Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,420 --> 00:00:15,859
Cairo, Tel Aviv,
Hong Kong, London,
2
00:00:15,860 --> 00:00:19,819
New York, now Los Angeles.
3
00:00:19,820 --> 00:00:20,520
Hmm.
4
00:00:20,521 --> 00:00:23,080
It sounds like you travelled
almost everywhere in the world.
5
00:00:23,120 --> 00:00:24,580
I have.
6
00:00:24,620 --> 00:00:29,520
In all my travels I've never met
a woman as beautiful as you.
7
00:00:29,550 --> 00:00:33,139
You know it's funny,
even though we just met,
8
00:00:33,140 --> 00:00:36,010
I feel like I've known
you a long time.
9
00:00:40,010 --> 00:00:41,410
Another round?
10
00:00:41,980 --> 00:00:43,039
Two more.
11
00:00:43,040 --> 00:00:43,910
No.
12
00:00:43,940 --> 00:00:46,680
Nothing for me.
13
00:00:46,710 --> 00:00:49,110
Can we have the check please?
14
00:00:49,140 --> 00:00:51,480
Yes, sir.
15
00:00:51,510 --> 00:00:52,916
You know I'm having
such a wonderful time,
16
00:00:52,940 --> 00:00:54,640
I'd like to continue
the evening.
17
00:00:54,680 --> 00:00:56,080
Would you like to
go somewhere else?
18
00:00:59,180 --> 00:01:02,020
Why don't we go my room
and order drinks from there?
19
00:01:11,020 --> 00:01:13,380
Your room looks
exactly like mine.
20
00:01:13,420 --> 00:01:17,180
With one big exception,
my room has you in it.
21
00:01:24,250 --> 00:01:26,750
You're gonna have to give
me a minute to freshen up.
22
00:01:26,780 --> 00:01:27,780
One minute.
23
00:01:50,520 --> 00:01:52,150
It's a beautiful night.
24
00:01:55,980 --> 00:01:58,720
Come on, let's
have it, the wallet.
25
00:01:58,750 --> 00:02:00,279
What is this?
26
00:02:00,280 --> 00:02:01,300
Paula.
27
00:02:03,520 --> 00:02:06,460
The money, I said the money.
28
00:02:06,490 --> 00:02:08,190
Please, let me stand up.
29
00:02:32,460 --> 00:02:34,120
His money's in
his left coat pocket.
30
00:02:47,920 --> 00:02:48,920
Tough luck, sucker.
31
00:04:21,790 --> 00:04:23,530
So how does Allison like it?
32
00:04:23,560 --> 00:04:25,460
Oh she likes it just fine.
33
00:04:25,490 --> 00:04:27,636
It's just that it's a tough
school it's very competitive
34
00:04:27,660 --> 00:04:29,506
and I don't know if that's
good for a kid her age.
35
00:04:29,530 --> 00:04:30,606
How is she doing in relationship
36
00:04:30,630 --> 00:04:32,590
to the other kids in the class?
37
00:04:32,630 --> 00:04:34,690
Well, she's a good student.
38
00:04:34,730 --> 00:04:37,930
Her best subjects are
reading and spelling.
39
00:04:37,960 --> 00:04:39,990
Her strongest
subject is writing.
40
00:04:40,030 --> 00:04:41,390
She's not very good at math.
41
00:04:41,430 --> 00:04:45,090
Well that's ok, I wasn't very
good in math at her age either.
42
00:04:45,130 --> 00:04:49,590
In fact, I'm not very
good in math now.
43
00:04:49,630 --> 00:04:52,030
You are gonna pay
the check though, right?
44
00:04:52,060 --> 00:04:54,160
Yeah, but I'll have to
ask the bill up for me.
45
00:04:58,390 --> 00:05:00,990
So it's a long day
for her, isn't it?
46
00:05:01,030 --> 00:05:02,190
Yes.
47
00:05:02,230 --> 00:05:04,630
She's up at six, she has
to be on the bus by seven.
48
00:05:04,670 --> 00:05:07,200
She get's home around 4:30
and I let her play for an hour.
49
00:05:07,230 --> 00:05:10,530
She has dinner, does her
homework and goes to bed.
50
00:05:10,570 --> 00:05:14,870
So what you're saying
is, uh, you miss her?
51
00:05:14,900 --> 00:05:16,270
Yeah, I do.
52
00:05:19,370 --> 00:05:22,830
Yeah, she's growing up so fast.
53
00:05:22,870 --> 00:05:24,150
She's not my
little girl anymore.
54
00:05:31,100 --> 00:05:34,900
Well I like your outfit
very much this evening.
55
00:05:34,930 --> 00:05:38,370
Thank you.
56
00:05:38,400 --> 00:05:40,770
I also like the way you look.
57
00:05:46,330 --> 00:05:48,500
Sergeant hunter?
58
00:05:48,530 --> 00:05:49,900
You have a telephone call.
59
00:05:56,770 --> 00:05:57,950
Excuse me.
60
00:06:07,010 --> 00:06:09,940
The female suspect brings
a man back to her room.
61
00:06:09,970 --> 00:06:12,440
Then her male accomplice
comes out and pulls the robberies.
62
00:06:12,470 --> 00:06:13,586
They hit two places tonight.
63
00:06:13,610 --> 00:06:15,510
The first one's over
at the airport lodge.
64
00:06:15,540 --> 00:06:16,840
It was an Egyptian tourist.
65
00:06:16,870 --> 00:06:19,240
They beat him up pretty
good but he survived.
66
00:06:19,270 --> 00:06:22,570
This guy, I think fought
back and, he didn't.
67
00:06:22,610 --> 00:06:24,686
His name is Lawrence rossi,
he's from Cleveland, Ohio.
68
00:06:24,710 --> 00:06:25,970
Flew in this afternoon.
69
00:06:26,010 --> 00:06:27,470
Maid found the body.
70
00:06:27,510 --> 00:06:29,110
Looks like he fell
during the fight,
71
00:06:29,140 --> 00:06:30,486
I guess, and struck
the back of his head.
72
00:06:30,510 --> 00:06:32,040
He's got a big knot there.
73
00:06:32,070 --> 00:06:33,886
Now is Metro handling
this investigation, Charlie?
74
00:06:33,910 --> 00:06:35,210
No, we're not
going to handle it,
75
00:06:35,240 --> 00:06:37,970
but we're going to give all
the support we can to vice.
76
00:06:38,010 --> 00:06:40,170
Chris.
77
00:06:40,210 --> 00:06:43,640
Al, hi.
78
00:06:43,670 --> 00:06:45,140
What are you doing here?
79
00:06:45,170 --> 00:06:46,840
From what I understand
we're providing
80
00:06:46,870 --> 00:06:48,510
support for vice on this one.
81
00:06:48,540 --> 00:06:50,740
Well, al novak's gonna
handle it from the vice end.
82
00:06:50,770 --> 00:06:52,340
Make sure that he
gets all the Metro
83
00:06:52,370 --> 00:06:54,010
officers that he needs, ok?
84
00:06:54,040 --> 00:06:55,470
For you I got something special.
85
00:06:55,510 --> 00:06:57,710
Remember our old friend,
Jackie "the eel" Doyle.
86
00:06:57,740 --> 00:06:59,270
Yeah, I put him
away two years ago.
87
00:06:59,310 --> 00:07:00,870
He escaped from chino mens.
88
00:07:00,910 --> 00:07:02,550
On his way to la supposedly.
89
00:07:02,580 --> 00:07:04,150
He's all yours.
90
00:07:04,180 --> 00:07:06,610
Now look, the hotel
managers around the airport
91
00:07:06,650 --> 00:07:08,550
are really upset about
these muggings, so let's
92
00:07:08,580 --> 00:07:09,580
get on it, huh?
93
00:07:09,610 --> 00:07:11,480
I'll see you tomorrow.
94
00:07:16,910 --> 00:07:18,150
How you doing, hunter?
