Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,190 --> 00:01:22,320
Present arms!
2
00:03:23,240 --> 00:03:27,200
Mr. Molenski, this flag
does not in any way
3
00:03:27,240 --> 00:03:30,840
replace your daughter, but
it represents all that is good
4
00:03:30,870 --> 00:03:32,276
and all that is
brave in this country.
5
00:03:32,300 --> 00:03:36,000
And uh, your daughter was
good, and she was brave.
6
00:03:36,040 --> 00:03:38,000
I know she'll always
remain in your heart.
7
00:03:38,040 --> 00:03:39,470
And she'll always
remain in ours.
8
00:04:53,880 --> 00:04:56,310
Mr. Molenski.
9
00:04:56,340 --> 00:04:57,810
I'm very sorry.
10
00:04:57,840 --> 00:05:01,640
If there's anything I can
do for your family, I will.
11
00:05:01,680 --> 00:05:03,650
Thank you very much.
12
00:05:03,680 --> 00:05:04,680
We'll get this guy.
13
00:05:11,850 --> 00:05:13,426
Many times as I've been
to one of these things,
14
00:05:13,450 --> 00:05:15,120
you just never get used to them.
15
00:05:15,150 --> 00:05:17,520
I'm getting tired of losing
good officers this way.
16
00:05:17,550 --> 00:05:20,020
Charlie, who's running
this investigation?
17
00:05:20,050 --> 00:05:20,980
Sergeant hunter is, sir.
18
00:05:21,020 --> 00:05:21,980
Good.
19
00:05:22,020 --> 00:05:23,750
Hunter, I want
you on this full time
20
00:05:23,780 --> 00:05:25,680
until we catch
molenski's killer.
21
00:05:25,720 --> 00:05:27,020
Yes sir.
22
00:05:27,050 --> 00:05:28,926
Clayton, I want you to give
hunter everything he needs.
23
00:05:28,950 --> 00:05:29,980
Yes sir.
24
00:05:30,020 --> 00:05:31,356
You pick the officers
you want on this.
25
00:05:31,380 --> 00:05:33,226
I'll get you all the overtime
money you can use.
26
00:05:33,250 --> 00:05:34,120
Thank you.
27
00:05:34,150 --> 00:05:35,450
So how do you want to proceed?
28
00:05:35,480 --> 00:05:37,556
Well, let's pick a team,
have a tactical at 14:00 hours
29
00:05:37,580 --> 00:05:38,250
this afternoon.
30
00:05:38,280 --> 00:05:39,080
Sounds good.
31
00:05:39,120 --> 00:05:39,780
Yeah.
32
00:05:39,820 --> 00:05:40,650
Let's get it done.
33
00:05:40,680 --> 00:05:41,680
Yes sir.
34
00:05:51,620 --> 00:05:52,750
And finally, I want
35
00:05:52,780 --> 00:05:55,120
to encourage you
to use caution here.
36
00:05:55,150 --> 00:05:56,880
Our suspect has
killed officers, uh,
37
00:05:56,920 --> 00:05:59,250
using siliconecoated
bullets and stolen
38
00:05:59,280 --> 00:06:02,750
their badges in
six other cities.
39
00:06:02,780 --> 00:06:04,890
Uh, we're working
with atf to track down
40
00:06:04,920 --> 00:06:06,460
the source of the
silicone bullets.
41
00:06:06,490 --> 00:06:09,790
Uh, we also have a stakeout
on Robert spenser's house.
42
00:06:09,820 --> 00:06:11,990
Now spenser is the
registered owner to the car
43
00:06:12,020 --> 00:06:14,020
that molenski stopped
when she was gunned down.
44
00:06:14,060 --> 00:06:15,760
As you can see in
your paperwork here,
45
00:06:15,790 --> 00:06:18,190
spenser has a record
for assault and robbery.
46
00:06:18,220 --> 00:06:20,560
It's, uh it's all in your files.
47
00:06:20,590 --> 00:06:21,560
Yeah, Joe?
48
00:06:21,590 --> 00:06:23,060
Yeah, is spenser
the only suspect?
49
00:06:23,090 --> 00:06:25,360
Spenser is the only
suspect as of now, so,
50
00:06:25,390 --> 00:06:28,620
uh, let's get this guy.
51
00:06:28,660 --> 00:06:29,866
Uh, by the way,
novak, we're going
52
00:06:29,890 --> 00:06:31,196
to need all the help
we can get on this.
53
00:06:31,220 --> 00:06:32,990
Can we count on you?
54
00:06:33,020 --> 00:06:34,660
Look it, I'd like
to help, but i'm
55
00:06:34,690 --> 00:06:38,520
not sure that I can right now.
56
00:06:38,560 --> 00:06:39,836
Excuse me, uh, what
do you mean you're
57
00:06:39,860 --> 00:06:42,260
not sure you can help right now?
58
00:06:42,290 --> 00:06:44,536
Obviously, you're the one
with the expertise in this field.
59
00:06:44,560 --> 00:06:47,390
I know, but technically
I'm still on leave.
60
00:06:47,420 --> 00:06:48,536
I'll have to think about it.
61
00:06:48,560 --> 00:06:50,220
Uh, what's there to think about?
62
00:06:50,260 --> 00:06:51,960
It's not that simple, Rick.
63
00:06:51,990 --> 00:06:53,490
Well yes it is that simple.
64
00:06:53,520 --> 00:06:54,666
I mean, you either
do or you don't.
65
00:06:54,690 --> 00:06:56,060
I mean, what do
you want, uh, two
66
00:06:56,090 --> 00:06:57,250
more years to think about it?
67
00:07:41,960 --> 00:07:43,030
Who is it?
68
00:07:43,060 --> 00:07:45,800
A gentlemen to see you, loreen.
69
00:07:45,830 --> 00:07:46,830
It's me, honey.
70
00:07:56,460 --> 00:07:58,630
Hello, dear.
71
00:07:58,660 --> 00:07:59,360
You're here.
72
00:07:59,400 --> 00:08:00,400
Yeah.
73
00:08:02,940 --> 00:08:04,800
Oh, that husband
of yours is even more
74
00:08:04,840 --> 00:08:06,500
handsome than you said, loreen.
75
00:08:10,900 --> 00:08:14,900
Well, I'll leave you two alone.
76
00:08:14,940 --> 00:08:15,940
Thank you, ma'am.
77
00:08:18,640 --> 00:08:19,640
Old busybody.
78
00:08:22,440 --> 00:08:24,500
Oh.
79
00:08:24,540 --> 00:08:25,540
Mm.
80
00:08:33,140 --> 00:08:35,700
I've been driving 36
hours straight, just
81
00:08:35,740 --> 00:08:39,540
dying to see that
pretty little face.
82
00:08:39,570 --> 00:08:42,240
I had a dream
about us last night.
83
00:08:42,270 --> 00:08:44,240
You did?
84
00:08:44,270 --> 00:08:46,770
I was crying when I woke
up and you weren't here.
85
00:08:46,800 --> 00:08:49,700
Oh, baby.
86
00:08:49,740 --> 00:08:50,700
Shh.
87
00:08:50,740 --> 00:08:52,570
Be all right.
88
00:08:52,600 --> 00:08:54,740
I'm here now.
89
00:08:54,770 --> 00:08:56,370
And I ain't going nowhere.
90
00:09:03,680 --> 00:09:06,810
Look, you and me
have got to talk.
91
00:09:09,980 --> 00:09:11,980
Now driving in, I
heard on the radio news
92
00:09:12,010 --> 00:09:15,040
that some cop got drilled
with a silicone bullet.
93
00:09:15,080 --> 00:09:16,940
Loreen?
