All language subtitles for Found.2023.S01E10.Missing.While.Indoctrinated.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:04,091 [tense music] 2 00:00:04,091 --> 00:00:07,181 ♪ ♪ 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,270 [gunshot] 4 00:00:09,270 --> 00:00:11,707 You sacrificed my boy for another. 5 00:00:11,707 --> 00:00:13,317 You're no hero. 6 00:00:13,317 --> 00:00:15,232 Stay the hell away from my son. 7 00:00:15,232 --> 00:00:16,886 [door slams] 8 00:00:20,237 --> 00:00:22,239 Wait, Gabi. 9 00:00:22,239 --> 00:00:23,501 Tony's father hates us. 10 00:00:23,501 --> 00:00:25,460 He hates me. 11 00:00:25,460 --> 00:00:27,114 But we still have to try. 12 00:00:30,334 --> 00:00:31,814 Not a chance. 13 00:00:31,814 --> 00:00:33,337 Mr. Edwards, please. I'm here to help. 14 00:00:33,337 --> 00:00:34,382 Help? 15 00:00:34,382 --> 00:00:36,210 You got my son shot. 16 00:00:36,210 --> 00:00:37,820 He's been in a coma for over a month. 17 00:00:37,820 --> 00:00:39,691 Your son was involved in a horrible crime-- 18 00:00:39,691 --> 00:00:41,171 I need security! 19 00:00:41,171 --> 00:00:43,130 This woman is harassing us. - Gabi, let's go. 20 00:00:43,130 --> 00:00:45,349 I know Tony was manipulated, 21 00:00:45,349 --> 00:00:47,003 but the police and public see him 22 00:00:47,003 --> 00:00:48,700 as a criminal, not a victim. 23 00:00:48,700 --> 00:00:50,963 If I know Tony is awake and made it across town, 24 00:00:50,963 --> 00:00:52,661 DCPD can't be far behind. 25 00:00:52,661 --> 00:00:54,706 Dad? 26 00:00:54,706 --> 00:00:57,535 It's okay, son. 27 00:00:57,535 --> 00:00:59,146 I know you hate me, 28 00:00:59,146 --> 00:01:01,365 but allow my firm to work with you and Tony 29 00:01:01,365 --> 00:01:03,237 to take down whoever victimized him. 30 00:01:03,237 --> 00:01:06,805 I promise you, I can keep your son out of prison. 31 00:01:06,805 --> 00:01:09,156 Go to hell. 32 00:01:09,156 --> 00:01:10,809 Thank you. These ladies-- 33 00:01:10,809 --> 00:01:12,246 Sir, if you can step back, please. 34 00:01:12,246 --> 00:01:13,377 No, it's for these ladies right here. 35 00:01:13,377 --> 00:01:14,726 No, no-- - Tony Edwards, 36 00:01:14,726 --> 00:01:15,988 you're under arrest for the kidnapping 37 00:01:15,988 --> 00:01:17,164 of Matthew Robinson. 38 00:01:17,164 --> 00:01:18,817 You have the right to remain silent. 39 00:01:18,817 --> 00:01:20,210 - Dad, do something, please. - Handcuffs? 40 00:01:20,210 --> 00:01:22,647 He is still under doctors' care. 41 00:01:22,647 --> 00:01:24,388 - Step back! - He's a child! 42 00:01:24,388 --> 00:01:25,781 You have the right to an attorney. 43 00:01:25,781 --> 00:01:27,435 If you cannot afford one-- [all talking] 44 00:01:27,435 --> 00:01:31,352 [spacey music] 45 00:01:31,352 --> 00:01:33,005 ...is a problem. 46 00:01:33,005 --> 00:01:34,398 And I'm afraid to live in a world 47 00:01:34,398 --> 00:01:36,792 where private citizens like Gabi Mosely 48 00:01:36,792 --> 00:01:38,750 play fast and loose with the law. 49 00:01:38,750 --> 00:01:42,276 DCPD's review of Mosely and Associates' PI license 50 00:01:42,276 --> 00:01:44,539 is egregious. By all accounts, 51 00:01:44,539 --> 00:01:46,367 Captain Mallory has had it out 52 00:01:46,367 --> 00:01:48,282 for Gabi Mosely since day one. 53 00:01:48,282 --> 00:01:50,414 Well, that may be true, but Melissa Derr is dead. 54 00:01:50,414 --> 00:01:52,416 And does anyone really believe they should be putting 55 00:01:52,416 --> 00:01:53,809 their faith in Gabi Mosely? 56 00:01:53,809 --> 00:01:56,420 [sighs] 57 00:01:56,420 --> 00:01:59,423 [somber music] 58 00:01:59,423 --> 00:02:06,256 ♪ ♪ 59 00:02:06,256 --> 00:02:08,258 [line trilling] 60 00:02:15,047 --> 00:02:17,398 Hello, son. This is a surprise. 61 00:02:17,398 --> 00:02:19,008 I need a favor. 62 00:02:19,008 --> 00:02:22,272 Usually the only time I hear from you. 63 00:02:22,272 --> 00:02:23,447 Mosely and Associates is at risk 64 00:02:23,447 --> 00:02:25,014 for losing their PI license, 65 00:02:25,014 --> 00:02:26,363 which could ultimately shut us down. 66 00:02:26,363 --> 00:02:27,973 You're on the Senate subcommittee 67 00:02:27,973 --> 00:02:29,627 overseeing criminal justice. 