95
00:07:18,180 --> 00:07:18,850
Real good, al.
96
00:07:18,880 --> 00:07:19,710
How about yourself?
97
00:07:19,750 --> 00:07:21,810
Oh, hey, never better.
98
00:07:21,850 --> 00:07:25,450
So, it's like you two were on
the town for the evening, huh?
99
00:07:25,480 --> 00:07:28,950
Nice outfit, Chris.
100
00:07:28,980 --> 00:07:30,710
So what's the deal here?
101
00:07:30,750 --> 00:07:33,150
You two seeing each
other again, huh?
102
00:07:33,180 --> 00:07:34,550
Yep.
103
00:07:34,580 --> 00:07:35,980
Now you both
talk about the case.
104
00:07:36,010 --> 00:07:37,886
I think that would be the
best thing to do right now, al.
105
00:07:37,910 --> 00:07:40,680
Oh, sure, Chris, yeah sure.
106
00:07:40,710 --> 00:07:42,386
I just think you can
do a lot better, that's all.
107
00:07:42,410 --> 00:07:43,180
You know something, al.
108
00:07:43,210 --> 00:07:44,210
Ok, stop it.
109
00:07:44,250 --> 00:07:45,110
Both of you stop.
110
00:07:45,150 --> 00:07:46,150
The case, please?
111
00:07:49,510 --> 00:07:50,880
Ok.
112
00:07:50,910 --> 00:07:55,680
So, what lead would
you like me to follow now?
113
00:07:55,710 --> 00:07:57,486
Why don't you check into
the deceased background.
114
00:07:57,510 --> 00:08:01,580
His family, employment
record, et cetera.
115
00:08:01,610 --> 00:08:03,820
I'm sure you can
handle that, right?
116
00:08:03,850 --> 00:08:05,620
Certainly.
117
00:08:05,650 --> 00:08:06,950
Ok, good.
118
00:08:06,990 --> 00:08:08,620
Stick to the job.
119
00:08:08,650 --> 00:08:10,820
I'll see you later.
120
00:08:10,850 --> 00:08:11,850
Good night, Chris.
121
00:08:16,350 --> 00:08:18,350
I'll want to tell you
something, hunter.
122
00:08:18,390 --> 00:08:21,820
I've been involved in this
investigation from the getgo.
123
00:08:21,850 --> 00:08:23,950
So don't try and take
the case away from me,
124
00:08:23,990 --> 00:08:26,950
and don't go off on your own.
125
00:08:26,990 --> 00:08:28,950
Just give me the support
devane promised me,
126
00:08:28,990 --> 00:08:32,090
and you stay out of my way.
127
00:08:32,120 --> 00:08:33,120
Excuse me.
128
00:08:43,520 --> 00:08:47,750
Larry rossi headed
up our Cleveland office
129
00:08:47,790 --> 00:08:51,420
and, uh, there's just no
replacing a man like him.
130
00:08:51,450 --> 00:08:53,190
We heard about the circumstances
131
00:08:53,220 --> 00:08:54,990
surrounding his death.
132
00:08:55,020 --> 00:08:58,450
That he was discovered
in a woman's hotel room.
133
00:08:58,490 --> 00:09:01,550
Does the news really
need to know about this?
134
00:09:01,590 --> 00:09:02,990
Well I'm afraid they already do.
135
00:09:05,890 --> 00:09:09,790
See Larry rossi was
one of my best friends.
136
00:09:09,830 --> 00:09:17,090
His wife, she'll just
be crushed by this.
137
00:09:17,130 --> 00:09:21,830
Must be something we could
do to sort of, keep things quiet.
138
00:09:21,860 --> 00:09:23,990
Afraid we can't
help you with that.
139
00:09:24,030 --> 00:09:25,860
Oh, that's, that's
a terrible shame.
140
00:09:25,890 --> 00:09:27,590
Because Larry
rossi was not the kind
141
00:09:27,630 --> 00:09:30,490
of man to chase
around on his wife.
142
00:09:30,530 --> 00:09:31,606
Well I guess he just took picked
143
00:09:31,630 --> 00:09:33,290
the wrong woman to
break form with, huh?
144
00:09:33,330 --> 00:09:36,890
Excuse me, but if
you had known Larry
145
00:09:36,930 --> 00:09:38,330
rossi I don't think
you'd say that.
146
00:09:38,360 --> 00:09:40,206
Well Mr. Abbott, I don't
he meant anything by it,
147
00:09:40,230 --> 00:09:41,230
believe me.
148
00:09:44,490 --> 00:09:46,630
Nevertheless we're
asking our board of directors
149
00:09:46,660 --> 00:09:48,066
to establish a
reward for the capture
150
00:09:48,090 --> 00:09:50,390
of Larry's killer, $50,000.
151
00:09:50,430 --> 00:09:52,460
Mr. Olsen that'll help
out a lot, thank you.
152
00:09:52,490 --> 00:09:55,590
Well Larry, uh,
Larry was family to us
153
00:09:55,630 --> 00:09:57,790
and we want his killer just
as much as you guys do.
154
00:10:11,030 --> 00:10:12,870
Hi, Alice Doyle?
155
00:10:12,900 --> 00:10:14,530
Yes?
156
00:10:14,570 --> 00:10:16,400
I'm sergeant Chris novak, LAPD.
157
00:10:16,430 --> 00:10:18,700
I'm looking for your son.
158
00:10:18,730 --> 00:10:21,630
Oh, yeah, I heard he
escaped yesterday.
159
00:10:21,670 --> 00:10:25,070
The boy's been nothing
but trouble since he was 13.
160
00:10:25,100 --> 00:10:27,330
Yeah, do you have any
idea where he might be?
161
00:10:27,370 --> 00:10:31,100
He doesn't have
many friends, never did.
162
00:10:31,130 --> 00:10:33,670
No one would put up
with him for very long.
163
00:10:33,700 --> 00:10:36,300
Does he still keep in
touch with Spence Martin?
164
00:10:36,330 --> 00:10:37,770
Why do you ask?
165
00:10:37,800 --> 00:10:41,330
They were partners,
weren't they?
166
00:10:41,370 --> 00:10:43,000
I don't know.
167
00:10:43,030 --> 00:10:45,000
You like boxing, Mrs. Doyle.
168
00:10:45,030 --> 00:10:46,300
I love sports.
169
00:10:46,330 --> 00:10:50,370
I watch 24 hours
a day with cable.
170
00:10:50,400 --> 00:10:53,300
Helps pass the time.
171
00:10:53,330 --> 00:10:55,370
Jack used to box, didn't he?
172
00:10:55,400 --> 00:10:58,870
A long time ago, but
he wasn't very good at it.
173
00:10:58,900 --> 00:11:00,870
Well I won't keep
you any longer.
174
00:11:00,900 --> 00:11:02,440
I would appreciate,
though, if you'd
175
00:11:02,470 --> 00:11:06,710
give me call if you hear
anything from Jack?
176
00:11:06,740 --> 00:11:10,410
Oh, uh, I'll do that.
177
00:11:10,440 --> 00:11:13,640
But I, I don't think he'll
be showing up here.
178
00:11:13,670 --> 00:11:14,670
Thank you.
179
00:11:50,340 --> 00:11:53,810
Yes, this could be them.
180
00:11:53,840 --> 00:11:56,570
She was a blonde,
beautiful blonde.
181
00:11:56,610 --> 00:11:59,610
But not very nice.
182
00:11:59,640 --> 00:12:01,340
Her boyfriend was even worse.
183
00:12:01,370 --> 00:12:03,880
So you'd recognize either
one them again if you saw them.
184
00:12:03,910 --> 00:12:04,880
Yes.
185
00:12:04,910 --> 00:12:06,510
I have a very good
memory for faces.
186
00:12:06,550 --> 00:12:07,850
Well that's good.