94
00:09:16,980 --> 00:09:19,380
Tell me that wasn't you.
95
00:09:19,410 --> 00:09:21,110
Come on.
96
00:09:21,140 --> 00:09:22,140
Tell me the truth.
97
00:09:26,580 --> 00:09:27,910
I'm sorry, Jimmy.
98
00:09:27,940 --> 00:09:29,680
I just couldn't help myself.
99
00:09:29,710 --> 00:09:32,340
Oh man.
100
00:09:32,380 --> 00:09:33,380
Oh, baby.
101
00:09:35,840 --> 00:09:38,410
You promised me
that you were gonna
102
00:09:38,440 --> 00:09:41,110
lay off that sort of
thing, didn't you?
103
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
Where is it?
104
00:10:02,280 --> 00:10:03,280
Oh, god.
105
00:10:06,720 --> 00:10:07,720
And my gun?
106
00:10:16,950 --> 00:10:17,950
Baby!
107
00:10:22,920 --> 00:10:26,550
Well I I hope that you
didn't screw up our plans.
108
00:10:26,580 --> 00:10:27,350
No.
109
00:10:27,380 --> 00:10:30,550
Everything's going to be ok.
110
00:10:30,580 --> 00:10:32,350
See I I almost paid for it.
111
00:10:35,380 --> 00:10:38,250
See?
112
00:10:38,280 --> 00:10:42,450
I wrote that officer's
name 836 times.
113
00:10:42,480 --> 00:10:45,080
When I get to a thousand
then everything will be ok.
114
00:10:48,620 --> 00:10:53,220
This is just enough paying.
115
00:10:53,250 --> 00:10:57,350
You are gonna lay off this
cop killing stuff, you here me?
116
00:10:57,380 --> 00:10:58,380
You're gonna drop it.
117
00:11:01,450 --> 00:11:03,420
Well, I'll I'll try, Jimmy.
118
00:11:08,520 --> 00:11:09,960
All right, I will.
119
00:11:14,660 --> 00:11:15,320
No.
120
00:11:15,360 --> 00:11:16,360
You mad at me?
121
00:11:23,620 --> 00:11:31,620
Well, I never could stay mad
at such a cute thing like you,
122
00:11:32,060 --> 00:11:34,720
I guess.
123
00:11:34,760 --> 00:11:35,760
Hey.
124
00:11:38,390 --> 00:11:40,420
Press my pants.
125
00:11:40,460 --> 00:11:41,760
Come on.
126
00:11:41,790 --> 00:11:43,090
Turn on the steam.
127
00:11:55,290 --> 00:11:56,790
Hi Allie.
128
00:11:56,820 --> 00:11:58,690
Hi mom.
129
00:11:58,720 --> 00:12:01,220
I'm drawing something for you.
130
00:12:01,260 --> 00:12:07,130
Ooh, that is a beautiful horse.
131
00:12:07,160 --> 00:12:10,530
I think the feet are too tiny.
132
00:12:10,560 --> 00:12:11,360
I don't know.
133
00:12:11,400 --> 00:12:14,360
I like my horses with tiny feet.
134
00:12:14,400 --> 00:12:15,500
Hey, peanut.
135
00:12:15,530 --> 00:12:17,530
There's something I
want to talk to you about.
136
00:12:17,560 --> 00:12:20,830
You know that deal
we made about my job?
137
00:12:20,860 --> 00:12:24,960
Well I think that I'm needed
back on the police force.
138
00:12:25,000 --> 00:12:28,730
Is it because of that
policewoman who was shot?
139
00:12:28,760 --> 00:12:29,830
Yes, it is.
140
00:12:29,860 --> 00:12:32,160
I want to help find who did it.
141
00:12:32,200 --> 00:12:33,560
Did you know her?
142
00:12:33,600 --> 00:12:34,530
Mhm.
143
00:12:34,560 --> 00:12:35,300
I knew joanne.
144
00:12:35,330 --> 00:12:39,130
She was a very good person.
145
00:12:39,160 --> 00:12:42,230
Why'd she have to die?
146
00:12:42,260 --> 00:12:46,330
Because a bad person
wanted to kill a police officer.
147
00:12:46,360 --> 00:12:47,700
Then why do you want to be one?
148
00:12:50,930 --> 00:12:56,000
Because I'm good
at it, and I like it.
149
00:12:56,030 --> 00:12:58,500
But I won't do it if
you don't want me to.
150
00:12:58,530 --> 00:13:00,900
Will grandma take care of me?
151
00:13:00,930 --> 00:13:01,760
Yes, she will.
152
00:13:01,800 --> 00:13:03,170
She loves you very much.
153
00:13:05,840 --> 00:13:09,000
Then I guess it's ok.
154
00:13:09,040 --> 00:13:10,900
You sure?
155
00:13:10,940 --> 00:13:13,270
Uhhuh.
156
00:13:13,300 --> 00:13:17,770
You know when I go out to
play and you tell me to be careful?
157
00:13:17,800 --> 00:13:21,640
I want you to be careful.
158
00:13:21,670 --> 00:13:22,440
I will, peanut.
159
00:13:22,470 --> 00:13:23,640
I promise.
160
00:13:48,840 --> 00:13:50,940
How you doing?
161
00:13:50,970 --> 00:13:52,700
There's no liftable
prints inside.
162
00:13:52,740 --> 00:13:54,240
It looks like it
was wiped clean.
163
00:14:01,440 --> 00:14:02,440
Guys about done?
164
00:14:02,480 --> 00:14:03,580
Yeah, just about.
165
00:14:09,680 --> 00:14:10,680
Jeez.
166
00:14:18,610 --> 00:14:19,980
What's that smell?
167
00:14:20,010 --> 00:14:20,680
Smell that?
168
00:14:20,710 --> 00:14:21,710
Yeah.
169
00:14:34,940 --> 00:14:36,140
Acetone.
170
00:14:36,180 --> 00:14:37,516
I want you to take this
rag and that piece of paper
171
00:14:37,540 --> 00:14:38,840
and put it in a baggie for me.
172
00:14:38,880 --> 00:14:41,410
Right.
173
00:14:41,440 --> 00:14:43,456
Now, measure from the back
of the seat to the gas pedal,
174
00:14:43,480 --> 00:14:44,816
and up to the steering
wheel for me, too.
175
00:14:44,840 --> 00:14:45,840
Right.
176
00:14:56,740 --> 00:14:57,480
20 Charles.
177
00:14:57,510 --> 00:14:58,810
Go.
178
00:14:58,840 --> 00:15:00,080
Metro stakeout reports suspect
179
00:15:00,110 --> 00:15:02,240
Robert spenser has
arrived at his residence.
180
00:15:02,280 --> 00:15:04,120
They're standing by.
181
00:15:04,150 --> 00:15:05,220
Good.
182
00:15:05,250 --> 00:15:06,890
Tell them if spenser
moves to jump on him.
183
00:15:06,920 --> 00:15:08,850
If not, sit still
til I get there.
184
00:15:08,880 --> 00:15:11,450
Roger, r20 Charles.
185
00:15:11,480 --> 00:15:15,020
Perhaps you'd be interested
in something like this?
186
00:15:15,050 --> 00:15:19,620
Yeah, yeah, that's
that's that's nice stuff.
187
00:15:19,650 --> 00:15:21,780
But, uh, I don't know.
188
00:15:21,820 --> 00:15:26,720
I I was looking for something
with a little more zip to it,
189
00:15:26,750 --> 00:15:28,050
you know?
190
00:15:28,080 --> 00:15:31,380
Well maybe if you gave me
a for instance, it might help.
191
00:15:31,420 --> 00:15:32,250
Ha.
