All language subtitles for Hailey.Dean.Mystery.A.Will.To.Kill.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,917 --> 00:00:22,500
You- you can't scare me
into killing the story.
4
00:00:22,500 --> 00:00:23,959
If the university won't
publish it
5
00:00:24,041 --> 00:00:26,333
then I'll find another paper
who will.
6
00:00:27,709 --> 00:00:29,750
You're finished!
7
00:00:29,834 --> 00:00:31,917
What're you doing?
8
00:00:31,917 --> 00:00:34,166
You can't shut me up!
9
00:00:34,250 --> 00:00:37,166
I told...
10
00:00:37,250 --> 00:00:39,542
I told Hailey everything.
11
00:00:53,083 --> 00:00:55,208
Are you adding
French vanilla creamer?
12
00:00:55,208 --> 00:00:57,959
Is it your birthday
or something?
13
00:00:58,041 --> 00:01:01,291
I just feel like I should treat
myself a little more often.
14
00:01:01,375 --> 00:01:04,291
Oh. We all should.
15
00:01:04,375 --> 00:01:06,250
You know, you seem
a lot happier lately, Hailey.
16
00:01:06,250 --> 00:01:07,375
I am.
17
00:01:07,375 --> 00:01:08,875
Jonas and I are in a good place,
18
00:01:08,959 --> 00:01:10,500
I've got my old college friends
back in my life.
19
00:01:10,500 --> 00:01:12,333
Family's good, work's good,
friends are good...
20
00:01:12,417 --> 00:01:13,542
Life is good.
21
00:01:13,542 --> 00:01:14,792
It really is.
22
00:01:14,792 --> 00:01:16,041
Well, it's great to see you
like this.
23
00:01:16,125 --> 00:01:17,500
And you're right,
by the way.
24
00:01:17,500 --> 00:01:18,875
I love being right.
25
00:01:18,959 --> 00:01:20,458
What about, exactly?
26
00:01:20,542 --> 00:01:23,125
Uh, about being ready to re-open
the murder case of your fiancé.
27
00:01:23,125 --> 00:01:24,458
I think I am.
28
00:01:24,542 --> 00:01:26,041
I feel like I have the support
I need
29
00:01:26,125 --> 00:01:29,500
and the emotional distance to
manage re-living everything.
30
00:01:29,500 --> 00:01:30,959
Of course, that might be
a different story
31
00:01:31,041 --> 00:01:32,834
once that evidence box
is opened.
32
00:01:32,834 --> 00:01:34,709
Well, you know my door
is always open.
33
00:01:34,709 --> 00:01:36,291
Thank you.
34
00:01:41,208 --> 00:01:42,500
Don't give him any ideas.
35
00:01:42,500 --> 00:01:44,083
I can't help it
if my fame lives on.
36
00:01:45,667 --> 00:01:47,250
Well, I could not be a doctor
37
00:01:47,250 --> 00:01:49,834
but right now I'm in desperate
need of one.
38
00:01:49,834 --> 00:01:51,458
Why? What's wrong?
39
00:01:51,542 --> 00:01:53,250
My quads are screaming at me.
40
00:01:54,834 --> 00:01:57,375
What's funny?
41
00:01:57,375 --> 00:01:59,583
I took Fincher to his first
spin class today.
42
00:01:59,667 --> 00:02:00,917
Oh, brave man.
43
00:02:00,917 --> 00:02:03,542
Fincher? This Fincher?
At a spin class?
44
00:02:03,542 --> 00:02:04,542
He liked it.
45
00:02:04,542 --> 00:02:05,917
Sure I did.
46
00:02:05,917 --> 00:02:07,458
You know what?
47
00:02:07,542 --> 00:02:10,166
'Cause I burned so many calories
today I can have two desserts,
48
00:02:10,250 --> 00:02:11,250
right doc?
49
00:02:11,250 --> 00:02:12,625
You can have one, ok?
50
00:02:12,709 --> 00:02:13,750
And he's back.
51
00:02:13,834 --> 00:02:15,250
I never left.
52
00:02:15,250 --> 00:02:16,792
Well, that was fun.
53
00:02:16,792 --> 00:02:19,291
I like Megan, she is smart.
54
00:02:19,375 --> 00:02:21,542
You guys talked about
doctor stuff half the night.
55
00:02:21,542 --> 00:02:23,208
We went to the same
medical school.
56
00:02:23,208 --> 00:02:24,792
What are the odds?
57
00:02:24,792 --> 00:02:28,166
You probably figured them out
to the nearest decimal point.
58
00:02:28,250 --> 00:02:29,750
You think I'm a nerd.
59
00:02:29,834 --> 00:02:34,458
I find your nerdy math brain
very attractive, Jonas.
60
00:02:34,542 --> 00:02:36,417
I'll take it.
61
00:02:36,417 --> 00:02:38,542
I can't believe Fincher went
to a spin class.
62
00:02:38,542 --> 00:02:40,083
You made me go to a yoga class.
63
00:02:40,083 --> 00:02:41,291
It wasn't awful.
64
00:02:41,375 --> 00:02:42,875
Yeah, but you didn't go
to another one.
65
00:02:42,959 --> 00:02:44,291
You're right, it was awful.
66
00:02:44,375 --> 00:02:45,709
I knew it!
67
00:02:45,709 --> 00:02:47,000
Why didn't you say so?
68
00:02:47,000 --> 00:02:48,458
It was the beginning
of our relationship.
69
00:02:48,542 --> 00:02:50,041
I wanted you to like me.
70
00:02:50,125 --> 00:02:51,875
But I like you for you, not
for the things we do together.
71
00:02:51,959 --> 00:02:53,125
I know.
72
00:02:53,125 --> 00:02:54,458
I knew that then, too.
73
00:02:54,542 --> 00:02:55,875
But I don't think Fincher
knows that.
74
00:02:55,959 --> 00:02:57,458
Don't worry about Fincher.
75
00:02:57,542 --> 00:03:00,709
You have enough to deal with
right now.
76
00:03:00,709 --> 00:03:02,000
Are you nervous about tomorrow?
77
00:03:02,000 --> 00:03:03,792
A little.
78
00:03:03,792 --> 00:03:06,458
Re-opening Will's case is bound
to be a bit overwhelming.
79
00:03:06,542 --> 00:03:07,792
Well, I'll have Danny.
80
00:03:07,792 --> 00:03:09,250
I won't be by myself.
81
00:03:09,250 --> 00:03:10,542
For what it's worth, Hailey,
82
00:03:10,542 --> 00:03:13,500
I am proud of you no matter
what happens.
83
00:03:13,500 --> 00:03:15,917
And I think, from everything
I've heard,
84
00:03:15,917 --> 00:03:17,500
Will would be, too.
85
00:03:27,250 --> 00:03:28,834
So this is where we had dinner.
86
00:03:28,834 --> 00:03:30,417
It's obviously a different
restaurant now
87
00:03:30,417 --> 00:03:32,291
but it was pretty fancy
back then.
88
00:03:32,375 --> 00:03:34,000
How did Will afford it?
89
00:03:34,000 --> 00:03:37,166
You know, I have wondered
that myself.
90
00:03:37,250 --> 00:03:40,792
According to the police file
Will paid for dinner in cash.
91
00:03:40,792 --> 00:03:42,333
Did he borrow it, maybe?
92
00:03:42,417 --> 00:03:45,166
I asked him that because I was
worried he was blowing his rent
93
00:03:45,250 --> 00:03:48,583
but he wouldn't tell me,
he just smiled.
94
00:03:48,667 --> 00:03:50,166
I remember that smile.
95
00:03:50,250 --> 00:03:51,291
The "I'm not going
to tell you
96
00:03:51,375 --> 00:03:53,458
"so don't waste
your breath" smile.
97
00:03:53,542 --> 00:03:56,250
Yeah, that's the one.
98
00:03:56,250 --> 00:03:58,166
I remember him saying
something like
99
00:03:58,250 --> 00:04:01,166
"there'll be lots more dinners
like this when we're married".
100
00:04:07,125 --> 00:04:08,208
Sorry.
101
00:04:08,208 --> 00:04:10,875
Don't be.
102
00:04:10,959 --> 00:04:13,166
So we had dinner here
and then about 9pm
103
00:04:13,250 --> 00:04:15,041
we walked to the car this way.
104
00:04:15,125 --> 00:04:16,792
I didn't know where
he had parked.
105
00:04:16,792 --> 00:04:18,333
He dropped me off
at the front door.
106
00:04:18,417 --> 00:04:19,875
It was raining
when we got here.
107
00:04:19,959 --> 00:04:21,709
He refused to let me
get wet.
108
00:04:21,709 --> 00:04:23,041
I was wearing
my best outfit.
109
00:04:23,125 --> 00:04:24,583
Chivalrous.
110
00:04:24,667 --> 00:04:26,542
He said he had this secret
parking spot.
111
00:04:26,542 --> 00:04:28,291
It was always empty,
always free.
112
00:04:28,375 --> 00:04:30,208
How did Will know about it?
Did he come downtown a lot?
113
00:04:30,208 --> 00:04:31,583
No, never.
114
00:04:31,667 --> 00:04:33,792
I mean, between school
and baseball he had no time.
115
00:04:33,792 --> 00:04:35,792
It was a bit of a hike
from the restaurant.
116
00:04:35,792 --> 00:04:38,542
And back then it was all body
shops and warehouses here.
117
00:04:38,542 --> 00:04:40,250
So at 9pm it was a ghost town,
118
00:04:40,250 --> 00:04:42,333
which is why there weren't
any witnesses.
119
00:04:42,417 --> 00:04:44,083
I never thought twice about it.
120
00:04:44,083 --> 00:04:47,291
I was with Will.
I always felt safe with Will.
121
00:04:54,041 --> 00:04:55,125
I don't know why I didn't have
the courage
122
00:04:55,125 --> 00:04:56,959
to face this place before.
123
00:04:59,875 --> 00:05:01,667
That gun was pointed at me.
124
00:05:09,291 --> 00:05:10,750
It all just happened so fast.
125
00:05:10,834 --> 00:05:15,000
I remember thinking that the
shooter was out of his depth.
126
00:05:15,000 --> 00:05:16,125
How so?
127
00:05:16,125 --> 00:05:18,041
I don't know.
128
00:05:19,959 --> 00:05:22,542
Just the look on his face
after the gun went off.
129
00:05:22,542 --> 00:05:23,834
What kind of look?
130
00:05:23,834 --> 00:05:25,208
Shock.
131
00:05:30,709 --> 00:05:33,750
And this um... this realization
132
00:05:33,834 --> 00:05:38,166
that he had done something
really, really bad.
133
00:05:38,250 --> 00:05:40,542
In hindsight he had shot
the wrong person.
134
00:05:40,542 --> 00:05:42,834
I don't know why
he didn't kill me, too.
135
00:05:42,834 --> 00:05:45,709
I had never seen him before
136
00:05:45,709 --> 00:05:48,792
and it didn't seem like
Will recognized him.
137
00:05:52,375 --> 00:05:53,417
Take it easy!
138
00:06:03,500 --> 00:06:05,000
I called 911.
139
00:06:05,000 --> 00:06:08,291
I don't know how long it took
or what I did in the meantime.
140
00:06:08,375 --> 00:06:12,542
The ambulance showed up
but it was already too late.
141
00:06:12,542 --> 00:06:14,792
The shooter ran off that way.
142
00:06:18,125 --> 00:06:21,041
That all matches what you told
the detectives at the time.
143
00:06:21,125 --> 00:06:22,583
So it's not helpful.
144
00:06:22,667 --> 00:06:24,959
What we now know is that it
wasn't just a simple robbery.
145
00:06:25,041 --> 00:06:26,625
The gun was pointed at you.
146
00:06:26,709 --> 00:06:28,250
That changes everything.
147
00:06:28,250 --> 00:06:29,875
Except the lack of evidence.
148
00:06:32,583 --> 00:06:35,083
Why would someone
wanna kill me?
149
00:06:41,250 --> 00:06:43,208
We have our own room?
150
00:06:43,208 --> 00:06:45,458
I didn't wanna be in the middle
of everyone.
151
00:06:45,542 --> 00:06:46,750
Thank you for that.
152
00:06:46,834 --> 00:06:48,125
Hi, Monty.
153
00:06:48,125 --> 00:06:50,375
There's the case file up
on the board for you to see.
154
00:06:51,583 --> 00:06:54,333
It's been a long time
since I've seen this.
155
00:06:54,417 --> 00:06:56,542
That's exactly how
I remember him.
156
00:06:56,542 --> 00:06:58,792
This sketch has been run
through our system a few times,
157
00:06:58,792 --> 00:07:02,083
so our first task will be
to age it and run it again.
158
00:07:02,083 --> 00:07:04,583
The bullet was shot
from a 9mm handgun,
159
00:07:04,667 --> 00:07:06,583
no match to anything in
the system at the time.
160
00:07:06,667 --> 00:07:08,750
Interviews with the restaurant
staff and a couple of cameras
161
00:07:08,834 --> 00:07:11,208
on the street of the restaurant
corroborate your timeline.
162
00:07:11,208 --> 00:07:12,959
There were no cameras
in the alley at that time
163
00:07:13,041 --> 00:07:15,667
and there was no one else
in the vicinity.
164
00:07:15,667 --> 00:07:18,291
Even a plea to the public
for help didn't yield anything.
165
00:07:18,375 --> 00:07:20,125
I don't think there's much left
for us to do
166
00:07:20,125 --> 00:07:21,750
with the evidence on file.
167
00:07:21,834 --> 00:07:23,208
The investigation
was very thorough.
168
00:07:23,208 --> 00:07:25,125
I'm gonna re-interview
anyone I can.
169
00:07:25,125 --> 00:07:26,750
I'll handle the sketch
and the bullet.
170
00:07:26,834 --> 00:07:28,417
What can I do?
171
00:07:28,417 --> 00:07:30,875
Maybe you can try and jog any
memory you have from that time.
172
00:07:30,959 --> 00:07:34,542
If someone wanted you dead
there has to be a reason.
173
00:07:40,000 --> 00:07:44,583
This is the last of the boxes
from my parents' attic.
174
00:07:44,667 --> 00:07:47,250
I uh, got you something.
175
00:07:47,250 --> 00:07:49,709
A box of chocolates from my
business trip to Switzerland.
176
00:07:49,709 --> 00:07:52,250
How fancy.
177
00:07:52,250 --> 00:07:53,959
Only the best for my friends.
178
00:07:54,041 --> 00:07:54,417
Thank you.
179
00:07:54,417 --> 00:07:55,333
Yeah.
180
00:07:55,417 --> 00:07:56,750
That's very kind.
181
00:07:59,834 --> 00:08:03,125
Wow, I haven't been through this
box since I packed it away.
182
00:08:03,125 --> 00:08:04,625
It's gonna be ok.
183
00:08:04,709 --> 00:08:06,792
Just focus on the good memories.
184
00:08:10,333 --> 00:08:11,750
Hmm.
185
00:08:11,834 --> 00:08:13,625
Will tied my engagement
ring to this.
186
00:08:13,709 --> 00:08:15,959
And yes, he pulled off
all the thorns
187
00:08:16,041 --> 00:08:17,792
so I wouldn't hurt myself.
188
00:08:17,792 --> 00:08:20,875
He always thought of everything,
didn't he?
189
00:08:24,583 --> 00:08:27,625
What else is in that magical
box of memories?
190
00:08:27,709 --> 00:08:29,792
Look.
191
00:08:29,792 --> 00:08:31,375
Oh.
192
00:08:31,375 --> 00:08:33,750
Look at how young we were.
193
00:08:33,834 --> 00:08:37,458
Look at you and Brad.
You're so cute.
194
00:08:37,542 --> 00:08:40,959
Oh, speaking of cute.
195
00:08:41,041 --> 00:08:43,041
You and Will.
196
00:08:43,125 --> 00:08:45,250
And there's Vivian.
197
00:08:45,250 --> 00:08:47,041
And Emma.
198
00:08:47,125 --> 00:08:49,625
Emma Harper, do
you remember her?
199
00:08:49,709 --> 00:08:51,667
I remember that night
at the lake house.
200
00:08:51,667 --> 00:08:53,208
Me too.
201
00:08:53,208 --> 00:08:55,208
It was the night Will and
I announced our engagement.
202
00:08:55,208 --> 00:08:56,667
Yeah, that's right.
203
00:08:56,667 --> 00:08:58,750
Maybe that's why everybody
looks so happy.
204
00:08:58,834 --> 00:09:01,792
I think that this was the last
time I saw Emma.
205
00:09:01,792 --> 00:09:04,917
Although, it was a bit
of a crazy time.
206
00:09:04,917 --> 00:09:06,500
Will died a few days after that.
207
00:09:06,500 --> 00:09:09,709
Yeah, that was- that was the
last time we were all together.
208
00:09:09,709 --> 00:09:12,875
That's right.
209
00:09:12,959 --> 00:09:15,208
I wonder whatever happened
to Emma.
210
00:09:15,208 --> 00:09:18,542
Didn't she get a job in France
or somewhere?
211
00:09:18,542 --> 00:09:19,792
That's right.
212
00:09:19,792 --> 00:09:20,875
That was weird.
213
00:09:20,959 --> 00:09:22,709
It was the middle
of senior year.
214
00:09:22,709 --> 00:09:24,083
Maybe I'll try to track
her down,
215
00:09:24,083 --> 00:09:26,208
see what she's been up to
all these years.
216
00:09:27,625 --> 00:09:29,291
Breaking news tonight
at this hour.
217
00:09:29,375 --> 00:09:34,041
Atlanta police re-open
a high-profile cold case,
218
00:09:34,125 --> 00:09:36,542
and it's not just
any cold case.
219
00:09:36,542 --> 00:09:39,750
It's the unsolved murder
of Will Morgan,
220
00:09:39,834 --> 00:09:42,750
college baseball star and,
most crucial,
221
00:09:42,834 --> 00:09:46,417
the then fiancé of local celeb,
Hailey Dean.
222
00:09:46,417 --> 00:09:48,291
Our felony-
223
00:09:48,375 --> 00:09:51,208
I'd say Nancy Grace
is a fan of yours.
224
00:09:51,208 --> 00:09:53,750
Really? That's flattering.
225
00:09:53,834 --> 00:09:56,583
Well, you never did lose a case.
226
00:09:56,667 --> 00:09:58,291
Neither did she.
227
00:09:58,375 --> 00:09:59,542
Whatcha looking for?
228
00:09:59,542 --> 00:10:00,625
Or, rather, who?
229
00:10:00,709 --> 00:10:02,000
How can you tell?
230
00:10:02,000 --> 00:10:03,375
I saw that you were on
your sister's account.
231
00:10:03,375 --> 00:10:05,166
You only do that when
you're looking for someone.
232
00:10:05,250 --> 00:10:07,667
I'm trying to reconnect
with an old college friend.
233
00:10:07,667 --> 00:10:08,667
Oh, right.
234
00:10:08,667 --> 00:10:10,291
How was the walk
down memory lane?
235
00:10:10,375 --> 00:10:12,875
It was a little sad but it was
mostly nice to remember.
236
00:10:12,959 --> 00:10:15,583
Mmm. Happy to hear it.
237
00:10:15,667 --> 00:10:18,000
I'm having no luck finding her.
238
00:10:18,000 --> 00:10:19,542
Well, not everyone uses
social media,
239
00:10:19,542 --> 00:10:21,083
like you, for example.
240
00:10:21,083 --> 00:10:22,291
Oh, that's true.
241
00:10:22,375 --> 00:10:24,667
I should do a more
general search.
242
00:10:26,917 --> 00:10:28,333
That's odd.
243
00:10:28,417 --> 00:10:29,750
Nothing?
244
00:10:29,834 --> 00:10:31,667
A few references from back
when we were in college
245
00:10:31,667 --> 00:10:33,542
but nothing more recent.
246
00:10:33,542 --> 00:10:35,917
Maybe she got married
and changed her name.
247
00:10:35,917 --> 00:10:38,125
Maybe, but there should be
a picture or something.
248
00:10:38,125 --> 00:10:40,375
Nobody's invisible
from the internet.
249
00:10:40,375 --> 00:10:43,083
Everyone's on the internet.
250
00:10:43,083 --> 00:10:45,417
Everyone except Emma.
251
00:10:46,959 --> 00:10:48,917
What's going on
with the investigation?
252
00:10:48,917 --> 00:10:50,709
Well, Danny's been going through
the old case file
253
00:10:50,709 --> 00:10:53,792
and my job is to try and
remember anything useful,
254
00:10:53,792 --> 00:10:55,875
but either my memory isn't
what it used to be
255
00:10:55,959 --> 00:10:58,208
or there isn't anything else
to remember.
