Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,013 --> 00:00:02,260
- ... found?
- We make quite the partnership, don't we?
2
00:00:02,267 --> 00:00:04,895
You were my teacher. I trusted you.
3
00:00:04,895 --> 00:00:06,855
You're the only good part of me,
4
00:00:06,855 --> 00:00:09,441
which is why I can't ever let you go.
5
00:00:09,441 --> 00:00:11,067
I said that I was lonely.
6
00:00:11,067 --> 00:00:14,237
That did not mean that I
wanted you to kidnap someone.
7
00:00:14,483 --> 00:00:15,913
Another child?
8
00:00:15,924 --> 00:00:17,949
- What's your name?
- [SOBS] Bella.
9
00:00:17,949 --> 00:00:19,367
The woman, the voice earlier,
10
00:00:19,367 --> 00:00:20,619
she's Bella, isn't she?
11
00:00:20,619 --> 00:00:22,120
I had to change my name
12
00:00:22,120 --> 00:00:23,997
and start a whole new life for myself.
13
00:00:23,997 --> 00:00:25,457
If you ever try to turn me in,
14
00:00:25,457 --> 00:00:28,585
the first thing I'll
do is end Lacey's life.
15
00:00:28,585 --> 00:00:32,130
We need to talk. I need answers.
16
00:00:32,130 --> 00:00:34,424
First thing tomorrow, I
am going to tell everyone
17
00:00:34,424 --> 00:00:37,761
about Sir and then turn him
over to Trent for processing.
18
00:00:37,761 --> 00:00:39,591
[DRAMATIC MUSIC]
19
00:00:39,602 --> 00:00:41,270
Sir is gone.
20
00:00:41,556 --> 00:00:44,434
[PHONE RINGING]
21
00:00:44,434 --> 00:00:46,686
♪ ♪
22
00:00:46,697 --> 00:00:49,296
Lacey, pick up. Damn it, pick up.
23
00:00:49,307 --> 00:00:50,391
[LINE TRILLING]
24
00:00:50,402 --> 00:00:52,654
[GROANS] Okay, Margaret.
25
00:00:52,828 --> 00:00:55,122
[SIGHS] Okay, Margaret.
26
00:00:55,222 --> 00:00:57,391
Come on, please pick up.
27
00:00:57,693 --> 00:01:00,450
- Come on, Zeke. Come on.
- [LINE TRILLING]
28
00:01:00,450 --> 00:01:02,779
[SIGHS]
29
00:01:02,789 --> 00:01:05,163
God, please.
30
00:01:05,163 --> 00:01:08,166
[HYPERVENTILATING]
31
00:01:08,166 --> 00:01:10,585
[PHONE RUMBLES]
32
00:01:10,585 --> 00:01:12,483
Dhan! Dhan, don't eat anything.
33
00:01:12,494 --> 00:01:14,371
Don't drink anything. Sir... Sir...
34
00:01:14,532 --> 00:01:16,659
Gabi, Gabi, calm down. What happened?
35
00:01:16,670 --> 00:01:18,922
Sir, he took my rat
poison. I tried Lacey.
36
00:01:18,933 --> 00:01:20,518
She's not picking up. I tried Zeke.
37
00:01:20,529 --> 00:01:22,197
I tried Margaret. No one is picking up.
38
00:01:22,305 --> 00:01:23,640
They're angry with me.
39
00:01:23,640 --> 00:01:26,559
They're not answering their phone,
and they could be in danger.
40
00:01:26,559 --> 00:01:28,816
- God, what if... what if Sir...
- I'm on it.
41
00:01:28,827 --> 00:01:32,191
I'll get to them. In the meantime,
stay put until I get to you.
42
00:01:32,214 --> 00:01:34,758
Gabi. Gabi!
43
00:01:34,769 --> 00:01:37,772
[SUSPENSEFUL MUSIC]
44
00:01:38,154 --> 00:01:45,412
♪ ♪
45
00:01:49,739 --> 00:01:53,666
- [SIGHS]
- [PHONE RUMBLING]
46
00:01:53,677 --> 00:01:54,905
♪ ♪
47
00:01:54,916 --> 00:01:56,585
- Dhan, I can't.
- Margaret, listen to me.
48
00:01:56,686 --> 00:01:59,230
Do not eat or drink
anything you have with you.
49
00:01:59,241 --> 00:02:01,739
[GUN CLICKS] It could be poisoned.
50
00:02:01,750 --> 00:02:03,419
I need you to get somewhere safe now.
51
00:02:03,430 --> 00:02:05,933
Dhan, what is going on?
52
00:02:05,944 --> 00:02:09,656
♪ ♪
53
00:02:09,728 --> 00:02:11,855
- Please tell me you got 'em.
- Margaret is fine.
54
00:02:11,866 --> 00:02:15,153
- She's leaving the bus station now.
- Oh, thank God. And Zeke?
55
00:02:16,533 --> 00:02:18,077
Where's Zeke?
56
00:02:18,088 --> 00:02:19,589
I couldn't reach him.
Neither could Margaret.
57
00:02:19,600 --> 00:02:22,028
I'm headed to his place now.
58
00:02:22,038 --> 00:02:23,687
I'm almost to Lacey's.
59
00:02:23,698 --> 00:02:25,950
Dhan, please find Zeke.
60
00:02:25,961 --> 00:02:27,880
♪ ♪
61
00:02:27,891 --> 00:02:29,893
[CAR WHOOSHING]
62
00:02:29,904 --> 00:02:33,115
[TIRES SQUEAL]
63
00:02:37,725 --> 00:02:40,550
- [INTENSE KNOCKING]
- Zeke! Open up!
64
00:02:40,561 --> 00:02:43,272
Zeke! Zeke!
65
00:02:43,494 --> 00:02:45,621
[DOOR THUDS]
66
00:02:48,587 --> 00:02:52,007
♪ ♪
67
00:02:52,018 --> 00:02:57,023
Zeke! Zeke!
68
00:02:57,034 --> 00:03:02,081
♪ ♪
69
00:03:02,179 --> 00:03:04,765
911. What's your emergency?
70
00:03:04,776 --> 00:03:06,611
Gabi, I got Zeke.
71
00:03:06,687 --> 00:03:09,072
It's not looking good,
but the ambulance is here.
72
00:03:09,083 --> 00:03:10,960
Please tell me you got to Lacey.
73
00:03:10,971 --> 00:03:13,599
♪ ♪
74
00:03:13,769 --> 00:03:17,172
Gabi, say something. Is Lacey okay?
75
00:03:17,536 --> 00:03:20,480
She... she's gone.
76
00:03:20,730 --> 00:03:22,607
Oh, my God.
77
00:03:22,618 --> 00:03:28,123
♪ ♪
78
00:03:28,166 --> 00:03:29,626
He did it.
79
00:03:29,637 --> 00:03:32,245
He did what he said he was gonna do.
80
00:03:32,256 --> 00:03:33,591
He killed Lacey.
81
00:03:33,602 --> 00:03:37,064
♪ ♪
82
00:03:37,075 --> 00:03:39,781
She's dead, and it's my fault.
83
00:03:41,528 --> 00:03:44,531
[DRAMATIC MUSIC]
84
00:03:44,531 --> 00:03:45,856
♪ ♪
85
00:03:45,867 --> 00:03:47,994
[EXHALES]
86
00:03:58,826 --> 00:04:01,745
[OMINOUS MUSIC]
87
00:04:01,756 --> 00:04:05,552
♪ ♪
88
00:04:05,563 --> 00:04:08,566
[SCREAMS]
89
00:04:08,765 --> 00:04:10,161
Bella?
90
00:04:11,446 --> 00:04:15,617
- Oh, hey, hey.
- [HYPERVENTILATING]
91
00:04:15,812 --> 00:04:18,523
Oh, baby.
92
00:04:18,523 --> 00:04:20,442
It's okay, baby.
93
00:04:20,442 --> 00:04:23,862
It's just another nightmare.
94
00:04:23,862 --> 00:04:26,033
You're home now.
95
00:04:26,044 --> 00:04:28,692
You're safe.
96
00:04:28,703 --> 00:04:31,622
I wish you'd say something.
97
00:04:31,633 --> 00:04:34,636
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
98
00:04:34,647 --> 00:04:41,779
♪ ♪
99
00:04:48,178 --> 00:04:52,817
♪ Stepping out to see the view ♪
100
00:04:52,828 --> 00:04:56,298
♪ It's dark, it's empty,
strange things come inside ♪
101
00:04:56,309 --> 00:04:59,771
♪ It's just become somewhere we knew ♪
102
00:04:59,782 --> 00:05:06,789
♪ ♪
103
00:05:06,808 --> 00:05:08,184
♪ Watch me ♪
104
00:05:08,330 --> 00:05:10,958
♪ I'm coming out of the shadows ♪
105
00:05:10,969 --> 00:05:14,848
♪ ♪
106
00:05:14,859 --> 00:05:17,611
♪ Out of the shadow, out of the shadow ♪
107
00:05:17,622 --> 00:05:21,084
♪ I am coming out of the shadows ♪
108
00:05:21,095 --> 00:05:28,102
♪ ♪
109
00:05:28,759 --> 00:05:30,148
All right, listen up.
