Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,576 --> 00:01:38,868
¿Qué pasaría si dejaras de hacerlo ahora?
2
00:01:38,951 --> 00:01:43,659
Estamos divirtiéndonos.
Si no te gusta, vuelve a dormir. ¿Bueno?
3
00:01:51,409 --> 00:01:52,409
¡Mamá!
4
00:01:53,618 --> 00:01:56,618
Eso es hermoso. También está ese otro.
5
00:01:58,076 --> 00:01:59,243
Si, eso.
6
00:02:03,409 --> 00:02:04,618
Vamos, póntelo.
7
00:02:06,076 --> 00:02:07,159
Giro de vuelta.
8
00:02:09,618 --> 00:02:11,159
Sí, entonces estás bien. ¡Sí!
9
00:02:23,493 --> 00:02:25,493
- ¡Cuidadoso!
- Mueve esos pies.
10
00:02:25,618 --> 00:02:27,076
00:03:08,451
Vamos, devuélvemelo.
21
00:03:08,826 --> 00:03:09,951
Aquí, así.
22
00:03:15,743 --> 00:03:17,326
Seydou.
23
00:03:17,534 --> 00:03:18,826
¡Hola Seydou!
24
00:03:20,326 --> 00:03:22,201
- ¿Qué pasa?
- ¿Adónde vas?
25
00:03:22,326 --> 00:03:23,743
Jugar al Fút-Bol.
26
00:03:23,868 --> 00:03:25,159
¿No vienes a Sabar?
27
00:03:25,451 --> 00:03:29,201
Te dije que tenía el juego.
Cuando termino, vengo a Sabar.
28
00:03:31,034 --> 00:03:32,784
00:06:34,534
-Seydou.
- Realmente tengo que felicitarte.
38
00:06:34,826 --> 00:06:37,368
- ¿Tu dices?
- ¡Lo hiciste genial!
39
00:06:38,243 --> 00:06:39,326
- Ma no!
- Créeme.
40
00:06:40,368 --> 00:06:41,368
Créeme.
41
00:06:43,784 --> 00:06:45,993
Mamá, tengo que decirte algo.
42
00:06:46,743 --> 00:06:48,993
Habla, estoy aquí. Te escucho.
43
00:06:51,826 --> 00:06:54,034
Mamá, quiero irme.
44
00:06:54,159 --> 00:06:55,868
00:07:48,159
"Quiero irme,
¡Conviértete en alguien, te ayudaré!"
61
00:07:48,284 --> 00:07:49,993
Si quieres ayudarme hazlo aquí.
62
00:07:50,076 --> 00:07:52,618
Los que tuvieron éxito
No son mejores que yo.
63
00:07:52,701 --> 00:07:54,201
¡No me cuentes cuentos!
64
00:07:55,493 --> 00:07:57,201
"Los que tuvieron éxito..."
65
00:07:57,284 --> 00:08:01,951
los que se fueron
murieron en el desierto, en medio del mar.
66
00:08:02,118 --> 00:08:03,951
Hay cadáveres por todas partes.
67
00:08:07,368 --> 00:08:10,993
Tienes la más mínima idea
¿Cuántos murieron en esos barcos?
68
00:08:11,159 --> 00:08:13,409
Seydou, ¿tienes alguna idea sobre esto?
69
00:08:15,409 --> 00:08:17,076
Es una broma.
70
00:08:18,701 --> 00:08:21,909
Nunca me iría, nunca te dejaría aquí.
71
00:08:22,243 --> 00:08:23,909
¡Seydou, no piensas!
72
00:08:24,826 --> 00:08:26,618
Eres realmente ingenuo.
73
00:08:27,659 --> 00:08:30,201
00:09:02,451
Vamos, una sonrisa.
81
00:09:03,409 --> 00:09:04,743
Te amo.
82
00:09:05,576 --> 00:09:06,951
Vamos, no hagas eso.
83
00:09:21,201 --> 00:09:23,284
Hola, Moussa. ¡Esperar!
84
00:09:25,201 --> 00:09:29,159
Mira tu eres quien lo puso
¿Tienes la idea de viajar en tu cabeza?
85
00:09:29,243 --> 00:09:31,118
- ¿Venir?
- Eres tú quien lo recomienda.
86
00:09:31,826 --> 00:09:34,534
- Cosa?
- No finjas, lo sabes muy bien.
87
00:09:35,118 --> 00:09:38,451
00:10:16,784
Y ahora ve a la escuela.
103
00:10:21,784 --> 00:10:23,993
¿Pero cómo pudiste?
104
00:10:24,534 --> 00:10:26,493
Conoces a tu madre, sabes cómo es.
105
00:10:26,618 --> 00:10:27,909
Si se entera, se acabó.
106
00:10:27,993 --> 00:10:30,618
no dije nada,
Quería ver su reacción.
107
00:10:30,701 --> 00:10:32,201
Llevamos seis meses trabajando.
108
00:10:33,493 --> 00:10:35,493
¿Piénsalo? Seis meses, en secreto.
109
00:10:36,493 --> 00:10:38,868
00:11:09,826
El patrimonio cultural es el conjunto.
de las cosas bellas que existen en el mundo.
118
00:11:10,409 --> 00:11:14,784
Son cosas que, muchas veces,
nacieron del genio creativo de alguien.
119
00:11:15,909 --> 00:11:19,743
Cosas de inestimable valor...
120
00:11:39,993 --> 00:11:41,076
De acuerdo.
121
00:11:41,701 --> 00:11:45,159
Papá, vamos.
122
00:11:47,034 --> 00:11:48,743
¡Vamos, levántate!
123
00:11:48,868 --> 00:11:50,451
- Te amo.- ¿Dónde?
124
00:11:50,534 --> 00:11:52,284
00:12:36,159
- De lo contrario te habría respondido.
- Sí, claro. Dame el cambio.
134
00:12:36,243 --> 00:12:37,826
No miré el teléfono.
135
00:12:38,618 --> 00:12:39,659
Hola mama.
136
00:12:42,534 --> 00:12:44,576
Espera, hagamos algo.
137
00:12:47,534 --> 00:12:49,368
- Cosa?
- ¿Escuchaste a mi madre?
138
00:12:49,701 --> 00:12:50,951
¿Lo escuchaste?
139
00:12:51,159 --> 00:12:53,951
"Te estoy buscando.
¿No has visto mis llamadas?"
140
00:12:54,201 --> 00:12:55,909
Podemos escribir una canción sobre ello.
141
00:12:56,118 --> 00:12:57,118
Ir.
142
00:13:04,743 --> 00:13:05,826
Este viento.
143
00:13:11,534 --> 00:13:12,534
Aquí estás.