192
00:15:32,280 --> 00:15:34,820
Well, you're the salesman.
193
00:15:34,850 --> 00:15:36,120
No, I don't know.
194
00:15:36,150 --> 00:15:41,180
I tell you, um, I don't care
about the cost, you know?
195
00:15:41,220 --> 00:15:43,050
Just as long as the
piece has a little bit
196
00:15:43,080 --> 00:15:46,750
of imagination in it, you know?
197
00:15:49,680 --> 00:15:56,620
Excuse me, do you have
any diamond tennis bracelets?
198
00:15:56,650 --> 00:15:57,320
Yes ma'am.
199
00:15:57,350 --> 00:15:58,320
We do.
200
00:15:58,350 --> 00:15:59,820
Let me call a
salesman from the back.
201
00:15:59,850 --> 00:16:00,650
Oh no, no, no.
202
00:16:00,680 --> 00:16:02,020
That's all right.
203
00:16:02,050 --> 00:16:04,960
You help this charming lady
here while I just browse around.
204
00:16:04,990 --> 00:16:05,990
How about that?
205
00:16:10,490 --> 00:16:11,160
Thank you.
206
00:16:11,190 --> 00:16:12,620
Don't mention it.
207
00:16:19,490 --> 00:16:22,260
Now these are very pretty.
208
00:16:22,290 --> 00:16:23,290
Yes they are.
209
00:16:40,090 --> 00:16:41,030
I got set up.
210
00:16:41,060 --> 00:16:42,530
I don't deal dope.
211
00:16:42,560 --> 00:16:43,790
You got set up, huh?
212
00:16:43,830 --> 00:16:45,560
Is that why you killed
officer molenski?
213
00:16:45,590 --> 00:16:47,490
I didn't shoot no cop!
214
00:16:47,530 --> 00:16:49,990
Why didn't you report your
car stolen, Mr. Spenser?
215
00:16:50,030 --> 00:16:51,166
I been out of town for a week.
216
00:16:51,190 --> 00:16:53,160
Didn't even know it was gone.
217
00:16:53,190 --> 00:16:54,460
It's the truth, man.
218
00:16:54,490 --> 00:16:55,890
Here's some more truth for you.
219
00:16:55,930 --> 00:16:57,260
You got busted
for armed robbery.
220
00:16:57,290 --> 00:16:57,990
You used a .38, right?
221
00:16:58,030 --> 00:16:58,690
Yeah.
222
00:16:58,730 --> 00:16:59,660
So what?
223
00:16:59,690 --> 00:17:00,706
The officer we
buried this morning
224
00:17:00,730 --> 00:17:01,830
was hit with a .38 slug.
225
00:17:01,860 --> 00:17:02,890
Did you kill her?
226
00:17:02,930 --> 00:17:03,760
No way!
227
00:17:03,790 --> 00:17:05,460
You use siliconecoated bullets?
228
00:17:05,490 --> 00:17:07,170
Get some ears and listen!
229
00:17:07,200 --> 00:17:08,300
I didn't kill anyone.
230
00:17:08,330 --> 00:17:09,946
You're not gonna lie
your way out of this!
231
00:17:09,970 --> 00:17:11,646
Now you pulled that trigger,
and you're on your way
232
00:17:11,670 --> 00:17:12,730
to the gas chamber.
233
00:17:12,770 --> 00:17:13,906
Just because I got a record, you
234
00:17:13,930 --> 00:17:15,800
want me to take a
fall on a cop killing?
235
00:17:15,830 --> 00:17:16,900
No way.
236
00:17:16,930 --> 00:17:18,570
I'm not going down for that.
237
00:17:18,600 --> 00:17:20,300
Find some other pigeon.
238
00:17:20,330 --> 00:17:24,270
Mr. Spenser, if I find out you
had anything to do with officer
239
00:17:24,300 --> 00:17:27,200
molenski's death, anything
at all, you won't make it to jail.
240
00:17:38,770 --> 00:17:40,830
What do you want
a burn bar for, huh?
241
00:17:40,870 --> 00:17:42,530
Gonna torch your
way into a safe?
242
00:17:42,570 --> 00:17:43,570
That's my business.
243
00:17:47,770 --> 00:17:49,500
How much?
244
00:17:49,530 --> 00:17:52,730
Won't cost you nothing
if I can't find one.
245
00:17:52,770 --> 00:17:54,330
Getting it that's the trick.
246
00:17:54,370 --> 00:17:55,030
Yeah, I know.
247
00:17:55,070 --> 00:17:58,200
That's why I'm here.
248
00:17:58,230 --> 00:17:59,330
Now come on.
249
00:17:59,370 --> 00:18:00,776
I got to have a rough
estimate on this thing,
250
00:18:00,800 --> 00:18:03,570
or I'm just gonna hit the
trail, find somebody else.
251
00:18:03,600 --> 00:18:07,810
Give me a bottom line
on this, Mr. Segalla.
252
00:18:07,840 --> 00:18:10,710
Maybe I want a little
piece of your action.
253
00:18:10,740 --> 00:18:13,570
Well maybe, uh,
you play it straight,
254
00:18:13,610 --> 00:18:15,510
I'll give you a lot of action.
255
00:18:15,540 --> 00:18:17,170
Like how much?
256
00:18:17,210 --> 00:18:19,340
Like a hundred grand, minimum.
257
00:18:22,010 --> 00:18:23,710
Tell you what.
258
00:18:23,740 --> 00:18:28,440
You let me handle what
you get, the burn bar is on me.
259
00:18:28,470 --> 00:18:30,440
You handle ice?
260
00:18:30,470 --> 00:18:31,470
Big old chunks of it?
261
00:18:34,270 --> 00:18:35,710
The bigger, the better.
262
00:18:35,740 --> 00:18:38,240
I got a guy.
263
00:18:38,270 --> 00:18:41,270
He could recut the hope
diamond so you'd never recognize it.
264
00:18:41,310 --> 00:18:43,540
Mmm.
265
00:18:43,570 --> 00:18:46,310
Well then maybe you and
me's got a deal, Mr. Segalla.
266
00:19:14,380 --> 00:19:15,510
Nice choice of restaurants.
267
00:19:15,550 --> 00:19:16,750
Hm.
268
00:19:16,780 --> 00:19:18,610
No, I'm not kidding you.
269
00:19:18,650 --> 00:19:20,410
I'll tell you something.
270
00:19:20,450 --> 00:19:23,450
On my first date
with my wife we were
271
00:19:23,480 --> 00:19:25,250
in that booth right over there.
272
00:19:25,280 --> 00:19:28,950
Yeah, we had, uh,
cheeseburgers, French fries, uh,
273
00:19:28,980 --> 00:19:29,710
root beer float.
274
00:19:29,750 --> 00:19:31,180
Used to be a burger joint.
275
00:19:31,210 --> 00:19:35,580
Uh, let me have some
Thai iced tea, ok?
276
00:19:35,610 --> 00:19:38,180
But we didn't come here to
discuss nostalgia, did we?
277
00:19:38,210 --> 00:19:39,250
What's on your mind?
278
00:19:39,280 --> 00:19:41,350
I want on the molenski case.
279
00:19:41,380 --> 00:19:43,410
I want on it full time.
280
00:19:43,450 --> 00:19:45,180
Have you talked to hunter?
281
00:19:45,210 --> 00:19:46,480
No, but he was right.
282
00:19:46,510 --> 00:19:49,010
You can't conduct an
investigation without officers
283
00:19:49,050 --> 00:19:51,180
who are totally
committed to the job.
284
00:19:51,210 --> 00:19:52,680
And, you're committed now?
285
00:19:52,710 --> 00:19:54,080
Yes.