68 00:02:29,627 --> 00:02:31,455 Can you help us make this problem go away? 69 00:02:31,455 --> 00:02:33,327 I assume you use your... 70 00:02:33,327 --> 00:02:35,851 illegal computer talents to help M&A? 71 00:02:35,851 --> 00:02:37,679 Dad, can--can we not today? 72 00:02:37,679 --> 00:02:39,855 My computers are my only real connection 73 00:02:39,855 --> 00:02:41,073 to the outside world. 74 00:02:41,073 --> 00:02:43,467 I'm aware of that, Zeke. 75 00:02:43,467 --> 00:02:48,080 But look, I've tried to understand you, but you-- 76 00:02:48,080 --> 00:02:50,039 you're always so closed off with me. 77 00:02:50,039 --> 00:02:52,128 I don't wanna rehash the past, okay? 78 00:02:52,128 --> 00:02:53,260 I don't. 79 00:02:53,260 --> 00:02:57,960 Can you help me or not? 80 00:02:57,960 --> 00:02:59,875 You've funded Mosely and Associates 81 00:02:59,875 --> 00:03:01,746 with part of your trust fund. 82 00:03:01,746 --> 00:03:05,359 Haven't you done enough for them? 83 00:03:05,359 --> 00:03:08,449 My M&A family, they help me get through the day. 84 00:03:08,449 --> 00:03:10,494 Without them, without the work that they do, 85 00:03:10,494 --> 00:03:12,322 I don't know what happens to me. 86 00:03:12,322 --> 00:03:15,282 Dad, I--I never ask you for anything. 87 00:03:15,282 --> 00:03:16,718 I don't. 88 00:03:16,718 --> 00:03:19,460 Please, I'm just asking you to try. 89 00:03:19,460 --> 00:03:21,766 Please, Dad. 90 00:03:21,766 --> 00:03:24,378 Yeah, I'll look into it. 91 00:03:24,378 --> 00:03:26,118 [phone beeps] 92 00:03:31,559 --> 00:03:34,344 We have no comment at this time. 93 00:03:34,344 --> 00:03:36,346 I can't believe this is happening. 94 00:03:36,346 --> 00:03:37,782 I mean, if we lose our license over Mallory 95 00:03:37,782 --> 00:03:39,349 and his ridiculous attempt 96 00:03:39,349 --> 00:03:41,133 to blame Gabi for Melissa's passing-- 97 00:03:41,133 --> 00:03:43,092 Ethan's worried about what kind of emotional relapse 98 00:03:43,092 --> 00:03:46,095 I might have without M&A. 99 00:03:46,095 --> 00:03:47,792 Hey, I heard Tony Edwards is awake. 100 00:03:47,792 --> 00:03:49,490 I just, uh, came to see how I can help. 101 00:03:49,490 --> 00:03:50,665 Is Tony talking? 102 00:03:50,665 --> 00:03:51,970 DCPD's already arrested him. 103 00:03:51,970 --> 00:03:53,537 Well, I know, but I also heard 104 00:03:53,537 --> 00:03:55,017 Gabi was already there, 105 00:03:55,017 --> 00:03:56,497 so I just wasn't sure if he gave up anything 106 00:03:56,497 --> 00:03:57,933 about the trafficking ring first. 107 00:03:57,933 --> 00:03:59,543 I'm sorry, but I was under the impression 108 00:03:59,543 --> 00:04:01,502 that after what happened with Melissa's ransom drop, 109 00:04:01,502 --> 00:04:03,808 that you and Gabi were taking some space. 110 00:04:03,808 --> 00:04:06,333 Personal space, yes. 111 00:04:06,333 --> 00:04:08,291 But this is about nailing the trafficking bastard 112 00:04:08,291 --> 00:04:09,510 that roped in Tony. 113 00:04:12,426 --> 00:04:14,515 Tony is refusing to talk to police. 114 00:04:14,515 --> 00:04:16,081 Patrick's refusing to talk to us. 115 00:04:16,081 --> 00:04:17,518 We need a game plan 116 00:04:17,518 --> 00:04:19,389 to figure out how to get around Patrick, 117 00:04:19,389 --> 00:04:20,782 to get Tony to trust us. 118 00:04:20,782 --> 00:04:22,697 Gabi, I want what's best for Tony, 119 00:04:22,697 --> 00:04:24,960 but we have to respect his father's wishes this time. 120 00:04:24,960 --> 00:04:26,353 Agreed. Besides, 121 00:04:26,353 --> 00:04:28,398 with our license in flux right now, 122 00:04:28,398 --> 00:04:30,226 taking on a high-profile case like Tony's 123 00:04:30,226 --> 00:04:32,184 might not be good for M&A or Tony. 124 00:04:32,184 --> 00:04:34,709 The boy was arrested-- literally 125 00:04:34,709 --> 00:04:38,060 handcuffed to a hospital bed with dinosaur sheets. 