256
00:10:58,208 --> 00:11:00,375
I'm gonna bet on the latter.
257
00:11:00,375 --> 00:11:02,709
There is one thing, but
it's a bit of a stretch.
258
00:11:02,709 --> 00:11:04,792
Stretch away, girl.
259
00:11:04,792 --> 00:11:07,667
I had this friend back then,
Emma Harper.
260
00:11:07,667 --> 00:11:10,291
She disappeared in the middle
of senior year.
261
00:11:10,375 --> 00:11:12,000
What do you mean, disappeared?
262
00:11:12,000 --> 00:11:14,333
I guess she got this job offer
in France
263
00:11:14,417 --> 00:11:17,208
and she just up and left
before her degree was finished.
264
00:11:17,208 --> 00:11:19,083
Wait, you guess or you know?
265
00:11:19,083 --> 00:11:21,083
That's the thing, I never heard
from her again.
266
00:11:21,083 --> 00:11:23,500
No phone calls, no letters.
267
00:11:23,500 --> 00:11:24,750
That is a bit weird.
268
00:11:24,834 --> 00:11:26,792
I know, right?
269
00:11:26,792 --> 00:11:30,250
So did you do anything about it
at the time?
270
00:11:30,250 --> 00:11:32,125
You know, I didn't.
271
00:11:32,125 --> 00:11:34,458
It was right around the time
Will died.
272
00:11:34,542 --> 00:11:37,917
I think the last time I saw
her was right before he died.
273
00:11:37,917 --> 00:11:39,875
The timing is a
bit suspicious but,
274
00:11:39,959 --> 00:11:41,750
I mean, stranger things
have happened.
275
00:11:41,834 --> 00:11:43,625
You're not able to find her,
though?
276
00:11:43,709 --> 00:11:46,000
Not on the internet, at least.
277
00:11:46,000 --> 00:11:48,291
You try through her family?
278
00:11:48,375 --> 00:11:51,917
She has a half-sister,
Olivia, but I've never met her.
279
00:11:51,917 --> 00:11:53,875
Hmm. It's about
high time you did.
280
00:11:53,959 --> 00:11:55,709
Look, give me about an hour
or so to track her down
281
00:11:55,709 --> 00:11:57,083
and I'll get back to you.
282
00:11:57,083 --> 00:11:58,166
Thanks.
283
00:11:58,250 --> 00:11:59,959
Alright, see you in a bit.
284
00:12:03,709 --> 00:12:05,125
I mean, I don't know, Hailey.
285
00:12:05,125 --> 00:12:07,625
I don't know what to tell you.
I don't know where she is.
286
00:12:07,709 --> 00:12:09,458
I'm sorry to bring it up
after all these years.
287
00:12:09,542 --> 00:12:10,834
Not at all.
288
00:12:10,834 --> 00:12:12,291
I think about her all the time.
289
00:12:12,375 --> 00:12:14,583
You know we're half-sisters.
290
00:12:14,667 --> 00:12:16,792
My mother passed away
when I was a kid
291
00:12:16,792 --> 00:12:19,834
and my father re-married
Emma's mom,
292
00:12:19,834 --> 00:12:22,667
and then they were both killed
in a car accident,
293
00:12:22,667 --> 00:12:26,125
so... Emma's all
the family I have.
294
00:12:26,125 --> 00:12:31,125
But if I'm honest...
we were never very close.
295
00:12:31,125 --> 00:12:32,875
So you haven't heard from her
in a while?
296
00:12:32,959 --> 00:12:34,750
Not since senior year.
297
00:12:34,834 --> 00:12:36,667
I was in China teaching English
at the time
298
00:12:36,667 --> 00:12:38,166
so we weren't talking much.
299
00:12:38,250 --> 00:12:40,458
Did she call to tell you
she was quitting school?
300
00:12:40,542 --> 00:12:42,208
No. She would usually
send a letter
301
00:12:42,208 --> 00:12:46,417
but this time she sent an email
saying that she got a job offer
302
00:12:46,417 --> 00:12:48,125
to be a foreign correspondent
in France
303
00:12:48,125 --> 00:12:50,083
that she couldn't pass up.
304
00:12:50,083 --> 00:12:51,583
That's right.
305
00:12:51,667 --> 00:12:54,041
I forgot about her dream
of being a big shot reporter.
306
00:12:54,125 --> 00:12:57,333
That was her dream job and she
would do anything to get it.
307
00:12:57,417 --> 00:12:58,542
I believe it.
308
00:12:58,542 --> 00:13:00,667
She was always very determined.
309
00:13:00,667 --> 00:13:02,542
You know, I went to France
a few years ago
310
00:13:02,542 --> 00:13:07,667
and I hired a private detective
and he couldn't find anything.
311
00:13:07,667 --> 00:13:11,542
I check in with them a couple
times a year and still...
312
00:13:11,542 --> 00:13:13,542
nothing.
313
00:13:13,542 --> 00:13:15,834
Did she send you any
other emails?
314
00:13:15,834 --> 00:13:18,875
No, just the one,
which was weird
315
00:13:18,959 --> 00:13:20,709
because she wasn't really
into email.
316
00:13:20,709 --> 00:13:22,583
Do you still have the email?
317
00:13:22,667 --> 00:13:23,917
I don't know.
318
00:13:23,917 --> 00:13:25,542
It was from her
university account
319
00:13:25,542 --> 00:13:27,125
so maybe they have a record.
320
00:13:27,125 --> 00:13:29,125
I'm sorry I didn't reach out
to you before, Olivia.
321
00:13:29,125 --> 00:13:31,375
There was nothing
you could do, Hailey.
322
00:13:31,375 --> 00:13:33,500
If Emma wanted to disappear
323
00:13:33,500 --> 00:13:36,291
she must have had a really
good reason.
324
00:13:39,667 --> 00:13:41,583
I don't have an active
investigation on file.
325
00:13:41,667 --> 00:13:44,417
There's no missing persons
report for Emma Harper.
326
00:13:44,417 --> 00:13:47,125
It makes sense, Emma's
half-sister is her only family
327
00:13:47,125 --> 00:13:49,500
and she believed Emma's email.
328
00:13:49,500 --> 00:13:52,542
Let me see if I can find her
in the system.
329
00:13:55,458 --> 00:13:57,959
Ok, here's her driver's license
from back then.
330
00:13:58,041 --> 00:14:00,458
It expired that year and hasn't
been renewed since.
331
00:14:00,542 --> 00:14:02,291
The P.I. Emma's sister hired
in France
332
00:14:02,375 --> 00:14:03,917
didn't find one, either.
333
00:14:05,792 --> 00:14:07,750
No activity under her
social security number.
334
00:14:09,542 --> 00:14:10,542
Hey.
335
00:14:10,542 --> 00:14:12,166
Hey.
336
00:14:12,250 --> 00:14:13,750
I just heard from my guy
at the state department.
337
00:14:13,834 --> 00:14:15,041
And?
338
00:14:15,125 --> 00:14:17,709
Emma had a passport
but it expired years ago.
339
00:14:17,709 --> 00:14:19,834
And get this: it was never used.
340
00:14:19,834 --> 00:14:22,417
Never? So no trip to France?
341
00:14:22,417 --> 00:14:24,250
Not on a US passport.
342
00:14:24,250 --> 00:14:26,125
So she never left the country.
343
00:14:26,125 --> 00:14:27,709
Looks that way.
344
00:14:27,709 --> 00:14:29,625
So where has she been
all these years?
345
00:14:29,709 --> 00:14:31,542
Good question.
346
00:14:31,542 --> 00:14:32,625
Thanks.
347
00:14:37,458 --> 00:14:38,208
Thank you.
348
00:14:38,208 --> 00:14:41,458
Hey. What a nice surprise.
349
00:14:41,542 --> 00:14:43,458
Well, I'm not here for you,
I'm here for Brad.
350
00:14:43,542 --> 00:14:45,542
Brad? Should I be offended?
351
00:14:45,542 --> 00:14:47,500
Not unless you were secretly
dating Emma.
352
00:14:47,500 --> 00:14:49,166
You weren't, were you?
353
00:14:49,250 --> 00:14:50,667
No.
354
00:14:50,667 --> 00:14:52,417
No, I can honestly say I never
had any romantic interest
355
00:14:52,417 --> 00:14:54,000
in Emma whatsoever.
356
00:14:54,000 --> 00:14:55,959
Besides, I'm not the type of guy
that would ever make a move
357
00:14:56,041 --> 00:14:57,750
on one of my friend's girls.
358
00:14:57,834 --> 00:15:00,000
I have known Brad
my entire life.
359
00:15:00,000 --> 00:15:01,959
Come on, I'll take you up
to him.
360
00:15:02,041 --> 00:15:03,166
Good to see you.
361
00:15:03,250 --> 00:15:04,583
You too.
362
00:15:04,667 --> 00:15:05,792
I guess everyone in
the construction world
363
00:15:05,792 --> 00:15:07,000
knows each other.
364
00:15:07,000 --> 00:15:08,500
Brad's family is construction royalty.
365
00:15:08,500 --> 00:15:09,875
They go back generations.
366
00:15:09,959 --> 00:15:11,667
One of the most powerful firms
in town.
367
00:15:11,667 --> 00:15:13,583
Strange that he doesn't work
for them.
368
00:15:13,667 --> 00:15:16,333
It's a lot of pressure,
taking over the family business.
369
00:15:16,417 --> 00:15:20,291
Besides, Brad wanted to be
an architect, not a CEO.
370
00:15:20,375 --> 00:15:22,667
Which I'm sure
suited you nicely.
371
00:15:22,667 --> 00:15:25,375
Yeah, I do like working
with people I can trust.
372
00:15:25,375 --> 00:15:27,583
I think Will would have gotten
a kick out of it.
373
00:15:27,667 --> 00:15:28,917
Who knows, maybe I could have
gotten Will
374
00:15:28,917 --> 00:15:30,750
to come work for me, too.
375
00:15:30,834 --> 00:15:32,959
Now that I would have liked
to have seen.
376
00:15:33,041 --> 00:15:34,333
What's that supposed to mean?
377
00:15:34,417 --> 00:15:35,709
He was your captain.
378
00:15:35,709 --> 00:15:37,417
He was used to giving
you orders, not taking them.
379
00:15:37,417 --> 00:15:38,875
At least on the baseball field.
380
00:15:38,959 --> 00:15:41,834
Diamond. It's a baseball diamond.
381
00:15:41,834 --> 00:15:43,542
Oh, sorry.
382
00:15:43,542 --> 00:15:44,750
Can I tell you a secret?
383
00:15:44,834 --> 00:15:46,375
Always.
384
00:15:46,375 --> 00:15:48,417
I never liked baseball.
385
00:15:48,417 --> 00:15:49,917
Wow.
386
00:15:49,917 --> 00:15:52,417
You never really know someone,
do you?
387
00:15:55,542 --> 00:15:57,250
This takes me back.
388
00:15:57,250 --> 00:15:58,959
I remember this night
so clearly.
389
00:15:59,041 --> 00:16:00,583
Emma really broke my heart.
390
00:16:00,667 --> 00:16:02,250
By leaving?
391
00:16:02,250 --> 00:16:03,750
I always felt a bit responsible.
392
00:16:03,834 --> 00:16:07,166
I mean, we got into a big fight
before this photo was taken.
393
00:16:07,250 --> 00:16:08,709
What did you fight about?
394
00:16:08,709 --> 00:16:10,125
Stupid stuff.
395
00:16:10,125 --> 00:16:12,583
Like?
396
00:16:12,667 --> 00:16:14,375
Why do you wanna know?
397
00:16:14,375 --> 00:16:15,792
I was hoping to track down Emma.
398
00:16:15,792 --> 00:16:17,458
I thought you might know
where she ended up.
399
00:16:17,542 --> 00:16:21,458
No way, Vivian would not like it
if I was in contact with Emma.
400
00:16:21,542 --> 00:16:22,917
Well, she can't be jealous.
401
00:16:22,917 --> 00:16:24,375
You guys have
been married forever.
402
00:16:24,375 --> 00:16:25,917
You don't remember?
403
00:16:25,917 --> 00:16:27,458
I guess you were
too wrapped up
404
00:16:27,542 --> 00:16:29,000
in your bubble
with Will to notice
405
00:16:29,000 --> 00:16:30,583
but Vivian and Emma
did not get along.
406
00:16:30,667 --> 00:16:33,000
Emma was convinced that Vivian
was trying to steal me from her.
407
00:16:33,000 --> 00:16:34,625
Is that what you fought about?
408
00:16:34,709 --> 00:16:36,333
I told her it was nothing
but she didn't believe me.
409
00:16:36,417 --> 00:16:38,125
She broke up with me
on the spot.
410
00:16:38,125 --> 00:16:40,417
She wouldn't even let me
drive her home.
411
00:16:40,417 --> 00:16:44,125
That night was one of
my biggest regrets.
412
00:16:44,125 --> 00:16:46,417
I never saw her again.
413
00:16:46,417 --> 00:16:47,792
I didn't know.
414
00:16:47,792 --> 00:16:49,375
Because I didn't tell anyone.
415
00:16:49,375 --> 00:16:50,375
I figured she was
just overreacting
416
00:16:50,375 --> 00:16:52,291
but then she took off.
417
00:16:52,375 --> 00:16:54,709
Hard for me to believe
that wasn't because of me.
418
00:16:54,709 --> 00:16:57,500
Well, this obviously
still stings.
419
00:16:57,500 --> 00:16:58,959
Did you ever try to find her?
420
00:16:59,041 --> 00:17:01,000
What would be the point?
421
00:17:01,000 --> 00:17:03,250
Besides, Vivian and I are happy.
422
00:17:03,250 --> 00:17:05,917
She's always been there for me.
423
00:17:05,917 --> 00:17:08,542
Well, I guess things worked out
for the best.
424
00:17:08,542 --> 00:17:09,625
Emma?
425
00:17:09,709 --> 00:17:11,041
Why would I know where she is?
426
00:17:11,125 --> 00:17:13,291
We were barely even friends
back then.
427
00:17:13,375 --> 00:17:15,083
Well, anything you know
would be helpful.
428
00:17:15,083 --> 00:17:17,000
I'm just trying to reconnect
with her.
429
00:17:17,000 --> 00:17:21,083
Last I heard she went to France,
leaving Brad shattered.
430
00:17:21,083 --> 00:17:22,583
Do you remember that night
at the lake house
431
00:17:22,667 --> 00:17:24,750
when Will and I announced
our engagement?
432
00:17:24,834 --> 00:17:26,291
Vaguely.
433
00:17:26,375 --> 00:17:28,208
Did you know that Brad
and Emma had a big fight
434
00:17:28,208 --> 00:17:30,250
that night over you?
435
00:17:30,250 --> 00:17:31,500
Who told you that?
436
00:17:31,500 --> 00:17:33,041
Is it true?
437
00:17:33,125 --> 00:17:35,291
Well, it's no secret
I didn't like Emma,
438
00:17:35,375 --> 00:17:37,709
but Brad was lucky
to get away from her.
439
00:17:37,709 --> 00:17:40,792
She cared more about that stupid
school newspaper than her man.
440
00:17:40,792 --> 00:17:42,083
Right, the newspaper.
441
00:17:42,083 --> 00:17:44,041
Wasn't she working on
a big story at the time?
442
00:17:44,125 --> 00:17:47,083
She was always working
on some big story,
443
00:17:47,083 --> 00:17:49,375
ditching Brad to follow
some lead or another.
444
00:17:49,375 --> 00:17:51,583
So I made sure I was always
there to keep him company.
445
00:17:51,667 --> 00:17:54,000
Like that night at the lake,
when Emma refused
446
00:17:54,000 --> 00:17:56,208
to go home with Brad after
they had that big fight?
447
00:17:56,208 --> 00:17:58,667
Oh, I doubt that was the reason.
448
00:17:58,667 --> 00:18:00,208
They fought all the time,
449
00:18:00,208 --> 00:18:02,458
though Brad doesn't remember it
that way.
450
00:18:02,542 --> 00:18:04,250
She didn't deserve him.
451
00:18:04,250 --> 00:18:06,667
Did you ever see Emma again
after that night?
452
00:18:06,667 --> 00:18:08,291
She never came by Brad's
to apologize
453
00:18:08,375 --> 00:18:09,625
if that's what you mean.
454
00:18:09,709 --> 00:18:11,208
And I would know,
455
00:18:11,208 --> 00:18:13,959
I was there 24/7 picking up
the pieces she left behind.
456
00:18:14,041 --> 00:18:15,834
And you guys have been together
ever since.
457
00:18:15,834 --> 00:18:19,917
Emma taking off was the best
thing that ever happened to me.
458
00:18:24,542 --> 00:18:25,792
Honestly, you know what,
459
00:18:25,792 --> 00:18:28,333
I don't remember the last time
I saw Emma.
460
00:18:28,417 --> 00:18:30,000
It's been a long time.
461
00:18:30,000 --> 00:18:31,625
Maybe it was that night
at the lake?
462
00:18:31,709 --> 00:18:33,834
Maybe, or maybe on campus?
463
00:18:33,834 --> 00:18:36,500
What's on your mind, Clyde?
464
00:18:36,500 --> 00:18:37,875
Is it that obvious?
465
00:18:37,959 --> 00:18:40,166
Something's bothering you.
466
00:18:41,667 --> 00:18:44,417
Don't... don't get mad at me,
promise?
467
00:18:44,417 --> 00:18:46,709
Ok.
468
00:18:46,709 --> 00:18:50,041
What if that gun wasn't pointed
at you?
469
00:18:50,125 --> 00:18:52,417
What if you've just
wanted it to be
470
00:18:52,417 --> 00:18:54,709
so you could try to make sense
of what happened?
471
00:18:54,709 --> 00:18:56,667
I have asked myself that
question a hundred times,
472
00:18:56,667 --> 00:18:58,250
but I know it happened.
473
00:18:58,250 --> 00:19:01,583
It couldn't be clearer to me.
I just don't know why.
474
00:19:01,667 --> 00:19:05,041
Hey, what if I were to post
on the reunion website
475
00:19:05,125 --> 00:19:07,375
just to see if anyone knows
where Emma is these days?
476
00:19:07,375 --> 00:19:09,166
I think that's a great idea.
477
00:19:09,250 --> 00:19:11,166
Great. Consider it done.
478
00:19:11,250 --> 00:19:14,500
And please don't be afraid
to be honest with me.
479
00:19:14,500 --> 00:19:16,000
Promise?
480
00:19:16,000 --> 00:19:20,166
I promise not to be afraid
of you?
481
00:19:20,250 --> 00:19:22,250
That's close enough.
482
00:19:25,458 --> 00:19:27,959
Ok, so February 17th you and
Will announce your engagement
483
00:19:28,041 --> 00:19:29,083
at Clyde's lake house
484
00:19:29,083 --> 00:19:31,291
in front of Vivian, Brad,
Emma and Clyde
485
00:19:31,375 --> 00:19:33,083
the same night these photos
were taken.
486
00:19:33,083 --> 00:19:35,291
That was the last time
I saw Emma.
487
00:19:35,375 --> 00:19:37,375
She might have been on campus
in the next few days
488
00:19:37,375 --> 00:19:40,667
but nobody saw her after
Will died February 21st.
489
00:19:40,667 --> 00:19:42,667
So I think we can tentatively
say Emma disappeared
490
00:19:42,667 --> 00:19:45,417
between February
17th and the 21st.
491
00:19:45,417 --> 00:19:46,750
I'm working on getting her
attendance records
492
00:19:46,834 --> 00:19:47,875
from the university.
493
00:19:47,959 --> 00:19:49,291
What about the college
newspaper?
494
00:19:49,375 --> 00:19:50,667
What about it?
495
00:19:50,667 --> 00:19:51,625
I remember her saying she was
working on something
496
00:19:51,709 --> 00:19:53,125
really big at the time.
497
00:19:53,125 --> 00:19:54,500
It's worth checking out.
498
00:19:54,500 --> 00:19:56,667
I'll add it to Emma's file.
499
00:19:56,667 --> 00:19:59,166
Anything new on Will's case?
500
00:19:59,250 --> 00:20:01,709
We've run the sketch and bullet
to the state database,
501
00:20:01,709 --> 00:20:03,208
no matches.
502
00:20:03,208 --> 00:20:05,750
We've sent it to the FBI so
there's still a ways to go.
503
00:20:05,834 --> 00:20:07,458
Monty and I have
scheduled interviews
504
00:20:07,542 --> 00:20:10,333
with some of the witnesses,
the ones we could track down.
505
00:20:10,417 --> 00:20:12,291
That's our next step.
506
00:20:12,375 --> 00:20:14,750
You don't sound hopeful.