286
00:19:54,110 --> 00:19:56,450
Well that's good
news for our side.
287
00:19:56,480 --> 00:19:59,850
I think hunter could use
some help on this case that
288
00:19:59,880 --> 00:20:01,880
is, if you don't have a
problem working with him.
289
00:20:01,910 --> 00:20:02,580
No.
290
00:20:02,610 --> 00:20:04,210
Why do you ask?
291
00:20:04,250 --> 00:20:05,180
I don't know.
292
00:20:05,210 --> 00:20:06,890
It seems to me
that things are not
293
00:20:06,920 --> 00:20:10,390
that simple between you two.
294
00:20:10,420 --> 00:20:12,580
You sure there isn't something
I should know about you?
295
00:20:16,020 --> 00:20:17,220
Yeah.
296
00:20:17,250 --> 00:20:18,250
There is.
297
00:20:22,350 --> 00:20:23,366
All right, I'll see you later.
298
00:20:23,390 --> 00:20:24,390
Thanks captain.
299
00:20:35,720 --> 00:20:38,150
Yeah, this is uh,
commander r2114.
300
00:20:38,190 --> 00:20:39,290
You got anything for me?
301
00:20:39,320 --> 00:20:40,590
Female speaker: Commander r,
302
00:20:40,620 --> 00:20:42,150
you have a call
from r20 on tech2.
303
00:20:42,190 --> 00:20:43,190
Roger.
304
00:20:45,750 --> 00:20:47,120
Commander r to r20 Charles.
305
00:20:47,150 --> 00:20:48,150
Go.
306
00:20:50,420 --> 00:20:52,390
Captain, atf gave
us a possible on
307
00:20:52,420 --> 00:20:54,050
those siliconecoated bullets.
308
00:20:54,090 --> 00:20:56,150
Carl's gun store
on Catalina street.
309
00:20:56,190 --> 00:20:58,520
I'll need backup before I go in.
310
00:20:58,550 --> 00:20:59,650
I'd like to be in on this.
311
00:20:59,690 --> 00:21:00,350
You got it.
312
00:21:00,390 --> 00:21:01,390
I'll wait for you.
313
00:21:04,020 --> 00:21:04,950
Hey.
314
00:21:04,990 --> 00:21:07,160
Open a window.
315
00:21:07,190 --> 00:21:08,930
Open a window.
316
00:21:08,960 --> 00:21:09,960
That stuff stinks.
317
00:21:17,330 --> 00:21:22,230
So, what's the story?
318
00:21:22,260 --> 00:21:25,160
They moved the safe.
319
00:21:25,190 --> 00:21:28,830
That means that they
must have remodeled
320
00:21:28,860 --> 00:21:31,660
since these
blueprints were made.
321
00:21:31,690 --> 00:21:33,290
Yeah, well big deal, Jimmy.
322
00:21:33,330 --> 00:21:34,290
So what?
323
00:21:34,330 --> 00:21:36,090
Well if they
remodeled, honey, they
324
00:21:36,130 --> 00:21:40,860
may have put in a different
alarm system, all right?
325
00:21:40,890 --> 00:21:42,230
That's it.
326
00:21:42,260 --> 00:21:44,360
We can't chance it.
327
00:21:44,390 --> 00:21:47,190
We're gonna have to find
some other place to hit.
328
00:21:47,230 --> 00:21:48,690
Baby, I always do what you say.
329
00:21:48,730 --> 00:21:50,660
You know that.
330
00:21:50,690 --> 00:21:52,366
But I ain't sitting in
this outhouse one more
331
00:21:52,390 --> 00:21:54,790
day waiting for you to
line up the perfect score.
332
00:21:54,830 --> 00:21:56,266
Hey, how many
times I gotta tell you?
333
00:21:56,290 --> 00:21:57,660
We don't do it
right, we're gonna
334
00:21:57,690 --> 00:21:59,030
spend our old age in the can.
335
00:21:59,060 --> 00:22:00,390
Yeah, well you tell me something
336
00:22:00,430 --> 00:22:02,090
I haven't heard before.
337
00:22:02,130 --> 00:22:03,130
Huh.
338
00:22:07,170 --> 00:22:08,170
Hey.
339
00:22:10,700 --> 00:22:13,030
You know it's because
I love you, sugar.
340
00:22:15,870 --> 00:22:16,870
Huh?
341
00:22:19,570 --> 00:22:21,930
That's why I take
such good care of you.
342
00:22:24,500 --> 00:22:25,730
You know I hate that, Jimmy.
343
00:22:25,770 --> 00:22:27,230
Yeah, I know you do.
344
00:22:27,270 --> 00:22:30,830
But you put up with it
cause I tell you to, don't you?
345
00:22:30,870 --> 00:22:32,400
Come on.
346
00:22:32,430 --> 00:22:33,300
Give daddy a kiss.
347
00:22:33,330 --> 00:22:34,030
Don't push it, Jimmy.
348
00:22:34,070 --> 00:22:34,930
Just stop!
349
00:22:34,970 --> 00:22:36,300
Hey.
350
00:22:36,330 --> 00:22:38,470
You're the craziest
woman I ever met.
351
00:22:38,500 --> 00:22:40,230
You know that?
352
00:22:40,270 --> 00:22:46,830
I never know whether you're
gonna love me or kill me.
353
00:22:46,870 --> 00:22:48,270
Stick around and find out.
354
00:22:53,370 --> 00:22:54,500
What can I do for you?
355
00:22:54,530 --> 00:22:56,030
See that .38 right there.
356
00:22:56,070 --> 00:22:57,070
Sure thing.
357
00:23:00,000 --> 00:23:02,200
Has a muzzle
velocity of 825 feet
358
00:23:02,230 --> 00:23:04,330
per second with a standard load.
359
00:23:04,370 --> 00:23:09,010
Uses a 158 grain slug
and has 235 pounds
360
00:23:09,040 --> 00:23:12,070
per square inch of
wallop at impact point.
361
00:23:12,110 --> 00:23:13,110
This baby means business.
362
00:23:16,910 --> 00:23:18,810
Hey, you're a cop, aren't you?
363
00:23:18,840 --> 00:23:20,010
Yes sir.
364
00:23:20,040 --> 00:23:21,170
I can always tell, you know.
365
00:23:21,210 --> 00:23:22,840
Yeah, they come
in here a lot to buy.
366
00:23:22,870 --> 00:23:25,970
LAPD gets a 10% discount
on anything in the store.
367
00:23:26,010 --> 00:23:26,770
10%.
368
00:23:26,810 --> 00:23:28,340
That include ammunition?
369
00:23:28,370 --> 00:23:30,340
Anything.
370
00:23:30,370 --> 00:23:31,770
I have some hot loads available.
371
00:23:31,810 --> 00:23:34,540
Stop a halfton pickup
truck dead in its tracks.
372
00:23:34,570 --> 00:23:37,010
Now does that include,
uh, silicone bullets?
373
00:23:40,040 --> 00:23:41,510
What are you talking about?
374
00:23:41,540 --> 00:23:42,916
Oh, you know what
I'm talking about.
375
00:23:42,940 --> 00:23:43,670
Silicone bullets.
376
00:23:43,710 --> 00:23:45,870
You sell them, don't you?
377
00:23:45,910 --> 00:23:47,170
That's against the law.
378
00:23:47,210 --> 00:23:50,510
Oh I know it's against the
law, but you do sell them.
379
00:23:50,540 --> 00:23:51,540
And I'm here to get them.
380
00:23:56,510 --> 00:23:57,440
Freeze!
381
00:23:57,470 --> 00:23:58,340
Don't hurt me!
