Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,160 --> 00:01:51,160
The Mercedes.
2
00:04:02,910 --> 00:04:03,580
Ah!
3
00:04:03,610 --> 00:04:04,480
Good morning, honey.
4
00:04:04,510 --> 00:04:05,180
Shh.
5
00:04:05,210 --> 00:04:06,210
Shh.
6
00:05:28,110 --> 00:05:30,110
Your anger is certainly
justified, ma'am.
7
00:05:30,150 --> 00:05:33,650
We are doing everything
possible to apprehend
8
00:05:33,680 --> 00:05:34,610
the responsible party.
9
00:05:34,650 --> 00:05:35,850
Obviously it's not enough.
10
00:05:35,880 --> 00:05:36,880
Yeah.
11
00:05:38,980 --> 00:05:42,980
The department has
assigned this case top priority.
12
00:05:43,010 --> 00:05:45,180
We have today some
officers from the Metro division.
13
00:05:45,210 --> 00:05:47,750
When the meeting is
over, you're welcome to ask
14
00:05:47,780 --> 00:05:49,450
them any questions.
15
00:05:49,480 --> 00:05:50,780
How's it going?
16
00:05:50,810 --> 00:05:53,850
You know that story about
the christians and the lions?
17
00:05:53,880 --> 00:05:56,350
We're the christians.
18
00:05:56,380 --> 00:05:58,186
Well, the chief has
scheduled meetings like this
19
00:05:58,210 --> 00:06:00,510
in neighborhoods
all over town encino,
20
00:06:00,550 --> 00:06:04,320
toluca lake,
palisades, bel aire.
21
00:06:04,350 --> 00:06:06,620
10 followhome
robberies in three months.
22
00:06:06,650 --> 00:06:08,690
No suspects, no
clues, no nothing.
23
00:06:08,720 --> 00:06:10,450
Can't say as I blame him.
24
00:06:10,490 --> 00:06:12,226
Maybe we're going to
get lucky here, Charlie,
25
00:06:12,250 --> 00:06:14,370
and the robbers will show
up at one of these meetings.
26
00:06:45,420 --> 00:06:46,420
Ooh.
27
00:06:50,090 --> 00:06:51,490
Ha, ha, ha.
28
00:06:51,520 --> 00:06:52,420
Leo!
29
00:06:52,450 --> 00:06:54,320
Ha, ha, ha, ha, ha!
30
00:07:13,260 --> 00:07:16,090
Hey, look here, man.
31
00:07:22,190 --> 00:07:22,860
Come on.
32
00:07:22,890 --> 00:07:24,260
Let's show my mom.
33
00:07:24,290 --> 00:07:25,530
Shh.
34
00:07:25,560 --> 00:07:26,560
But what about?
35
00:07:39,960 --> 00:07:43,460
Take that one there the umeko.
36
00:07:43,490 --> 00:07:44,890
Take the morelli next.
37
00:07:51,930 --> 00:07:52,990
Hey, I like that one.
38
00:07:53,030 --> 00:07:56,030
It looks like it could
be worth a fortune.
39
00:07:56,060 --> 00:07:58,790
That one, my
friend, is for show.
40
00:07:58,830 --> 00:08:03,670
The lady's rich, but not rich
enough to own one of those.
41
00:08:03,700 --> 00:08:06,000
Ah, but there is another one.
42
00:08:06,030 --> 00:08:08,970
Come, I'll show you the kagel.
43
00:08:09,000 --> 00:08:12,730
It's the abstract hanging
right there in the middle.
44
00:08:12,770 --> 00:08:14,670
Kagel, schmagel, I
still like the other one.
45
00:08:53,900 --> 00:08:55,800
You are one hot woman.
46
00:09:02,670 --> 00:09:04,570
You like to kick
and it scream, huh?
47
00:09:04,610 --> 00:09:06,110
Well, stick with
me, and I'll give
48
00:09:06,140 --> 00:09:07,110
you more than you can handle.
49
00:09:07,140 --> 00:09:10,570
Get your hands off me!
50
00:09:10,610 --> 00:09:15,070
You don't know
what you'll be missing.
51
00:09:16,810 --> 00:09:17,470
Come on.
52
00:09:17,510 --> 00:09:18,710
We're leaving.
53
00:09:18,740 --> 00:09:19,740
Now.
54
00:09:22,210 --> 00:09:25,470
I said now!
55
00:09:55,010 --> 00:09:57,240
Commander, my name
is Tony capozzola.
56
00:09:57,270 --> 00:10:00,110
I'm retained by the Beverly
hills homeowners association,
57
00:10:00,140 --> 00:10:03,310
the funnels, and other groups
throughout southern California.
58
00:10:03,350 --> 00:10:09,380
We feel that words are great,
but action is so much stronger.
59
00:10:09,410 --> 00:10:11,750
Now I'm here to tell
you two specific things.
60
00:10:11,780 --> 00:10:15,550
One, we're disgusted at the
way this entire investigation
61
00:10:15,580 --> 00:10:17,050
has been conducted thus far.
62
00:10:19,480 --> 00:10:22,350
And two, and two, the violence.
63
00:10:22,380 --> 00:10:24,080
We have had it
with the violence.
64
00:10:24,110 --> 00:10:28,110
We are now horrified by seeing
it come into our very homes.
65
00:10:33,250 --> 00:10:35,780
And if you won't
do anything about it,
66
00:10:35,810 --> 00:10:37,810
then we will take the action.
67
00:10:37,850 --> 00:10:39,450
Are you threatening a lawsuit?
68
00:10:39,480 --> 00:10:42,780
Look, I've been retained
to do whatever is necessary.
69
00:10:42,810 --> 00:10:46,010
If legal action is
required, so be it.
70
00:10:46,050 --> 00:10:48,380
I know how you
feel, Mr. Capozzola,
71
00:10:48,410 --> 00:10:49,650
but our city attorney is
72
00:10:49,680 --> 00:10:52,150
I know your city
attorney very well.
73
00:10:52,180 --> 00:10:55,180
In fact, I suggest you do check
with him, because then you'll
74
00:10:55,210 --> 00:11:01,150
be enlightened as to who I am,
what I do, and how I can do it.
75
00:11:01,180 --> 00:11:02,180
What an alligator.
76
00:11:02,210 --> 00:11:03,610
Yeah, the back
end of the alligator.
77
00:11:07,090 --> 00:11:09,720
We got another 211
six blocks from here.
78
00:11:09,750 --> 00:11:11,120
Get on it.
79
00:11:11,150 --> 00:11:12,566
Yeah, look, I'm due
to speak up here,
80
00:11:12,590 --> 00:11:14,590
so you'll have
to take it for me.
81
00:11:18,820 --> 00:11:21,120
Mr. Capozzola, I'd like
to turn the meeting over
82
00:11:21,150 --> 00:11:25,090
to sgt. Hunter to captain
devane, who will be
83
00:11:25,120 --> 00:11:26,480
delighted to answer
your questions.
84
00:11:29,390 --> 00:11:30,050
Det.
85
00:11:30,090 --> 00:11:30,990
Ok.
86
00:11:31,020 --> 00:11:32,226
All of them were
wearing disguises.
87
00:11:32,250 --> 00:11:35,050
Now what else did they take?
88
00:11:35,090 --> 00:11:39,820
They took my rolex, some
other jewelry, and about $2,000
89
00:11:39,850 --> 00:11:41,590
in cash.
90
00:11:41,620 --> 00:11:44,890
The biggest loss, of
course, is the paintings.
91
00:11:44,920 --> 00:11:47,420
How much do you estimate
the art work to be worth?
92
00:11:47,450 --> 00:11:50,820
In today's market,
about a million and a half.