507
00:20:14,834 --> 00:20:17,959
It's a long shot under
the best of circumstances.
508
00:20:20,208 --> 00:20:23,250
Oh, it's delicious, but I can't.
I'm full.
509
00:20:23,250 --> 00:20:25,875
Me too.
510
00:20:25,959 --> 00:20:28,583
You just left half your food
on the plate.
511
00:20:28,667 --> 00:20:30,041
Well, so did you.
512
00:20:30,125 --> 00:20:31,583
Should I be worried
about you, too?
513
00:20:31,667 --> 00:20:32,917
Says the human vacuum cleaner
514
00:20:32,917 --> 00:20:34,875
who just left half his food
on his plate.
515
00:20:34,959 --> 00:20:36,709
I should be worried about you.
516
00:20:36,709 --> 00:20:39,291
I'm just not feeling it today.
My back is sore.
517
00:20:39,375 --> 00:20:40,333
More spinning?
518
00:20:40,417 --> 00:20:43,375
No. Mushroom picking.
519
00:20:43,375 --> 00:20:45,500
Megan's idea, I'm guessing.
520
00:20:45,500 --> 00:20:48,709
Yeah, well, tromping through
the forest foraging for fungus
521
00:20:48,709 --> 00:20:50,834
isn't the bonding experience
you'd think it would be.
522
00:20:50,834 --> 00:20:52,125
It doesn't sound so bad.
523
00:20:52,125 --> 00:20:53,750
For four hours?
In the rain?
524
00:20:53,834 --> 00:20:56,792
How did mushroom picking
even come up to begin with?
525
00:20:56,792 --> 00:20:58,709
I may have mentioned
526
00:20:58,709 --> 00:21:00,834
that I would rather workout
outdoors than in.
527
00:21:00,834 --> 00:21:03,375
Ok, so instead of telling her
that you don't like spinning
528
00:21:03,375 --> 00:21:05,834
you tried to get around it
by suggesting an alternative?
529
00:21:05,834 --> 00:21:07,542
It seemed like a foolproof strategy.
530
00:21:07,542 --> 00:21:10,417
And I take it you haven't been
honest with her yet.
531
00:21:10,417 --> 00:21:11,875
I really like her, Hailey.
532
00:21:11,959 --> 00:21:13,458
I don't wanna blow this.
533
00:21:13,542 --> 00:21:15,583
Fincher, the truth will
come out eventually.
534
00:21:15,667 --> 00:21:18,250
It's ok if you guys have
different interests.
535
00:21:18,250 --> 00:21:20,709
And if she doesn't like me for
me then it's not meant to be.
536
00:21:20,709 --> 00:21:22,083
Exactly.
537
00:21:22,083 --> 00:21:23,583
I'm not willing to risk it.
538
00:21:23,667 --> 00:21:24,917
Just tell her how you feel
539
00:21:24,917 --> 00:21:26,291
otherwise who knows what
you'll have to deal with?
540
00:21:26,375 --> 00:21:28,375
Look, I survived spin class,
541
00:21:28,375 --> 00:21:30,750
I survived foraging
the forest for fungus
542
00:21:30,834 --> 00:21:32,333
for four hours in the rain,
543
00:21:32,417 --> 00:21:33,625
I can survive anything.
544
00:21:34,959 --> 00:21:36,000
It's Brad.
545
00:21:36,000 --> 00:21:37,333
Hi, Brad.
546
00:21:37,417 --> 00:21:39,542
Hailey. I realized after
we talked that I still had
547
00:21:39,542 --> 00:21:41,959
some unresolved feelings
about Emma,
548
00:21:42,041 --> 00:21:45,041
so I thought I should talk
to her to resolve my feelings.
549
00:21:45,125 --> 00:21:46,291
That's great.
550
00:21:46,375 --> 00:21:47,667
I'll let you know
when I find her.
551
00:21:47,667 --> 00:21:49,959
That's the reason I'm calling.
I found Emma.
552
00:21:50,041 --> 00:21:51,291
Where is she?
553
00:21:51,375 --> 00:21:52,542
Well, I didn't physically
find her
554
00:21:52,542 --> 00:21:53,917
but I found the next best thing.
555
00:21:53,917 --> 00:21:55,166
Her online profile page.
556
00:21:55,250 --> 00:21:56,542
Really?
557
00:21:56,542 --> 00:21:57,917
'Cause I looked earlier
and I didn't find anything.
558
00:21:57,917 --> 00:21:59,291
Well, I'm sure it's her.
559
00:21:59,375 --> 00:22:01,375
I tried to message her
but the feature is disabled.
560
00:22:01,375 --> 00:22:02,542
Can you see anything?
561
00:22:02,542 --> 00:22:04,458
Not really, her posts
are private.
562
00:22:04,542 --> 00:22:06,125
For friends only.
563
00:22:06,125 --> 00:22:07,417
I put in a friend request
564
00:22:07,417 --> 00:22:08,834
so hopefully she'll check
the page soon.
565
00:22:08,834 --> 00:22:09,917
Can you send me a link?
566
00:22:09,917 --> 00:22:11,083
For sure.
567
00:22:11,083 --> 00:22:12,458
Thanks.
568
00:22:14,291 --> 00:22:16,166
Brad found Emma
on social media.
569
00:22:16,250 --> 00:22:17,417
Maybe you missed it.
570
00:22:17,417 --> 00:22:18,500
You're not the most
savvy person,
571
00:22:18,500 --> 00:22:19,834
social media wise.
572
00:22:19,834 --> 00:22:22,250
I am not ashamed of that
in the least.
573
00:22:22,250 --> 00:22:23,667
But it's just weird.
574
00:22:23,667 --> 00:22:25,291
Clyde posts about her
on the reunion page
575
00:22:25,375 --> 00:22:28,542
and then suddenly Brad
finds her on the internet?
576
00:22:28,542 --> 00:22:29,583
Maybe it's a coincidence.
577
00:22:29,667 --> 00:22:31,083
You don't believe
in coincidences.
578
00:22:31,083 --> 00:22:32,291
And neither do you.
579
00:22:32,375 --> 00:22:34,000
Doesn't mean
they never happen.
580
00:22:34,000 --> 00:22:36,625
I'm gonna need my more bacon
to go, bro.
581
00:22:36,709 --> 00:22:38,125
I really appreciate this, Ethan.
582
00:22:38,125 --> 00:22:40,750
I know your computer genius
is in high demand these days.
583
00:22:40,834 --> 00:22:42,083
Honestly, this is the most
interesting thing
584
00:22:42,083 --> 00:22:43,583
I've done all day.
585
00:22:43,667 --> 00:22:45,041
I always look forward
to your calls.
586
00:22:45,125 --> 00:22:46,291
Don't tell cousin Danny.
587
00:22:46,375 --> 00:22:48,583
Oh, I won't.
588
00:22:48,667 --> 00:22:51,709
You know, anyone can sign up
to social media accounts
589
00:22:51,709 --> 00:22:54,291
using any name
and any fake email.
590
00:22:54,375 --> 00:22:55,500
Are you saying there's
no way to know
591
00:22:55,500 --> 00:22:58,000
if this page is real or not?
592
00:22:58,000 --> 00:23:02,250
Well, as you already saw here,
the page was created in 2007
593
00:23:02,250 --> 00:23:05,083
which was just after the site
opened up to the public.
594
00:23:05,083 --> 00:23:07,291
That's right, I remember it was
a pretty big deal at the time.
595
00:23:07,375 --> 00:23:09,333
So to have an account
from the very beginning
596
00:23:09,417 --> 00:23:13,583
but not have any posts, private
or otherwise, that's weird.
597
00:23:13,667 --> 00:23:14,959
Well, some people like
to have a page
598
00:23:15,041 --> 00:23:16,750
so that they know what
everybody else is doing.
599
00:23:16,834 --> 00:23:19,291
Lurkers.
600
00:23:19,375 --> 00:23:21,583
Though checking in on other
people's lives without engaging
601
00:23:21,667 --> 00:23:23,375
so they don't know that
you're watching them?
602
00:23:23,375 --> 00:23:25,291
That's... that's
kinda like stalking.
603
00:23:25,375 --> 00:23:27,709
Only in the strictest sense.
604
00:23:27,709 --> 00:23:30,417
I might be a bit of
a lurker myself.
605
00:23:30,417 --> 00:23:32,417
You always have
a good reason.
606
00:23:32,417 --> 00:23:34,375
Besides, Emma couldn't
even lurk very well.
607
00:23:34,375 --> 00:23:36,709
She has no friends linked
to her account.
608
00:23:40,041 --> 00:23:41,083
Oh... there it is.
609
00:23:41,083 --> 00:23:42,542
There what is?
610
00:23:42,542 --> 00:23:45,375
You'll be pleased to know
you were right to call me.
611
00:23:45,375 --> 00:23:46,792
This page is definitely a fake.
612
00:23:46,792 --> 00:23:48,834
Really? How can you tell?
613
00:23:48,834 --> 00:23:51,458
The most obvious tell is
the corruption in the metadata.
614
00:23:51,542 --> 00:23:52,625
Metadata?
615
00:23:52,709 --> 00:23:54,041
Yeah.
616
00:23:54,125 --> 00:23:55,750
Someone hacked into the
mainframe and edited the code
617
00:23:55,834 --> 00:23:57,333
to make the page look older
than it is.
618
00:23:57,417 --> 00:24:00,000
How old is it?
619
00:24:00,000 --> 00:24:02,417
I can't quite tell exactly,
620
00:24:02,417 --> 00:24:06,208
but the metadata shows
this calendar year.
621
00:24:06,208 --> 00:24:10,542
Can you trace it back
to its creator?
622
00:24:10,542 --> 00:24:14,041
The IP address it originated
from keeps changing.
623
00:24:14,125 --> 00:24:16,583
Another classic trick.
624
00:24:16,667 --> 00:24:20,208
No, I can't trace it right now,
625
00:24:20,208 --> 00:24:25,208
but I can tell you
who made the page.
626
00:24:25,208 --> 00:24:26,834
Who?
627
00:24:26,834 --> 00:24:30,208
Only the most notorious hacker
of the modern era.
628
00:24:30,208 --> 00:24:31,625
That's his signature.
629
00:24:31,709 --> 00:24:36,458
You know, kinda like how artists
sign their paintings.
630
00:24:36,542 --> 00:24:38,542
We all like to be recognized
for our work.
631
00:24:38,542 --> 00:24:41,709
That's not the answer I expected
you to give me.
632
00:24:41,709 --> 00:24:44,458
Can you track them down?
633
00:24:44,542 --> 00:24:46,083
I don't know.
634
00:24:46,083 --> 00:24:47,667
Ethan, I've- I've never
heard you unsure
635
00:24:47,667 --> 00:24:50,333
about anything computer related.
636
00:24:50,417 --> 00:24:52,667
Wha... I like a challenge.
637
00:24:52,667 --> 00:24:54,000
Great.
638
00:25:00,792 --> 00:25:04,750
This is gonna take a lot
of serious effort, Hailey, so...
639
00:25:04,834 --> 00:25:08,959
Oh. Ok. As- as soon as you can.
640
00:25:09,041 --> 00:25:10,500
Of course.
641
00:25:12,417 --> 00:25:15,250
Danny, Emma's social media page
is fake.
642
00:25:15,250 --> 00:25:16,875
I have it on the best
of authority.
643
00:25:16,959 --> 00:25:18,458
Whoever faked the page
is trying to stop us
644
00:25:18,542 --> 00:25:19,875
from looking for Emma.
645
00:25:19,959 --> 00:25:21,166
It is suspicious.
646
00:25:21,250 --> 00:25:22,917
A fake page shows up
on the internet
647
00:25:22,917 --> 00:25:25,792
the day after I was searching
online for her.
648
00:25:25,792 --> 00:25:27,917
Someone knows we're looking
for Emma
649
00:25:27,917 --> 00:25:30,166
and whoever that is knows
something about where she is
650
00:25:30,250 --> 00:25:31,667
and what happened to her.
651
00:25:31,667 --> 00:25:33,208
It could have been anyone, Hailey.
652
00:25:33,208 --> 00:25:35,834
Clyde posted on the reunion
page which has 300 followers.
653
00:25:35,834 --> 00:25:37,625
Said the police were looking
for her.
654
00:25:37,709 --> 00:25:39,417
Probably not the best choice
of words.
655
00:25:40,750 --> 00:25:41,959
Hailey?
656
00:25:44,083 --> 00:25:46,083
Hailey, can you hear me?
657
00:25:46,083 --> 00:25:47,417
Hailey?
658
00:25:47,417 --> 00:25:50,041
Yeah, I can... I can hear you.
659
00:25:50,125 --> 00:25:52,125
You know, Danny, if someone went
to this much trouble
660
00:25:52,125 --> 00:25:55,458
to try to throw us off then I
can't help but fear the worst.
661
00:26:00,542 --> 00:26:03,083
It's so peaceful here.
662
00:26:03,083 --> 00:26:06,000
It was the perfect place
to spread Will's ashes.
663
00:26:06,000 --> 00:26:08,875
You haven't been here since,
have you?
664
00:26:08,959 --> 00:26:11,917
Intentionally.
665
00:26:11,917 --> 00:26:14,041
I miss him, Hailey.
666
00:26:14,125 --> 00:26:15,917
Me too.
667
00:26:15,917 --> 00:26:19,583
You know, when he was a teenager
he'd babysit me sometimes.
668
00:26:19,667 --> 00:26:23,041
We watched scary movies I
wasn't supposed to watch.
669
00:26:23,125 --> 00:26:24,667
I begged him to let me
even though we both knew
670
00:26:24,667 --> 00:26:26,083
they'd give me bad dreams.
671
00:26:26,083 --> 00:26:27,792
He was such a softie
when it came to you.
672
00:26:27,792 --> 00:26:29,917
He always felt so guilty.
673
00:26:29,917 --> 00:26:31,792
And then I'd feel bad
for making him feel bad.
674
00:26:31,792 --> 00:26:34,291
And that would make him
feel worse.
675
00:26:34,375 --> 00:26:37,542
So much that he built a tent
in my room with bedsheets.
676
00:26:37,542 --> 00:26:39,667
We'd both spend the night
in there.
677
00:26:39,667 --> 00:26:41,917
He never snuck out
after I fell asleep, either.
678
00:26:41,917 --> 00:26:43,667
He protected you.
679
00:26:43,667 --> 00:26:46,041
Which is why I always felt like
I failed him.
680
00:26:46,125 --> 00:26:48,625
I couldn't protect him.
681
00:26:48,709 --> 00:26:50,458
I know it's irrational.
682
00:26:50,542 --> 00:26:52,959
Feelings often are.
683
00:26:53,041 --> 00:26:55,583
I need to solve this case, Hailey.
684
00:26:55,667 --> 00:26:58,625
I know. Me too.
685
00:26:58,709 --> 00:27:00,041
How'd you know I was here,
anyway?
686
00:27:00,125 --> 00:27:01,208
Monty told me.
687
00:27:01,208 --> 00:27:02,667
She also told me that
you slept
688
00:27:02,667 --> 00:27:05,583
in the conference room
last night.
689
00:27:05,667 --> 00:27:08,041
I re-interviewed everyone
I could.
690
00:27:08,125 --> 00:27:11,875
No one had anything to add
to their original statement.
691
00:27:11,959 --> 00:27:14,625
I re-checked surveillance
footage, nothing.
692
00:27:14,709 --> 00:27:18,875
I didn't really expect
to find anything.
693
00:27:18,959 --> 00:27:22,792
But I guess I was hoping to
more than I thought I was.
694
00:27:22,792 --> 00:27:24,125
Danny, it's not your fault
695
00:27:24,125 --> 00:27:25,542
Will's killer
hasn't been caught.
696
00:27:25,542 --> 00:27:27,291
How can it not be?
697
00:27:27,375 --> 00:27:28,834
Will's death is the whole reason
I became a cop.
698
00:27:28,834 --> 00:27:34,959
I know. It's the reason
I became a prosecutor.
699
00:27:35,041 --> 00:27:37,834
So what do you think
about the possible connection
700
00:27:37,834 --> 00:27:40,750
between Emma's disappearance
and what happened to Will?
701
00:27:40,834 --> 00:27:42,125
Have you found anything
connecting them?
702
00:27:42,125 --> 00:27:43,417
No.
703
00:27:43,417 --> 00:27:45,083
No luck with the social media
hacker?
704
00:27:45,083 --> 00:27:46,625
Not yet, but Ethan's
all over it.
705
00:27:46,709 --> 00:27:48,083
I have faith.
706
00:27:48,083 --> 00:27:50,250
I worry about that kid.
707
00:27:50,250 --> 00:27:51,667
He's too smart for his own good.
708
00:27:51,667 --> 00:27:53,250
Danny, he's hardly
a kid anymore.
709
00:27:53,250 --> 00:27:55,291
All the more reason to worry.
710
00:27:55,375 --> 00:27:56,667
Let's get outta here.
711
00:27:56,667 --> 00:27:58,625
I'll buy you a cup of coffee.
712
00:28:00,041 --> 00:28:01,875
You always know exactly
what to say.
713
00:28:04,625 --> 00:28:06,458
We got back the attendance
records from the university
714
00:28:06,542 --> 00:28:08,500
insofar as they exist.
715
00:28:08,500 --> 00:28:11,583
Nothing for Emma
past February 16th.
716
00:28:11,667 --> 00:28:14,125
Well, not going to class
isn't proof of anything.
717
00:28:14,125 --> 00:28:15,500
She didn't officially withdraw,
718
00:28:15,500 --> 00:28:17,000
but that doesn't mean
anything, either.
719
00:28:17,000 --> 00:28:18,375
What about the email
she sent her sister?
720
00:28:18,375 --> 00:28:20,000
Apparently the
university disables
721
00:28:20,000 --> 00:28:22,125
all undergraduate emails
after senior year.
722
00:28:22,125 --> 00:28:23,625
They're looking
into the archives.
723
00:28:23,709 --> 00:28:25,125
That's no help.
724
00:28:25,125 --> 00:28:26,542
But they did tell me that
they had a lot of problems
725
00:28:26,542 --> 00:28:28,125
with security in those days.
726
00:28:28,125 --> 00:28:30,458
Email was fairly new so
it was easy to figure out
727
00:28:30,542 --> 00:28:31,959
someone else's information.
728
00:28:32,041 --> 00:28:34,041
The default password was
just the student number.
729
00:28:34,125 --> 00:28:36,458
And our student numbers
were printed on everything.
730
00:28:36,542 --> 00:28:39,000
Then the email could have easily
been sent by someone else.
731
00:28:39,000 --> 00:28:40,959
Likely someone she knew.
732
00:28:41,041 --> 00:28:44,291
So, there's of course Brad.
733
00:28:44,375 --> 00:28:46,250
Heartbreak can easily
be a motive.
734
00:28:46,250 --> 00:28:48,625
He's the one who conveniently
found her on the internet.
735
00:28:48,709 --> 00:28:50,458
That's a good point.
736
00:28:50,542 --> 00:28:53,417
But Vivian's motivation
is arguably stronger.
737
00:28:53,417 --> 00:28:56,250
Jealousy can make people do
things they ordinarily wouldn't.
738
00:28:56,250 --> 00:28:58,417
What about someone
outside your circle?
739
00:28:58,417 --> 00:29:00,041
What was Emma into in college?
740
00:29:00,125 --> 00:29:01,542
The newspaper.
741
00:29:01,542 --> 00:29:03,542
Journalists are often targets.
742
00:29:03,542 --> 00:29:05,208
Who was the editor back then?
743
00:29:05,208 --> 00:29:07,083
Can't be that hard
to figure out.
744
00:29:10,083 --> 00:29:11,834
Tom Rakanski?
745
00:29:11,834 --> 00:29:13,458
That's me.
746
00:29:13,542 --> 00:29:14,709
Look, I don't mean to rush you
747
00:29:14,709 --> 00:29:16,458
but the client's coming by
in 20 minutes.
748
00:29:16,542 --> 00:29:17,625
This won't take long.
749
00:29:17,709 --> 00:29:19,875
I'm Detective Morgan,
this is Hailey Dean.
750
00:29:19,959 --> 00:29:21,875
We just need to ask you
a few questions.
751
00:29:21,959 --> 00:29:23,333
Shoot.
752
00:29:23,417 --> 00:29:25,125
Were you the editor at
the Atlanta State paper?
753
00:29:25,125 --> 00:29:26,667
In my senior year, yes.
754
00:29:26,667 --> 00:29:29,291
I went there, too.
I was friends with Emma Harper.
755
00:29:29,375 --> 00:29:31,083
Emma. Right.
