All language subtitles for Hunter S07E16 Room Service

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,420 --> 00:00:15,859 Cairo, Tel Aviv, Hong Kong, London, 2 00:00:15,860 --> 00:00:19,819 New York, now Los Angeles. 3 00:00:19,820 --> 00:00:20,520 Hmm. 4 00:00:20,521 --> 00:00:23,080 It sounds like you travelled almost everywhere in the world. 5 00:00:23,120 --> 00:00:24,580 I have. 6 00:00:24,620 --> 00:00:29,520 In all my travels I've never met a woman as beautiful as you. 7 00:00:29,550 --> 00:00:33,139 You know it's funny, even though we just met, 8 00:00:33,140 --> 00:00:36,010 I feel like I've known you a long time. 9 00:00:40,010 --> 00:00:41,410 Another round? 10 00:00:41,980 --> 00:00:43,039 Two more. 11 00:00:43,040 --> 00:00:43,910 No. 12 00:00:43,940 --> 00:00:46,680 Nothing for me. 13 00:00:46,710 --> 00:00:49,110 Can we have the check please? 14 00:00:49,140 --> 00:00:51,480 Yes, sir. 15 00:00:51,510 --> 00:00:52,916 You know I'm having such a wonderful time, 16 00:00:52,940 --> 00:00:54,640 I'd like to continue the evening. 17 00:00:54,680 --> 00:00:56,080 Would you like to go somewhere else? 18 00:00:59,180 --> 00:01:02,020 Why don't we go my room and order drinks from there? 19 00:01:11,020 --> 00:01:13,380 Your room looks exactly like mine. 20 00:01:13,420 --> 00:01:17,180 With one big exception, my room has you in it. 21 00:01:24,250 --> 00:01:26,750 You're gonna have to give me a minute to freshen up. 22 00:01:26,780 --> 00:01:27,780 One minute. 23 00:01:50,520 --> 00:01:52,150 It's a beautiful night. 24 00:01:55,980 --> 00:01:58,720 Come on, let's have it, the wallet. 25 00:01:58,750 --> 00:02:00,279 What is this? 26 00:02:00,280 --> 00:02:01,300 Paula. 27 00:02:03,520 --> 00:02:06,460 The money, I said the money. 28 00:02:06,490 --> 00:02:08,190 Please, let me stand up. 29 00:02:32,460 --> 00:02:34,120 His money's in his left coat pocket. 30 00:02:47,920 --> 00:02:48,920 Tough luck, sucker. 31 00:04:21,790 --> 00:04:23,530 So how does Allison like it? 32 00:04:23,560 --> 00:04:25,460 Oh she likes it just fine. 33 00:04:25,490 --> 00:04:27,636 It's just that it's a tough school it's very competitive 34 00:04:27,660 --> 00:04:29,506 and I don't know if that's good for a kid her age. 35 00:04:29,530 --> 00:04:30,606 How is she doing in relationship 36 00:04:30,630 --> 00:04:32,590 to the other kids in the class? 37 00:04:32,630 --> 00:04:34,690 Well, she's a good student. 38 00:04:34,730 --> 00:04:37,930 Her best subjects are reading and spelling. 39 00:04:37,960 --> 00:04:39,990 Her strongest subject is writing. 40 00:04:40,030 --> 00:04:41,390 She's not very good at math. 41 00:04:41,430 --> 00:04:45,090 Well that's ok, I wasn't very good in math at her age either. 42 00:04:45,130 --> 00:04:49,590 In fact, I'm not very good in math now. 43 00:04:49,630 --> 00:04:52,030 You are gonna pay the check though, right? 44 00:04:52,060 --> 00:04:54,160 Yeah, but I'll have to ask the bill up for me. 45 00:04:58,390 --> 00:05:00,990 So it's a long day for her, isn't it? 46 00:05:01,030 --> 00:05:02,190 Yes. 47 00:05:02,230 --> 00:05:04,630 She's up at six, she has to be on the bus by seven. 48 00:05:04,670 --> 00:05:07,200 She get's home around 4:30 and I let her play for an hour. 49 00:05:07,230 --> 00:05:10,530 She has dinner, does her homework and goes to bed. 50 00:05:10,570 --> 00:05:14,870 So what you're saying is, uh, you miss her? 51 00:05:14,900 --> 00:05:16,270 Yeah, I do. 52 00:05:19,370 --> 00:05:22,830 Yeah, she's growing up so fast. 53 00:05:22,870 --> 00:05:24,150 She's not my little girl anymore. 54 00:05:31,100 --> 00:05:34,900 Well I like your outfit very much this evening. 55 00:05:34,930 --> 00:05:38,370 Thank you. 56 00:05:38,400 --> 00:05:40,770 I also like the way you look. 57 00:05:46,330 --> 00:05:48,500 Sergeant hunter? 58 00:05:48,530 --> 00:05:49,900 You have a telephone call. 59 00:05:56,770 --> 00:05:57,950 Excuse me. 60 00:06:07,010 --> 00:06:09,940 The female suspect brings a man back to her room. 61 00:06:09,970 --> 00:06:12,440 Then her male accomplice comes out and pulls the robberies. 62 00:06:12,470 --> 00:06:13,586 They hit two places tonight. 63 00:06:13,610 --> 00:06:15,510 The first one's over at the airport lodge. 64 00:06:15,540 --> 00:06:16,840 It was an Egyptian tourist. 65 00:06:16,870 --> 00:06:19,240 They beat him up pretty good but he survived. 66 00:06:19,270 --> 00:06:22,570 This guy, I think fought back and, he didn't. 67 00:06:22,610 --> 00:06:24,686 His name is Lawrence rossi, he's from Cleveland, Ohio. 68 00:06:24,710 --> 00:06:25,970 Flew in this afternoon. 69 00:06:26,010 --> 00:06:27,470 Maid found the body. 70 00:06:27,510 --> 00:06:29,110 Looks like he fell during the fight, 71 00:06:29,140 --> 00:06:30,486 I guess, and struck the back of his head. 72 00:06:30,510 --> 00:06:32,040 He's got a big knot there. 73 00:06:32,070 --> 00:06:33,886 Now is Metro handling this investigation, Charlie? 74 00:06:33,910 --> 00:06:35,210 No, we're not going to handle it, 75 00:06:35,240 --> 00:06:37,970 but we're going to give all the support we can to vice. 76 00:06:38,010 --> 00:06:40,170 Chris. 77 00:06:40,210 --> 00:06:43,640 Al, hi. 78 00:06:43,670 --> 00:06:45,140 What are you doing here? 79 00:06:45,170 --> 00:06:46,840 From what I understand we're providing 80 00:06:46,870 --> 00:06:48,510 support for vice on this one. 81 00:06:48,540 --> 00:06:50,740 Well, al novak's gonna handle it from the vice end. 82 00:06:50,770 --> 00:06:52,340 Make sure that he gets all the Metro 83 00:06:52,370 --> 00:06:54,010 officers that he needs, ok? 84 00:06:54,040 --> 00:06:55,470 For you I got something special. 85 00:06:55,510 --> 00:06:57,710 Remember our old friend, Jackie "the eel" Doyle. 86 00:06:57,740 --> 00:06:59,270 Yeah, I put him away two years ago. 87 00:06:59,310 --> 00:07:00,870 He escaped from chino mens. 88 00:07:00,910 --> 00:07:02,550 On his way to la supposedly. 89 00:07:02,580 --> 00:07:04,150 He's all yours. 90 00:07:04,180 --> 00:07:06,610 Now look, the hotel managers around the airport 91 00:07:06,650 --> 00:07:08,550 are really upset about these muggings, so let's 92 00:07:08,580 --> 00:07:09,580 get on it, huh? 93 00:07:09,610 --> 00:07:11,480 I'll see you tomorrow. 