Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,098 --> 00:00:38,329
GIRL ON THE BRlDGE
2
00:01:42,018 --> 00:01:44,088
Go on, Adele. Tell us.
3
00:01:45,418 --> 00:01:47,010
Well...
4
00:01:47,258 --> 00:01:49,214
I'm...
5
00:01:51,498 --> 00:01:52,977
You're twenty-two...
6
00:01:53,178 --> 00:01:56,011
No, I will be in two months.
7
00:01:56,258 --> 00:02:00,217
And you dropped out of school
very young to start work.
8
00:02:00,938 --> 00:02:03,498
Yes, but not really to start work.
9
00:02:03,698 --> 00:02:06,166
I'd met someone I wanted to be with.
10
00:02:06,378 --> 00:02:08,767
That's why I dropped...
11
00:02:09,418 --> 00:02:11,329
I left home.
12
00:02:11,978 --> 00:02:14,731
I preferred to live with a boy,
instead of my folks
13
00:02:14,938 --> 00:02:18,567
so I grabbed the first available one.
Opportunity, I mean.
14
00:02:20,178 --> 00:02:22,089
You needed to be free.
15
00:02:22,618 --> 00:02:24,734
I don't know about free.
16
00:02:24,938 --> 00:02:28,135
All I really wanted
was to sleep with him.
17
00:02:28,538 --> 00:02:32,133
When I was a kid, I used to think
18
00:02:32,498 --> 00:02:35,854
life starts when you make love.
Till then, you're nothing.
19
00:02:36,058 --> 00:02:39,130
So I took off
with the first willing guy
20
00:02:39,338 --> 00:02:40,851
so we could be together
21
00:02:40,978 --> 00:02:42,934
and my life could start.
22
00:02:43,858 --> 00:02:46,691
The problem was,
it wasn't a very good start.
23
00:02:46,938 --> 00:02:49,168
Didn't you get along?
24
00:02:49,378 --> 00:02:51,938
Why wasn't it a good start?
25
00:02:52,338 --> 00:02:55,967
It's never good for me.
Things go from bad to worse.
26
00:02:56,178 --> 00:02:59,090
I never pick the lucky number.
27
00:02:59,738 --> 00:03:02,457
You know those curly,
sticky flypapers?
28
00:03:02,578 --> 00:03:04,011
I'm like them.
29
00:03:04,138 --> 00:03:06,857
I pick up all the crud around.
30
00:03:07,618 --> 00:03:11,691
I'm like a vacuum cleaner,
picking up all the dirt left behind.
31
00:03:13,178 --> 00:03:15,487
I never pick the lucky number.
32
00:03:17,578 --> 00:03:19,728
Everything I try goes wrong.
33
00:03:19,938 --> 00:03:22,452
Everything I touch turns sour.
34
00:03:22,858 --> 00:03:24,576
How do you explain that?
35
00:03:24,778 --> 00:03:27,975
You can't explain bad luck. It's like...
36
00:03:28,418 --> 00:03:31,455
an ear for music.
You have it or you don't.
37
00:03:32,738 --> 00:03:34,410
What happened with the boy?
38
00:03:35,378 --> 00:03:36,811
Which one?
39
00:03:37,458 --> 00:03:40,291
The first one.
The one you took off with.
40
00:03:41,458 --> 00:03:43,653
Didn't it go all the way?
41
00:03:44,138 --> 00:03:46,174
Sure it went all the way.
42
00:03:48,058 --> 00:03:50,049
But you were disappointed.
43
00:03:51,338 --> 00:03:54,774
Not at all! That's the problem.
44
00:03:54,978 --> 00:03:58,493
If I'd enjoyed it less,
I might not be here now.
45
00:03:58,618 --> 00:04:00,176
Anyhow.
46
00:04:00,298 --> 00:04:02,971
Still, the first time
wasn't too comfortable.
47
00:04:03,178 --> 00:04:05,294
Of course. It never is.
48
00:04:05,498 --> 00:04:07,329
You were uncomfortable.
49
00:04:07,458 --> 00:04:10,211
Because you were both very young.
50
00:04:10,658 --> 00:04:14,128
No, we were in a gas station restroom.
It's not convenient.
51
00:04:14,338 --> 00:04:16,249
Have you ever tried it?
52
00:04:17,418 --> 00:04:20,455
It's not convenient,
especially on a highway.
53
00:04:21,018 --> 00:04:22,246
I wanted to hitchhike.
54
00:04:22,378 --> 00:04:26,087
I had this fantasy that love stories
always happened at the beach.
55
00:04:26,218 --> 00:04:28,368
But hitchhiking was a bad idea.
56
00:04:28,578 --> 00:04:30,694
It's not surprising, though.
57
00:04:30,818 --> 00:04:33,378
My ideas are almost always bad.
58
00:04:34,538 --> 00:04:35,493
It's classic.
59
00:04:35,618 --> 00:04:38,769
I get carried away, I don't think.
60
00:04:40,738 --> 00:04:42,330
If I hadn't got picked up,
61
00:04:42,458 --> 00:04:45,495
I might've jumped in front of a truck.
62
00:04:46,338 --> 00:04:48,488
Who picked you up?
63
00:04:48,618 --> 00:04:50,848
I can't name him since he's married.
64
00:04:50,978 --> 00:04:52,297
A psychologist.
65
00:04:52,418 --> 00:04:55,569
He diagnosed I was depressed
66
00:04:55,778 --> 00:04:57,848
and bent over backward to cure me.
67
00:04:58,058 --> 00:05:00,777
So far backward,
I thought I was half pregnant.
68
00:05:01,058 --> 00:05:03,777
Luckily, it was only appendicitis.
69
00:05:03,978 --> 00:05:06,538
lf you can call it lucky.
70
00:05:06,738 --> 00:05:10,048
The anesthesiologist wasn't
my lucky break.
71
00:05:10,618 --> 00:05:13,178
You had trouble
with the anesthesiologist?
72
00:05:13,378 --> 00:05:15,175
No, he was nice.
73
00:05:15,378 --> 00:05:19,417
He seemed so much in love,
I'd have followed him to China.
74
00:05:19,618 --> 00:05:22,178
We got as far as Limoges.
75
00:05:22,378 --> 00:05:24,494
Funny, isn't it,
76
00:05:24,858 --> 00:05:28,168
how people can seem madly in love
when they're not?
77
00:05:28,378 --> 00:05:31,017
It must be easy to fake.
78
00:05:32,778 --> 00:05:35,531
He said I went to his head
like Cointreau.
79
00:05:35,738 --> 00:05:39,447
I guess he got tired of Cointreau,
so he went to make a phone call.
80
00:05:39,658 --> 00:05:40,534
Phone who?
81
00:05:40,738 --> 00:05:43,491
I never found out. He never came back.
82
00:05:43,698 --> 00:05:47,293
The restaurant had a back door,
which I didn't know,
83
00:05:47,498 --> 00:05:50,251
so I waited for him till closing time.
84
00:05:52,418 --> 00:05:54,613
The manager lived upstairs.
85
00:05:54,818 --> 00:05:56,774
His room smelled greasy.
86
00:05:56,898 --> 00:05:59,731
But he had soft, gentle hands.
87
00:05:59,858 --> 00:06:03,214
Hands are tricky.
They can make you believe anything.
88
00:06:03,498 --> 00:06:05,409
That's how I got my first job,
89
00:06:05,618 --> 00:06:08,530
as a hostess at his place.
90
00:06:09,378 --> 00:06:11,938
What does a hostess do?
91
00:06:12,298 --> 00:06:15,449
At first, she welcomes people
92
00:06:15,658 --> 00:06:17,455
and smiles at everyone.
93
00:06:17,658 --> 00:06:19,614
As far as jobs go, it's a no-brainer
94
00:06:19,818 --> 00:06:22,378
but you know
how smiles give people ideas
95
00:06:22,578 --> 00:06:25,092
and Limoges is so full of lonely men.
96
00:06:25,338 --> 00:06:26,657
You can't imagine!
97
00:06:26,858 --> 00:06:30,646
The judge said it has
the most depressed people in France.
98
00:06:30,858 --> 00:06:31,847
Which judge?
99
00:06:32,058 --> 00:06:34,811
He comforted me
when they closed the place
100
00:06:35,018 --> 00:06:37,009
because of the hostesses.
101
00:06:37,218 --> 00:06:38,697
He was depressed, too.