126 00:04:38,060 --> 00:04:42,194 This is a child who nobody's protecting. 127 00:04:42,194 --> 00:04:44,414 We take down the monster behind that trafficking ring. 128 00:04:44,414 --> 00:04:45,937 Nothing gets in the way of that, 129 00:04:45,937 --> 00:04:48,331 not Patrick, not some little piece of paper. 130 00:04:48,331 --> 00:04:49,854 I'm with Gabi and Dhan. 131 00:04:49,854 --> 00:04:51,421 Operating without that little piece of paper 132 00:04:51,421 --> 00:04:53,423 could land Gabi behind bars. 133 00:04:53,423 --> 00:04:54,816 Who can we help then? 134 00:04:54,816 --> 00:04:56,165 A little help here, Trent? 135 00:04:56,165 --> 00:04:57,601 Please tell them that I'm right. 136 00:04:57,601 --> 00:04:59,647 This is ultimately an M&A business decision, 137 00:04:59,647 --> 00:05:01,126 and I'm not part of M&A. 138 00:05:01,126 --> 00:05:02,519 So someone give me a call 139 00:05:02,519 --> 00:05:04,391 when Tony or Patrick change their mind. 140 00:05:07,132 --> 00:05:09,744 We owe Tony and his father. 141 00:05:09,744 --> 00:05:11,528 We're moving forward with the case. 142 00:05:11,528 --> 00:05:13,617 How do we move forward without Patrick's consent? 143 00:05:15,663 --> 00:05:17,882 He was in the lobby. 144 00:05:17,882 --> 00:05:20,450 I need to speak to you. 145 00:05:20,450 --> 00:05:22,583 Seeing those officers handcuff my son, 146 00:05:22,583 --> 00:05:24,498 questioning him like he's some criminal-- 147 00:05:24,498 --> 00:05:27,457 if you're as desperate to make amends as you say you are, 148 00:05:27,457 --> 00:05:28,850 then you're the only one motivated enough 149 00:05:28,850 --> 00:05:30,242 to keep my boy out of prison. 150 00:05:30,242 --> 00:05:32,244 Mr. Edwards, there is nothing 151 00:05:32,244 --> 00:05:34,377 I want more than to keep good on my promise 152 00:05:34,377 --> 00:05:37,293 to protect your son. 153 00:05:37,293 --> 00:05:39,556 Then you're hired. 154 00:05:39,556 --> 00:05:41,689 As soon as Tony's final scans are in today, 155 00:05:41,689 --> 00:05:43,647 he'll be discharged into police custody. 156 00:05:43,647 --> 00:05:45,475 We need to get Tony into our care 157 00:05:45,475 --> 00:05:47,651 before that happens. Head to the hospital 158 00:05:47,651 --> 00:05:49,523 and do not leave his side until I call. 159 00:05:49,523 --> 00:05:51,438 I'll make sure Trent is there, too, in case of any trouble. 160 00:05:51,438 --> 00:05:53,831 Okay. 161 00:05:53,831 --> 00:05:55,485 The gray sedan Matthew climbed into is 162 00:05:55,485 --> 00:05:57,226 the same car from the drive-by shooting 163 00:05:57,226 --> 00:05:58,662 at the Founding Fathers Inn. 164 00:05:58,662 --> 00:06:00,229 We also know that Tony's behavior changed 165 00:06:00,229 --> 00:06:01,404 about six months before he took Matthew, 166 00:06:01,404 --> 00:06:02,797 so whoever groomed Tony 167 00:06:02,797 --> 00:06:04,451 likely made initial contact around then. 168 00:06:04,451 --> 00:06:05,626 Okay, before we dive in, 169 00:06:05,626 --> 00:06:07,062 can we name who we're after? 170 00:06:07,062 --> 00:06:08,629 Because "unnamed trafficking insert expletive" 171 00:06:08,629 --> 00:06:10,370 is a mouthful. 172 00:06:10,370 --> 00:06:14,025 I've been using "Bennett" as a placeholder. 173 00:06:14,025 --> 00:06:15,636 That has personal meaning to you. 174 00:06:15,636 --> 00:06:17,333 I was taken from Bennett Lane. 175 00:06:17,333 --> 00:06:19,640 That was my home street in Georgia. 176 00:06:22,207 --> 00:06:25,036 Okay, then. What do we know about Bennett? 177 00:06:25,036 --> 00:06:26,777 According to Matthew's witness statement, 178 00:06:26,777 --> 00:06:28,475 the shooter was male. But he couldn't remember enough 179 00:06:28,475 --> 00:06:29,911 to sit down with a sketch artist. 180 00:06:29,911 --> 00:06:32,522 I just used every favor I have with the DA. 181 00:06:32,522 --> 00:06:35,525 She's agreed to no jail time if Tony's cooperation 182 00:06:35,525 --> 00:06:37,919 leads to the arrest of the-- - Bennett. 183 00:06:37,919 --> 00:06:39,660 Bennett. 