94 00:07:16,910 --> 00:07:18,150 How you doing, hunter? 95 00:07:18,180 --> 00:07:18,850 Real good, al. 96 00:07:18,880 --> 00:07:19,710 How about yourself? 97 00:07:19,750 --> 00:07:21,810 Oh, hey, never better. 98 00:07:21,850 --> 00:07:25,450 So, it's like you two were on the town for the evening, huh? 99 00:07:25,480 --> 00:07:28,950 Nice outfit, Chris. 100 00:07:28,980 --> 00:07:30,710 So what's the deal here? 101 00:07:30,750 --> 00:07:33,150 You two seeing each other again, huh? 102 00:07:33,180 --> 00:07:34,550 Yep. 103 00:07:34,580 --> 00:07:35,980 Now you both talk about the case. 104 00:07:36,010 --> 00:07:37,886 I think that would be the best thing to do right now, al. 105 00:07:37,910 --> 00:07:40,680 Oh, sure, Chris, yeah sure. 106 00:07:40,710 --> 00:07:42,386 I just think you can do a lot better, that's all. 107 00:07:42,410 --> 00:07:43,180 You know something, al. 108 00:07:43,210 --> 00:07:44,210 Ok, stop it. 109 00:07:44,250 --> 00:07:45,110 Both of you stop. 110 00:07:45,150 --> 00:07:46,150 The case, please? 111 00:07:49,510 --> 00:07:50,880 Ok. 112 00:07:50,910 --> 00:07:55,680 So, what lead would you like me to follow now? 113 00:07:55,710 --> 00:07:57,486 Why don't you check into the deceased background. 114 00:07:57,510 --> 00:08:01,580 His family, employment record, et cetera. 115 00:08:01,610 --> 00:08:03,820 I'm sure you can handle that, right? 116 00:08:03,850 --> 00:08:05,620 Certainly. 117 00:08:05,650 --> 00:08:06,950 Ok, good. 118 00:08:06,990 --> 00:08:08,620 Stick to the job. 119 00:08:08,650 --> 00:08:10,820 I'll see you later. 120 00:08:10,850 --> 00:08:11,850 Good night, Chris. 121 00:08:16,350 --> 00:08:18,350 I'll want to tell you something, hunter. 122 00:08:18,390 --> 00:08:21,820 I've been involved in this investigation from the getgo. 123 00:08:21,850 --> 00:08:23,950 So don't try and take the case away from me, 124 00:08:23,990 --> 00:08:26,950 and don't go off on your own. 125 00:08:26,990 --> 00:08:28,950 Just give me the support devane promised me, 126 00:08:28,990 --> 00:08:32,090 and you stay out of my way. 127 00:08:32,120 --> 00:08:33,120 Excuse me. 128 00:08:43,520 --> 00:08:47,750 Larry rossi headed up our Cleveland office 129 00:08:47,790 --> 00:08:51,420 and, uh, there's just no replacing a man like him. 130 00:08:51,450 --> 00:08:53,190 We heard about the circumstances 131 00:08:53,220 --> 00:08:54,990 surrounding his death. 132 00:08:55,020 --> 00:08:58,450 That he was discovered in a woman's hotel room. 133 00:08:58,490 --> 00:09:01,550 Does the news really need to know about this? 134 00:09:01,590 --> 00:09:02,990 Well I'm afraid they already do. 135 00:09:05,890 --> 00:09:09,790 See Larry rossi was one of my best friends. 136 00:09:09,830 --> 00:09:17,090 His wife, she'll just be crushed by this. 137 00:09:17,130 --> 00:09:21,830 Must be something we could do to sort of, keep things quiet. 138 00:09:21,860 --> 00:09:23,990 Afraid we can't help you with that. 139 00:09:24,030 --> 00:09:25,860 Oh, that's, that's a terrible shame. 140 00:09:25,890 --> 00:09:27,590 Because Larry rossi was not the kind 141 00:09:27,630 --> 00:09:30,490 of man to chase around on his wife. 142 00:09:30,530 --> 00:09:31,606 Well I guess he just took picked 143 00:09:31,630 --> 00:09:33,290 the wrong woman to break form with, huh? 144 00:09:33,330 --> 00:09:36,890 Excuse me, but if you had known Larry 145 00:09:36,930 --> 00:09:38,330 rossi I don't think you'd say that. 146 00:09:38,360 --> 00:09:40,206 Well Mr. Abbott, I don't he meant anything by it, 147 00:09:40,230 --> 00:09:41,230 believe me. 148 00:09:44,490 --> 00:09:46,630 Nevertheless we're asking our board of directors 149 00:09:46,660 --> 00:09:48,066 to establish a reward for the capture 150 00:09:48,090 --> 00:09:50,390 of Larry's killer, $50,000. 151 00:09:50,430 --> 00:09:52,460 Mr. Olsen that'll help out a lot, thank you. 152 00:09:52,490 --> 00:09:55,590 Well Larry, uh, Larry was family to us 153 00:09:55,630 --> 00:09:57,790 and we want his killer just as much as you guys do. 154 00:10:11,030 --> 00:10:12,870 Hi, Alice Doyle? 155 00:10:12,900 --> 00:10:14,530 Yes? 156 00:10:14,570 --> 00:10:16,400 I'm sergeant Chris novak, LAPD. 157 00:10:16,430 --> 00:10:18,700 I'm looking for your son. 158 00:10:18,730 --> 00:10:21,630 Oh, yeah, I heard he escaped yesterday. 159 00:10:21,670 --> 00:10:25,070 The boy's been nothing but trouble since he was 13. 160 00:10:25,100 --> 00:10:27,330 Yeah, do you have any idea where he might be? 161 00:10:27,370 --> 00:10:31,100 He doesn't have many friends, never did. 162 00:10:31,130 --> 00:10:33,670 No one would put up with him for very long. 163 00:10:33,700 --> 00:10:36,300 Does he still keep in touch with Spence Martin? 164 00:10:36,330 --> 00:10:37,770 Why do you ask? 165 00:10:37,800 --> 00:10:41,330 They were partners, weren't they? 166 00:10:41,370 --> 00:10:43,000 I don't know. 167 00:10:43,030 --> 00:10:45,000 You like boxing, Mrs. Doyle. 168 00:10:45,030 --> 00:10:46,300 I love sports. 169 00:10:46,330 --> 00:10:50,370 I watch 24 hours a day with cable. 170 00:10:50,400 --> 00:10:53,300 Helps pass the time. 171 00:10:53,330 --> 00:10:55,370 Jack used to box, didn't he? 172 00:10:55,400 --> 00:10:58,870 A long time ago, but he wasn't very good at it. 173 00:10:58,900 --> 00:11:00,870 Well I won't keep you any longer. 174 00:11:00,900 --> 00:11:02,440 I would appreciate, though, if you'd 175 00:11:02,470 --> 00:11:06,710 give me call if you hear anything from Jack? 176 00:11:06,740 --> 00:11:10,410 Oh, uh, I'll do that. 177 00:11:10,440 --> 00:11:13,640 But I, I don't think he'll be showing up here. 178 00:11:13,670 --> 00:11:14,670 Thank you. 179 00:11:50,340 --> 00:11:53,810 Yes, this could be them. 180 00:11:53,840 --> 00:11:56,570 She was a blonde, beautiful blonde. 181 00:11:56,610 --> 00:11:59,610 But not very nice. 182 00:11:59,640 --> 00:12:01,340 Her boyfriend was even worse. 183 00:12:01,370 --> 00:12:03,880 So you'd recognize either one them again if you saw them. 184 00:12:03,910 --> 00:12:04,880 Yes. 185 00:12:04,910 --> 00:12:06,510 I have a very good memory for faces. 