110
00:05:30,159 --> 00:05:32,662
I want everyone... and I mean
every single damn resource...
111
00:05:33,056 --> 00:05:35,266
out on the streets
looking for that bastard.
112
00:05:35,266 --> 00:05:36,566
APB is already out.
113
00:05:36,577 --> 00:05:38,245
Warrants have been issued
for all security cameras
114
00:05:38,256 --> 00:05:40,734
- in the vicinity of Lacey's.
- Why don't we have them?
115
00:05:40,745 --> 00:05:42,163
These things take time. You know that.
116
00:05:42,482 --> 00:05:43,495
[SIGHS]
117
00:05:43,506 --> 00:05:45,133
Preliminary interview with the neighbors
118
00:05:45,144 --> 00:05:46,562
indicate only the dog walker can be seen
119
00:05:46,573 --> 00:05:48,158
going in and out of
that apartment yesterday.
120
00:05:48,229 --> 00:05:49,480
We're trying to locate her as we speak.
121
00:05:49,491 --> 00:05:51,451
What about Hugh Evans' family?
122
00:05:51,526 --> 00:05:53,668
Someone helped him hide
over the last 20 years.
123
00:05:53,679 --> 00:05:55,640
That same person could
be helping him again now.
124
00:05:55,651 --> 00:05:57,361
Mother's deceased, as you know.
125
00:05:57,372 --> 00:05:59,475
House fire over 30 years
ago. Father unknown.
126
00:05:59,502 --> 00:06:00,920
The brother in Pennsylvania.
127
00:06:00,920 --> 00:06:02,713
Local FBI agents are on their way there.
128
00:06:02,713 --> 00:06:04,507
Half sister in Auckland is also getting
129
00:06:04,507 --> 00:06:07,343
paid a visit, care of local authorities.
130
00:06:07,343 --> 00:06:10,012
Hey, how's Gabi holding up?
131
00:06:10,012 --> 00:06:11,031
I don't know.
132
00:06:11,042 --> 00:06:13,325
Uh, I haven't seen her
since we reunited Dasheka
133
00:06:13,336 --> 00:06:14,675
with her family yesterday.
134
00:06:14,686 --> 00:06:16,605
I am headed to the hospital now.
135
00:06:18,581 --> 00:06:21,542
[PHONE RINGING]
136
00:06:24,595 --> 00:06:25,638
How is he?
137
00:06:25,745 --> 00:06:27,455
Your suspicions were correct.
138
00:06:27,817 --> 00:06:30,158
Mr. Wallace was, indeed, poisoned.
139
00:06:30,158 --> 00:06:31,868
We pumped his stomach,
and we're flushing
140
00:06:31,868 --> 00:06:33,119
the rest of his system now.
141
00:06:33,119 --> 00:06:34,829
Then, we'll see.
142
00:06:34,829 --> 00:06:37,456
Well, what does that mean?
Can we see him when he wakes up?
143
00:06:37,456 --> 00:06:39,531
You know, you all saved his life.
144
00:06:39,542 --> 00:06:42,203
He would have died had you
arrived even mere moments later.
145
00:06:42,214 --> 00:06:43,931
Why doesn't this sound like good news?
146
00:06:43,942 --> 00:06:46,612
Look, I'm afraid it's not
a case of when he wakes up,
147
00:06:47,308 --> 00:06:49,385
but if he wakes up.
148
00:06:49,385 --> 00:06:51,846
Now, if you'll excuse me,
I need to get back to him.
149
00:06:51,846 --> 00:06:53,725
[SOMBER MUSIC]
150
00:06:53,736 --> 00:06:56,155
Hey, what happened?
151
00:06:56,509 --> 00:06:58,591
- Is he gonna make it?
- We don't know.
152
00:06:58,602 --> 00:07:01,761
Eventually, he will wake up.
I'm staying until he does.
153
00:07:01,772 --> 00:07:03,221
Gabi, what about Lacey?
154
00:07:03,232 --> 00:07:05,456
- Lacey is dead.
- Shut up. Just shut up.
155
00:07:05,467 --> 00:07:06,948
You don't get to just declare that.
156
00:07:06,959 --> 00:07:08,446
Margaret, why don't you stay with Zeke?
157
00:07:08,446 --> 00:07:10,072
- Gabi and I can go.
- No.
158
00:07:10,072 --> 00:07:12,584
I already failed Lacey.
I'm not failing Zeke too.
159
00:07:12,595 --> 00:07:14,649
You already failed Zeke, just
like you failed the rest of us.
160
00:07:14,660 --> 00:07:16,579
All right, everyone, take a breath.
161
00:07:16,579 --> 00:07:18,372
- Emotions are high.
- You're right.
162
00:07:18,372 --> 00:07:20,166
And there is nothing you can say to me
163
00:07:20,166 --> 00:07:21,755
that I haven't already said to myself.
164
00:07:21,766 --> 00:07:23,434
But I am not leaving Zeke.
165
00:07:23,624 --> 00:07:25,376
I'll stay with him.
166
00:07:26,726 --> 00:07:28,799
Thank you for calling me.
167
00:07:28,799 --> 00:07:31,302
Look, I don't know any of you at all.
168
00:07:31,302 --> 00:07:33,262
I barely know my son anymore,
169
00:07:33,262 --> 00:07:36,015
but I do know that Lacey
is important to him,
170
00:07:36,015 --> 00:07:39,268
and finding missing people
is what you do, right?
171
00:07:39,268 --> 00:07:40,770
Lacey is one of your own.
172
00:07:41,062 --> 00:07:43,940
And alive or not, you need to find her.
173
00:07:43,951 --> 00:07:45,911
[DRAMATIC MUSIC]
174
00:07:46,485 --> 00:07:48,592
I swear, when I get my
hands on that bastard,
175
00:07:48,603 --> 00:07:49,896
he'll be praying for prison.
176
00:07:49,988 --> 00:07:51,637
What does the DCPD have so far?
177
00:07:51,648 --> 00:07:53,149
Officers are stationed at the farmhouse,
178
00:07:53,160 --> 00:07:54,495
but there's no movement there.
179
00:07:54,506 --> 00:07:55,946
Tip line is up and going.
180
00:07:55,957 --> 00:07:57,876
Local authorities are
surrounding the Evans siblings
181
00:07:57,887 --> 00:07:59,472
in their respective locations,
182
00:07:59,483 --> 00:08:02,694
but what I can't figure out
is why Sir went for Lacey
183
00:08:03,107 --> 00:08:04,691
and not you.
184
00:08:06,997 --> 00:08:08,290
Do you know why?
185
00:08:08,301 --> 00:08:10,137
Lacey was the easier target.
186
00:08:10,148 --> 00:08:12,483
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
187
00:08:13,022 --> 00:08:14,338
- Where's Margaret?
- She's fine.
188
00:08:14,349 --> 00:08:16,828
- She went back to Lacey's.
- Oh, no one goes anywhere alone!
189
00:08:16,828 --> 00:08:18,410
Police are still
there. Margaret is safe.
190
00:08:18,421 --> 00:08:21,874
Gabi, Gabi. She doesn't want you there.
191
00:08:21,874 --> 00:08:23,876
Hey, I'll call Shaker,
192
00:08:23,876 --> 00:08:26,004
make sure she, uh,
keeps an eye on Margaret,
193
00:08:26,004 --> 00:08:27,839
but is there something I should know
194
00:08:27,839 --> 00:08:29,799
about you and Margaret, Gabi?
195
00:08:29,799 --> 00:08:32,969
Yes, but right now, I need
to call Lacey's mother.
196
00:08:32,969 --> 00:08:34,512
- I can do it instead.
- No.
197
00:08:34,512 --> 00:08:36,806
Her daughter has gone
missing for the second time,
198
00:08:36,806 --> 00:08:39,142
and it's my fault. I have to do it.
199
00:08:39,142 --> 00:08:43,730
♪ ♪
200
00:08:52,113 --> 00:08:54,032
Margaret, you can take your time,
201
00:08:54,032 --> 00:08:55,992
but please don't touch anything.
202
00:08:59,412 --> 00:09:00,955
[SIGHS]
203
00:09:02,582 --> 00:09:05,271
[TENSE MUSIC]
204
00:09:05,282 --> 00:09:06,504
♪ ♪
205
00:09:06,515 --> 00:09:08,350
I tracked down his apartment,
206
00:09:09,130 --> 00:09:11,633
kidnapped him, I chained him up,
207
00:09:11,633 --> 00:09:15,845
and I kept him prisoner in my basement.
208
00:09:15,845 --> 00:09:19,974
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
209
00:09:20,040 --> 00:09:22,727
How long? How damn long?
210
00:09:22,727 --> 00:09:23,728
♪ ♪
211
00:09:23,728 --> 00:09:25,021
Nine months.
212
00:09:25,021 --> 00:09:27,815
I kept him prisoner for nine months,
213
00:09:27,815 --> 00:09:29,567
and today, he escaped.