382
00:23:58,370 --> 00:24:00,210
Shut up!
383
00:24:00,240 --> 00:24:03,140
I caught this bug
trying to crawl away.
384
00:24:03,170 --> 00:24:04,940
Mr. Garber?
385
00:24:04,970 --> 00:24:07,580
You better tell me something
in the next five seconds.
386
00:24:07,610 --> 00:24:08,786
You're going to
have a bad accident.
387
00:24:08,810 --> 00:24:09,250
Ok.
388
00:24:09,280 --> 00:24:10,450
Ok.
389
00:24:10,480 --> 00:24:12,256
A couple months back, a
guy comes into the place,
390
00:24:12,280 --> 00:24:14,610
offers me $1,000
for a box of silicone.
391
00:24:14,650 --> 00:24:15,510
Describe him!
392
00:24:15,550 --> 00:24:17,450
28, 29.
393
00:24:17,480 --> 00:24:19,350
Had a had a small
cut over his right eye.
394
00:24:19,380 --> 00:24:21,710
A a tattoo on on the
back of his left hand.
395
00:24:21,750 --> 00:24:22,550
What's his name?
396
00:24:22,580 --> 00:24:23,380
What's his name?
397
00:24:23,410 --> 00:24:25,410
Something called him Johnny.
398
00:24:25,450 --> 00:24:26,410
Honest.
399
00:24:26,450 --> 00:24:27,910
That's all I know.
400
00:24:27,950 --> 00:24:29,710
You ever been
to jail, Mr. Garber?
401
00:24:29,750 --> 00:24:30,850
Oh, come on.
402
00:24:30,880 --> 00:24:31,980
I I'm a family man.
403
00:24:32,010 --> 00:24:32,980
I have a wife and family.
404
00:24:33,010 --> 00:24:34,780
So did the police
officers who were
405
00:24:34,810 --> 00:24:36,170
killed with those
silicone bullets!
406
00:25:17,650 --> 00:25:19,090
Please!
407
00:25:19,120 --> 00:25:20,250
He tried to rape me.
408
00:25:20,290 --> 00:25:21,650
Calm down. Calm down, lady.
409
00:25:21,690 --> 00:25:23,226
He's in the women's bathroom.
Try and tell me what happened.
410
00:25:23,250 --> 00:25:24,290
Please!
411
00:25:24,320 --> 00:25:26,290
You have to get him
before he gets away.
412
00:25:26,320 --> 00:25:27,920
14l41.
413
00:25:27,950 --> 00:25:30,320
Requesting a back
up at helms park.
414
00:25:30,350 --> 00:25:32,350
We got a possible 240 suspect.
415
00:25:32,390 --> 00:25:33,050
Please.
416
00:25:33,090 --> 00:25:34,120
Wait inside the car.
417
00:25:34,150 --> 00:25:35,350
Female speaker: Roger, 14l41.
418
00:25:44,420 --> 00:25:45,890
This is the police!
419
00:25:45,920 --> 00:25:47,790
Anybody's in there,
come out with your hands
420
00:25:47,820 --> 00:25:49,590
on top of your head!
421
00:25:49,620 --> 00:25:51,670
Is anybody in there?
422
00:26:37,010 --> 00:26:38,430
There's no witnesses.
423
00:26:38,940 --> 00:26:40,240
Not one good lead.
424
00:26:40,270 --> 00:26:41,710
And another officer dead.
425
00:26:41,740 --> 00:26:44,970
We gotta nail this one down.
426
00:26:45,010 --> 00:26:46,370
Oh, I forgot to tell you.
427
00:26:46,410 --> 00:26:48,270
Novak requested to
be put back on this case,
428
00:26:48,310 --> 00:26:49,630
and I cleared it
with the captain.
429
00:26:54,440 --> 00:26:55,740
Know what?
430
00:26:55,770 --> 00:26:57,510
I'm going back to Metro.
431
00:26:57,540 --> 00:26:58,210
Yeah.
432
00:26:58,240 --> 00:26:59,340
Thanks, captain.
433
00:27:02,440 --> 00:27:03,440
Let's get busy.
434
00:27:05,440 --> 00:27:06,210
Ok.
435
00:27:06,240 --> 00:27:07,910
Here's what we have so far.
436
00:27:07,940 --> 00:27:11,210
In the car used in
the molenski killing,
437
00:27:11,250 --> 00:27:15,180
I found an acetonesoaked rag.
438
00:27:15,210 --> 00:27:17,810
The seat was pulled up
close to the steering wheel.
439
00:27:17,850 --> 00:27:20,110
And now, here,
a police officer's
440
00:27:20,150 --> 00:27:21,950
gunned down in a
woman's bathroom.
441
00:27:21,980 --> 00:27:24,580
That's a lot of things pointing
to our killer being a female.
442
00:27:24,610 --> 00:27:27,810
And Cal Garber, the guy
who owns the gun store,
443
00:27:27,850 --> 00:27:31,510
sold some siliconecovered
bullets to a man recently.
444
00:27:31,550 --> 00:27:34,110
Yeah, well that
could be unrelated.
445
00:27:34,150 --> 00:27:35,510
It could be.
446
00:27:35,550 --> 00:27:39,810
But we could also be looking for
two people a man and a woman.
447
00:27:39,850 --> 00:27:42,180
Let's run some of these
scenarios through ncic.
448
00:27:42,210 --> 00:27:42,880
Yeah.
449
00:27:42,910 --> 00:27:45,080
Good idea.
450
00:27:45,110 --> 00:27:49,610
You're a real piece
of work, aren't you?
451
00:27:49,650 --> 00:27:52,410
Huh?
452
00:27:52,450 --> 00:27:55,410
Baby, you are going
to be the death of me.
453
00:27:55,450 --> 00:27:57,410
It's all over the
news, you know.
454
00:28:01,250 --> 00:28:03,150
Give me that!
455
00:28:03,180 --> 00:28:04,550
Jimmy, give me back my notebook.
456
00:28:04,580 --> 00:28:07,550
I got I got to write his
name down 483 more times
457
00:28:07,580 --> 00:28:08,690
to make everything ok.
458
00:28:08,720 --> 00:28:10,920
Will you get real here, lover?
459
00:28:10,950 --> 00:28:12,550
This crap doesn't work, ok?
460
00:28:12,590 --> 00:28:14,350
Burn the damn thing!
461
00:28:14,390 --> 00:28:15,050
Bastard!
462
00:28:15,090 --> 00:28:18,050
Ah!
463
00:29:15,430 --> 00:29:17,190
Give me the gun, sugar.
464
00:29:21,160 --> 00:29:22,160
It's ok.
465
00:29:27,230 --> 00:29:29,430
Come on.
466
00:29:29,460 --> 00:29:34,860
Every time we argue, I
remember how you shot him.
467
00:29:34,890 --> 00:29:36,090
I did it for you, honey.
468
00:29:39,760 --> 00:29:41,430
I'm the one who
should have shot him.
469
00:29:48,090 --> 00:29:50,160
I'm the one who wanted to.
470
00:29:50,190 --> 00:29:52,830
I know.
471
00:29:52,860 --> 00:29:53,860
I know.
472
00:29:56,960 --> 00:30:00,390
I tell you what.
473
00:30:00,430 --> 00:30:02,290
Let's take a minute
here, all right?
474
00:30:02,330 --> 00:30:05,630
Why don't you go for a walk?
475
00:30:05,660 --> 00:30:07,860
Let's calm down.
476
00:30:07,890 --> 00:30:12,930
We can't be reasonable when
you get like this, you know?
477
00:30:16,200 --> 00:30:17,200
What do you think?
478
00:30:20,300 --> 00:30:21,300
No, no.