186 00:12:06,550 --> 00:12:07,850 Well that's good. 187 00:12:07,880 --> 00:12:10,150 When you feel better we'd like you to come downtown, 188 00:12:10,180 --> 00:12:11,550 look at a lineup perhaps. 189 00:12:11,580 --> 00:12:12,480 Yes. 190 00:12:12,510 --> 00:12:14,680 But you'll have to catch them soon. 191 00:12:14,710 --> 00:12:16,310 I return home in three days. 192 00:12:19,150 --> 00:12:20,650 Well, we'll do that. 193 00:12:20,680 --> 00:12:23,980 Mr. Farid, thanks for your time, appreciate it. 194 00:12:24,010 --> 00:12:25,010 Feel better. 195 00:12:27,880 --> 00:12:29,210 Thank you. 196 00:12:29,250 --> 00:12:31,486 Yeah, the desk clerk says red hair, now farid says blonde. 197 00:12:31,510 --> 00:12:34,110 So the girl's a quick change artist, what can I say. 198 00:12:34,150 --> 00:12:35,780 Yeah, also, why would our hitter 199 00:12:35,810 --> 00:12:36,926 suddenly kill one of his victims? 200 00:12:36,950 --> 00:12:37,910 Come on, hunter. 201 00:12:37,950 --> 00:12:39,186 It was bound to happen sooner or later. 202 00:12:39,210 --> 00:12:40,856 Maybe there's two mugging teams at work here. 203 00:12:40,880 --> 00:12:41,550 What? 204 00:12:41,580 --> 00:12:42,050 What you talking about? 205 00:12:42,080 --> 00:12:42,710 A copycat? 206 00:12:42,750 --> 00:12:43,380 Sure. Come on. 207 00:12:43,410 --> 00:12:44,410 Afraid you're wrong. 208 00:12:44,450 --> 00:12:45,980 I've had this case wired from the top. 209 00:12:46,010 --> 00:12:47,086 It's the same woman in all cases, 210 00:12:47,110 --> 00:12:48,410 blonde, redhead, brunette. 211 00:12:48,450 --> 00:12:50,380 Rossi was not killed by a copycat. 212 00:12:50,410 --> 00:12:51,480 I know the perp's m.O. 213 00:12:51,510 --> 00:12:53,580 Yeah, well I think it might be a copycat. 214 00:12:53,610 --> 00:12:56,780 Oh, that's right, you're the expert in blondes, aren't you? 215 00:13:05,820 --> 00:13:06,820 Let's roll. 216 00:13:18,220 --> 00:13:20,320 Hold it Doyle, police! 217 00:13:20,350 --> 00:13:22,190 I'll go around and cut him off in the alley. 218 00:13:47,850 --> 00:13:49,550 This is r30 Charles to 114. 219 00:13:49,590 --> 00:13:50,790 R30 go. 220 00:13:50,820 --> 00:13:52,420 I need an air unit in the neighborhood 221 00:13:52,450 --> 00:13:55,120 of 4505 Morris street. 222 00:13:55,150 --> 00:13:57,550 White male suspect, running on foot, northbound. 223 00:14:21,630 --> 00:14:25,590 What are you doing here? 224 00:14:25,630 --> 00:14:27,530 I read the newspaper this afternoon. 225 00:14:30,560 --> 00:14:32,530 Well congratulations. 226 00:14:32,560 --> 00:14:35,030 I mean about Larry rossi of unified 227 00:14:35,060 --> 00:14:37,830 manufacturing being killed. 228 00:14:37,860 --> 00:14:39,630 What about it? 229 00:14:39,660 --> 00:14:43,790 He was killed in the same room you had me check into. 230 00:14:43,830 --> 00:14:47,060 Wasn't me you wanted last night. 231 00:14:47,090 --> 00:14:51,960 You stayed in that room after I left and you killed him. 232 00:14:51,990 --> 00:14:54,430 Didn't you? 233 00:14:54,460 --> 00:14:57,930 You know for a hooker you have a very vivid imagination. 234 00:14:57,960 --> 00:15:04,470 I may be a lot of things, but I'm not a murderer. 235 00:15:04,500 --> 00:15:06,630 You put me in the middle of something 236 00:15:06,670 --> 00:15:09,270 I didn't want to be involved in. 237 00:15:09,300 --> 00:15:10,870 The police will be looking for me. 238 00:15:10,900 --> 00:15:14,100 I didn't bargain on a murder rap. 239 00:15:14,130 --> 00:15:15,270 Take it easy. 240 00:15:15,300 --> 00:15:17,330 I'm not taking anything easy. 241 00:15:17,370 --> 00:15:19,100 I'm going to the cops. 242 00:15:19,130 --> 00:15:21,500 Will you wait a minute, please? 243 00:15:29,530 --> 00:15:30,500 Come here. 244 00:15:30,530 --> 00:15:31,530 Come on. 245 00:15:35,470 --> 00:15:37,400 I can make it up to you, really. 246 00:15:52,900 --> 00:15:53,930 Rick. 247 00:15:54,470 --> 00:15:56,240 How are things going between you and al? 248 00:15:56,270 --> 00:15:57,900 Oh, you know, when you get to know him 249 00:15:57,940 --> 00:15:59,370 he's really a sweetheart. 250 00:15:59,400 --> 00:16:02,140 Look, I feel really bad about this. 251 00:16:02,170 --> 00:16:03,400 You feel bad? 252 00:16:03,440 --> 00:16:05,810 Think of poor al, how tormented he is, working with me. 253 00:16:05,840 --> 00:16:08,010 Well, I'm just glad you're being patient with him. 254 00:16:08,040 --> 00:16:10,140 Oh, yeah. 255 00:16:10,180 --> 00:16:11,380 He really is a good person. 256 00:16:11,410 --> 00:16:12,680 I'm sure he is, Chris. 257 00:16:12,710 --> 00:16:14,980 It's just that his feelings are still hurt. 258 00:16:15,010 --> 00:16:17,110 His feelings are still hurt. 259 00:16:17,140 --> 00:16:19,080 I just don't want you two to fight. 260 00:16:19,110 --> 00:16:21,440 Chris, we're just two men doing what 261 00:16:21,480 --> 00:16:24,040 two men do in a situation like this. 262 00:16:36,540 --> 00:16:38,840 Listen to this. 263 00:16:38,880 --> 00:16:41,080 Ocean waves break below your room, 264 00:16:41,110 --> 00:16:43,980 in a carpet of sea foam and mist. 265 00:16:44,010 --> 00:16:47,640 Indeed, the carmel sea lodge is a vacation paradise. 266 00:16:47,680 --> 00:16:48,680 What are the rates? 267 00:16:51,480 --> 00:16:53,580 $400 a night. 268 00:16:53,610 --> 00:16:57,080 Isn't any a little less expensive for a change? 269 00:16:57,110 --> 00:16:58,040 First class, kiddo. 270 00:16:58,080 --> 00:16:59,740 That's what we promised ourselves. 271 00:16:59,780 --> 00:17:01,580 I don't care what class it is. 272 00:17:01,610 --> 00:17:03,510 I think we better get the hell out of la. 273 00:17:03,540 --> 00:17:04,880 What is the rush? 274 00:17:04,910 --> 00:17:06,950 We got a good thing going here. 275 00:17:06,980 --> 00:17:10,120 A couple more jobs and we can live it up for a week, 276 00:17:10,150 --> 00:17:12,380 in hello, San Francisco. 277 00:17:12,420 --> 00:17:13,450 No. 278 00:17:13,480 --> 00:17:15,650 No, it was a couple more jobs last week. 279 00:17:15,680 --> 00:17:17,350 It's going to catch up with us. 280 00:17:17,380 --> 00:17:18,280 How? 281 00:17:18,320 --> 00:17:19,680 How is it gonna catch up with us? 282 00:17:19,720 --> 00:17:21,356 Half the guys we hit are afraid their wives will 283 00:17:21,380 --> 00:17:22,780 find out they're fooling around. 