214
00:09:29,567 --> 00:09:30,735
[ECHOING] Today, he escaped.
215
00:09:30,735 --> 00:09:35,698
♪ ♪
216
00:09:44,290 --> 00:09:47,210
[DRAMATIC MUSIC]
217
00:09:47,210 --> 00:09:54,300
♪ ♪
218
00:10:27,562 --> 00:10:30,753
"Gabi, consider this my
formal resignation letter,
219
00:10:30,753 --> 00:10:32,380
effective immediately.
220
00:10:32,380 --> 00:10:34,757
I will continue to fund M&A activities
221
00:10:34,757 --> 00:10:37,009
for the next six
months, after which... "
222
00:10:37,009 --> 00:10:40,221
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
223
00:10:40,221 --> 00:10:45,268
♪ ♪
224
00:10:45,268 --> 00:10:48,271
[DRAMATIC MUSIC]
225
00:10:48,271 --> 00:10:51,816
♪ ♪
226
00:10:51,816 --> 00:10:53,609
Lacey's mom is en route from Boston.
227
00:10:53,609 --> 00:10:56,612
I also heard you have Natalia,
Lacey's dog walker, in custody.
228
00:10:56,612 --> 00:10:58,948
Natalia came in voluntarily
to answer some questions.
229
00:10:58,948 --> 00:11:00,241
You're wasting our time.
230
00:11:00,241 --> 00:11:01,701
Sir doesn't work with accomplices.
231
00:11:01,701 --> 00:11:04,662
- He doesn't trust anyone.
- You haven't seen Sir in 20 years.
232
00:11:04,662 --> 00:11:05,723
People change.
233
00:11:05,734 --> 00:11:08,860
Besides, someone poisoned Lacey's
dog to put him out of commission.
234
00:11:08,871 --> 00:11:11,341
Natalia had access to
her dog and the apartment.
235
00:11:11,352 --> 00:11:14,362
- Fair point.
- Look, hey, hey, hey, this is as far as you go.
236
00:11:14,373 --> 00:11:18,627
Trent, this is Lacey, our Lacey.
237
00:11:19,687 --> 00:11:21,356
Please.
238
00:11:21,367 --> 00:11:24,370
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
239
00:11:24,381 --> 00:11:31,680
♪ ♪
240
00:11:38,864 --> 00:11:41,909
I just got off the
phone with Zeke's father.
241
00:11:42,118 --> 00:11:43,387
There's no change.
242
00:11:43,398 --> 00:11:45,953
It's all tainted. They're all tainted.
243
00:11:46,279 --> 00:11:48,998
They're all alive and safe, Margaret.
244
00:11:48,998 --> 00:11:51,501
Natalia's only crime
was getting distracted
245
00:11:51,501 --> 00:11:52,991
by her own boyfriend drama.
246
00:11:53,002 --> 00:11:54,587
She was too busy
yelling at her boyfriend
247
00:11:54,598 --> 00:11:57,393
on the phone to remember
to set the alarm at Lacey's
248
00:11:57,404 --> 00:11:58,745
when she picked Cruiser up.
249
00:11:58,756 --> 00:12:00,675
But if she was with the
dog, how did Sir poison him?
250
00:12:00,686 --> 00:12:02,146
At the park, where
Natalia and her boyfriend
251
00:12:02,512 --> 00:12:05,223
continued fighting,
only this time in-person.
252
00:12:05,223 --> 00:12:07,346
We're gonna need to know
everything if we're gonna find Lacey.
253
00:12:07,356 --> 00:12:10,186
- I told you...
- About Sir, not Natalia.
254
00:12:10,186 --> 00:12:11,896
You're the closest person to him.
255
00:12:11,896 --> 00:12:13,189
We're gonna need every detail.
256
00:12:13,189 --> 00:12:15,233
I don't care how sordid they are.
257
00:12:15,233 --> 00:12:17,860
Lacey might be dead,
and at the very least,
258
00:12:17,860 --> 00:12:21,739
you owe her mother answers and closure.
259
00:12:21,739 --> 00:12:29,080
♪ ♪
260
00:12:34,126 --> 00:12:36,379
He's a master manipulator.
261
00:12:36,379 --> 00:12:40,007
He has been since the moment
I met him 21 years ago.
262
00:12:40,478 --> 00:12:43,052
He enjoys the game of cat and mouse,
263
00:12:43,052 --> 00:12:44,554
as long as he's the one in power.
264
00:12:44,554 --> 00:12:47,932
He's brilliantly smart,
very well-studied.
265
00:12:47,932 --> 00:12:49,976
We need more specifics, Gabi.
266
00:12:53,115 --> 00:12:54,283
Purity.
267
00:12:54,309 --> 00:12:57,979
Purity, presentation, cleanliness,
268
00:12:57,990 --> 00:13:01,033
they are as necessary
as breathing to him.
269
00:13:01,044 --> 00:13:02,905
He's likely to have stopped and shopped
270
00:13:02,905 --> 00:13:05,074
for Caravaggio shaving cream,
271
00:13:05,074 --> 00:13:07,504
long-handled double edge razor,
272
00:13:07,515 --> 00:13:09,928
- clothes, a...
- You know the brand of his shaving cream?
273
00:13:09,939 --> 00:13:12,775
She was held in captivity
with him for a year.
274
00:13:12,786 --> 00:13:16,048
- I shaved him when he was my prisoner.
- [SCOFFS]
275
00:13:16,059 --> 00:13:18,525
You wanted honesty.
I'm giving you honesty.
276
00:13:18,727 --> 00:13:20,923
It was to facilitate
his help with a case.
277
00:13:21,035 --> 00:13:22,537
We were running out of time.
278
00:13:22,686 --> 00:13:25,595
Eventually, I no longer
had to coerce him.
279
00:13:25,595 --> 00:13:30,850
His unexpected need for
redemption through our cases
280
00:13:30,850 --> 00:13:33,686
- seemed to be motivation enough.
- Okay, okay. No, that's enough.
281
00:13:33,686 --> 00:13:37,064
I will not sit here and...
and listen to you defend him.
282
00:13:37,064 --> 00:13:38,399
I am not defending him.
283
00:13:38,399 --> 00:13:40,443
I just know how his sick mind works.
284
00:13:40,443 --> 00:13:41,694
Isn't that why I'm here?
285
00:13:41,694 --> 00:13:43,029
For my expertise?
286
00:13:43,029 --> 00:13:45,948
♪ ♪
287
00:13:45,948 --> 00:13:48,326
I am clearly interrupting.
288
00:13:48,883 --> 00:13:50,119
I thought you'd want to know right away
289
00:13:50,119 --> 00:13:52,331
that we tested Margaret's
food from her lunch box.
290
00:13:52,342 --> 00:13:54,825
There were traces of rat
poison in her sandwich, too,
291
00:13:54,836 --> 00:13:57,168
and we're still waiting on DNA
results from Lacey's apartment,
292
00:13:57,168 --> 00:13:58,961
but we were able to identify
two different blood types
293
00:13:58,961 --> 00:14:02,006
- from the spatter.
- O negative and AB positive.
294
00:14:02,006 --> 00:14:03,841
That's Sir and Lacey's blood types.
295
00:14:03,841 --> 00:14:08,012
♪ ♪
296
00:14:08,154 --> 00:14:10,028
Okay...
297
00:14:10,568 --> 00:14:12,443
I can't do my job
298
00:14:12,454 --> 00:14:15,019
if you are all
withholding things from me.
299
00:14:15,019 --> 00:14:17,813
What is going on with you three?
300
00:14:17,813 --> 00:14:19,482
You know all you need to know.
301
00:14:19,482 --> 00:14:21,859
The rest is none of your business.
302
00:14:21,859 --> 00:14:23,194
None of my business?
303
00:14:23,354 --> 00:14:25,613
Gabi is my business.
304
00:14:25,613 --> 00:14:27,979
So like it or not, this case is my case.
305
00:14:27,990 --> 00:14:30,493
Okay, stop. Please stop.
306
00:14:30,493 --> 00:14:34,914
The last thing we all need
is more fighting and secrets.
307
00:14:34,914 --> 00:14:38,000
♪ ♪
308
00:14:38,000 --> 00:14:41,045
Dhan and Margaret are protecting me.
309
00:14:41,045 --> 00:14:43,127
How? From what?
310
00:14:43,138 --> 00:14:46,933
You and what you will do
once you find out the truth.
311
00:14:49,157 --> 00:14:52,910
Sir took Lacey as
payback for what I did,
312
00:14:52,921 --> 00:14:56,675
for what I have been doing
for the last nine months.
313
00:14:56,686 --> 00:14:59,522
[DRAMATIC MUSIC]
314
00:14:59,522 --> 00:15:04,568
Gabi, what did you do?
315
00:15:04,568 --> 00:15:07,446
♪ ♪
316
00:15:10,612 --> 00:15:11,865
We should be focused on Lacey,
317
00:15:11,876 --> 00:15:14,170
not Trent's hurt feelings.
He's ruining everything.
318
00:15:14,181 --> 00:15:16,225
Gabi ruined it.
