All language subtitles for Io Capitano (2023) 1080p H264 iTA Wol Ac3 5.1 Sub iTA NUiTA-MIRCrew.ita-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,576 --> 00:01:38,868 ¿Qué pasaría si dejaras de hacerlo ahora? 2 00:01:38,951 --> 00:01:43,659 Estamos divirtiéndonos. Si no te gusta, vuelve a dormir. ¿Bueno? 3 00:01:51,409 --> 00:01:52,409 ¡Mamá! 4 00:01:53,618 --> 00:01:56,618 Eso es hermoso. También está ese otro. 5 00:01:58,076 --> 00:01:59,243 Si, eso. 6 00:02:03,409 --> 00:02:04,618 Vamos, póntelo. 7 00:02:06,076 --> 00:02:07,159 Giro de vuelta. 8 00:02:09,618 --> 00:02:11,159 Sí, entonces estás bien. ¡Sí! 9 00:02:23,493 --> 00:02:25,493 - ¡Cuidadoso! - Mueve esos pies. 10 00:02:25,618 --> 00:02:27,076 00:03:08,451 Vamos, devuélvemelo. 21 00:03:08,826 --> 00:03:09,951 Aquí, así. 22 00:03:15,743 --> 00:03:17,326 Seydou. 23 00:03:17,534 --> 00:03:18,826 ¡Hola Seydou! 24 00:03:20,326 --> 00:03:22,201 - ¿Qué pasa? - ¿Adónde vas? 25 00:03:22,326 --> 00:03:23,743 Jugar al Fút-Bol. 26 00:03:23,868 --> 00:03:25,159 ¿No vienes a Sabar? 27 00:03:25,451 --> 00:03:29,201 Te dije que tenía el juego. Cuando termino, vengo a Sabar. 28 00:03:31,034 --> 00:03:32,784 00:06:34,534 -Seydou. - Realmente tengo que felicitarte. 38 00:06:34,826 --> 00:06:37,368 - ¿Tu dices? - ¡Lo hiciste genial! 39 00:06:38,243 --> 00:06:39,326 - Ma no! - Créeme. 40 00:06:40,368 --> 00:06:41,368 Créeme. 41 00:06:43,784 --> 00:06:45,993 Mamá, tengo que decirte algo. 42 00:06:46,743 --> 00:06:48,993 Habla, estoy aquí. Te escucho. 43 00:06:51,826 --> 00:06:54,034 Mamá, quiero irme. 44 00:06:54,159 --> 00:06:55,868 00:07:48,159 "Quiero irme, ¡Conviértete en alguien, te ayudaré!" 61 00:07:48,284 --> 00:07:49,993 Si quieres ayudarme hazlo aquí. 62 00:07:50,076 --> 00:07:52,618 Los que tuvieron éxito No son mejores que yo. 63 00:07:52,701 --> 00:07:54,201 ¡No me cuentes cuentos! 64 00:07:55,493 --> 00:07:57,201 "Los que tuvieron éxito..." 65 00:07:57,284 --> 00:08:01,951 los que se fueron murieron en el desierto, en medio del mar. 66 00:08:02,118 --> 00:08:03,951 Hay cadáveres por todas partes. 67 00:08:07,368 --> 00:08:10,993 Tienes la más mínima idea ¿Cuántos murieron en esos barcos? 68 00:08:11,159 --> 00:08:13,409 Seydou, ¿tienes alguna idea sobre esto? 69 00:08:15,409 --> 00:08:17,076 Es una broma. 70 00:08:18,701 --> 00:08:21,909 Nunca me iría, nunca te dejaría aquí. 71 00:08:22,243 --> 00:08:23,909 ¡Seydou, no piensas! 72 00:08:24,826 --> 00:08:26,618 Eres realmente ingenuo. 73 00:08:27,659 --> 00:08:30,201 00:09:02,451 Vamos, una sonrisa. 81 00:09:03,409 --> 00:09:04,743 Te amo. 82 00:09:05,576 --> 00:09:06,951 Vamos, no hagas eso. 83 00:09:21,201 --> 00:09:23,284 Hola, Moussa. ¡Esperar! 84 00:09:25,201 --> 00:09:29,159 Mira tu eres quien lo puso ¿Tienes la idea de viajar en tu cabeza? 85 00:09:29,243 --> 00:09:31,118 - ¿Venir? - Eres tú quien lo recomienda. 86 00:09:31,826 --> 00:09:34,534 - Cosa? - No finjas, lo sabes muy bien. 87 00:09:35,118 --> 00:09:38,451 00:10:16,784 Y ahora ve a la escuela. 103 00:10:21,784 --> 00:10:23,993 ¿Pero cómo pudiste? 104 00:10:24,534 --> 00:10:26,493 Conoces a tu madre, sabes cómo es. 105 00:10:26,618 --> 00:10:27,909 Si se entera, se acabó. 106 00:10:27,993 --> 00:10:30,618 no dije nada, Quería ver su reacción. 107 00:10:30,701 --> 00:10:32,201 Llevamos seis meses trabajando. 108 00:10:33,493 --> 00:10:35,493 ¿Piénsalo? Seis meses, en secreto. 109 00:10:36,493 --> 00:10:38,868 00:11:09,826 El patrimonio cultural es el conjunto. de las cosas bellas que existen en el mundo. 118 00:11:10,409 --> 00:11:14,784 Son cosas que, muchas veces, nacieron del genio creativo de alguien. 119 00:11:15,909 --> 00:11:19,743 Cosas de inestimable valor... 120 00:11:39,993 --> 00:11:41,076 De acuerdo. 121 00:11:41,701 --> 00:11:45,159 Papá, vamos. 122 00:11:47,034 --> 00:11:48,743 ¡Vamos, levántate! 123 00:11:48,868 --> 00:11:50,451 - Te amo. - ¿Dónde? 124 00:11:50,534 --> 00:11:52,284 00:12:36,159 - De lo contrario te habría respondido. - Sí, claro. Dame el cambio. 134 00:12:36,243 --> 00:12:37,826 No miré el teléfono. 135 00:12:38,618 --> 00:12:39,659 Hola mama. 136 00:12:42,534 --> 00:12:44,576 Espera, hagamos algo. 137 00:12:47,534 --> 00:12:49,368 - Cosa? - ¿Escuchaste a mi madre? 138 00:12:49,701 --> 00:12:50,951 ¿Lo escuchaste? 139 00:12:51,159 --> 00:12:53,951 "Te estoy buscando. ¿No has visto mis llamadas?" 140 00:12:54,201 --> 00:12:55,909 Podemos escribir una canción sobre ello. 141 00:12:56,118 --> 00:12:57,118 Ir. 142 00:13:04,743 --> 00:13:05,826 Este viento. 143 00:13:11,534 --> 00:13:12,534 Aquí estás. 