144
00:13:12,701 --> 00:13:15,159
♪ Te estoy buscando¿No viste mis llamadas? ♪
145
00:13:16,118 --> 00:13:17,951
♪ Nunca respondes ♪
146
00:13:18,118 --> 00:13:22,201
♪ Te estoy buscando¿No viste mis llamadas? ♪
147
00:13:22,326 --> 00:13:23,326
Usted escribe.
148
00:13:23,618 --> 00:13:24,826
00:13:51,409
♪ ¿Por qué no aceptas el amor?¿Qué siento por ti? ♪
156
00:13:52,534 --> 00:13:57,284
♪ Te llaméLeíste mi mensaje ♪
157
00:13:58,701 --> 00:14:00,868
♪ Y me desairaste ♪
158
00:14:01,034 --> 00:14:03,909
♪ Te estoy buscando¿No viste mis llamadas? ♪
159
00:14:03,993 --> 00:14:05,243
♪ Nunca respondes ♪
160
00:14:05,409 --> 00:14:08,034
♪ No te importoNo te importo ♪
161
00:14:08,159 --> 00:14:10,868
♪ No te preocupes por mí ♪
162
00:14:11,034 --> 00:14:13,784
♪ No te importoNo te importo ♪
163
00:14:13,951 --> 00:14:16,326
♪ No te preocupes por mí ♪
164
00:14:32,493 --> 00:14:33,534
¿Se quedará allí?
165
00:14:37,451 --> 00:14:38,701
¿Dónde está ese Sisko?
166
00:14:42,159 --> 00:14:43,951
¿Pero estás seguro de que está aquí?
167
00:14:56,826 --> 00:14:58,159
Salāmu 'alaykum.
168
00:14:58,534 --> 00:14:59,701
00:15:43,159
En Europa hace mucho frío.
178
00:15:45,034 --> 00:15:47,576
Caminas y ves gente durmiendo en la calle.
179
00:15:48,701 --> 00:15:49,701
¿Eso?
180
00:15:50,951 --> 00:15:52,826
¿Hay gente durmiendo en las calles en Europa?
181
00:15:54,326 --> 00:15:55,659
¿Crees que estoy mintiendo?
182
00:15:55,909 --> 00:15:56,951
- No.
- No.
183
00:15:57,243 --> 00:15:58,451
Él cree que sí.
184
00:15:58,618 --> 00:16:01,784
No, acabamos de llegar
para obtener información sobre viajes.
185
00:16:01,909 --> 00:16:04,784
- Sólo queremos un consejo.
- Verás.
186
00:16:05,868 --> 00:16:07,326
Madres e hijos muertos.
187
00:16:08,493 --> 00:16:11,909
Criminales, bandidos y ladrones por todas partes.
188
00:16:12,409 --> 00:16:14,534
Caminas y ves cadáveres en el suelo.
189
00:16:15,409 --> 00:16:17,618
Hermanos, maridos y esposas muertos.
190
00:16:18,326 --> 00:16:19,659
Si quieres morir, ve.
191
00:16:19,868 --> 00:16:21,951
Pero ¿cómo...?
192
00:16:22,034 --> 00:16:23,576
00:16:54,701
- ¿Y qué es eso?
- Sí, tengo miedo. ¿Feliz?
202
00:16:54,784 --> 00:16:56,159
Aquí, así es. ¿Lo admites?
203
00:17:01,076 --> 00:17:02,159
Está bien.
204
00:17:02,409 --> 00:17:06,034
Seydou, dime la verdad.
¿Ya no quieres irte?
205
00:17:06,243 --> 00:17:07,784
Llevamos seis meses preparándonos.
206
00:17:08,326 --> 00:17:11,076
Hemos hecho
cualquier trabajo para empezar.
207
00:17:11,618 --> 00:17:13,284
¿Qué pasa con nuestros sueños?
208
00:17:13,409 --> 00:17:15,951
00:17:38,368
Sí.
217
00:17:38,451 --> 00:17:40,118
- Tu sonríes.
- Sí, pero tengo miedo.
218
00:17:40,201 --> 00:17:42,159
Pero no me quedaré aquí sin ti.
219
00:17:42,243 --> 00:17:43,826
¿Le creíste a ese loco?
220
00:17:44,493 --> 00:17:46,576
- ¿Has visto la barba?
- Bien.
221
00:17:46,659 --> 00:17:48,784
¿Viste cómo golpeó?
222
00:17:49,409 --> 00:17:50,493
L'ho vista.
223
00:17:51,534 --> 00:17:53,034
- Pero yo…
- ¡Tu sonríes!
224
00:17:53,118 --> 00:17:54,534
- Pero él…
- Vamos, ríete.
225
00:17:54,618 --> 00:17:58,076
Golpeó la mesa con los puños.
tan fuerte que me venía…
226
00:17:58,159 --> 00:17:59,201
El esta loco.
227
00:17:59,451 --> 00:18:01,993
No es esto. Estaba gritando, me asustó.
228
00:18:03,201 --> 00:18:06,618
- ¿Te cabreaste?
- ¿OMS? Yo no.
229
00:18:06,701 --> 00:18:07,743
Pero si.
230
00:18:08,326 --> 00:18:09,618
Esperar.
231
00:18:09,993 --> 00:18:13,868
- Antes de irnos, haremos una cosa.
- ¿Eso?
232
00:18:14,493 --> 00:18:17,159
- Una cosa juntos.
- Lo que quieras.
233
00:18:17,243 --> 00:18:19,201
- Lo haremos juntos.
- Sí.
234
00:18:49,951 --> 00:18:52,826
Ustedes dos tienen que ir al cementerio.
235
00:18:53,076 --> 00:18:54,409
De las almas de los muertos.
236
00:18:55,534 --> 00:18:58,576
Una vez llegado,
pedir consentimiento para salir.
237
00:19:00,076 --> 00:19:03,618
Luego, después de tres días, vuelve aquí.
238
00:19:03,993 --> 00:19:06,576
Pero estamos a punto de irnos, tenemos prisa.
239
00:19:06,659 --> 00:19:07,826
Tres días es demasiado.
240
00:19:10,951 --> 00:19:12,618
00:20:01,159
Le pedimos permiso para salir.
249
00:20:02,743 --> 00:20:05,701
El camino es difícil y muchos mueren.
250
00:20:05,826 --> 00:20:08,701
Por eso os pedimos que recéis por nosotros.
251
00:20:13,618 --> 00:20:18,951
Sobre todo te pedimos
para cuidar de nuestras familias.
252
00:20:19,034 --> 00:20:22,326
Nos vamos sin decir nada.
a nuestras madres.
253
00:20:23,868 --> 00:20:27,034
00:21:32,076
- Tiene cuatro patas, pero no camina.
- ¿No camina y tiene cuatro patas?
263
00:21:32,159 --> 00:21:34,743
- La mesa. ¡Acerté!
