 01:37:26,480
without the slightest idea
how to deal with this problem.
1071
01:37:26,520 --> 01:37:33,600
- Well then ? - At that time ?
Take your things and leave me alone.
1072
01:37:33,640 --> 01:37:36,680
I want you out of this house,
right away !
1073
01:38:22,040 --> 01:38:24,320
[NOTIFICATION]
1074
01:38:24,360 --> 01:38:26,360
One moment.
1075
01:38:31,200 --> 01:38:35,320
(vocal) "Hi, dad. Martina
she's 37 and a half and has a stomach ache."
1076
01:38:35,360 --> 01:38:37,520
"She wants you at home."
1077
01:38:38,720 --> 01:38:40,720
I'll be right there.
1078
01:38:42,520 --> 01:38:46,720
- Nothing, I'm sorry.
- Forget about it.
1079
01:39:03,640 --> 01:39:07,040
- It was nice.
- Beautiful.
1080
01:39:11,680 --> 01:39:15,600
- We will see each other soon.
- Absolutely yes.
1081
01:39:18,440 --> 01:39:22,360
- Hate ! - Anto'!
- Loli'... - What are you doing here?
1082
01:39:22,400 --> 01:39:24,520
Lolita... No, it's just...
1083
01:39:24,560 --> 01:39:29,160
Everything is sold out in Bari. The hotels
they are full for the Fiera del Levante.
1084
01:39:29,200 --> 01:39:35,440
- How long have you been out here?
- I knocked, but... maybe you were asleep.
1085
01:39:35,480 --> 01:39:40,440
- Yes. - This is Leon, a friend of mine.
- Very happy.
1086
01:39:40,480 --> 01:39:44,600
- Pleasure. - This is Antonio Forte,
my colleague. - Ah!
1087
01:39:44,640 --> 01:39:48,040
- I go. It's better. - Yes.
- HI.
1088
01:39:51,080 --> 01:39:54,120
- Don't ask questions.
- I'll take the suitcase.
1089
01:39:56,920 --> 01:39:59,360
What happened?
1090
01:39:59,400 --> 01:40:04,200
A cataclysm, an earthquake
ninth grade on the Mercalli scale
1091
01:40:04,240 --> 01:40:09,240
a tsunami, a storm. - You have
got the idea. With Portia? - Exact.
1092
01:40:09,280 --> 01:40:11,560
You were right.
1093
01:40:11,600 --> 01:40:15,760
Thank you, Loli',
you are a safe haven for me.
1094
01:40:15,800 --> 01:40:20,120
- Starting tomorrow I'll find someone else
accommodation. - Don't even say it!
1095
01:40:20,160 --> 01:40:23,680
- You come.
- Thank you.
1096
01:40:55,680 --> 01:40:57,680
[NOTIFICATION]
1097
01:41:02,360 --> 01:41:04,400
"Meet me at the construction site."
1098
01:41:24,920 --> 01:41:26,920
What are you doing here ?
1099
01:41:28,640 --> 01:41:31,880
I am the owner,
I have to be present
1100
01:41:31,920 --> 01:41:36,200
to the magistrate's inspection.
- Is the magistrate investigating at this time?
1101
01:41:40,360 --> 01:41:42,800
I received this.
1102
01:41:44,480 --> 01:41:48,440
- "Angelo, I'm sorry
get you into trouble." - It's Domenico.
1103
01:41:48,480 --> 01:41:51,440
"I tried to run away,
but I did not succeed."
1104
01:41:51,480 --> 01:41:54,480
"Anyway I'm fine,
but do what they tell you"
1105
01:41:54,520 --> 01:41:57,560
"or I end up like Salvo
singer."
1106
01:41:57,600 --> 01:42:00,640
(man) "Do you understand, Angels'?
Don't make jokes."
1107
01:42:00,680 --> 01:42:05,320
“No cops, if you care
lad. The gun is already loaded."
1108
01:42:10,400 --> 01:42:12,400
Where are you going ?
1109
01:42:16,880 --> 01:42:21,040
I'm an idiot.
The boat never moved from here.
1110
01:42:22,040 --> 01:42:26,560
They must have made him register
the secretariat to save time.
1111
01:42:26,600 --> 01:42:29,400
They kidnapped him
so as not to make me testify.
1112
01:42:29,440 --> 01:42:32,800
He tried to escape,
someone shot
1113
01:42:32,840 --> 01:42:37,400
hitting something flammable.
- This is how the fire started.
1114
01:42:38,800 --> 01:42:43,680
I told you, they would hit
me or whoever I care about most.
1115
01:42:46,480 --> 01:42:49,680
I am afraid
that something happens to Domenico.
1116
01:42:49,720 --> 01:42:53,000
It won't happen. He won't allow it.
1117
01:42:59,640 --> 01:43:03,440
There are moments in life
where everything stops
1118
01:43:03,480 --> 01:43:06,040
and it doesn't matter anymore.
1119
01:43:06,080 --> 01:43:08,720
Events
that change your priorities
1120
01:43:08,760 --> 01:43:13,560
that touch something that
you have something important at heart
1121
01:43:13,600 --> 01:43:16,400
and you can't do anything
to prevent it.
1122
01:43:16,440 --> 01:43:20,280
You feel as small as an ant,
helpless
1123
01:43:20,320 --> 01:43:23,680
but you know you have to do something.
1124
01:43:23,720 --> 01:43:27,160
You don't know what, but you know you will.
1125
01:43:46,280 --> 01:43:50,280
RAI Public Utility Subtitles
96444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.