144 00:13:12,701 --> 00:13:15,159 ♪ Te estoy buscando ¿No viste mis llamadas? ♪ 145 00:13:16,118 --> 00:13:17,951 ♪ Nunca respondes ♪ 146 00:13:18,118 --> 00:13:22,201 ♪ Te estoy buscando ¿No viste mis llamadas? ♪ 147 00:13:22,326 --> 00:13:23,326 Usted escribe. 148 00:13:23,618 --> 00:13:24,826 00:13:51,409 ♪ ¿Por qué no aceptas el amor? ¿Qué siento por ti? ♪ 156 00:13:52,534 --> 00:13:57,284 ♪ Te llamé Leíste mi mensaje ♪ 157 00:13:58,701 --> 00:14:00,868 ♪ Y me desairaste ♪ 158 00:14:01,034 --> 00:14:03,909 ♪ Te estoy buscando ¿No viste mis llamadas? ♪ 159 00:14:03,993 --> 00:14:05,243 ♪ Nunca respondes ♪ 160 00:14:05,409 --> 00:14:08,034 ♪ No te importo No te importo ♪ 161 00:14:08,159 --> 00:14:10,868 ♪ No te preocupes por mí ♪ 162 00:14:11,034 --> 00:14:13,784 ♪ No te importo No te importo ♪ 163 00:14:13,951 --> 00:14:16,326 ♪ No te preocupes por mí ♪ 164 00:14:32,493 --> 00:14:33,534 ¿Se quedará allí? 165 00:14:37,451 --> 00:14:38,701 ¿Dónde está ese Sisko? 166 00:14:42,159 --> 00:14:43,951 ¿Pero estás seguro de que está aquí? 167 00:14:56,826 --> 00:14:58,159 Salāmu 'alaykum. 168 00:14:58,534 --> 00:14:59,701 00:15:43,159 En Europa hace mucho frío. 178 00:15:45,034 --> 00:15:47,576 Caminas y ves gente durmiendo en la calle. 179 00:15:48,701 --> 00:15:49,701 ¿Eso? 180 00:15:50,951 --> 00:15:52,826 ¿Hay gente durmiendo en las calles en Europa? 181 00:15:54,326 --> 00:15:55,659 ¿Crees que estoy mintiendo? 182 00:15:55,909 --> 00:15:56,951 - No. - No. 183 00:15:57,243 --> 00:15:58,451 Él cree que sí. 184 00:15:58,618 --> 00:16:01,784 No, acabamos de llegar para obtener información sobre viajes. 185 00:16:01,909 --> 00:16:04,784 - Sólo queremos un consejo. - Verás. 186 00:16:05,868 --> 00:16:07,326 Madres e hijos muertos. 187 00:16:08,493 --> 00:16:11,909 Criminales, bandidos y ladrones por todas partes. 188 00:16:12,409 --> 00:16:14,534 Caminas y ves cadáveres en el suelo. 189 00:16:15,409 --> 00:16:17,618 Hermanos, maridos y esposas muertos. 190 00:16:18,326 --> 00:16:19,659 Si quieres morir, ve. 191 00:16:19,868 --> 00:16:21,951 Pero ¿cómo...? 192 00:16:22,034 --> 00:16:23,576 00:16:54,701 - ¿Y qué es eso? - Sí, tengo miedo. ¿Feliz? 202 00:16:54,784 --> 00:16:56,159 Aquí, así es. ¿Lo admites? 203 00:17:01,076 --> 00:17:02,159 Está bien. 204 00:17:02,409 --> 00:17:06,034 Seydou, dime la verdad. ¿Ya no quieres irte? 205 00:17:06,243 --> 00:17:07,784 Llevamos seis meses preparándonos. 206 00:17:08,326 --> 00:17:11,076 Hemos hecho cualquier trabajo para empezar. 207 00:17:11,618 --> 00:17:13,284 ¿Qué pasa con nuestros sueños? 208 00:17:13,409 --> 00:17:15,951 00:17:38,368 Sí. 217 00:17:38,451 --> 00:17:40,118 - Tu sonríes. - Sí, pero tengo miedo. 218 00:17:40,201 --> 00:17:42,159 Pero no me quedaré aquí sin ti. 219 00:17:42,243 --> 00:17:43,826 ¿Le creíste a ese loco? 220 00:17:44,493 --> 00:17:46,576 - ¿Has visto la barba? - Bien. 221 00:17:46,659 --> 00:17:48,784 ¿Viste cómo golpeó? 222 00:17:49,409 --> 00:17:50,493 L'ho vista. 223 00:17:51,534 --> 00:17:53,034 - Pero yo… - ¡Tu sonríes! 224 00:17:53,118 --> 00:17:54,534 - Pero él… - Vamos, ríete. 225 00:17:54,618 --> 00:17:58,076 Golpeó la mesa con los puños. tan fuerte que me venía… 226 00:17:58,159 --> 00:17:59,201 El esta loco. 227 00:17:59,451 --> 00:18:01,993 No es esto. Estaba gritando, me asustó. 228 00:18:03,201 --> 00:18:06,618 - ¿Te cabreaste? - ¿OMS? Yo no. 229 00:18:06,701 --> 00:18:07,743 Pero si. 230 00:18:08,326 --> 00:18:09,618 Esperar. 231 00:18:09,993 --> 00:18:13,868 - Antes de irnos, haremos una cosa. - ¿Eso? 232 00:18:14,493 --> 00:18:17,159 - Una cosa juntos. - Lo que quieras. 233 00:18:17,243 --> 00:18:19,201 - Lo haremos juntos. - Sí. 234 00:18:49,951 --> 00:18:52,826 Ustedes dos tienen que ir al cementerio. 235 00:18:53,076 --> 00:18:54,409 De las almas de los muertos. 236 00:18:55,534 --> 00:18:58,576 Una vez llegado, pedir consentimiento para salir. 237 00:19:00,076 --> 00:19:03,618 Luego, después de tres días, vuelve aquí. 238 00:19:03,993 --> 00:19:06,576 Pero estamos a punto de irnos, tenemos prisa. 239 00:19:06,659 --> 00:19:07,826 Tres días es demasiado. 240 00:19:10,951 --> 00:19:12,618 00:20:01,159 Le pedimos permiso para salir. 249 00:20:02,743 --> 00:20:05,701 El camino es difícil y muchos mueren. 250 00:20:05,826 --> 00:20:08,701 Por eso os pedimos que recéis por nosotros. 251 00:20:13,618 --> 00:20:18,951 Sobre todo te pedimos para cuidar de nuestras familias. 252 00:20:19,034 --> 00:20:22,326 Nos vamos sin decir nada. a nuestras madres. 253 00:20:23,868 --> 00:20:27,034 00:21:32,076 - Tiene cuatro patas, pero no camina. - ¿No camina y tiene cuatro patas? 