93
00:11:50,850 --> 00:11:53,520
Now, miss Sanders,
your insurance company's
94
00:11:53,550 --> 00:11:55,990
going to want to contact the
guy where you purchased the art
95
00:11:56,020 --> 00:11:58,550
to verify title
and authenticity.
96
00:11:58,590 --> 00:12:01,390
One of them was
going to rape me.
97
00:12:01,420 --> 00:12:02,690
He's the one who did this.
98
00:12:06,630 --> 00:12:09,030
Let's see here.
99
00:12:09,060 --> 00:12:11,090
Are you all right?
100
00:12:11,130 --> 00:12:14,060
Yeah, I think it'll be ok.
101
00:12:14,090 --> 00:12:16,260
Now where were you coming from?
102
00:12:16,290 --> 00:12:17,030
The Marina.
103
00:12:17,060 --> 00:12:18,530
I had lunch with a friend.
104
00:12:18,560 --> 00:12:19,230
Mmhmm.
105
00:12:19,260 --> 00:12:21,530
Before that?
106
00:12:21,560 --> 00:12:23,960
Shopping in Beverly Hills.
107
00:12:23,990 --> 00:12:25,506
Now did you notice
anybody following you
108
00:12:25,530 --> 00:12:27,360
or watching you
from the parking lots?
109
00:12:27,390 --> 00:12:29,590
No.
110
00:12:29,630 --> 00:12:31,230
What about the restaurant?
111
00:12:31,260 --> 00:12:32,190
No.
112
00:12:32,230 --> 00:12:34,090
Well, there was one man.
113
00:12:34,130 --> 00:12:36,730
He wasn't exactly watching us.
114
00:12:36,760 --> 00:12:38,160
I think he was flirting.
115
00:12:38,190 --> 00:12:40,060
What'd he look like?
116
00:12:40,090 --> 00:12:41,806
Well, the man in the
restaurant didn't look at all
117
00:12:41,830 --> 00:12:43,660
like any of the
men who did this.
118
00:12:43,690 --> 00:12:44,960
I see.
119
00:12:44,990 --> 00:12:47,060
Now if you're up
to it, miss Sanders,
120
00:12:47,090 --> 00:12:48,606
would you be kind enough
to come down and take
121
00:12:48,630 --> 00:12:50,030
a look at some
photographs for me?
122
00:12:50,060 --> 00:12:50,730
Certainly.
123
00:12:50,760 --> 00:12:52,530
Thank you.
124
00:12:52,560 --> 00:12:53,260
Sgt. Hunter?
125
00:12:53,290 --> 00:12:53,960
Yeah.
126
00:12:53,990 --> 00:12:55,390
Excuse me a second.
127
00:12:59,290 --> 00:13:00,690
We drew a blank
on the neighbors.
128
00:13:00,730 --> 00:13:03,400
So far it's hear no
evil, see no evil time.
129
00:13:03,430 --> 00:13:04,630
Ok.
130
00:13:04,670 --> 00:13:06,176
Check around to see if
there's any home deliveries
131
00:13:06,200 --> 00:13:07,970
between the hours of
2:00 pm and 4:00 pm.
132
00:13:08,000 --> 00:13:09,370
Maybe somebody saw something.
133
00:13:09,400 --> 00:13:10,070
Ok.
134
00:13:10,100 --> 00:13:11,670
Thanks.
135
00:13:11,700 --> 00:13:12,700
He knew.
136
00:13:15,230 --> 00:13:21,030
He looked at it real
close, and he just knew.
137
00:13:21,070 --> 00:13:23,370
You can't touch a
for under two million,
138
00:13:23,400 --> 00:13:24,730
sergeant.
139
00:13:24,770 --> 00:13:29,430
That's a copy, a very good
one, a very expensive one,
140
00:13:29,470 --> 00:13:33,530
but nevertheless a
fake, and he knew it.
141
00:13:51,900 --> 00:13:52,630
Get in the car!
142
00:13:52,670 --> 00:13:53,330
Move it!
143
00:13:53,370 --> 00:13:53,830
Ok.
144
00:13:53,870 --> 00:13:54,330
All right.
145
00:13:54,370 --> 00:13:55,030
All right.
146
00:13:55,070 --> 00:13:55,830
All right.
147
00:13:55,870 --> 00:13:56,330
All right.
148
00:13:56,370 --> 00:13:57,130
All right.
149
00:13:57,170 --> 00:13:58,500
Mr. Shannon, how you doing?
150
00:14:02,230 --> 00:14:03,870
Another day, another
dollar, right skully?
151
00:14:07,340 --> 00:14:09,510
Your dollars just don't
add up fast enough.
152
00:14:09,540 --> 00:14:10,240
You're falling behind.
153
00:14:10,270 --> 00:14:11,340
I know.
154
00:14:11,370 --> 00:14:15,410
You got yourself in
hot water, Mr. Skully.
155
00:14:15,440 --> 00:14:18,170
We helped you out,
no questions asked.
156
00:14:18,210 --> 00:14:20,670
And I paid you
back, Mr. Shannon.
157
00:14:20,710 --> 00:14:22,340
I paid you back.
158
00:14:22,370 --> 00:14:24,670
Most of it anyway.
159
00:14:24,710 --> 00:14:29,440
Most of it. Well,
160
00:14:29,470 --> 00:14:31,810
that's not good
enough, Mr. Skully.
161
00:14:31,840 --> 00:14:35,740
And then there's a matter of
a few dollars interest, right?
162
00:14:35,770 --> 00:14:36,440
Ok.
163
00:14:36,470 --> 00:14:37,140
Ok.
164
00:14:37,170 --> 00:14:39,140
I got a line on a job.
165
00:14:39,170 --> 00:14:41,070
$600 a week.
166
00:14:41,110 --> 00:14:43,740
Five weeks.
167
00:14:43,770 --> 00:14:46,610
Where am I going to get $3,000?
168
00:14:46,640 --> 00:14:48,570
Tomorrow,
Mr. Skully, it's $3,500.
169
00:14:48,610 --> 00:14:50,170
Get him out of here.
170
00:14:50,210 --> 00:14:53,010
He's making me sick.
171
00:14:53,040 --> 00:14:53,710
Ok.
172
00:14:53,740 --> 00:14:55,340
Ok.
173
00:14:55,370 --> 00:14:57,740
Please tell me that you're
having a better day than I am.
174
00:14:57,770 --> 00:14:58,710
Please!
175
00:14:58,740 --> 00:15:00,040
That bad, huh?
176
00:15:00,070 --> 00:15:02,710
Oh that capozzola guy, what
a pain in the you know what.
177
00:15:02,750 --> 00:15:05,850
He must represent
everybody in California.
178
00:15:05,880 --> 00:15:07,680
So what leads are we on?
179
00:15:07,710 --> 00:15:10,126
Mrs. Sanders gave us a detailed
description of her assailants,
180
00:15:10,150 --> 00:15:13,410
but she wasn't able to identify
any of them from the mug books,
181
00:15:13,450 --> 00:15:15,410
so she's working with
a sketch artist now.
182
00:15:15,450 --> 00:15:16,550
Sketch artist, huh?
183
00:15:16,580 --> 00:15:18,256
Yeah, you see, I think
we're wasting our time,
184
00:15:18,280 --> 00:15:19,850
chasing down the
jewelry and the cash.
185
00:15:19,880 --> 00:15:22,110
He could fence
this stuff anyplace.
186
00:15:22,150 --> 00:15:24,680
The person who stole
those paintings knows art.
187
00:15:24,710 --> 00:15:27,010
He's going to need a
specialist to dump the stuff.