- Bien.
264
00:21:34,826 --> 00:21:38,284
La mesa tiene cuatro patas,
pero no camina.
265
00:21:38,368 --> 00:21:41,076
- Aún.
- Quizás puedas adivinar.
266
00:21:41,159 --> 00:21:42,743
Es alto y tiene muchos hilos encima.
267
00:21:42,826 --> 00:21:46,368
- Es la farola.
- Cambiemos el juego, nunca lo adivino.
268
00:21:46,659 --> 00:21:51,451
- Otro juego.
- Ya verás, adivinarás el siguiente.
269
00:21:51,576 --> 00:21:54,618
- Inténtalo de nuevo.
- No, cambiémonos.
270
00:21:54,701 --> 00:21:57,993
- ¿Lo intento de nuevo?
- Sí, otro.
271
00:22:15,993 --> 00:22:17,326
Seydou, ¿adónde vas?
272
00:22:19,368 --> 00:22:20,409
¿Adónde vas?
273
00:22:24,243 --> 00:22:26,618
Escucha, me voy de viaje
274
00:22:27,201 --> 00:22:28,826
pero no me iré por mucho tiempo.
275
00:22:29,284 --> 00:22:31,618
- Voy a volver.
- ¿Y me llevarás contigo?
276
00:22:31,826 --> 00:22:34,201
Si te llevo conmigo,
277
00:22:35,118 --> 00:22:37,034
¿Quién se queda con mamá?
278
00:22:37,326 --> 00:22:39,201
Si vienes, ¿a quién culpará?
279
00:22:39,701 --> 00:22:41,868
- Con usted, por supuesto.
- ¿Verás? Conmigo.
280
00:22:42,326 --> 00:22:43,618
Y estoy en medio de esto.
281
00:22:46,784 --> 00:22:47,868
¿Ya no te vas?
282
00:22:48,034 --> 00:22:50,076
No de inmediato, dentro de un tiempo. Dormir.
283
00:22:53,451 --> 00:22:54,493
Dormir.
284
00:24:23,451 --> 00:24:25,284
Seydou.
285
00:24:26,243 --> 00:24:28,284
00:24:51,743
Tienes que ver la cara.
295
00:24:51,909 --> 00:24:53,909
No, boca abajo.
296
00:24:54,659 --> 00:24:55,659
¡Otro!
297
00:24:56,284 --> 00:24:58,118
Sí, mantén la cabeza gacha.
298
00:24:59,618 --> 00:25:00,618
¡Otro!
299
00:25:02,701 --> 00:25:03,868
Quítate el sombrero.
300
00:25:05,576 --> 00:25:07,409
¡Otro! No tengo tiempo que perder.
301
00:25:10,659 --> 00:25:11,701
Baja la cara.
302
00:25:15,576 --> 00:25:18,159
00:25:54,159
Pero somos senegaleses.
312
00:25:54,243 --> 00:25:57,701
Sean tímidos, muestren sus pasaportes
a la frontera y vete.
313
00:25:57,784 --> 00:26:00,576
Pero si nos hacen preguntas precisas, lo entenderán…
314
00:26:00,659 --> 00:26:04,451
No es un problema, no te preocupes.
Saca tu pasaporte y no digas una palabra.
315
00:26:04,534 --> 00:26:05,701
Ora siete maliani.
316
00:26:05,784 --> 00:26:08,868
- ¿Malick Mara?
- Sí, Malick Mara es tu nombre.
317
00:26:08,951 --> 00:26:10,284
00:27:07,868
- ¿Y tú?
-Malick Mara.
328
00:27:09,534 --> 00:27:12,118
- ¿Y a donde vas?
-Agadez.
329
00:27:12,493 --> 00:27:15,659
¿Agadez?
¿Y cuándo conseguiste tu pasaporte?
330
00:27:16,743 --> 00:27:17,951
Ya han pasado dos años.
331
00:27:18,243 --> 00:27:19,243
- ¿Dos años?
- Sí.
332
00:27:19,493 --> 00:27:21,493
¿Y hace dos años que no te cambias de ropa?
333
00:27:23,284 --> 00:27:26,826
¿Me tomaste por idiota?
Te arriesgas seriamente a ir a prisión.
334
00:27:28,826 --> 00:27:31,868
00:28:58,284
- Aceptar.
- Date prisa, es ilegal.
351
00:28:58,368 --> 00:29:00,659
- Apurarse.
- ¿Pero depende sólo de Trípoli?
352
00:29:00,743 --> 00:29:02,451
También podemos llegar a Italia.
353
00:29:02,534 --> 00:29:05,743
- ¿En Italia?
- Sí, en total son 600 cada uno.
354
00:29:05,826 --> 00:29:08,701
- Sólo porque sois mis hermanos.
- ¡Mira ese barco!
355
00:29:09,743 --> 00:29:11,743
- Vamos.
- Si nosotros vamos.
356
00:29:12,034 --> 00:29:14,368
00:30:03,326
Descansa bien.
368
00:30:03,409 --> 00:30:06,618
Cuando las máquinas estén llenas,
Iré a buscarte y vámonos.
369
00:30:06,701 --> 00:30:08,034
- ¿Bueno?
- De acuerdo.
370
00:30:33,701 --> 00:30:36,534
Vengan, muchachos, comamos.
371
00:30:37,826 --> 00:30:39,159
Hacer espacio.
372
00:30:39,784 --> 00:30:40,784
Espacio.
373
00:30:41,326 --> 00:30:42,368
¡Hacer espacio!
374
00:30:46,243 --> 00:30:49,659
Te estoy advirtiendo,
El desierto es muy peligroso.
375
00:30:51,284 --> 00:30:52,409
00:31:21,368
Como sois amigos senegaleses,
Te daré algunos consejos sobre lo que te espera.
384
00:31:22,201 --> 00:31:26,159
Entonces hay un lugar seguro
donde nadie podrá encontrarlos.
385
00:31:26,701 --> 00:31:27,743
Nunca nadie.
386
00:31:28,868 --> 00:31:30,659
Tienes que meterte el dinero en el culo.
387
00:31:33,993 --> 00:31:36,451
Oye, te lo dije.
388
00:31:36,534 --> 00:31:38,409
00:34:03,326
¿Quién tiene el dinero?
416
00:34:04,659 --> 00:34:06,451
- Vamos.
- ¡Pronto!
417
00:34:09,743 --> 00:34:11,201
¡Apresúrate!
418
00:34:12,868 --> 00:34:14,868
Rápido, vete.
419
00:34:14,951 --> 00:34:16,284
¡Fuerza!
420
00:34:17,159 --> 00:34:18,784
¡Caminar!
421
00:34:18,868 --> 00:34:20,451
¡Rápido, no pierdas el tiempo!
422
00:34:21,701 --> 00:34:22,909
¿Adónde vas?