263 00:21:32,159 --> 00:21:34,743 - La mesa. ¡Acerté! - Bien. 264 00:21:34,826 --> 00:21:38,284 La mesa tiene cuatro patas, pero no camina. 265 00:21:38,368 --> 00:21:41,076 - Aún. - Quizás puedas adivinar. 266 00:21:41,159 --> 00:21:42,743 Es alto y tiene muchos hilos encima. 267 00:21:42,826 --> 00:21:46,368 - Es la farola. - Cambiemos el juego, nunca lo adivino. 268 00:21:46,659 --> 00:21:51,451 - Otro juego. - Ya verás, adivinarás el siguiente. 269 00:21:51,576 --> 00:21:54,618 - Inténtalo de nuevo. - No, cambiémonos. 270 00:21:54,701 --> 00:21:57,993 - ¿Lo intento de nuevo? - Sí, otro. 271 00:22:15,993 --> 00:22:17,326 Seydou, ¿adónde vas? 272 00:22:19,368 --> 00:22:20,409 ¿Adónde vas? 273 00:22:24,243 --> 00:22:26,618 Escucha, me voy de viaje 274 00:22:27,201 --> 00:22:28,826 pero no me iré por mucho tiempo. 275 00:22:29,284 --> 00:22:31,618 - Voy a volver. - ¿Y me llevarás contigo? 276 00:22:31,826 --> 00:22:34,201 Si te llevo conmigo, 277 00:22:35,118 --> 00:22:37,034 ¿Quién se queda con mamá? 278 00:22:37,326 --> 00:22:39,201 Si vienes, ¿a quién culpará? 279 00:22:39,701 --> 00:22:41,868 - Con usted, por supuesto. - ¿Verás? Conmigo. 280 00:22:42,326 --> 00:22:43,618 Y estoy en medio de esto. 281 00:22:46,784 --> 00:22:47,868 ¿Ya no te vas? 282 00:22:48,034 --> 00:22:50,076 No de inmediato, dentro de un tiempo. Dormir. 283 00:22:53,451 --> 00:22:54,493 Dormir. 284 00:24:23,451 --> 00:24:25,284 Seydou. 285 00:24:26,243 --> 00:24:28,284 00:24:51,743 Tienes que ver la cara. 295 00:24:51,909 --> 00:24:53,909 No, boca abajo. 296 00:24:54,659 --> 00:24:55,659 ¡Otro! 297 00:24:56,284 --> 00:24:58,118 Sí, mantén la cabeza gacha. 298 00:24:59,618 --> 00:25:00,618 ¡Otro! 299 00:25:02,701 --> 00:25:03,868 Quítate el sombrero. 300 00:25:05,576 --> 00:25:07,409 ¡Otro! No tengo tiempo que perder. 301 00:25:10,659 --> 00:25:11,701 Baja la cara. 302 00:25:15,576 --> 00:25:18,159 00:25:54,159 Pero somos senegaleses. 312 00:25:54,243 --> 00:25:57,701 Sean tímidos, muestren sus pasaportes a la frontera y vete. 313 00:25:57,784 --> 00:26:00,576 Pero si nos hacen preguntas precisas, lo entenderán… 314 00:26:00,659 --> 00:26:04,451 No es un problema, no te preocupes. Saca tu pasaporte y no digas una palabra. 315 00:26:04,534 --> 00:26:05,701 Ora siete maliani. 316 00:26:05,784 --> 00:26:08,868 - ¿Malick Mara? - Sí, Malick Mara es tu nombre. 317 00:26:08,951 --> 00:26:10,284 00:27:07,868 - ¿Y tú? -Malick Mara. 328 00:27:09,534 --> 00:27:12,118 - ¿Y a donde vas? -Agadez. 329 00:27:12,493 --> 00:27:15,659 ¿Agadez? ¿Y cuándo conseguiste tu pasaporte? 330 00:27:16,743 --> 00:27:17,951 Ya han pasado dos años. 331 00:27:18,243 --> 00:27:19,243 - ¿Dos años? - Sí. 332 00:27:19,493 --> 00:27:21,493 ¿Y hace dos años que no te cambias de ropa? 333 00:27:23,284 --> 00:27:26,826 ¿Me tomaste por idiota? Te arriesgas seriamente a ir a prisión. 334 00:27:28,826 --> 00:27:31,868 00:28:58,284 - Aceptar. - Date prisa, es ilegal. 351 00:28:58,368 --> 00:29:00,659 - Apurarse. - ¿Pero depende sólo de Trípoli? 352 00:29:00,743 --> 00:29:02,451 También podemos llegar a Italia. 353 00:29:02,534 --> 00:29:05,743 - ¿En Italia? - Sí, en total son 600 cada uno. 354 00:29:05,826 --> 00:29:08,701 - Sólo porque sois mis hermanos. - ¡Mira ese barco! 355 00:29:09,743 --> 00:29:11,743 - Vamos. - Si nosotros vamos. 356 00:29:12,034 --> 00:29:14,368 00:30:03,326 Descansa bien. 368 00:30:03,409 --> 00:30:06,618 Cuando las máquinas estén llenas, Iré a buscarte y vámonos. 369 00:30:06,701 --> 00:30:08,034 - ¿Bueno? - De acuerdo. 370 00:30:33,701 --> 00:30:36,534 Vengan, muchachos, comamos. 371 00:30:37,826 --> 00:30:39,159 Hacer espacio. 372 00:30:39,784 --> 00:30:40,784 Espacio. 373 00:30:41,326 --> 00:30:42,368 ¡Hacer espacio! 374 00:30:46,243 --> 00:30:49,659 Te estoy advirtiendo, El desierto es muy peligroso. 375 00:30:51,284 --> 00:30:52,409 00:31:21,368 Como sois amigos senegaleses, Te daré algunos consejos sobre lo que te espera. 384 00:31:22,201 --> 00:31:26,159 Entonces hay un lugar seguro donde nadie podrá encontrarlos. 385 00:31:26,701 --> 00:31:27,743 Nunca nadie. 386 00:31:28,868 --> 00:31:30,659 Tienes que meterte el dinero en el culo. 387 00:31:33,993 --> 00:31:36,451 Oye, te lo dije. 388 00:31:36,534 --> 00:31:38,409 00:34:03,326 ¿Quién tiene el dinero? 416 00:34:04,659 --> 00:34:06,451 - Vamos. - ¡Pronto! 417 00:34:09,743 --> 00:34:11,201 ¡Apresúrate! 418 00:34:12,868 --> 00:34:14,868 Rápido, vete. 419 00:34:14,951 --> 00:34:16,284 ¡Fuerza! 420 00:34:17,159 --> 00:34:18,784 ¡Caminar! 421 00:34:18,868 --> 00:34:20,451 ¡Rápido, no pierdas el tiempo! 