188
00:15:27,050 --> 00:15:28,980
So what are you waiting for?
189
00:15:29,010 --> 00:15:30,980
Well, there is something
else we could do,
190
00:15:31,010 --> 00:15:34,810
and it could work fast,
or it could work not at all.
191
00:15:34,850 --> 00:15:35,980
What is it?
192
00:15:36,010 --> 00:15:40,050
We're going to have
to be careful about this.
193
00:15:40,080 --> 00:15:41,226
This is not
something that's going
194
00:15:41,250 --> 00:15:42,880
to embarrass the
department is it?
195
00:15:51,980 --> 00:15:54,510
These pantyhose cost
more than my car payments.
196
00:15:54,550 --> 00:15:58,050
We're not exactly going
undercover in kmart country.
197
00:15:58,080 --> 00:15:59,180
Good morning, all.
198
00:15:59,210 --> 00:16:00,826
Welcome to Metro, and
thanks for volunteering.
199
00:16:00,850 --> 00:16:02,526
Well, you don't get much
chance to wear an yves St.
200
00:16:02,550 --> 00:16:03,766
Laurent when you're
working homicide.
201
00:16:03,790 --> 00:16:05,126
Yeah, and when
you're working vice,
202
00:16:05,150 --> 00:16:08,150
net stockings and hot pants
are about as classy as you get.
203
00:16:08,190 --> 00:16:09,190
Yeah.
204
00:16:09,220 --> 00:16:10,526
Some very exclusive
department stores
205
00:16:10,550 --> 00:16:11,666
and a lot of local
businessmen are
206
00:16:11,690 --> 00:16:13,490
cooperating fully with this.
207
00:16:13,520 --> 00:16:15,990
They've lent us the Rolexes,
the clothing, the jewelry,
208
00:16:16,020 --> 00:16:17,490
and all the geegaws
that go with it.
209
00:16:17,520 --> 00:16:19,850
I want you to check
this personal item list,
210
00:16:19,890 --> 00:16:22,050
sign it if it matches what
you're wearing and carrying,
211
00:16:22,090 --> 00:16:23,626
and you're responsible
for all this stuff.
212
00:16:23,650 --> 00:16:24,950
And it has to be returned.
213
00:16:24,990 --> 00:16:26,626
Unfortunately, we don't
have enough backup
214
00:16:26,650 --> 00:16:28,950
for all of you, so
you pick up a tail,
215
00:16:28,990 --> 00:16:30,350
don't try to apprehend them.
216
00:16:30,390 --> 00:16:31,896
Lead them to the house
we provided for you.
217
00:16:31,920 --> 00:16:33,320
The arrest will be made there.
218
00:16:33,350 --> 00:16:36,090
Now here's a photograph
of the suspects.
219
00:16:36,120 --> 00:16:39,690
Note the fake disguises
so familiarize yourself.
220
00:16:39,720 --> 00:16:40,950
We have an mo?
221
00:16:40,990 --> 00:16:42,150
Yes, we do.
222
00:16:42,190 --> 00:16:43,726
The victims are preselected
then followed home.
223
00:16:43,750 --> 00:16:46,820
Oh, and by the way, each one
of you will be given a flash roll.
224
00:16:46,850 --> 00:16:47,920
How much?
225
00:16:47,950 --> 00:16:49,290
Yeah, how much?
226
00:16:49,320 --> 00:16:50,220
$2,000.
227
00:16:50,250 --> 00:16:51,090
Mm.
228
00:16:51,120 --> 00:16:53,620
You've also got the plastic, so.
229
00:16:53,650 --> 00:16:55,390
Now good luck.
230
00:16:55,420 --> 00:16:56,890
I'll be in contact.
231
00:16:56,920 --> 00:16:58,820
Thanks for volunteering,
and if I was a bad guy,
232
00:16:58,850 --> 00:17:01,490
I'd Rob each and
every one of you.
233
00:17:02,930 --> 00:17:06,690
Listen, we need to get this
guy quick, so let's get on it, huh?
234
00:17:06,730 --> 00:17:07,790
Oh. Can I make a request?
235
00:17:07,830 --> 00:17:09,160
Yeah.
236
00:17:09,190 --> 00:17:12,460
I was wondering if we
could put this off until 4:00?
237
00:17:12,490 --> 00:17:13,560
Why?
238
00:17:13,590 --> 00:17:14,806
Because I didn't want
to miss my manicure
239
00:17:14,830 --> 00:17:16,530
and facial appointment at 3:00.
240
00:17:19,030 --> 00:17:20,030
I guess that's a no.
241
00:18:04,470 --> 00:18:07,440
Hey.
242
00:18:10,440 --> 00:18:12,410
Any problems?
243
00:18:12,440 --> 00:18:13,210
No, no.
244
00:18:13,211 --> 00:18:14,346
Everything's locked
up nice and tight.
245
00:18:14,370 --> 00:18:14,770
Great.
246
00:18:14,810 --> 00:18:15,810
Great.
247
00:18:20,140 --> 00:18:20,810
All right.
248
00:18:20,840 --> 00:18:21,510
All right.
249
00:18:21,540 --> 00:18:23,310
All right.
250
00:18:23,340 --> 00:18:24,370
What's this?
251
00:18:24,410 --> 00:18:26,010
See, I've got this acquaintance.
252
00:18:26,040 --> 00:18:33,070
He's cutting me a deal, $25,000.
253
00:18:33,110 --> 00:18:35,940
Mm.
254
00:18:35,970 --> 00:18:39,770
You're buying a new Porsche
carrera, huh, for $25,000?
255
00:18:39,810 --> 00:18:40,610
Well, wait, wait.
256
00:18:40,640 --> 00:18:42,240
It ain't exactly new, you know.
257
00:18:42,270 --> 00:18:43,640
It's had a face lift.
258
00:18:43,670 --> 00:18:45,110
You know what I mean?
259
00:18:45,140 --> 00:18:47,410
Great idea.
260
00:18:47,440 --> 00:18:48,946
That's just what we
need now is for you
261
00:18:48,970 --> 00:18:51,170
to get picked up
in a stolen car.
262
00:18:51,210 --> 00:18:53,540
This is very good thinking.
263
00:18:53,570 --> 00:18:54,570
The answer is no.
264
00:18:54,610 --> 00:18:55,786
Hey, man, when
the hell are we going
265
00:18:55,810 --> 00:18:57,710
to unload the stuff we got, huh?
266
00:18:57,740 --> 00:19:03,240
Well, negotiating the sale
of stolen art takes time.
267
00:19:03,270 --> 00:19:04,640
You have to be patient.
268
00:19:04,670 --> 00:19:06,486
All right, all right, I'm going
to have Patience, man,
269
00:19:06,510 --> 00:19:09,680
but we got to scope out our
jobs and get some pocket money.
270
00:19:09,710 --> 00:19:12,110
Don't you guys read
the newspapers?
271
00:19:12,150 --> 00:19:15,350
I think it's best we keep
a low profile for a while.
272
00:19:15,380 --> 00:19:16,980
Hey, wait a minute,
I'm the one that
273
00:19:17,010 --> 00:19:19,110
brought you in on this deal.
274
00:19:19,150 --> 00:19:21,610
If anybody should say
when we have a vacation,
275
00:19:21,650 --> 00:19:23,810
it ought to be me.
276
00:19:23,850 --> 00:19:28,610
When we first met, gentlemen,
you were nickel and diming it.
277
00:19:28,650 --> 00:19:31,280
We weren't doing so bad.
278
00:19:31,310 --> 00:19:33,950
Ok, you want to go
back to competing with
279
00:19:33,980 --> 00:19:36,010
junkies for which
apartments to Rob?