184 00:06:39,660 --> 00:06:41,662 Once Tony is discharged from the hospital, 185 00:06:41,662 --> 00:06:43,533 he'll be released into his father's custody, 186 00:06:43,533 --> 00:06:44,882 not the DCPD, 187 00:06:44,882 --> 00:06:46,667 but they cannot leave the district. 188 00:06:46,667 --> 00:06:49,409 I know that there were concerns before. 189 00:06:49,409 --> 00:06:51,672 Does anyone still have a problem with this? 190 00:06:51,672 --> 00:06:52,890 Tony's a kid. If we can keep him 191 00:06:52,890 --> 00:06:54,283 out of jail with adult criminals, 192 00:06:54,283 --> 00:06:55,502 it's worth the risk. 193 00:06:55,502 --> 00:06:56,503 That kind of trauma can affect him 194 00:06:56,503 --> 00:06:58,113 for the rest of his life. 195 00:06:58,113 --> 00:07:00,507 Sorry. I can get protective 196 00:07:00,507 --> 00:07:01,682 and caught up in the law, 197 00:07:01,682 --> 00:07:04,728 but saving a life 198 00:07:04,728 --> 00:07:07,296 is worth taking any risk. 199 00:07:07,296 --> 00:07:08,863 [knocking] 200 00:07:10,430 --> 00:07:13,084 [quiet uneasy music] 201 00:07:13,084 --> 00:07:15,435 [knocking] 202 00:07:17,393 --> 00:07:19,395 Away from the window. 203 00:07:20,614 --> 00:07:22,572 Get down. 204 00:07:22,572 --> 00:07:24,705 [whimpering] 205 00:07:24,705 --> 00:07:27,142 Hello? I'm sorry for intruding. 206 00:07:27,142 --> 00:07:28,709 Can I just please use your phone? 207 00:07:28,709 --> 00:07:32,277 I'm having car trouble, and my cell died. 208 00:07:32,277 --> 00:07:33,540 [sighs] 209 00:07:33,540 --> 00:07:40,590 ♪ ♪ 210 00:07:44,638 --> 00:07:46,683 [knocking] 211 00:07:50,034 --> 00:07:52,994 [tense music] 212 00:07:52,994 --> 00:08:00,131 ♪ ♪ 213 00:08:05,267 --> 00:08:07,704 Tony, you can trust them. 214 00:08:10,794 --> 00:08:13,188 Tony, can you tell us about the person 215 00:08:13,188 --> 00:08:15,973 who roped you into all of this? 216 00:08:15,973 --> 00:08:18,367 Anything you remember from the night at the motel 217 00:08:18,367 --> 00:08:20,717 will help. 218 00:08:20,717 --> 00:08:22,023 [echoing] I don't remember that night. 219 00:08:29,204 --> 00:08:30,814 You're safe, Tony. 220 00:08:30,814 --> 00:08:32,555 I promise. 221 00:08:32,555 --> 00:08:35,689 I'm safe? Okay. 222 00:08:35,689 --> 00:08:37,821 I'll tell you everything I remember from that night. 223 00:08:37,821 --> 00:08:40,781 I remember you telling me to trust you. 224 00:08:40,781 --> 00:08:43,871 Oh, and I also remember you letting me get shot 225 00:08:43,871 --> 00:08:46,656 and putting me in a coma for the past six weeks. 226 00:08:46,656 --> 00:08:49,267 Son, I know how you feel, but they're just trying to help-- 227 00:08:49,267 --> 00:08:50,660 I remember everything you did, too, 228 00:08:50,660 --> 00:08:52,270 like giving me up to these people, what, 229 00:08:52,270 --> 00:08:53,358 the day you met them? 230 00:08:53,358 --> 00:08:54,795 Or how about years back, 231 00:08:54,795 --> 00:08:56,231 when you broke our family apart 232 00:08:56,231 --> 00:08:57,493 and divorced Mom? 233 00:08:57,493 --> 00:08:58,842 I have never done anything 234 00:08:58,842 --> 00:08:59,974 to intentionally hurt you-- 235 00:08:59,974 --> 00:09:01,279 Mom loved me. 236 00:09:01,279 --> 00:09:02,367 She believed in me. 237 00:09:02,367 --> 00:09:03,804 And you made her go away. 238 00:09:03,804 --> 00:09:05,066 Tony, try to stay calm. 239 00:09:05,066 --> 00:09:06,067 You just got out of the hospital. 240 00:09:06,067 --> 00:09:07,503 [breathing heavily] 241 00:09:07,503 --> 00:09:08,809 Oh, you--are you okay? 242 00:09:08,809 --> 00:09:09,810 Tony, sit down, please. 243 00:09:09,810 --> 00:09:11,246 What's wrong? 