756
00:29:31,083 --> 00:29:33,875
Was she working on anything
at the time?
757
00:29:33,959 --> 00:29:36,000
That's a long time ago.
758
00:29:36,000 --> 00:29:37,417
Why're you asking?
759
00:29:37,417 --> 00:29:39,333
Have you heard from her
since college?
760
00:29:39,417 --> 00:29:41,041
No, I don't keep in touch
with anyone.
761
00:29:41,125 --> 00:29:42,333
Not even on social media?
762
00:29:42,417 --> 00:29:44,709
No, no. I didn't get into that.
763
00:29:44,709 --> 00:29:46,500
I don't really care what
my kindergarten classmates
764
00:29:46,500 --> 00:29:48,375
are up to these days.
765
00:29:48,375 --> 00:29:49,709
So you're a landscaper.
766
00:29:49,709 --> 00:29:51,166
Yeah, yeah.
767
00:29:51,250 --> 00:29:52,625
We do everything from
entire garden design,
768
00:29:52,709 --> 00:29:54,041
maintenance, you know.
769
00:29:54,125 --> 00:29:55,750
I'd be happy to stop by,
give you an estimate.
770
00:29:55,834 --> 00:29:57,083
No thanks.
771
00:29:57,083 --> 00:29:58,500
I just would have expected
you to pursue journalism
772
00:29:58,500 --> 00:30:00,083
as a career.
773
00:30:00,083 --> 00:30:02,250
It turns out that wasn't
what I wanted
774
00:30:02,250 --> 00:30:05,834
but uh, I'm happy doing this.
775
00:30:05,834 --> 00:30:08,125
Anyway, I've got work
to do, so...
776
00:30:10,333 --> 00:30:11,333
He is not happy,
777
00:30:11,417 --> 00:30:12,583
I don't care what he says.
778
00:30:12,667 --> 00:30:14,166
Even I could tell that.
779
00:30:14,250 --> 00:30:15,917
I got the sense that he did
not want to talk about college,
780
00:30:15,917 --> 00:30:18,834
as though there was some painful
memory he was trying to ignore.
781
00:30:18,834 --> 00:30:20,125
To do with Emma I'm betting.
782
00:30:20,125 --> 00:30:21,542
Probably.
783
00:30:21,542 --> 00:30:22,959
When you brought it up
he got defensive.
784
00:30:23,041 --> 00:30:25,291
His posture completely changed,
he closed off.
785
00:30:25,375 --> 00:30:26,959
He only relaxed when he was
trying to sell me
786
00:30:27,041 --> 00:30:28,417
on his landscape company.
787
00:30:28,417 --> 00:30:29,959
Then you think he does remember
the story?
788
00:30:30,041 --> 00:30:31,667
I can't say for sure but there
is definitely something
789
00:30:31,667 --> 00:30:34,125
from that time that
he would rather forget.
790
00:30:38,709 --> 00:30:41,125
Police are being extremely
tight-lipped
791
00:30:41,125 --> 00:30:42,792
in the Will Morgan murder case
792
00:30:42,792 --> 00:30:45,375
and that can mean
one thing only.
793
00:30:45,375 --> 00:30:47,291
The cops are on to you.
794
00:30:47,375 --> 00:30:50,166
You can run but you can't hide.
795
00:30:50,250 --> 00:30:53,583
Wow, Nancy Grace is really
paying attention to this case.
796
00:30:53,667 --> 00:30:55,041
We can use all the help
we can get.
797
00:30:55,125 --> 00:30:56,208
Any luck?
798
00:30:56,208 --> 00:30:57,500
Not really.
799
00:30:57,500 --> 00:30:58,875
Well, I've had some.
800
00:30:58,959 --> 00:31:00,667
Atlanta State recently digitized
all their back issues.
801
00:31:00,667 --> 00:31:02,458
I've got everything from Emma's
time at the newspaper.
802
00:31:02,542 --> 00:31:03,875
That's still four years
worth of issues.
803
00:31:03,959 --> 00:31:05,917
I'll do it. I was there.
804
00:31:05,917 --> 00:31:07,500
Be my guest.
805
00:31:07,500 --> 00:31:09,041
You're welcome.
806
00:31:10,709 --> 00:31:11,834
Last eggroll?
807
00:31:11,834 --> 00:31:13,417
It's all yours.
808
00:31:13,417 --> 00:31:15,291
Thanks for bringing dinner.
809
00:31:15,375 --> 00:31:17,125
It's the least I could do
for making you go through
810
00:31:17,125 --> 00:31:19,458
back-issues of my old college newspaper.
811
00:31:19,542 --> 00:31:21,667
It's giving me flashbacks
of green beer
812
00:31:21,667 --> 00:31:24,000
and random purple punch parties.
813
00:31:24,000 --> 00:31:25,333
I do not miss college.
814
00:31:25,417 --> 00:31:26,792
Oh, Jonas.
815
00:31:26,792 --> 00:31:28,458
College had more to offer
than that.
816
00:31:28,542 --> 00:31:30,041
Well, I'd love to say
you're right
817
00:31:30,125 --> 00:31:32,291
but my fraternity would
strongly disagree.
818
00:31:32,375 --> 00:31:33,750
You were in a frat?
819
00:31:33,834 --> 00:31:35,458
I was.
820
00:31:35,542 --> 00:31:37,125
Didn't you pledge?
821
00:31:37,125 --> 00:31:39,083
I don't think sorority life
was for me.
822
00:31:40,542 --> 00:31:41,959
I lived off- campus
with my parents
823
00:31:42,041 --> 00:31:43,750
and I spent all of my time
at the library
824
00:31:43,834 --> 00:31:45,667
or at Will's baseball games.
825
00:31:45,667 --> 00:31:47,458
When did you meet Will?
826
00:31:47,542 --> 00:31:49,291
Or is that too weird to ask?
827
00:31:49,375 --> 00:31:51,333
I'm asking my current boyfriend
to help me find a friend
828
00:31:51,417 --> 00:31:53,750
who may have something to do
with my fiancé's murder
829
00:31:53,834 --> 00:31:55,333
so no, not too weird.
830
00:31:55,417 --> 00:31:57,583
I know you don't like to talk
about Will.
831
00:32:00,125 --> 00:32:02,834
I don't wanna run away
from the memories anymore.
832
00:32:02,834 --> 00:32:05,375
Especially not with you.
833
00:32:05,375 --> 00:32:09,917
I met Will in the registration
line the first day of
834
00:32:09,917 --> 00:32:11,750
Welcome Week freshman year.
835
00:32:11,834 --> 00:32:13,083
And you started dating
right away?
836
00:32:13,083 --> 00:32:15,208
That weekend was our first date.
837
00:32:15,208 --> 00:32:17,125
We never looked back.
838
00:32:17,125 --> 00:32:18,792
He was your first love.
839
00:32:18,792 --> 00:32:20,750
He was.
840
00:32:20,834 --> 00:32:25,625
And for a long time I thought
he would be my only.
841
00:32:25,709 --> 00:32:28,500
I felt the same way
about my wife.
842
00:32:36,083 --> 00:32:39,375
Well, Emma certainly writes
a lot of articles,
843
00:32:39,375 --> 00:32:43,542
mostly about school politics
or funding issues.
844
00:32:43,542 --> 00:32:44,959
Serious subjects.
845
00:32:45,041 --> 00:32:46,208
She wanted to change
the world.
846
00:32:46,208 --> 00:32:47,625
Didn't we all?
847
00:32:48,834 --> 00:32:50,125
I remember this.
848
00:32:50,125 --> 00:32:50,917
Hmm?
849
00:32:50,917 --> 00:32:52,250
The new student centre.
850
00:32:52,250 --> 00:32:53,834
It was a really big deal
the whole time I was there
851
00:32:53,834 --> 00:32:54,917
and then they didn't
start construction
852
00:32:54,917 --> 00:32:56,041
until my senior year.
853
00:32:56,125 --> 00:32:57,500
What was the problem?
854
00:32:57,500 --> 00:32:59,000
Fundraising, and then all of
a sudden they hired a firm
855
00:32:59,000 --> 00:33:00,917
and broke ground.
856
00:33:00,917 --> 00:33:02,125
It's right here in this article.
857
00:33:02,125 --> 00:33:05,041
That Emma didn't write,
by the way.
858
00:33:05,125 --> 00:33:07,417
"An unnamed company donated
materials to help build
859
00:33:07,417 --> 00:33:10,208
"the student centre within
the university's budget."
860
00:33:10,208 --> 00:33:12,917
Written by Judith Capriali.
861
00:33:12,917 --> 00:33:15,125
Wait, I know that name.
862
00:33:15,125 --> 00:33:18,166
Isn't she a reporter
with the Atlanta Star?
863
00:33:27,125 --> 00:33:28,625
Judith Capriali?
864
00:33:28,709 --> 00:33:30,625
I just appreciate you letting
me drag you around
865
00:33:30,709 --> 00:33:33,000
looking for someone who might
not even be missing.
866
00:33:33,000 --> 00:33:34,875
Hey, I know what a big deal
it is for you to be back
867
00:33:34,959 --> 00:33:36,083
in your college years.
868
00:33:36,083 --> 00:33:38,166
If finding Emma helps you find
Will's killer
869
00:33:38,250 --> 00:33:40,125
I'm all in on finding her.
870
00:33:40,125 --> 00:33:41,917
Hailey Dean.
871
00:33:41,917 --> 00:33:44,458
Hi, Judith. Uh, this is
Fincher Garland,
872
00:33:44,542 --> 00:33:46,083
he's an investigator
with the District Attorney.
873
00:33:46,083 --> 00:33:47,917
I don't have a lot of time,
deadlines and such,
874
00:33:47,917 --> 00:33:49,542
but would you mind joining me
in my office?
875
00:33:49,542 --> 00:33:50,709
Great.
876
00:33:50,709 --> 00:33:52,208
Sure.
877
00:33:52,208 --> 00:33:54,667
So I was surprised
to get your call, Hailey.
878
00:33:54,667 --> 00:33:56,709
You are notorious for refusing
to give interviews.
879
00:33:56,709 --> 00:33:58,166
You mean when I was
a prosecutor?
880
00:33:58,250 --> 00:34:00,834
That was a long time ago
and I'm not being interviewed.
881
00:34:00,834 --> 00:34:01,917
So what can I do for you?
882
00:34:01,917 --> 00:34:04,000
I'm looking for Emma Harper.
883
00:34:04,000 --> 00:34:07,083
Emma. I haven't thought
of her in years.
884
00:34:07,083 --> 00:34:08,750
Do you remember the last time
you saw her?
885
00:34:08,834 --> 00:34:10,792
Must have been senior year.
886
00:34:10,792 --> 00:34:12,000
So you don't keep in touch?
887
00:34:12,000 --> 00:34:13,750
No, not since then.
888
00:34:13,834 --> 00:34:16,166
We had a bit of a rivalry
back then,
889
00:34:16,250 --> 00:34:17,625
who was gonna be
the best reporter,
890
00:34:17,709 --> 00:34:19,166
get the biggest scoop.
891
00:34:19,250 --> 00:34:20,792
That sounds like Emma.
892
00:34:20,792 --> 00:34:23,500
Do you know if Emma was working
on another story at the time?
893
00:34:23,500 --> 00:34:25,083
Probably.
894
00:34:25,083 --> 00:34:27,166
But I do remember her and Tom
having a big blowout.
895
00:34:27,250 --> 00:34:28,375
Tom Rakanski.
896
00:34:28,375 --> 00:34:30,333
Yes. He refused to publish
a story of hers,
897
00:34:30,417 --> 00:34:32,834
but I can't recall what.
898
00:34:32,834 --> 00:34:34,875
Hmm. When did this happen?
899
00:34:34,959 --> 00:34:37,083
Winter, I think.
900
00:34:37,083 --> 00:34:40,750
Why are you asking about all
this stuff from back then?
901
00:34:40,834 --> 00:34:41,959
Emma went to France.
902
00:34:42,041 --> 00:34:43,417
She must still be there.
903
00:34:43,417 --> 00:34:45,458
I don't remember her mentioning
wanting to go to France.
904
00:34:45,542 --> 00:34:46,959
Did you know about that?
905
00:34:47,041 --> 00:34:48,959
Not until her cousin told me.
906
00:34:49,041 --> 00:34:50,125
Her cousin?
907
00:34:50,125 --> 00:34:52,041
Yeah. I went by her place
and he was there
908
00:34:52,125 --> 00:34:55,417
packing up all her stuff
to ship to France.
909
00:34:55,417 --> 00:34:57,333
And that didn't seem weird
to you?
910
00:34:57,417 --> 00:35:00,750
Well, he had a key and
he knew about the paper.
911
00:35:00,834 --> 00:35:02,291
Why?
912
00:35:02,375 --> 00:35:04,375
You think maybe he wasn't
her cousin?
913
00:35:06,667 --> 00:35:08,333
I have a second cousin
but we're not close though.
914
00:35:08,417 --> 00:35:09,875
Does he live here in Atlanta?
915
00:35:09,959 --> 00:35:12,333
No, he lives in Vancouver. Why?
916
00:35:12,417 --> 00:35:14,583
Was he here back when
Emma and I were in college?
917
00:35:14,667 --> 00:35:16,291
Uh, I doubt it.
918
00:35:16,375 --> 00:35:18,125
He was seen packing up
Emma's room.
919
00:35:18,125 --> 00:35:20,250
I don't think so.
920
00:35:20,250 --> 00:35:22,417
He just graduated from college.
921
00:35:22,417 --> 00:35:24,750
He would have been
a kid then.
922
00:35:31,417 --> 00:35:33,250
We can assume whoever was
pretending to be Emma's cousin
923
00:35:33,250 --> 00:35:35,333
likely knows the truth
about what happened to her.
924
00:35:35,417 --> 00:35:37,250
So someone wanted Emma
to disappear,
925
00:35:37,250 --> 00:35:39,625
sent an email off to her sister,
packed up her stuff,
926
00:35:39,709 --> 00:35:41,000
no loose ends.
927
00:35:41,000 --> 00:35:42,625
There's another possibility.
928
00:35:42,709 --> 00:35:44,542
What if Emma made
herself disappear?
929
00:35:44,542 --> 00:35:45,667
Because of the story?
930
00:35:45,667 --> 00:35:47,250
Maybe.
931
00:35:47,250 --> 00:35:48,542
If someone was after her she
might have needed to get away,
932
00:35:48,542 --> 00:35:49,917
change her name, everything.
933
00:35:49,917 --> 00:35:51,375
I guess that's possible.
934
00:35:51,375 --> 00:35:52,583
Anyway, we need to know why.
935
00:35:52,667 --> 00:35:54,375
What that story was about.
936
00:35:54,375 --> 00:35:56,125
Why are you asking me
about ancient history?
937
00:35:56,125 --> 00:35:57,333
Just answer the question.
938
00:35:57,417 --> 00:35:58,959
Did you or did you not quash
Emma's story?
939
00:35:59,041 --> 00:36:00,542
Yes.
940
00:36:00,542 --> 00:36:01,625
Why?
941
00:36:01,709 --> 00:36:02,834
I was asked to.
942
00:36:02,834 --> 00:36:04,166
By who?
943
00:36:04,250 --> 00:36:06,291
The university president.
944
00:36:06,375 --> 00:36:08,875
Is that the real reason
you left journalism?
945
00:36:08,959 --> 00:36:10,291
It just wasn't for me.
946
00:36:10,375 --> 00:36:12,375
If anything it gave me a chance
to do something else.
947
00:36:12,375 --> 00:36:13,750
What was the story about?
948
00:36:13,834 --> 00:36:15,125
I don't know.
949
00:36:15,125 --> 00:36:16,291
If you don't know what
the story was about
950
00:36:16,375 --> 00:36:18,208
how did the university
president?
951
00:36:18,208 --> 00:36:19,417
I don't know that, either,
952
00:36:19,417 --> 00:36:21,291
but if you think something
happened to Emma
953
00:36:21,375 --> 00:36:23,667
you should talk to that
crazy brunette girl.
954
00:36:23,667 --> 00:36:27,083
What crazy brunette?
955
00:36:27,083 --> 00:36:30,959
She showed up just after I told
Emma her story was toast.
956
00:36:31,041 --> 00:36:32,917
I mean, I just got an earful
from Emma,
957
00:36:32,917 --> 00:36:35,417
the last thing I needed was some
random girl screaming at me
958
00:36:35,417 --> 00:36:38,625
that she was gonna kill Emma
because of some guy.
959
00:36:38,709 --> 00:36:40,625
Anyway, I packed up my desk
right then and there.
960
00:36:40,709 --> 00:36:42,500
Is she in any of these photos?
961
00:36:49,834 --> 00:36:52,875
Yeah. I think that's her.
962
00:36:52,959 --> 00:36:54,291
I mean, if anyone had it in
for Emma
963
00:36:54,375 --> 00:36:56,250
it was definitely that girl.
964
00:36:56,250 --> 00:36:58,583
I think her name was Vivian.
965
00:36:58,667 --> 00:37:00,125
You sure she's here?
966
00:37:00,125 --> 00:37:01,959
I know Vivian well enough to
know that she does not miss
967
00:37:02,041 --> 00:37:05,458
her one o'clock yoga class,
not even when she has the flu.
968
00:37:05,542 --> 00:37:07,250
Dedication.
969
00:37:07,250 --> 00:37:09,041
You can call it that.
970
00:37:13,500 --> 00:37:15,166
...and the cool down
was great.
971
00:37:15,250 --> 00:37:16,333
Vivian.
972
00:37:16,417 --> 00:37:18,792
Hey, Danny. Hailey.
973
00:37:18,792 --> 00:37:20,208
What's up?
974
00:37:20,208 --> 00:37:22,792
You remember Emma Harper, right?
975
00:37:22,792 --> 00:37:24,333
You got the police involved?
976
00:37:24,417 --> 00:37:25,959
Don't they have better things
to do than look for people
977
00:37:26,041 --> 00:37:29,250
who don't deserve to be found?
978
00:37:29,250 --> 00:37:31,291
We all deserve to be found, Vivian.
979
00:37:31,375 --> 00:37:32,625
What do you need, detective?
980
00:37:32,709 --> 00:37:34,041
I have a lunch meeting
to get to.
981
00:37:34,125 --> 00:37:35,291
Did you threaten to kill Emma?
982
00:37:35,375 --> 00:37:36,542
What're you talking about?
983
00:37:36,542 --> 00:37:37,875
Just answer the question.
984
00:37:37,959 --> 00:37:39,166
Of course not.
985
00:37:39,250 --> 00:37:40,417
We have a witness
who says otherwise.
986
00:37:40,417 --> 00:37:41,583
I mean, maybe I said
something once,
987
00:37:41,667 --> 00:37:42,792
I don't remember.
988
00:37:42,792 --> 00:37:44,000
Well, you told me Emma leaving
989
00:37:44,000 --> 00:37:45,125
was the best thing that
ever happened to you.
990
00:37:45,125 --> 00:37:46,333
It was.
991
00:37:46,417 --> 00:37:47,583
So maybe you helped
that along a little.
992
00:37:47,667 --> 00:37:48,792
You think I did something
to Emma?
993
00:37:48,792 --> 00:37:49,917
Did you?
994
00:37:49,917 --> 00:37:51,667
Of course not.
995
00:37:51,667 --> 00:37:53,625
Emma had Brad, she
won that internship,
996
00:37:53,709 --> 00:37:55,625
her life was perfect
but it's not my fault
997
00:37:55,709 --> 00:37:56,834
she didn't appreciate it.
998
00:37:56,834 --> 00:37:57,959
What internship?
999
00:37:58,041 --> 00:37:59,500
To the Atlanta Star.
1000
00:37:59,500 --> 00:38:01,250
It was a big deal, I guess.
1001
00:38:01,250 --> 00:38:02,542
Career-maker.
1002
00:38:02,542 --> 00:38:04,417
It was all Brad talked about
for a while
1003
00:38:04,417 --> 00:38:06,166
that Emma never would have
walked out on that internship
1004
00:38:06,250 --> 00:38:08,166
if it wasn't for him.
1005
00:38:08,250 --> 00:38:10,291
Are we done here?
1006
00:38:10,375 --> 00:38:11,625
Great.
1007
00:38:11,709 --> 00:38:13,417
Vivian didn't seem worried
about the questions.
1008
00:38:13,417 --> 00:38:14,709
She's smart, Danny.
1009
00:38:14,709 --> 00:38:16,333
She knows better than to pretend
she liked Emma
1010
00:38:16,417 --> 00:38:18,041
or cared about what happened
to her.
1011
00:38:18,125 --> 00:38:19,709
Because you'll see
right through her.
1012
00:38:19,709 --> 00:38:23,291
Or her motive is so obvious
she can't deny it.