284 00:17:22,820 --> 00:17:24,850 They don't even call the cops. 285 00:17:24,880 --> 00:17:26,450 Scott, a man's been killed! 286 00:17:26,480 --> 00:17:27,780 The police think we did it. 287 00:17:27,820 --> 00:17:29,080 We're pushing our luck. 288 00:17:29,120 --> 00:17:35,620 I told you before, luck has got nothing to do with it. 289 00:17:35,650 --> 00:17:40,550 A lush 18 hole golf course beckons. 290 00:17:40,580 --> 00:17:45,880 An olympic size, heated swimming pool all year round. 291 00:17:45,920 --> 00:17:46,780 This is our kind of place. 292 00:17:46,820 --> 00:17:48,450 We deserve to stay here. 293 00:17:48,480 --> 00:17:49,150 Who says? 294 00:17:49,180 --> 00:17:50,120 Us, Scott? 295 00:17:50,150 --> 00:17:51,680 Who says we deserve to stay there? 296 00:17:51,720 --> 00:17:57,750 Well, there's a golden book in heaven, 297 00:17:57,780 --> 00:17:59,920 that's got our names written in it. 298 00:17:59,950 --> 00:18:04,780 You do this for me, just one more time. 299 00:18:23,690 --> 00:18:25,060 Al, I hate to tell you this, but I 300 00:18:25,090 --> 00:18:27,296 don't think you're gonna be able keep four teams on the stakeout 301 00:18:27,320 --> 00:18:27,990 forever. 302 00:18:28,020 --> 00:18:28,990 Yeah? 303 00:18:29,020 --> 00:18:30,520 Well, they'll hit again, you'll see. 304 00:18:30,560 --> 00:18:32,220 I know the type, they're greedy. 305 00:18:32,260 --> 00:18:35,660 They're like, uh, ants all over a sugar cube, 306 00:18:35,690 --> 00:18:37,020 never leave it alone. 307 00:18:37,060 --> 00:18:38,320 Uh huh. 308 00:18:38,360 --> 00:18:42,090 Yeah, could I please have a tall soda with some lime? 309 00:18:42,120 --> 00:18:44,820 Thanks a lot. 310 00:18:44,860 --> 00:18:47,490 Rossi's death may have changed them a little bit. 311 00:18:47,520 --> 00:18:49,590 Well, as long as there are idiots like rossi around, 312 00:18:49,620 --> 00:18:51,290 our perps will still be in business. 313 00:18:51,320 --> 00:18:53,090 It's guys like him that jump under the sheets 314 00:18:53,120 --> 00:18:54,990 with some bimbo the second they leave 315 00:18:55,020 --> 00:18:56,096 home deserve what they get. 316 00:18:56,120 --> 00:19:00,860 Mrs. Rossi may not agree with you on that. 317 00:19:00,890 --> 00:19:02,220 In all these years I was married 318 00:19:02,260 --> 00:19:05,360 to Chris, never fooled around once. 319 00:19:05,400 --> 00:19:07,360 Not once. 320 00:19:07,400 --> 00:19:09,360 Believe me there were opportunities. 321 00:19:09,400 --> 00:19:11,860 It's strictly a matter of choice. 322 00:19:11,900 --> 00:19:14,100 Of course, I guess a single guy like you 323 00:19:14,130 --> 00:19:15,260 doesn't understand that. 324 00:19:19,860 --> 00:19:24,300 Well, well, well, look at that, hooker. 325 00:19:24,330 --> 00:19:26,230 Not a hooker, al. 326 00:19:26,260 --> 00:19:28,160 What's wrong with you? 327 00:19:28,200 --> 00:19:30,060 I'm telling you, it's not a hooker. 328 00:19:30,100 --> 00:19:31,160 Hey, hey, believe me. 329 00:19:31,200 --> 00:19:33,030 It's a hooker, I know one when I see one. 330 00:19:33,060 --> 00:19:35,300 Gonna give her a little. 331 00:19:35,330 --> 00:19:37,460 Al, you're making a very big mistake. 332 00:19:44,000 --> 00:19:44,930 Hi. 333 00:19:44,960 --> 00:19:46,930 Hello. 334 00:19:46,960 --> 00:19:49,130 Mind if I join you for a drink? 335 00:19:49,160 --> 00:19:53,330 Sure, go ahead. 336 00:19:53,360 --> 00:19:56,260 Name's al, what's yours? 337 00:19:56,300 --> 00:19:59,200 Judy. 338 00:19:59,230 --> 00:20:02,060 So uh, where you from, al? 339 00:20:05,060 --> 00:20:06,100 Philadelphia. 340 00:20:06,140 --> 00:20:09,170 I'm here on business, sell video equipment. 341 00:20:09,200 --> 00:20:11,140 How about you? 342 00:20:11,170 --> 00:20:14,540 Well, uh, a client was supposed to meet me here. 343 00:20:14,570 --> 00:20:16,470 Apparently they forgot about the appointment. 344 00:20:16,500 --> 00:20:18,500 Oh, I see. 345 00:20:18,540 --> 00:20:21,500 Well, you see I have the weekend off, 346 00:20:21,540 --> 00:20:24,900 so uh, maybe we should get to know each other. 347 00:20:33,400 --> 00:20:34,870 Wait, wait. 348 00:20:34,900 --> 00:20:36,840 You want me to what? 349 00:20:36,870 --> 00:20:41,300 See I'll get room and you just bring the equipment. 350 00:20:41,340 --> 00:20:42,300 Oh. 351 00:20:42,340 --> 00:20:44,770 You know I have a better idea. 352 00:20:44,800 --> 00:20:46,770 What's that? 353 00:20:46,800 --> 00:20:49,740 How 'bout I bust you for solicitation 354 00:20:49,770 --> 00:20:51,000 what are you a cop? 355 00:20:51,040 --> 00:20:51,700 Yeah. 356 00:20:51,740 --> 00:20:52,500 Hi Andrea. 357 00:20:52,540 --> 00:20:53,200 Hunter. 358 00:20:53,240 --> 00:20:54,200 You know her? 359 00:20:54,240 --> 00:20:55,989 What are you doing down here? 360 00:20:55,990 --> 00:20:57,549 I'm at an idiot convention. 361 00:20:57,550 --> 00:20:58,220 How you been? 362 00:20:58,250 --> 00:20:59,320 Fine. 363 00:20:59,350 --> 00:21:00,426 Now listen, if this guy tries to tell you 364 00:21:00,450 --> 00:21:01,766 he's a police officer, don't listen to him. 365 00:21:01,790 --> 00:21:02,890 Hey, knock it off, hunter. 366 00:21:10,360 --> 00:21:12,490 You don't have to be afraid of anything, 367 00:21:12,530 --> 00:21:14,260 he'll never know you told me. 368 00:21:14,290 --> 00:21:16,160 I know where you're coming from. 369 00:21:16,190 --> 00:21:17,930 I don't need the grief. 370 00:21:17,960 --> 00:21:19,636 Well, from what I've heard, Spence Martin's 371 00:21:19,660 --> 00:21:21,830 given you plenty of grief already. 372 00:21:21,860 --> 00:21:24,490 The bastard broke my jaw last year. 373 00:21:24,530 --> 00:21:26,960 Pop me in the face, walked out and left me flat. 374 00:21:26,990 --> 00:21:28,560 Should of called the cops then. 375 00:21:28,590 --> 00:21:31,930 Yeah, well see, you owe him one. 376 00:21:31,960 --> 00:21:32,960 Ginny. 377 00:21:42,390 --> 00:21:44,790 Tell me the truth, where was Spence Martin the night 378 00:21:44,830 --> 00:21:46,630 Jack Doyle held up that gas station? 