319
00:15:16,236 --> 00:15:18,060
And you helped her, didn't you?
320
00:15:18,071 --> 00:15:19,739
I didn't realize it at the time,
321
00:15:19,883 --> 00:15:22,844
but I keep reliving Gabi's
confession from last night,
322
00:15:22,934 --> 00:15:25,479
and you were the only
one who wasn't surprised.
323
00:15:25,866 --> 00:15:27,055
- Margaret.
- You knew
324
00:15:27,066 --> 00:15:29,869
this whole time that Gabi kidnapped Sir.
325
00:15:30,236 --> 00:15:32,337
- Did you help her?
- It's complicated.
326
00:15:32,348 --> 00:15:34,559
Uncomplicate it.
327
00:15:37,947 --> 00:15:40,474
I only found out a couple of days ago,
328
00:15:42,108 --> 00:15:44,759
but I was the one who
originally captured Sir for Gabi.
329
00:15:44,948 --> 00:15:47,284
She laid the bait.
He eventually took it.
330
00:15:47,295 --> 00:15:49,199
I followed him until I had my moment.
331
00:15:49,210 --> 00:15:51,003
How could you do that?
332
00:15:51,505 --> 00:15:55,050
You were held captive
yourself for three years, Dhan.
333
00:15:55,061 --> 00:15:57,466
She was breaking down
after losing her father.
334
00:15:57,477 --> 00:15:59,524
I thought helping her capture
Sir would heal a deep wound.
335
00:15:59,524 --> 00:16:02,273
- I didn't realize how far gone she was.
- What did you think would happen?
336
00:16:02,284 --> 00:16:04,810
Honestly, I thought she'd
put a bullet in his head
337
00:16:04,821 --> 00:16:07,073
- and bury him somewhere.
- So that's acceptable to you?
338
00:16:07,073 --> 00:16:09,450
He stole so much from her,
339
00:16:09,450 --> 00:16:11,244
more than just a year of her life.
340
00:16:11,244 --> 00:16:13,579
And the justice system
had already failed her.
341
00:16:13,579 --> 00:16:17,083
So, yeah, that was acceptable to me.
342
00:16:17,083 --> 00:16:20,378
We all have different
lines in the sand, Margaret.
343
00:16:20,378 --> 00:16:21,963
I don't stand in judgment of yours.
344
00:16:21,963 --> 00:16:24,715
Don't you dare stand
in judgment of mine.
345
00:16:26,884 --> 00:16:28,803
We're not who I thought we were.
346
00:16:28,982 --> 00:16:31,026
Gabi's not who I thought she was.
347
00:16:32,263 --> 00:16:35,692
Once we find Lacey, I'm done.
348
00:16:35,703 --> 00:16:38,301
What... what about the missing people
349
00:16:38,312 --> 00:16:39,730
that will still need us?
350
00:16:39,730 --> 00:16:40,857
They're not just important to Gabi.
351
00:16:40,857 --> 00:16:43,121
They're important to you too.
352
00:16:43,132 --> 00:16:46,177
[SIGHS]
353
00:16:46,188 --> 00:16:47,731
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
354
00:16:47,825 --> 00:16:49,243
[DOOR CLICKS]
355
00:16:49,407 --> 00:16:51,576
My father had just died.
356
00:16:51,587 --> 00:16:53,327
I wasn't thinking straight.
357
00:16:53,327 --> 00:16:57,081
I wanted... I needed Sir to pay.
358
00:16:57,081 --> 00:16:58,499
♪ ♪
359
00:16:58,499 --> 00:17:00,220
- Don't touch me.
- Trent, please.
360
00:17:00,231 --> 00:17:01,616
The fact that you could do that
361
00:17:01,627 --> 00:17:04,964
to another human being is...
362
00:17:04,964 --> 00:17:07,091
[SIGHS]
363
00:17:10,586 --> 00:17:12,597
I trusted you.
364
00:17:12,597 --> 00:17:16,517
I was willing to give
up my badge for you,
365
00:17:16,517 --> 00:17:20,480
and you made a fool out of me,
366
00:17:20,659 --> 00:17:22,626
manipulated me.
367
00:17:24,053 --> 00:17:26,402
You are no different than Sir.
368
00:17:26,402 --> 00:17:28,905
I did not manipulate you.
369
00:17:29,188 --> 00:17:30,898
What would you call it then?
370
00:17:30,909 --> 00:17:32,775
All this push and pull?
371
00:17:32,786 --> 00:17:34,412
And I fell for it.
372
00:17:34,423 --> 00:17:41,722
♪ ♪
373
00:17:44,587 --> 00:17:46,339
You should call your lawyer.
374
00:17:46,339 --> 00:17:49,425
♪ ♪
375
00:17:49,425 --> 00:17:51,219
Okay.
376
00:17:51,219 --> 00:17:54,257
I will, and I will pay for my crimes.
377
00:17:54,268 --> 00:17:57,229
I want to turn myself in. I need to.
378
00:17:57,240 --> 00:18:02,569
Just let me find Lacey first.
379
00:18:02,580 --> 00:18:04,106
Let me finish this.
380
00:18:04,354 --> 00:18:07,860
Why should I give you anything?
381
00:18:07,860 --> 00:18:09,570
Lacey's family, they're on their way,
382
00:18:09,570 --> 00:18:11,197
and they deserve closure,
383
00:18:11,197 --> 00:18:13,241
and Sir deserves to pay.
384
00:18:13,368 --> 00:18:14,488
Please.
385
00:18:14,499 --> 00:18:16,626
You know that we will
solve this faster together
386
00:18:16,911 --> 00:18:19,830
than we will apart. You know that.
387
00:18:25,711 --> 00:18:29,048
You have 72 hours.
388
00:18:29,048 --> 00:18:32,176
After that, I am taking you in.
389
00:18:32,669 --> 00:18:33,993
Thank you.
390
00:18:36,639 --> 00:18:38,602
- Grab your stuff.
- Where are we going?
391
00:18:38,613 --> 00:18:40,977
To look over the crime scene
for any clues Sir left behind.
392
00:18:41,190 --> 00:18:43,066
DCPD and Margaret have searched
393
00:18:43,077 --> 00:18:44,772
Lacey's apartment extensively.
394
00:18:44,772 --> 00:18:47,608
I'm not talking about Sir's crime scene.
395
00:18:47,608 --> 00:18:49,193
I'm talking about yours.
396
00:18:49,193 --> 00:18:52,196
[SUSPENSEFUL MUSIC]
397
00:18:52,196 --> 00:18:54,282
♪ ♪
398
00:19:06,877 --> 00:19:09,672
It's all right there,
399
00:19:09,672 --> 00:19:13,092
if you're willing to
see and acknowledge it.
400
00:19:13,092 --> 00:19:14,635
♪ ♪
401
00:19:14,635 --> 00:19:16,304
It doesn't matter if
you run from the cabin
402
00:19:16,304 --> 00:19:19,974
or chain me up here or
dare to even let me go.
403
00:19:19,974 --> 00:19:24,520
Nothing will ever change our
universal truth, Gabrielle.
404
00:19:24,520 --> 00:19:26,480
And what is that truth?
405
00:19:26,480 --> 00:19:28,941
That we are indeed partners,
406
00:19:28,941 --> 00:19:34,155
connected, soulmates.
We are meant to be.
407
00:19:34,423 --> 00:19:38,326
And until you can see that
and accept it wholeheartedly,
408
00:19:38,326 --> 00:19:42,246
the universe will continue to
propel us back to each other,
409
00:19:42,246 --> 00:19:45,374
time and again.
410
00:19:45,913 --> 00:19:49,337
As Aristophanes articulates
in Plato's "Symposium,"
411
00:19:49,481 --> 00:19:52,840
"Each of us then is a
matching half of a human whole,
412
00:19:52,840 --> 00:19:54,842
and each of us is always seeking
413
00:19:54,842 --> 00:19:56,636
the half that matches him."
414
00:19:56,636 --> 00:20:00,973
Aristophanes' speech was
meant to be absurd, satirical.
415
00:20:00,973 --> 00:20:03,135
[CHUCKLES]
416
00:20:03,145 --> 00:20:04,560
And yet, here we are,
417
00:20:04,560 --> 00:20:08,278
20 years later, united again.
418
00:20:08,289 --> 00:20:09,582
♪ ♪
419
00:20:09,593 --> 00:20:14,681
So this is where it happened.
420
00:20:14,692 --> 00:20:17,528
Hmm? [SIGHS]
421
00:20:20,451 --> 00:20:21,827
[CHUCKLES]
422
00:20:23,624 --> 00:20:27,375
I sat upstairs with you
that night I lost my badge,
423
00:20:27,375 --> 00:20:29,085
shared things with you,
424
00:20:29,085 --> 00:20:31,295
things I have never told anyone else.
425
00:20:31,295 --> 00:20:33,130
[SOMBER MUSIC]
426
00:20:33,130 --> 00:20:35,424
All night, I thought we were connecting.
427
00:20:35,916 --> 00:20:39,595
And that whole time, Sir
could hear us, couldn't he?