187
00:12:07,880 --> 00:12:10,150
When you feel better we'd
like you to come downtown,
188
00:12:10,180 --> 00:12:11,550
look at a lineup perhaps.
189
00:12:11,580 --> 00:12:12,480
Yes.
190
00:12:12,510 --> 00:12:14,680
But you'll have to
catch them soon.
191
00:12:14,710 --> 00:12:16,310
I return home in three days.
192
00:12:19,150 --> 00:12:20,650
Well, we'll do that.
193
00:12:20,680 --> 00:12:23,980
Mr. Farid, thanks for
your time, appreciate it.
194
00:12:24,010 --> 00:12:25,010
Feel better.
195
00:12:27,880 --> 00:12:29,210
Thank you.
196
00:12:29,250 --> 00:12:31,486
Yeah, the desk clerk says
red hair, now farid says blonde.
197
00:12:31,510 --> 00:12:34,110
So the girl's a quick
change artist, what can I say.
198
00:12:34,150 --> 00:12:35,780
Yeah, also, why would our hitter
199
00:12:35,810 --> 00:12:36,926
suddenly kill one
of his victims?
200
00:12:36,950 --> 00:12:37,910
Come on, hunter.
201
00:12:37,950 --> 00:12:39,186
It was bound to
happen sooner or later.
202
00:12:39,210 --> 00:12:40,856
Maybe there's two
mugging teams at work here.
203
00:12:40,880 --> 00:12:41,550
What?
204
00:12:41,580 --> 00:12:42,050
What you talking about?
205
00:12:42,080 --> 00:12:42,710
A copycat?
206
00:12:42,750 --> 00:12:43,380
Sure. Come on.
207
00:12:43,410 --> 00:12:44,410
Afraid you're wrong.
208
00:12:44,450 --> 00:12:45,980
I've had this case
wired from the top.
209
00:12:46,010 --> 00:12:47,086
It's the same
woman in all cases,
210
00:12:47,110 --> 00:12:48,410
blonde, redhead, brunette.
211
00:12:48,450 --> 00:12:50,380
Rossi was not
killed by a copycat.
212
00:12:50,410 --> 00:12:51,480
I know the perp's m.O.
213
00:12:51,510 --> 00:12:53,580
Yeah, well I think it
might be a copycat.
214
00:12:53,610 --> 00:12:56,780
Oh, that's right, you're the
expert in blondes, aren't you?
215
00:13:05,820 --> 00:13:06,820
Let's roll.
216
00:13:18,220 --> 00:13:20,320
Hold it Doyle, police!
217
00:13:20,350 --> 00:13:22,190
I'll go around and
cut him off in the alley.
218
00:13:47,850 --> 00:13:49,550
This is r30 Charles to 114.
219
00:13:49,590 --> 00:13:50,790
R30 go.
220
00:13:50,820 --> 00:13:52,420
I need an air unit
in the neighborhood
221
00:13:52,450 --> 00:13:55,120
of 4505 Morris street.
222
00:13:55,150 --> 00:13:57,550
White male suspect,
running on foot, northbound.
223
00:14:21,630 --> 00:14:25,590
What are you doing here?
224
00:14:25,630 --> 00:14:27,530
I read the newspaper
this afternoon.
225
00:14:30,560 --> 00:14:32,530
Well congratulations.
226
00:14:32,560 --> 00:14:35,030
I mean about Larry
rossi of unified
227
00:14:35,060 --> 00:14:37,830
manufacturing being killed.
228
00:14:37,860 --> 00:14:39,630
What about it?
229
00:14:39,660 --> 00:14:43,790
He was killed in the same
room you had me check into.
230
00:14:43,830 --> 00:14:47,060
Wasn't me you wanted last night.
231
00:14:47,090 --> 00:14:51,960
You stayed in that room
after I left and you killed him.
232
00:14:51,990 --> 00:14:54,430
Didn't you?
233
00:14:54,460 --> 00:14:57,930
You know for a hooker you
have a very vivid imagination.
234
00:14:57,960 --> 00:15:04,470
I may be a lot of things,
but I'm not a murderer.
235
00:15:04,500 --> 00:15:06,630
You put me in the
middle of something
236
00:15:06,670 --> 00:15:09,270
I didn't want to be involved in.
237
00:15:09,300 --> 00:15:10,870
The police will
be looking for me.
238
00:15:10,900 --> 00:15:14,100
I didn't bargain
on a murder rap.
239
00:15:14,130 --> 00:15:15,270
Take it easy.
240
00:15:15,300 --> 00:15:17,330
I'm not taking anything easy.
241
00:15:17,370 --> 00:15:19,100
I'm going to the cops.
242
00:15:19,130 --> 00:15:21,500
Will you wait a minute, please?
243
00:15:29,530 --> 00:15:30,500
Come here.
244
00:15:30,530 --> 00:15:31,530
Come on.
245
00:15:35,470 --> 00:15:37,400
I can make it up to you, really.
246
00:15:52,900 --> 00:15:53,930
Rick.
247
00:15:54,470 --> 00:15:56,240
How are things going
between you and al?
248
00:15:56,270 --> 00:15:57,900
Oh, you know, when
you get to know him
249
00:15:57,940 --> 00:15:59,370
he's really a sweetheart.
250
00:15:59,400 --> 00:16:02,140
Look, I feel really
bad about this.
251
00:16:02,170 --> 00:16:03,400
You feel bad?
252
00:16:03,440 --> 00:16:05,810
Think of poor al, how
tormented he is, working with me.
253
00:16:05,840 --> 00:16:08,010
Well, I'm just glad you're
being patient with him.
254
00:16:08,040 --> 00:16:10,140
Oh, yeah.
255
00:16:10,180 --> 00:16:11,380
He really is a good person.
256
00:16:11,410 --> 00:16:12,680
I'm sure he is, Chris.
257
00:16:12,710 --> 00:16:14,980
It's just that his
feelings are still hurt.
258
00:16:15,010 --> 00:16:17,110
His feelings are still hurt.
259
00:16:17,140 --> 00:16:19,080
I just don't want
you two to fight.
260
00:16:19,110 --> 00:16:21,440
Chris, we're just
two men doing what
261
00:16:21,480 --> 00:16:24,040
two men do in a
situation like this.
262
00:16:36,540 --> 00:16:38,840
Listen to this.
263
00:16:38,880 --> 00:16:41,080
Ocean waves break
below your room,
264
00:16:41,110 --> 00:16:43,980
in a carpet of sea
foam and mist.
265
00:16:44,010 --> 00:16:47,640
Indeed, the carmel sea
lodge is a vacation paradise.
266
00:16:47,680 --> 00:16:48,680
What are the rates?
267
00:16:51,480 --> 00:16:53,580
$400 a night.
268
00:16:53,610 --> 00:16:57,080
Isn't any a little less
expensive for a change?
269
00:16:57,110 --> 00:16:58,040
First class, kiddo.
270
00:16:58,080 --> 00:16:59,740
That's what we
promised ourselves.
271
00:16:59,780 --> 00:17:01,580
I don't care what class it is.
272
00:17:01,610 --> 00:17:03,510
I think we better
get the hell out of la.
273
00:17:03,540 --> 00:17:04,880
What is the rush?
274
00:17:04,910 --> 00:17:06,950
We got a good thing going here.
275
00:17:06,980 --> 00:17:10,120
A couple more jobs and
we can live it up for a week,
276
00:17:10,150 --> 00:17:12,380
in hello, San Francisco.
277
00:17:12,420 --> 00:17:13,450
No.
278
00:17:13,480 --> 00:17:15,650
No, it was a couple
more jobs last week.
279
00:17:15,680 --> 00:17:17,350
It's going to catch up with us.
280
00:17:17,380 --> 00:17:18,280
How?
281
00:17:18,320 --> 00:17:19,680
How is it gonna
catch up with us?