422 00:34:21,701 --> 00:34:22,909 ¿Adónde vas? 423 00:34:23,618 --> 00:34:25,993 A la izquierda. 424 00:34:26,284 --> 00:34:27,284 ¡Ir! 425 00:36:23,076 --> 00:36:25,284 00:38:20,284 ¡Bajar! 437 00:38:26,284 --> 00:38:27,951 Ahora continúa a pie. 438 00:38:28,243 --> 00:38:29,451 SIGUELO. 439 00:38:30,784 --> 00:38:31,993 Vi porta in Libia. 440 00:38:33,534 --> 00:38:34,659 ¡SIGUELO! 441 00:38:35,743 --> 00:38:37,576 Vamos, síguelo. 442 00:38:39,118 --> 00:38:42,576 Tomaste nuestro dinero y ahora nos dejas en el desierto. 443 00:38:42,659 --> 00:38:45,034 - Sois ladrones. - ¿Por qué haces esto? 444 00:38:45,118 --> 00:38:47,826 00:41:55,743 Seydou. 455 00:41:57,368 --> 00:41:58,576 ¡Vamos! 456 00:42:05,034 --> 00:42:06,034 ¿Señora? 457 00:42:08,868 --> 00:42:10,201 Señora, levántese. ¡Vamos! 458 00:42:13,118 --> 00:42:14,243 ¿Seydou? 459 00:42:14,909 --> 00:42:15,993 ¿Seydou? 460 00:42:20,118 --> 00:42:21,118 ¿Señora? 461 00:42:25,909 --> 00:42:26,909 ¿Seydou? 462 00:42:29,993 --> 00:42:31,576 Señora, levántese. 463 00:42:33,451 --> 00:42:34,451 ¡Seydou! 464 00:42:35,243 --> 00:42:36,659 ¿Estás loco? 465 00:42:38,868 --> 00:42:40,451 00:44:28,326 Levantarse. 478 00:44:28,409 --> 00:44:29,451 ¡Piano! 479 00:44:30,659 --> 00:44:31,743 Mi hijo. 480 00:44:32,993 --> 00:44:34,993 - ¿Estás de vuelta? - Si, vamos. 481 00:44:39,076 --> 00:44:40,284 Piano. 482 00:44:41,284 --> 00:44:42,284 Como. 483 00:45:09,034 --> 00:45:10,076 ¡Hola, Moussa! 484 00:45:10,784 --> 00:45:12,368 Espéranos, ya vamos. 485 00:45:17,534 --> 00:45:18,534 ¡Aquí vamos! 486 00:45:24,409 --> 00:45:25,409 ¿Qué tienes? 487 00:45:25,993 --> 00:45:26,993 Vamos. 488 00:45:34,034 --> 00:45:35,034 00:46:39,201 Quedarse quieto. 502 00:46:46,284 --> 00:46:47,451 ¡Fermi! 503 00:46:51,409 --> 00:46:53,701 ¡Después de usted! 504 00:46:54,701 --> 00:46:55,993 ¿Y tú? Levantarse. 505 00:46:56,076 --> 00:46:58,493 ¿Dónde está el dinero? 506 00:46:59,534 --> 00:47:00,701 Ponte ahí. 507 00:47:01,284 --> 00:47:02,326 Aquí estamos en Libia. 508 00:47:02,409 --> 00:47:04,868 Con el dinero que entras, sin ella hay prisión. 509 00:47:05,451 --> 00:47:06,576 Fuerza. 510 00:47:06,659 --> 00:47:08,534 - Después de usted. - Tu a terra! 511 00:47:09,701 --> 00:47:11,951 00:47:41,076 ¿Dónde está el dinero? 524 00:47:41,159 --> 00:47:42,326 Ponlo con los demás. 525 00:47:42,993 --> 00:47:44,159 Ahora veamos. 526 00:47:44,243 --> 00:47:45,701 ¡Con los demás! 527 00:47:49,034 --> 00:47:51,326 A ver quién se escondió el dinero en el culo. 528 00:47:51,993 --> 00:47:53,076 ¡Beber! 529 00:47:53,534 --> 00:47:55,368 Vamos, bebe. 530 00:48:02,784 --> 00:48:04,576 ¡Vamos, bebe! 531 00:48:05,659 --> 00:48:07,659 ¿Has oído? ¡Tú también! 532 00:48:10,159 --> 00:48:11,701 00:48:56,951 - Nada. - O. 546 00:48:58,701 --> 00:49:01,118 - Nada aquí. - ¡Irse! 547 00:49:01,743 --> 00:49:02,743 ¡Irse! 548 00:49:04,076 --> 00:49:05,243 Guarda. 549 00:49:07,951 --> 00:49:10,784 ¿Querías engañarnos? 550 00:49:10,951 --> 00:49:13,326 Ora tu vieni con me in prigione. 551 00:49:13,409 --> 00:49:14,409 ¡Solo! 552 00:49:14,659 --> 00:49:16,118 - Musa. -¡Seydou! 553 00:49:16,201 --> 00:49:18,326 Entrar en el coche. 554 00:49:18,409 --> 00:49:20,451 00:51:33,284 - ¿Nacionalidad? -Congo. 566 00:51:33,368 --> 00:51:35,243 Grupo número tres. ¡Ir! 567 00:51:35,743 --> 00:51:38,326 - ¿De dónde eres? -Senegal. 568 00:51:38,409 --> 00:51:39,909 Senegal, grupo tres. 569 00:51:40,409 --> 00:51:41,868 ¡Rápido! 570 00:51:41,993 --> 00:51:43,951 - ¿De dónde eres? - Camerún. 571 00:51:44,034 --> 00:51:46,284 Camerún, grupo dos. ¡Ir! 572 00:51:46,368 --> 00:51:48,201 - Tu? - Camerún. 573 00:51:48,826 --> 00:51:51,368 00:52:14,993 ¿De dónde eres? ¿Senegal? 585 00:52:15,201 --> 00:52:16,243 Aquí. 586 00:52:24,618 --> 00:52:26,951 Soy tu intermediario. 587 00:52:27,118 --> 00:52:28,284 Yo me ocuparé de ti. 588 00:52:29,534 --> 00:52:30,993 Estoy aqui para ayudarte. 589 00:52:32,701 --> 00:52:34,659 - ¿Sabes dónde estás? - No. 590 00:52:34,826 --> 00:52:36,284 Siete in una prigione. 591 00:52:38,826 --> 00:52:40,451 La gente que ves ahí 592 00:52:41,326 --> 00:52:44,951 00:53:10,618 Son $800. No es mucho, es por tu vida. 601 00:53:10,826 --> 00:53:13,076 No es caro, es por tu vida. 602 00:53:15,034 --> 00:53:16,118 Llámalos. 603 00:53:17,368 --> 00:53:20,493 Así solucionamos la situación. y entonces serás libre. 604 00:53:21,534 --> 00:53:23,659 Entonces, lo que te digo ahora 605 00:53:24,826 --> 00:53:26,784 es que te daré tiempo 606 00:53:28,118 --> 00:53:29,284 para pensar en ello. 607 00:53:29,659 --> 00:53:31,909 00:54:58,951 Si no me dan su número, los mato. 617 00:55:00,326 --> 00:55:03,784 ¿Entendiste lo que dijo? Quien no dé su número de teléfono está muerto. 