428
00:20:40,029 --> 00:20:41,889
I know you won't believe me,
429
00:20:41,889 --> 00:20:45,142
but that night meant
something to me too.
430
00:20:45,142 --> 00:20:47,269
You're right.
431
00:20:47,269 --> 00:20:48,688
I don't believe you.
432
00:20:48,688 --> 00:20:55,528
♪ ♪
433
00:20:55,528 --> 00:20:57,530
[SNIFFS]
434
00:20:57,530 --> 00:21:01,575
♪ ♪
435
00:21:01,575 --> 00:21:03,077
Bleach.
436
00:21:03,077 --> 00:21:05,579
You cleaned up all the evidence.
437
00:21:05,579 --> 00:21:07,248
You know, I believed you when
438
00:21:07,248 --> 00:21:09,375
you said you wanted to turn yourself in,
439
00:21:09,375 --> 00:21:11,085
pay for your crimes,
440
00:21:11,085 --> 00:21:14,130
and yet there's not a
drop of evidence left.
441
00:21:14,130 --> 00:21:18,551
All you have down here is
a pathetic room with a view.
442
00:21:18,551 --> 00:21:21,262
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
443
00:21:21,262 --> 00:21:23,097
[EXHALES SHARPLY]
444
00:21:23,424 --> 00:21:25,933
To get from my place,
to hit my whole team
445
00:21:25,933 --> 00:21:28,788
with the time that he had,
he must have used a car.
446
00:21:28,799 --> 00:21:31,699
Canvass the neighbors. See if
anyone has a car missing. It's early.
447
00:21:31,710 --> 00:21:33,420
They might not have even
noticed it missing yet.
448
00:21:33,858 --> 00:21:36,777
- Where are you going?
- It's time I talked directly to the monster.
449
00:21:36,777 --> 00:21:39,780
[DRAMATIC MUSIC]
450
00:21:39,780 --> 00:21:41,741
♪ ♪
451
00:21:42,787 --> 00:21:45,416
Lacey Quinn is not just my colleague
452
00:21:45,427 --> 00:21:48,012
at Mosely & Associates.
453
00:21:48,400 --> 00:21:54,323
She is my sister in
every way that matters.
454
00:21:54,334 --> 00:21:57,517
We were held captive
together as children
455
00:21:57,646 --> 00:22:00,437
at the hands of Hugh Evans AKA Sir
456
00:22:00,437 --> 00:22:02,897
and managed to save ourselves then.
457
00:22:03,213 --> 00:22:09,738
Today, I am asking America
to help save Lacey now.
458
00:22:10,022 --> 00:22:14,743
We believe Hugh Evans
is traveling in this car
459
00:22:14,743 --> 00:22:16,411
stolen yesterday morning.
460
00:22:16,845 --> 00:22:18,997
Look at it. Study it.
461
00:22:18,997 --> 00:22:21,708
Call it in if you see it.
462
00:22:21,708 --> 00:22:24,711
[SOMBER MUSIC]
463
00:22:24,711 --> 00:22:28,131
♪ ♪
464
00:22:28,131 --> 00:22:32,594
Lacey is a light, a
beautifully brilliant
465
00:22:32,594 --> 00:22:36,806
ball of light in the lives
of everyone who knows her.
466
00:22:37,245 --> 00:22:42,395
Lacey is the personification
of spread love, not hate.
467
00:22:42,773 --> 00:22:46,107
In a quote from one
of her favorite books,
468
00:22:46,107 --> 00:22:50,320
Aristophanes says, "Love is born
469
00:22:50,320 --> 00:22:52,989
into every human being.
470
00:22:53,201 --> 00:22:58,536
It calls back the halves of
our original nature together."
471
00:22:58,836 --> 00:23:02,999
The quote goes on to
say, "And each of us
472
00:23:03,375 --> 00:23:08,296
is always seeking to find
the half that matches him."
473
00:23:08,296 --> 00:23:10,965
Why is Gabi quoting Plato's "Symposium"?
474
00:23:10,965 --> 00:23:12,369
That's not Lacey's favorite book.
475
00:23:12,380 --> 00:23:14,424
She's sending a message to Sir.
476
00:23:14,511 --> 00:23:18,139
That book is among the things
Gabi allowed Sir in his cell.
477
00:23:18,139 --> 00:23:20,475
So she's redirecting
Sir's attention to her,
478
00:23:20,475 --> 00:23:22,352
re-engaging in their chess match.
479
00:23:22,352 --> 00:23:23,812
No, she's telling him
what he wants to hear
480
00:23:23,812 --> 00:23:25,971
and hopes that he'll take
the bait and contact her.
481
00:23:25,982 --> 00:23:28,359
- It's smart.
- And sick.
482
00:23:28,370 --> 00:23:30,872
Love your neighbor enough
to look out for them.
483
00:23:31,250 --> 00:23:33,113
Look out for Lacey.
484
00:23:33,113 --> 00:23:37,075
Please, help us bring her home.
485
00:23:37,396 --> 00:23:40,620
Any word yet from FBI or
Auckland PD on the siblings?
486
00:23:40,800 --> 00:23:42,831
As suspected, neither sibling
has heard from Hugh Evans
487
00:23:42,831 --> 00:23:45,254
since before he kidnapped Gabi in 2002.
488
00:23:45,265 --> 00:23:47,017
Damn it.
489
00:23:47,252 --> 00:23:50,088
She is a colossal pain
in my ass, that Gabi,
490
00:23:50,088 --> 00:23:53,091
but this Sir guy has
terrorized her for 20-plus years.
491
00:23:53,091 --> 00:23:55,009
I wouldn't wish that on my worst enemy.
492
00:23:55,009 --> 00:23:58,221
Hugh Evans deserves
everything coming his way.
493
00:24:00,098 --> 00:24:02,517
You can thank me now or later.
494
00:24:02,517 --> 00:24:04,394
Tell us what you got
first before you start
495
00:24:04,394 --> 00:24:06,020
patting yourself on the back.
496
00:24:06,020 --> 00:24:07,272
Well, me and my CSI husband
497
00:24:07,272 --> 00:24:08,815
discovered something interesting
498
00:24:08,815 --> 00:24:10,942
when reviewing the
mother's old autopsy report.
499
00:24:10,942 --> 00:24:13,127
- Go on.
- Yes, there was a house fire,
500
00:24:13,138 --> 00:24:15,557
and, yes, she died,
but not from that fire.
501
00:24:15,766 --> 00:24:19,033
- So what killed her?
- Pre-mortem stab wounds equals?
502
00:24:19,033 --> 00:24:20,368
A knife.
503
00:24:20,368 --> 00:24:22,537
Sir's mother was
stabbed before the fire.
504
00:24:22,537 --> 00:24:25,039
Somehow that got lost
in the initial report.
505
00:24:25,165 --> 00:24:27,918
There were only kids present
when that fire started.
506
00:24:27,929 --> 00:24:29,847
You're telling me Sir
or one of the siblings
507
00:24:29,858 --> 00:24:32,380
killed their mother
and had the wherewithal
508
00:24:32,391 --> 00:24:33,631
to cover it up with a fire?
509
00:24:33,631 --> 00:24:36,217
My money's on our favorite psychopath.
510
00:24:36,217 --> 00:24:39,179
Hey, we just got a hit on a black Mazda.
511
00:24:39,289 --> 00:24:40,346
Go.
512
00:24:40,346 --> 00:24:43,349
[DRAMATIC MUSIC]
513
00:24:43,349 --> 00:24:45,852
♪ ♪
514
00:24:46,076 --> 00:24:48,829
Whatever cop tipped y'all
off is officially fired.
515
00:24:48,840 --> 00:24:50,940
- You need to leave.
- Gabi.
516
00:24:50,940 --> 00:24:53,484
♪ ♪
517
00:24:53,484 --> 00:24:55,820
Is Lacey in that trunk?
518
00:24:56,689 --> 00:25:00,074
Oh, Gabi, you got to let
us do this the right way.
519
00:25:00,230 --> 00:25:02,368
For Lacey's sake. Please.
520
00:25:02,368 --> 00:25:07,207
♪ ♪
521
00:25:07,280 --> 00:25:08,516
Clear.
522
00:25:09,080 --> 00:25:10,630
Lacey.
523
00:25:10,641 --> 00:25:17,773
♪ ♪
524
00:25:21,321 --> 00:25:22,435
"Not yet."
525
00:25:22,446 --> 00:25:24,448
- What's that book?
- He's messing with us.
526
00:25:24,599 --> 00:25:27,026
We are playing right into his hands.
527
00:25:27,037 --> 00:25:29,081
No, he heard the press conference.
528
00:25:29,312 --> 00:25:31,517
- He's answering back.
- The book's the message.
529
00:25:31,528 --> 00:25:33,608
"Native Son" is all about
Bigger being a product
530
00:25:33,608 --> 00:25:34,942
of the society that formed him.
531
00:25:34,953 --> 00:25:37,163
Mary's death at the hands
of Bigger was an accident.