423
00:34:23,618 --> 00:34:25,993
A la izquierda.
424
00:34:26,284 --> 00:34:27,284
¡Ir!
425
00:36:23,076 --> 00:36:25,284
00:38:20,284
¡Bajar!
437
00:38:26,284 --> 00:38:27,951
Ahora continúa a pie.
438
00:38:28,243 --> 00:38:29,451
SIGUELO.
439
00:38:30,784 --> 00:38:31,993
Vi porta in Libia.
440
00:38:33,534 --> 00:38:34,659
¡SIGUELO!
441
00:38:35,743 --> 00:38:37,576
Vamos, síguelo.
442
00:38:39,118 --> 00:38:42,576
Tomaste nuestro dinero
y ahora nos dejas en el desierto.
443
00:38:42,659 --> 00:38:45,034
- Sois ladrones.
- ¿Por qué haces esto?
444
00:38:45,118 --> 00:38:47,826
00:41:55,743
Seydou.
455
00:41:57,368 --> 00:41:58,576
¡Vamos!
456
00:42:05,034 --> 00:42:06,034
¿Señora?
457
00:42:08,868 --> 00:42:10,201
Señora, levántese. ¡Vamos!
458
00:42:13,118 --> 00:42:14,243
¿Seydou?
459
00:42:14,909 --> 00:42:15,993
¿Seydou?
460
00:42:20,118 --> 00:42:21,118
¿Señora?
461
00:42:25,909 --> 00:42:26,909
¿Seydou?
462
00:42:29,993 --> 00:42:31,576
Señora, levántese.
463
00:42:33,451 --> 00:42:34,451
¡Seydou!
464
00:42:35,243 --> 00:42:36,659
¿Estás loco?
465
00:42:38,868 --> 00:42:40,451
00:44:28,326
Levantarse.
478
00:44:28,409 --> 00:44:29,451
¡Piano!
479
00:44:30,659 --> 00:44:31,743
Mi hijo.
480
00:44:32,993 --> 00:44:34,993
- ¿Estás de vuelta?
- Si, vamos.
481
00:44:39,076 --> 00:44:40,284
Piano.
482
00:44:41,284 --> 00:44:42,284
Como.
483
00:45:09,034 --> 00:45:10,076
¡Hola, Moussa!
484
00:45:10,784 --> 00:45:12,368
Espéranos, ya vamos.
485
00:45:17,534 --> 00:45:18,534
¡Aquí vamos!
486
00:45:24,409 --> 00:45:25,409
¿Qué tienes?
487
00:45:25,993 --> 00:45:26,993
Vamos.
488
00:45:34,034 --> 00:45:35,034
00:46:39,201
Quedarse quieto.
502
00:46:46,284 --> 00:46:47,451
¡Fermi!
503
00:46:51,409 --> 00:46:53,701
¡Después de usted!
504
00:46:54,701 --> 00:46:55,993
¿Y tú? Levantarse.
505
00:46:56,076 --> 00:46:58,493
¿Dónde está el dinero?
506
00:46:59,534 --> 00:47:00,701
Ponte ahí.
507
00:47:01,284 --> 00:47:02,326
Aquí estamos en Libia.
508
00:47:02,409 --> 00:47:04,868
Con el dinero que entras,
sin ella hay prisión.
509
00:47:05,451 --> 00:47:06,576
Fuerza.
510
00:47:06,659 --> 00:47:08,534
- Después de usted.
- Tu a terra!
511
00:47:09,701 --> 00:47:11,951
00:47:41,076
¿Dónde está el dinero?
524
00:47:41,159 --> 00:47:42,326
Ponlo con los demás.
525
00:47:42,993 --> 00:47:44,159
Ahora veamos.
526
00:47:44,243 --> 00:47:45,701
¡Con los demás!
527
00:47:49,034 --> 00:47:51,326
A ver quién se escondió el dinero en el culo.
528
00:47:51,993 --> 00:47:53,076
¡Beber!
529
00:47:53,534 --> 00:47:55,368
Vamos, bebe.
530
00:48:02,784 --> 00:48:04,576
¡Vamos, bebe!
531
00:48:05,659 --> 00:48:07,659
¿Has oído? ¡Tú también!
532
00:48:10,159 --> 00:48:11,701
00:48:56,951
- Nada.
- O.
546
00:48:58,701 --> 00:49:01,118
- Nada aquí.
- ¡Irse!
547
00:49:01,743 --> 00:49:02,743
¡Irse!
548
00:49:04,076 --> 00:49:05,243
Guarda.
549
00:49:07,951 --> 00:49:10,784
¿Querías engañarnos?
550
00:49:10,951 --> 00:49:13,326
Ora tu vieni con me in prigione.
551
00:49:13,409 --> 00:49:14,409
¡Solo!
552
00:49:14,659 --> 00:49:16,118
- Musa.
-¡Seydou!
553
00:49:16,201 --> 00:49:18,326
Entrar en el coche.
554
00:49:18,409 --> 00:49:20,451
00:51:33,284
- ¿Nacionalidad?
-Congo.
566
00:51:33,368 --> 00:51:35,243
Grupo número tres. ¡Ir!
567
00:51:35,743 --> 00:51:38,326
- ¿De dónde eres?
-Senegal.
568
00:51:38,409 --> 00:51:39,909
Senegal, grupo tres.
569
00:51:40,409 --> 00:51:41,868
¡Rápido!
570
00:51:41,993 --> 00:51:43,951
- ¿De dónde eres?
- Camerún.
571
00:51:44,034 --> 00:51:46,284
Camerún, grupo dos. ¡Ir!
572
00:51:46,368 --> 00:51:48,201
- Tu?
- Camerún.
573
00:51:48,826 --> 00:51:51,368
00:52:14,993
¿De dónde eres? ¿Senegal?
585
00:52:15,201 --> 00:52:16,243
Aquí.
586
00:52:24,618 --> 00:52:26,951
Soy tu intermediario.
587
00:52:27,118 --> 00:52:28,284
Yo me ocuparé de ti.
588
00:52:29,534 --> 00:52:30,993
Estoy aqui para ayudarte.
589
00:52:32,701 --> 00:52:34,659
- ¿Sabes dónde estás?
- No.
590
00:52:34,826 --> 00:52:36,284
Siete in una prigione.
591
00:52:38,826 --> 00:52:40,451
La gente que ves ahí
592
00:52:41,326 --> 00:52:44,951
00:53:10,618
Son $800.
No es mucho, es por tu vida.
601
00:53:10,826 --> 00:53:13,076
No es caro, es por tu vida.
602
00:53:15,034 --> 00:53:16,118
Llámalos.
603
00:53:17,368 --> 00:53:20,493
Así solucionamos la situación.
y entonces serás libre.