618 00:55:03,909 --> 00:55:05,201 Mira los cadáveres allí. 619 00:55:05,868 --> 00:55:09,159 Tus hermanos, apiñados, porque no me dieron el numero. 620 00:55:09,243 --> 00:55:11,159 ¡Pero dame tu número! 621 00:55:11,826 --> 00:55:13,493 00:55:37,243 Me dan el numero. 633 00:55:37,326 --> 00:55:39,576 - Sí, son estos tres. - Vamos, vete. 634 00:55:39,993 --> 00:55:41,243 ¡Oh! 635 00:55:41,576 --> 00:55:43,159 ¿Quién me da el número? 636 00:55:44,618 --> 00:55:45,618 ¿Quién me lo da? 637 00:55:47,576 --> 00:55:49,534 Haz como tus hermanos. 638 00:55:50,951 --> 00:55:54,951 Chicos, ahorren todo esto. Dé el número para llamar a casa. 639 00:55:55,784 --> 00:55:56,993 Llamaré. 640 00:55:57,951 --> 00:55:59,243 00:56:23,784 ¡Rápido! 651 00:57:30,118 --> 00:57:31,201 Seydou. 652 00:57:32,243 --> 00:57:33,326 Seydou. 653 00:57:35,868 --> 00:57:36,993 ¿Usted está aquí? 654 00:57:38,659 --> 00:57:39,659 ¿Me llamaste? 655 00:57:42,493 --> 00:57:44,826 Tengo miedo de no volver a ver a mi madre. 656 00:57:46,868 --> 00:57:49,201 Me gustaría volverte a ver para decirte que lo siento 657 00:57:50,409 --> 00:57:52,326 por irse en secreto. 658 00:57:54,409 --> 00:57:56,701 00:59:13,868 Está bien, tienes permitido. 679 00:59:13,951 --> 00:59:17,576 Pero ten en cuenta que puedes verla, pero ella no. 680 00:59:56,951 --> 00:59:58,368 Seydou está vivo. 681 00:59:58,451 --> 01:00:01,284 Él está vivo y bien. 682 01:00:01,868 --> 01:00:05,493 Te extraña muchísimo. 683 01:00:08,659 --> 01:00:10,368 El pide tu perdon 684 01:00:11,618 --> 01:00:14,201 por irse sin decir nada. 685 01:00:14,326 --> 01:00:15,368 01:01:09,368 Después de usted. 699 01:01:43,826 --> 01:01:45,909 ¡Vamos Despiértate! 700 01:01:48,534 --> 01:01:49,701 Necesito gente. 701 01:01:50,576 --> 01:01:52,159 Necesito algunos carpinteros. 702 01:01:52,493 --> 01:01:53,618 ¿Quién es carpintero? 703 01:01:54,576 --> 01:01:57,493 - ¿Está seguro? De lo contrario morirás. - Sí. 704 01:01:57,618 --> 01:01:58,659 ¡Afuera! 705 01:01:59,701 --> 01:02:00,868 De pie, rápido. 706 01:02:01,701 --> 01:02:02,701 01:02:50,201 - ¿Cuánto por esto? - 600 dinares. 719 01:02:50,326 --> 01:02:52,784 Rápido, no perdamos el tiempo. 720 01:02:53,243 --> 01:02:54,243 Tómalo. 721 01:02:55,951 --> 01:02:57,618 - Buen día. - Buen día. 722 01:02:59,909 --> 01:03:01,409 ¿Estás interesado en esto? 723 01:03:04,076 --> 01:03:05,284 ¿Cuánto por esto? 724 01:03:05,701 --> 01:03:07,534 Seiscientos dinares, eso es bastante fuerte. 725 01:03:07,618 --> 01:03:08,743 Ok, lo tomo. 726 01:03:09,951 --> 01:03:11,659 01:04:14,576 Duermes ahí. 736 01:04:15,826 --> 01:04:17,576 hay algo para comer 737 01:04:19,618 --> 01:04:21,451 y después, a trabajar. 738 01:05:06,493 --> 01:05:08,034 Esta es mi familia. 739 01:05:11,909 --> 01:05:14,243 - ¿Este Eres tu? - Sí, lo soy. 740 01:05:14,576 --> 01:05:18,993 Y esta es mi hija, la mayor. 741 01:05:19,201 --> 01:05:20,909 - De acuerdo. - Él tiene 19 años. 742 01:05:20,993 --> 01:05:24,076 Esta es la segunda, tiene 18 años. 743 01:05:24,159 --> 01:05:26,201 01:05:59,618 No, mi prima y yo Nos fuimos sin decirle nada. 754 01:06:01,243 --> 01:06:02,743 ¿Y dónde está tu prima? 755 01:06:03,618 --> 01:06:06,951 Se lo llevaron cuando estábamos en el desierto. 756 01:06:14,326 --> 01:06:16,909 Pero estoy seguro de que nos volveremos a encontrar. 757 01:06:17,618 --> 01:06:18,659 Bien. 758 01:06:36,076 --> 01:06:37,326 ¡Buen trabajo! 759 01:06:37,701 --> 01:06:39,409 El maestro está contento contigo. 760 01:06:39,659 --> 01:06:40,659 Sí. 761 01:06:43,409 --> 01:06:44,659 01:07:15,076 ¿Aceptar? 772 01:07:15,951 --> 01:07:16,993 Vamos, ponte a trabajar. 773 01:08:27,243 --> 01:08:29,493 Estoy seguro de que no te decepcionarás. 774 01:08:29,576 --> 01:08:33,159 En mi opinión, es incluso mejor. de la foto que nos había regalado. 775 01:08:33,284 --> 01:08:35,159 Pero juzgarás por ti mismo. 776 01:08:36,201 --> 01:08:37,201 Venga. 777 01:08:37,493 --> 01:08:39,159 Para que puedas ver cómo funciona. 778 01:08:39,368 --> 01:08:40,409 01:10:28,451 - Buen día. - Buen día. 788 01:10:28,534 --> 01:10:30,659 ¿Has visto a un senegalés llamado Moussa? 789 01:10:30,868 --> 01:10:32,076 No, yo no lo conozco. 790 01:10:32,159 --> 01:10:34,284 - ¿Un senegalés? - Sí, se llama Moussa. 791 01:10:34,493 --> 01:10:35,493 No. 792 01:10:36,284 --> 01:10:38,034 - Intenta buscarlo allí. - Si ahí. 793 01:10:38,118 --> 01:10:40,076 Seydou, viení. 