379 00:21:54,460 --> 00:21:55,460 Ginny. 380 00:21:59,260 --> 00:22:01,430 He threatened to kill me once. 381 00:22:01,700 --> 00:22:03,570 I believe him. 382 00:22:03,600 --> 00:22:05,410 We'll take care of that. 383 00:22:05,440 --> 00:22:09,040 Where was he the night of the robbery? 384 00:22:09,080 --> 00:22:11,540 I told the police that Spence was with me. 385 00:22:11,580 --> 00:22:13,910 But he was driving the getaway car for Jack Doyle. 386 00:22:13,940 --> 00:22:16,080 That's why the money disappeared, Spence hid it. 387 00:22:16,110 --> 00:22:17,440 Where? 388 00:22:17,480 --> 00:22:21,810 Come on, if I knew that, do you think I'd working here? 389 00:22:21,840 --> 00:22:23,480 Where does Spence keep himself these days? 390 00:22:25,940 --> 00:22:27,310 He still thinks he's a boxer. 391 00:22:27,340 --> 00:22:33,010 Works out regular in a gym over in peco. 392 00:22:33,040 --> 00:22:34,480 Thank you. 393 00:22:34,510 --> 00:22:35,510 Don't worry. 394 00:23:07,280 --> 00:23:11,550 So, Mr. Knowitall, how about her, huh? 395 00:23:11,580 --> 00:23:13,980 President of the pta, looking for the school dance committee? 396 00:23:14,970 --> 00:23:16,770 Hey, al, you're the expert on the hookers, 397 00:23:16,800 --> 00:23:18,800 you've already established that. 398 00:23:18,830 --> 00:23:21,300 But if you have any doubts, why don't you 399 00:23:21,330 --> 00:23:22,630 go to bar and troll a little bit? 400 00:23:25,300 --> 00:23:26,300 Yeah. 401 00:23:29,200 --> 00:23:30,200 Thank you. 402 00:24:10,340 --> 00:24:11,170 Hi. 403 00:24:11,210 --> 00:24:12,640 Hi. 404 00:24:12,670 --> 00:24:15,670 What's your name? 405 00:24:15,710 --> 00:24:17,170 Al. 406 00:24:17,210 --> 00:24:18,640 Al novak. 407 00:24:18,670 --> 00:24:21,140 What's yours? 408 00:24:21,170 --> 00:24:23,470 Paula. 409 00:24:23,510 --> 00:24:25,740 So what do you do, al? 410 00:24:25,770 --> 00:24:27,510 Sell heavy equipment. 411 00:24:30,310 --> 00:24:30,970 Heavy equipment? 412 00:24:31,010 --> 00:24:31,870 Yeah. 413 00:24:31,910 --> 00:24:32,670 I see. 414 00:24:32,710 --> 00:24:35,770 Where you from? 415 00:24:35,810 --> 00:24:36,710 Philadelphia. 416 00:24:36,740 --> 00:24:37,740 Oh. 417 00:24:37,770 --> 00:24:39,870 Well do handsome men from Philadelphia 418 00:24:39,910 --> 00:24:43,710 like to buy ladies drinks? 419 00:24:43,740 --> 00:24:46,670 You bet. 420 00:24:46,710 --> 00:24:50,840 Bartender, let's have a refill on this please. 421 00:25:19,180 --> 00:25:20,580 Open your purse. 422 00:25:32,050 --> 00:25:33,450 Wait a minute. 423 00:25:41,010 --> 00:25:44,610 How'd you like to double that ten grand? 424 00:25:44,650 --> 00:25:46,450 Double it? 425 00:25:46,480 --> 00:25:49,750 Yeah, I'd like you to help me out one more time. 426 00:25:49,780 --> 00:25:53,710 What are you, some kind of psycho? 427 00:25:53,750 --> 00:25:57,180 You like killing people? 428 00:25:57,210 --> 00:26:00,380 Tomorrow night at the Arlington hotel out by the airport. 429 00:26:04,950 --> 00:26:10,820 Come on, it's an hour of your time for ten grand. 430 00:26:31,320 --> 00:26:35,050 Well, my wife would kill me if she found me in your room. 431 00:26:35,090 --> 00:26:39,650 Well let's make tonight our special secret. 432 00:26:39,690 --> 00:26:41,150 I want you, al. 433 00:26:50,950 --> 00:26:52,950 Let me freshen a bit, huh? 434 00:26:52,990 --> 00:26:53,990 Sure, honey. 435 00:27:26,730 --> 00:27:29,230 Well that sure didn't take you long. 436 00:27:29,260 --> 00:27:30,260 You're busted, pal. 437 00:27:37,530 --> 00:27:38,730 Hold it right there! 438 00:27:38,760 --> 00:27:39,690 Don't even move! 439 00:27:39,730 --> 00:27:41,090 Up against the wall or you're dead. 440 00:27:43,930 --> 00:27:45,130 You all right, al? 441 00:27:45,160 --> 00:27:47,050 I'm better than all right, I'm ecstatic. 442 00:27:56,470 --> 00:27:58,940 Gentlemen, if you'll turn to your left, please. 443 00:28:05,340 --> 00:28:06,470 Turn to the front, please. 444 00:28:11,240 --> 00:28:14,740 That's him, over there. 445 00:28:14,780 --> 00:28:16,540 The second one from the right? 446 00:28:16,580 --> 00:28:19,210 Yes. 447 00:28:19,240 --> 00:28:21,810 Ok, Bryan, thanks very much. 448 00:28:21,840 --> 00:28:23,880 Thank you very much, Mr. Farid. 449 00:28:23,910 --> 00:28:25,656 I'm gonna have office dorsey take a written statement 450 00:28:25,680 --> 00:28:27,810 from you before you return home to Egypt. 451 00:28:27,840 --> 00:28:29,940 Just make sure Nichols goes right back to lockup. 452 00:28:29,980 --> 00:28:31,710 You got it. 453 00:28:31,740 --> 00:28:35,140 Tell me, what was the woman's real name? 454 00:28:35,180 --> 00:28:37,040 Paula Allen. 455 00:28:37,080 --> 00:28:38,980 I hope when she gets out of prison 456 00:28:39,010 --> 00:28:40,740 she's not so beautiful as now. 457 00:28:40,780 --> 00:28:42,180 Oh, she's going in for murder. 458 00:28:42,210 --> 00:28:45,640 She's gonna be a very old lady when she gets out. 459 00:28:45,680 --> 00:28:47,580 Ah, Mr. Farid, thanks for coming by. 460 00:28:47,610 --> 00:28:49,380 Appreciate your time, have a good trip home. 461 00:28:49,410 --> 00:28:50,340 I will, sergeant. 462 00:28:50,380 --> 00:28:51,810 Thank you. 463 00:28:51,840 --> 00:28:52,840 Thank you. 464 00:29:02,180 --> 00:29:04,940 Well what you mean murder, al? 465 00:29:04,980 --> 00:29:07,310 Going to the DEA tomorrow morning I'm asking him 466 00:29:07,340 --> 00:29:09,480 I want to run 'em on murder charges. 467 00:29:09,520 --> 00:29:10,820 Both of them. 468 00:29:10,850 --> 00:29:15,550 Al, this guy and Paula Allen did not kill Larry rossi. 469 00:29:15,580 --> 00:29:16,926 Come on. Well, well, wait a minute. 470 00:29:16,950 --> 00:29:18,756 Come on, there was only a half hour between the two crimes. 471 00:29:18,780 --> 00:29:19,850 There wasn't enough time. 472 00:29:19,880 --> 00:29:21,480 There's plenty of time. 473 00:29:21,520 --> 00:29:23,180 You know what your problem is? 474 00:29:23,220 --> 00:29:25,850 You can't deal with the fact that I solved this one. 475 00:29:25,880 --> 00:29:27,220 What about the wigs? 476 00:29:27,250 --> 00:29:29,150 So she had another one we haven't found. 