604
00:53:21,534 --> 00:53:23,659
Entonces, lo que te digo ahora
605
00:53:24,826 --> 00:53:26,784
es que te daré tiempo
606
00:53:28,118 --> 00:53:29,284
para pensar en ello.
607
00:53:29,659 --> 00:53:31,909
00:54:58,951
Si no me dan su número, los mato.
617
00:55:00,326 --> 00:55:03,784
¿Entendiste lo que dijo?
Quien no dé su número de teléfono está muerto.
618
00:55:03,909 --> 00:55:05,201
Mira los cadáveres allí.
619
00:55:05,868 --> 00:55:09,159
Tus hermanos, apiñados,
porque no me dieron el numero.
620
00:55:09,243 --> 00:55:11,159
¡Pero dame tu número!
621
00:55:11,826 --> 00:55:13,493
00:55:37,243
Me dan el numero.
633
00:55:37,326 --> 00:55:39,576
- Sí, son estos tres.
- Vamos, vete.
634
00:55:39,993 --> 00:55:41,243
¡Oh!
635
00:55:41,576 --> 00:55:43,159
¿Quién me da el número?
636
00:55:44,618 --> 00:55:45,618
¿Quién me lo da?
637
00:55:47,576 --> 00:55:49,534
Haz como tus hermanos.
638
00:55:50,951 --> 00:55:54,951
Chicos, ahorren todo esto.
Dé el número para llamar a casa.
639
00:55:55,784 --> 00:55:56,993
Llamaré.
640
00:55:57,951 --> 00:55:59,243
00:56:23,784
¡Rápido!
651
00:57:30,118 --> 00:57:31,201
Seydou.
652
00:57:32,243 --> 00:57:33,326
Seydou.
653
00:57:35,868 --> 00:57:36,993
¿Usted está aquí?
654
00:57:38,659 --> 00:57:39,659
¿Me llamaste?
655
00:57:42,493 --> 00:57:44,826
Tengo miedo de no volver a ver a mi madre.
656
00:57:46,868 --> 00:57:49,201
Me gustaría volverte a ver para decirte que lo siento
657
00:57:50,409 --> 00:57:52,326
por irse en secreto.
658
00:57:54,409 --> 00:57:56,701
00:59:13,868
Está bien, tienes permitido.
679
00:59:13,951 --> 00:59:17,576
Pero ten en cuenta
que puedes verla, pero ella no.
680
00:59:56,951 --> 00:59:58,368
Seydou está vivo.
681
00:59:58,451 --> 01:00:01,284
Él está vivo y bien.
682
01:00:01,868 --> 01:00:05,493
Te extraña muchísimo.
683
01:00:08,659 --> 01:00:10,368
El pide tu perdon
684
01:00:11,618 --> 01:00:14,201
por irse sin decir nada.
685
01:00:14,326 --> 01:00:15,368
01:01:09,368
Después de usted.
699
01:01:43,826 --> 01:01:45,909
¡Vamos Despiértate!
700
01:01:48,534 --> 01:01:49,701
Necesito gente.
701
01:01:50,576 --> 01:01:52,159
Necesito algunos carpinteros.
702
01:01:52,493 --> 01:01:53,618
¿Quién es carpintero?
703
01:01:54,576 --> 01:01:57,493
- ¿Está seguro? De lo contrario morirás.
- Sí.
704
01:01:57,618 --> 01:01:58,659
¡Afuera!
705
01:01:59,701 --> 01:02:00,868
De pie, rápido.
706
01:02:01,701 --> 01:02:02,701
01:02:50,201
- ¿Cuánto por esto?
- 600 dinares.
719
01:02:50,326 --> 01:02:52,784
Rápido, no perdamos el tiempo.
720
01:02:53,243 --> 01:02:54,243
Tómalo.
721
01:02:55,951 --> 01:02:57,618
- Buen día.
- Buen día.
722
01:02:59,909 --> 01:03:01,409
¿Estás interesado en esto?
723
01:03:04,076 --> 01:03:05,284
¿Cuánto por esto?
724
01:03:05,701 --> 01:03:07,534
Seiscientos dinares, eso es bastante fuerte.
725
01:03:07,618 --> 01:03:08,743
Ok, lo tomo.
726
01:03:09,951 --> 01:03:11,659
01:04:14,576
Duermes ahí.
736
01:04:15,826 --> 01:04:17,576
hay algo para comer
737
01:04:19,618 --> 01:04:21,451
y después, a trabajar.
738
01:05:06,493 --> 01:05:08,034
Esta es mi familia.
739
01:05:11,909 --> 01:05:14,243
- ¿Este Eres tu?
- Sí, lo soy.
740
01:05:14,576 --> 01:05:18,993
Y esta es mi hija, la mayor.
741
01:05:19,201 --> 01:05:20,909
- De acuerdo.
- Él tiene 19 años.
742
01:05:20,993 --> 01:05:24,076
Esta es la segunda, tiene 18 años.
743
01:05:24,159 --> 01:05:26,201
01:05:59,618
No, mi prima y yo
Nos fuimos sin decirle nada.
754
01:06:01,243 --> 01:06:02,743
¿Y dónde está tu prima?
755
01:06:03,618 --> 01:06:06,951
Se lo llevaron cuando estábamos en el desierto.
756
01:06:14,326 --> 01:06:16,909
Pero estoy seguro de que nos volveremos a encontrar.
757
01:06:17,618 --> 01:06:18,659
Bien.
758
01:06:36,076 --> 01:06:37,326
¡Buen trabajo!
759
01:06:37,701 --> 01:06:39,409
El maestro está contento contigo.
760
01:06:39,659 --> 01:06:40,659
Sí.
761
01:06:43,409 --> 01:06:44,659
01:07:15,076
¿Aceptar?
772
01:07:15,951 --> 01:07:16,993
Vamos, ponte a trabajar.
773
01:08:27,243 --> 01:08:29,493
Estoy seguro de que no te decepcionarás.
774
01:08:29,576 --> 01:08:33,159
En mi opinión, es incluso mejor.
de la foto que nos había regalado.
775
01:08:33,284 --> 01:08:35,159
Pero juzgarás por ti mismo.
776
01:08:36,201 --> 01:08:37,201
Venga.
777
01:08:37,493 --> 01:08:39,159
Para que puedas ver cómo funciona.
778
01:08:39,368 --> 01:08:40,409
01:10:28,451
- Buen día.
- Buen día.
788
01:10:28,534 --> 01:10:30,659
¿Has visto a un senegalés llamado Moussa?
789
01:10:30,868 --> 01:10:32,076
No, yo no lo conozco.
790
01:10:32,159 --> 01:10:34,284
- ¿Un senegalés?
- Sí, se llama Moussa.
791
01:10:34,493 --> 01:10:35,493
No.