244 00:09:11,246 --> 00:09:12,682 I gotta throw up. Those meds-- 245 00:09:12,682 --> 00:09:14,118 Around the corner on the left. 246 00:09:16,730 --> 00:09:18,340 Patrick, I know that was hard to hear, 247 00:09:18,340 --> 00:09:19,733 but he doesn't mean all of that. 248 00:09:20,429 --> 00:09:24,476 Oh... 249 00:09:24,476 --> 00:09:27,218 What have I done? 250 00:09:27,218 --> 00:09:29,003 Trust me, as a-- 251 00:09:29,003 --> 00:09:30,657 as a kid who took a lot out on his father 252 00:09:30,657 --> 00:09:32,484 after some things happened to me, 253 00:09:32,484 --> 00:09:35,836 I can tell you he's just processing and lashing out. 254 00:09:35,836 --> 00:09:38,839 I've ruined his life. 255 00:09:38,839 --> 00:09:40,754 You're saving Tony's life. 256 00:09:40,754 --> 00:09:43,321 We are going to find who victimized your son, 257 00:09:43,321 --> 00:09:45,454 and while they rot in jail, 258 00:09:45,454 --> 00:09:47,935 Tony's gonna go to prom and college, 259 00:09:47,935 --> 00:09:51,286 and one day, he's gonna have his own family to protect 260 00:09:51,286 --> 00:09:53,505 as fiercely as you protect yours. 261 00:09:55,725 --> 00:09:56,944 Tony's gone. 262 00:10:02,819 --> 00:10:03,907 Could he have gone to a friend's house? 263 00:10:03,907 --> 00:10:05,343 Tony was antisocial. 264 00:10:05,343 --> 00:10:06,693 I don't think he had any friends. 265 00:10:06,693 --> 00:10:08,303 - Any leads? - No, nothing. 266 00:10:08,303 --> 00:10:09,434 If Tony had his phone, we'd at least have 267 00:10:09,434 --> 00:10:10,740 something to track him by. 268 00:10:10,740 --> 00:10:12,568 But it's still in evidence lockup. 269 00:10:12,568 --> 00:10:13,525 I'm telling you, Tony went to find his mom. 270 00:10:13,525 --> 00:10:15,310 It makes the most sense. 271 00:10:15,310 --> 00:10:16,267 Well, he definitely sees her as a fix for everything 272 00:10:16,267 --> 00:10:17,747 that's wrong in his life. 273 00:10:17,747 --> 00:10:19,488 But problem is, she's in the wind. 274 00:10:19,488 --> 00:10:21,185 Carolyn Edwards is remarried with kids, 275 00:10:21,185 --> 00:10:22,709 but she went underground around the time news 276 00:10:22,709 --> 00:10:24,188 first broke about Tony's involvement 277 00:10:24,188 --> 00:10:25,189 in Matthew's kidnapping. 278 00:10:25,189 --> 00:10:26,234 Hiding with two kids 279 00:10:26,234 --> 00:10:27,757 can't be easy. 280 00:10:27,757 --> 00:10:28,932 She must have left a trail somewhere. 281 00:10:28,932 --> 00:10:30,717 She would have eventually had to enroll 282 00:10:30,717 --> 00:10:31,979 the kids in a new school. 283 00:10:31,979 --> 00:10:33,937 Dhan, keep looking. Try that angle. 284 00:10:33,937 --> 00:10:37,898 Look, I know that no one wants to consider this, 285 00:10:37,898 --> 00:10:42,293 but what if Tony went back to Bennett? 286 00:10:42,293 --> 00:10:43,991 Bennett already tried to kill Tony once. 287 00:10:43,991 --> 00:10:45,949 I think he'd be too scared to risk going back to him. 288 00:10:45,949 --> 00:10:47,647 Even if his back was against the wall? 289 00:10:47,647 --> 00:10:49,126 Margaret, take another run at Patrick. 290 00:10:49,126 --> 00:10:51,085 Maybe he's remembered something else overnight. 291 00:10:51,085 --> 00:10:52,782 - Okay, on it. - I'll keep trying 292 00:10:52,782 --> 00:10:54,392 to get into the system for the street cameras 293 00:10:54,392 --> 00:10:55,916 in the area. With all the police 294 00:10:55,916 --> 00:10:57,831 and media attention on M&A right now, 295 00:10:57,831 --> 00:10:59,615 I have to be careful how I hack into things. 296 00:10:59,615 --> 00:11:00,834 All eyes are on us. 297 00:11:00,834 --> 00:11:02,009 If the police arrest Tony 298 00:11:02,009 --> 00:11:03,575 for reneging on the DA deal 299 00:11:03,575 --> 00:11:04,751 before we get to him, he's screwed. 300 00:11:04,751 --> 00:11:06,622 If Bennett gets to him, he's dead. 301 00:11:06,622 --> 00:11:07,971 Where are you going? 302 00:11:07,971 --> 00:11:09,016 To have a little chat with Mallory. 303 00:11:09,016 --> 00:11:10,321 He needs to back off 304 00:11:10,321 --> 00:11:11,845 and tell the media to do the same, 305 00:11:11,845 --> 00:11:13,237 so we can do our damn job. - Wait, wait, wait. 306 00:11:13,237 --> 00:11:14,935 Don't piss Mallory off. 307 00:11:14,935 --> 00:11:16,545 He will only expedite pulling our license. 308 00:11:16,545 --> 00:11:19,113 She won't, because I'll be there with her. 309 00:11:19,113 --> 00:11:21,419 - Trent-- - Save the arguments. 