280
00:19:39,710 --> 00:19:40,710
Be my guest.
281
00:19:49,110 --> 00:19:50,810
Why don't you relax, huh?
282
00:19:50,850 --> 00:19:51,850
Have a drink.
283
00:19:54,910 --> 00:19:58,950
R20 Charles, go
ahead r22 Charles.
284
00:19:58,980 --> 00:20:00,410
I just realized
something, sergeant.
285
00:20:00,450 --> 00:20:01,250
Det.
286
00:20:01,280 --> 00:20:02,250
What's that?
287
00:20:02,280 --> 00:20:03,910
Rich is boring.
288
00:20:03,950 --> 00:20:04,710
So what are you saying?
289
00:20:04,750 --> 00:20:06,120
You don't want to be rich?
290
00:20:06,150 --> 00:20:10,020
No, it means I have to
learn to live with boring.
291
00:20:10,050 --> 00:20:12,090
Well, don't get too
bored, just keep
292
00:20:12,120 --> 00:20:17,390
your eyes on the
rear view mirror.
293
00:20:17,420 --> 00:20:20,050
R21 Charles to r20 Charles.
294
00:20:20,090 --> 00:20:21,790
Go r21.
295
00:20:21,820 --> 00:20:25,150
Hunter, I think I snagged one.
296
00:20:25,190 --> 00:20:28,450
He's hanging back, but he's
been on my tail for about 10 blocks.
297
00:20:28,490 --> 00:20:29,250
Det.
298
00:20:29,290 --> 00:20:30,320
All right.
299
00:20:30,350 --> 00:20:31,666
Circle the block, and
see what happens.
300
00:20:31,690 --> 00:20:32,690
Ok.
301
00:20:51,050 --> 00:20:52,690
Still there.
302
00:20:52,720 --> 00:20:55,750
If he takes the next
corner, go to the safe house.
303
00:21:14,030 --> 00:21:14,690
Oh, damn!
304
00:21:14,730 --> 00:21:17,590
He turned the other way.
305
00:21:17,630 --> 00:21:19,690
Well, that does
happen, doesn't it?
306
00:21:19,730 --> 00:21:21,560
Armand's got a
hell of a lot of nerve
307
00:21:21,590 --> 00:21:23,690
talking to us like we're
a couple of boneheads.
308
00:21:23,730 --> 00:21:26,830
Without you and me he wouldn't
be able to get into a house.
309
00:21:26,860 --> 00:21:28,536
I tell you, I ain't going
to wait much longer.
310
00:21:28,560 --> 00:21:30,360
If we don't see some
green pretty soon,
311
00:21:30,390 --> 00:21:32,190
we're going to fence
that stuff off ourselves.
312
00:21:38,560 --> 00:21:39,260
Hey, hey, hey, hey.
313
00:21:39,290 --> 00:21:40,290
Look at this.
314
00:21:42,790 --> 00:21:44,960
Armand ain't
going to like it, man.
315
00:21:44,990 --> 00:21:47,230
Man, who cares
what Armand likes?
316
00:21:58,590 --> 00:22:00,660
I love this car, hunter.
317
00:22:00,690 --> 00:22:05,060
What's not to love about
a $200,000 rolls Royce?
318
00:22:05,090 --> 00:22:08,000
Oh, 6,000 hours overtime,
and I could afford it.
319
00:22:08,030 --> 00:22:08,700
Det.
320
00:22:08,730 --> 00:22:10,230
What?
321
00:22:10,270 --> 00:22:11,270
Oh nothing.
322
00:22:31,330 --> 00:22:32,446
I hope you guys have lots of
323
00:22:32,470 --> 00:22:35,370
open your mouth,
lady, and you're dead!
324
00:22:35,400 --> 00:22:37,570
Hey sergeant, you think
captain devane would
325
00:22:37,600 --> 00:22:40,230
let us keep these
credit cards for awhile?
326
00:22:40,270 --> 00:22:41,470
I'll see what I can do, Sally.
327
00:22:50,030 --> 00:22:50,700
Let's go.
328
00:22:50,730 --> 00:22:51,730
Let's go.
329
00:23:11,740 --> 00:23:13,629
You all right, lady?
330
00:23:13,630 --> 00:23:14,330
You wait right here.
331
00:23:14,331 --> 00:23:15,530
I'll call the police.
332
00:23:15,560 --> 00:23:16,230
Yeah.
333
00:23:16,260 --> 00:23:17,260
Right.
334
00:23:18,950 --> 00:23:21,680
R20 Charles, r21
Charles, come in.
335
00:23:21,710 --> 00:23:22,550
Molenski?
336
00:23:22,580 --> 00:23:25,050
Molenski, you there?
337
00:23:25,410 --> 00:23:26,946
Yeah, that's really
starting to look like him.
338
00:23:26,970 --> 00:23:32,240
He had more hair though
on the sides and temples,
339
00:23:32,270 --> 00:23:35,840
and his eyes were
real heavy lidded set,
340
00:23:35,870 --> 00:23:39,910
set kind of real deep and red.
341
00:23:39,940 --> 00:23:42,640
He looked like a
boozer or a druggie.
342
00:23:42,670 --> 00:23:43,610
I'm not sure.
343
00:23:43,640 --> 00:23:44,040
Joanne?
344
00:23:44,070 --> 00:23:44,710
Yeah.
345
00:23:44,740 --> 00:23:46,040
How you doing?
346
00:23:46,070 --> 00:23:46,970
Ooh.
347
00:23:47,010 --> 00:23:48,310
Let's see.
348
00:23:48,340 --> 00:23:49,270
Well, that's a good one.
349
00:23:49,310 --> 00:23:50,340
Mmhmm.
350
00:23:50,370 --> 00:23:51,210
You all right?
351
00:23:51,240 --> 00:23:52,670
Yeah, I'm fine.
352
00:23:52,710 --> 00:23:53,770
That the guy who did it?
353
00:23:53,810 --> 00:23:55,670
Yeah, I'd sure
like to nail him one.
354
00:23:55,710 --> 00:23:58,510
Now look, sergeant Vincent
over at robbery and homicide
355
00:23:58,540 --> 00:24:00,286
wants to see you as soon
as you can get over there.
356
00:24:00,310 --> 00:24:02,470
Oh no.
357
00:24:02,510 --> 00:24:05,040
Hal, would you send
that down to photo for me?
358
00:24:05,070 --> 00:24:05,910
Pork.
359
00:24:05,950 --> 00:24:06,480
Huh? Pork?
360
00:24:06,510 --> 00:24:07,610
Yeah, pork.
361
00:24:07,650 --> 00:24:09,126
You see, pork is a lot
better than beefsteak,
362
00:24:09,150 --> 00:24:10,250
once it's put on the eye.
363
00:24:10,280 --> 00:24:11,586
There's something about
the fat in the pork that
364
00:24:11,610 --> 00:24:13,050
takes the swelling
out of your eye.
365
00:24:13,080 --> 00:24:13,980
Oh yeah?
366
00:24:14,010 --> 00:24:15,010
There!
367
00:24:17,210 --> 00:24:18,750
Hal, how you doing?
368
00:24:18,780 --> 00:24:19,480
Fine.
369
00:24:19,510 --> 00:24:20,410
Mmhmm.
370
00:24:20,450 --> 00:24:22,180
Listen, can you do
me a favor here?
371
00:24:22,210 --> 00:24:24,350
Can you adjust this
drawing a little bit?
372
00:24:24,380 --> 00:24:25,050
Sure.
373
00:24:25,080 --> 00:24:26,350
Sure.