792
01:10:36,284 --> 01:10:38,034
- Intenta buscarlo allí.
- Si ahí.
793
01:10:38,118 --> 01:10:40,076
Seydou, viení.
794
01:10:42,284 --> 01:10:43,284
¿Sí?
795
01:10:43,701 --> 01:10:44,909
01:11:06,576
- Vamos, vamos. Gracias.
- De nada.
804
01:11:06,659 --> 01:11:08,534
No, espera.
805
01:11:11,534 --> 01:11:13,326
Tengo que irme.
806
01:11:13,701 --> 01:11:15,076
No puedo quedarme contigo.
807
01:11:15,159 --> 01:11:17,701
- ¿Ya te vas?
- Sí, lamentablemente tengo que irme.
808
01:11:17,784 --> 01:11:20,368
¿Estás seguro de que no quieres venir conmigo?
809
01:11:21,659 --> 01:11:22,743
No, no puedo.
810
01:11:24,034 --> 01:11:25,951
01:11:54,409
Eres realmente inteligente.
820
01:11:55,909 --> 01:11:57,409
No pierdas el coraje.
821
01:11:58,618 --> 01:11:59,784
Nunca lo pierdas.
822
01:12:00,201 --> 01:12:03,493
Y cuando nos volvamos a ver,
Los dos haremos grandes fuentes.
823
01:12:04,076 --> 01:12:05,243
In sha'Allah.
824
01:12:07,618 --> 01:12:08,659
Gracias.
825
01:12:09,118 --> 01:12:10,243
Ve a buscarlo.
826
01:12:14,284 --> 01:12:15,409
Gracias.
827
01:12:23,326 --> 01:12:24,326
O.
828
01:12:43,701 --> 01:12:44,909
01:13:11,034
tu dices
839
01:13:11,659 --> 01:13:14,201
Pruebe en otras comunidades senegalesas.
840
01:13:14,493 --> 01:13:15,993
¿Por qué hay otros?
841
01:13:16,076 --> 01:13:18,868
- Sí.
- Por supuesto, hay otros.
842
01:13:18,951 --> 01:13:20,743
Uno está muy cerca.
843
01:13:21,284 --> 01:13:22,534
Quizás lo encuentres allí.
844
01:13:22,618 --> 01:13:24,909
- Un'altra?
- No está muy lejos, ya lo verás.
845
01:13:24,993 --> 01:13:27,451
01:13:56,743
prueba donde trabajan
hierro, hay muchos senegaleses.
856
01:13:56,826 --> 01:14:00,534
- ¿Y donde?
- Más adelante, de frente.
857
01:14:00,659 --> 01:14:03,493
- ¿Derecho? Gracias.
- Sí. Ve, lo encontrarás.
858
01:14:05,909 --> 01:14:07,743
- Salāmu 'alaykum.
- Salve.
859
01:14:07,826 --> 01:14:10,659
¿Conoce a un tal Moussa? Es tan alto como yo.
860
01:14:10,743 --> 01:14:13,201
No lo conozco,
pero allí hay un senegalés.
861
01:14:13,326 --> 01:14:14,743
- ¿Ibrahim?
- ¿Sí?
862
01:14:14,826 --> 01:14:15,868
Ir.
863
01:14:18,659 --> 01:14:21,076
- Salāmu 'alaykum.-Alaykumu s-salām.
864
01:14:21,409 --> 01:14:24,409
Conoce a un chico senegalés
¿Cómo se llama Moussa?
865
01:14:24,493 --> 01:14:25,659
- ¿Mussa?
- Exacto.
866
01:14:26,284 --> 01:14:27,618
No, yo no lo conozco.
867
01:14:27,868 --> 01:14:29,284
¿Sabes cómo puedo encontrarlo?
868
01:14:29,368 --> 01:14:33,826
No, hay muchos senegaleses.
Pero por favor, tened cuidado en la carretera.
869
01:14:34,034 --> 01:14:36,034
01:17:13,784
Soy yo, Seydou.
881
01:17:15,034 --> 01:17:16,451
Sólo yo, sí.
882
01:17:17,534 --> 01:17:19,201
Soy Seydou. Estoy aquí.
883
01:17:20,743 --> 01:17:22,534
Estaba seguro de que te encontraría de nuevo.
884
01:17:24,576 --> 01:17:25,909
Estaba muy seguro.
885
01:17:29,493 --> 01:17:31,201
Soy yo, Seydou.
886
01:17:32,868 --> 01:17:34,076
Soy yo.
887
01:17:34,701 --> 01:17:36,118
¿No me reconoces?
888
01:17:39,243 --> 01:17:41,243
Te he estado buscando por todas partes.
889
01:17:43,326 --> 01:17:44,451
01:18:29,118
Vamos a casa.
900
01:18:30,368 --> 01:18:33,534
Sabes eso en el hospital de todos modos.
Nunca me dejarán entrar.
901
01:18:33,618 --> 01:18:34,618
¿Entonces?
902
01:18:36,534 --> 01:18:38,993
Sólo quiero volver a Senegal.
903
01:18:39,118 --> 01:18:42,201
- ¿Pero por qué quieres volver?
- Porque me cortarán la pierna.
904
01:18:42,493 --> 01:18:43,826
Verás que eso no sucederá.
905
01:18:43,909 --> 01:18:46,826
- Quiero morir en Senegal.
- No morirás, estoy aquí.
906
01:18:47,034 --> 01:18:48,576
Estoy aquí, no me rendiré contigo.
907
01:18:48,909 --> 01:18:51,201
Europa está cerca, ya casi llegamos.
908
01:18:52,409 --> 01:18:55,034
- Moussa, Europa está cerca. Aquí estamos…
- ¡Suficiente!
909
01:18:55,576 --> 01:18:59,159
Tenías razón cuando dijiste
que era mejor no irse.
910
01:18:59,243 --> 01:19:02,034
- No digas eso, no es verdad.
- No deberíamos haberlo hecho.
911
01:19:02,243 --> 01:19:05,243
Debes ser fuerte.
Eres un hombre, supera las dificultades.
912
01:19:05,576 --> 01:19:09,243
01:19:40,076
No lograrías cruzar
el desierto con esta pierna.
922
01:19:41,118 --> 01:19:43,118
Fuiste tú quien me convenció.
923
01:19:43,826 --> 01:19:45,701
Me convenciste. ¿Recuerdos?
924
01:19:45,951 --> 01:19:49,909
Deja ya estas historias y vámonos.
Europa está cerca, nosotros no estamos lejos.
925
01:19:50,118 --> 01:19:51,368
Tú y yo, piensa.
926
01:19:51,701 --> 01:19:54,743
Haremos realidad nuestro sueño.
¿Te lo imaginas?
927
01:19:55,534 --> 01:19:57,034
Vamos, levántate ahora.