310 00:11:21,419 --> 00:11:23,030 I'm not doing you any favors here. 311 00:11:23,030 --> 00:11:25,423 I heard you loud and clear during Melissa's case. 312 00:11:25,423 --> 00:11:27,861 This is about Tony. 313 00:11:27,861 --> 00:11:29,819 I think we can both agree that saving our victims' lives 314 00:11:29,819 --> 00:11:31,168 always comes first. 315 00:11:31,168 --> 00:11:36,696 ♪ ♪ 316 00:11:38,959 --> 00:11:41,570 - Captain Mallory. - [exhales heavily] 317 00:11:41,570 --> 00:11:44,965 I genuinely believe you and I want the same things: 318 00:11:44,965 --> 00:11:46,880 to keep our community safe. 319 00:11:46,880 --> 00:11:49,360 Tony Edwards is not one of the bad guys. 320 00:11:49,360 --> 00:11:51,711 What can I do to get you to work with M&A 321 00:11:51,711 --> 00:11:53,800 to save his life, instead of against us? 322 00:11:53,800 --> 00:11:55,584 Look, the pressure you are putting 323 00:11:55,584 --> 00:11:58,021 on M&A in the media, the investigation 324 00:11:58,021 --> 00:11:59,066 into their license-- 325 00:11:59,066 --> 00:12:00,284 it's all making it hard for Gabi 326 00:12:00,284 --> 00:12:01,590 and her team to do their jobs. 327 00:12:01,590 --> 00:12:03,244 The law is the law. 328 00:12:03,244 --> 00:12:05,986 Tony Edwards broke the law. He should pay the price. 329 00:12:05,986 --> 00:12:07,727 If you've been listening to the news, 330 00:12:07,727 --> 00:12:09,729 the majority of citizens agree with that. 331 00:12:09,729 --> 00:12:11,208 And what about the other missing victims 332 00:12:11,208 --> 00:12:12,862 out there that need help from a firm like M&A? 333 00:12:12,862 --> 00:12:14,951 They'd have you, if you'd just 334 00:12:14,951 --> 00:12:17,824 accept your job back and stop flushing your career away. 335 00:12:21,523 --> 00:12:24,091 I thought Trent was still suspended. 336 00:12:24,091 --> 00:12:27,050 I returned his badge back after the Melissa Derr case. 337 00:12:27,050 --> 00:12:29,009 He's hesitating to accept because he's too busy 338 00:12:29,009 --> 00:12:31,881 drinking the M&A Kool-Aid. 339 00:12:31,881 --> 00:12:34,057 Trent's a good cop. 340 00:12:34,057 --> 00:12:36,799 He's a rare kind of cop, like his old man. 341 00:12:36,799 --> 00:12:38,105 And he's throwing it all away. 342 00:12:38,105 --> 00:12:41,064 [soft electronic music] 343 00:12:41,064 --> 00:12:43,414 For you. 344 00:12:43,414 --> 00:12:48,289 ♪ ♪ 345 00:12:48,289 --> 00:12:50,334 Why didn't you tell me you were offered your job back? 346 00:12:50,334 --> 00:12:52,249 Let's just stay focused on the missing child 347 00:12:52,249 --> 00:12:53,903 we have to find. 348 00:12:53,903 --> 00:12:56,993 ♪ ♪ 349 00:12:56,993 --> 00:12:59,039 Has Matthew gone missing again? 350 00:12:59,039 --> 00:13:01,911 It's Tony this time. 351 00:13:01,911 --> 00:13:04,044 Since when do we help find criminals? 352 00:13:04,044 --> 00:13:05,872 There is no we. 353 00:13:05,872 --> 00:13:07,830 And Tony is just as much a victim 354 00:13:07,830 --> 00:13:09,310 in all of this as Matthew. 355 00:13:09,310 --> 00:13:12,095 You and your unrelenting naivete. 356 00:13:12,095 --> 00:13:17,231 It's called empathy, something you're incapable of. 357 00:13:17,231 --> 00:13:19,537 And where is your empathy for me? 358 00:13:19,537 --> 00:13:21,322 Why is it so easy for you to see this Tony 359 00:13:21,322 --> 00:13:24,064 as worthy of redemption, yet you refuse 360 00:13:24,064 --> 00:13:25,282 to see the humanity in me? 361 00:13:25,282 --> 00:13:26,893 Because you have none. 362 00:13:26,893 --> 00:13:28,242 You kidnapped a child. 363 00:13:28,242 --> 00:13:30,113 So did Tony. 364 00:13:30,113 --> 00:13:32,855 And you, dear Gabrielle... 365 00:13:32,855 --> 00:13:34,030 [chains clatter] 366 00:13:34,030 --> 00:13:35,727 Kidnapped a man. 367 00:13:35,727 --> 00:13:38,556 We've all committed sins here, so why 368 00:13:38,556 --> 00:13:40,645 am I so unworthy of redemption? 