532
00:25:37,344 --> 00:25:38,345
[PHONE BEEPING]
533
00:25:38,356 --> 00:25:39,661
That's what he's saying.
534
00:25:39,672 --> 00:25:42,049
Gabi, we need to get
to the hospital now.
535
00:25:42,523 --> 00:25:43,815
It's Zeke.
536
00:25:43,826 --> 00:25:45,370
♪ ♪
537
00:25:46,237 --> 00:25:47,822
No! Get off me!
538
00:25:47,833 --> 00:25:49,502
Is this necessary? He's in distress!
539
00:25:49,918 --> 00:25:53,294
He is a danger to himself in
this condition, as you can see.
540
00:25:53,305 --> 00:25:55,335
We have to sedate him and commit him
541
00:25:55,335 --> 00:25:56,669
- pending a psych eval.
- No!
542
00:25:56,669 --> 00:25:58,004
No, no, no. Please, please, please.
543
00:25:58,004 --> 00:25:59,484
Please, please, please. No, get off.
544
00:25:59,495 --> 00:26:00,496
- No!
- Let him go.
545
00:26:00,507 --> 00:26:01,674
You have to let him go.
546
00:26:01,674 --> 00:26:03,406
We need your consent now, Mr. Wallace.
547
00:26:03,417 --> 00:26:04,844
This is for your son's own good.
548
00:26:04,844 --> 00:26:07,094
You need to wait outside.
Seeing you is making it worse.
549
00:26:07,105 --> 00:26:09,785
It's all right, Zeke. Zeke,
Zeke, it's all right. Look at me.
550
00:26:09,796 --> 00:26:11,464
I'm right here. I'm right here.
551
00:26:11,475 --> 00:26:12,977
[TENSE MUSIC]
552
00:26:12,988 --> 00:26:14,739
You need to let us take
him home, Mr. Wallace.
553
00:26:14,812 --> 00:26:17,524
- It's what he needs.
- No, what he needs is medical help.
554
00:26:17,524 --> 00:26:18,650
He's an agoraphobe.
555
00:26:18,650 --> 00:26:19,901
This isn't just a panic attack.
556
00:26:20,346 --> 00:26:21,976
You're retraumatizing your son.
557
00:26:21,987 --> 00:26:24,072
Zeke is not ready to be discharged.
558
00:26:24,358 --> 00:26:26,265
He was poisoned less than 24 hours ago.
559
00:26:26,532 --> 00:26:28,660
Nurse, give me 2.5
milligrams of midazolam.
560
00:26:28,660 --> 00:26:31,412
No, no. Just listen to us.
561
00:26:31,412 --> 00:26:35,750
Darrell, do the right thing
and let us take him home.
562
00:26:35,750 --> 00:26:36,780
[CRIES]
563
00:26:36,790 --> 00:26:38,073
Dad... Dad, please.
564
00:26:38,084 --> 00:26:42,004
Please. [GASPING]
565
00:26:42,534 --> 00:26:44,163
Will you help me take him home?
566
00:26:44,174 --> 00:26:48,145
- Sir, sir, this is a mistake...
- Let him go.
567
00:26:48,156 --> 00:26:49,240
[SOMBER MUSIC]
568
00:26:49,251 --> 00:26:52,504
♪ Am I numb ♪
569
00:26:52,515 --> 00:26:56,061
♪ Or am I on fire? ♪
570
00:26:56,072 --> 00:26:59,700
♪ All I know for sure ♪
571
00:26:59,711 --> 00:27:02,756
♪ Is nothing's for sure ♪
572
00:27:02,944 --> 00:27:06,656
♪ Am I here ♪
573
00:27:06,656 --> 00:27:09,742
♪ Or am I just low? ♪
574
00:27:09,742 --> 00:27:12,954
"You have plenty of courage.
575
00:27:12,954 --> 00:27:18,126
All you need is confidence in yourself.
576
00:27:18,412 --> 00:27:21,337
There is no living
thing that is not afraid
577
00:27:21,678 --> 00:27:24,007
when it faces danger.
578
00:27:24,244 --> 00:27:26,130
The true courage
579
00:27:26,141 --> 00:27:31,479
is in facing danger
when you are afraid."
580
00:27:31,490 --> 00:27:37,329
♪ ♪
581
00:27:37,478 --> 00:27:41,357
Bella, honey, please.
582
00:27:41,357 --> 00:27:45,028
♪ ♪
583
00:27:45,028 --> 00:27:47,989
It's been a month
since you've been home,
584
00:27:47,989 --> 00:27:50,617
since you've said a single word.
585
00:27:51,502 --> 00:27:52,785
♪ Is that ♪
586
00:27:52,785 --> 00:27:54,829
Please tell me how to help you, baby.
587
00:27:54,829 --> 00:27:58,888
♪ When your world is shattered ♪
588
00:27:58,899 --> 00:28:00,901
It's okay.
589
00:28:01,002 --> 00:28:02,904
♪ Just to feel something ♪
590
00:28:02,915 --> 00:28:04,447
It's okay.
591
00:28:06,038 --> 00:28:07,383
Why don't you, um...
592
00:28:07,383 --> 00:28:11,095
♪ What happens when your world ♪
593
00:28:11,095 --> 00:28:13,263
Why don't you go take a shower
594
00:28:13,274 --> 00:28:15,025
and get ready for bed, okay?
595
00:28:15,123 --> 00:28:17,751
♪ Just to feel something ♪
596
00:28:17,762 --> 00:28:20,098
♪ ♪
597
00:28:20,109 --> 00:28:23,487
♪ Ooh, ooh ♪
598
00:28:23,555 --> 00:28:25,515
♪ Ooh, ooh ♪
599
00:28:25,526 --> 00:28:28,529
[SOBBING QUIETLY]
600
00:28:28,529 --> 00:28:34,786
♪ ♪
601
00:28:35,876 --> 00:28:38,086
Lacey loved it here.
602
00:28:39,849 --> 00:28:43,186
She'd love anywhere you were.
603
00:28:44,014 --> 00:28:46,725
But she especially loved it here.
604
00:28:48,706 --> 00:28:50,457
"Native Son."
605
00:28:50,468 --> 00:28:52,053
Is this part of the case?
606
00:28:52,064 --> 00:28:53,566
[SIGHS] I think so, but I'm still
607
00:28:53,577 --> 00:28:55,454
trying to figure it all out.
608
00:28:55,515 --> 00:28:57,433
♪ ♪
609
00:28:57,858 --> 00:29:00,728
Lacey's photos of you
don't do you justice.
610
00:29:01,135 --> 00:29:02,772
You must be Margaret.
611
00:29:02,772 --> 00:29:09,821
♪ ♪
612
00:29:10,779 --> 00:29:12,827
I heard you were at
the hospital with Zeke.
613
00:29:12,838 --> 00:29:14,256
How's he doing?
614
00:29:14,267 --> 00:29:15,785
Is he gonna be okay?
615
00:29:15,785 --> 00:29:19,247
♪ ♪
616
00:29:19,616 --> 00:29:21,499
Easy, buddy. Take it slow.
617
00:29:21,499 --> 00:29:23,907
I need to be at my computer.
618
00:29:24,241 --> 00:29:27,108
Humor us, son. One step at a time.
619
00:29:27,119 --> 00:29:28,412
I can't.
620
00:29:28,442 --> 00:29:30,903
Lacey's out there, and she needs me.
621
00:29:37,050 --> 00:29:39,553
I may be weak, but I am not blind.
622
00:29:39,714 --> 00:29:41,132
What?
623
00:29:42,854 --> 00:29:47,150
Based on the evidence at her place,
624
00:29:47,413 --> 00:29:50,917
there's a strong
likelihood she may not...
625
00:29:50,928 --> 00:29:53,388
She may not be alive, son.
626
00:29:54,883 --> 00:29:56,843
You're wrong. You don't know her.
627
00:29:56,854 --> 00:29:58,648
- But I do.
- And you're still wrong.
628
00:29:58,896 --> 00:30:00,204
You're all underestimating her.
629
00:30:00,204 --> 00:30:02,582
Yes, she was constantly scared
630
00:30:02,582 --> 00:30:05,022
that Sir would return one day,
631
00:30:05,485 --> 00:30:08,196
so she planned for this.
632
00:30:08,579 --> 00:30:10,164
What do you mean?
633
00:30:10,175 --> 00:30:12,467
Knives taped to the bottom
of the credenza drawer
634
00:30:12,467 --> 00:30:14,802
in her hallway, baseball
bat under her bed,
635
00:30:14,802 --> 00:30:16,304
ice picks in her desk drawers.
636
00:30:16,304 --> 00:30:18,181
Cruiser was not her only protection
637
00:30:18,181 --> 00:30:20,975
against Sir returning one day.
638
00:30:20,975 --> 00:30:22,351
If he tried to take her from her home,
639
00:30:22,351 --> 00:30:24,771
I promise you, Lacy did not go quietly.
640
00:30:24,771 --> 00:30:26,731
She fought back.
641
00:30:26,731 --> 00:30:28,274
We gotta find where Sir is hiding.
642
00:30:28,274 --> 00:30:30,789
- We need to tap in Gabi and Margaret.