102
00:06:40,978 --> 00:06:43,890
Not that he comforted me for long.
103
00:06:44,018 --> 00:06:45,292
Not even 15 minutes.
104
00:06:45,418 --> 00:06:48,569
In a hotel room
with no pillows, TV or curtains.
105
00:06:49,778 --> 00:06:52,087
But he wasn't that bad.
106
00:06:52,298 --> 00:06:54,858
When he saw l was crying,
107
00:06:54,978 --> 00:06:57,048
he gave me his hankie.
108
00:06:57,178 --> 00:06:58,452
Then he left.
109
00:07:03,418 --> 00:07:06,376
Maybe it's all I deserve.
110
00:07:06,818 --> 00:07:09,127
It must be the law of nature.
111
00:07:09,338 --> 00:07:13,729
Some people are born to be happy.
I get conned every day of my life.
112
00:07:17,818 --> 00:07:20,207
I believe every promise I hear.
113
00:07:20,418 --> 00:07:22,249
I've never achieved anything.
114
00:07:22,458 --> 00:07:25,416
I've never been useful
or precious to anyone,
115
00:07:25,618 --> 00:07:28,007
or happy, or even really unhappy.
116
00:07:28,218 --> 00:07:31,813
I guess you're unhappy
when you lose something
117
00:07:32,018 --> 00:07:35,010
but I've never had anything
except bad luck.
118
00:07:36,178 --> 00:07:38,169
How do you see your future, Adele?
119
00:07:42,178 --> 00:07:43,736
I don't know.
120
00:07:48,178 --> 00:07:49,770
When I was little,
121
00:07:49,898 --> 00:07:52,253
all I wanted to do was grow up.
122
00:07:52,938 --> 00:07:54,735
As fast as I could.
123
00:07:57,098 --> 00:07:59,817
But I can't see the point of it all.
124
00:07:59,938 --> 00:08:01,894
Not anymore.
125
00:08:03,738 --> 00:08:05,410
Getting older.
126
00:08:08,698 --> 00:08:12,327
I see my future like a waiting room
127
00:08:12,538 --> 00:08:16,053
in a big train station,
with benches and drafts.
128
00:08:16,938 --> 00:08:20,567
Outside, hordes of people run by
without seeing me.
129
00:08:20,778 --> 00:08:22,416
They're all in a rush,
130
00:08:22,538 --> 00:08:25,098
taking trains and cabs...
131
00:08:25,538 --> 00:08:27,449
They have somewhere to go,
132
00:08:27,578 --> 00:08:29,534
someone to meet...
133
00:08:30,978 --> 00:08:33,697
And I sit there, waiting.
134
00:08:36,098 --> 00:08:38,407
Waiting for what, Adele?
135
00:08:54,098 --> 00:08:56,089
For something to happen to me.
136
00:09:57,258 --> 00:09:59,328
You look like a girl
who's about to make a mistake.
137
00:10:00,738 --> 00:10:02,330
I'm okay, thanks.
138
00:10:02,538 --> 00:10:04,768
I mean it. You look desperate.
139
00:10:05,258 --> 00:10:06,327
You think so?
140
00:10:07,058 --> 00:10:09,777
What are you playing?
Heads or tails?
141
00:10:10,098 --> 00:10:11,895
Who are you out to impress?
142
00:10:12,298 --> 00:10:16,007
Nobody. l never impressed anyone.
I'm not going to start now.
143
00:10:16,458 --> 00:10:18,813
You're too young to be so sad.
144
00:10:19,378 --> 00:10:20,652
Are you terminally ill?
145
00:10:20,938 --> 00:10:23,008
Short a kidney? Liver? Leg?
146
00:10:24,538 --> 00:10:26,688
No, I'm just short of...
147
00:10:27,698 --> 00:10:30,496
a little guts. I'm scared it's cold.
148
00:10:30,778 --> 00:10:33,133
Of course it's cold!
You think they heat it?
149
00:10:35,978 --> 00:10:37,297
I must not think about it.
150
00:10:37,498 --> 00:10:40,729
Right. Think happy thoughts.
They'll give you a push.
151
00:10:41,138 --> 00:10:45,051
That'll be hard.
Happy thoughts aren't my specialty.
152
00:10:45,258 --> 00:10:47,294
That's why I'm here, see?
153
00:10:47,498 --> 00:10:49,295
You know what I see?
154
00:10:49,498 --> 00:10:52,058
I see a waste ahead and I hate waste.
155
00:10:52,298 --> 00:10:53,333
Waste of what?
156
00:10:53,538 --> 00:10:55,972
You. You don't trash a good light bulb.
157
00:10:56,178 --> 00:10:59,215
This one burned out long ago.
158
00:10:59,418 --> 00:11:00,817
You're depressing me.
159
00:11:01,058 --> 00:11:04,494
So bug off!
I'm at the end of my rope, okay?
160
00:11:04,698 --> 00:11:08,134
What rope? Look at you.
Your rope's barely begun.
161
00:11:08,338 --> 00:11:10,090
This is just a bad patch.
162
00:11:10,298 --> 00:11:14,530
My whole life's a bad patch.
I'm stamped with the seal of failure.
163
00:11:14,738 --> 00:11:17,093
You think it washes off?
164
00:11:17,618 --> 00:11:20,007
I bet this is your first try, right?
165
00:11:20,258 --> 00:11:22,055
Yes. I don't live on bridges.
166
00:11:24,098 --> 00:11:25,053
I do.
167
00:11:26,098 --> 00:11:28,293
Doing what? Trying to jump?
168
00:11:28,858 --> 00:11:30,337
No, hiring people.
169
00:11:31,618 --> 00:11:33,734
- Hiring who?
- Assistants.
170
00:11:33,978 --> 00:11:36,697
Burned-out women
are my stock in trade.
171
00:11:36,898 --> 00:11:38,411
I usually find them here...
172
00:11:38,778 --> 00:11:41,246
or on high roofs, but in the spring.
173
00:11:41,538 --> 00:11:43,369
In winter they prefer bridges.
174
00:11:44,698 --> 00:11:46,529
- Like me.
- No.
175
00:11:47,058 --> 00:11:48,616
Not like you.
176
00:11:49,218 --> 00:11:52,767
They're basket cases,
cracked beyond repair.
177
00:11:54,778 --> 00:11:56,257
What do you do to them?
178
00:11:57,818 --> 00:12:01,447
Miss them, sometimes.
It's a question of balance.
179
00:12:08,418 --> 00:12:11,728
Past the age of 40,
knife-throwing becomes erratic.
180
00:12:12,698 --> 00:12:16,247
That's why I recruit on bridges.
I like to help.
181
00:12:19,378 --> 00:12:23,053
If you really want to end it all,
I can take you on a trial basis.
182
00:12:23,258 --> 00:12:25,772
No thanks. I'll manage on my own.
183
00:12:26,018 --> 00:12:29,727
Sure. You'll still be here next week,
staring at your shoes.
184
00:12:30,378 --> 00:12:34,212
You can't fool me
with your fancy propositions.
185
00:12:34,418 --> 00:12:37,410
You think a sad girl on a bridge
is an easy target.
186
00:12:37,618 --> 00:12:39,176
Yours for the asking!
187
00:12:39,378 --> 00:12:40,777
Excuse me!
188
00:12:40,898 --> 00:12:42,809
I never sleep with my targets.
189
00:12:42,938 --> 00:12:46,248
That's your problem!
I'm through with fairy tales.
190
00:12:46,458 --> 00:12:47,368
You want to jump,
191
00:12:47,738 --> 00:12:49,251
jump.
192
00:12:49,378 --> 00:12:51,209
Then where will you be?
193
00:12:51,338 --> 00:12:52,691
I'll soon find out.
194
00:12:55,418 --> 00:12:56,771
Are you dumb or what?
195
00:13:25,978 --> 00:13:27,013
Breathe!
196
00:13:28,138 --> 00:13:30,527
I don't want to! Get it?
197
00:13:30,818 --> 00:13:32,376
- Name?
- Count my fingers!
198
00:13:32,658 --> 00:13:33,727
Fuck your fingers!
199
00:13:34,018 --> 00:13:35,246
You have hypothermia.
200
00:13:35,458 --> 00:13:37,096
I don't! I'm immune.
201
00:13:37,418 --> 00:13:38,533
- 3-42.
- What?
202
00:13:38,818 --> 00:13:39,728
3 minutes 42.