1013
00:38:23,375 --> 00:38:25,208
But she didn't actually answer
your question.
1014
00:38:25,208 --> 00:38:26,917
And by not answering
she didn't lie.
1015
00:38:26,917 --> 00:38:28,583
Exactly. Smart.
1016
00:38:33,834 --> 00:38:35,458
Hey, what's up, Monty?
1017
00:38:35,542 --> 00:38:37,083
Yeah, I tracked down that
internship that Emma won.
1018
00:38:37,083 --> 00:38:38,542
It turns out that
when she disappeared
1019
00:38:38,542 --> 00:38:42,041
it went to the runner-up,
a Judith Capriali.
1020
00:38:42,125 --> 00:38:44,208
Who is now a reporter
with the Atlanta Star.
1021
00:38:44,208 --> 00:38:46,041
Where she didn't show up
for work today.
1022
00:38:46,125 --> 00:38:47,417
She called in sick.
1023
00:38:47,417 --> 00:38:49,291
She wasn't sick
when I talked to her.
1024
00:38:49,375 --> 00:38:51,083
I'll send a uniform
to her house to verify.
1025
00:38:51,083 --> 00:38:52,834
Already done. She
isn't there, either.
1026
00:38:52,834 --> 00:38:54,000
Do you think she's running
1027
00:38:54,000 --> 00:38:55,417
because I showed up
asking questions?
1028
00:38:55,417 --> 00:38:56,792
Sure looks that way.
1029
00:38:56,792 --> 00:38:58,500
I'll put out an APB.
1030
00:38:58,500 --> 00:39:00,542
Ok, thanks, Monty.
I'll see you in a few.
1031
00:39:00,542 --> 00:39:02,041
I've gotta get back
to the office.
1032
00:39:02,125 --> 00:39:03,667
I'll let you know
when I find her.
1033
00:39:05,333 --> 00:39:06,792
Hey, Sabrina, it's me.
1034
00:39:06,792 --> 00:39:08,333
I was going to pick up
some food.
1035
00:39:08,417 --> 00:39:10,959
Call me back and let
me know what you want.
1036
00:39:54,208 --> 00:39:55,542
So the president
of Atlanta State
1037
00:39:55,542 --> 00:39:58,834
who made Tom quash Emma's story
died a few years ago.
1038
00:39:58,834 --> 00:40:00,166
I spoke to his secretary
1039
00:40:00,250 --> 00:40:01,709
but she had no idea
what I was talking about.
1040
00:40:01,709 --> 00:40:03,875
Another secret lost to time.
1041
00:40:03,959 --> 00:40:05,375
Any luck on Judith?
1042
00:40:05,375 --> 00:40:08,542
She hasn't shown up at the
office or house so nothing yet.
1043
00:40:08,542 --> 00:40:10,166
Hey, don't let your food
get cold.
1044
00:40:10,250 --> 00:40:11,208
I'll call you later.
1045
00:40:11,208 --> 00:40:12,458
Ok.
1046
00:40:13,333 --> 00:40:16,250
No word on why Emma's story
was thrown out.
1047
00:40:16,250 --> 00:40:18,709
And I'm guessing no word
on what it was about, either.
1048
00:40:18,709 --> 00:40:21,792
Or how the president found out
about it.
1049
00:40:21,792 --> 00:40:23,041
What about the reporter?
1050
00:40:23,125 --> 00:40:25,750
Judith? She's still in the wind.
1051
00:40:25,834 --> 00:40:28,208
Think she looks good for it?
1052
00:40:28,208 --> 00:40:30,542
She didn't tell me that
she got Emma's internship.
1053
00:40:30,542 --> 00:40:32,083
Did she lie to you
about anything else?
1054
00:40:32,083 --> 00:40:34,542
I didn't think so at the time
but I don't know anymore.
1055
00:40:34,542 --> 00:40:35,417
What's going on with you?
1056
00:40:35,417 --> 00:40:36,917
You never second guess yourself.
1057
00:40:36,917 --> 00:40:39,667
I just feel like I'm too close
to this case.
1058
00:40:39,667 --> 00:40:41,083
It's clouding my judgement.
1059
00:40:41,083 --> 00:40:44,500
Well, your gut won't lie to you
even if you want it to.
1060
00:40:44,500 --> 00:40:46,083
My gut's not really talking
to me right now.
1061
00:40:47,667 --> 00:40:50,250
Sorry, one second.
1062
00:40:52,083 --> 00:40:54,875
Hey, Megan.
1063
00:40:54,959 --> 00:40:56,125
Yeah, sorry.
1064
00:40:56,125 --> 00:40:57,625
I won't be able to meet up
for coffee today.
1065
00:40:57,709 --> 00:40:59,834
Yeah, work's real busy.
1066
00:40:59,834 --> 00:41:02,291
Yeah, we'll do it tomorrow.
1067
00:41:02,375 --> 00:41:04,125
Ok, bye.
1068
00:41:04,125 --> 00:41:05,709
It's too bad you're so busy,
I was going to bribe you
1069
00:41:05,709 --> 00:41:08,750
with cheesecake to go
to Judith's house.
1070
00:41:08,834 --> 00:41:11,000
Oh, I actually have
the afternoon off.
1071
00:41:11,000 --> 00:41:13,250
Oh, so you're avoiding Megan.
1072
00:41:13,250 --> 00:41:14,834
Hmm?
1073
00:41:14,834 --> 00:41:16,750
You says something
about cheesecake?
1074
00:41:26,834 --> 00:41:28,458
So.
1075
00:41:28,542 --> 00:41:29,917
Megan.
1076
00:41:29,917 --> 00:41:31,083
I know.
1077
00:41:31,083 --> 00:41:32,291
I know I'm supposed to talk
to her
1078
00:41:32,375 --> 00:41:35,041
but now she wants to do
a vegan cooking class.
1079
00:41:35,125 --> 00:41:36,542
Well, you could stand to
introduce some vegetables
1080
00:41:36,542 --> 00:41:37,709
into your diet.
1081
00:41:37,709 --> 00:41:39,041
I doubt that.
1082
00:41:39,125 --> 00:41:40,500
Plus, you know I don't cook, girl.
1083
00:41:40,500 --> 00:41:41,875
I barbecue.
1084
00:41:41,959 --> 00:41:43,583
So, Fincher, I think you have
two choices here.
1085
00:41:43,667 --> 00:41:45,500
Either you can embrace
these new experiences
1086
00:41:45,500 --> 00:41:47,417
and do your best to enjoy them
with your new girlfriend-
1087
00:41:47,417 --> 00:41:49,291
Woah, woah, we're using
the g-word.
1088
00:41:49,375 --> 00:41:51,917
Or you can be honest with her.
1089
00:41:51,917 --> 00:41:52,917
Is there a third option?
1090
00:41:52,917 --> 00:41:54,291
No.
1091
00:41:54,375 --> 00:41:55,500
We can practise right now,
1092
00:41:55,500 --> 00:41:56,875
I do this for my patients
all the time.
1093
00:41:56,959 --> 00:41:58,083
Oh, no, no, no, no.
1094
00:41:58,083 --> 00:41:59,208
That is way too embarrassing, Hailey.
1095
00:41:59,208 --> 00:42:00,375
Mmm-mmm.
1096
00:42:00,375 --> 00:42:02,041
I just saw you inhale
an entire cheesecake
1097
00:42:02,125 --> 00:42:03,208
in under a minute.
1098
00:42:03,208 --> 00:42:04,959
I'm not embarrassed
about that, actually.
1099
00:42:05,041 --> 00:42:06,125
I'm quite proud of it.
1100
00:42:06,125 --> 00:42:07,417
Give it a shot.
1101
00:42:07,417 --> 00:42:08,542
I know it will help.
1102
00:42:08,542 --> 00:42:09,625
You're not gonna let up on this,
are you?
1103
00:42:09,709 --> 00:42:10,792
Nope.
1104
00:42:10,792 --> 00:42:14,000
Alright, fine.
1105
00:42:14,000 --> 00:42:14,792
Megan-
1106
00:42:14,792 --> 00:42:16,125
Wait.
1107
00:42:19,375 --> 00:42:21,250
That's Judith.
1108
00:42:21,250 --> 00:42:23,375
It is Judith.
1109
00:42:23,375 --> 00:42:24,417
Danny.
1110
00:42:24,417 --> 00:42:25,542
Yeah, hey.
1111
00:42:25,542 --> 00:42:27,166
We got Judith.
1112
00:42:58,417 --> 00:42:59,583
Something's going on.
1113
00:42:59,667 --> 00:43:00,667
A deal's going down.
1114
00:43:00,667 --> 00:43:02,166
That's a lot of money.
1115
00:43:02,250 --> 00:43:03,750
Judith.
1116
00:43:03,834 --> 00:43:05,208
Hailey?
1117
00:43:06,959 --> 00:43:08,917
Were you following me?
1118
00:43:08,917 --> 00:43:10,583
Did I interrupt something?
1119
00:43:10,667 --> 00:43:11,917
I'm undercover.
1120
00:43:11,917 --> 00:43:13,375
Oh.
1121
00:43:13,375 --> 00:43:14,458
Well, these two fine gentlemen
1122
00:43:14,542 --> 00:43:16,083
are gonna take you
for a little ride.
1123
00:43:18,417 --> 00:43:19,667
Are you kidding me?
1124
00:43:19,667 --> 00:43:21,458
Sorry about that.
1125
00:43:23,041 --> 00:43:25,083
Hailey Dean.
1126
00:43:25,083 --> 00:43:26,709
We talked to that man you were
meeting in the alley.
1127
00:43:26,709 --> 00:43:28,000
He's a drug dealer.
1128
00:43:28,000 --> 00:43:29,875
You were seen giving him money.
1129
00:43:29,959 --> 00:43:32,333
Yes. I was buying drugs.
1130
00:43:32,417 --> 00:43:35,000
Most people don't volunteer
that so quickly.
1131
00:43:35,000 --> 00:43:36,250
I'm a journalist.
1132
00:43:36,250 --> 00:43:38,000
I'm writing a story
on the supply chain.
1133
00:43:38,000 --> 00:43:40,083
That dealer was my ticket
up the ladder
1134
00:43:40,083 --> 00:43:41,709
and months of work
gone in seconds.
1135
00:43:41,709 --> 00:43:43,542
Yeah. It's still illegal to buy
drugs on the street,
1136
00:43:43,542 --> 00:43:44,917
no matter the reason.
1137
00:43:44,917 --> 00:43:47,166
I'll share my investigation
with your vice squad.
1138
00:43:47,250 --> 00:43:49,792
But that's not
why I'm here, is it?
1139
00:43:49,792 --> 00:43:54,125
You won an internship in college
to the Atlanta Star.
1140
00:43:54,125 --> 00:43:55,500
Yes.
1141
00:43:55,500 --> 00:43:56,834
An internship that was
previously awarded
1142
00:43:56,834 --> 00:43:58,917
to Emma Harper.
1143
00:43:58,917 --> 00:44:01,583
Is that why I'm here?
Because of an internship?
1144
00:44:01,667 --> 00:44:03,750
An opportunity like that
can make a career.
1145
00:44:03,834 --> 00:44:05,208
What are you implying?
1146
00:44:05,208 --> 00:44:08,083
Ambition is a powerful motive.
1147
00:44:08,083 --> 00:44:09,917
Did you find Emma's body
or something?
1148
00:44:09,917 --> 00:44:11,542
Why would you assume
she's dead?
1149
00:44:11,542 --> 00:44:12,834
You're talking like she is.
1150
00:44:12,834 --> 00:44:14,417
We don't know.
We can't find her.
1151
00:44:14,417 --> 00:44:15,625
Did you ask her cousin?
1152
00:44:15,709 --> 00:44:17,333
Her second cousin
who lives in Vancouver
1153
00:44:17,417 --> 00:44:18,834
and was only a child
at the time?
1154
00:44:18,834 --> 00:44:20,083
No, um, that's impossible.
1155
00:44:20,083 --> 00:44:21,458
I saw him.
1156
00:44:21,542 --> 00:44:24,083
He's tall with light brown hair.
1157
00:44:33,917 --> 00:44:34,875
I'm not getting anywhere.
1158
00:44:34,959 --> 00:44:36,542
I know. She's telling the truth.
1159
00:44:36,542 --> 00:44:38,250
What if she doesn't
know anything?
1160
00:44:38,250 --> 00:44:40,375
I'm not so sure about that.
1161
00:44:50,417 --> 00:44:51,542
Where'd you get this?
1162
00:44:51,542 --> 00:44:53,041
You recognize him,
don't you?
1163
00:44:53,125 --> 00:44:54,250
Who is he, Judith?
1164
00:44:54,250 --> 00:44:55,834
This is him.
1165
00:44:55,834 --> 00:44:59,500
This is the man that was
cleaning out Emma's room.
1166
00:44:59,500 --> 00:45:02,458
The man that said he was
Emma's cousin.
1167
00:45:07,542 --> 00:45:10,041
So the same man who was seen
packing up Emma's stuff
1168
00:45:10,125 --> 00:45:13,667
after she disappeared is
the same man who shot Will.
1169
00:45:13,667 --> 00:45:15,125
That's confirmation.
1170
00:45:15,125 --> 00:45:17,333
Emma's disappearance is
connected to Will's murder.
1171
00:45:17,417 --> 00:45:19,166
I almost can't believe it.
1172
00:45:19,250 --> 00:45:21,291
No wonder the cops couldn't
figure out this case back then.
1173
00:45:21,375 --> 00:45:22,917
They were working a completely
different crime.
1174
00:45:22,917 --> 00:45:24,625
No, they weren't even looking
for her,
1175
00:45:24,709 --> 00:45:27,041
never mind trying to connect
her disappearance to Will.
1176
00:45:27,125 --> 00:45:28,750
But the thing I don't understand
1177
00:45:28,834 --> 00:45:30,917
is why that gun
was pointed at me.
1178
00:45:30,917 --> 00:45:33,500
Maybe you knew something
about what got Emma in trouble
1179
00:45:33,500 --> 00:45:36,625
or you were asking too many
questions once Emma was gone.
1180
00:45:36,709 --> 00:45:38,959
I didn't know anything,
that's for sure.
1181
00:45:39,041 --> 00:45:40,917
And I don't remember
asking questions.
1182
00:45:40,917 --> 00:45:43,166
Besides, a college senior
asking questions
1183
00:45:43,250 --> 00:45:45,083
doesn't seem like
a legitimate threat.
1184
00:45:45,083 --> 00:45:46,625
You may not have
been Hailey Dean,
1185
00:45:46,709 --> 00:45:48,959
prosecutor turned therapist,
back then
1186
00:45:49,041 --> 00:45:50,041
but you were still
Hailey Dean.
1187
00:45:50,125 --> 00:45:51,417
What does that mean?
1188
00:45:51,417 --> 00:45:54,375
It means nothing can stop you
from finding the truth.
1189
00:45:54,375 --> 00:45:56,709
That kind of determination
can't be taught, Hailey.
1190
00:45:56,709 --> 00:45:58,583
You were born this way.
1191
00:45:58,667 --> 00:46:04,083
And I'm guessing whoever wanted
to stop you knew it.
1192
00:46:04,083 --> 00:46:05,959
You always know when
we need sustenance.
1193
00:46:06,041 --> 00:46:07,291
It's my sixth sense.
1194
00:46:07,375 --> 00:46:08,667
Where there is hunger
I will feed it.
1195
00:46:08,667 --> 00:46:10,041
It's from hanging out
with Fincher so much.
1196
00:46:10,125 --> 00:46:11,500
You're probably right.
1197
00:46:11,500 --> 00:46:13,083
So it turned out that Judith
and Emma shared a computer
1198
00:46:13,083 --> 00:46:14,417
at the paper.
1199
00:46:14,417 --> 00:46:15,917
These are all of Judith's
old floppy disks.
1200
00:46:15,917 --> 00:46:17,208
Wow, that's a blast
from the past.
1201
00:46:17,208 --> 00:46:18,750
Can we even open those?
1202
00:46:18,834 --> 00:46:20,250
I got a disk drive
from a friend in forensics.
1203
00:46:20,250 --> 00:46:21,375
Let's find out.
1204
00:46:21,375 --> 00:46:22,500
Ooh.
1205
00:46:24,583 --> 00:46:27,250
I had no idea Emma was
such a thorough reporter.
1206
00:46:27,250 --> 00:46:28,709
There's a mountain
of research here.
1207
00:46:28,709 --> 00:46:29,959
Statistics?
1208
00:46:30,041 --> 00:46:31,792
This was just a college newspaper.
1209
00:46:31,792 --> 00:46:33,667
Now you know why she won
that internship.
1210
00:46:33,667 --> 00:46:36,208
There's a whole folder
on the student centre.
1211
00:46:36,208 --> 00:46:37,667
It was a really big deal
at the time.
1212
00:46:37,667 --> 00:46:40,375
It looks like there were several
bidders for the project
1213
00:46:40,375 --> 00:46:42,917
but the winner was significantly
more expensive
1214
00:46:42,917 --> 00:46:44,250
than the rest of them.
1215
00:46:44,250 --> 00:46:45,375
Well, I would imagine
a lot of factors
1216
00:46:45,375 --> 00:46:46,959
go into a decision like that.
1217
00:46:47,041 --> 00:46:48,834
Still, the most expensive
seems like a strange choice
1218
00:46:48,834 --> 00:46:50,625
for an institution
like a university.
1219
00:46:50,709 --> 00:46:53,750
And, according to
this accounting ledger,
1220
00:46:53,834 --> 00:46:58,375
this company made a large profit
off of the build.
1221
00:46:58,375 --> 00:47:02,041
Emma found evidence of several
large payouts.
1222
00:47:02,125 --> 00:47:03,333
I can track the accounts
1223
00:47:03,417 --> 00:47:05,417
but there's one that she noted
in particular.
1224
00:47:05,417 --> 00:47:07,583
$100,000 paid directly
1225
00:47:07,667 --> 00:47:11,250
to the president of
the university himself.
1226
00:47:11,250 --> 00:47:12,625
He was bribed.
1227
00:47:12,709 --> 00:47:14,083
That explains why the highest
bid won the contract
1228
00:47:14,083 --> 00:47:15,834
and why he wanted
the story shut down.
1229
00:47:15,834 --> 00:47:17,667
How did Emma get all this?
1230
00:47:17,667 --> 00:47:19,417
We might never find out
but I think we can safely say
1231
00:47:19,417 --> 00:47:21,917
this is the story
she was working on.
1232
00:47:21,917 --> 00:47:24,458
If this ever got out it would
have been a big scandal.
1233
00:47:24,542 --> 00:47:27,000
And a big lawsuit, and everyone
involved would have been dragged
1234
00:47:27,000 --> 00:47:28,458
through the courts.
1235
00:47:28,542 --> 00:47:30,250
This is a huge story.
1236
00:47:30,250 --> 00:47:32,125
Emma held the reputation
of the university
1237
00:47:32,125 --> 00:47:34,291
and the construction company
in her hands.
1238
00:47:34,375 --> 00:47:35,834
What's the name
of the company?
1239
00:47:35,834 --> 00:47:37,125
Hold on.
1240
00:47:39,166 --> 00:47:41,458
It's a local firm.
Stenson Construction.
1241
00:47:41,542 --> 00:47:42,875
Stenson Construction?
1242
00:47:42,959 --> 00:47:44,625
Yeah.
1243
00:47:44,709 --> 00:47:46,709
That's Brad's family company.
1244
00:47:46,709 --> 00:47:49,959
So we need this plus two of
the loads into the warehouse.
1245
00:47:50,041 --> 00:47:52,375
Yes, my dad was on the student
centre job.
1246
00:47:52,375 --> 00:47:53,834
Did Emma know that?
1247
00:47:53,834 --> 00:47:55,542
Probably.
1248
00:47:55,542 --> 00:47:57,375
Why don't you work for
your family's company?
1249
00:47:57,375 --> 00:47:58,750
I don't know what
my career choices
1250
00:47:58,834 --> 00:48:00,250
have to do with anything.
1251
00:48:00,250 --> 00:48:02,583
You remember that Emma worked
for the school newspaper.
1252
00:48:02,667 --> 00:48:04,417
Sure. That job meant
a lot to her.
1253
00:48:04,417 --> 00:48:06,000
So then you must have known
about the story
1254
00:48:06,000 --> 00:48:07,959
she was working on at the time
you guys broke up.
1255
00:48:08,041 --> 00:48:09,417
It was a big one.
1256
00:48:09,417 --> 00:48:10,917
I don't remember if I do.
1257
00:48:10,917 --> 00:48:12,375
It was about your family, Brad.