794 01:10:42,284 --> 01:10:43,284 ¿Sí? 795 01:10:43,701 --> 01:10:44,909 01:11:06,576 - Vamos, vamos. Gracias. - De nada. 804 01:11:06,659 --> 01:11:08,534 No, espera. 805 01:11:11,534 --> 01:11:13,326 Tengo que irme. 806 01:11:13,701 --> 01:11:15,076 No puedo quedarme contigo. 807 01:11:15,159 --> 01:11:17,701 - ¿Ya te vas? - Sí, lamentablemente tengo que irme. 808 01:11:17,784 --> 01:11:20,368 ¿Estás seguro de que no quieres venir conmigo? 809 01:11:21,659 --> 01:11:22,743 No, no puedo. 810 01:11:24,034 --> 01:11:25,951 01:11:54,409 Eres realmente inteligente. 820 01:11:55,909 --> 01:11:57,409 No pierdas el coraje. 821 01:11:58,618 --> 01:11:59,784 Nunca lo pierdas. 822 01:12:00,201 --> 01:12:03,493 Y cuando nos volvamos a ver, Los dos haremos grandes fuentes. 823 01:12:04,076 --> 01:12:05,243 In sha'Allah. 824 01:12:07,618 --> 01:12:08,659 Gracias. 825 01:12:09,118 --> 01:12:10,243 Ve a buscarlo. 826 01:12:14,284 --> 01:12:15,409 Gracias. 827 01:12:23,326 --> 01:12:24,326 O. 828 01:12:43,701 --> 01:12:44,909 01:13:11,034 tu dices 839 01:13:11,659 --> 01:13:14,201 Pruebe en otras comunidades senegalesas. 840 01:13:14,493 --> 01:13:15,993 ¿Por qué hay otros? 841 01:13:16,076 --> 01:13:18,868 - Sí. - Por supuesto, hay otros. 842 01:13:18,951 --> 01:13:20,743 Uno está muy cerca. 843 01:13:21,284 --> 01:13:22,534 Quizás lo encuentres allí. 844 01:13:22,618 --> 01:13:24,909 - Un'altra? - No está muy lejos, ya lo verás. 845 01:13:24,993 --> 01:13:27,451 01:13:56,743 prueba donde trabajan hierro, hay muchos senegaleses. 856 01:13:56,826 --> 01:14:00,534 - ¿Y donde? - Más adelante, de frente. 857 01:14:00,659 --> 01:14:03,493 - ¿Derecho? Gracias. - Sí. Ve, lo encontrarás. 858 01:14:05,909 --> 01:14:07,743 - Salāmu 'alaykum. - Salve. 859 01:14:07,826 --> 01:14:10,659 ¿Conoce a un tal Moussa? Es tan alto como yo. 860 01:14:10,743 --> 01:14:13,201 No lo conozco, pero allí hay un senegalés. 861 01:14:13,326 --> 01:14:14,743 - ¿Ibrahim? - ¿Sí? 862 01:14:14,826 --> 01:14:15,868 Ir. 863 01:14:18,659 --> 01:14:21,076 - Salāmu 'alaykum. -Alaykumu s-salām. 864 01:14:21,409 --> 01:14:24,409 Conoce a un chico senegalés ¿Cómo se llama Moussa? 865 01:14:24,493 --> 01:14:25,659 - ¿Mussa? - Exacto. 866 01:14:26,284 --> 01:14:27,618 No, yo no lo conozco. 867 01:14:27,868 --> 01:14:29,284 ¿Sabes cómo puedo encontrarlo? 868 01:14:29,368 --> 01:14:33,826 No, hay muchos senegaleses. Pero por favor, tened cuidado en la carretera. 869 01:14:34,034 --> 01:14:36,034 01:17:13,784 Soy yo, Seydou. 881 01:17:15,034 --> 01:17:16,451 Sólo yo, sí. 882 01:17:17,534 --> 01:17:19,201 Soy Seydou. Estoy aquí. 883 01:17:20,743 --> 01:17:22,534 Estaba seguro de que te encontraría de nuevo. 884 01:17:24,576 --> 01:17:25,909 Estaba muy seguro. 885 01:17:29,493 --> 01:17:31,201 Soy yo, Seydou. 886 01:17:32,868 --> 01:17:34,076 Soy yo. 887 01:17:34,701 --> 01:17:36,118 ¿No me reconoces? 888 01:17:39,243 --> 01:17:41,243 Te he estado buscando por todas partes. 889 01:17:43,326 --> 01:17:44,451 01:18:29,118 Vamos a casa. 900 01:18:30,368 --> 01:18:33,534 Sabes eso en el hospital de todos modos. Nunca me dejarán entrar. 901 01:18:33,618 --> 01:18:34,618 ¿Entonces? 902 01:18:36,534 --> 01:18:38,993 Sólo quiero volver a Senegal. 903 01:18:39,118 --> 01:18:42,201 - ¿Pero por qué quieres volver? - Porque me cortarán la pierna. 904 01:18:42,493 --> 01:18:43,826 Verás que eso no sucederá. 905 01:18:43,909 --> 01:18:46,826 - Quiero morir en Senegal. - No morirás, estoy aquí. 906 01:18:47,034 --> 01:18:48,576 Estoy aquí, no me rendiré contigo. 907 01:18:48,909 --> 01:18:51,201 Europa está cerca, ya casi llegamos. 908 01:18:52,409 --> 01:18:55,034 - Moussa, Europa está cerca. Aquí estamos… - ¡Suficiente! 909 01:18:55,576 --> 01:18:59,159 Tenías razón cuando dijiste que era mejor no irse. 910 01:18:59,243 --> 01:19:02,034 - No digas eso, no es verdad. - No deberíamos haberlo hecho. 911 01:19:02,243 --> 01:19:05,243 Debes ser fuerte. Eres un hombre, supera las dificultades. 912 01:19:05,576 --> 01:19:09,243 01:19:40,076 No lograrías cruzar el desierto con esta pierna. 922 01:19:41,118 --> 01:19:43,118 Fuiste tú quien me convenció. 923 01:19:43,826 --> 01:19:45,701 Me convenciste. ¿Recuerdos? 924 01:19:45,951 --> 01:19:49,909 Deja ya estas historias y vámonos. Europa está cerca, nosotros no estamos lejos. 925 01:19:50,118 --> 01:19:51,368 Tú y yo, piensa. 926 01:19:51,701 --> 01:19:54,743 Haremos realidad nuestro sueño. ¿Te lo imaginas? 927 01:19:55,534 --> 01:19:57,034 Vamos, levántate ahora. 928 01:19:57,826 --> 01:19:58,909 Vámonos. 929 01:19:59,034 --> 01:20:01,826 - Me lastimaste. - Lo siento, soy lento. 