374
00:24:26,380 --> 00:24:30,810
Can you put a little bit
more, a little bit more hair
375
00:24:30,850 --> 00:24:32,250
like right in there, like that?
376
00:24:32,280 --> 00:24:35,050
Mmhmm.
377
00:24:35,080 --> 00:24:36,850
Didn't it occur to you, officer,
378
00:24:36,880 --> 00:24:41,180
that you might have been
the target of a bump and Rob?
379
00:24:41,210 --> 00:24:43,180
The suspects we
were investigating
380
00:24:43,210 --> 00:24:44,810
didn't operate that way.
381
00:24:44,850 --> 00:24:48,380
I wasn't focused
on a bump and Rob.
382
00:24:48,410 --> 00:24:49,480
All right then.
383
00:24:49,510 --> 00:24:50,880
What were you focused on?
384
00:24:53,850 --> 00:24:57,250
Perhaps you were out
there, playing rich lady,
385
00:24:57,280 --> 00:24:59,410
and more interested in
what you were buying then
386
00:24:59,450 --> 00:25:00,650
in what you were doing?
387
00:25:00,680 --> 00:25:03,250
Oh come on, that
wasn't the case.
388
00:25:03,280 --> 00:25:08,920
You're a police officer,
out in the field, under cover,
389
00:25:08,950 --> 00:25:12,990
and you get your weapon stolen.
390
00:25:13,020 --> 00:25:16,850
I am curious as hell to find
out exactly how that happened.
391
00:25:16,890 --> 00:25:18,490
It's in the report.
392
00:25:18,520 --> 00:25:21,690
Look, officer molenski,
I have read the report.
393
00:25:21,720 --> 00:25:23,650
I need to hear your side of it.
394
00:25:28,950 --> 00:25:32,790
So somehow you
managed to keep your ID?
395
00:25:32,820 --> 00:25:34,790
It was in my pocket.
396
00:25:34,820 --> 00:25:37,890
Well, that's good, officer.
397
00:25:37,920 --> 00:25:39,520
Will that be all, sergeant?
398
00:25:39,550 --> 00:25:40,666
Yes, but I will have to see what
399
00:25:40,690 --> 00:25:42,250
your captain has
to say about all this.
400
00:25:44,990 --> 00:25:48,320
Oh officer, equal parts
crushed cucumbers,
401
00:25:48,350 --> 00:25:50,990
baking soda, and
distilled vinegar.
402
00:25:51,020 --> 00:25:52,850
What?
403
00:25:52,890 --> 00:25:54,790
My grandmother's remedy.
404
00:25:54,820 --> 00:25:59,820
When I was a kid and got a
black eye, it always seemed to help.
405
00:25:59,850 --> 00:26:00,520
Yeah.
406
00:26:00,550 --> 00:26:01,550
Right.
407
00:26:22,790 --> 00:26:23,790
Hey, how'd it go?
408
00:26:23,830 --> 00:26:24,890
Ah, I've had better days.
409
00:26:24,930 --> 00:26:25,730
Cool. Come here.
410
00:26:25,760 --> 00:26:26,730
I want to show you something.
411
00:26:26,760 --> 00:26:27,860
Come on.
412
00:26:27,890 --> 00:26:29,236
You know I got thinking,
maybe the two guys that
413
00:26:29,260 --> 00:26:30,936
hit you are the same people
that robbed the Sanders house,
414
00:26:30,960 --> 00:26:36,490
so I had hal put long hair
and beards on all of them.
415
00:26:36,530 --> 00:26:38,960
Let me see that, hal.
416
00:26:38,990 --> 00:26:39,730
Yeah.
417
00:26:39,760 --> 00:26:42,460
Take a look at those now.
418
00:26:42,490 --> 00:26:44,440
Yeah.
419
00:26:45,900 --> 00:26:47,389
We ought to show
these to the art dealers
420
00:26:47,390 --> 00:26:48,160
we've been talking to.
421
00:26:48,190 --> 00:26:49,190
Yeah.
422
00:26:56,160 --> 00:26:56,890
Hey, cuz,
423
00:26:56,920 --> 00:26:58,990
how's my favorite cousin?
424
00:26:59,020 --> 00:27:02,520
I'm the only cousin he's got.
425
00:27:02,560 --> 00:27:03,760
What you got?
426
00:27:03,790 --> 00:27:06,500
Nine millimeter, Smith
and Wesson, mint condition.
427
00:27:14,230 --> 00:27:17,800
Come on, man.
428
00:27:17,830 --> 00:27:19,360
You must be joking.
429
00:27:19,400 --> 00:27:21,630
This is your cousin.
430
00:27:21,660 --> 00:27:23,230
Tell him, Leon.
431
00:27:23,260 --> 00:27:25,600
Yeah, Frankie,
we could get a lot
432
00:27:25,630 --> 00:27:27,260
more for this primo shooter.
433
00:27:27,300 --> 00:27:29,300
Hey, maybe it's a
choice piece, Leon,
434
00:27:29,330 --> 00:27:31,060
but right now the
market's flooded.
435
00:27:31,100 --> 00:27:33,530
A lot of good stuff out there.
436
00:27:33,560 --> 00:27:34,300
A hundred bucks, man.
437
00:27:34,330 --> 00:27:35,560
Take it, or leave it.
438
00:27:40,300 --> 00:27:41,960
Look at this.
439
00:27:42,000 --> 00:27:42,830
Hmm?
440
00:27:42,860 --> 00:27:46,000
Solid gold.
441
00:27:47,900 --> 00:27:48,560
Ok.
442
00:27:48,600 --> 00:27:49,600
Another 50.
443
00:27:55,660 --> 00:27:57,360
Give my regards to aunt Rosa.
444
00:27:57,400 --> 00:27:58,636
Yeah, and she'll
love to hear it.
445
00:27:58,660 --> 00:27:59,330
Toodleloo.
446
00:27:59,360 --> 00:28:00,360
Toodleloo.
447
00:28:02,730 --> 00:28:06,740
I've seen your man, sergeant,
but I don't know his name.
448
00:28:06,770 --> 00:28:08,670
Do you recall where you saw him?
449
00:28:08,700 --> 00:28:09,940
I don't recall.
450
00:28:13,840 --> 00:28:14,700
Wait.
451
00:28:14,740 --> 00:28:15,940
Yes, I do.
452
00:28:15,970 --> 00:28:18,900
I saw him at an auction
with a collector, Ted holmby.
453
00:28:18,940 --> 00:28:20,740
He's an entrepreneur,
real estate.
454
00:28:20,770 --> 00:28:21,440
Uhhuh.
455
00:28:21,470 --> 00:28:23,270
And is he reputable?
456
00:28:23,300 --> 00:28:25,270
Yeyeah.
457
00:28:25,300 --> 00:28:26,040
Yeeah.
458
00:28:26,070 --> 00:28:27,070
What does that mean?
459
00:28:30,040 --> 00:28:34,100
He's tough at an auction,
plays hardball, buys in blocks.
460
00:28:34,140 --> 00:28:35,970
Buys in blocks,
what's that mean?
461
00:28:36,000 --> 00:28:40,940
Oh, sometimes he buys
10, 15 paintings at a time.
462
00:28:40,970 --> 00:28:44,340
Have you ever known
him to buy any stolen art?
463
00:28:44,370 --> 00:28:46,970
Sergeant, if I had some
knowledge of the, whatever you
464
00:28:47,000 --> 00:28:53,040
call it, the underworld, you
might think suspiciously of me.
465
00:28:53,070 --> 00:28:55,670
Perhaps so, but if I
had some stolen art,
466
00:28:55,700 --> 00:28:58,900
how would I get rid of it?
467
00:28:58,940 --> 00:29:01,770
I strongly doubt it
would be in this country.