1258
00:48:12,375 --> 00:48:14,291
No, it wasn't.
1259
00:48:14,375 --> 00:48:15,750
Is that what you guys were
fighting about
1260
00:48:15,834 --> 00:48:17,458
at the lake house that night?
1261
00:48:17,542 --> 00:48:19,208
I told you what that fight
was about.
1262
00:48:19,208 --> 00:48:21,208
Maybe it was about
more than Vivian.
1263
00:48:21,208 --> 00:48:23,917
Maybe there was something else
that was coming between you two.
1264
00:48:23,917 --> 00:48:26,125
I told you everything I know.
1265
00:48:26,125 --> 00:48:28,250
I have to get back to work.
1266
00:48:36,500 --> 00:48:38,542
I just feel like he's hiding
something from us.
1267
00:48:38,542 --> 00:48:40,667
I'm getting a subpoena
for Stenson's records.
1268
00:48:40,667 --> 00:48:42,750
They have an army of lawyers
but whatever we already have
1269
00:48:42,834 --> 00:48:44,500
should be enough
to convince a judge.
1270
00:48:44,500 --> 00:48:47,959
Hey. I just talked to Brad.
1271
00:48:48,041 --> 00:48:50,667
He said that you accused him
of harming Emma?
1272
00:48:50,667 --> 00:48:52,000
Sorry, Clyde.
1273
00:48:52,000 --> 00:48:53,291
We're just following
the evidence.
1274
00:48:53,375 --> 00:48:54,583
Did he tell you that he had
a fight with Emma
1275
00:48:54,667 --> 00:48:56,041
that night at the lake house?
1276
00:48:56,125 --> 00:48:57,834
Look, all I know about that is
he was with Emma before
1277
00:48:57,834 --> 00:48:59,959
and then with Vivian
directly after.
1278
00:49:00,041 --> 00:49:02,709
I mean, I didn't ask
and he didn't volunteer.
1279
00:49:02,709 --> 00:49:05,458
Do you remember anything
about the student centre?
1280
00:49:05,542 --> 00:49:06,917
No, why?
1281
00:49:06,917 --> 00:49:08,542
Did Brad ever tell you about
his family's involvement?
1282
00:49:08,542 --> 00:49:12,417
No. Look, all we talked about
back then was baseball, ok?
1283
00:49:12,417 --> 00:49:14,875
I've known Brad my whole life.
He'd never harm a fly.
1284
00:49:14,959 --> 00:49:15,959
Normally I would agree
with you
1285
00:49:16,041 --> 00:49:16,959
but anyone is capable
of anything
1286
00:49:17,041 --> 00:49:19,166
with the right motivation.
1287
00:49:23,375 --> 00:49:24,875
Brad?
1288
00:49:24,959 --> 00:49:26,625
Wasn't he one of
Will's best friends?
1289
00:49:26,709 --> 00:49:28,875
Yes.
1290
00:49:28,959 --> 00:49:30,917
That's gotta be hard on you.
1291
00:49:30,917 --> 00:49:32,625
Well, it's not where I expected
the trail to lead,
1292
00:49:32,709 --> 00:49:34,667
that's for sure.
1293
00:49:34,667 --> 00:49:36,208
What did you expect?
1294
00:49:36,208 --> 00:49:37,792
I honestly don't know.
1295
00:49:37,792 --> 00:49:39,792
But not back to my group
of friends.
1296
00:49:39,792 --> 00:49:43,333
I mean, we were all so tight,
I thought I knew them so well.
1297
00:49:43,417 --> 00:49:46,041
You know, if it's one thing
my job as an investigator
1298
00:49:46,125 --> 00:49:49,625
has taught me is that you can't
really ever know anyone.
1299
00:49:49,709 --> 00:49:51,083
That's cynical.
1300
00:49:51,083 --> 00:49:52,291
Can't argue against it.
1301
00:49:52,375 --> 00:49:54,083
I think I know you.
1302
00:49:54,083 --> 00:49:56,583
You think you know what I would
do in any given situation?
1303
00:49:56,667 --> 00:49:58,250
Absolutely.
1304
00:49:58,250 --> 00:49:59,750
Ok.
1305
00:49:59,834 --> 00:50:02,542
What would I do if all
the food trucks in the city
1306
00:50:02,542 --> 00:50:04,500
were suddenly banned?
1307
00:50:04,500 --> 00:50:06,917
Wow. You went straight
to the apocalypse.
1308
00:50:06,917 --> 00:50:08,250
The most extreme thing
I could think of.
1309
00:50:08,250 --> 00:50:10,667
Ok.
1310
00:50:10,667 --> 00:50:13,417
Well, you would obviously
exhaust all legal means first.
1311
00:50:13,417 --> 00:50:16,083
Obviously. But if they failed?
1312
00:50:16,083 --> 00:50:18,375
Then you would organize
a black market
1313
00:50:18,375 --> 00:50:21,166
of underground food trucks
on a clandestine schedule
1314
00:50:21,250 --> 00:50:23,542
rigorous security
and multiple failsafes.
1315
00:50:24,709 --> 00:50:25,959
You really think I would do
all that?
1316
00:50:26,041 --> 00:50:28,291
Fincher, please.
1317
00:50:28,375 --> 00:50:29,291
Ok, you do know me.
1318
00:50:29,375 --> 00:50:30,417
Mmmhmm.
1319
00:50:30,417 --> 00:50:31,834
Yeah, you know me.
1320
00:50:31,834 --> 00:50:33,709
But I obviously don't know Brad.
1321
00:50:33,709 --> 00:50:35,875
You can't stop people
from doing bad things, Hailey.
1322
00:50:35,959 --> 00:50:39,041
No, but I can stop them
from doing it again.
1323
00:50:47,375 --> 00:50:48,333
Hey, mindreader.
1324
00:50:48,417 --> 00:50:50,333
Mindreader?
1325
00:50:50,417 --> 00:50:52,041
Were you thinking
about me again?
1326
00:50:52,125 --> 00:50:53,417
I was going to call to see
1327
00:50:53,417 --> 00:50:54,667
if you wanted to come
over for dinner.
1328
00:50:54,667 --> 00:50:56,291
I can pick up a pizza
on my way home.
1329
00:50:56,375 --> 00:50:58,500
Oh, so you're out for a run,
1330
00:50:58,500 --> 00:51:00,875
that explains the shortness
of breath.
1331
00:51:00,959 --> 00:51:03,875
Oh, right. I should have
lead with that.
1332
00:51:03,959 --> 00:51:05,750
Do you want extra--
1333
00:51:17,333 --> 00:51:19,250
Hailey?
1334
00:51:19,250 --> 00:51:20,458
What's going on?
1335
00:51:20,542 --> 00:51:22,417
Hailey, talk to me!
1336
00:51:22,417 --> 00:51:23,917
Hailey?
1337
00:51:23,917 --> 00:51:25,125
Hailey!
1338
00:51:29,458 --> 00:51:31,125
Thank you for picking me up
from the hospital, Jonas,
1339
00:51:31,125 --> 00:51:32,667
but you really don't need
to fuss.
1340
00:51:32,667 --> 00:51:34,208
I do need to fuss.
1341
00:51:34,208 --> 00:51:36,834
You hit your head and you might
have a concussion.
1342
00:51:36,834 --> 00:51:39,875
You have to take it easy
for the next 24 hours, minimum.
1343
00:51:39,959 --> 00:51:41,291
I will.
1344
00:51:41,375 --> 00:51:42,750
And by easy I mean no more
looking for missing women
1345
00:51:42,834 --> 00:51:44,959
and no getting knocked over
by potential killers.
1346
00:51:45,041 --> 00:51:46,083
Jonas.
1347
00:51:46,083 --> 00:51:47,291
Don't "Jonas" me.
1348
00:51:47,375 --> 00:51:49,667
You have to promise
you'll do what I say.
1349
00:51:49,667 --> 00:51:52,000
Doctor's orders.
1350
00:51:52,000 --> 00:51:53,750
I promise.
1351
00:51:56,208 --> 00:51:57,875
I wish I had seen his face.
1352
00:51:57,959 --> 00:52:00,250
Danny's getting the security
footage from the area.
1353
00:52:00,250 --> 00:52:02,542
He thinks he might be able
to track the biker's movements.
1354
00:52:02,542 --> 00:52:04,959
This has to be about Emma.
I must be getting close.
1355
00:52:05,041 --> 00:52:06,875
I'm not starting this
conversation with you, Hailey.
1356
00:52:06,959 --> 00:52:09,792
No computers, no phones, either.
1357
00:52:09,792 --> 00:52:11,291
Just rest, ok?
1358
00:52:11,375 --> 00:52:13,583
I'll be back to check
on you later.
1359
00:52:27,792 --> 00:52:28,959
Hey!
1360
00:52:30,583 --> 00:52:32,709
You're supposed to be
at home recuperating.
1361
00:52:32,709 --> 00:52:34,500
I've been sitting at home
all day.
1362
00:52:34,500 --> 00:52:36,166
But coming into the office
wasn't an option.
1363
00:52:36,250 --> 00:52:37,834
You need to go home.
1364
00:52:37,834 --> 00:52:39,709
I'm texting Fincher and telling
him to come pick you up.
1365
00:52:39,709 --> 00:52:41,583
Sabrina, I can't just stop.
1366
00:52:41,667 --> 00:52:43,458
This isn't about stopping, Hailey.
1367
00:52:43,542 --> 00:52:48,375
It's about a mandatory pause.
1368
00:52:48,375 --> 00:52:50,166
I just feel like
there's something
1369
00:52:50,250 --> 00:52:52,750
right in front of my face
but I can't make it out.
1370
00:52:52,834 --> 00:52:54,959
Well, it is possible that
it's your subconscious
1371
00:52:55,041 --> 00:52:56,625
trying to tell you something.
1372
00:52:56,709 --> 00:52:58,667
Maybe a suppressed memory?
1373
00:52:58,667 --> 00:53:00,375
I don't think so.
1374
00:53:00,375 --> 00:53:02,500
This is more of a feeling.
1375
00:53:02,500 --> 00:53:03,834
The fact that you
were just attacked
1376
00:53:03,834 --> 00:53:05,709
means that you're about
to expose someone
1377
00:53:05,709 --> 00:53:07,500
who doesn't want
something known.
1378
00:53:07,500 --> 00:53:09,792
Maybe I'm just not seeing it.
1379
00:53:09,792 --> 00:53:10,834
And some people are better
1380
00:53:10,834 --> 00:53:12,875
at hiding their emotions
than others,
1381
00:53:12,959 --> 00:53:15,083
and I'm not always objective.
1382
00:53:15,083 --> 00:53:17,834
No, just 99 percent of the time.
1383
00:53:17,834 --> 00:53:20,166
I prosecuted a case
early in my career.
1384
00:53:20,250 --> 00:53:24,417
A man was killed and he
left behind a grieving fiancé.
1385
00:53:24,417 --> 00:53:26,542
I put the wrong person on trial
before realizing
1386
00:53:26,542 --> 00:53:28,542
the fiancé was the killer.
1387
00:53:28,542 --> 00:53:30,750
She lied to me for weeks,
1388
00:53:30,834 --> 00:53:34,417
and I almost didn't see it
until it was too late.
1389
00:53:34,417 --> 00:53:38,959
You thought she was a victim
just like you were.
1390
00:53:39,041 --> 00:53:41,875
My perspective was clouded
by my emotions.
1391
00:53:41,959 --> 00:53:44,917
But you did catch her
in the end.
1392
00:53:44,917 --> 00:53:48,250
I'm just afraid I might be
having the same problem now.
1393
00:53:50,917 --> 00:53:52,750
You're lucky Sabrina
texted me and not Jonas.
1394
00:53:52,834 --> 00:53:54,709
I know. Jonas is gonna kill me.
1395
00:53:54,709 --> 00:53:56,583
As long as he doesn't find out.
1396
00:53:56,667 --> 00:53:58,000
You'd do that for me?
1397
00:53:58,000 --> 00:53:59,625
Yeah, as long as you
stay home and rest.
1398
00:53:59,709 --> 00:54:01,041
No, not you, too.
1399
00:54:01,125 --> 00:54:02,667
I can come over and hang out
with you for a while,
1400
00:54:02,667 --> 00:54:03,917
if you like.
1401
00:54:03,917 --> 00:54:05,083
Yes, please.
1402
00:54:05,083 --> 00:54:06,500
Alright. We'll get a movie?
1403
00:54:06,500 --> 00:54:07,917
Nope.
1404
00:54:07,917 --> 00:54:10,333
No tv, no computer, not
until I get the all clear.
1405
00:54:10,417 --> 00:54:12,000
Dr. Jonas made me promise.
1406
00:54:12,000 --> 00:54:13,458
Dr. Jonas is no fun.
1407
00:54:13,542 --> 00:54:15,166
Tell me about it.
1408
00:54:15,250 --> 00:54:19,125
Speaking of better halves,
how was vegan cooking class?
1409
00:54:20,583 --> 00:54:22,000
You didn't go.
1410
00:54:22,000 --> 00:54:23,166
No.
1411
00:54:23,250 --> 00:54:24,542
And you didn't tell her why.
1412
00:54:24,542 --> 00:54:26,125
I may have said I have
a stomach bug.
1413
00:54:26,125 --> 00:54:28,583
Fincher, Megan likes you.
1414
00:54:28,667 --> 00:54:31,083
And she's doing exactly
what you're doing.
1415
00:54:31,083 --> 00:54:33,250
Trying to make sure
that you like her, too,
1416
00:54:33,250 --> 00:54:35,959
by desperately searching
for common ground.
1417
00:54:36,041 --> 00:54:38,208
The sooner you two have
an honest conversation
1418
00:54:38,208 --> 00:54:40,166
the sooner you will get
back to the ease
1419
00:54:40,250 --> 00:54:41,917
that attracted you both
to each other.
1420
00:54:41,917 --> 00:54:43,750
You know, hanging out
with you used to be fun.
1421
00:54:43,834 --> 00:54:46,041
And it will be again,
once you talk to Megan.
1422
00:54:46,125 --> 00:54:47,875
Which you can do right after
you drop me off.
1423
00:54:47,959 --> 00:54:49,125
Oh, no, no, no, no, no.
1424
00:54:49,125 --> 00:54:50,417
I'm hanging out with you
and taking care of you.
1425
00:54:50,417 --> 00:54:52,041
Ok, ok. Listen.
1426
00:54:52,125 --> 00:54:54,125
If you promise to talk to Megan
1427
00:54:54,125 --> 00:54:56,834
I will promise to stay home
and rest.
1428
00:54:58,250 --> 00:54:59,583
That is blackmail, young lady.
1429
00:54:59,667 --> 00:55:01,375
More like negotiation.
1430
00:55:01,375 --> 00:55:02,709
Once a lawyer, always a lawyer.
1431
00:55:05,417 --> 00:55:07,500
You're on speaker
with me and Fincher.
1432
00:55:07,500 --> 00:55:09,458
We found a nearby witness
who saw the rider get
1433
00:55:09,542 --> 00:55:11,125
into a red pick-up truck.
1434
00:55:11,125 --> 00:55:13,291
We're looking through security
footage to get a plate number.
1435
00:55:13,375 --> 00:55:14,625
Thanks for letting me know.
1436
00:55:14,709 --> 00:55:16,041
Yeah. One more thing.
1437
00:55:16,125 --> 00:55:18,208
We got the financial records
from Stenson Construction.
1438
00:55:18,208 --> 00:55:19,667
All the financials
for the student centre
1439
00:55:19,667 --> 00:55:22,542
were run through a company
called Arcand International.
1440
00:55:22,542 --> 00:55:24,291
Arcand International?
1441
00:55:24,375 --> 00:55:25,792
Yeah, it looks like a shell
corporation that was formed
1442
00:55:25,792 --> 00:55:28,083
only for the student centre job
1443
00:55:28,083 --> 00:55:31,208
That ledger with the bribes
was all from Arcand's account.
1444
00:55:31,208 --> 00:55:33,291
Does it belong to Stenson
Construction?
1445
00:55:33,375 --> 00:55:34,959
That's the logical assumption.
1446
00:55:35,041 --> 00:55:37,750
We're tracking it down but it's
registered off shore to another
1447
00:55:37,834 --> 00:55:40,291
shell corporation so you can
see what we're up against.
1448
00:55:40,375 --> 00:55:42,458
But the forensics accountants
are working on it.
1449
00:55:42,542 --> 00:55:43,709
Well, keep me posted.
1450
00:55:43,709 --> 00:55:45,166
Will do.
1451
00:55:47,458 --> 00:55:49,250
You know, I wanna take this
to the DA.
1452
00:55:49,250 --> 00:55:52,750
I think it's time we started
an investigation of our own.
1453
00:56:31,542 --> 00:56:33,333
Oh.
1454
00:56:33,417 --> 00:56:35,208
Clyde, you scared me.
1455
00:56:35,208 --> 00:56:36,959
I'm sorry.
1456
00:56:37,041 --> 00:56:38,959
The door was unlocked.
1457
00:56:41,125 --> 00:56:43,917
First Swiss chocolate
and now flowers?
1458
00:56:45,875 --> 00:56:47,208
Wow.
1459
00:56:47,208 --> 00:56:48,792
You have been busy.
1460
00:56:48,792 --> 00:56:50,500
Don't yell at me, too.
1461
00:56:50,500 --> 00:56:52,583
Now, why would I yell at you?
1462
00:56:52,667 --> 00:56:55,333
I'm supposed to be resting.
1463
00:56:55,417 --> 00:56:57,625
Well, I think for you
work is resting.
1464
00:56:57,709 --> 00:56:59,125
You're not wrong.
1465
00:56:59,125 --> 00:57:01,500
How are you? Physically, I mean.
1466
00:57:01,500 --> 00:57:03,166
Danny told me what happened.
1467
00:57:03,250 --> 00:57:05,083
Oh, I feel fine, really.
1468
00:57:05,083 --> 00:57:07,208
Hailey, I am scared for you.
1469
00:57:07,208 --> 00:57:10,917
I can't imagine what it's like
being in your shoes right now.
1470
00:57:10,917 --> 00:57:13,166
It's a bit more than I expected,
I'll admit,
1471
00:57:13,250 --> 00:57:15,083
but I have no choice.
1472
00:57:15,083 --> 00:57:16,333
I have to see this
thing through.
1473
00:57:16,417 --> 00:57:18,208
I have to find Will's killer.
1474
00:57:18,208 --> 00:57:20,166
Then what will you do?
1475
00:57:21,834 --> 00:57:24,583
That's not something I want
to talk about right now.
1476
00:57:26,583 --> 00:57:28,000
Ok, look.
1477
00:57:28,000 --> 00:57:29,458
I know you wanna catch this guy.
1478
00:57:29,542 --> 00:57:31,417
We all do.
1479
00:57:31,417 --> 00:57:35,166
But I have already lost one
friend to senseless violence
1480
00:57:35,250 --> 00:57:38,041
and I- I don't want
to lose another.
1481
00:57:38,125 --> 00:57:39,959
I know.
1482
00:57:47,166 --> 00:57:48,542
A house call?
1483
00:57:48,542 --> 00:57:49,750
I feel so special.
1484
00:57:49,834 --> 00:57:51,750
You're special to me.
1485
00:57:51,834 --> 00:57:54,000
It's nice having my own
personal physician.
1486
00:57:54,000 --> 00:57:55,583
Who doesn't work on
warm bodies very often,
1487
00:57:55,667 --> 00:57:57,583
so don't think it's gonna
become a thing.
1488
00:57:57,667 --> 00:57:59,125
So what's the verdict?
1489
00:57:59,125 --> 00:58:01,250
Well, you're not showing
any signs of a concussion
1490
00:58:01,250 --> 00:58:03,375
so I'd say you're in the clear.
1491
00:58:05,667 --> 00:58:06,542
It's Danny.
1492
00:58:06,542 --> 00:58:09,375
I gotta go.
1493
00:58:09,375 --> 00:58:10,625
Hey.
1494
00:58:10,709 --> 00:58:12,375
We got an address for the rider.
1495
00:58:14,291 --> 00:58:16,041
I'll be right there.
1496
00:58:36,750 --> 00:58:38,458
Do you know who lives here?
1497
00:58:38,542 --> 00:58:41,291
It looks like it belongs
to a man named Marcus Young.
1498
00:58:41,375 --> 00:58:42,667
I don't think he's home, though.
1499
00:58:42,667 --> 00:58:44,375
I don't recognize that name.
1500
00:58:44,375 --> 00:58:46,041
Are you sure he's the guy?
1501
00:58:46,125 --> 00:58:47,500
We found his truck.