282
00:17:19,720 --> 00:17:21,356
Half the guys we hit
are afraid their wives will
283
00:17:21,380 --> 00:17:22,780
find out they're fooling around.
284
00:17:22,820 --> 00:17:24,850
They don't even call the cops.
285
00:17:24,880 --> 00:17:26,450
Scott, a man's been killed!
286
00:17:26,480 --> 00:17:27,780
The police think we did it.
287
00:17:27,820 --> 00:17:29,080
We're pushing our luck.
288
00:17:29,120 --> 00:17:35,620
I told you before, luck
has got nothing to do with it.
289
00:17:35,650 --> 00:17:40,550
A lush 18 hole golf
course beckons.
290
00:17:40,580 --> 00:17:45,880
An olympic size, heated
swimming pool all year round.
291
00:17:45,920 --> 00:17:46,780
This is our kind of place.
292
00:17:46,820 --> 00:17:48,450
We deserve to stay here.
293
00:17:48,480 --> 00:17:49,150
Who says?
294
00:17:49,180 --> 00:17:50,120
Us, Scott?
295
00:17:50,150 --> 00:17:51,680
Who says we
deserve to stay there?
296
00:17:51,720 --> 00:17:57,750
Well, there's a
golden book in heaven,
297
00:17:57,780 --> 00:17:59,920
that's got our
names written in it.
298
00:17:59,950 --> 00:18:04,780
You do this for me,
just one more time.
299
00:18:23,690 --> 00:18:25,060
Al, I hate to tell
you this, but I
300
00:18:25,090 --> 00:18:27,296
don't think you're gonna be able
keep four teams on the stakeout
301
00:18:27,320 --> 00:18:27,990
forever.
302
00:18:28,020 --> 00:18:28,990
Yeah?
303
00:18:29,020 --> 00:18:30,520
Well, they'll hit
again, you'll see.
304
00:18:30,560 --> 00:18:32,220
I know the type, they're greedy.
305
00:18:32,260 --> 00:18:35,660
They're like, uh, ants
all over a sugar cube,
306
00:18:35,690 --> 00:18:37,020
never leave it alone.
307
00:18:37,060 --> 00:18:38,320
Uh huh.
308
00:18:38,360 --> 00:18:42,090
Yeah, could I please have
a tall soda with some lime?
309
00:18:42,120 --> 00:18:44,820
Thanks a lot.
310
00:18:44,860 --> 00:18:47,490
Rossi's death may have
changed them a little bit.
311
00:18:47,520 --> 00:18:49,590
Well, as long as there
are idiots like rossi around,
312
00:18:49,620 --> 00:18:51,290
our perps will still
be in business.
313
00:18:51,320 --> 00:18:53,090
It's guys like him that
jump under the sheets
314
00:18:53,120 --> 00:18:54,990
with some bimbo
the second they leave
315
00:18:55,020 --> 00:18:56,096
home deserve what they get.
316
00:18:56,120 --> 00:19:00,860
Mrs. Rossi may not
agree with you on that.
317
00:19:00,890 --> 00:19:02,220
In all these years I was married
318
00:19:02,260 --> 00:19:05,360
to Chris, never
fooled around once.
319
00:19:05,400 --> 00:19:07,360
Not once.
320
00:19:07,400 --> 00:19:09,360
Believe me there
were opportunities.
321
00:19:09,400 --> 00:19:11,860
It's strictly a
matter of choice.
322
00:19:11,900 --> 00:19:14,100
Of course, I guess
a single guy like you
323
00:19:14,130 --> 00:19:15,260
doesn't understand that.
324
00:19:19,860 --> 00:19:24,300
Well, well, well,
look at that, hooker.
325
00:19:24,330 --> 00:19:26,230
Not a hooker, al.
326
00:19:26,260 --> 00:19:28,160
What's wrong with you?
327
00:19:28,200 --> 00:19:30,060
I'm telling you,
it's not a hooker.
328
00:19:30,100 --> 00:19:31,160
Hey, hey, believe me.
329
00:19:31,200 --> 00:19:33,030
It's a hooker, I know
one when I see one.
330
00:19:33,060 --> 00:19:35,300
Gonna give her a little.
331
00:19:35,330 --> 00:19:37,460
Al, you're making
a very big mistake.
332
00:19:44,000 --> 00:19:44,930
Hi.
333
00:19:44,960 --> 00:19:46,930
Hello.
334
00:19:46,960 --> 00:19:49,130
Mind if I join you for a drink?
335
00:19:49,160 --> 00:19:53,330
Sure, go ahead.
336
00:19:53,360 --> 00:19:56,260
Name's al, what's yours?
337
00:19:56,300 --> 00:19:59,200
Judy.
338
00:19:59,230 --> 00:20:02,060
So uh, where you from, al?
339
00:20:05,060 --> 00:20:06,100
Philadelphia.
340
00:20:06,140 --> 00:20:09,170
I'm here on business,
sell video equipment.
341
00:20:09,200 --> 00:20:11,140
How about you?
342
00:20:11,170 --> 00:20:14,540
Well, uh, a client was
supposed to meet me here.
343
00:20:14,570 --> 00:20:16,470
Apparently they forgot
about the appointment.
344
00:20:16,500 --> 00:20:18,500
Oh, I see.
345
00:20:18,540 --> 00:20:21,500
Well, you see I
have the weekend off,
346
00:20:21,540 --> 00:20:24,900
so uh, maybe we should
get to know each other.
347
00:20:33,400 --> 00:20:34,870
Wait, wait.
348
00:20:34,900 --> 00:20:36,840
You want me to what?
349
00:20:36,870 --> 00:20:41,300
See I'll get room and you
just bring the equipment.
350
00:20:41,340 --> 00:20:42,300
Oh.
351
00:20:42,340 --> 00:20:44,770
You know I have a better idea.
352
00:20:44,800 --> 00:20:46,770
What's that?
353
00:20:46,800 --> 00:20:49,740
How 'bout I bust
you for solicitation
354
00:20:49,770 --> 00:20:51,000
what are you a cop?
355
00:20:51,040 --> 00:20:51,700
Yeah.
356
00:20:51,740 --> 00:20:52,500
Hi Andrea.
357
00:20:52,540 --> 00:20:53,200
Hunter.
358
00:20:53,240 --> 00:20:54,200
You know her?
359
00:20:54,240 --> 00:20:55,989
What are you doing down here?
360
00:20:55,990 --> 00:20:57,549
I'm at an idiot convention.
361
00:20:57,550 --> 00:20:58,220
How you been?
362
00:20:58,250 --> 00:20:59,320
Fine.
363
00:20:59,350 --> 00:21:00,426
Now listen, if this
guy tries to tell you
364
00:21:00,450 --> 00:21:01,766
he's a police officer,
don't listen to him.
365
00:21:01,790 --> 00:21:02,890
Hey, knock it off, hunter.
366
00:21:10,360 --> 00:21:12,490
You don't have to
be afraid of anything,
367
00:21:12,530 --> 00:21:14,260
he'll never know you told me.
368
00:21:14,290 --> 00:21:16,160
I know where you're coming from.
369
00:21:16,190 --> 00:21:17,930
I don't need the grief.
370
00:21:17,960 --> 00:21:19,636
Well, from what I've
heard, Spence Martin's
371
00:21:19,660 --> 00:21:21,830
given you plenty
of grief already.
372
00:21:21,860 --> 00:21:24,490
The bastard broke
my jaw last year.
373
00:21:24,530 --> 00:21:26,960
Pop me in the face,
walked out and left me flat.
374
00:21:26,990 --> 00:21:28,560
Should of called the cops then.
375
00:21:28,590 --> 00:21:31,930
Yeah, well see, you owe him one.
376
00:21:31,960 --> 00:21:32,960
Ginny.
377
00:21:42,390 --> 00:21:44,790
Tell me the truth, where
was Spence Martin the night
378
00:21:44,830 --> 00:21:46,630
Jack Doyle held
up that gas station?