928
01:19:57,826 --> 01:19:58,909
Vámonos.
929
01:19:59,034 --> 01:20:01,826
- Me lastimaste.
- Lo siento, soy lento.
930
01:20:02,034 --> 01:20:03,326
Espera, eres fuerte.
931
01:20:04,159 --> 01:20:05,534
Todo pasará, ya verás.
932
01:20:06,368 --> 01:20:07,368
Tú vienes.
933
01:20:15,034 --> 01:20:16,284
¿Cuándo te pasó esto?
934
01:20:17,326 --> 01:20:18,409
Hace tres días.
935
01:20:19,951 --> 01:20:20,993
¿Tres días?
936
01:20:26,284 --> 01:20:29,201
01:21:01,951
Así que le doy una oportunidad
para evitar que la infección progrese.
946
01:21:02,743 --> 01:21:05,368
¿Tengo que ir a la farmacia a conseguirlos?
947
01:21:05,493 --> 01:21:07,118
No, en la farmacia no.
948
01:21:07,243 --> 01:21:10,368
Ir al mercado
y pregunta por Samir, el barbero.
949
01:21:10,451 --> 01:21:13,868
- Dile que te enviaré.
-Sí, Samir.
950
01:21:15,159 --> 01:21:16,159
Samir.
951
01:21:19,743 --> 01:21:20,743
01:23:10,201
- Seydou, revisé mi pierna.
- ¿Entonces?
962
01:23:10,618 --> 01:23:13,493
Tuve cuidado
Hice todo lo que pude.
963
01:23:13,951 --> 01:23:17,868
pero tienes que traerlo
al hospital lo antes posible.
964
01:23:20,076 --> 01:23:23,534
Necesitan que lo revisen.
hazle una radiografía
965
01:23:24,159 --> 01:23:26,159
y luego operarlo y todo lo demás.
966
01:23:27,243 --> 01:23:31,118
No tengo las herramientas aquí.
y lamentablemente no puedo hacer más que eso.
967
01:23:32,493 --> 01:23:34,326
El hospital es la única esperanza.
968
01:23:34,951 --> 01:23:39,826
Pero no tiene sentido ir al hospital.
porque allí los negros no los tocan.
969
01:23:40,076 --> 01:23:43,034
Lo sé bien, pero no hay elección.
970
01:23:43,826 --> 01:23:47,034
Esta es la única solución,
Tienes que llevarlo al hospital.
971
01:23:51,118 --> 01:23:52,868
Cuánto tiempo tenemos?
972
01:23:53,034 --> 01:23:55,618
No, no hay más tiempo.
973
01:23:56,701 --> 01:23:58,326
01:25:07,076
No son suficientes para una sola persona.
985
01:25:07,993 --> 01:25:10,534
- Pero sólo tengo estos.
- ¿Y eso es todo?
986
01:25:11,284 --> 01:25:13,826
Toma, vuelve cuando tengas el resto.
987
01:25:15,576 --> 01:25:16,659
La prego.
988
01:25:17,076 --> 01:25:21,243
Tienes que ayudarme, solo tengo estos.
y mi prima está gravemente herida.
989
01:25:21,368 --> 01:25:22,993
Realmente tenemos que irnos.
990
01:25:25,576 --> 01:25:27,743
- ¿Cuántos años tiene?
- 16.
991
01:25:28,076 --> 01:25:29,409
- ¿Dieciséis?
- Sí.
992
01:25:30,243 --> 01:25:32,618
Escucha, ¿crees que puede funcionar?
993
01:25:33,076 --> 01:25:34,076
Sí.
994
01:25:34,201 --> 01:25:36,784
Escúchame, hay una solución.
995
01:25:36,993 --> 01:25:41,284
Si piensas en conducir el barco,
Los dejaré a ambos irse a ese precio.
996
01:25:42,368 --> 01:25:43,659
- ¿El barco?
- Sí.
997
01:25:43,826 --> 01:25:47,034
Pero nunca conduje un barco
Ni siquiera sé nadar.
998
01:25:47,951 --> 01:25:51,159
No es un problema,
Te enseñaré cómo usarlo, es muy fácil.
999
01:25:51,243 --> 01:25:52,909
01:26:51,909
Allí te tratarán la pierna.
1016
01:26:51,993 --> 01:26:53,326
Te llevaré al hospital.
1017
01:26:53,868 --> 01:26:56,451
Entonces llamamos a las madres.
decir que estamos bien.
1018
01:26:57,201 --> 01:26:58,826
Entonces todo estará bien.
1019
01:26:59,909 --> 01:27:03,201
- ¿Pero de dónde sacaste el dinero?
- Eso no es un problema.
1020
01:27:03,368 --> 01:27:07,034
El dinero no fue suficiente
Entonces me pidieron que condujera el barco.
1021
01:27:07,576 --> 01:27:09,368
01:27:27,243
¿Estas listo?
Haremos como todos los italianos:
1027
01:27:27,326 --> 01:27:29,618
"¡Está bien, no hay problema!"
1028
01:27:29,701 --> 01:27:31,576
- Sí.
- "¡Ay mamá!"
1029
01:27:32,493 --> 01:27:36,076
01:27:44,034
Las malas palabras son tuyas.
1033
01:27:44,743 --> 01:27:46,743
¡Rápido!
1034
01:27:46,868 --> 01:27:49,743
- ¡Más rápido!
- Fuerza.
1035
01:27:49,826 --> 01:27:51,034
¡Pronto!
1036
01:27:51,118 --> 01:27:53,826
- ¡Ir!
- ¡Mover!
1037
01:27:53,909 --> 01:27:56,993
- ¡Vamos!
- ¡Rápido!
1038
01:27:58,284 --> 01:28:00,784
01:28:48,368
Esto es velocidad.
1051
01:28:48,826 --> 01:28:52,618
Velocidad máxima aquí, velocidad mínima aquí.
1052
01:28:52,743 --> 01:28:54,034
- ¿De acuerdo?
- De acuerdo.
1053
01:28:54,326 --> 01:28:59,326
Esto se utiliza para ir y venir.
Así que avanzas y retrocedes.
1054
01:29:00,076 --> 01:29:02,076
- ¿Está claro hasta este punto?
- Claro.
1055
01:29:02,159 --> 01:29:04,076
Esta es la brújula.
1056
01:29:04,326 --> 01:29:05,618
La bussola, ok?
1057
01:29:05,701 --> 01:29:10,451
01:29:35,159
¿Entendiste? Cuando las olas son grandes,
hay que llevarlos delante con el barco, así.
1065
01:29:35,284 --> 01:29:37,909
Nunca al costado del barco, ¿entiendes?
1066
01:29:38,284 --> 01:29:40,618
¿Pero empezamos por las olas?