1502
00:58:47,500 --> 00:58:49,041
This is definitely the vehicle
our witness saw him
1503
00:58:49,125 --> 00:58:51,458
load his dirt bike onto.
1504
00:58:51,542 --> 00:58:54,375
Danny! Hailey!
1505
00:58:54,375 --> 00:58:56,125
Over here.
1506
00:59:04,125 --> 00:59:05,792
Look what we found.
1507
00:59:07,667 --> 00:59:09,959
Is this the dirt bike
that ran you off the path?
1508
00:59:10,041 --> 00:59:13,166
It definitely could be.
1509
00:59:13,250 --> 00:59:14,750
Let's get forensics in here
to sample the dirt
1510
00:59:14,834 --> 00:59:16,583
on the bicycle's tires
and test it
1511
00:59:16,667 --> 00:59:17,917
against Hailey's running trail.
1512
00:59:17,917 --> 00:59:19,291
Got it.
1513
00:59:31,542 --> 00:59:33,041
Danny.
1514
00:59:50,208 --> 00:59:51,709
He's dead.
1515
00:59:51,709 --> 00:59:55,208
That's him.
1516
00:59:55,208 --> 00:59:57,625
That's the man who shot Will.
1517
01:00:07,500 --> 01:00:09,417
I should be happy but I'm not.
1518
01:00:09,417 --> 01:00:10,750
Me either.
1519
01:00:10,834 --> 01:00:13,250
I didn't wanna find him
this way.
1520
01:00:13,250 --> 01:00:14,458
You know?
1521
01:00:14,542 --> 01:00:18,709
I wanted to bring him
to justice properly.
1522
01:00:18,709 --> 01:00:20,542
We both did.
1523
01:00:25,625 --> 01:00:28,000
I feel like I let Will down.
1524
01:00:28,000 --> 01:00:32,041
No. Never.
1525
01:00:32,125 --> 01:00:33,917
We still found him.
1526
01:00:33,917 --> 01:00:36,000
We did everything right.
1527
01:00:37,375 --> 01:00:39,542
It doesn't feel that way.
1528
01:00:41,333 --> 01:00:43,041
I know.
1529
01:01:19,792 --> 01:01:22,542
The victim's name
is Marcus Young.
1530
01:01:22,542 --> 01:01:24,917
At least that's
one of his names.
1531
01:01:26,458 --> 01:01:29,041
He's linked to a number
of outstanding warrants
1532
01:01:29,125 --> 01:01:31,709
for infractions for
intimidation, threats,
1533
01:01:31,709 --> 01:01:34,083
car theft, damage to property,
it goes on.
1534
01:01:34,083 --> 01:01:35,250
No violent crimes?
1535
01:01:35,250 --> 01:01:36,917
Suspected but never charged.
1536
01:01:36,917 --> 01:01:39,792
He's been off the radar
for a long time though.
1537
01:01:39,792 --> 01:01:40,875
Since Will's shooting.
1538
01:01:40,959 --> 01:01:42,333
He went to ground after.
1539
01:01:42,417 --> 01:01:43,875
That makes sense.
1540
01:01:43,959 --> 01:01:46,083
None of those other crimes
are even close to murder,
1541
01:01:46,083 --> 01:01:47,208
not even assault.
1542
01:01:47,208 --> 01:01:48,417
It's a big jump to murder.
1543
01:01:48,417 --> 01:01:50,041
And it's consistent
with your statement.
1544
01:01:50,125 --> 01:01:51,458
That he was shocked
when the gun went off.
1545
01:01:51,542 --> 01:01:52,625
He'd never killed before.
1546
01:01:52,709 --> 01:01:54,166
Except maybe Emma,
1547
01:01:54,250 --> 01:01:57,083
though now we may never know
what really happened to her.
1548
01:01:57,083 --> 01:01:59,125
Who was this guy?
1549
01:01:59,125 --> 01:02:00,709
A career criminal
by all accounts.
1550
01:02:00,709 --> 01:02:02,166
And it means that he was being
paid to do the things
1551
01:02:02,250 --> 01:02:03,709
that he did.
1552
01:02:03,709 --> 01:02:05,834
Including whatever he did
to Emma and trying to kill me.
1553
01:02:05,834 --> 01:02:07,166
I'll check into his financials.
1554
01:02:07,250 --> 01:02:08,458
Maybe we'll get lucky.
1555
01:02:08,542 --> 01:02:10,208
Why would he attack you now?
1556
01:02:10,208 --> 01:02:12,083
To finish what he started
all those years ago?
1557
01:02:12,083 --> 01:02:14,750
Yeah, I mean, why not
do it before?
1558
01:02:14,834 --> 01:02:17,041
It has to be because I was
tracking down Emma.
1559
01:02:17,125 --> 01:02:20,083
Someone you've been talking
to must have tipped him off.
1560
01:02:20,083 --> 01:02:22,625
I'll check his phone records,
see if there's a match.
1561
01:02:31,834 --> 01:02:34,500
So I got the DA to open a case
file for the student centre.
1562
01:02:34,500 --> 01:02:36,625
You're not gonna believe
what I found.
1563
01:02:36,709 --> 01:02:38,125
Don't keep me in suspense.
1564
01:02:38,125 --> 01:02:40,125
The city inspector wasn't
the only person to get paid off
1565
01:02:40,125 --> 01:02:41,458
by Arcand International.
1566
01:02:41,542 --> 01:02:42,875
That doesn't surprise me.
1567
01:02:42,959 --> 01:02:45,208
Yeah, but the other person
who did get paid off will.
1568
01:02:45,208 --> 01:02:47,083
Tom Rakanski.
1569
01:02:47,083 --> 01:02:48,250
Tom the editor?
1570
01:02:48,250 --> 01:02:50,625
The very same.
1571
01:02:50,709 --> 01:02:52,500
Mmmhmm.
1572
01:02:52,500 --> 01:02:54,083
The president of the university
didn't tell him
1573
01:02:54,083 --> 01:02:55,500
to quash the story.
1574
01:02:55,500 --> 01:02:57,041
Whoever this Arcand company
is did.
1575
01:02:57,125 --> 01:02:58,750
And set Tom up with
a nice jump on life.
1576
01:02:58,834 --> 01:03:00,834
And his anger isn't at Emma,
it's at himself.
1577
01:03:00,834 --> 01:03:02,166
His disillusionment
1578
01:03:02,250 --> 01:03:03,917
is because he allowed himself
to be bought off.
1579
01:03:03,917 --> 01:03:05,583
So he was lying
just like you said.
1580
01:03:05,667 --> 01:03:06,959
And if Emma had taken the story
off campus
1581
01:03:07,041 --> 01:03:08,291
he would have been exposed.
1582
01:03:08,375 --> 01:03:10,667
And become an accessory
to Arcand's crimes.
1583
01:03:12,625 --> 01:03:13,917
You lied to me, Tom.
1584
01:03:13,917 --> 01:03:15,083
No I didn't.
1585
01:03:15,083 --> 01:03:16,667
You did.
1586
01:03:16,667 --> 01:03:17,500
You said the president of
the university told you
1587
01:03:17,500 --> 01:03:18,834
to quash Emma's story.
1588
01:03:18,834 --> 01:03:20,125
That's not true.
1589
01:03:20,125 --> 01:03:21,542
Why would I lie?
1590
01:03:21,542 --> 01:03:23,208
Maybe because you received
a large payment
1591
01:03:23,208 --> 01:03:26,125
from Arcand International
to stop the story.
1592
01:03:26,125 --> 01:03:28,000
Which we can prove.
1593
01:03:38,834 --> 01:03:42,041
Look, I was already thinking
about leaving journalism
1594
01:03:42,125 --> 01:03:43,834
and I couldn't afford
another degree
1595
01:03:43,834 --> 01:03:45,000
and then this guy shows up
1596
01:03:45,000 --> 01:03:47,417
and offers me money
to stop Emma's story,
1597
01:03:47,417 --> 01:03:49,000
a lot of money.
1598
01:03:49,000 --> 01:03:50,166
And you didn't think twice.
1599
01:03:50,250 --> 01:03:51,750
I didn't grow up rich, ok?
1600
01:03:51,834 --> 01:03:54,000
University, it put me
in serious debt
1601
01:03:54,000 --> 01:03:56,583
and this payment
erased all of that.
1602
01:03:56,667 --> 01:03:57,834
How could I turn it down?
1603
01:03:57,834 --> 01:03:59,458
You knew that Emma was gonna
take her story
1604
01:03:59,542 --> 01:04:01,542
to a newspaper off campus.
1605
01:04:01,542 --> 01:04:03,125
That was just talk.
1606
01:04:03,125 --> 01:04:07,166
And if she did the many illegal
actions surrounding the-
1607
01:04:07,250 --> 01:04:09,291
off campus.
1608
01:04:09,375 --> 01:04:10,792
That was just talk.
1609
01:04:10,792 --> 01:04:12,875
And if she did the many illegal
actions surrounding
1610
01:04:12,959 --> 01:04:15,291
the student centre
would have been revealed,
1611
01:04:15,375 --> 01:04:17,542
making you complicit in
their attempted cover-up.
1612
01:04:17,542 --> 01:04:19,000
Wait, what're you saying?
1613
01:04:19,000 --> 01:04:21,375
I'm saying that you had a real
motive to shut Emma up.
1614
01:04:21,375 --> 01:04:23,750
I didn't touch her, I swear.
1615
01:04:27,792 --> 01:04:30,333
Do you recognize this man?
1616
01:04:30,417 --> 01:04:32,959
Yeah. That's the guy
who offered me the deal.
1617
01:04:33,041 --> 01:04:34,125
You been in touch
with him lately?
1618
01:04:34,125 --> 01:04:35,500
No.
1619
01:04:35,500 --> 01:04:37,166
I don't even know his name.
1620
01:04:37,250 --> 01:04:40,250
I'm sorry that I took the money
back then.
1621
01:04:40,250 --> 01:04:42,250
I wish none of this
had ever happened.
1622
01:04:44,709 --> 01:04:48,291
I'm sorry that I took the money
back then.
1623
01:04:48,375 --> 01:04:50,583
I wish none of this
had ever happened.
1624
01:04:55,291 --> 01:04:56,709
His regret is genuine.
1625
01:04:56,709 --> 01:04:58,875
I believe he wishes he could
go back and change things.
1626
01:04:58,959 --> 01:05:00,750
That doesn't exonerate him
by any means.
1627
01:05:00,834 --> 01:05:02,750
I get why Tom would have
come after Emma
1628
01:05:02,834 --> 01:05:04,792
but I don't get why he would
have come after me.
1629
01:05:04,792 --> 01:05:06,625
Or had the wherewithal
to hire someone.
1630
01:05:06,709 --> 01:05:08,917
I don't remember meeting him
at college.
1631
01:05:08,917 --> 01:05:10,917
How would he have known
about me?
1632
01:05:10,917 --> 01:05:13,041
So I still can't prove
that Stenson Construction
1633
01:05:13,125 --> 01:05:15,166
is behind Arcand International
1634
01:05:15,250 --> 01:05:17,875
but I did discover
that the shell company
1635
01:05:17,959 --> 01:05:21,041
that Arcand is registered to is
associated with the construction
1636
01:05:21,125 --> 01:05:23,291
of the new court house
which, in turn,
1637
01:05:23,375 --> 01:05:25,417
is registered to yet another
shell company.
1638
01:05:25,417 --> 01:05:26,792
Let me guess.
1639
01:05:26,792 --> 01:05:28,083
Which was also set up
to funnel funds
1640
01:05:28,083 --> 01:05:30,583
for another high-profile
construction project.
1641
01:05:30,667 --> 01:05:32,250
We're trying to get the records
for the projects
1642
01:05:32,250 --> 01:05:35,083
but I'm betting that we'll see
a similar pattern of bribery.
1643
01:05:35,083 --> 01:05:36,500
We found a few complaints
1644
01:05:36,500 --> 01:05:38,583
about Stenson Construction's
practises over the years.
1645
01:05:38,667 --> 01:05:40,083
I tried to follow up with some
of the complainants
1646
01:05:40,083 --> 01:05:41,208
but none of them
would talk to me.
1647
01:05:41,208 --> 01:05:42,542
They probably settled privately
1648
01:05:42,542 --> 01:05:44,583
and signed non-disclosure
agreements.
1649
01:05:44,667 --> 01:05:46,417
I wonder why Emma wouldn't.
1650
01:05:46,417 --> 01:05:48,709
She wasn't that kind of person.
1651
01:05:48,709 --> 01:05:51,458
Brad had a lot to lose if
that story ever came out.
1652
01:05:51,542 --> 01:05:53,542
Probably more than Emma
even knew.
1653
01:05:53,542 --> 01:05:55,000
And Vivian?
1654
01:05:55,000 --> 01:05:56,583
I mean, if she went to the
newspaper office threatening
1655
01:05:56,667 --> 01:05:59,333
to kill Emma I believe that
her infatuation with Brad
1656
01:05:59,417 --> 01:06:01,375
was intense enough
to want to protect him.
1657
01:06:01,375 --> 01:06:04,709
She would do what Brad couldn't
and take Brad for herself.
1658
01:06:04,709 --> 01:06:06,583
Let's ask her if it's true.
1659
01:06:07,417 --> 01:06:09,166
Why am I here, exactly?
1660
01:06:09,250 --> 01:06:11,083
At the lake house that night,
1661
01:06:11,083 --> 01:06:13,375
did you and Emma talk about the
article that she was working on
1662
01:06:13,375 --> 01:06:15,166
Look, I already told Hailey.
1663
01:06:15,250 --> 01:06:16,500
I don't know anything.
1664
01:06:16,500 --> 01:06:18,583
And I- I barely remember.
1665
01:06:18,667 --> 01:06:20,417
You didn't know that she had
damaging information
1666
01:06:20,417 --> 01:06:22,208
about Brad's family?
1667
01:06:25,458 --> 01:06:28,667
Did you tell Emma not
to publish the article?
1668
01:06:28,667 --> 01:06:30,625
I don't remember.
1669
01:06:40,834 --> 01:06:44,667
Do you recognize this man?
1670
01:06:44,667 --> 01:06:46,125
No.
1671
01:06:46,125 --> 01:06:48,041
You've never seen him before?
1672
01:06:52,417 --> 01:06:54,750
Never.
1673
01:06:58,458 --> 01:07:00,291
Vivian shows no sign of lying.
1674
01:07:00,375 --> 01:07:02,083
No nervousness, nothing.
1675
01:07:02,083 --> 01:07:03,333
Doesn't mean she wasn't
behind all this.
1676
01:07:03,417 --> 01:07:04,709
No.
1677
01:07:04,709 --> 01:07:06,542
And her aggressive reactions
make it hard to know
1678
01:07:06,542 --> 01:07:08,125
if she's being
intentionally evasive
1679
01:07:08,125 --> 01:07:10,375
or if she's just offended
by being questioned.
1680
01:07:10,375 --> 01:07:12,125
But you're not feeling it.
1681
01:07:12,125 --> 01:07:14,333
My feelings haven't exactly
been reliable in this case,
1682
01:07:14,417 --> 01:07:15,500
Danny.
1683
01:07:15,500 --> 01:07:16,792
We still need
something concrete,
1684
01:07:16,792 --> 01:07:19,041
feelings or no feelings.
1685
01:07:19,125 --> 01:07:20,875
Brad Stenson's here.
1686
01:07:20,959 --> 01:07:22,250
I'll get Marcus's mugshot
out of interrogation.
1687
01:07:22,250 --> 01:07:25,000
No, actually leave it there.
1688
01:07:25,000 --> 01:07:28,125
I want to see how he reacts when
he thinks no one is watching.
1689
01:07:28,125 --> 01:07:29,583
Put him in interrogation one.
1690
01:07:29,667 --> 01:07:30,917
Thanks.
1691
01:07:51,375 --> 01:07:52,709
He recognizes Marcus.
1692
01:07:52,709 --> 01:07:54,333
I'm sitting in.
1693
01:08:05,458 --> 01:08:08,583
Brad, I'm gonna level with you.
1694
01:08:08,667 --> 01:08:13,291
Emma was working on a story that
would have ruined your family.
1695
01:08:13,375 --> 01:08:14,750
How do you know that?
1696
01:08:14,834 --> 01:08:16,917
Emma had proof that they bribed
the university president
1697
01:08:16,917 --> 01:08:19,083
to win the student centre job.
1698
01:08:19,083 --> 01:08:22,083
And it looks like there
were other bribes.
1699
01:08:22,083 --> 01:08:23,291
I don't have anything to say.
1700
01:08:23,375 --> 01:08:25,333
You wanted to protect
your family,
1701
01:08:25,417 --> 01:08:27,458
their business, your legacy.
1702
01:08:27,542 --> 01:08:29,667
But Emma refused to bury
the story.
1703
01:08:29,667 --> 01:08:30,834
Maybe you didn't mean
to hurt her.
1704
01:08:30,834 --> 01:08:31,834
I didn't.
1705
01:08:31,834 --> 01:08:33,125
It's time to tell the truth, Brad.
1706
01:08:33,125 --> 01:08:34,375
I don't work for my family
1707
01:08:34,375 --> 01:08:35,875
because I don't like the way
they do things.
1708
01:08:35,959 --> 01:08:37,375
I refused to be a part of it.
1709
01:08:37,375 --> 01:08:38,875
And I didn't hurt Emma.
1710
01:08:38,959 --> 01:08:40,542
I loved her.
1711
01:08:47,291 --> 01:08:48,959
Do you know this man?
1712
01:08:49,041 --> 01:08:50,458
What's he got to do
with anything?
1713
01:08:50,542 --> 01:08:52,166
This man ran Hailey down.
1714
01:08:52,250 --> 01:08:53,458
He did?
1715
01:08:53,542 --> 01:08:55,166
He killed Will.
1716
01:08:55,250 --> 01:08:56,667
And he had something
to do with Emma.
1717
01:08:56,667 --> 01:08:59,208
What?
1718
01:08:59,208 --> 01:09:01,417
Look again, Brad.
1719
01:09:01,417 --> 01:09:02,750
No.
1720
01:09:02,834 --> 01:09:04,500
Then look at me.
1721
01:09:09,667 --> 01:09:11,333
Brad.
1722
01:09:15,750 --> 01:09:18,375
I'd like to call my lawyer.
1723
01:09:29,041 --> 01:09:30,250
Fincher.
1724
01:09:30,250 --> 01:09:31,625
You look like you could use
a coffee.
1725
01:09:31,709 --> 01:09:34,250
Mmm. Hailey, you scared me
half to death.
1726
01:09:34,250 --> 01:09:36,959
How do you always know where
I am when I'm on stake-out?
1727
01:09:40,500 --> 01:09:41,834
I bugged your phone.
1728
01:09:41,834 --> 01:09:43,166
What?
1729
01:09:43,250 --> 01:09:45,125
I called your office.
Which used to be my office.
1730
01:09:45,125 --> 01:09:45,792
I still have a friend
or two there.
1731
01:09:45,792 --> 01:09:47,875
Mmmhmm. Mmm.
1732
01:09:47,959 --> 01:09:48,875
Mmm-mmm.
1733
01:09:48,959 --> 01:09:50,083
This isn't a mochaccino.
1734
01:09:50,083 --> 01:09:51,667
Oh, sorry. Wrong cup.
1735
01:09:51,667 --> 01:09:53,166
You know, for such a food
connoisseur you should
1736
01:09:53,250 --> 01:09:57,250
really appreciate the intensity
of a straight up espresso.
1737
01:09:57,250 --> 01:09:59,792
Why would I do that
when I can drink chocolate
1738
01:09:59,792 --> 01:10:01,625
and it's completely socially
acceptable way
1739
01:10:01,709 --> 01:10:03,041
for me to start my day?
1740
01:10:03,125 --> 01:10:04,667
Since when did you care
about being socially acceptable?
1741
01:10:04,667 --> 01:10:09,041
Since they started putting
chocolate in coffee.
1742
01:10:09,125 --> 01:10:09,959
A smile.
1743
01:10:10,041 --> 01:10:11,208
I've seen precious few of those
1744
01:10:11,208 --> 01:10:12,709
on your face these
last few days.
1745
01:10:12,709 --> 01:10:14,125
I don't have a lot to smile
about right now.
1746
01:10:14,125 --> 01:10:16,750
Brad lawyered up.
1747
01:10:16,834 --> 01:10:17,667
What about Vivian?
1748
01:10:17,667 --> 01:10:20,250
She lawyered up, too.
1749
01:10:20,250 --> 01:10:21,875
So Will's murderer is dead
1750
01:10:21,959 --> 01:10:23,542
and I may never know
why he wanted to kill me
1751
01:10:23,542 --> 01:10:27,208
and we may never find out
what really happened to Emma.