- No.
643
00:30:30,800 --> 00:30:32,633
I get that you're angry with Gabi,
644
00:30:32,644 --> 00:30:36,805
but the number one priority is
finding Lacey, no matter what.
645
00:30:36,816 --> 00:30:40,736
♪ ♪
646
00:30:41,328 --> 00:30:43,567
It's amazing to have you
back where you belong.
647
00:30:43,578 --> 00:30:45,060
I missed you too.
648
00:30:45,071 --> 00:30:47,615
Ms. Quinn, I'm sorry
this is how we're meeting.
649
00:30:47,710 --> 00:30:49,242
It's just Gina, please.
650
00:30:49,253 --> 00:30:51,964
And I second Margaret's sentiments.
651
00:30:51,964 --> 00:30:54,091
Sir is laying low, somewhere he wouldn't
652
00:30:54,091 --> 00:30:55,968
draw attention to himself or Lacey.
653
00:30:55,968 --> 00:30:58,736
So start with motels,
abandoned houses, warehouses.
654
00:30:58,747 --> 00:31:00,373
Empty schools, vacation rentals,
655
00:31:00,681 --> 00:31:02,183
isolated office buildings.
656
00:31:02,183 --> 00:31:03,601
He wouldn't risk breaking and entering
657
00:31:03,612 --> 00:31:05,634
- or nosy neighbors.
- Okay, short-term home rentals.
658
00:31:05,645 --> 00:31:08,762
Neighbors expect strangers
coming in and out.
659
00:31:08,773 --> 00:31:09,833
They would have showers.
660
00:31:09,844 --> 00:31:12,513
Sir would want to be clean,
groomed, easy to book online,
661
00:31:12,985 --> 00:31:15,112
even though Sir doesn't have
any current credit cards,
662
00:31:15,112 --> 00:31:17,156
- at least not one of his.
- What about our cards?
663
00:31:17,156 --> 00:31:18,825
I mean, he could get to our food.
664
00:31:18,825 --> 00:31:20,284
He could get to anything else.
665
00:31:20,284 --> 00:31:22,036
I already ran all of our credit cards.
666
00:31:22,036 --> 00:31:24,038
There's been no abnormal
activity on any of them.
667
00:31:24,038 --> 00:31:26,082
Sir sees all of you as threats.
668
00:31:26,082 --> 00:31:27,825
He got to Lacey. He got to Zeke.
669
00:31:27,836 --> 00:31:29,630
He attempted to get to you, Margaret.
670
00:31:29,641 --> 00:31:31,017
But, Dhan, why didn't he touch you?
671
00:31:31,038 --> 00:31:33,957
He sees you as the
biggest threat to him.
672
00:31:34,131 --> 00:31:35,883
Check Ethan's credit cards.
673
00:31:35,883 --> 00:31:37,844
[KEYBOARD CLACKING]
674
00:31:37,844 --> 00:31:38,845
[COMPUTER CHIRPS]
675
00:31:39,615 --> 00:31:40,677
We got him.
676
00:31:40,688 --> 00:31:42,932
There's, uh, three short-term
vacation rental homes
677
00:31:42,932 --> 00:31:44,382
booked for the same week.
678
00:31:44,393 --> 00:31:47,396
In a quote from one
of her favorite books,
679
00:31:47,661 --> 00:31:51,298
Aristophanes says, "Love is born
680
00:31:51,309 --> 00:31:53,269
into every human being.
681
00:31:53,419 --> 00:31:59,091
It calls back the halves of
our original nature together.
682
00:31:59,198 --> 00:32:03,035
It tries to, among other things,
683
00:32:03,035 --> 00:32:06,539
heal the wounds of human nature."
684
00:32:06,539 --> 00:32:09,959
[TENSE MUSIC]
685
00:32:10,148 --> 00:32:12,879
"Each of us, then, is the matching half
686
00:32:13,258 --> 00:32:14,797
of a human whole."
687
00:32:14,797 --> 00:32:17,091
The quote goes on to say,
688
00:32:17,091 --> 00:32:20,136
"And each of us is always seeking
689
00:32:20,724 --> 00:32:23,764
to find the half that matches him."
690
00:32:23,764 --> 00:32:26,475
♪ ♪
691
00:32:26,950 --> 00:32:31,606
"And each of us is
always seeking to find
692
00:32:31,606 --> 00:32:34,108
the half that matches him."
693
00:32:34,108 --> 00:32:36,755
[OMINOUS MUSIC]
694
00:32:36,766 --> 00:32:39,268
[SIRENS WHOOPING]
695
00:32:39,279 --> 00:32:42,282
[SUSPENSEFUL MUSIC]
696
00:32:42,293 --> 00:32:49,592
♪ ♪
697
00:32:52,893 --> 00:32:56,146
[SIRENS BLARING]
698
00:33:00,898 --> 00:33:03,317
DCPD! Hands up!
699
00:33:03,328 --> 00:33:06,140
Living room, clear. Kitchen, clear.
700
00:33:06,140 --> 00:33:10,853
♪ ♪
701
00:33:10,853 --> 00:33:13,356
- What is that?
- Moisture.
702
00:33:13,356 --> 00:33:20,488
♪ ♪
703
00:33:30,864 --> 00:33:33,209
We missed him. He was here. Damn it!
704
00:33:33,209 --> 00:33:35,503
Those are Lacey's
clothes in the trash can.
705
00:33:35,503 --> 00:33:37,797
♪ ♪
706
00:33:37,797 --> 00:33:39,090
[FAUCET SQUEAKING]
707
00:33:39,090 --> 00:33:41,425
[WATER HISSING]
708
00:33:41,425 --> 00:33:48,557
♪ ♪
709
00:33:51,201 --> 00:33:52,745
Your guys are circulating the perimeter,
710
00:33:52,756 --> 00:33:55,940
- but the house is clear.
- [SIGHS]
711
00:33:56,113 --> 00:33:57,615
What's that?
712
00:33:58,359 --> 00:34:01,070
Looks like Sir left
Gabi another message.
713
00:34:01,070 --> 00:34:02,680
What does he mean "okay"?
714
00:34:02,691 --> 00:34:04,652
I have no idea.
715
00:34:04,663 --> 00:34:07,082
♪ ♪
716
00:34:08,786 --> 00:34:11,080
Lacey wasn't at the house,
717
00:34:11,219 --> 00:34:14,347
and right now, we have no other leads.
718
00:34:14,358 --> 00:34:15,982
I know it was a long shot.
719
00:34:15,993 --> 00:34:17,792
Sir wouldn't leave a credit card trail
720
00:34:17,803 --> 00:34:19,787
unless he wanted us to follow it,
721
00:34:20,978 --> 00:34:22,479
but I hoped.
722
00:34:22,537 --> 00:34:24,455
I hoped.
723
00:34:24,935 --> 00:34:28,230
I am so sorry.
724
00:34:28,230 --> 00:34:29,523
[SOMBER MUSIC]
725
00:34:29,523 --> 00:34:31,317
You have nothing to apologize for.
726
00:34:31,317 --> 00:34:32,526
No, you don't understand.
727
00:34:32,526 --> 00:34:34,641
I put all of this in motion.
728
00:34:34,775 --> 00:34:36,860
This is my fault.
729
00:34:36,893 --> 00:34:38,937
♪ ♪
730
00:34:39,078 --> 00:34:43,082
Gabi, I do understand.
731
00:34:43,162 --> 00:34:44,817
♪ ♪
732
00:34:44,874 --> 00:34:48,211
I know you took Sir.
733
00:34:48,292 --> 00:34:50,878
Lacey called me last
night on her way home,
734
00:34:51,018 --> 00:34:53,020
told me everything.
735
00:34:53,031 --> 00:34:55,382
There's only one person responsible
736
00:34:55,561 --> 00:34:57,494
for my daughter's kidnapping.
737
00:34:59,047 --> 00:35:00,757
Sir is.
738
00:35:01,860 --> 00:35:03,778
Lacey is alive.
739
00:35:03,789 --> 00:35:05,791
♪ ♪
740
00:35:05,934 --> 00:35:07,394
I know she is.
741
00:35:07,394 --> 00:35:09,053
♪ ♪
742
00:35:09,064 --> 00:35:12,026
My baby girl is a fighter.
743
00:35:12,191 --> 00:35:15,277
She learned that from you.
744
00:35:15,634 --> 00:35:17,633
You saved her more than once.
745
00:35:17,973 --> 00:35:20,074
I know you'll save her again.
746
00:35:20,074 --> 00:35:21,664
♪ ♪
747
00:35:21,675 --> 00:35:24,484
I think she's right.
I think Lacey's alive.
748
00:35:24,718 --> 00:35:26,830
Do you have something?
749
00:35:26,830 --> 00:35:29,583
This is the footage you shot
at Lacey's earlier today.
750
00:35:29,583 --> 00:35:32,127
Based on the damage and the...
751
00:35:32,127 --> 00:35:34,129
It's okay. I can handle it.