379
00:21:54,460 --> 00:21:55,460
Ginny.
380
00:21:59,260 --> 00:22:01,430
He threatened to kill me once.
381
00:22:01,700 --> 00:22:03,570
I believe him.
382
00:22:03,600 --> 00:22:05,410
We'll take care of that.
383
00:22:05,440 --> 00:22:09,040
Where was he the
night of the robbery?
384
00:22:09,080 --> 00:22:11,540
I told the police that
Spence was with me.
385
00:22:11,580 --> 00:22:13,910
But he was driving the
getaway car for Jack Doyle.
386
00:22:13,940 --> 00:22:16,080
That's why the money
disappeared, Spence hid it.
387
00:22:16,110 --> 00:22:17,440
Where?
388
00:22:17,480 --> 00:22:21,810
Come on, if I knew that, do
you think I'd working here?
389
00:22:21,840 --> 00:22:23,480
Where does Spence
keep himself these days?
390
00:22:25,940 --> 00:22:27,310
He still thinks he's a boxer.
391
00:22:27,340 --> 00:22:33,010
Works out regular in
a gym over in peco.
392
00:22:33,040 --> 00:22:34,480
Thank you.
393
00:22:34,510 --> 00:22:35,510
Don't worry.
394
00:23:07,280 --> 00:23:11,550
So, Mr. Knowitall,
how about her, huh?
395
00:23:11,580 --> 00:23:13,980
President of the pta, looking
for the school dance committee?
396
00:23:14,970 --> 00:23:16,770
Hey, al, you're the
expert on the hookers,
397
00:23:16,800 --> 00:23:18,800
you've already established that.
398
00:23:18,830 --> 00:23:21,300
But if you have any
doubts, why don't you
399
00:23:21,330 --> 00:23:22,630
go to bar and
troll a little bit?
400
00:23:25,300 --> 00:23:26,300
Yeah.
401
00:23:29,200 --> 00:23:30,200
Thank you.
402
00:24:10,340 --> 00:24:11,170
Hi.
403
00:24:11,210 --> 00:24:12,640
Hi.
404
00:24:12,670 --> 00:24:15,670
What's your name?
405
00:24:15,710 --> 00:24:17,170
Al.
406
00:24:17,210 --> 00:24:18,640
Al novak.
407
00:24:18,670 --> 00:24:21,140
What's yours?
408
00:24:21,170 --> 00:24:23,470
Paula.
409
00:24:23,510 --> 00:24:25,740
So what do you do, al?
410
00:24:25,770 --> 00:24:27,510
Sell heavy equipment.
411
00:24:30,310 --> 00:24:30,970
Heavy equipment?
412
00:24:31,010 --> 00:24:31,870
Yeah.
413
00:24:31,910 --> 00:24:32,670
I see.
414
00:24:32,710 --> 00:24:35,770
Where you from?
415
00:24:35,810 --> 00:24:36,710
Philadelphia.
416
00:24:36,740 --> 00:24:37,740
Oh.
417
00:24:37,770 --> 00:24:39,870
Well do handsome
men from Philadelphia
418
00:24:39,910 --> 00:24:43,710
like to buy ladies drinks?
419
00:24:43,740 --> 00:24:46,670
You bet.
420
00:24:46,710 --> 00:24:50,840
Bartender, let's have
a refill on this please.
421
00:25:19,180 --> 00:25:20,580
Open your purse.
422
00:25:32,050 --> 00:25:33,450
Wait a minute.
423
00:25:41,010 --> 00:25:44,610
How'd you like to
double that ten grand?
424
00:25:44,650 --> 00:25:46,450
Double it?
425
00:25:46,480 --> 00:25:49,750
Yeah, I'd like you to help
me out one more time.
426
00:25:49,780 --> 00:25:53,710
What are you,
some kind of psycho?
427
00:25:53,750 --> 00:25:57,180
You like killing people?
428
00:25:57,210 --> 00:26:00,380
Tomorrow night at the
Arlington hotel out by the airport.
429
00:26:04,950 --> 00:26:10,820
Come on, it's an hour
of your time for ten grand.
430
00:26:31,320 --> 00:26:35,050
Well, my wife would kill me
if she found me in your room.
431
00:26:35,090 --> 00:26:39,650
Well let's make tonight
our special secret.
432
00:26:39,690 --> 00:26:41,150
I want you, al.
433
00:26:50,950 --> 00:26:52,950
Let me freshen a bit, huh?
434
00:26:52,990 --> 00:26:53,990
Sure, honey.
435
00:27:26,730 --> 00:27:29,230
Well that sure
didn't take you long.
436
00:27:29,260 --> 00:27:30,260
You're busted, pal.
437
00:27:37,530 --> 00:27:38,730
Hold it right there!
438
00:27:38,760 --> 00:27:39,690
Don't even move!
439
00:27:39,730 --> 00:27:41,090
Up against the
wall or you're dead.
440
00:27:43,930 --> 00:27:45,130
You all right, al?
441
00:27:45,160 --> 00:27:47,050
I'm better than all
right, I'm ecstatic.
442
00:27:56,470 --> 00:27:58,940
Gentlemen, if you'll
turn to your left, please.
443
00:28:05,340 --> 00:28:06,470
Turn to the front, please.
444
00:28:11,240 --> 00:28:14,740
That's him, over there.
445
00:28:14,780 --> 00:28:16,540
The second one from the right?
446
00:28:16,580 --> 00:28:19,210
Yes.
447
00:28:19,240 --> 00:28:21,810
Ok, Bryan, thanks very much.
448
00:28:21,840 --> 00:28:23,880
Thank you very much, Mr. Farid.
449
00:28:23,910 --> 00:28:25,656
I'm gonna have office
dorsey take a written statement
450
00:28:25,680 --> 00:28:27,810
from you before you
return home to Egypt.
451
00:28:27,840 --> 00:28:29,940
Just make sure Nichols
goes right back to lockup.
452
00:28:29,980 --> 00:28:31,710
You got it.
453
00:28:31,740 --> 00:28:35,140
Tell me, what was the
woman's real name?
454
00:28:35,180 --> 00:28:37,040
Paula Allen.
455
00:28:37,080 --> 00:28:38,980
I hope when she
gets out of prison
456
00:28:39,010 --> 00:28:40,740
she's not so beautiful as now.
457
00:28:40,780 --> 00:28:42,180
Oh, she's going in for murder.
458
00:28:42,210 --> 00:28:45,640
She's gonna be a very
old lady when she gets out.
459
00:28:45,680 --> 00:28:47,580
Ah, Mr. Farid,
thanks for coming by.
460
00:28:47,610 --> 00:28:49,380
Appreciate your time,
have a good trip home.
461
00:28:49,410 --> 00:28:50,340
I will, sergeant.
462
00:28:50,380 --> 00:28:51,810
Thank you.
463
00:28:51,840 --> 00:28:52,840
Thank you.
464
00:29:02,180 --> 00:29:04,940
Well what you mean murder, al?
465
00:29:04,980 --> 00:29:07,310
Going to the DEA tomorrow
morning I'm asking him
466
00:29:07,340 --> 00:29:09,480
I want to run 'em
on murder charges.
467
00:29:09,520 --> 00:29:10,820
Both of them.
468
00:29:10,850 --> 00:29:15,550
Al, this guy and Paula
Allen did not kill Larry rossi.
469
00:29:15,580 --> 00:29:16,926
Come on. Well,
well, wait a minute.
470
00:29:16,950 --> 00:29:18,756
Come on, there was only a
half hour between the two crimes.
471
00:29:18,780 --> 00:29:19,850
There wasn't enough time.
472
00:29:19,880 --> 00:29:21,480
There's plenty of time.
473
00:29:21,520 --> 00:29:23,180
You know what your problem is?
474
00:29:23,220 --> 00:29:25,850
You can't deal with the
fact that I solved this one.
475
00:29:25,880 --> 00:29:27,220
What about the wigs?