477 00:29:29,180 --> 00:29:30,320 We'll get it. 478 00:29:30,350 --> 00:29:31,956 See I did all the footwork and bagged a killer, 479 00:29:31,980 --> 00:29:33,050 and you can't handle it. 480 00:29:33,080 --> 00:29:35,380 I'm not letting you step all over my arrest. 481 00:29:35,420 --> 00:29:37,326 I'm going to the DEA, i'm getting a murder conviction 482 00:29:37,350 --> 00:29:38,596 of this, whether you like it or not. 483 00:29:38,620 --> 00:29:41,150 Al, we don't have the evidence to support your claim. 484 00:29:41,180 --> 00:29:43,620 Allen and Nichols pulled all the jobs 485 00:29:43,650 --> 00:29:45,920 and they did the killing. 486 00:29:45,950 --> 00:29:48,620 I know we got enough to get a murder conviction. 487 00:29:48,650 --> 00:29:49,750 You're wrong on this, al. 488 00:29:49,780 --> 00:29:51,820 Yeah, well don't worry about it. 489 00:29:51,850 --> 00:29:53,780 I won't tell anybody you worked on the case. 490 00:30:11,220 --> 00:30:12,720 Hello? 491 00:30:12,760 --> 00:30:14,560 Are you ready for tonight? 492 00:30:14,590 --> 00:30:15,590 Yeah. 493 00:30:15,620 --> 00:30:16,890 What's the guy's name? 494 00:30:16,920 --> 00:30:19,960 His name's Doug Roberts. 495 00:30:19,990 --> 00:30:22,020 Um, he's in from Vancouver. 496 00:30:22,060 --> 00:30:24,960 Now, look, you just check into the hotel. 497 00:30:24,990 --> 00:30:27,960 Use the name, Janice ames. 498 00:30:27,990 --> 00:30:30,360 Doug will give you a call around eight. 499 00:30:30,390 --> 00:30:33,020 All you have to do is keep him busy until I get there. 500 00:30:33,060 --> 00:30:37,920 Listen, uh, I don't want to be there when you know, 501 00:30:37,960 --> 00:30:39,220 you do what you do. 502 00:30:39,260 --> 00:30:42,860 Look, its' gonna go just as smooth as last time. 503 00:30:42,890 --> 00:30:45,560 You're not getting cold feet on me, are ya? 504 00:30:45,590 --> 00:30:47,290 I'll be there. 505 00:30:47,320 --> 00:30:49,790 But I don't want to talk about it anymore. 506 00:30:49,820 --> 00:30:50,820 Goodbye. 507 00:30:53,960 --> 00:30:54,960 Ok, goodbye. 508 00:31:03,590 --> 00:31:05,420 Hey. 509 00:31:05,460 --> 00:31:06,760 What are you still doing here? 510 00:31:06,790 --> 00:31:08,936 I thought you and al novak would be down talking to the da 511 00:31:08,960 --> 00:31:09,860 by now? 512 00:31:09,900 --> 00:31:11,300 Well, look, uh, I think, uh, al's 513 00:31:11,330 --> 00:31:13,560 making a very stupid mistake, Charlie. 514 00:31:13,600 --> 00:31:14,730 What's the problem? 515 00:31:14,760 --> 00:31:17,560 Well look, at hotel number one, Mr. Farid 516 00:31:17,600 --> 00:31:20,330 was mugged at 9:35 in the evening, right? 517 00:31:20,360 --> 00:31:23,860 At hotel number two, rossi was killed at 10 o'clock 518 00:31:23,900 --> 00:31:24,900 in the evening. 519 00:31:24,930 --> 00:31:27,100 Now Alan and Nichols had plenty of time 520 00:31:27,130 --> 00:31:30,560 to get from hotel to hotel, but they didn't have enough time 521 00:31:30,600 --> 00:31:33,000 to go up and actually commit the crime. 522 00:31:33,030 --> 00:31:34,700 Yeah I see your point. 523 00:31:34,730 --> 00:31:36,176 The da would probably just laugh at you. 524 00:31:36,200 --> 00:31:38,300 I've been trying to tell al that. 525 00:31:38,330 --> 00:31:40,036 Al's a pretty good cop, how do you figure this? 526 00:31:40,060 --> 00:31:42,430 Well, he's got a problem with me, or I mean 527 00:31:42,460 --> 00:31:43,830 you mean you and Chris? 528 00:31:43,860 --> 00:31:44,600 Yeah. 529 00:31:44,630 --> 00:31:45,800 So what are you gonna do? 530 00:31:45,830 --> 00:31:48,460 Well, I'll eventually take to rossi's employers, 531 00:31:48,500 --> 00:31:50,530 but first I'm going to call mrs.Rossi. 532 00:31:50,560 --> 00:31:51,330 Well good luck. 533 00:31:51,360 --> 00:31:52,030 Yeah, I'll need it. 534 00:31:52,060 --> 00:31:53,060 Thanks. 535 00:32:28,500 --> 00:32:29,170 Spence Martin? 536 00:32:29,200 --> 00:32:30,940 Yeah? 537 00:32:30,970 --> 00:32:32,240 What is it? 538 00:32:32,270 --> 00:32:33,800 Sargeant novak, LAPD. 539 00:32:33,840 --> 00:32:37,600 I'd like to talk to you about a friend of yours, Jack Doyle. 540 00:32:37,640 --> 00:32:38,870 Go ahead and talk. 541 00:32:38,900 --> 00:32:40,400 I got nothing to say. 542 00:32:40,440 --> 00:32:42,000 You sure about that? 543 00:32:42,040 --> 00:32:43,600 Sure as I'm standing here. 544 00:32:43,640 --> 00:32:46,670 I'm taking you downtown for questioning. 545 00:32:46,700 --> 00:32:47,740 You're taking me in? 546 00:32:47,770 --> 00:32:49,200 That's right? 547 00:32:50,670 --> 00:32:54,270 And, uh, you're here all by yourself? 548 00:32:54,300 --> 00:32:55,300 Dorsey. 549 00:33:17,880 --> 00:33:19,180 Al, what's up? 550 00:33:22,040 --> 00:33:23,240 Want to talk to you. 551 00:33:23,280 --> 00:33:24,610 Yeah? 552 00:33:24,640 --> 00:33:26,210 Where you been? 553 00:33:26,240 --> 00:33:27,610 Went over to see Mr. Olsen. 554 00:33:27,640 --> 00:33:30,240 Oh, so you've been going behind my back. 555 00:33:30,280 --> 00:33:34,110 Look, al, we both have an awful lot of work to do on this case 556 00:33:34,140 --> 00:33:35,780 so why don't we just get to it, ok? 557 00:33:35,810 --> 00:33:38,640 If you'll excuse me. 558 00:33:38,680 --> 00:33:42,340 I suppose you know the da wouldn't take my story? 559 00:33:42,380 --> 00:33:43,610 No, I didn't know that. 560 00:33:43,640 --> 00:33:44,740 All right. 561 00:33:44,780 --> 00:33:47,480 What'd you do, go behind my back to him too? 562 00:33:47,510 --> 00:33:51,210 Look, you scenario doesn't make sense on this case. 563 00:33:51,240 --> 00:33:53,510 Now that's not my opinion, that's a fact. 564 00:33:53,540 --> 00:33:55,240 Oh you're so smooth, hunter. 565 00:33:55,280 --> 00:33:56,610 I suppose that's the same quality 566 00:33:56,640 --> 00:33:59,380 that Chris saw in you, huh? 567 00:33:59,410 --> 00:34:00,180 Ok, al. 568 00:34:00,210 --> 00:34:01,540 Come on, let me have of it. 569 00:34:01,580 --> 00:34:04,839 No, no, no, I saw how you moved in on her, swarmed all over, 570 00:34:04,840 --> 00:34:05,879 consoled her in her time of need. 571 00:34:05,880 --> 00:34:07,359 Let me tell you something, your marriage was over when I 572 00:34:07,360 --> 00:34:10,390 no, no, no, you're the reason my marriage ended, pal. 573 00:34:12,080 --> 00:34:12,970 Hey, be careful here. 574 00:34:12,970 --> 00:34:13,870 Oh, what's wrong, hunter? 