479
00:30:30,170 --> 00:30:31,170
That's a good girl.
480
00:30:37,670 --> 00:30:38,930
Just a second now.
481
00:30:38,970 --> 00:30:42,470
You got one broccoli, you've
got one milk, one yogurt,
482
00:30:42,500 --> 00:30:43,676
and you got one clove of garlic.
483
00:30:43,700 --> 00:30:45,376
It's like you're shopping
for one meal at a time.
484
00:30:45,400 --> 00:30:47,130
I like to cook with
fresh ingredients,
485
00:30:47,170 --> 00:30:48,100
and this place has the best.
486
00:30:48,130 --> 00:30:50,500
That's why I always stop here.
487
00:30:50,530 --> 00:30:52,070
Hey Chris, where's Allie?
488
00:30:52,100 --> 00:30:53,770
Oh, she's at home with grandma.
489
00:30:53,800 --> 00:30:55,146
Ben, I want you to
meet a friend of mine.
490
00:30:55,170 --> 00:30:56,270
This is Rick hunter.
491
00:30:56,300 --> 00:30:56,970
Ben, how you doing?
492
00:30:57,000 --> 00:30:58,730
Nice to meet you, Rick.
493
00:30:58,770 --> 00:31:01,570
You tell Allie that I am
saving some of that licorice
494
00:31:01,600 --> 00:31:03,730
she likes until
she comes in for it.
495
00:31:03,770 --> 00:31:04,570
Ah, it's her favorite.
496
00:31:04,600 --> 00:31:05,270
I'll let her know.
497
00:31:05,300 --> 00:31:06,770
See you later, Ben.
498
00:31:06,800 --> 00:31:07,770
Nice meeting you, Ben,
499
00:31:07,800 --> 00:31:08,800
nice to meet you.
500
00:31:18,370 --> 00:31:21,340
Mary wyler Anderson.
501
00:31:21,370 --> 00:31:24,910
Convicted of a double
homicide of her exboyfriend
502
00:31:24,940 --> 00:31:28,670
and his new girlfriend.
503
00:31:28,710 --> 00:31:32,810
March 1987.
504
00:31:32,840 --> 00:31:36,140
From the Tennessee
state correctional facility,
505
00:31:36,170 --> 00:31:38,440
July 6, 1989.
506
00:31:38,470 --> 00:31:39,470
Is that it?
507
00:31:43,140 --> 00:31:44,370
That's it.
508
00:31:44,410 --> 00:31:45,710
She doesn't fit.
509
00:31:45,740 --> 00:31:48,570
Our suspect has a
serious authority fixation.
510
00:31:48,610 --> 00:31:51,370
Nothing about that Mary
Anderson suggests that.
511
00:31:51,410 --> 00:31:52,440
Mom?
512
00:31:52,470 --> 00:31:53,716
What are you doing
out of bed, peanut?
513
00:31:53,740 --> 00:31:56,670
I can't sleep.
514
00:31:56,710 --> 00:31:57,946
Are you going to work all night?
515
00:31:57,970 --> 00:31:59,310
Just a little bit longer.
516
00:31:59,340 --> 00:32:01,386
Well, what we're doing here,
we're checking our computer
517
00:32:01,410 --> 00:32:03,470
for all the suspects
we're looking for.
518
00:32:03,510 --> 00:32:05,970
For the one who
killed the police officer?
519
00:32:06,010 --> 00:32:07,840
That's right.
520
00:32:07,870 --> 00:32:09,350
Can I see?
521
00:32:09,380 --> 00:32:11,610
Uh, well, uh
522
00:32:11,650 --> 00:32:12,310
no.
523
00:32:12,350 --> 00:32:13,150
No.
524
00:32:13,180 --> 00:32:14,810
You are going back to bed now.
525
00:32:14,850 --> 00:32:15,750
Give me a hug and a kiss.
526
00:32:15,780 --> 00:32:16,450
All right.
527
00:32:16,480 --> 00:32:18,050
Have a good dream.
528
00:32:18,080 --> 00:32:20,050
Hope you can come
again for dinner.
529
00:32:20,080 --> 00:32:20,750
Thanks.
530
00:32:20,780 --> 00:32:21,450
So do I.
531
00:32:21,480 --> 00:32:22,150
Come on.
532
00:32:22,180 --> 00:32:23,480
I'll tuck you in.
533
00:32:23,510 --> 00:32:24,610
Good night.
534
00:32:24,650 --> 00:32:25,650
Ok honey.
535
00:32:25,680 --> 00:32:29,380
Brush your teeth
and get ready for bed.
536
00:32:29,410 --> 00:32:31,350
Oh, don't forget to
turn the lights out, Allie.
537
00:32:31,380 --> 00:32:35,280
Then Rick and I have
a little more work to do.
538
00:32:35,310 --> 00:32:36,610
I love you peanut.
539
00:32:36,650 --> 00:32:37,650
Good night.
540
00:32:41,080 --> 00:32:42,380
She is getting so big.
541
00:32:42,410 --> 00:32:43,150
Yeah.
542
00:32:43,180 --> 00:32:45,380
Take a look at this here.
543
00:32:45,410 --> 00:32:46,310
Loreen arness.
544
00:32:46,350 --> 00:32:47,380
Paragon city, Texas.
545
00:32:47,410 --> 00:32:49,750
Convicted of murder
at 16 years of age.
546
00:32:49,780 --> 00:32:52,250
Served four years in
juvenile hall, then released.
547
00:32:52,280 --> 00:32:54,310
Victim was a paragon
county sheriff.
548
00:32:54,350 --> 00:32:55,510
Look at that right there.
549
00:32:55,550 --> 00:32:56,580
Her father?
550
00:32:56,610 --> 00:32:57,650
Yeah.
551
00:32:57,680 --> 00:32:58,210
That's the best one
we've seen tonight.
552
00:32:58,250 --> 00:32:58,750
Is there more?
553
00:32:58,780 --> 00:33:00,480
Oh yeah.
554
00:33:00,510 --> 00:33:02,210
Known associates.
555
00:33:02,250 --> 00:33:04,310
James Armstrong wilkens.
556
00:33:04,350 --> 00:33:06,850
Wanted in connection
with a jewelry store burglary
557
00:33:06,880 --> 00:33:08,590
two years ago in New Orleans.
558
00:33:08,620 --> 00:33:10,090
New Orleans, wait a minute.
559
00:33:10,120 --> 00:33:13,590
There was a there was
a cop killed and his badge
560
00:33:13,620 --> 00:33:15,320
taken in new
Orleans two years ago.
561
00:33:15,350 --> 00:33:16,490
Look at this.
562
00:33:16,520 --> 00:33:17,820
Shot with a silicone bullet.
563
00:33:22,390 --> 00:33:24,220
It's the same scenario, captain.
564
00:33:24,250 --> 00:33:25,850
Siliconecoated bullets.
565
00:33:25,890 --> 00:33:28,190
Badges were taken, and
jewelry store robberies.
566
00:33:28,220 --> 00:33:30,526
And the description of wilkens
matches what Garber gave us.
567
00:33:30,550 --> 00:33:31,490
That's right.
568
00:33:31,520 --> 00:33:32,626
Loreen's father
was a local sheriff,
569
00:33:32,650 --> 00:33:34,096
and it came out
at her trial that he'd
570
00:33:34,120 --> 00:33:35,126
been abusing her for some time.
571
00:33:35,150 --> 00:33:35,890
Yeah.
572
00:33:35,920 --> 00:33:37,150
Apparently she had enough.
573
00:33:37,190 --> 00:33:38,526
Shot him to death,
and now she's running
574
00:33:38,550 --> 00:33:39,830
around killing
authority figures.