476
00:29:27,250 --> 00:29:29,150
So she had another
one we haven't found.
477
00:29:29,180 --> 00:29:30,320
We'll get it.
478
00:29:30,350 --> 00:29:31,956
See I did all the footwork
and bagged a killer,
479
00:29:31,980 --> 00:29:33,050
and you can't handle it.
480
00:29:33,080 --> 00:29:35,380
I'm not letting you
step all over my arrest.
481
00:29:35,420 --> 00:29:37,326
I'm going to the DEA, i'm
getting a murder conviction
482
00:29:37,350 --> 00:29:38,596
of this, whether
you like it or not.
483
00:29:38,620 --> 00:29:41,150
Al, we don't have the
evidence to support your claim.
484
00:29:41,180 --> 00:29:43,620
Allen and Nichols
pulled all the jobs
485
00:29:43,650 --> 00:29:45,920
and they did the killing.
486
00:29:45,950 --> 00:29:48,620
I know we got enough to
get a murder conviction.
487
00:29:48,650 --> 00:29:49,750
You're wrong on this, al.
488
00:29:49,780 --> 00:29:51,820
Yeah, well don't worry about it.
489
00:29:51,850 --> 00:29:53,780
I won't tell anybody
you worked on the case.
490
00:30:11,220 --> 00:30:12,720
Hello?
491
00:30:12,760 --> 00:30:14,560
Are you ready for tonight?
492
00:30:14,590 --> 00:30:15,590
Yeah.
493
00:30:15,620 --> 00:30:16,890
What's the guy's name?
494
00:30:16,920 --> 00:30:19,960
His name's Doug Roberts.
495
00:30:19,990 --> 00:30:22,020
Um, he's in from Vancouver.
496
00:30:22,060 --> 00:30:24,960
Now, look, you just
check into the hotel.
497
00:30:24,990 --> 00:30:27,960
Use the name, Janice ames.
498
00:30:27,990 --> 00:30:30,360
Doug will give you
a call around eight.
499
00:30:30,390 --> 00:30:33,020
All you have to do is keep
him busy until I get there.
500
00:30:33,060 --> 00:30:37,920
Listen, uh, I don't want to
be there when you know,
501
00:30:37,960 --> 00:30:39,220
you do what you do.
502
00:30:39,260 --> 00:30:42,860
Look, its' gonna go just
as smooth as last time.
503
00:30:42,890 --> 00:30:45,560
You're not getting
cold feet on me, are ya?
504
00:30:45,590 --> 00:30:47,290
I'll be there.
505
00:30:47,320 --> 00:30:49,790
But I don't want to
talk about it anymore.
506
00:30:49,820 --> 00:30:50,820
Goodbye.
507
00:30:53,960 --> 00:30:54,960
Ok, goodbye.
508
00:31:03,590 --> 00:31:05,420
Hey.
509
00:31:05,460 --> 00:31:06,760
What are you still doing here?
510
00:31:06,790 --> 00:31:08,936
I thought you and al novak
would be down talking to the da
511
00:31:08,960 --> 00:31:09,860
by now?
512
00:31:09,900 --> 00:31:11,300
Well, look, uh,
I think, uh, al's
513
00:31:11,330 --> 00:31:13,560
making a very stupid
mistake, Charlie.
514
00:31:13,600 --> 00:31:14,730
What's the problem?
515
00:31:14,760 --> 00:31:17,560
Well look, at hotel
number one, Mr. Farid
516
00:31:17,600 --> 00:31:20,330
was mugged at 9:35
in the evening, right?
517
00:31:20,360 --> 00:31:23,860
At hotel number two,
rossi was killed at 10 o'clock
518
00:31:23,900 --> 00:31:24,900
in the evening.
519
00:31:24,930 --> 00:31:27,100
Now Alan and Nichols
had plenty of time
520
00:31:27,130 --> 00:31:30,560
to get from hotel to hotel, but
they didn't have enough time
521
00:31:30,600 --> 00:31:33,000
to go up and actually
commit the crime.
522
00:31:33,030 --> 00:31:34,700
Yeah I see your point.
523
00:31:34,730 --> 00:31:36,176
The da would probably
just laugh at you.
524
00:31:36,200 --> 00:31:38,300
I've been trying
to tell al that.
525
00:31:38,330 --> 00:31:40,036
Al's a pretty good cop,
how do you figure this?
526
00:31:40,060 --> 00:31:42,430
Well, he's got a problem
with me, or I mean
527
00:31:42,460 --> 00:31:43,830
you mean you and Chris?
528
00:31:43,860 --> 00:31:44,600
Yeah.
529
00:31:44,630 --> 00:31:45,800
So what are you gonna do?
530
00:31:45,830 --> 00:31:48,460
Well, I'll eventually take
to rossi's employers,
531
00:31:48,500 --> 00:31:50,530
but first I'm going
to call mrs.Rossi.
532
00:31:50,560 --> 00:31:51,330
Well good luck.
533
00:31:51,360 --> 00:31:52,030
Yeah, I'll need it.
534
00:31:52,060 --> 00:31:53,060
Thanks.
535
00:32:28,500 --> 00:32:29,170
Spence Martin?
536
00:32:29,200 --> 00:32:30,940
Yeah?
537
00:32:30,970 --> 00:32:32,240
What is it?
538
00:32:32,270 --> 00:32:33,800
Sargeant novak, LAPD.
539
00:32:33,840 --> 00:32:37,600
I'd like to talk to you about
a friend of yours, Jack Doyle.
540
00:32:37,640 --> 00:32:38,870
Go ahead and talk.
541
00:32:38,900 --> 00:32:40,400
I got nothing to say.
542
00:32:40,440 --> 00:32:42,000
You sure about that?
543
00:32:42,040 --> 00:32:43,600
Sure as I'm standing here.
544
00:32:43,640 --> 00:32:46,670
I'm taking you
downtown for questioning.
545
00:32:46,700 --> 00:32:47,740
You're taking me in?
546
00:32:47,770 --> 00:32:49,200
That's right?
547
00:32:50,670 --> 00:32:54,270
And, uh, you're
here all by yourself?
548
00:32:54,300 --> 00:32:55,300
Dorsey.
549
00:33:17,880 --> 00:33:19,180
Al, what's up?
550
00:33:22,040 --> 00:33:23,240
Want to talk to you.
551
00:33:23,280 --> 00:33:24,610
Yeah?
552
00:33:24,640 --> 00:33:26,210
Where you been?
553
00:33:26,240 --> 00:33:27,610
Went over to see Mr. Olsen.
554
00:33:27,640 --> 00:33:30,240
Oh, so you've been
going behind my back.
555
00:33:30,280 --> 00:33:34,110
Look, al, we both have an
awful lot of work to do on this case
556
00:33:34,140 --> 00:33:35,780
so why don't we
just get to it, ok?
557
00:33:35,810 --> 00:33:38,640
If you'll excuse me.
558
00:33:38,680 --> 00:33:42,340
I suppose you know the
da wouldn't take my story?
559
00:33:42,380 --> 00:33:43,610
No, I didn't know that.
560
00:33:43,640 --> 00:33:44,740
All right.
561
00:33:44,780 --> 00:33:47,480
What'd you do, go
behind my back to him too?
562
00:33:47,510 --> 00:33:51,210
Look, you scenario doesn't
make sense on this case.
563
00:33:51,240 --> 00:33:53,510
Now that's not my
opinion, that's a fact.
564
00:33:53,540 --> 00:33:55,240
Oh you're so smooth, hunter.
565
00:33:55,280 --> 00:33:56,610
I suppose that's
the same quality
566
00:33:56,640 --> 00:33:59,380
that Chris saw in you, huh?
567
00:33:59,410 --> 00:34:00,180
Ok, al.
568
00:34:00,210 --> 00:34:01,540
Come on, let me have of it.