575 00:34:13,871 --> 00:34:15,050 Truth hurts, doesn't it, uh? 576 00:34:15,130 --> 00:34:17,290 Probably used my bed the first time you nailed, did ya? 577 00:34:22,130 --> 00:34:23,100 Knock it off! 578 00:34:23,130 --> 00:34:24,530 Knock it off the both of ya. 579 00:34:24,570 --> 00:34:25,230 Hunter! 580 00:34:25,270 --> 00:34:26,170 Novak! 581 00:34:26,200 --> 00:34:28,000 In my office right now, let's go. 582 00:34:46,530 --> 00:34:47,430 We all finished now? 583 00:34:47,470 --> 00:34:49,730 I want your words that from now on 584 00:34:49,770 --> 00:34:51,300 you'll find a way to work together. 585 00:34:58,870 --> 00:35:02,630 I can't believe you actually hit him. 586 00:35:02,670 --> 00:35:03,500 You can't? 587 00:35:03,530 --> 00:35:05,030 No I can't. 588 00:35:05,070 --> 00:35:06,630 Well I feel happy for al. 589 00:35:06,670 --> 00:35:07,770 Happy? 590 00:35:07,810 --> 00:35:09,286 Yeah, the guy's wanted to pick a fight with me 591 00:35:09,310 --> 00:35:10,040 for the last two years. 592 00:35:10,070 --> 00:35:10,810 He finally did it. 593 00:35:10,840 --> 00:35:12,170 I feel happy for him. 594 00:35:12,530 --> 00:35:15,170 He's jealous because we're dating each other, that's all. 595 00:35:15,200 --> 00:35:17,700 Oh, Chris, he still thinks he owns you. 596 00:35:17,730 --> 00:35:18,876 Al thinks he owns everything. 597 00:35:18,900 --> 00:35:21,130 That's one of the reasons I divorced the guy. 598 00:35:21,170 --> 00:35:24,230 Well good, sit al down in the chair and tell him the facts. 599 00:35:24,270 --> 00:35:26,370 Preferably out in the field somewhere. 600 00:35:26,400 --> 00:35:27,770 Look, tell him you're a woman who's 601 00:35:27,800 --> 00:35:29,200 decided to do as she pleases. 602 00:35:29,230 --> 00:35:31,600 Right, and now you've decided to see me, up until this point 603 00:35:31,630 --> 00:35:32,570 anyway. 604 00:35:32,600 --> 00:35:34,830 I can't talk to al. 605 00:35:34,870 --> 00:35:37,100 You can't talk to al? 606 00:35:37,130 --> 00:35:38,400 Good. 607 00:35:38,430 --> 00:35:40,770 Well, look, Chris, I know you're in a tough spot. 608 00:35:40,800 --> 00:35:42,770 So am I. And it is apparent to me 609 00:35:42,800 --> 00:35:45,530 it is not my responsibility to talk to al novak. 610 00:35:45,570 --> 00:35:47,630 It is yours and I wish you would do it, quickly. 611 00:36:28,850 --> 00:36:29,880 I got a of things to do. 612 00:36:29,910 --> 00:36:31,226 What are you dragging me down here for. 613 00:36:31,250 --> 00:36:33,010 Come on in, al, I want to show you something. 614 00:36:36,880 --> 00:36:38,280 Ossie, want to fill him in? 615 00:36:44,110 --> 00:36:46,550 The deceased was joy Daniels, age 26, 616 00:36:46,580 --> 00:36:51,380 105 lbs, 5'7, brown eyes, red hair. 617 00:36:51,410 --> 00:36:55,710 Her hair matches the red hair we found in Lawrence rossi's room. 618 00:36:55,750 --> 00:36:58,650 I won't be absolutely positive 'til we run a DNA test, 619 00:36:58,680 --> 00:37:01,550 but I think there's a better than excellent chance Ms. 620 00:37:01,580 --> 00:37:05,010 Daniels was in rossi's room the night he was killed. 621 00:37:15,450 --> 00:37:16,450 Hunter. 622 00:37:20,390 --> 00:37:21,990 What's you theory? 623 00:37:22,020 --> 00:37:23,850 Larry rossi found out Olsen was skimming 624 00:37:23,890 --> 00:37:25,220 money from his own company. 625 00:37:25,250 --> 00:37:28,590 So, Olsen hired Joey Daniels to set him up in a hotel room. 626 00:37:28,620 --> 00:37:32,690 The two cases were never related, al. 627 00:37:32,720 --> 00:37:36,990 Yeah, well, if that's true, uh, what do we do now? 628 00:37:37,020 --> 00:37:38,196 Well I don't know about you, but I 629 00:37:38,220 --> 00:37:39,896 think we ought to go over joy Daniel's apartment 630 00:37:39,920 --> 00:37:41,050 and shake it down. 631 00:37:41,090 --> 00:37:42,090 Hunter. 632 00:37:48,120 --> 00:37:50,820 You told Chris to talk to me, didn't ya? 633 00:37:50,850 --> 00:37:53,420 Yeah, I did. 634 00:37:53,450 --> 00:37:55,890 She reamed me pretty good. 635 00:37:55,920 --> 00:37:58,850 She told me I was acting like a jerk. 636 00:37:58,890 --> 00:38:02,620 Actually said that, uh, you and I were both acting like jerks. 637 00:38:02,650 --> 00:38:03,590 Yeah, so what happened? 638 00:38:03,620 --> 00:38:04,790 Nothing. 639 00:38:04,820 --> 00:38:07,120 I didn't want to listen to that stuff so I split. 640 00:38:07,150 --> 00:38:09,160 Al, you're making a big mistake here. 641 00:38:09,190 --> 00:38:11,166 I think you ought to sit down and talk to Chris again. 642 00:38:11,190 --> 00:38:12,430 This time listen to her. 643 00:38:12,460 --> 00:38:14,160 Don't forget you have Allison to consider. 644 00:38:23,490 --> 00:38:26,030 I told you, I don't know nothing about any robbery 645 00:38:26,060 --> 00:38:27,560 or where Jack Doyle is. 646 00:38:27,590 --> 00:38:29,160 If were involved in the robbery, 647 00:38:29,190 --> 00:38:31,590 you're going up for at least five years. 648 00:38:31,630 --> 00:38:32,630 Jack is crazy. 649 00:38:32,660 --> 00:38:34,690 If I sell him out, he'll come after me. 650 00:38:34,730 --> 00:38:35,806 When I nail Jack, I'll offer him 651 00:38:35,830 --> 00:38:37,066 the deal if he incriminates you. 652 00:38:37,090 --> 00:38:37,890 He wouldn't do that. 653 00:38:37,930 --> 00:38:39,230 He wouldn't? 654 00:38:39,260 --> 00:38:40,566 Not even if I told him you were spending the robbery money 655 00:38:40,590 --> 00:38:41,390 he told you to hide? 656 00:38:41,430 --> 00:38:43,130 I haven't spend a cent of it! 657 00:38:47,290 --> 00:38:50,730 Your life is slipping away, Martin. 658 00:38:50,760 --> 00:38:54,430 It's Jack Doyle or us. 659 00:38:54,460 --> 00:38:55,460 Who do you trust more? 660 00:38:59,230 --> 00:39:02,430 Ok, why don't you start in the bathroom 661 00:39:02,460 --> 00:39:03,660 and I'll start in the kitchen. 662 00:40:11,570 --> 00:40:13,440 Hey, take a look at this. 663 00:40:50,210 --> 00:40:52,610 I've been up all night, going over the books. 