203
00:13:40,138 --> 00:13:42,208
Barcelona '74,
European record. Me!
204
00:13:42,418 --> 00:13:43,407
Lie down!
205
00:13:43,618 --> 00:13:44,573
Why did you jump?
206
00:13:44,898 --> 00:13:45,614
Listen to her.
207
00:13:50,538 --> 00:13:52,017
She leaves her body to science.
208
00:13:52,258 --> 00:13:54,408
Take no notice. She's a joker.
209
00:13:54,618 --> 00:13:56,415
- You're related?
- I'm her mother.
210
00:13:56,618 --> 00:13:58,097
You rescued her?
211
00:13:59,258 --> 00:14:00,657
It was so dark,
212
00:14:01,058 --> 00:14:03,652
it's hard to say who rescued whom.
213
00:14:10,618 --> 00:14:11,494
Been here long?
214
00:14:11,778 --> 00:14:12,654
Two months.
215
00:14:14,778 --> 00:14:16,370
Leave. They're all wacko.
216
00:14:30,538 --> 00:14:32,256
Which bridge were you on?
217
00:14:33,058 --> 00:14:35,253
A footbridge near the Eiffel Tower.
218
00:14:36,218 --> 00:14:37,412
And you?
219
00:14:38,538 --> 00:14:40,130
Solferino.
220
00:14:40,458 --> 00:14:41,368
You're schizoid?
221
00:14:42,578 --> 00:14:44,534
Manic-eccentric.
222
00:14:45,258 --> 00:14:46,930
Your first jump?
223
00:14:48,658 --> 00:14:49,852
With her, yes.
224
00:14:50,098 --> 00:14:51,417
Take a look at her.
225
00:14:51,618 --> 00:14:55,008
With her eyes and ass,
would you drown yourself?
226
00:14:55,658 --> 00:14:56,886
I don't see the connection.
227
00:14:57,178 --> 00:14:58,452
Depends on the situation.
228
00:14:58,658 --> 00:15:01,218
Situation?
Maybe for you, but look at her.
229
00:15:01,418 --> 00:15:04,376
All that excess grief she's carrying.
230
00:15:04,818 --> 00:15:07,890
Would it make you sick
to smile now and then?
231
00:15:08,098 --> 00:15:09,213
You mean now?
232
00:15:09,498 --> 00:15:13,286
Yes, now. You should be in a fridge
with a label on your toe.
233
00:15:13,578 --> 00:15:14,931
I should've known.
234
00:15:15,218 --> 00:15:16,890
- Known what?
- I'd flub it.
235
00:15:17,178 --> 00:15:20,250
I can't even drown myself.
Story of my life!
236
00:15:20,578 --> 00:15:23,092
Here we go.
Violins and handkerchiefs...
237
00:15:23,298 --> 00:15:24,890
Keep trying.
238
00:15:25,178 --> 00:15:26,406
You'll get there.
239
00:15:26,618 --> 00:15:29,849
No use trying, with my lousy luck.
Goes to show.
240
00:15:30,578 --> 00:15:32,057
Show what? What luck?
241
00:15:32,338 --> 00:15:34,215
No! Come with me.
242
00:15:34,458 --> 00:15:36,926
Let her get warm! She's not well.
243
00:15:37,218 --> 00:15:40,210
Luck?
You think you catch it like a cold?
244
00:15:40,418 --> 00:15:42,409
It takes faith! Willpower! Effort!
245
00:15:42,658 --> 00:15:44,569
Go out and get it, for fuck's sake!
246
00:15:44,778 --> 00:15:47,850
Where?
I don't even know what it looks like.
247
00:15:48,138 --> 00:15:48,968
Me.
248
00:15:49,098 --> 00:15:51,054
Want to see?
249
00:15:54,178 --> 00:15:55,736
Where are you going?
250
00:16:08,578 --> 00:16:09,613
Give me some sugar.
251
00:16:09,898 --> 00:16:11,411
Sugar lumps! Three!
252
00:16:15,898 --> 00:16:17,411
Like it?
253
00:16:18,698 --> 00:16:20,097
- You can win it.
- How?
254
00:16:20,378 --> 00:16:22,494
- Or you. You want faith?
- ln what?
255
00:16:22,698 --> 00:16:23,687
Luck!
256
00:16:23,818 --> 00:16:25,046
Do you?
257
00:16:25,178 --> 00:16:27,567
Yes or no?
Take your pick or go home.
258
00:16:27,778 --> 00:16:28,733
But I'm on duty!
259
00:16:28,938 --> 00:16:30,451
Focus on this sugar
260
00:16:30,738 --> 00:16:33,206
as if your life depended on it.
261
00:16:44,418 --> 00:16:45,168
Stand by.
262
00:17:05,138 --> 00:17:07,777
Two to one. An easy start.
263
00:17:18,858 --> 00:17:19,734
So?
264
00:17:19,938 --> 00:17:21,656
It's loose. The strap's big.
265
00:17:21,858 --> 00:17:24,213
Not that. Are you available?
266
00:17:24,418 --> 00:17:27,933
I'll say!
I'm so available, it makes me dizzy.
267
00:17:28,138 --> 00:17:30,254
I can give you 25%. Okay?
268
00:17:30,458 --> 00:17:31,777
- Thanks.
- You're welcome.
269
00:17:31,978 --> 00:17:32,967
25% of what?
270
00:17:33,258 --> 00:17:37,331
My fees. They vary nightly,
often with good surprises.
271
00:17:37,858 --> 00:17:41,567
Any congenital ailments?
Allergies, false limbs, deafness?
272
00:17:41,778 --> 00:17:45,407
No, I'm normal.
Only my right eye's a bit weak.
273
00:17:45,618 --> 00:17:48,337
Eyes don't matter.
See less, fear less.
274
00:17:48,538 --> 00:17:50,654
You know your blood type?
275
00:17:51,338 --> 00:17:53,215
AB, I think. Why?
276
00:17:53,418 --> 00:17:57,491
Accidents. Bleeding can be harmless
if it's stopped in time.
277
00:17:57,778 --> 00:17:59,655
You have your passport?
278
00:18:10,298 --> 00:18:11,697
And this one.
279
00:18:12,658 --> 00:18:14,569
What's this?
Are you moving?
280
00:18:22,778 --> 00:18:24,291
You throw those?
281
00:18:24,538 --> 00:18:26,972
What did you expect, teaspoons?
282
00:18:27,178 --> 00:18:29,851
Car 1 2.
Please don't shake the trunk.
283
00:18:31,858 --> 00:18:34,053
What's wrong? Out ofjuice?
284
00:18:34,418 --> 00:18:36,932
No, it's not what I imagined.
285
00:18:37,138 --> 00:18:38,332
lt's not?
286
00:18:39,018 --> 00:18:40,531
Those things can kill.
287
00:18:40,938 --> 00:18:44,726
So can anything.
Toothpicks, paper clips... Looks deceive.
288
00:18:45,018 --> 00:18:47,373
That stuff gives me the creeps!
289
00:18:47,578 --> 00:18:50,934
But you're at the end of your rope!
You don't care.
290
00:18:51,138 --> 00:18:53,811
- Do you?
- I don't know. I need to think.
291
00:18:54,018 --> 00:18:56,612
Look at me, frankly. Do I scare you?
292
00:18:56,898 --> 00:18:59,458
Frankly, you come pretty close.
It depends.
293
00:18:59,658 --> 00:19:00,693
On what?
294
00:19:00,898 --> 00:19:03,571
I'm thinking.
That's not a box of magic wands.
295
00:19:03,778 --> 00:19:05,894
Look at this. Does it scare you?
296
00:19:06,938 --> 00:19:09,293
Do you see it move? ls it shaking?
297
00:19:11,858 --> 00:19:14,975
Remember, it's not the thrower
that counts. It's the target.
298
00:19:15,778 --> 00:19:16,733
Something about you
299
00:19:17,018 --> 00:19:20,727
tells me you have a special gift.
I mean it.
300
00:19:26,698 --> 00:19:29,212
Would a demonstration reassure you?
301
00:20:23,658 --> 00:20:25,137
What's the matter?
302
00:20:25,338 --> 00:20:26,976
Stop! I've been hit.
303
00:20:27,938 --> 00:20:30,577
Naturally. You're too tense.
304
00:20:30,818 --> 00:20:32,331
This is mediocre.
305
00:20:33,098 --> 00:20:34,087
My coat's ruined.