468
00:29:01,800 --> 00:29:03,170
They couldn't get a fair price.
469
00:29:03,200 --> 00:29:04,770
I see.
470
00:29:04,800 --> 00:29:08,310
So perhaps Mr. Holmby
might be able to help me out.
471
00:29:08,340 --> 00:29:09,340
Perhaps.
472
00:29:31,310 --> 00:29:32,480
You sure you want this, kid?
473
00:29:32,510 --> 00:29:33,180
Let me see it.
474
00:29:33,210 --> 00:29:33,980
Come on.
475
00:29:34,010 --> 00:29:35,140
The bread.
476
00:29:35,180 --> 00:29:37,040
$400.
477
00:29:37,080 --> 00:29:38,440
You said $300.
478
00:29:38,480 --> 00:29:41,510
Hey, there's a shortage on
the streets, supply and demand,
479
00:29:41,540 --> 00:29:42,210
you know.
480
00:29:42,240 --> 00:29:43,410
But you said $300.
481
00:29:43,440 --> 00:29:46,540
Hey listen, if you don't
have the cash, it's ok.
482
00:29:46,580 --> 00:29:47,580
Forget it.
483
00:30:03,940 --> 00:30:05,440
It's a beauty.
484
00:30:05,480 --> 00:30:07,480
You sure you know how to use it?
485
00:30:09,880 --> 00:30:11,650
Keep your hands
where I can see them.
486
00:30:11,680 --> 00:30:12,350
Keep them up!
487
00:30:12,380 --> 00:30:13,380
Get the money out.
488
00:30:14,120 --> 00:30:14,820
Put it on the counter!
489
00:30:14,850 --> 00:30:15,420
Get it out.
490
00:30:15,450 --> 00:30:16,120
Get back.
491
00:30:16,150 --> 00:30:16,980
Get back.
492
00:30:17,020 --> 00:30:17,680
Stay there.
493
00:30:17,720 --> 00:30:18,550
Don't move.
494
00:30:18,580 --> 00:30:19,580
Don't move.
495
00:30:30,920 --> 00:30:31,920
Argh!
496
00:30:40,340 --> 00:30:44,100
Why, allistar lang is
reputable, quite reputable.
497
00:30:44,140 --> 00:30:45,200
Why?
498
00:30:45,240 --> 00:30:47,240
Well, she said you
may be able to help me.
499
00:30:47,270 --> 00:30:48,270
Recognize that man?
500
00:30:51,540 --> 00:30:54,000
Oh yes, I surely do.
501
00:30:54,040 --> 00:30:56,670
Yeah, what's his name?
502
00:30:56,700 --> 00:31:01,300
Jamar, I think, Neal
Jamar, a collector.
503
00:31:01,340 --> 00:31:03,800
He appeared to me to
be a consummate art lover.
504
00:31:03,840 --> 00:31:04,770
Uhhuh.
505
00:31:04,800 --> 00:31:06,000
How do you know that?
506
00:31:06,040 --> 00:31:09,340
He showed me a collection,
some excellent pieces,
507
00:31:09,380 --> 00:31:12,010
but there was something wrong.
508
00:31:12,040 --> 00:31:13,310
What was that?
509
00:31:13,340 --> 00:31:15,056
I didn't like the way he
presented the pieces to me.
510
00:31:15,080 --> 00:31:19,580
It was as if he was trying
to sell me a hot watch.
511
00:31:19,610 --> 00:31:21,240
It's really too bad.
512
00:31:21,280 --> 00:31:25,040
He made me a great offer, but
I am a very good businessman,
513
00:31:25,080 --> 00:31:28,110
sergeant, I do
not buy stolen art.
514
00:31:28,140 --> 00:31:31,780
Ah, the price one pays
for stolen art is too high.
515
00:31:31,810 --> 00:31:33,980
That's right, sergeant.
516
00:31:34,010 --> 00:31:36,510
Mr. Holmby, I have
a book of paintings
517
00:31:36,540 --> 00:31:37,786
here I'd like to
have you look at.
518
00:31:37,810 --> 00:31:39,016
The insurance
company sent them over.
519
00:31:39,040 --> 00:31:40,720
If you recognize any,
just please speak up.
520
00:31:43,440 --> 00:31:45,340
Gustav klimt.
521
00:31:45,380 --> 00:31:46,380
Hurrell.
522
00:31:49,510 --> 00:31:51,980
Tc Cannon.
523
00:31:52,010 --> 00:31:53,010
Edward hopper.
524
00:31:55,880 --> 00:31:57,640
Alexander Babcock
owned this Rousseau.
525
00:32:00,280 --> 00:32:01,510
Yes.
526
00:32:01,540 --> 00:32:04,540
These two were in the
collection Jamar tried to sell me.
527
00:32:04,580 --> 00:32:05,740
Really?
528
00:32:05,780 --> 00:32:08,750
Now where can I find this Jamar?
529
00:32:08,780 --> 00:32:11,320
He has a storage facility
downtown, somewhere east
530
00:32:11,350 --> 00:32:14,880
of the river, quite
crude actually.
531
00:32:14,920 --> 00:32:15,920
Mm.
532
00:32:38,980 --> 00:32:39,980
Dorsey, in the back!
533
00:32:51,350 --> 00:32:52,350
It's all clear.
534
00:32:55,450 --> 00:32:58,280
Come on, look at this.
535
00:32:58,320 --> 00:33:00,120
There must be
millions of dollars
536
00:33:00,150 --> 00:33:01,256
worth of artwork here, captain.
537
00:33:01,280 --> 00:33:04,220
A couple of lifetimes
on our salary anyway.
538
00:33:04,250 --> 00:33:04,920
Whoa.
539
00:33:04,950 --> 00:33:06,950
My.
540
00:33:06,980 --> 00:33:09,090
Beautiful venice.
541
00:33:09,120 --> 00:33:11,360
I'd like to spend a
vacation there sometime.
542
00:33:11,390 --> 00:33:13,760
Was that a beauty.
543
00:33:13,790 --> 00:33:15,536
Well, what do you want
to do about all of this stuff?
544
00:33:15,560 --> 00:33:17,660
Let's leave the paintings
here, set up a stakeout.
545
00:33:17,690 --> 00:33:19,890
Good idea.
546
00:33:19,920 --> 00:33:23,590
Molenski, make sure you
cover this place top to bottom.
547
00:33:23,620 --> 00:33:24,620
Thanks.
548
00:33:27,660 --> 00:33:30,290
I'm not selling me
paintings to satisfy
549
00:33:30,320 --> 00:33:32,590
your poor money management.
550
00:33:32,620 --> 00:33:35,160
I want the money now.
551
00:33:35,190 --> 00:33:38,760
We sell the stuff
as a collection.
552
00:33:38,790 --> 00:33:41,790
We split the proceeds.
553
00:33:41,820 --> 00:33:44,990
We find the right
European buyer,
554
00:33:45,020 --> 00:33:48,690
and get $0.40 to
$0.50 on the dollar.
555
00:33:48,720 --> 00:33:52,520
Your end should
be $200,000 a piece.
556
00:33:52,560 --> 00:33:54,920
$400,000.
557
00:33:54,960 --> 00:33:58,860
I say we wait, odell.
558
00:33:58,890 --> 00:34:02,090
Any problems, odell?
559
00:34:02,120 --> 00:34:03,460
Huh?
560
00:34:03,490 --> 00:34:04,990
Whatever you say, Armand.
561
00:34:05,020 --> 00:34:06,020
I have an appointment.
562
00:34:08,360 --> 00:34:10,130
Trust me.