575
00:33:40,390 --> 00:33:40,990
Yeah?
576
00:33:41,020 --> 00:33:41,650
Sergeant hunter?
577
00:33:41,690 --> 00:33:42,920
Yeah.
578
00:33:42,950 --> 00:33:44,926
Burglary details been
following up on your request.
579
00:33:44,950 --> 00:33:46,696
They got some info
from one of their snitches.
580
00:33:46,720 --> 00:33:48,320
Now we brought in a
guy named al segalla.
581
00:33:48,350 --> 00:33:50,320
He bought a burn bar
on the black market
582
00:33:50,350 --> 00:33:52,690
and sold it to someone
named, uh, Johnny Wilson.
583
00:33:52,720 --> 00:33:53,420
Here's his address.
584
00:33:53,450 --> 00:33:53,920
Great.
585
00:33:53,950 --> 00:33:54,920
Good work.
586
00:33:54,950 --> 00:33:56,226
Now what's the
description on Wilson?
587
00:33:56,250 --> 00:33:58,020
He got a scar over his
right eye and a tattoo
588
00:33:58,050 --> 00:33:59,620
on his left hand.
589
00:33:59,650 --> 00:34:01,150
Jimmy wilkens.
590
00:34:01,190 --> 00:34:01,890
Release segalla.
591
00:34:01,920 --> 00:34:02,590
Sit on him.
592
00:34:02,620 --> 00:34:03,520
Take righetti with you.
593
00:34:03,550 --> 00:34:04,120
Gotcha.
594
00:34:04,150 --> 00:34:04,620
Yeah. Thanks.
595
00:34:04,650 --> 00:34:05,650
Good work.
596
00:34:32,330 --> 00:34:34,290
He's here.
597
00:34:34,330 --> 00:34:35,560
Ok.
598
00:34:35,590 --> 00:34:38,430
Everybody hold your positions.
599
00:34:38,460 --> 00:34:39,130
Roger.
600
00:34:39,160 --> 00:34:40,160
Will do.
601
00:35:08,370 --> 00:35:09,370
Mrs. Laskey?
602
00:35:20,470 --> 00:35:22,200
Where is everybody?
603
00:35:22,230 --> 00:35:23,400
Freeze right there, wilkens!
604
00:35:23,430 --> 00:35:24,430
Police!
605
00:35:28,470 --> 00:35:29,470
Chris!
606
00:35:59,430 --> 00:36:01,060
You all right?
607
00:36:16,250 --> 00:36:17,250
Captain?
608
00:36:19,850 --> 00:36:20,820
What's up?
609
00:36:20,850 --> 00:36:23,250
Look at this.
610
00:36:23,280 --> 00:36:25,420
Wow, that is sick.
611
00:36:25,450 --> 00:36:26,996
You know, you ought to
go home, get some sleep.
612
00:36:27,020 --> 00:36:29,356
That, uh, shooting team's
going to be all over you tomorrow.
613
00:36:29,380 --> 00:36:30,050
Captain
614
00:36:30,080 --> 00:36:30,750
no.
615
00:36:30,780 --> 00:36:31,980
He's right, Chris.
616
00:36:32,020 --> 00:36:33,996
I want you to go home,
spend some time with Allison.
617
00:36:34,020 --> 00:36:34,920
Get away from here.
618
00:36:34,950 --> 00:36:36,120
I'll see you tomorrow.
619
00:36:36,150 --> 00:36:37,050
Ok.
620
00:36:37,080 --> 00:36:38,096
You'll call me if
anything breaks?
621
00:36:38,120 --> 00:36:38,780
Sure.
622
00:36:38,820 --> 00:36:39,480
We'll do that.
623
00:36:39,520 --> 00:36:41,350
You all right?
624
00:36:41,380 --> 00:36:44,180
I'll be ok.
625
00:36:44,220 --> 00:36:45,320
Good work today, novak.
626
00:37:05,050 --> 00:37:06,050
Segalla's lock shop.
627
00:37:06,080 --> 00:37:07,780
Al speaking.
628
00:37:07,820 --> 00:37:09,920
Jimmy wilkens said
you could help me.
629
00:37:09,950 --> 00:37:11,220
Al segalla: Who's this?
630
00:37:11,260 --> 00:37:12,490
A friend of his.
631
00:37:12,520 --> 00:37:14,336
Uh, I got some diamonds
you might want to look at.
632
00:37:14,360 --> 00:37:15,020
Ha ha.
633
00:37:15,060 --> 00:37:16,290
Who the hell are you?
634
00:37:16,320 --> 00:37:18,360
Are you a cop?
635
00:37:18,390 --> 00:37:19,060
No.
636
00:37:19,090 --> 00:37:20,360
I'm not a cop.
637
00:37:20,390 --> 00:37:21,590
They're $0.30 on the dollar.
638
00:37:21,620 --> 00:37:22,620
You want them or not?
639
00:37:26,760 --> 00:37:28,390
Be in my place a half hour.
640
00:38:02,320 --> 00:38:03,790
Officer righetti:
Sergeant hunter?
641
00:38:03,820 --> 00:38:04,520
This is righetti.
642
00:38:04,560 --> 00:38:05,220
Yeah, Joe.
643
00:38:05,260 --> 00:38:06,490
What's up?
644
00:38:06,520 --> 00:38:07,796
A woman fitting our
suspect's description just pulled
645
00:38:07,820 --> 00:38:10,020
up and went into
segalla's place.
646
00:38:10,060 --> 00:38:10,760
She's in a big hurry.
647
00:38:10,790 --> 00:38:11,600
Ok.
648
00:38:11,630 --> 00:38:13,300
Now, if they move, go in.
649
00:38:13,330 --> 00:38:14,330
I'm on my way.
650
00:38:25,160 --> 00:38:27,400
That came from the key shop.
651
00:38:27,430 --> 00:38:29,360
This is r7 Charles
responding to gun
652
00:38:29,400 --> 00:38:31,000
shots fired inside our stakeout.
653
00:38:31,030 --> 00:38:32,030
We're moving in.
654
00:39:18,070 --> 00:39:21,100
He still has a pulse.
655
00:39:21,140 --> 00:39:23,240
R7 Charles request backup.
656
00:39:23,270 --> 00:39:23,940
Shots fired.
657
00:39:23,970 --> 00:39:25,240
We got one victim down.
658
00:39:25,270 --> 00:39:27,539
We're at 936 Brewster street.
659
00:39:27,540 --> 00:39:28,740
Request an ra unit.
660
00:39:53,180 --> 00:39:53,940
How's this guy doing?
661
00:39:53,980 --> 00:39:54,810
Doesn't look so good.
662
00:39:54,840 --> 00:39:55,580
Yeah.
663
00:39:55,610 --> 00:39:56,780
What about loreen arness?
664
00:39:56,810 --> 00:39:57,940
Got away in segalla's car.
665
00:39:57,980 --> 00:40:01,640
We got someone
working on it now.
666
00:40:01,680 --> 00:40:05,380
Sergeant hunter,
take a look at this.
667
00:40:05,410 --> 00:40:06,780
I found this near the body.
668
00:40:22,080 --> 00:40:24,520
Can we have spaghetti tonight?
669
00:40:24,550 --> 00:40:25,950
We had spaghetti last night.
670
00:40:25,980 --> 00:40:26,650
I know.
671
00:40:26,680 --> 00:40:28,320
I really liked it.
672
00:40:28,350 --> 00:40:30,390
Well, why don't we have
something different tonight?
673
00:40:30,420 --> 00:40:32,550
Listen, can you do mommy
a favor and go get that,
674
00:40:32,580 --> 00:40:33,980
uh, that cereal that you like?