306
00:20:34,298 --> 00:20:36,892
Where I'm taking you, it's always sunny.
307
00:20:37,098 --> 00:20:40,170
With knives in my stomach,
I'll hardly care.
308
00:20:40,378 --> 00:20:43,370
I've never hit anybody in the stomach.
309
00:20:43,578 --> 00:20:46,138
Still, this is not going to work.
310
00:20:46,338 --> 00:20:47,737
You have other plans?
311
00:20:47,858 --> 00:20:50,372
Another bridge? Valium? A gun?
312
00:20:50,498 --> 00:20:53,968
No, but that stuff...
I don't have the gift.
313
00:20:55,178 --> 00:20:56,452
Trust me.
314
00:20:59,818 --> 00:21:01,092
Please.
315
00:21:03,058 --> 00:21:05,856
With your body and my skill,
we'll kill 'em.
316
00:21:06,738 --> 00:21:07,887
Kill who?
317
00:21:20,818 --> 00:21:22,376
Ticket, please.
318
00:21:22,818 --> 00:21:24,171
Coat. Left pocket.
319
00:21:24,458 --> 00:21:25,652
You're in the way.
320
00:21:25,938 --> 00:21:29,328
And your marshmallow seats
compress my spine.
321
00:21:31,178 --> 00:21:32,167
It's unbreakable
322
00:21:32,458 --> 00:21:34,528
and waterproof to 250 meters.
323
00:21:34,738 --> 00:21:36,251
You dive?
324
00:21:36,538 --> 00:21:40,326
I'm starting out.
I began last night, but not deep.
325
00:21:40,738 --> 00:21:43,411
You should always go easy
the first time.
326
00:21:43,618 --> 00:21:46,132
Take it gently, in stages.
327
00:21:46,498 --> 00:21:48,568
Gently, in stages.
328
00:21:51,298 --> 00:21:53,937
- Do you believe in luck?
- Yes.
329
00:21:54,378 --> 00:21:55,447
Why?
330
00:21:55,938 --> 00:21:58,293
Because you have cuddly breasts
331
00:21:58,498 --> 00:22:00,329
and something's going to happen.
332
00:22:00,538 --> 00:22:01,891
What kind of thing?
333
00:22:02,298 --> 00:22:04,493
Something soft and warm
334
00:22:04,698 --> 00:22:07,929
like intensive care.
My pulse is racing so fast,
335
00:22:08,138 --> 00:22:11,335
I'm about to faint with desire for you.
336
00:22:38,498 --> 00:22:40,250
- Busy!
- Doing what?
337
00:22:41,538 --> 00:22:45,451
Open up.
You're screwing up again, big-time!
338
00:22:46,658 --> 00:22:47,932
Aren't you done?
339
00:22:50,458 --> 00:22:52,255
Excuse me. May I?
340
00:22:52,458 --> 00:22:55,211
They're not done.
Rubbers slow things down.
341
00:22:56,418 --> 00:22:58,773
If she uses them, that is...
342
00:22:59,698 --> 00:23:01,017
If she uses them.
343
00:23:03,298 --> 00:23:04,526
- Do you?
- What?
344
00:23:04,738 --> 00:23:05,727
What do you think?
345
00:23:05,938 --> 00:23:09,647
You get dirty with a stranger,
you use earplugs? A mouthguard?
346
00:23:09,858 --> 00:23:13,214
He's not a stranger!
His pulse was racing.
347
00:23:13,418 --> 00:23:14,407
So what?
348
00:23:14,538 --> 00:23:17,371
It was beating too fast.
I get that too.
349
00:23:17,578 --> 00:23:19,967
I wanted someone to hug me.
350
00:23:20,178 --> 00:23:22,134
I needed a little tenderness.
351
00:23:22,338 --> 00:23:25,410
Maybe I got carried away.
I didn't think.
352
00:23:25,618 --> 00:23:26,733
We didn't think.
353
00:23:26,938 --> 00:23:31,056
You're a perfect fit.
Not a brain cell between you.
354
00:23:31,258 --> 00:23:35,217
I started it. I know it doesn't help,
it only fills the cracks...
355
00:23:35,418 --> 00:23:37,932
- Who's cracked?
- She is. Look at her.
356
00:23:38,138 --> 00:23:41,175
That'll do.
Go fill some other cracks.
357
00:23:41,378 --> 00:23:42,174
Who are you?
358
00:23:42,458 --> 00:23:44,016
A fairy. Can't you tell?
359
00:23:50,218 --> 00:23:51,617
I'm not used to it yet.
360
00:23:51,738 --> 00:23:52,773
To what?
361
00:23:52,898 --> 00:23:54,172
Saying no.
362
00:23:54,738 --> 00:23:56,729
I'll have to control myself.
363
00:23:57,138 --> 00:23:58,810
It's like quitting smoking.
364
00:23:59,018 --> 00:24:02,374
The first week is the toughest,
then you get over it.
365
00:24:02,698 --> 00:24:05,007
Try chewing gum.
366
00:24:05,418 --> 00:24:07,329
Somehow I can't stop.
367
00:24:08,178 --> 00:24:10,976
Boys attract me like beautiful clothes.
368
00:24:11,178 --> 00:24:13,453
I always want to try them on.
369
00:24:14,018 --> 00:24:15,212
Am l abnormal?
370
00:24:15,498 --> 00:24:18,570
Not especially.
You just need some guidance.
371
00:24:19,098 --> 00:24:23,091
Where to? Wherever l go,
I seem to take the wrong road.
372
00:24:23,298 --> 00:24:26,335
There's no wrong road,
only bad company.
373
00:24:27,178 --> 00:24:29,328
I'll make you somebody.
Understand?
374
00:24:30,298 --> 00:24:31,014
Somebody
375
00:24:31,298 --> 00:24:33,493
who laughs and takes life with ease.
376
00:24:33,698 --> 00:24:36,770
You'll be Cinderella, Farah Diba,
Queen of the Night...
377
00:24:37,778 --> 00:24:39,336
What'll I do in the day?
378
00:27:21,538 --> 00:27:24,814
Like him?
If you want to meet him, there's the john.
379
00:27:25,018 --> 00:27:26,531
He smiled. I'm polite.
380
00:27:26,818 --> 00:27:29,890
Your kind of politeness
leads straight to the sack.
381
00:27:30,098 --> 00:27:31,372
You're so negative!
382
00:27:31,578 --> 00:27:33,375
Not about everything.
383
00:27:34,218 --> 00:27:36,686
Please try to stand up straight.
384
00:27:36,898 --> 00:27:40,732
Arch your back and jut your chin.
Look determined.
385
00:27:41,018 --> 00:27:41,928
To do what?
386
00:27:43,018 --> 00:27:44,337
To move them.
387
00:27:44,538 --> 00:27:47,132
The audience must fall in love with you.
388
00:27:47,418 --> 00:27:49,693
That first knife must twist their guts.
389
00:27:49,898 --> 00:27:53,049
Don't worry.
One look at you, they'll be twisted.
390
00:27:53,538 --> 00:27:57,497
Put a dark line here.
Make yourself look anxious, tragic.
391
00:27:57,778 --> 00:27:58,528
They love it.
392
00:27:58,738 --> 00:28:01,935
Don't I look tragic enough already?
393
00:28:04,018 --> 00:28:05,371
Pick an elevator.
394
00:28:05,618 --> 00:28:06,937
The one on the right.
395
00:28:10,178 --> 00:28:11,975
You have a gift, see?
396
00:28:21,898 --> 00:28:25,652
Please sir, may I swipe
your credit card?
397
00:28:25,938 --> 00:28:27,610
No swipes. Cash, tomorrow.
398
00:28:27,898 --> 00:28:29,490
Sorry sir, we...
399
00:28:29,618 --> 00:28:30,607
Seriously!
400
00:28:31,498 --> 00:28:32,214
Seriously!
401
00:28:32,498 --> 00:28:34,250
Would I sneak out with that?
402
00:29:50,658 --> 00:29:52,614
Hi, Gabor! How's tricks?
403
00:29:54,378 --> 00:29:56,096
Good to see you again.
404
00:30:01,658 --> 00:30:05,697
Mrs. Vassiliev, born in Minsk in 1907,
had 69 multiple births.
405
00:30:06,058 --> 00:30:09,573
16 sets of twins,
7 of triplets and 4 of quadruplets.