563
00:34:10,160 --> 00:34:11,160
No one will be sorry.
564
00:34:23,130 --> 00:34:27,600
Leon, never trust
anybody that says trust me.
565
00:34:27,630 --> 00:34:29,336
I mean, if anybody's
going to screw this up,
566
00:34:29,360 --> 00:34:30,530
it's going to be him.
567
00:34:30,560 --> 00:34:31,860
You heard what
he said, $400,000.
568
00:34:31,900 --> 00:34:33,206
All we've got to
do is be patient.
569
00:34:33,230 --> 00:34:34,336
Yeah, and who
says he's not going
570
00:34:34,360 --> 00:34:36,360
to fence it behind
our backs, huh?
571
00:34:36,400 --> 00:34:38,730
I say we break in the garage,
take five or six paintings.
572
00:34:38,760 --> 00:34:41,160
You know, or not, he
can turn us on to a fence.
573
00:34:41,200 --> 00:34:42,200
Hey.
574
00:34:44,300 --> 00:34:47,230
Where'd you get these?
575
00:34:47,260 --> 00:34:48,200
The hand.
576
00:34:48,230 --> 00:34:50,860
Leon, trust me, huh?
577
00:35:07,560 --> 00:35:09,870
Abalone.
578
00:35:09,900 --> 00:35:11,200
Huh?
579
00:35:11,240 --> 00:35:13,440
On your way home
get an abalone steak,
580
00:35:13,470 --> 00:35:15,240
sleep with it on your
eye, and by tomorrow
581
00:35:15,270 --> 00:35:17,240
it will be good as new.
582
00:35:17,270 --> 00:35:19,700
Personally, I think i'd
keep it on all the time.
583
00:35:19,740 --> 00:35:20,860
It adds a certain something.
584
00:35:23,370 --> 00:35:25,370
How am I supposed to
strap that thing to my eye,
585
00:35:25,400 --> 00:35:26,400
huh?
586
00:35:29,440 --> 00:35:30,170
Dorsey, how you doing?
587
00:35:30,200 --> 00:35:31,770
How's it going?
588
00:35:31,800 --> 00:35:32,976
Have a word with
you for a minute?
589
00:35:33,000 --> 00:35:33,470
Yeah.
590
00:35:33,500 --> 00:35:34,500
Sure.
591
00:35:41,800 --> 00:35:43,240
What's up?
592
00:35:43,270 --> 00:35:45,200
They matched the slug
taken from the liquor
593
00:35:45,240 --> 00:35:47,140
store owner's body to your gun.
594
00:35:47,170 --> 00:35:49,900
Oh no.
595
00:35:49,940 --> 00:35:52,270
Charlie wants you
restricted to Parker center.
596
00:35:52,300 --> 00:35:53,640
What?
597
00:35:53,670 --> 00:35:55,746
I should be out there looking
for those guys that got my gun.
598
00:35:55,770 --> 00:35:56,900
Oh, I know.
599
00:35:56,940 --> 00:35:59,600
Aw, jeez.
600
00:35:59,640 --> 00:36:02,770
I really screwed up, didn't I?
601
00:36:02,800 --> 00:36:04,446
If I'd have been thinking
like a cop, none of this
602
00:36:04,470 --> 00:36:05,400
would have happened.
603
00:36:05,440 --> 00:36:06,870
Look, joanne,
there is no such thing
604
00:36:06,900 --> 00:36:08,210
as a perfect police officer.
605
00:36:08,240 --> 00:36:10,416
They're in the manuals, but
they're not out on the streets.
606
00:36:10,440 --> 00:36:12,010
Just go back, and
do your job, and I'll
607
00:36:12,040 --> 00:36:13,286
send someone out to replace you.
608
00:36:13,310 --> 00:36:13,980
Come on.
609
00:36:14,010 --> 00:36:14,410
Come on.
610
00:36:14,440 --> 00:36:15,440
Come on.
611
00:36:22,380 --> 00:36:23,380
Ow!
612
00:36:27,510 --> 00:36:31,680
The fact is, Mr. Skully,
you now owe me $4,000.
613
00:36:31,710 --> 00:36:33,640
Please, I just need
some more time.
614
00:36:33,680 --> 00:36:34,440
Just shut up.
615
00:36:34,480 --> 00:36:35,480
Pick him up.
616
00:36:40,140 --> 00:36:41,810
Hey, lookie here.
617
00:36:41,840 --> 00:36:42,840
He's trying to be cute.
618
00:36:49,310 --> 00:36:51,680
Nine millimeter.
619
00:36:51,710 --> 00:36:57,880
Ah, you couldn't get my
money with a gun, skully.
620
00:36:57,910 --> 00:37:00,280
You'll never get it.
621
00:37:00,310 --> 00:37:01,310
No!
622
00:37:08,350 --> 00:37:09,080
Nice piece, huh?
623
00:37:09,120 --> 00:37:09,820
Yeah.
624
00:37:09,850 --> 00:37:10,850
Check it out.
625
00:37:15,220 --> 00:37:16,780
Dorsey, a white
Van's approaching.
626
00:37:51,120 --> 00:37:52,226
That's him. He's at the gate.
627
00:37:52,250 --> 00:37:53,250
Standby.
628
00:38:22,120 --> 00:38:24,560
Hit it!
629
00:38:31,620 --> 00:38:32,290
Police.
630
00:38:32,320 --> 00:38:33,320
Stop!
631
00:38:55,720 --> 00:38:56,720
Look out!
632
00:39:28,840 --> 00:39:30,670
Yeah, captain?
633
00:39:30,700 --> 00:39:31,700
Take a look at that.
634
00:39:35,770 --> 00:39:39,700
This is the most screwed up
case I have ever worked on.
635
00:39:39,740 --> 00:39:41,540
We have got evidence
coming out of our ears.
636
00:39:41,570 --> 00:39:42,540
We've got recovered paintings.
637
00:39:42,570 --> 00:39:44,200
We've got photos
and descriptions
638
00:39:44,240 --> 00:39:45,540
of all the suspects.
639
00:39:45,570 --> 00:39:48,170
We've got a dead body that's
tied to the stolen property.
640
00:39:48,200 --> 00:39:48,940
What was his name?
641
00:39:48,970 --> 00:39:50,440
Leon tutweiler.
642
00:39:50,470 --> 00:39:51,470
We even know his name.
643
00:39:51,500 --> 00:39:54,670
We got everything,
and we got nothing.
644
00:39:54,700 --> 00:39:56,570
Well, maybe, maybe not, captain.
645
00:39:56,600 --> 00:39:59,140
The reason I showed you this
file is although we don't have
646
00:39:59,170 --> 00:40:01,700
anything on Leon
tutweiler, I was
647
00:40:01,740 --> 00:40:03,100
going to run this
file through ncic
648
00:40:03,140 --> 00:40:06,840
and the commercial art detail to
see what we could come up with.
649
00:40:06,870 --> 00:40:10,480
Hunter, this is a
long shot, isn't it?
650
00:40:10,510 --> 00:40:11,510
Yes, it is.
651
00:40:21,610 --> 00:40:23,240
Molenski, what
are you doing here?
652
00:40:23,280 --> 00:40:25,380
I want to have a look
at a db named skully.
653
00:40:25,410 --> 00:40:27,680
I'm not finished with it yet.
654
00:40:27,710 --> 00:40:28,986
He was killed with
my gun, wasn't he?
655
00:40:29,010 --> 00:40:31,210
We don't know that for sure.
656
00:40:31,240 --> 00:40:32,910
It was a nine millimeter, right?
657
00:40:32,940 --> 00:40:36,640
They'll be a full
ballistics report tomorrow.