369 00:13:40,645 --> 00:13:42,343 Is that what you want? 370 00:13:45,999 --> 00:13:50,612 That is something you will never get from me. 371 00:13:50,612 --> 00:13:52,179 It doesn't matter how many people 372 00:13:52,179 --> 00:13:53,397 you help me save. 373 00:13:53,397 --> 00:13:54,964 Our sins are not equal, 374 00:13:54,964 --> 00:13:57,314 and you know why. 375 00:14:05,018 --> 00:14:06,933 [knocks sharply] It's okay. It's okay. 376 00:14:06,933 --> 00:14:08,891 I saw you earlier through a crack. 377 00:14:08,891 --> 00:14:11,938 Are you okay? 378 00:14:11,938 --> 00:14:13,591 It's okay. It's okay. 379 00:14:13,591 --> 00:14:16,159 The guy drove away. 380 00:14:16,159 --> 00:14:19,119 Do you need help? 381 00:14:19,119 --> 00:14:20,947 You were the one at the door before. 382 00:14:20,947 --> 00:14:22,122 Yes, please! Yes, help me. 383 00:14:22,122 --> 00:14:23,558 Okay. Yeah, yeah, yeah. 384 00:14:23,558 --> 00:14:24,951 I'm gonna get help. - No, no, no, no. 385 00:14:24,951 --> 00:14:26,213 Please. Don't leave me. 386 00:14:26,213 --> 00:14:27,388 I have to. 387 00:14:27,388 --> 00:14:29,216 My cell is still dead. 388 00:14:29,216 --> 00:14:32,306 But I'm gonna come back with people to get help, okay? 389 00:14:32,306 --> 00:14:35,004 - No, no, please. - I promise. 390 00:14:35,004 --> 00:14:41,793 ♪ ♪ 391 00:14:43,447 --> 00:14:48,148 So Dhan's a couple of minutes out with Carolyn Edwards. 392 00:14:48,148 --> 00:14:50,759 Brace for impact. 393 00:14:50,759 --> 00:14:52,152 Gabi, you remember Andrea Robinson, 394 00:14:52,152 --> 00:14:53,414 Matthew's mother. 395 00:14:53,414 --> 00:14:55,068 Of course. Andrea, hi-- 396 00:14:55,068 --> 00:14:56,025 I saw on the news you're taking on Tony 397 00:14:56,025 --> 00:14:58,636 as a client. 398 00:14:58,636 --> 00:15:00,029 He came to my house an hour ago. 399 00:15:00,029 --> 00:15:01,378 - Is Matthew okay? - Where's Matthew now? 400 00:15:01,378 --> 00:15:02,902 Matthew's fine. 401 00:15:02,902 --> 00:15:04,381 He only saw him through the window. 402 00:15:04,381 --> 00:15:05,861 Tony came to apologize for everything he'd done, 403 00:15:05,861 --> 00:15:07,167 for what he put Matthew through, 404 00:15:07,167 --> 00:15:08,037 and then just left. 405 00:15:08,037 --> 00:15:08,168 He's on a redemption tour. 406 00:15:11,040 --> 00:15:12,824 Andrea, Lacey's gonna take 407 00:15:12,824 --> 00:15:14,348 the rest of your statement, if that's okay. 408 00:15:14,348 --> 00:15:18,047 Margaret and I will be right back. 409 00:15:18,047 --> 00:15:20,093 Have a seat on the couch. 410 00:15:20,093 --> 00:15:23,096 [suspenseful electronic music] 411 00:15:23,096 --> 00:15:24,880 Do you have any other family in Virginia, 412 00:15:24,880 --> 00:15:26,664 people Tony would go to? 413 00:15:26,664 --> 00:15:28,449 No. We're only there 414 00:15:28,449 --> 00:15:29,972 because things got 415 00:15:29,972 --> 00:15:31,582 so hostile, um, 416 00:15:31,582 --> 00:15:34,411 after the news broke about Tony. 417 00:15:34,411 --> 00:15:36,022 And you haven't been back? 418 00:15:36,022 --> 00:15:38,067 I know you're judging me. 419 00:15:38,067 --> 00:15:39,199 There is no judgment here. 420 00:15:39,199 --> 00:15:41,070 I have two young children 421 00:15:41,070 --> 00:15:42,811 who are afraid of their half-brother. 422 00:15:42,811 --> 00:15:44,813 And frankly, so am I. 423 00:15:44,813 --> 00:15:46,423 So you've had no contact with him? 424 00:15:46,423 --> 00:15:48,208 He hasn't called? 425 00:15:48,208 --> 00:15:50,079 I haven't spoken to him. 426 00:15:50,079 --> 00:15:52,908 [quiet dramatic music] 427 00:15:52,908 --> 00:15:54,692 You haven't actually answered the question. 428 00:15:54,692 --> 00:15:58,044 [breathing shakily] 429 00:15:58,044 --> 00:15:59,871 I got a voice mail from Tony. 430 00:15:59,871 --> 00:16:01,395 It had a number I didn't recognize, but I-- 431 00:16:01,395 --> 00:16:03,179 I haven't called him back. 432 00:16:03,179 --> 00:16:04,485 And I don't plan to. 433 00:16:04,485 --> 00:16:06,095 Carolyn, you are 434 00:16:06,095 --> 00:16:08,445 our strongest lead to find Tony. 435 00:16:08,445 --> 00:16:09,925 You need to call him back. 436 00:16:09,925 --> 00:16:12,058 I love my son. 437 00:16:12,058 --> 00:16:14,930 But I have two terrified children to protect, 438 00:16:14,930 --> 00:16:17,846 and they have to come first now. 439 00:16:17,846 --> 00:16:22,720 Would you like some more tea or water? 