406
00:30:09,778 --> 00:30:10,927
How do you do it?
407
00:30:13,618 --> 00:30:15,131
- Where's Kusak?
- Busy. Why?
408
00:30:15,418 --> 00:30:17,693
- Who's before me?
- Who are you?
409
00:30:17,938 --> 00:30:19,530
Gabor. Knives.
410
00:30:20,778 --> 00:30:23,167
...by Leon Spinks in Chicago, lllinois.
411
00:30:23,378 --> 00:30:24,208
I've no knives.
412
00:30:24,418 --> 00:30:26,056
I do. Where's my dressing room?
413
00:30:26,258 --> 00:30:27,577
Mr. Kusak!
414
00:30:28,378 --> 00:30:30,528
- Did we book a knife act?
- Never.
415
00:30:30,658 --> 00:30:31,852
Pardon me?
416
00:30:32,418 --> 00:30:34,329
You here? Nobody booked you!
417
00:30:34,618 --> 00:30:36,688
I canceled two galas in Oslo for this!
418
00:30:36,898 --> 00:30:38,616
Mr. Jarvis personally chose
419
00:30:38,898 --> 00:30:40,695
tonight's lineup. No knives.
420
00:30:41,258 --> 00:30:42,771
Only novelty acts.
421
00:30:42,978 --> 00:30:45,446
That's why I'm here. My act's new.
422
00:30:45,978 --> 00:30:48,128
What's new about knife-throwing?
423
00:30:55,258 --> 00:30:56,930
I throw blind.
424
00:30:57,258 --> 00:30:58,008
Blind?
425
00:30:59,018 --> 00:30:59,973
Blind.
426
00:31:03,098 --> 00:31:04,656
He throws blind.
427
00:31:12,538 --> 00:31:13,448
He agrees.
428
00:31:13,658 --> 00:31:15,455
After the contortionist.
429
00:31:15,578 --> 00:31:16,488
No way.
430
00:31:16,698 --> 00:31:20,054
Never after a silent act.
And find me a sheet.
431
00:31:40,858 --> 00:31:43,497
- Got an act?
- No, I'm the target.
432
00:31:43,938 --> 00:31:45,735
Gabor does it on you?
433
00:31:46,018 --> 00:31:47,895
- Does what?
- His act.
434
00:31:48,178 --> 00:31:50,487
Knives? More like acupuncture!
435
00:31:50,938 --> 00:31:52,576
Blind, especially.
436
00:31:53,858 --> 00:31:55,496
You have a lovely body.
437
00:31:55,778 --> 00:31:57,450
Why butcher it?
438
00:32:08,778 --> 00:32:11,133
The Statue of Liberty is 46 meters high.
439
00:32:11,338 --> 00:32:12,532
No! 71 .
440
00:32:12,738 --> 00:32:16,731
71 with the base, 46 without.
441
00:32:17,018 --> 00:32:19,168
- Head capacity?
- 40, standing.
442
00:32:20,178 --> 00:32:21,691
Is that you?
443
00:32:23,018 --> 00:32:23,928
Irene?
444
00:32:25,378 --> 00:32:28,290
How come you're here?
Nobody told me.
445
00:32:28,938 --> 00:32:29,893
It's me.
446
00:32:31,258 --> 00:32:32,816
You're back in France?
447
00:32:33,338 --> 00:32:34,612
You left Glasgow?
448
00:32:37,098 --> 00:32:38,372
You've changed.
449
00:32:39,338 --> 00:32:41,408
Is it your eyes?
450
00:32:41,618 --> 00:32:43,256
I'm so...
451
00:32:43,378 --> 00:32:46,131
l never thought we'd meet again.
452
00:32:46,938 --> 00:32:48,371
Neither did I.
453
00:32:49,218 --> 00:32:53,609
I searched for you everywhere
from town to town. Even Madrid, once.
454
00:32:53,938 --> 00:32:57,248
Somebody said you were on
at the Victoria.
455
00:32:57,458 --> 00:33:01,167
For months I'd stop men in the street
who looked like you.
456
00:33:01,738 --> 00:33:05,651
I took pills.
Got married twice, three times...
457
00:33:06,018 --> 00:33:07,371
I lose track.
458
00:33:10,578 --> 00:33:12,375
Remember your theory of luck?
459
00:33:15,018 --> 00:33:17,771
"You don't take it, you make it.'
460
00:33:18,738 --> 00:33:20,649
Your luck arrived when I left.
461
00:33:21,418 --> 00:33:23,886
How I missed your hands!
462
00:33:24,098 --> 00:33:26,293
They knew me so well.
463
00:33:27,578 --> 00:33:28,374
Touch me.
464
00:33:29,778 --> 00:33:30,847
To say goodbye.
465
00:33:31,858 --> 00:33:33,052
Just once.
466
00:33:50,618 --> 00:33:51,573
Excuse me.
467
00:33:51,698 --> 00:33:53,495
What does 'blind' mean?
468
00:33:55,138 --> 00:33:56,776
It means we'll wow them.
469
00:34:12,178 --> 00:34:13,611
Shoulders out.
470
00:34:14,138 --> 00:34:15,651
Chin up.
471
00:34:16,298 --> 00:34:17,617
Was that your wife?
472
00:34:17,818 --> 00:34:19,615
Feet apart.
473
00:34:20,538 --> 00:34:21,812
Did you bring her luck?
474
00:34:22,018 --> 00:34:23,053
No, I caught her.
475
00:34:23,258 --> 00:34:25,647
She was Miss Cannonball.
She flew 100 yards.
476
00:34:25,858 --> 00:34:28,372
She fell on me. I saved her life.
477
00:34:28,578 --> 00:34:30,409
Like me. You save everybody!
478
00:34:30,618 --> 00:34:32,290
Not like you.
479
00:34:33,778 --> 00:34:35,734
Blind, do you shut your eyes?
480
00:34:36,058 --> 00:34:39,095
Stand straight, breathe deep.
Leave the rest to me.
481
00:34:39,298 --> 00:34:40,777
You've done it before?
482
00:34:41,458 --> 00:34:42,447
Not completely.
483
00:34:43,138 --> 00:34:45,254
I lacked the right target. You.
484
00:34:47,418 --> 00:34:48,567
What have I done to you?
485
00:34:48,778 --> 00:34:51,690
You inspire me.
I have faith in your luck.
486
00:34:51,898 --> 00:34:55,447
You have it in you
like a horseshoe or a four-leaf clover...
487
00:34:55,658 --> 00:34:57,967
but if you've lost faith,
there's the exit.
488
00:34:58,178 --> 00:34:59,691
I won't blame you.
489
00:35:01,778 --> 00:35:02,767
Which hand?
490
00:35:06,458 --> 00:35:08,608
See what faith can do? Wear it.
491
00:35:09,058 --> 00:35:11,572
If you have to die, do it in style.
492
00:36:28,298 --> 00:36:29,697
Go on!
493
00:38:25,858 --> 00:38:27,177
Take it off.
494
00:38:29,658 --> 00:38:31,535
- Are you okay?
- Yes, fine.
495
00:38:31,738 --> 00:38:33,171
You're pale. From stress?
496
00:38:33,378 --> 00:38:36,609
At one point, I felt you stiff and wary.
497
00:38:37,058 --> 00:38:38,730
It made me tense.
498
00:38:41,538 --> 00:38:45,451
Have you ever felt
great fear and pleasure, both at once?
499
00:38:46,578 --> 00:38:47,408
Yes.
500
00:38:50,418 --> 00:38:51,407
Tonight.
501
00:38:53,658 --> 00:38:55,137
Did it feel good?
502
00:38:55,538 --> 00:38:56,209
Naturally.
503
00:38:56,658 --> 00:38:57,295
Naturally!
504
00:38:58,458 --> 00:38:59,174
What?
505
00:39:00,338 --> 00:39:01,487
Nothing.
506
00:39:04,738 --> 00:39:07,536
Just tell me one thing.
507
00:39:08,818 --> 00:39:11,890
Would it make you sick
to smile now and then?
508
00:39:33,578 --> 00:39:36,046
No checks. Always cash.
509
00:39:36,258 --> 00:39:39,330
Can you do the same thing
tomorrow in San Remo
510
00:39:39,858 --> 00:39:41,086
with the same girl?
511
00:39:41,298 --> 00:39:44,017
- Is it her or me you want?
- Both.
512
00:40:14,618 --> 00:40:16,574
I was in the audience just now.