658
00:40:36,680 --> 00:40:39,080
Yeah, well, I want
to have a look.
659
00:40:39,110 --> 00:40:42,640
Molenski, you
don't have to do this.
660
00:40:42,680 --> 00:40:46,080
Captain, I want to see the body.
661
00:40:46,110 --> 00:40:47,110
All right.
662
00:41:05,610 --> 00:41:06,840
Long shot paid off, Charlie.
663
00:41:06,880 --> 00:41:09,580
Ncic came up with
a frank tutweiler.
664
00:41:09,620 --> 00:41:11,550
My, my, he's been busy.
665
00:41:11,580 --> 00:41:14,280
Two arrests from alcohol,
tobacco, and firearms.
666
00:41:14,320 --> 00:41:15,580
He buys and sells guns, hah?
667
00:41:15,620 --> 00:41:16,650
Yep.
668
00:41:16,680 --> 00:41:17,620
Like maybe nine millimeter?
669
00:41:17,650 --> 00:41:18,380
Could be.
670
00:41:18,420 --> 00:41:19,080
Get him
671
00:41:19,120 --> 00:41:20,120
got it.
672
00:41:55,580 --> 00:41:56,896
Hold it right there!
Get your hands up.
673
00:41:56,920 --> 00:41:57,720
Don't move.
674
00:41:57,750 --> 00:42:00,020
Come on, up against the wall.
675
00:42:00,050 --> 00:42:00,720
Come on.
676
00:42:00,750 --> 00:42:01,350
Come on. Come on.
677
00:42:01,380 --> 00:42:02,320
Come on. Come on.
678
00:42:02,350 --> 00:42:03,790
Get them up on the
wall. Get them up!
679
00:42:10,090 --> 00:42:10,760
Turn around.
680
00:42:10,790 --> 00:42:11,460
Easy.
681
00:42:11,490 --> 00:42:13,860
Easy.
682
00:42:13,890 --> 00:42:15,036
What's Leon tutweiler to you?
683
00:42:15,060 --> 00:42:17,190
I don't know any Leon tutweiler.
684
00:42:17,220 --> 00:42:19,060
You got the same name!
685
00:42:19,090 --> 00:42:19,820
Ok.
686
00:42:19,860 --> 00:42:20,990
Leon's my cousin.
687
00:42:21,020 --> 00:42:21,760
Well, he was.
688
00:42:21,790 --> 00:42:22,720
He's dead.
689
00:42:22,760 --> 00:42:23,120
Dead?
690
00:42:23,160 --> 00:42:23,820
Yeah.
691
00:42:23,860 --> 00:42:24,460
You buy a gun from him?
692
00:42:24,490 --> 00:42:25,390
Nine millimeter?
693
00:42:25,420 --> 00:42:26,490
Did you?
694
00:42:26,520 --> 00:42:28,890
All right, so, so I did
buy a gun from him.
695
00:42:28,920 --> 00:42:30,360
What's the big deal?
696
00:42:30,390 --> 00:42:31,520
Where's the gun?
697
00:42:31,560 --> 00:42:32,220
I don't know.
698
00:42:32,260 --> 00:42:33,690
Where's the gun?
699
00:42:33,720 --> 00:42:34,390
I sold it.
700
00:42:34,420 --> 00:42:36,090
It's long gone.
701
00:42:36,120 --> 00:42:37,120
What was Leon working on?
702
00:42:37,160 --> 00:42:38,120
Who was he working with?
703
00:42:38,160 --> 00:42:39,360
Kidea mo tatell.
704
00:42:39,390 --> 00:42:40,720
Where is he?
705
00:42:40,760 --> 00:42:43,220
They, they were working
with some rich guy at this boat,
706
00:42:43,260 --> 00:42:48,060
the columbiata,
down at the Marina.
707
00:42:48,090 --> 00:42:48,760
Turn around.
708
00:42:48,790 --> 00:42:50,020
Come on.
709
00:42:50,060 --> 00:42:51,290
Turn around.
710
00:42:51,320 --> 00:42:52,290
Hook him up.
711
00:42:52,320 --> 00:42:53,490
Book him, concealed weapon.
712
00:43:07,460 --> 00:43:08,920
Don't make a sound.
713
00:43:08,960 --> 00:43:10,060
Where's odell?
714
00:43:10,100 --> 00:43:11,460
He'll be back in a minute.
715
00:43:11,500 --> 00:43:12,160
Turn around.
716
00:43:12,200 --> 00:43:13,200
Billy?
717
00:43:38,430 --> 00:43:39,830
Police officer: R16 in position.
718
00:44:23,270 --> 00:44:24,500
Oh, that'll work.
719
00:44:24,540 --> 00:44:27,800
Drop the knife
or I'll shoot you.
720
00:44:27,840 --> 00:44:28,840
Drop it!
721
00:44:30,400 --> 00:44:31,070
Good.
722
00:44:31,100 --> 00:44:32,100
Kick it over here.
723
00:44:40,100 --> 00:44:41,800
All right, very
slowly turn around.
724
00:44:41,840 --> 00:44:44,500
Come on!
725
00:44:44,540 --> 00:44:45,976
Put your hands behind
your head, real quick.
726
00:44:46,000 --> 00:44:47,240
Come on.
727
00:44:47,270 --> 00:44:48,940
Easy now.
728
00:44:48,970 --> 00:44:49,900
Ugh!
729
00:44:49,940 --> 00:44:52,570
Now!
730
00:44:52,600 --> 00:44:53,270
Hey!
731
00:44:53,300 --> 00:44:56,140
I can't swim, man!
732
00:44:56,170 --> 00:44:58,070
You know, that reminds me.
733
00:44:58,100 --> 00:44:59,670
You have the right
to remain silent.
734
00:44:59,700 --> 00:45:00,600
I can't swim! Hey!
735
00:45:00,640 --> 00:45:01,676
Anything you say can and will be
736
00:45:01,700 --> 00:45:03,440
used against you
in a court of law.
737
00:45:03,470 --> 00:45:04,916
You have the right
to an attorney present
738
00:45:04,940 --> 00:45:05,870
during questioning.
739
00:45:05,900 --> 00:45:06,976
If you cannot
afford an attorney,
740
00:45:07,000 --> 00:45:09,740
one will be appointed
for you at no cost.
741
00:45:09,780 --> 00:45:12,640
Do you understand these
rights as I have read them to you?
742
00:45:12,680 --> 00:45:13,710
Good. Get in there.
743
00:45:13,740 --> 00:45:14,480
Quit goofing around.
744
00:45:14,510 --> 00:45:15,240
Come on.
745
00:45:15,280 --> 00:45:16,640
Don't tempt me, will you?
746
00:45:31,510 --> 00:45:34,140
Turned up on skid row.
747
00:45:34,180 --> 00:45:36,980
It seems some bum was
dancing around 5th street
748
00:45:37,010 --> 00:45:38,280
with it, waving it around.
749
00:45:44,280 --> 00:45:45,280
It's cleared ballistics.
750
00:45:49,710 --> 00:45:51,710
Hunter, two people died
because of my mistake.
751
00:45:54,440 --> 00:45:55,440
Take your gun, joanne.
752
00:46:17,420 --> 00:46:18,780
Molenski!
753
00:46:18,820 --> 00:46:21,126
The vice president's arriving in
20 minutes at the bonaventure.
754
00:46:21,150 --> 00:46:23,650
Grab dorsey, and get down there.
755
00:46:30,780 --> 00:46:32,060
Come on, molenski, let's hit it!
756
00:46:35,580 --> 00:46:38,330
Go ahead, you've got work to do.
757
00:46:43,480 --> 00:46:44,480
Thanks.
50754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.