752
00:35:34,129 --> 00:35:36,673
[SUSPENSEFUL MUSIC]
753
00:35:36,673 --> 00:35:40,219
Based on the damage
and the blood spatter,
754
00:35:40,219 --> 00:35:42,888
I was able to recreate
what likely happened.
755
00:35:42,888 --> 00:35:49,520
♪ ♪
756
00:35:49,531 --> 00:35:51,408
Girl put up one hell of a fight.
757
00:35:51,419 --> 00:35:58,551
♪ ♪
758
00:35:59,517 --> 00:36:01,448
Lacey was alive and still fighting
759
00:36:01,448 --> 00:36:03,117
when she was dragged out.
760
00:36:03,117 --> 00:36:06,286
Zeke, can you zoom in on that shot
761
00:36:06,286 --> 00:36:08,455
right by the debris by her desk?
762
00:36:08,455 --> 00:36:10,039
♪ ♪
763
00:36:10,050 --> 00:36:12,052
"Dot and the Kangaroo."
764
00:36:12,063 --> 00:36:17,610
♪ ♪
765
00:36:17,926 --> 00:36:19,761
It wasn't a message from Sir.
766
00:36:19,772 --> 00:36:21,635
It was a message from Lacey.
767
00:36:21,805 --> 00:36:24,096
She was writing a dot in the letter K,
768
00:36:24,096 --> 00:36:26,723
shorthand for "Dot and the Kangaroo."
769
00:36:26,723 --> 00:36:28,642
How can you be sure?
770
00:36:28,825 --> 00:36:31,826
Because Gabi gave her that
book after they escaped.
771
00:36:31,837 --> 00:36:34,840
[DRAMATIC MUSIC]
772
00:36:34,851 --> 00:36:36,603
♪ ♪
773
00:36:36,614 --> 00:36:37,809
Baby?
774
00:36:38,444 --> 00:36:41,864
[SIGHS]
775
00:36:42,316 --> 00:36:44,992
I'm so sorry I can't help you.
776
00:36:44,992 --> 00:36:48,162
[SOMBER MUSIC]
777
00:36:48,627 --> 00:36:50,998
But I realized
778
00:36:50,998 --> 00:36:57,004
that maybe it's not me you need.
779
00:36:57,004 --> 00:36:59,006
You can come in.
780
00:36:59,006 --> 00:37:00,507
♪ ♪
781
00:37:00,699 --> 00:37:03,499
Hi, princess. [LAUGHS]
782
00:37:03,799 --> 00:37:05,471
[CRIES]
783
00:37:05,471 --> 00:37:08,474
[TENDER MUSIC]
784
00:37:08,474 --> 00:37:14,855
♪ ♪
785
00:37:14,855 --> 00:37:20,527
♪ By my side, ooh ♪
786
00:37:20,527 --> 00:37:24,573
♪ Corner of your mind ♪
787
00:37:24,573 --> 00:37:27,201
[EXHALES SHARPLY]
788
00:37:27,201 --> 00:37:30,621
All those years ago...
789
00:37:30,621 --> 00:37:34,333
I thought I was having nightmares,
790
00:37:34,333 --> 00:37:37,544
hallucinations of you.
791
00:37:37,544 --> 00:37:41,548
But they weren't
hallucinations, were they?
792
00:37:41,548 --> 00:37:43,842
- You were really there.
- [EXHALES]
793
00:37:43,842 --> 00:37:45,802
It was a calculated
decision that paid off
794
00:37:45,802 --> 00:37:47,429
in more ways than one.
795
00:37:47,429 --> 00:37:49,431
I wondered how long it
would take your little brain
796
00:37:49,431 --> 00:37:51,725
to piece that together. Congratulations.
797
00:37:51,725 --> 00:37:54,144
[DRAMATIC MUSIC]
798
00:37:54,155 --> 00:37:55,504
[SIGHS]
799
00:37:55,515 --> 00:37:57,934
♪ Don't speak ♪
800
00:37:58,228 --> 00:37:59,470
Why?
801
00:38:01,202 --> 00:38:04,157
Why come for me back then and not Gabi?
802
00:38:04,168 --> 00:38:05,691
Her father moved them.
803
00:38:05,702 --> 00:38:08,705
I didn't know where she was,
but I knew where to find you.
804
00:38:09,449 --> 00:38:11,078
I would have thought
you'd figured out that you
805
00:38:11,078 --> 00:38:14,354
are my key to Gabrielle.
806
00:38:14,365 --> 00:38:18,619
You've always been my key to Gabrielle.
807
00:38:18,794 --> 00:38:23,006
♪ I'm coming for you ♪
808
00:38:23,006 --> 00:38:30,138
♪ ♪
809
00:38:31,348 --> 00:38:34,476
♪ I'm coming for you ♪
810
00:38:34,476 --> 00:38:36,127
I'll find you.
811
00:38:36,138 --> 00:38:38,432
I promise.
812
00:38:38,605 --> 00:38:40,107
I'll find you.
813
00:38:40,107 --> 00:38:43,735
♪ ♪
814
00:38:43,735 --> 00:38:48,282
♪ I'm coming for you ♪
815
00:38:51,249 --> 00:38:53,334
The upstairs door is
secure enough for now,
816
00:38:53,345 --> 00:38:55,455
but you should probably
still have a professional come
817
00:38:55,455 --> 00:38:57,141
take a look at it in the morning.
818
00:38:57,152 --> 00:38:58,862
Thank you, Dad.
819
00:38:59,272 --> 00:39:02,609
Clearly not just for this.
820
00:39:09,511 --> 00:39:13,640
What you did for your son
today, getting him home,
821
00:39:13,705 --> 00:39:15,207
that was a big deal.
822
00:39:15,218 --> 00:39:18,395
It's the least I could do for him.
823
00:39:18,734 --> 00:39:20,363
You know, after Zeke's kidnapping,
824
00:39:20,374 --> 00:39:23,817
when he was younger,
things were tough at home.
825
00:39:24,188 --> 00:39:26,194
I didn't show up for him
the way I should have,
826
00:39:26,194 --> 00:39:30,115
and hopefully, one
day, he'll forgive me.
827
00:39:30,115 --> 00:39:33,410
[TENDER MUSIC]
828
00:39:33,803 --> 00:39:39,124
You know, I think as humans,
we all share the same wish,
829
00:39:39,124 --> 00:39:43,837
you know, to not be defined
by our worst mistakes.
830
00:39:43,837 --> 00:39:48,800
♪ ♪
831
00:39:48,800 --> 00:39:51,678
Um, I... I have to get going,
832
00:39:51,678 --> 00:39:54,931
so if you'll excuse me.
833
00:39:55,323 --> 00:39:58,769
Hey, will you be safe on your own?
834
00:39:59,080 --> 00:40:00,771
Uh, yeah, I... I should be.
835
00:40:00,771 --> 00:40:03,190
I mean, where I'm going
is a very public place.
836
00:40:03,663 --> 00:40:06,652
Regardless, I... I have to be there.
837
00:40:06,652 --> 00:40:13,950
♪ ♪
838
00:40:15,952 --> 00:40:21,291
♪ Time waits for no one ♪
839
00:40:21,291 --> 00:40:23,710
[DRAMATIC MUSIC]
840
00:40:23,710 --> 00:40:28,215
♪ Better be prepared ♪
841
00:40:28,215 --> 00:40:32,072
♪ ♪
842
00:40:32,083 --> 00:40:36,587
♪ All that's left is broken ♪
843
00:40:36,598 --> 00:40:39,393
♪ ♪
844
00:40:39,935 --> 00:40:43,563
♪ Lost and I don't know where ♪
845
00:40:43,563 --> 00:40:46,733
♪ ♪
846
00:40:46,733 --> 00:40:49,152
[LINE TRILLING]
847
00:40:49,152 --> 00:40:51,238
♪ Time is running out ♪
848
00:40:51,238 --> 00:40:53,073
♪ ♪
849
00:40:53,073 --> 00:40:55,200
♪ Are you ready now? ♪
850
00:40:55,200 --> 00:40:57,077
♪ ♪
851
00:40:57,077 --> 00:40:59,746
♪ Time is running out ♪
852
00:41:00,148 --> 00:41:02,374
♪ Are you ready now? ♪
853
00:41:02,374 --> 00:41:05,062
♪ ♪
854
00:41:05,073 --> 00:41:08,493
♪ Time is running out ♪
855
00:41:09,071 --> 00:41:12,759
♪ Are you ready now? ♪
856
00:41:13,083 --> 00:41:16,096
♪ Time is running out ♪
857
00:41:16,096 --> 00:41:18,390
♪ Are you ready now? ♪
858
00:41:18,390 --> 00:41:21,518
[PHONE RINGING]
859
00:41:23,437 --> 00:41:28,692
♪ ♪
860
00:41:29,091 --> 00:41:30,538
Lacey?
861
00:41:31,111 --> 00:41:32,670
Hello, Gabrielle.
862
00:41:34,114 --> 00:41:37,909
♪ Time is running out ♪
863
00:41:40,515 --> 00:41:45,515
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
864
00:42:09,566 --> 00:42:10,817
Greg, move your head.
62018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.