513
00:40:16,778 --> 00:40:19,611
I felt my body catch fire.
514
00:40:21,178 --> 00:40:23,328
I wanted you to pierce me.
515
00:40:23,618 --> 00:40:25,370
You have such magnetic eyes!
516
00:40:25,578 --> 00:40:29,093
You do hypnosis?
I'm aching to be hypnotized.
517
00:40:30,058 --> 00:40:31,377
Which hand?
518
00:40:31,498 --> 00:40:33,170
That one.
519
00:40:33,298 --> 00:40:34,811
Sorry. You lost.
520
00:41:13,378 --> 00:41:15,050
Everything going okay?
521
00:41:15,578 --> 00:41:16,647
Need anything?
522
00:41:16,938 --> 00:41:18,894
Drinks? Kleenex?
523
00:41:19,978 --> 00:41:20,967
What do you want?
524
00:41:21,258 --> 00:41:23,328
Just testing. Give me a number.
525
00:41:23,538 --> 00:41:25,017
- 30.
- Not you, you.
526
00:41:26,498 --> 00:41:28,295
- 0.
- 0. Take this.
527
00:41:28,578 --> 00:41:30,170
Tonight's pay. Put it on 0.
528
00:41:30,378 --> 00:41:32,096
- Now?
- Preferably.
529
00:41:33,618 --> 00:41:36,178
Back in 15 minutes.
Can you hold out?
530
00:41:37,498 --> 00:41:39,375
- How do you rate him?
- I don't.
531
00:41:39,578 --> 00:41:41,728
Beware of athletes.
75% are morons
532
00:41:41,938 --> 00:41:44,168
with flea-dicks.
You'd be disappointed.
533
00:41:44,378 --> 00:41:46,812
- You're an athlete?
- I quit in time.
534
00:41:51,818 --> 00:41:55,288
Build up your stake
but never bet small.
535
00:41:55,498 --> 00:41:57,375
If in doubt, straddle.
536
00:41:57,658 --> 00:41:59,489
- Straddle who?
- Your number.
537
00:41:59,698 --> 00:42:03,611
Focus on it like a brother,
your only friend on earth.
538
00:42:03,818 --> 00:42:05,376
Why don't you?
539
00:42:05,978 --> 00:42:07,809
- I'm banned.
- From what?
540
00:42:08,018 --> 00:42:09,212
The casino.
541
00:42:09,418 --> 00:42:10,931
Also, because
542
00:42:11,658 --> 00:42:14,126
if you're not full of holes by now
543
00:42:14,338 --> 00:42:17,375
you must be good voodoo
and me with you.
544
00:42:19,018 --> 00:42:20,576
What's the deal? 50-50?
545
00:42:20,778 --> 00:42:22,530
Minus the hotel bill.
546
00:42:31,458 --> 00:42:32,777
Place your bets.
547
00:42:48,338 --> 00:42:49,168
No more bets.
548
00:42:57,298 --> 00:42:58,856
Just one glass, sir?
549
00:43:06,938 --> 00:43:07,654
You see!
550
00:43:15,618 --> 00:43:16,494
Tough luck.
551
00:43:16,778 --> 00:43:18,609
Mind your own business!
552
00:43:20,098 --> 00:43:22,566
Come on. Let's go.
553
00:43:26,218 --> 00:43:27,287
Gently...
554
00:43:31,818 --> 00:43:33,092
Gently...
555
00:43:41,738 --> 00:43:43,171
We'll get there.
556
00:43:55,098 --> 00:43:56,087
Yes!
557
00:43:59,178 --> 00:44:00,577
Your bill, sir.
558
00:44:01,218 --> 00:44:03,015
Sorry, I'm broke.
559
00:44:03,818 --> 00:44:05,570
Cleaned out. I gave it all to her.
560
00:44:05,818 --> 00:44:06,568
Cheers!
561
00:44:44,298 --> 00:44:46,368
What'll this buy me?
A boat? A house?
562
00:44:46,578 --> 00:44:49,934
With your diving habit,
I'd spend it on flippers.
563
00:45:03,258 --> 00:45:04,896
Here's your prop back.
564
00:45:05,338 --> 00:45:07,010
You're returning to Paris?
565
00:45:12,498 --> 00:45:13,931
What's this worth?
566
00:45:14,218 --> 00:45:15,617
Like that? Not much.
567
00:45:15,898 --> 00:45:17,411
You want the truth?
568
00:45:18,458 --> 00:45:20,255
I misled you.
569
00:45:21,338 --> 00:45:23,613
Luck always used to pass me by.
570
00:45:24,178 --> 00:45:27,648
Other people had it.
I was always a piece short.
571
00:45:28,698 --> 00:45:29,653
What piece?
572
00:45:39,498 --> 00:45:42,251
They want us in Italy tomorrow.
lnterested?
573
00:45:43,098 --> 00:45:45,134
- Don't miss him.
- Who?
574
00:45:45,338 --> 00:45:47,898
Tootsie roll.
I told him 15 minutes.
575
00:46:55,538 --> 00:46:57,096
Any special number?
576
00:46:57,298 --> 00:46:59,528
How about 32 for a change?
577
00:47:27,658 --> 00:47:30,775
Can you tell her
to stop staring at me like that?
578
00:47:51,818 --> 00:47:54,696
We have to stick together
or it won't work!
579
00:47:55,298 --> 00:47:58,654
Stick together? Look at the time!
You'll win more tomorrow.
580
00:47:58,858 --> 00:48:01,895
Who says our luck won't run out
like it started?
581
00:48:02,098 --> 00:48:03,975
I'm scared we'll lose it.
582
00:48:04,258 --> 00:48:05,088
Aren't you?
583
00:48:06,578 --> 00:48:07,567
You see!
584
00:48:07,778 --> 00:48:09,894
No. I'm looking for a taxi.
585
00:48:13,618 --> 00:48:15,973
You want to be sure it still works?
586
00:48:23,698 --> 00:48:25,575
Try this. Raffle ticket.
587
00:48:44,578 --> 00:48:45,852
What do I win?
588
00:49:28,498 --> 00:49:30,329
- I underrated you.
- How?
589
00:49:30,898 --> 00:49:33,253
You're a whole lucky horse!
590
00:49:33,498 --> 00:49:35,136
Is that all luck's about?
591
00:49:35,338 --> 00:49:38,330
Backing horses, winning cars,
picking numbers?
592
00:49:38,578 --> 00:49:40,375
Is there nothing more to it?
593
00:49:41,458 --> 00:49:42,607
Naturally.
594
00:49:42,858 --> 00:49:43,847
What is it?
595
00:49:45,538 --> 00:49:46,607
It beats me.
596
00:49:46,858 --> 00:49:48,610
You're the expert, not me.
597
00:49:48,818 --> 00:49:50,888
I'm no expert. I'm a stand-in.
598
00:49:51,098 --> 00:49:53,214
Luck's a matter of life or death.
599
00:49:54,298 --> 00:49:55,492
Didn't you know?
600
00:49:59,338 --> 00:50:00,532
How about this?
601
00:50:00,978 --> 00:50:02,093
What are you doing?
602
00:50:02,298 --> 00:50:03,731
Fieldwork.
603
00:50:07,018 --> 00:50:08,212
How do you do it?
604
00:50:09,338 --> 00:50:11,329
- Place your bets!
- No more bets!
605
00:50:12,338 --> 00:50:14,488
- What about corners?
- Corners?
606
00:50:20,018 --> 00:50:20,894
So?
607
00:50:21,018 --> 00:50:22,417
Are we alive?
608
00:50:22,538 --> 00:50:25,416
No. Can't you feel
we're going to heaven?
609
00:50:25,618 --> 00:50:27,176
It's not what I imagined.
610
00:50:27,378 --> 00:50:29,767
Because it's late. Everything's shut.
611
00:51:17,858 --> 00:51:19,416
You found my replacement?
612
00:51:19,698 --> 00:51:21,370
He was suicidal!
613
00:51:21,498 --> 00:51:23,454
We hit it off at once.
614
00:51:27,898 --> 00:51:30,287
You're not the only lucky charm!
615
00:51:39,338 --> 00:51:41,294
- Who are you calling?
- Knife fans.
616
00:51:41,578 --> 00:51:42,693
Got any cash?
617
00:51:42,898 --> 00:51:45,128
Gash? I have plenty.
Huge ones!