1067
01:29:40,701 --> 01:29:44,534
No, normalmente il mare
Es tranquilo, pero nunca se sabe.
1068
01:29:44,784 --> 01:29:47,201
Aunque normalmente está tranquilo.
no hay problemas. ¿Bueno?
1069
01:29:47,284 --> 01:29:48,784
01:31:54,534
- Ahora conduce y cierra la boca.
- Tengo miedo de matarlos.
1092
01:31:55,243 --> 01:31:58,243
tienes que buscar a alguien
quien tiene experiencia, pero yo…
1093
01:31:59,576 --> 01:32:01,034
No tengo experiencia.
1094
01:32:01,118 --> 01:32:02,118
No me importa.
1095
01:32:02,409 --> 01:32:05,118
Haz lo que te digo,
No puedo perder el tiempo contigo.
1096
01:32:05,326 --> 01:32:06,659
Solo conduce.
1097
01:32:07,659 --> 01:32:08,826
Quítamelo de mí.
1098
01:32:08,993 --> 01:32:10,076
01:34:54,493
"¡Oh mamá!"
1118
01:34:54,743 --> 01:34:57,118
¿Te das cuenta?
Logramos llegar.
1119
01:34:57,326 --> 01:34:58,701
Lo hicimos.
1120
01:34:59,743 --> 01:35:02,243
Sólo nos llevó cinco horas.
1121
01:35:11,909 --> 01:35:13,326
- Pero…
- Cosa?
1122
01:35:13,576 --> 01:35:15,659
Todavía no puedo ver la tierra.
1123
01:35:16,409 --> 01:35:17,576
¿Qué quieres decir?
1124
01:35:18,284 --> 01:35:20,451
¡Mira también! Aquí no hay tierra.
1125
01:35:20,659 --> 01:35:22,243
01:36:06,909
- ¿Mussa?
- ¿Sí?
1134
01:36:07,159 --> 01:36:08,159
¿Qué es eso?
1135
01:36:13,284 --> 01:36:15,034
No tengo la menor idea.
1136
01:36:17,368 --> 01:36:19,034
Ciertamente no es Italia.
1137
01:37:28,659 --> 01:37:30,951
Muévete, vamos.
1138
01:37:34,743 --> 01:37:36,493
Señora, beba un poco de agua.
1139
01:37:39,743 --> 01:37:41,284
Señora, haga un esfuerzo.
1140
01:37:42,076 --> 01:37:43,409
Vamos, vamos, señora.
1141
01:37:44,618 --> 01:37:45,743
Mantén la calma.
1142
01:37:45,951 --> 01:37:47,701
01:38:10,159
Y hay niños y mujeres.
1153
01:38:10,284 --> 01:38:12,618
Vale.¿Hay mujeres a bordo?
1154
01:38:12,743 --> 01:38:15,243
si, hay mujeres
y no puedo conducir
1155
01:38:15,368 --> 01:38:17,243
porque hay una mujer que está embarazada.
1156
01:38:17,493 --> 01:38:20,284
Si sigo conduciendo,
tomará algunos shocks.
1157
01:38:20,409 --> 01:38:22,576
Ella está sangrando.
1158
01:38:22,826 --> 01:38:26,784
Va a tomar algo de tiempo, ¿de acuerdo?
1166
01:38:46,326 --> 01:38:48,368
- ¿Pero por qué?
- Tomará algún tiempo.
1167
01:38:49,618 --> 01:38:53,076
Tomará algún tiempoPero los llamaré de inmediato. ¿De acuerdo?
1168
01:38:53,243 --> 01:38:55,118
Ma la prego, madame, aiutateci.
1169
01:38:55,284 --> 01:38:57,493
- Ayudanos por favor.
- Yo los llamaré.
1170
01:38:57,784 --> 01:38:59,784
Les daré tu ubicación de inmediato.
1171
01:39:00,326 --> 01:39:01,701
01:39:49,743
Por favor, señora,
Tengo miedo de que alguien muera.
1185
01:39:51,076 --> 01:39:53,159
Sí, les devolveré la llamada ahora.
1186
01:39:57,534 --> 01:40:01,701
- Sé que no quieres venir, ¿vale?
- ¿Está bien?
1187
01:40:02,159 --> 01:40:03,909
Quieres que muramos aquí,
1188
01:40:04,493 --> 01:40:05,659
en medio del mar.
1189
01:40:06,118 --> 01:40:10,034
Asumiré la responsabilidad
Los llevaré a todos a Italia.
1190
01:40:10,326 --> 01:40:13,993
01:43:38,618
Dame un poco de agua.
1200
01:43:38,784 --> 01:43:39,909
¡Dame agua!
1201
01:44:26,784 --> 01:44:28,326
¡Ayúdame!
1202
01:44:28,868 --> 01:44:30,868
Detente, hay una mujer embarazada.
1203
01:44:31,118 --> 01:44:32,784
¡No presiones!
1204
01:44:33,201 --> 01:44:34,701
Moverse.
1205
01:44:44,326 --> 01:44:46,659
¡Cálmate, no presiones!
1206
01:44:47,118 --> 01:44:49,409
¡Oye, muévete!
1207
01:44:52,409 --> 01:44:53,409
¡Siéntate!
1208
01:45:32,826 --> 01:45:34,284
01:46:11,409
Sois unos jodidos hombres.
1220
01:46:33,118 --> 01:46:35,118
Nadie morirá. ¡Nadie!
1221
01:46:35,243 --> 01:46:38,076
Te lo prometo, nadie morirá.
1222
01:46:39,451 --> 01:46:41,826
Allah está con nosotros, nadie morirá.
1223
01:46:42,159 --> 01:46:45,534
- ¡Alá Akbar!-¡Alá Akbar!
1224
01:46:46,784 --> 01:46:48,284
¡Alá Akbar!
1225
01:46:48,368 --> 01:46:50,784
¡Alá Akbar!
1226
01:46:54,159 --> 01:46:57,034
¡Alá Akbar!
1227
01:46:59,659 --> 01:47:02,409
01:49:52,243
Todos están vivos, nadie está muerto.
1239
01:49:52,368 --> 01:49:54,701
Nadie murió. ¡Nadie!
1240
01:49:56,201 --> 01:49:58,118
¡Yo capitán!
1241
01:50:00,493 --> 01:50:01,909
Soy el capitán.
1242
01:50:02,409 --> 01:50:04,534
Yo capitán.
1243
01:50:04,993 --> 01:50:06,034
¡Yo capitán!
1244
01:50:07,784 --> 01:50:09,451
¡Lo hice!
1245
01:50:10,368 --> 01:50:12,493
Soy el capitán. ¡Soy yo!
1246
01:50:12,784 --> 01:50:14,618
¡Yo capitán!
1247
01:50:21,326 --> 01:50:22,451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.