569
00:34:01,580 --> 00:34:04,839
No, no, no, I saw how you
moved in on her, swarmed all over,
570
00:34:04,840 --> 00:34:05,879
consoled her in
her time of need.
571
00:34:05,880 --> 00:34:07,359
Let me tell you something,
your marriage was over when I
572
00:34:07,360 --> 00:34:10,390
no, no, no, you're the reason
my marriage ended, pal.
573
00:34:12,080 --> 00:34:12,970
Hey, be careful here.
574
00:34:12,970 --> 00:34:13,870
Oh, what's wrong, hunter?
575
00:34:13,871 --> 00:34:15,050
Truth hurts, doesn't it, uh?
576
00:34:15,130 --> 00:34:17,290
Probably used my bed the
first time you nailed, did ya?
577
00:34:22,130 --> 00:34:23,100
Knock it off!
578
00:34:23,130 --> 00:34:24,530
Knock it off the both of ya.
579
00:34:24,570 --> 00:34:25,230
Hunter!
580
00:34:25,270 --> 00:34:26,170
Novak!
581
00:34:26,200 --> 00:34:28,000
In my office right
now, let's go.
582
00:34:46,530 --> 00:34:47,430
We all finished now?
583
00:34:47,470 --> 00:34:49,730
I want your words
that from now on
584
00:34:49,770 --> 00:34:51,300
you'll find a way
to work together.
585
00:34:58,870 --> 00:35:02,630
I can't believe you
actually hit him.
586
00:35:02,670 --> 00:35:03,500
You can't?
587
00:35:03,530 --> 00:35:05,030
No I can't.
588
00:35:05,070 --> 00:35:06,630
Well I feel happy for al.
589
00:35:06,670 --> 00:35:07,770
Happy?
590
00:35:07,810 --> 00:35:09,286
Yeah, the guy's wanted
to pick a fight with me
591
00:35:09,310 --> 00:35:10,040
for the last two years.
592
00:35:10,070 --> 00:35:10,810
He finally did it.
593
00:35:10,840 --> 00:35:12,170
I feel happy for him.
594
00:35:12,530 --> 00:35:15,170
He's jealous because we're
dating each other, that's all.
595
00:35:15,200 --> 00:35:17,700
Oh, Chris, he still
thinks he owns you.
596
00:35:17,730 --> 00:35:18,876
Al thinks he owns everything.
597
00:35:18,900 --> 00:35:21,130
That's one of the
reasons I divorced the guy.
598
00:35:21,170 --> 00:35:24,230
Well good, sit al down in
the chair and tell him the facts.
599
00:35:24,270 --> 00:35:26,370
Preferably out in
the field somewhere.
600
00:35:26,400 --> 00:35:27,770
Look, tell him you're
a woman who's
601
00:35:27,800 --> 00:35:29,200
decided to do as she pleases.
602
00:35:29,230 --> 00:35:31,600
Right, and now you've decided
to see me, up until this point
603
00:35:31,630 --> 00:35:32,570
anyway.
604
00:35:32,600 --> 00:35:34,830
I can't talk to al.
605
00:35:34,870 --> 00:35:37,100
You can't talk to al?
606
00:35:37,130 --> 00:35:38,400
Good.
607
00:35:38,430 --> 00:35:40,770
Well, look, Chris, I know
you're in a tough spot.
608
00:35:40,800 --> 00:35:42,770
So am I. And it
is apparent to me
609
00:35:42,800 --> 00:35:45,530
it is not my responsibility
to talk to al novak.
610
00:35:45,570 --> 00:35:47,630
It is yours and I wish
you would do it, quickly.
611
00:36:28,850 --> 00:36:29,880
I got a of things to do.
612
00:36:29,910 --> 00:36:31,226
What are you dragging
me down here for.
613
00:36:31,250 --> 00:36:33,010
Come on in, al, I want
to show you something.
614
00:36:36,880 --> 00:36:38,280
Ossie, want to fill him in?
615
00:36:44,110 --> 00:36:46,550
The deceased was
joy Daniels, age 26,
616
00:36:46,580 --> 00:36:51,380
105 lbs, 5'7, brown
eyes, red hair.
617
00:36:51,410 --> 00:36:55,710
Her hair matches the red hair we
found in Lawrence rossi's room.
618
00:36:55,750 --> 00:36:58,650
I won't be absolutely
positive 'til we run a DNA test,
619
00:36:58,680 --> 00:37:01,550
but I think there's a better
than excellent chance Ms.
620
00:37:01,580 --> 00:37:05,010
Daniels was in rossi's
room the night he was killed.
621
00:37:15,450 --> 00:37:16,450
Hunter.
622
00:37:20,390 --> 00:37:21,990
What's you theory?
623
00:37:22,020 --> 00:37:23,850
Larry rossi found out
Olsen was skimming
624
00:37:23,890 --> 00:37:25,220
money from his own company.
625
00:37:25,250 --> 00:37:28,590
So, Olsen hired Joey Daniels
to set him up in a hotel room.
626
00:37:28,620 --> 00:37:32,690
The two cases were
never related, al.
627
00:37:32,720 --> 00:37:36,990
Yeah, well, if that's true,
uh, what do we do now?
628
00:37:37,020 --> 00:37:38,196
Well I don't know
about you, but I
629
00:37:38,220 --> 00:37:39,896
think we ought to go over
joy Daniel's apartment
630
00:37:39,920 --> 00:37:41,050
and shake it down.
631
00:37:41,090 --> 00:37:42,090
Hunter.
632
00:37:48,120 --> 00:37:50,820
You told Chris to
talk to me, didn't ya?
633
00:37:50,850 --> 00:37:53,420
Yeah, I did.
634
00:37:53,450 --> 00:37:55,890
She reamed me pretty good.
635
00:37:55,920 --> 00:37:58,850
She told me I was
acting like a jerk.
636
00:37:58,890 --> 00:38:02,620
Actually said that, uh, you
and I were both acting like jerks.
637
00:38:02,650 --> 00:38:03,590
Yeah, so what happened?
638
00:38:03,620 --> 00:38:04,790
Nothing.
639
00:38:04,820 --> 00:38:07,120
I didn't want to listen
to that stuff so I split.
640
00:38:07,150 --> 00:38:09,160
Al, you're making
a big mistake here.
641
00:38:09,190 --> 00:38:11,166
I think you ought to sit
down and talk to Chris again.
642
00:38:11,190 --> 00:38:12,430
This time listen to her.
643
00:38:12,460 --> 00:38:14,160
Don't forget you have
Allison to consider.
644
00:38:23,490 --> 00:38:26,030
I told you, I don't know
nothing about any robbery
645
00:38:26,060 --> 00:38:27,560
or where Jack Doyle is.
646
00:38:27,590 --> 00:38:29,160
If were involved in the robbery,
647
00:38:29,190 --> 00:38:31,590
you're going up for
at least five years.
648
00:38:31,630 --> 00:38:32,630
Jack is crazy.
649
00:38:32,660 --> 00:38:34,690
If I sell him out,
he'll come after me.
650
00:38:34,730 --> 00:38:35,806
When I nail Jack, I'll offer him
651
00:38:35,830 --> 00:38:37,066
the deal if he incriminates you.
652
00:38:37,090 --> 00:38:37,890
He wouldn't do that.
653
00:38:37,930 --> 00:38:39,230
He wouldn't?
654
00:38:39,260 --> 00:38:40,566
Not even if I told him you were
spending the robbery money
655
00:38:40,590 --> 00:38:41,390
he told you to hide?
656
00:38:41,430 --> 00:38:43,130
I haven't spend a cent of it!
657
00:38:47,290 --> 00:38:50,730
Your life is slipping
away, Martin.
658
00:38:50,760 --> 00:38:54,430
It's Jack Doyle or us.
659
00:38:54,460 --> 00:38:55,460
Who do you trust more?