664 00:40:52,640 --> 00:40:54,386 There's $3 million of this corporation's missing 665 00:40:54,410 --> 00:40:55,840 and I think you know where it is. 666 00:40:58,710 --> 00:41:01,570 It wasn't me. 667 00:41:01,610 --> 00:41:04,510 It was Larry rossi. 668 00:41:04,540 --> 00:41:06,440 He'd been double billing clients and sucking 669 00:41:06,470 --> 00:41:08,180 money out of the company for years. 670 00:41:08,210 --> 00:41:09,910 Cut the crap, Bob. 671 00:41:09,950 --> 00:41:12,180 I know it was you. 672 00:41:12,210 --> 00:41:14,180 What were you trying to set me up? 673 00:41:14,210 --> 00:41:16,610 Yeah, you boot me out as ceo, then you take my job 674 00:41:16,650 --> 00:41:17,880 and keep the money? 675 00:41:17,910 --> 00:41:19,250 Is that how it works? 676 00:41:19,280 --> 00:41:23,280 Hank, this whole thing's really gotten to you, hasn't it? 677 00:41:23,310 --> 00:41:24,910 What's gotten to me is you. 678 00:41:24,950 --> 00:41:28,180 You know, I think you killed Larry rossi. 679 00:41:28,210 --> 00:41:31,350 And I think it's high time police know about it. 680 00:41:31,380 --> 00:41:33,580 Well all that's going to buy you is trouble, friend. 681 00:41:33,610 --> 00:41:35,650 What it's gonna buy you, is a trip 682 00:41:35,680 --> 00:41:39,530 to the jail for embezzlement and probably murder. 683 00:41:39,560 --> 00:41:41,730 No, what that's going to do is drag this company 684 00:41:41,760 --> 00:41:44,130 through the mud, and then your career will be finished. 685 00:41:46,800 --> 00:41:50,130 Then those stock options you have won't be worth a cent. 686 00:41:50,160 --> 00:41:54,800 You think I'm just going to let you walk away from this? 687 00:41:54,830 --> 00:42:00,100 Well, I expect you to look out for yourself first, Hank. 688 00:42:00,130 --> 00:42:03,000 If that includes giving me time to hop on an airplane 689 00:42:03,030 --> 00:42:07,860 and disappear, yeah, you'll do it. 690 00:42:11,570 --> 00:42:15,200 You're just pretty damn sure of yourself, aren't ya? 691 00:42:15,240 --> 00:42:16,670 Well, you taught me everything I 692 00:42:16,700 --> 00:42:20,170 know about corporate survival, Hank. 693 00:42:20,200 --> 00:42:23,770 So what do you say, chief, how do you want to play it? 694 00:42:30,670 --> 00:42:32,500 Any sign of him, dorsey? 695 00:42:32,540 --> 00:42:33,870 Not yet, sargeant. 696 00:42:33,900 --> 00:42:34,800 How about you, righetti? 697 00:42:34,840 --> 00:42:35,840 Negative. 698 00:42:40,470 --> 00:42:43,800 Hold on, there's a car head toward Martin right now. 699 00:42:56,240 --> 00:42:59,670 Hold your positions until I say go. 700 00:42:59,700 --> 00:43:00,900 Good to see you, Jack. 701 00:43:00,940 --> 00:43:02,470 I got your message. 702 00:43:02,500 --> 00:43:05,670 Climb in, let's get the money. 703 00:43:05,700 --> 00:43:07,140 Uh, maybe we take my car? 704 00:43:07,170 --> 00:43:08,370 Forget it. 705 00:43:08,400 --> 00:43:10,440 Last time I let you drive I got busted. 706 00:43:14,340 --> 00:43:15,420 That's the signal, move in. 707 00:43:52,610 --> 00:43:53,980 Hold it, Doyle! 708 00:44:26,350 --> 00:44:28,250 He's coming your way. 709 00:44:52,750 --> 00:44:55,920 This is r30 Charles to 114, shots were fired, 710 00:44:55,950 --> 00:44:57,120 an officer is down. 711 00:44:57,150 --> 00:44:59,920 Send an ra unit to our location, 796 taft Avenue. 712 00:45:44,820 --> 00:45:46,220 That $10,000 is part of the money 713 00:45:46,260 --> 00:45:48,820 you stole from your company, Mr. Abbott. 714 00:45:48,860 --> 00:45:51,060 I'm sorry, I don't understand what you're talking about. 715 00:45:51,090 --> 00:45:52,090 Oh, sure you do. 716 00:45:52,120 --> 00:45:53,336 Our lab found your prints all over it. 717 00:45:53,360 --> 00:45:56,190 Yeah we found that money in joy Daniel's apartment. 718 00:45:56,220 --> 00:45:59,560 That's the $10,000 you gave her to help set up Larry rossi. 719 00:45:59,590 --> 00:46:00,910 Listen, I can explain all of this. 720 00:46:03,560 --> 00:46:04,420 Well, it's Henry Olsen. 721 00:46:04,460 --> 00:46:05,620 He's trying to frame me. 722 00:46:05,660 --> 00:46:08,060 We're arresting you for the murder of Larry rossi. 723 00:46:08,090 --> 00:46:10,000 I hope you got a good attorney. 724 00:46:10,030 --> 00:46:10,960 I'll take that. 725 00:46:11,000 --> 00:46:12,330 Read him his rights. 726 00:46:16,300 --> 00:46:17,676 You have the right to remain silent. 727 00:46:17,700 --> 00:46:20,560 If you give up the right to remain silent, anything you say 728 00:46:20,600 --> 00:46:23,730 can and will be used against you in a court of law. 729 00:46:23,760 --> 00:46:26,130 You have the right to speak with an attorney, 730 00:46:26,160 --> 00:46:28,060 and have him be present for questioning. 731 00:46:28,100 --> 00:46:30,660 You did a great job on this case, it was a pleasure. 732 00:46:30,700 --> 00:46:31,930 Thank you captain. 733 00:46:40,130 --> 00:46:42,930 Just going to say this once, hunter. 734 00:46:42,960 --> 00:46:44,660 Nice job on the case. 735 00:46:44,700 --> 00:46:45,960 Thank al. 736 00:46:46,000 --> 00:46:47,806 Uh, one more thing, what you said to me in the morgue 737 00:46:47,830 --> 00:46:49,660 made sense. 738 00:46:49,700 --> 00:46:53,660 Maybe I need to have a long talk with Chris. 739 00:46:53,700 --> 00:46:55,130 It's not going to make me like what 740 00:46:55,160 --> 00:46:56,336 happened between the two of you. 741 00:46:56,360 --> 00:46:57,360 I understand. 742 00:47:03,100 --> 00:47:04,960 You're a good cop, hunter. 743 00:47:05,000 --> 00:47:07,660 But I don't thing I want to work with you again. 744 00:47:07,700 --> 00:47:08,400 Got it? 745 00:47:08,430 --> 00:47:10,370 Got it. 746 00:47:10,400 --> 00:47:11,840 See ya, al. 747 00:47:11,870 --> 00:47:12,870 Hope not. 748 00:47:36,400 --> 00:47:38,700 What was that all about? 749 00:47:38,740 --> 00:47:39,940 Oh, with al? 750 00:47:39,970 --> 00:47:43,100 Eh, ebbing hormones. 751 00:47:43,140 --> 00:47:46,270 No, I think it's a case of two grown men doing what 752 00:47:46,300 --> 00:47:49,150 two grown men need to do in a situation like this. 53473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.