930 01:20:02,034 --> 01:20:03,326 Espera, eres fuerte. 931 01:20:04,159 --> 01:20:05,534 Todo pasará, ya verás. 932 01:20:06,368 --> 01:20:07,368 Tú vienes. 933 01:20:15,034 --> 01:20:16,284 ¿Cuándo te pasó esto? 934 01:20:17,326 --> 01:20:18,409 Hace tres días. 935 01:20:19,951 --> 01:20:20,993 ¿Tres días? 936 01:20:26,284 --> 01:20:29,201 01:21:01,951 Así que le doy una oportunidad para evitar que la infección progrese. 946 01:21:02,743 --> 01:21:05,368 ¿Tengo que ir a la farmacia a conseguirlos? 947 01:21:05,493 --> 01:21:07,118 No, en la farmacia no. 948 01:21:07,243 --> 01:21:10,368 Ir al mercado y pregunta por Samir, el barbero. 949 01:21:10,451 --> 01:21:13,868 - Dile que te enviaré. -Sí, Samir. 950 01:21:15,159 --> 01:21:16,159 Samir. 951 01:21:19,743 --> 01:21:20,743 01:23:10,201 - Seydou, revisé mi pierna. - ¿Entonces? 962 01:23:10,618 --> 01:23:13,493 Tuve cuidado Hice todo lo que pude. 963 01:23:13,951 --> 01:23:17,868 pero tienes que traerlo al hospital lo antes posible. 964 01:23:20,076 --> 01:23:23,534 Necesitan que lo revisen. hazle una radiografía 965 01:23:24,159 --> 01:23:26,159 y luego operarlo y todo lo demás. 966 01:23:27,243 --> 01:23:31,118 No tengo las herramientas aquí. y lamentablemente no puedo hacer más que eso. 967 01:23:32,493 --> 01:23:34,326 El hospital es la única esperanza. 968 01:23:34,951 --> 01:23:39,826 Pero no tiene sentido ir al hospital. porque allí los negros no los tocan. 969 01:23:40,076 --> 01:23:43,034 Lo sé bien, pero no hay elección. 970 01:23:43,826 --> 01:23:47,034 Esta es la única solución, Tienes que llevarlo al hospital. 971 01:23:51,118 --> 01:23:52,868 Cuánto tiempo tenemos? 972 01:23:53,034 --> 01:23:55,618 No, no hay más tiempo. 973 01:23:56,701 --> 01:23:58,326 01:25:07,076 No son suficientes para una sola persona. 985 01:25:07,993 --> 01:25:10,534 - Pero sólo tengo estos. - ¿Y eso es todo? 986 01:25:11,284 --> 01:25:13,826 Toma, vuelve cuando tengas el resto. 987 01:25:15,576 --> 01:25:16,659 La prego. 988 01:25:17,076 --> 01:25:21,243 Tienes que ayudarme, solo tengo estos. y mi prima está gravemente herida. 989 01:25:21,368 --> 01:25:22,993 Realmente tenemos que irnos. 990 01:25:25,576 --> 01:25:27,743 - ¿Cuántos años tiene? - 16. 991 01:25:28,076 --> 01:25:29,409 - ¿Dieciséis? - Sí. 992 01:25:30,243 --> 01:25:32,618 Escucha, ¿crees que puede funcionar? 993 01:25:33,076 --> 01:25:34,076 Sí. 994 01:25:34,201 --> 01:25:36,784 Escúchame, hay una solución. 995 01:25:36,993 --> 01:25:41,284 Si piensas en conducir el barco, Los dejaré a ambos irse a ese precio. 996 01:25:42,368 --> 01:25:43,659 - ¿El barco? - Sí. 997 01:25:43,826 --> 01:25:47,034 Pero nunca conduje un barco Ni siquiera sé nadar. 998 01:25:47,951 --> 01:25:51,159 No es un problema, Te enseñaré cómo usarlo, es muy fácil. 999 01:25:51,243 --> 01:25:52,909 01:26:51,909 Allí te tratarán la pierna. 1016 01:26:51,993 --> 01:26:53,326 Te llevaré al hospital. 1017 01:26:53,868 --> 01:26:56,451 Entonces llamamos a las madres. decir que estamos bien. 1018 01:26:57,201 --> 01:26:58,826 Entonces todo estará bien. 1019 01:26:59,909 --> 01:27:03,201 - ¿Pero de dónde sacaste el dinero? - Eso no es un problema. 1020 01:27:03,368 --> 01:27:07,034 El dinero no fue suficiente Entonces me pidieron que condujera el barco. 1021 01:27:07,576 --> 01:27:09,368 01:27:27,243 ¿Estas listo? Haremos como todos los italianos: 1027 01:27:27,326 --> 01:27:29,618 "¡Está bien, no hay problema!" 1028 01:27:29,701 --> 01:27:31,576 - Sí. - "¡Ay mamá!" 1029 01:27:32,493 --> 01:27:36,076 01:27:44,034 Las malas palabras son tuyas. 1033 01:27:44,743 --> 01:27:46,743 ¡Rápido! 1034 01:27:46,868 --> 01:27:49,743 - ¡Más rápido! - Fuerza. 1035 01:27:49,826 --> 01:27:51,034 ¡Pronto! 1036 01:27:51,118 --> 01:27:53,826 - ¡Ir! - ¡Mover! 1037 01:27:53,909 --> 01:27:56,993 - ¡Vamos! - ¡Rápido! 1038 01:27:58,284 --> 01:28:00,784 01:28:48,368 Esto es velocidad. 1051 01:28:48,826 --> 01:28:52,618 Velocidad máxima aquí, velocidad mínima aquí. 1052 01:28:52,743 --> 01:28:54,034 - ¿De acuerdo? - De acuerdo. 1053 01:28:54,326 --> 01:28:59,326 Esto se utiliza para ir y venir. Así que avanzas y retrocedes. 1054 01:29:00,076 --> 01:29:02,076 - ¿Está claro hasta este punto? - Claro. 1055 01:29:02,159 --> 01:29:04,076 Esta es la brújula. 1056 01:29:04,326 --> 01:29:05,618 La bussola, ok? 1057 01:29:05,701 --> 01:29:10,451 01:29:35,159 ¿Entendiste? Cuando las olas son grandes, hay que llevarlos delante con el barco, así. 1065 01:29:35,284 --> 01:29:37,909 Nunca al costado del barco, ¿entiendes? 