660
00:38:59,230 --> 00:39:02,430
Ok, why don't you
start in the bathroom
661
00:39:02,460 --> 00:39:03,660
and I'll start in the kitchen.
662
00:40:11,570 --> 00:40:13,440
Hey, take a look at this.
663
00:40:50,210 --> 00:40:52,610
I've been up all night,
going over the books.
664
00:40:52,640 --> 00:40:54,386
There's $3 million of
this corporation's missing
665
00:40:54,410 --> 00:40:55,840
and I think you
know where it is.
666
00:40:58,710 --> 00:41:01,570
It wasn't me.
667
00:41:01,610 --> 00:41:04,510
It was Larry rossi.
668
00:41:04,540 --> 00:41:06,440
He'd been double
billing clients and sucking
669
00:41:06,470 --> 00:41:08,180
money out of the
company for years.
670
00:41:08,210 --> 00:41:09,910
Cut the crap, Bob.
671
00:41:09,950 --> 00:41:12,180
I know it was you.
672
00:41:12,210 --> 00:41:14,180
What were you
trying to set me up?
673
00:41:14,210 --> 00:41:16,610
Yeah, you boot me out as
ceo, then you take my job
674
00:41:16,650 --> 00:41:17,880
and keep the money?
675
00:41:17,910 --> 00:41:19,250
Is that how it works?
676
00:41:19,280 --> 00:41:23,280
Hank, this whole thing's
really gotten to you, hasn't it?
677
00:41:23,310 --> 00:41:24,910
What's gotten to me is you.
678
00:41:24,950 --> 00:41:28,180
You know, I think
you killed Larry rossi.
679
00:41:28,210 --> 00:41:31,350
And I think it's high
time police know about it.
680
00:41:31,380 --> 00:41:33,580
Well all that's going to
buy you is trouble, friend.
681
00:41:33,610 --> 00:41:35,650
What it's gonna
buy you, is a trip
682
00:41:35,680 --> 00:41:39,530
to the jail for embezzlement
and probably murder.
683
00:41:39,560 --> 00:41:41,730
No, what that's going to
do is drag this company
684
00:41:41,760 --> 00:41:44,130
through the mud, and then
your career will be finished.
685
00:41:46,800 --> 00:41:50,130
Then those stock options
you have won't be worth a cent.
686
00:41:50,160 --> 00:41:54,800
You think I'm just going to
let you walk away from this?
687
00:41:54,830 --> 00:42:00,100
Well, I expect you to look
out for yourself first, Hank.
688
00:42:00,130 --> 00:42:03,000
If that includes giving me
time to hop on an airplane
689
00:42:03,030 --> 00:42:07,860
and disappear,
yeah, you'll do it.
690
00:42:11,570 --> 00:42:15,200
You're just pretty damn
sure of yourself, aren't ya?
691
00:42:15,240 --> 00:42:16,670
Well, you taught me everything I
692
00:42:16,700 --> 00:42:20,170
know about corporate
survival, Hank.
693
00:42:20,200 --> 00:42:23,770
So what do you say, chief,
how do you want to play it?
694
00:42:30,670 --> 00:42:32,500
Any sign of him, dorsey?
695
00:42:32,540 --> 00:42:33,870
Not yet, sargeant.
696
00:42:33,900 --> 00:42:34,800
How about you, righetti?
697
00:42:34,840 --> 00:42:35,840
Negative.
698
00:42:40,470 --> 00:42:43,800
Hold on, there's a car head
toward Martin right now.
699
00:42:56,240 --> 00:42:59,670
Hold your positions
until I say go.
700
00:42:59,700 --> 00:43:00,900
Good to see you, Jack.
701
00:43:00,940 --> 00:43:02,470
I got your message.
702
00:43:02,500 --> 00:43:05,670
Climb in, let's get the money.
703
00:43:05,700 --> 00:43:07,140
Uh, maybe we take my car?
704
00:43:07,170 --> 00:43:08,370
Forget it.
705
00:43:08,400 --> 00:43:10,440
Last time I let you
drive I got busted.
706
00:43:14,340 --> 00:43:15,420
That's the signal, move in.
707
00:43:52,610 --> 00:43:53,980
Hold it, Doyle!
708
00:44:26,350 --> 00:44:28,250
He's coming your way.
709
00:44:52,750 --> 00:44:55,920
This is r30 Charles
to 114, shots were fired,
710
00:44:55,950 --> 00:44:57,120
an officer is down.
711
00:44:57,150 --> 00:44:59,920
Send an ra unit to our
location, 796 taft Avenue.
712
00:45:44,820 --> 00:45:46,220
That $10,000 is
part of the money
713
00:45:46,260 --> 00:45:48,820
you stole from your
company, Mr. Abbott.
714
00:45:48,860 --> 00:45:51,060
I'm sorry, I don't understand
what you're talking about.
715
00:45:51,090 --> 00:45:52,090
Oh, sure you do.
716
00:45:52,120 --> 00:45:53,336
Our lab found your
prints all over it.
717
00:45:53,360 --> 00:45:56,190
Yeah we found that money
in joy Daniel's apartment.
718
00:45:56,220 --> 00:45:59,560
That's the $10,000 you gave
her to help set up Larry rossi.
719
00:45:59,590 --> 00:46:00,910
Listen, I can
explain all of this.
720
00:46:03,560 --> 00:46:04,420
Well, it's Henry Olsen.
721
00:46:04,460 --> 00:46:05,620
He's trying to frame me.
722
00:46:05,660 --> 00:46:08,060
We're arresting you for
the murder of Larry rossi.
723
00:46:08,090 --> 00:46:10,000
I hope you got a good attorney.
724
00:46:10,030 --> 00:46:10,960
I'll take that.
725
00:46:11,000 --> 00:46:12,330
Read him his rights.
726
00:46:16,300 --> 00:46:17,676
You have the right
to remain silent.
727
00:46:17,700 --> 00:46:20,560
If you give up the right to
remain silent, anything you say
728
00:46:20,600 --> 00:46:23,730
can and will be used
against you in a court of law.
729
00:46:23,760 --> 00:46:26,130
You have the right to
speak with an attorney,
730
00:46:26,160 --> 00:46:28,060
and have him be
present for questioning.
731
00:46:28,100 --> 00:46:30,660
You did a great job on
this case, it was a pleasure.
732
00:46:30,700 --> 00:46:31,930
Thank you captain.
733
00:46:40,130 --> 00:46:42,930
Just going to say
this once, hunter.
734
00:46:42,960 --> 00:46:44,660
Nice job on the case.
735
00:46:44,700 --> 00:46:45,960
Thank al.
736
00:46:46,000 --> 00:46:47,806
Uh, one more thing, what
you said to me in the morgue
737
00:46:47,830 --> 00:46:49,660
made sense.
738
00:46:49,700 --> 00:46:53,660
Maybe I need to have
a long talk with Chris.
739
00:46:53,700 --> 00:46:55,130
It's not going to
make me like what
740
00:46:55,160 --> 00:46:56,336
happened between the two of you.
741
00:46:56,360 --> 00:46:57,360
I understand.
742
00:47:03,100 --> 00:47:04,960
You're a good cop, hunter.
743
00:47:05,000 --> 00:47:07,660
But I don't thing I want
to work with you again.
744
00:47:07,700 --> 00:47:08,400
Got it?
745
00:47:08,430 --> 00:47:10,370
Got it.
746
00:47:10,400 --> 00:47:11,840
See ya, al.
747
00:47:11,870 --> 00:47:12,870
Hope not.
748
00:47:36,400 --> 00:47:38,700
What was that all about?
749
00:47:38,740 --> 00:47:39,940
Oh, with al?
750
00:47:39,970 --> 00:47:43,100
Eh, ebbing hormones.
751
00:47:43,140 --> 00:47:46,270
No, I think it's a case of
two grown men doing what
752
00:47:46,300 --> 00:47:49,150
two grown men need to
do in a situation like this.
53473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.