1752
01:10:27,208 --> 01:10:28,500
Yeah, but you did, Hailey.
1753
01:10:28,500 --> 01:10:30,583
You found Will's killer.
1754
01:10:30,667 --> 01:10:31,750
Yes and no.
1755
01:10:31,834 --> 01:10:33,792
I've thought about this moment
for so long.
1756
01:10:33,792 --> 01:10:37,166
It never happened this way.
1757
01:10:37,250 --> 01:10:41,250
But it doesn't matter,
it's over.
1758
01:10:41,250 --> 01:10:42,709
Hailey, don't try to lie to me.
1759
01:10:42,709 --> 01:10:44,041
I'm not.
1760
01:10:47,333 --> 01:10:49,041
I'm not lying to you.
1761
01:10:49,125 --> 01:10:52,500
But I may be lying to myself.
1762
01:10:52,500 --> 01:10:54,792
Well, I know you're dying
to hear what happened
1763
01:10:54,792 --> 01:10:56,542
between me and Megan, so...
1764
01:10:56,542 --> 01:10:59,041
I am.
1765
01:10:59,125 --> 01:11:03,291
I told her how I was feeling
and it was very uncomfortable,
1766
01:11:03,375 --> 01:11:05,667
I didn't care for it one bit.
1767
01:11:05,667 --> 01:11:07,250
And?
1768
01:11:07,250 --> 01:11:08,667
She was relieved.
1769
01:11:08,667 --> 01:11:11,667
Like you said, I- I said
that I wasn't sure
1770
01:11:11,667 --> 01:11:13,500
that I was interesting enough
for her, you know,
1771
01:11:13,500 --> 01:11:15,458
'cause she's a doctor and all
and she said she was afraid
1772
01:11:15,542 --> 01:11:17,041
that she wasn't
interesting enough
1773
01:11:17,125 --> 01:11:19,166
because of my exciting job
as an investigator.
1774
01:11:19,250 --> 01:11:20,542
She didn't wait
to get to know you.
1775
01:11:20,542 --> 01:11:22,291
I know, right?
1776
01:11:22,375 --> 01:11:24,000
I don't need any more excitement
in my life,
1777
01:11:24,000 --> 01:11:26,500
not after I started hanging
with you.
1778
01:11:26,500 --> 01:11:28,458
And she said she felt
the same way, too,
1779
01:11:28,542 --> 01:11:30,709
like after coming home
from a long day at the hospital.
1780
01:11:30,709 --> 01:11:32,333
So you guys watched a movie,
ordered a pizza,
1781
01:11:32,417 --> 01:11:34,208
and all was well with the world?
1782
01:11:34,208 --> 01:11:35,667
Not exactly.
1783
01:11:35,667 --> 01:11:38,250
The vegan cooking classes
were non-refundable.
1784
01:11:38,250 --> 01:11:39,000
Oh.
1785
01:11:39,000 --> 01:11:39,834
Mmmhmm.
1786
01:11:39,834 --> 01:11:40,750
Do tell.
1787
01:11:40,834 --> 01:11:42,125
You know what?
1788
01:11:42,125 --> 01:11:45,125
The food was surprisingly good,
and I'm not gonna lie,
1789
01:11:45,125 --> 01:11:46,834
I didn't hate cooking it, either.
1790
01:11:46,834 --> 01:11:49,125
Who says change is such
a bad thing?
1791
01:11:49,125 --> 01:11:50,125
Wow.
1792
01:11:50,125 --> 01:11:52,041
I wish I had recorded that.
1793
01:11:52,125 --> 01:11:53,875
I'm glad you didn't.
1794
01:11:55,375 --> 01:11:59,500
Oh. Jonas finished the autopsy.
1795
01:12:01,709 --> 01:12:05,875
Marcus Young was shot with
the same gun that shot Will.
1796
01:12:05,959 --> 01:12:07,542
A criminal doesn't usually
keep his murder weapon
1797
01:12:07,542 --> 01:12:09,291
this many years.
1798
01:12:09,375 --> 01:12:10,667
Suicide?
1799
01:12:10,667 --> 01:12:12,000
The evidence is consistent.
1800
01:12:12,000 --> 01:12:13,667
Why would a career criminal
kill himself?
1801
01:12:13,667 --> 01:12:15,792
We were closing
in on him, Hailey.
1802
01:12:15,792 --> 01:12:18,291
But who said he knew that?
How?
1803
01:12:18,375 --> 01:12:19,709
And why didn't he run?
1804
01:12:19,709 --> 01:12:21,834
Maybe he was tired of running.
1805
01:12:21,834 --> 01:12:23,500
Maybe he just couldn't live
with himself anymore.
1806
01:12:23,500 --> 01:12:25,667
But the same gun?
1807
01:12:25,667 --> 01:12:27,250
That's all a bit too neat,
isn't it?
1808
01:12:27,250 --> 01:12:28,333
Is that what's bugging you?
1809
01:12:28,417 --> 01:12:29,625
And what about Brad?
1810
01:12:29,709 --> 01:12:31,125
We're tracking a burner phone
that called Marcus
1811
01:12:31,125 --> 01:12:32,667
the day he tried
to run you over.
1812
01:12:32,667 --> 01:12:34,333
If we can trace the location of
that call we can start to pin
1813
01:12:34,417 --> 01:12:36,125
some concrete evidence on him.
1814
01:12:36,125 --> 01:12:37,917
I gotta get back to work.
1815
01:12:45,750 --> 01:12:47,000
Hailey. You read my mind.
1816
01:12:47,000 --> 01:12:47,917
I was just about to call you.
1817
01:12:47,917 --> 01:12:49,000
Did you find the hacker?
1818
01:12:49,000 --> 01:12:50,166
I did.
1819
01:12:50,250 --> 01:12:51,208
Ethan, that's incredible.
1820
01:12:51,208 --> 01:12:52,291
I know.
1821
01:12:52,375 --> 01:12:53,417
She thinks so, too.
1822
01:12:53,417 --> 01:12:54,458
She?
1823
01:12:54,542 --> 01:12:55,959
I know, right?
1824
01:12:56,041 --> 01:12:57,709
What did she tell you?
1825
01:12:57,709 --> 01:13:01,500
Uh, she says she doesn't know
exactly who hired her
1826
01:13:01,500 --> 01:13:05,083
but she was paid by some
company, Arcand International.
1827
01:13:05,083 --> 01:13:06,667
Arcand International.
1828
01:13:06,667 --> 01:13:08,417
Is she sure?
1829
01:13:12,583 --> 01:13:16,750
That's what the bank
transfer said.
1830
01:13:16,834 --> 01:13:19,333
She's laughing because she said
it was all done in French
1831
01:13:19,417 --> 01:13:21,458
and she didn't understand
at first.
1832
01:13:21,542 --> 01:13:23,500
Did the transfer come
from France?
1833
01:13:23,500 --> 01:13:25,834
No, Switzerland.
1834
01:13:29,250 --> 01:13:31,125
Thank you, Ethan.
1835
01:13:38,417 --> 01:13:39,583
I'm ready to call it a night, Monty.
1836
01:13:39,667 --> 01:13:41,417
Hang on.
1837
01:13:41,417 --> 01:13:44,500
I just found something in
Marcus's financial records.
1838
01:13:44,500 --> 01:13:48,375
It looks like he was being paid
a monthly fee of $10,000.
1839
01:13:48,375 --> 01:13:49,583
That's a lot of money.
1840
01:13:49,667 --> 01:13:50,917
From who?
1841
01:13:50,917 --> 01:13:53,875
This corporate tax code
looks familiar.
1842
01:13:57,959 --> 01:14:00,917
Marcus was being paid by
Arcand International.
1843
01:14:00,917 --> 01:14:02,875
That's proof.
1844
01:14:02,959 --> 01:14:04,875
Marcus was a hired killer.
1845
01:14:04,959 --> 01:14:07,166
Arcand hired him to take care
of Emma and Hailey
1846
01:14:07,250 --> 01:14:08,667
for some reason.
1847
01:14:08,667 --> 01:14:10,041
Which means that Marcus may
have pulled the trigger but-
1848
01:14:10,125 --> 01:14:12,041
Brad or his family
was behind it.
1849
01:14:15,000 --> 01:14:16,792
Straight to voice mail.
Her phone must be off.
1850
01:14:16,792 --> 01:14:18,875
This is Hailey Dean.
Please leave a message.
1851
01:14:18,959 --> 01:14:19,875
Hey, Hailey. It's Danny.
1852
01:14:19,959 --> 01:14:21,041
Give me a call back.
1853
01:14:21,125 --> 01:14:22,667
We just found out something interesting.
1854
01:14:22,667 --> 01:14:24,166
We just got a ping
from the burner phone
1855
01:14:24,250 --> 01:14:26,125
that was used to call Marcus
the day he died.
1856
01:14:26,125 --> 01:14:27,875
I didn't expect that
with Brad in custody.
1857
01:14:27,959 --> 01:14:29,125
Where is it?
1858
01:14:29,125 --> 01:14:31,000
Let me type in the coordinates.
1859
01:14:31,000 --> 01:14:34,083
The lake house!
Oh, my gosh!
1860
01:14:34,083 --> 01:14:35,750
Hailey.
1861
01:14:36,625 --> 01:14:39,333
Hailey, call me back
as soon as you can.
1862
01:15:15,500 --> 01:15:17,500
It's just you and me.
1863
01:15:22,750 --> 01:15:25,125
No one knows I'm here.
1864
01:15:33,083 --> 01:15:35,208
I just wanna talk.
1865
01:15:48,667 --> 01:15:51,750
Hello, Hailey.
1866
01:15:51,834 --> 01:15:53,083
Clyde?
1867
01:15:53,083 --> 01:15:56,208
What can I do for you?
1868
01:15:56,208 --> 01:15:59,166
Why?
1869
01:15:59,250 --> 01:16:00,875
You're gonna have to be a little
bit more specific.
1870
01:16:00,959 --> 01:16:05,208
Don't play games.
Not now.
1871
01:16:05,208 --> 01:16:09,834
Well, I knew that this
was inevitable.
1872
01:16:09,834 --> 01:16:11,542
I've seen you go to the end of
the earth for people
1873
01:16:11,542 --> 01:16:13,583
you didn't even know
and there was no way
1874
01:16:13,667 --> 01:16:15,875
you were gonna let
Will's death go.
1875
01:16:15,959 --> 01:16:18,166
I confided in you.
1876
01:16:18,250 --> 01:16:21,041
And the whole time you were
trying to throw me off track.
1877
01:16:21,125 --> 01:16:22,667
A fake social media page?
1878
01:16:22,667 --> 01:16:24,458
An attempt on my life?
1879
01:16:24,542 --> 01:16:26,333
Marcus was never
a very good killer.
1880
01:16:26,417 --> 01:16:28,166
He wasn't back then
and he's not now.
1881
01:16:28,250 --> 01:16:29,458
You hired Marcus.
1882
01:16:29,542 --> 01:16:30,834
I didn't have to.
1883
01:16:30,834 --> 01:16:32,500
He already worked for my father.
1884
01:16:32,500 --> 01:16:34,375
You know, Arcand International.
1885
01:16:34,375 --> 01:16:37,417
So that's why Brad recognized
his picture.
1886
01:16:37,417 --> 01:16:39,959
That's why he lawyered up,
to protect you.
1887
01:16:40,041 --> 01:16:42,875
Oh, and I will reward him
for that.
1888
01:16:42,959 --> 01:16:45,750
He will be transferred
to my new office overseas.
1889
01:16:45,834 --> 01:16:46,875
Let me guess.
1890
01:16:46,959 --> 01:16:48,458
Switzerland.
1891
01:16:48,542 --> 01:16:49,709
You were just there.
1892
01:16:49,709 --> 01:16:53,625
You already do your
banking there, anyway.
1893
01:16:53,709 --> 01:16:55,542
Ah, I see.
1894
01:16:55,542 --> 01:16:58,542
That's how you figured it out.
1895
01:16:58,542 --> 01:17:00,041
You were always so clever.
1896
01:17:00,125 --> 01:17:01,458
You still haven't told me why.
1897
01:17:01,542 --> 01:17:03,125
Well, you already know why.
1898
01:17:03,125 --> 01:17:05,041
Emma's story was gonna
expose me.
1899
01:17:05,125 --> 01:17:06,333
You?
1900
01:17:06,417 --> 01:17:07,917
Yes. Yes, me.
1901
01:17:07,917 --> 01:17:09,500
I bribed the university president
1902
01:17:09,625 --> 01:17:11,917
for the student centre job
for my family.
1903
01:17:11,917 --> 01:17:14,166
I was about to graduate and
I figured that was a good time
1904
01:17:14,250 --> 01:17:18,583
for me to step
into my father's shoes.
1905
01:17:18,667 --> 01:17:20,208
Where is Emma?
1906
01:17:20,208 --> 01:17:23,750
Now listen, I did everything
I could.
1907
01:17:23,834 --> 01:17:25,542
I paid off her editor,
1908
01:17:25,542 --> 01:17:26,875
I tried to reason with her,
1909
01:17:26,959 --> 01:17:29,125
I tried to pay Emma,
1910
01:17:29,125 --> 01:17:31,083
but she did not care
who she brought down
1911
01:17:31,083 --> 01:17:36,917
with her social justice
warrior garbage.
1912
01:17:36,917 --> 01:17:38,250
You killed her?
1913
01:17:38,250 --> 01:17:39,792
She left me no choice!
1914
01:17:39,792 --> 01:17:42,083
Where is she?
1915
01:17:42,083 --> 01:17:43,208
Why does that matter?
1916
01:17:43,208 --> 01:17:45,041
Where is she?!
1917
01:17:47,417 --> 01:17:49,667
She's out by the tree line,
1918
01:17:49,667 --> 01:17:53,834
with a beautiful view
for all of eternity.
1919
01:17:53,834 --> 01:17:56,959
You killed Emma and then
you killed Will.
1920
01:17:57,041 --> 01:17:58,750
That was never the intention.
1921
01:17:58,834 --> 01:18:00,333
Will was my best friend.
1922
01:18:00,417 --> 01:18:01,625
He wasn't supposed to die.
1923
01:18:01,709 --> 01:18:03,750
I know. I was, but why?
1924
01:18:03,834 --> 01:18:05,041
You really wanna know?
1925
01:18:05,125 --> 01:18:08,583
I think you owe me that.
1926
01:18:08,667 --> 01:18:10,208
Emma said that
you knew everything.
1927
01:18:10,208 --> 01:18:11,417
I didn't know anything!
1928
01:18:11,417 --> 01:18:12,959
Well, of course I know that now!
1929
01:18:13,041 --> 01:18:15,500
I knew that within a day of-
of Will's death.
1930
01:18:15,500 --> 01:18:18,667
But Emma, she was just trying
to save herself.
1931
01:18:18,667 --> 01:18:20,709
This is all a big misunderstanding.
1932
01:18:20,709 --> 01:18:22,500
A misunderstanding?!
1933
01:18:22,500 --> 01:18:28,875
You stole my life from me,
you stole Will,
1934
01:18:28,959 --> 01:18:30,959
over a misunderstanding?
1935
01:18:31,041 --> 01:18:32,667
And- and I am sorry.
1936
01:18:32,667 --> 01:18:37,792
Truly, I am, but
what's done is done.
1937
01:18:37,792 --> 01:18:39,500
You're a monster.
1938
01:18:39,500 --> 01:18:41,542
I don't understand why
you're getting so mad, Hailey.
1939
01:18:41,542 --> 01:18:43,583
Isn't this what you've
always wanted?
1940
01:18:43,667 --> 01:18:45,500
To confront Will's killer?
1941
01:18:45,500 --> 01:18:47,834
Look, I- I might not have pulled
the trigger myself
1942
01:18:47,834 --> 01:18:50,166
but believe me a conversation
with Marcus
1943
01:18:50,250 --> 01:18:52,500
would not have been satisfying.
1944
01:18:52,500 --> 01:18:54,417
I never wanted this.
1945
01:18:54,417 --> 01:18:56,458
Well, I could have killed you
the minute you stepped foot
1946
01:18:56,542 --> 01:19:00,250
on my property, but I didn't,
and I'm giving you this gift.
1947
01:19:00,250 --> 01:19:02,041
The gift of truth.
1948
01:19:02,125 --> 01:19:03,792
You had it all figured out
1949
01:19:03,792 --> 01:19:06,792
and you got away with it
for all this time.
1950
01:19:06,792 --> 01:19:09,083
If you had just stayed
out of my life
1951
01:19:09,083 --> 01:19:10,375
I might never have
known the truth
1952
01:19:10,375 --> 01:19:12,875
but some little part of you
wanted me to know.
1953
01:19:12,959 --> 01:19:14,917
Wanted me to be impressed.
1954
01:19:14,917 --> 01:19:17,291
Wanted me to be afraid of you.
1955
01:19:17,375 --> 01:19:19,458
You should know me better
by now.
1956
01:19:24,625 --> 01:19:26,709
You asked me what I would do
once I was face to face
1957
01:19:26,709 --> 01:19:28,667
with Will's killer.
1958
01:19:33,542 --> 01:19:36,250
You're not gonna shoot me, Hailey.
1959
01:19:38,458 --> 01:19:40,375
Don't feel bad about it.
1960
01:19:49,709 --> 01:19:54,125
Some of us are just...
we're just made differently.
1961
01:19:56,875 --> 01:19:58,000
Hailey!
1962
01:20:19,834 --> 01:20:22,333
Hailey, are you alright?
1963
01:20:22,417 --> 01:20:23,875
Danny.
1964
01:20:23,959 --> 01:20:26,709
It's ok, I'm here.
It's ok.
1965
01:20:26,709 --> 01:20:30,709
Tell me what happened.
1966
01:20:30,709 --> 01:20:32,083
It was Clyde.
1967
01:20:32,083 --> 01:20:34,458
I know.
1968
01:20:34,542 --> 01:20:36,250
Danny!
1969
01:21:11,917 --> 01:21:14,041
We found remains
near the tree line
1970
01:21:14,125 --> 01:21:17,125
consistent with
Emma's height and age.
1971
01:21:17,125 --> 01:21:19,417
I'll expedite the process
so she can be laid to rest
1972
01:21:19,417 --> 01:21:21,458
as soon as possible.
1973
01:21:21,542 --> 01:21:23,500
Thank you.
1974
01:21:43,166 --> 01:21:45,125
He's a lot like Will, you know.
1975
01:21:45,125 --> 01:21:48,291
In some ways.
1976
01:21:48,375 --> 01:21:50,875
I hope you can be happy now.
1977
01:21:50,959 --> 01:21:53,083
I really want that for you.
1978
01:21:53,083 --> 01:21:55,250
I want that for you, too.
1979
01:21:58,083 --> 01:22:00,333
You never told me
how you found me here.
1980
01:22:00,417 --> 01:22:02,792
Our forensics accountant managed
to track the inheritance
1981
01:22:02,792 --> 01:22:05,834
of Arcand International through
Clyde when his father died
1982
01:22:05,834 --> 01:22:07,041
a couple years ago.
1983
01:22:07,125 --> 01:22:08,458
Clever.
1984
01:22:08,542 --> 01:22:10,083
Your cell went straight
to voice mail
1985
01:22:10,083 --> 01:22:12,500
so we put an emergency trace
on your phone.
1986
01:22:12,500 --> 01:22:14,125
I can't imagine what would
have happened if you hand't-
1987
01:22:14,125 --> 01:22:15,792
It doesn't matter what
might have happened.
1988
01:22:15,792 --> 01:22:19,083
All that matters
is that you're ok.
1989
01:22:19,083 --> 01:22:21,417
We can finally close
Will's case.
1990
01:22:21,417 --> 01:22:23,375
It's so surreal.
1991
01:22:23,375 --> 01:22:26,625
I know, I'm having
the same feeling.
1992
01:22:26,709 --> 01:22:30,750
I've carried the weight of
Will's murder for so many years.
1993
01:22:30,834 --> 01:22:34,333
What if I don't know
how to live without it?
1994
01:22:34,417 --> 01:22:38,458
We'll figure it out.
1995
01:22:38,542 --> 01:22:40,792
I know this doesn't mean
you won't keep coming
1996
01:22:40,792 --> 01:22:43,458
to the police station
asking for my help.
1997
01:22:43,542 --> 01:22:45,083
I have no idea what
you're talking about.
1998
01:22:45,083 --> 01:22:47,583
You know exactly
what I'm talking about.
1999
01:22:47,667 --> 01:22:50,041
Just let me take
a vacation first, ok?
2000
01:22:50,125 --> 01:22:52,709
No promises.
2001
01:22:52,709 --> 01:22:55,125
I'll be right back.
137596