618
00:51:45,338 --> 00:51:47,294
People live with no knives, you know?
619
00:51:47,498 --> 00:51:51,127
No arms, no legs, no you...
but it's less fun.
620
00:51:51,338 --> 00:51:53,374
So? What a dumb answer!
621
00:51:53,578 --> 00:51:55,569
It's funny how you disconnect.
622
00:51:55,778 --> 00:51:59,737
Can I get some privacy?
There's plenty of room around.
623
00:52:17,058 --> 00:52:19,652
Forget knives!
Gold grows under my feet.
624
00:52:19,858 --> 00:52:22,497
You're a workaholic!
Don't you get tired?
625
00:52:22,818 --> 00:52:25,207
I owed you a watch.
Now we're even.
626
00:52:25,418 --> 00:52:27,170
You owe me nothing.
627
00:52:33,978 --> 00:52:37,448
Learn to lose
or you'll take winning for granted.
628
00:52:41,218 --> 00:52:43,334
What's 'rainbow' in Italian?
629
00:52:44,658 --> 00:52:45,647
We should make a wish.
630
00:52:47,298 --> 00:52:49,971
- Smile! We're on vacation.
- No. We're lost.
631
00:52:50,178 --> 00:52:52,533
Not true! You're a pessimist.
632
00:52:52,738 --> 00:52:56,128
Listen.
Just follow the sound of crickets.
633
00:53:05,898 --> 00:53:07,456
How about dessert?
634
00:53:09,498 --> 00:53:13,616
Would you like him for dessert
with a scoop of ice cream on top?
635
00:53:14,538 --> 00:53:15,414
Train to catch?
636
00:53:15,618 --> 00:53:18,735
Vacationers take trains.
The 8:23 is good.
637
00:53:18,938 --> 00:53:20,417
Good for who?
638
00:53:22,178 --> 00:53:25,727
I should let him sit here
or you'll twist your head off.
639
00:53:26,058 --> 00:53:28,526
No need. I'm only looking at him.
640
00:53:28,738 --> 00:53:30,774
Admit I've held back lately.
641
00:53:31,458 --> 00:53:34,894
Don't be shy. With luck
he'll take you standing on a table.
642
00:53:35,298 --> 00:53:37,175
Shame to miss it.
643
00:53:40,018 --> 00:53:43,090
What if he asked you
to go with him, now?
644
00:53:43,858 --> 00:53:45,257
Would we be happy?
645
00:53:46,098 --> 00:53:47,292
Who?
646
00:53:48,458 --> 00:53:49,937
Him and me.
647
00:53:52,858 --> 00:53:54,894
I'm going to tell you a story.
648
00:53:55,098 --> 00:53:58,488
Long ago, I lived on the even side
of a street, at number 22.
649
00:53:59,258 --> 00:54:01,818
I gazed at the houses across the street,
650
00:54:02,018 --> 00:54:04,088
thinking the people were happier,
651
00:54:04,298 --> 00:54:07,051
their rooms were sunnier,
652
00:54:07,338 --> 00:54:08,930
their parties more fun.
653
00:54:09,498 --> 00:54:12,774
But in fact their rooms
were darker and smaller
654
00:54:13,138 --> 00:54:15,857
and they, too, gazed across the street.
655
00:54:17,498 --> 00:54:18,897
Because...
656
00:54:19,618 --> 00:54:23,577
We always think
that luck is what we don't have.
657
00:54:33,458 --> 00:54:35,255
I'll wait at the station.
658
00:54:36,778 --> 00:54:39,167
If you don't show,
I'll know you went.
659
00:54:39,458 --> 00:54:40,413
Went where?
660
00:54:41,978 --> 00:54:44,253
To see if the other side's better.
661
00:55:00,178 --> 00:55:02,646
It's not better! I'm sorry.
662
00:55:03,738 --> 00:55:05,490
Sorry, it's not you.
663
00:55:05,618 --> 00:55:08,052
It's not you I'm looking for.
664
00:55:08,178 --> 00:55:09,247
What's the time?
665
00:55:38,658 --> 00:55:39,727
Tails.
666
00:55:53,498 --> 00:55:54,567
Heads.
667
00:55:54,858 --> 00:55:58,294
What are you doing? Playing
with trains at your age? For what?
668
00:55:59,258 --> 00:56:00,771
To find the right track.
669
00:56:00,978 --> 00:56:01,728
Look at me.
670
00:56:02,258 --> 00:56:04,055
I believed what you said about luck.
671
00:56:04,258 --> 00:56:06,852
Four leaf clovers,
easy life and Farah Diba.
672
00:56:06,978 --> 00:56:08,331
I trusted you!
673
00:56:08,458 --> 00:56:11,768
It's a dirty trick,
discouraging other people
674
00:56:12,058 --> 00:56:14,731
with your pride and trains
and vanishing acts.
675
00:56:14,938 --> 00:56:16,337
You're like a schoolmarm,
676
00:56:16,618 --> 00:56:18,529
judging and preaching! Do this!
677
00:56:18,818 --> 00:56:21,173
Do that! Chin up! Stand there!
678
00:56:21,898 --> 00:56:23,536
I'm like a schoolmarm?
679
00:56:23,858 --> 00:56:24,927
A bit.
680
00:56:26,498 --> 00:56:28,489
Sulk, I don't care.
681
00:56:28,698 --> 00:56:32,532
This wasn't my idea.
You got me here, you can't ditch me now.
682
00:56:32,858 --> 00:56:36,134
I'm getting used to being lucky,
and to you.
683
00:56:40,738 --> 00:56:42,729
You know what I want?
684
00:56:44,178 --> 00:56:45,930
The same thing as me?
685
00:56:47,858 --> 00:56:50,531
Right now. Anywhere.
686
01:00:10,658 --> 01:00:12,808
- What did you tell them?
- We're ready.
687
01:00:13,018 --> 01:00:13,814
Ready for what?
688
01:00:14,018 --> 01:00:16,976
Anything, plus an international career.
689
01:00:17,298 --> 01:00:18,174
Are you ready?
690
01:00:18,378 --> 01:00:19,731
Ready!
691
01:00:47,778 --> 01:00:49,894
The Wheel of Death!
692
01:00:51,378 --> 01:00:53,573
- Wheel of what?
- Death.
693
01:00:53,778 --> 01:00:57,691
A small variation. Cruise tourists
get bored. They need movement.
694
01:00:57,898 --> 01:00:59,854
Right! Let's go.
695
01:02:39,538 --> 01:02:40,971
The ship rolled.
696
01:03:26,978 --> 01:03:28,570
- Shall we?
- Thanks anyway.
697
01:03:28,778 --> 01:03:30,609
I'm not very good.
698
01:04:14,738 --> 01:04:15,693
Thank you.
699
01:04:22,298 --> 01:04:23,048
Got a light?
700
01:04:25,378 --> 01:04:26,128
Here.
701
01:04:31,218 --> 01:04:32,207
You found this?
702
01:04:32,938 --> 01:04:34,849
In Italy, beside the road.
703
01:04:36,258 --> 01:04:38,010
Funny. It's mine.
704
01:04:41,858 --> 01:04:42,847
T.P.
705
01:04:43,018 --> 01:04:45,407
Takis Papadopoulos. That's me.
706
01:04:47,658 --> 01:04:49,330
Take it back.
707
01:04:49,818 --> 01:04:50,853
No, keep it.
708
01:04:51,618 --> 01:04:53,654
My wife wants me to quit smoking.
709
01:04:54,298 --> 01:04:56,493
I said OK to keep her happy.
710
01:05:03,538 --> 01:05:06,530
She's ltalian, I'm Greek.
711
01:05:06,738 --> 01:05:10,014
We barely understand each other.
No point arguing.
712
01:05:17,138 --> 01:05:18,617
Are you cold?
713
01:05:18,818 --> 01:05:20,968
Probably just seasick.
714
01:06:27,258 --> 01:06:28,691
I brought your...
715
01:06:32,338 --> 01:06:33,168
Here.
716
01:06:33,458 --> 01:06:35,016
Thanks. There's no hurry.
717
01:06:36,338 --> 01:06:37,771
Actually, there is.
718
01:06:39,338 --> 01:06:41,374
What's up? Did you sleep badly?
719
01:06:44,218 --> 01:06:46,607
I'm going. I'm leaving you.
720
01:06:50,098 --> 01:06:51,087
For whom?