1066 01:29:38,284 --> 01:29:40,618 ¿Pero empezamos por las olas? 1067 01:29:40,701 --> 01:29:44,534 No, normalmente il mare Es tranquilo, pero nunca se sabe. 1068 01:29:44,784 --> 01:29:47,201 Aunque normalmente está tranquilo. no hay problemas. ¿Bueno? 1069 01:29:47,284 --> 01:29:48,784 01:31:54,534 - Ahora conduce y cierra la boca. - Tengo miedo de matarlos. 1092 01:31:55,243 --> 01:31:58,243 tienes que buscar a alguien quien tiene experiencia, pero yo… 1093 01:31:59,576 --> 01:32:01,034 No tengo experiencia. 1094 01:32:01,118 --> 01:32:02,118 No me importa. 1095 01:32:02,409 --> 01:32:05,118 Haz lo que te digo, No puedo perder el tiempo contigo. 1096 01:32:05,326 --> 01:32:06,659 Solo conduce. 1097 01:32:07,659 --> 01:32:08,826 Quítamelo de mí. 1098 01:32:08,993 --> 01:32:10,076 01:34:54,493 "¡Oh mamá!" 1118 01:34:54,743 --> 01:34:57,118 ¿Te das cuenta? Logramos llegar. 1119 01:34:57,326 --> 01:34:58,701 Lo hicimos. 1120 01:34:59,743 --> 01:35:02,243 Sólo nos llevó cinco horas. 1121 01:35:11,909 --> 01:35:13,326 - Pero… - Cosa? 1122 01:35:13,576 --> 01:35:15,659 Todavía no puedo ver la tierra. 1123 01:35:16,409 --> 01:35:17,576 ¿Qué quieres decir? 1124 01:35:18,284 --> 01:35:20,451 ¡Mira también! Aquí no hay tierra. 1125 01:35:20,659 --> 01:35:22,243 01:36:06,909 - ¿Mussa? - ¿Sí? 1134 01:36:07,159 --> 01:36:08,159 ¿Qué es eso? 1135 01:36:13,284 --> 01:36:15,034 No tengo la menor idea. 1136 01:36:17,368 --> 01:36:19,034 Ciertamente no es Italia. 1137 01:37:28,659 --> 01:37:30,951 Muévete, vamos. 1138 01:37:34,743 --> 01:37:36,493 Señora, beba un poco de agua. 1139 01:37:39,743 --> 01:37:41,284 Señora, haga un esfuerzo. 1140 01:37:42,076 --> 01:37:43,409 Vamos, vamos, señora. 1141 01:37:44,618 --> 01:37:45,743 Mantén la calma. 1142 01:37:45,951 --> 01:37:47,701 01:38:10,159 Y hay niños y mujeres. 1153 01:38:10,284 --> 01:38:12,618 Vale. ¿Hay mujeres a bordo? 1154 01:38:12,743 --> 01:38:15,243 si, hay mujeres y no puedo conducir 1155 01:38:15,368 --> 01:38:17,243 porque hay una mujer que está embarazada. 1156 01:38:17,493 --> 01:38:20,284 Si sigo conduciendo, tomará algunos shocks. 1157 01:38:20,409 --> 01:38:22,576 Ella está sangrando. 1158 01:38:22,826 --> 01:38:26,784 Va a tomar algo de tiempo, ¿de acuerdo? 1166 01:38:46,326 --> 01:38:48,368 - ¿Pero por qué? - Tomará algún tiempo. 1167 01:38:49,618 --> 01:38:53,076 Tomará algún tiempo Pero los llamaré de inmediato. ¿De acuerdo? 1168 01:38:53,243 --> 01:38:55,118 Ma la prego, madame, aiutateci. 1169 01:38:55,284 --> 01:38:57,493 - Ayudanos por favor. - Yo los llamaré. 1170 01:38:57,784 --> 01:38:59,784 Les daré tu ubicación de inmediato. 1171 01:39:00,326 --> 01:39:01,701 01:39:49,743 Por favor, señora, Tengo miedo de que alguien muera. 1185 01:39:51,076 --> 01:39:53,159 Sí, les devolveré la llamada ahora. 1186 01:39:57,534 --> 01:40:01,701 - Sé que no quieres venir, ¿vale? - ¿Está bien? 1187 01:40:02,159 --> 01:40:03,909 Quieres que muramos aquí, 1188 01:40:04,493 --> 01:40:05,659 en medio del mar. 1189 01:40:06,118 --> 01:40:10,034 Asumiré la responsabilidad Los llevaré a todos a Italia. 1190 01:40:10,326 --> 01:40:13,993 01:43:38,618 Dame un poco de agua. 1200 01:43:38,784 --> 01:43:39,909 ¡Dame agua! 1201 01:44:26,784 --> 01:44:28,326 ¡Ayúdame! 1202 01:44:28,868 --> 01:44:30,868 Detente, hay una mujer embarazada. 1203 01:44:31,118 --> 01:44:32,784 ¡No presiones! 1204 01:44:33,201 --> 01:44:34,701 Moverse. 1205 01:44:44,326 --> 01:44:46,659 ¡Cálmate, no presiones! 1206 01:44:47,118 --> 01:44:49,409 ¡Oye, muévete! 1207 01:44:52,409 --> 01:44:53,409 ¡Siéntate! 1208 01:45:32,826 --> 01:45:34,284 01:46:11,409 Sois unos jodidos hombres. 1220 01:46:33,118 --> 01:46:35,118 Nadie morirá. ¡Nadie! 1221 01:46:35,243 --> 01:46:38,076 Te lo prometo, nadie morirá. 1222 01:46:39,451 --> 01:46:41,826 Allah está con nosotros, nadie morirá. 1223 01:46:42,159 --> 01:46:45,534 - ¡Alá Akbar! -¡Alá Akbar! 1224 01:46:46,784 --> 01:46:48,284 ¡Alá Akbar! 1225 01:46:48,368 --> 01:46:50,784 ¡Alá Akbar! 1226 01:46:54,159 --> 01:46:57,034 ¡Alá Akbar! 1227 01:46:59,659 --> 01:47:02,409 01:49:52,243 Todos están vivos, nadie está muerto. 1239 01:49:52,368 --> 01:49:54,701 Nadie murió. ¡Nadie! 1240 01:49:56,201 --> 01:49:58,118 ¡Yo capitán! 1241 01:50:00,493 --> 01:50:01,909 Soy el capitán. 1242 01:50:02,409 --> 01:50:04,534 Yo capitán. 1243 01:50:04,993 --> 01:50:06,034 ¡Yo capitán! 1244 01:50:07,784 --> 01:50:09,451 ¡Lo hice! 1245 01:50:10,368 --> 01:50:12,493 Soy el capitán. ¡Soy yo! 1246 01:50:12,784 --> 01:50:14,618 ¡Yo capitán! 1247 01:50:21,326 --> 01:50:22,451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.