675
00:40:34,020 --> 00:40:35,020
Ok.
676
00:41:01,120 --> 00:41:02,380
This what you wanted?
677
00:41:02,420 --> 00:41:03,080
Yes, it is.
678
00:41:03,120 --> 00:41:04,080
Thank you.
679
00:41:04,120 --> 00:41:05,120
You're welcome.
680
00:41:24,520 --> 00:41:26,490
Can we go skating after dinner?
681
00:41:26,520 --> 00:41:27,620
I don't know.
682
00:41:27,660 --> 00:41:29,920
Mommy's got some things
she needs to do tonight.
683
00:41:29,960 --> 00:41:31,420
Oh, all right.
684
00:41:47,320 --> 00:41:49,660
I'm gonna have some cereal, mom.
685
00:41:49,690 --> 00:41:51,060
Ok, but just one bowl.
686
00:42:13,600 --> 00:42:14,930
Hello?
687
00:42:14,960 --> 00:42:16,300
Hi mom.
688
00:42:16,330 --> 00:42:19,200
We just got back from the store.
689
00:42:19,230 --> 00:42:19,900
Uhhuh.
690
00:42:19,930 --> 00:42:21,100
That that sounds good.
691
00:42:21,130 --> 00:42:22,060
Ok.
692
00:42:22,100 --> 00:42:23,176
Can I call you
back a little later?
693
00:42:23,200 --> 00:42:23,860
Ok.
694
00:42:23,900 --> 00:42:25,830
Bye bye.
695
00:42:25,860 --> 00:42:26,860
Allison?
696
00:42:43,760 --> 00:42:47,730
Allison, come here for a second.
697
00:42:47,760 --> 00:42:49,176
I think this is getting
too small for you.
698
00:42:49,200 --> 00:42:50,660
You're growing so fast!
699
00:43:23,600 --> 00:43:24,600
Chris!
700
00:43:27,440 --> 00:43:29,800
Rick!
701
00:43:29,840 --> 00:43:31,240
Oh my god!
702
00:43:31,270 --> 00:43:32,670
Allison, it's all
right, sweetheart.
703
00:43:42,400 --> 00:43:43,170
Chris?
704
00:43:43,200 --> 00:43:43,970
Rick?
705
00:43:44,000 --> 00:43:44,970
Allison? What happened?
706
00:43:45,000 --> 00:43:45,670
Are you all right?
707
00:43:45,700 --> 00:43:46,570
I'm fine.
708
00:43:46,600 --> 00:43:48,740
It was loreen arness.
709
00:43:48,770 --> 00:43:49,840
She followed you home.
710
00:43:49,870 --> 00:43:51,540
Oh my god!
711
00:43:51,570 --> 00:43:53,570
You ok, honey?
712
00:43:53,600 --> 00:43:54,670
Good.
713
00:43:54,700 --> 00:43:56,460
It's a good thing I know
where you guys shop.
714
00:44:11,980 --> 00:44:13,010
Captain?
715
00:44:13,040 --> 00:44:16,280
Well that's a sight
for sore eyes, isn't it?
716
00:44:16,310 --> 00:44:17,980
How you doing?
717
00:44:18,010 --> 00:44:18,780
I'm fine.
718
00:44:18,810 --> 00:44:19,480
Allison all right?
719
00:44:19,510 --> 00:44:20,210
She's fine.
720
00:44:20,240 --> 00:44:21,280
That's good.
721
00:44:21,310 --> 00:44:22,916
Looks like you got
here just in time, huh?
722
00:44:22,940 --> 00:44:24,610
Yes, he did.
723
00:44:24,640 --> 00:44:26,956
Well I'm sure every cop in town
is gonna sleep tonight knowing
724
00:44:26,980 --> 00:44:28,910
that broad is in the
morgue's cooler.
725
00:44:28,940 --> 00:44:29,840
Look, Charlie.
726
00:44:29,880 --> 00:44:30,740
I don't want to
call Mr. Molenski.
727
00:44:30,780 --> 00:44:32,110
I think I owe him that.
728
00:44:32,140 --> 00:44:34,010
That's a good idea.
729
00:44:34,040 --> 00:44:35,540
I'm going to call the chief.
730
00:44:35,580 --> 00:44:38,910
I'd sure like to be the
one to tell him about this.
731
00:44:38,940 --> 00:44:41,480
Thanks, Charlie.
732
00:44:41,510 --> 00:44:43,210
Rick?
733
00:44:43,240 --> 00:44:44,240
Thank you.
734
00:44:58,540 --> 00:45:03,980
I wanted to tell you how much
joanne liked and respected you.
735
00:45:07,080 --> 00:45:10,920
Thank you for being a friend.
736
00:45:10,950 --> 00:45:15,750
To say this on the telephone
would be so impersonal.
737
00:45:15,780 --> 00:45:18,850
Mr. Molenski, uh, I don't
have the words to describe how
738
00:45:18,880 --> 00:45:23,320
I felt about joanne as a
person or a police officer.
739
00:45:23,350 --> 00:45:24,950
I appreciate you coming down.
740
00:45:27,880 --> 00:45:29,120
Something I wanted you to have.
741
00:45:33,550 --> 00:45:35,650
I know joanne would
want you to have it too.
742
00:45:40,020 --> 00:45:41,280
Thanks again, sergeant.
743
00:45:44,250 --> 00:45:45,250
Hey, Bobby?
744
00:45:49,150 --> 00:45:52,480
If Mr. Molenski needs
anything, make sure he gets it.
745
00:45:52,520 --> 00:45:53,920
Right.
746
00:45:53,950 --> 00:45:55,880
Thanks again.
747
00:45:55,920 --> 00:45:56,920
This way, sir.
748
00:46:07,350 --> 00:46:08,350
Finito.
749
00:46:13,890 --> 00:46:16,390
Well, I guess you'll be going
back to rampart's full time,
750
00:46:16,420 --> 00:46:17,890
huh?
751
00:46:17,920 --> 00:46:21,190
Guess so.
752
00:46:21,220 --> 00:46:21,990
Look, Chris.
753
00:46:22,020 --> 00:46:24,590
I I want to see you again.
754
00:46:24,620 --> 00:46:27,820
Yeah, well, I enjoyed
working with you, too.
755
00:46:27,860 --> 00:46:29,720
You know, there's an
old Chinese proverb
756
00:46:29,760 --> 00:46:31,560
that says once you
save someone's life,
757
00:46:31,590 --> 00:46:33,090
you're responsible
for that person.
758
00:46:33,120 --> 00:46:33,890
Oh, really?
759
00:46:33,920 --> 00:46:35,960
Mhm.
760
00:46:35,990 --> 00:46:36,990
Well I'm not Chinese.
761
00:46:37,020 --> 00:46:37,690
Yes.
762
00:46:37,720 --> 00:46:39,660
I noticed.
763
00:46:39,690 --> 00:46:40,520
Well look, it's up to you.
764
00:46:40,560 --> 00:46:41,680
Uh, what do what do you say?
765
00:46:44,760 --> 00:46:46,060
I'll think about it.
766
00:46:46,090 --> 00:46:46,820
Yeah, no.
767
00:46:46,860 --> 00:46:47,790
Just a second now.
768
00:46:47,820 --> 00:46:48,996
What do mean,
you'll think about it?
769
00:46:49,020 --> 00:46:49,790
Just what I said.
770
00:46:49,820 --> 00:46:51,060
I'll think about it.
771
00:46:51,090 --> 00:46:52,990
I know, but what
does it really mean?
772
00:46:53,020 --> 00:46:55,590
It really means
I'll think about it.
50582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.