721
01:06:51,738 --> 01:06:54,298
Mr. Right.
The man I've been waiting for.
722
01:06:54,778 --> 01:06:57,246
He's taking me away. We're leaving.
723
01:07:13,218 --> 01:07:15,129
- It can't be true.
- It is.
724
01:07:15,258 --> 01:07:16,293
Not him!
725
01:07:16,418 --> 01:07:18,534
He's a newlywed.
He's depressive.
726
01:07:18,818 --> 01:07:20,046
He's Greek!
727
01:07:20,698 --> 01:07:22,893
Nobody ever looked at me like he does.
728
01:07:23,098 --> 01:07:26,170
Nobody asked me
which side of the bed I liked,
729
01:07:26,378 --> 01:07:30,132
if I was hot or cold,
hungry or thirsty...
730
01:07:30,938 --> 01:07:33,406
except you, maybe, on a good day.
731
01:07:33,658 --> 01:07:37,287
No! I never asked you
which side of the bed you liked.
732
01:07:40,218 --> 01:07:41,492
Left.
733
01:07:45,418 --> 01:07:46,646
You...
734
01:07:46,778 --> 01:07:49,929
and him are the only good things
I've ever had.
735
01:07:52,058 --> 01:07:53,855
That's not a lot.
736
01:07:55,978 --> 01:07:58,253
You and I won't always be together.
737
01:08:09,618 --> 01:08:13,167
What do we do?
Shake hands? Kiss?
738
01:08:13,378 --> 01:08:15,016
Forget each other.
739
01:08:19,978 --> 01:08:21,457
No promises.
740
01:08:42,858 --> 01:08:44,416
I'm sorry.
741
01:08:49,698 --> 01:08:51,017
No problem.
742
01:09:09,378 --> 01:09:12,415
You look like a girl
who's about to make a mistake.
743
01:11:51,738 --> 01:11:52,727
Artist.
744
01:11:53,298 --> 01:11:55,653
Cabaret artist.
745
01:11:57,058 --> 01:11:59,049
I throw knives.
746
01:12:32,858 --> 01:12:35,895
Whatever possessed you
to go with that guy?
747
01:12:36,218 --> 01:12:38,448
Love strikes at random.
748
01:12:39,698 --> 01:12:41,689
I felt he was so similar to me.
749
01:12:42,178 --> 01:12:43,577
He seemed so sad.
750
01:12:45,458 --> 01:12:47,050
He swore it was forever.
751
01:12:47,818 --> 01:12:49,012
Forever?
752
01:12:49,138 --> 01:12:52,448
Take a good look
at your Greek shepherd.
753
01:12:54,498 --> 01:12:56,693
You picked another bum, I can see.
754
01:12:56,898 --> 01:12:58,729
I couldn't have known.
755
01:12:59,018 --> 01:13:00,292
Known what?
756
01:13:00,578 --> 01:13:03,854
The way it would turn out.
And so soon.
757
01:13:48,698 --> 01:13:51,770
As far as forever goes,
it went really fast.
758
01:13:52,858 --> 01:13:55,167
They took us to a Greek air base
759
01:13:55,618 --> 01:13:57,654
and there he changed his mind.
760
01:14:00,258 --> 01:14:01,168
And then?
761
01:14:02,058 --> 01:14:03,127
Nothing.
762
01:14:03,338 --> 01:14:07,570
I was given hot coffee
and a smile to cheer me up.
763
01:14:10,218 --> 01:14:11,253
Oh no!
764
01:14:12,178 --> 01:14:12,974
Yes.
765
01:14:15,538 --> 01:14:18,257
I saw it all starting again like before.
766
01:14:18,738 --> 01:14:21,047
- Before what?
- Before you.
767
01:14:35,218 --> 01:14:36,412
That one.
768
01:14:39,938 --> 01:14:40,654
Wrong.
769
01:14:42,338 --> 01:14:43,930
See? It's run out.
770
01:14:44,138 --> 01:14:46,254
Luck comes and goes, you know.
771
01:15:16,338 --> 01:15:17,407
How's it going with you?
772
01:15:24,058 --> 01:15:25,207
So-so.
773
01:15:35,138 --> 01:15:37,698
Do you believe in the torn bill?
774
01:15:41,018 --> 01:15:41,973
What bill?
775
01:15:42,458 --> 01:15:46,337
The one in two halves
that were worthless apart.
776
01:15:46,578 --> 01:15:47,977
Do you believe in it?
777
01:16:00,618 --> 01:16:01,687
Are you there?
778
01:16:17,778 --> 01:16:18,927
Are you there?
779
01:16:19,618 --> 01:16:20,971
Yes, I'm here.
780
01:16:39,498 --> 01:16:40,567
Still in showbiz?
781
01:16:40,698 --> 01:16:42,928
You bet! Like never before.
782
01:16:57,698 --> 01:16:59,131
Are you from Paris?
783
01:16:59,858 --> 01:17:04,215
Did you come across a lost-looking
blonde with a waterproof watch
784
01:17:04,818 --> 01:17:06,456
and a load of sadness?
785
01:17:55,058 --> 01:17:59,051
Sorry, I need it
in case I get an attack of the blues.
786
01:18:01,218 --> 01:18:02,776
We're all at risk.
787
01:18:05,018 --> 01:18:06,497
You think I'm dumb?
788
01:18:07,018 --> 01:18:10,294
I know it looks stupid.
Clinging to trinkets.
789
01:18:11,298 --> 01:18:12,651
An old lighter,
790
01:18:12,778 --> 01:18:14,734
a torn bill...
791
01:18:16,418 --> 01:18:19,216
the look in her eye
on that bridge,
792
01:18:20,578 --> 01:18:23,570
that night,
when I was trying to jump too.
793
01:18:32,938 --> 01:18:34,610
Hang in there.
794
01:18:35,458 --> 01:18:39,212
All it takes is a girl on a bridge
with big sad eyes.
795
01:18:42,978 --> 01:18:44,252
I'll leave it on.
796
01:18:44,538 --> 01:18:45,766
You never know.
797
01:18:45,978 --> 01:18:47,969
She might be passing by.
798
01:18:50,818 --> 01:18:51,614
The door!
799
01:19:14,578 --> 01:19:17,934
Pay what you like.
A doughnut, a few dates, a cucumber...
800
01:22:08,378 --> 01:22:11,097
You look like a guy
who's about to make a mistake.
801
01:22:23,698 --> 01:22:26,656
What are you waiting for? High tide?
802
01:22:28,898 --> 01:22:30,570
Not easy, is it?
803
01:22:30,938 --> 01:22:34,135
You think you can empty your mind
and let go
804
01:22:34,818 --> 01:22:37,252
but it doesn't work like that.
805
01:22:38,378 --> 01:22:41,017
Also, bridges are busy places to jump off.
806
01:22:41,298 --> 01:22:44,335
There's always someone
giving you second thoughts.
807
01:22:49,978 --> 01:22:51,730
Did you break something?
808
01:22:54,618 --> 01:22:56,097
All sorts of things.
809
01:22:56,338 --> 01:22:58,010
I need a complete overhaul
810
01:22:59,098 --> 01:23:02,534
but it's not worth it.
A new knife-thrower's cheaper.
811
01:23:04,538 --> 01:23:07,006
What would I do with a new one?
812
01:23:14,978 --> 01:23:15,888
Are you cold?
813
01:23:16,218 --> 01:23:17,412
It's shaking.
814
01:23:18,658 --> 01:23:21,047
It never shook. You dreamed it.
815
01:23:23,738 --> 01:23:26,730
Maybe we both dreamed
and it wasn't so bad.
816
01:23:31,058 --> 01:23:32,127
Ready to go?
817
01:23:36,538 --> 01:23:37,607
Where?
818
01:23:40,098 --> 01:23:41,611
Anywhere.
819
01:23:42,458 --> 01:23:45,973
Wherever we go,
you'll find a few knives to throw at me.
820
01:24:06,178 --> 01:24:08,134
Anyhow, we have no choice.
821
01:24:08,498 --> 01:24:12,650
lf I don't jump, you do.
We can't go on like this.
822
01:24:13,858 --> 01:24:15,371
Like what?
823
01:24:18,058 --> 01:24:20,014
Not being together.
824
01:27:58,578 --> 01:28:00,853
Subtitles by Nigel Palmer
825
01:28:01,178 --> 01:28:02,770
LOGO$ Laser subtitling Paris
56020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.