440 00:16:22,720 --> 00:16:24,287 There's someone back there you don't want me 441 00:16:24,287 --> 00:16:26,681 to see or interact with. 442 00:16:26,681 --> 00:16:28,248 Who is it? 443 00:16:28,248 --> 00:16:31,729 I won't act a fool. That's a promise. 444 00:16:31,729 --> 00:16:36,082 It's, um, Tony Edwards' mother. 445 00:16:36,082 --> 00:16:39,520 [tense music] 446 00:16:39,520 --> 00:16:41,174 I'd like a word with her. 447 00:16:41,174 --> 00:16:47,441 ♪ ♪ 448 00:16:51,010 --> 00:16:53,055 My son is the one yours took. 449 00:16:55,101 --> 00:16:56,276 Oh, my God. 450 00:16:56,276 --> 00:16:58,756 I'm so sorry. I'm so sorry. 451 00:16:58,756 --> 00:17:01,498 I forgive him. 452 00:17:01,498 --> 00:17:06,112 My God requires that of me, and I require it of myself. 453 00:17:06,112 --> 00:17:08,288 I can't speak to why Tony did what he did, 454 00:17:08,288 --> 00:17:11,117 but I can speak to him showing up to my house, 455 00:17:11,117 --> 00:17:13,858 full of remorse, and apologizing 456 00:17:13,858 --> 00:17:14,859 for the harm he caused. 457 00:17:14,859 --> 00:17:21,170 [sobbing] I-- 458 00:17:21,170 --> 00:17:22,476 I don't know what to-- 459 00:17:22,476 --> 00:17:24,304 I don't know what to say. 460 00:17:24,304 --> 00:17:25,827 My boy was a good kid. 461 00:17:25,827 --> 00:17:28,003 He-- - I believe deep down, 462 00:17:28,003 --> 00:17:30,484 he probably still is. 463 00:17:30,484 --> 00:17:32,529 Remember, Carolyn, as mothers, we aren't supposed 464 00:17:32,529 --> 00:17:33,748 to give up on our kids. 465 00:17:37,621 --> 00:17:38,796 I'll make the call. 466 00:17:41,190 --> 00:17:44,324 Remember, stay calm, follow my prompts. 467 00:17:44,324 --> 00:17:45,542 I'll guide you through it. 468 00:17:45,542 --> 00:17:47,109 [sighs] 469 00:17:47,109 --> 00:17:49,372 [line trilling] 470 00:17:49,372 --> 00:17:51,505 Mom? 471 00:17:51,505 --> 00:17:54,029 Yeah, Tony, it's me. 472 00:17:54,029 --> 00:17:55,639 I'm so glad you called me back. 473 00:17:55,639 --> 00:17:59,556 I was worried you hated me. 474 00:17:59,556 --> 00:18:01,819 I could never hate you. 475 00:18:01,819 --> 00:18:04,779 Mom, I never meant to do any of this. 476 00:18:04,779 --> 00:18:07,042 I know, Tony. I know. I know. 477 00:18:07,042 --> 00:18:09,392 Could I--could I come stay with you for a while? 478 00:18:09,392 --> 00:18:13,309 I miss you and Emily and Margo. 479 00:18:13,309 --> 00:18:15,964 I just--I need to understand. 480 00:18:15,964 --> 00:18:18,401 That boy you took, he's-- he's Emily's age. 481 00:18:18,401 --> 00:18:20,055 How could you do that? How could you do that? 482 00:18:20,055 --> 00:18:21,404 Please, Mom. 483 00:18:21,404 --> 00:18:22,753 I have nowhere else to go. 484 00:18:22,753 --> 00:18:26,061 I can explain everything. 485 00:18:26,061 --> 00:18:27,758 It's not safe for you to come home, Tony. 486 00:18:27,758 --> 00:18:29,369 I'm with Mosely and Associates. They're looking for you. 487 00:18:29,369 --> 00:18:31,240 You need to find somewhere else and stay safe, okay? 488 00:18:31,240 --> 00:18:33,242 [phone beeps] 489 00:18:33,242 --> 00:18:35,026 What did you do? 490 00:18:35,026 --> 00:18:37,333 I can't bring Tony around my other children. 491 00:18:37,333 --> 00:18:39,770 Andrea said I can't just give up on my child, either. 492 00:18:39,770 --> 00:18:40,858 I don't know who to trust. 493 00:18:40,858 --> 00:18:42,295 And the last time my son 494 00:18:42,295 --> 00:18:45,124 was in your custody, he got shot! 495 00:18:45,124 --> 00:18:47,256 If I had time, I'd explain all of that, 496 00:18:47,256 --> 00:18:49,302 but time is the one thing your boy doesn't have. 497 00:18:49,302 --> 00:18:51,565 And you just turned him over to the wolves. 498 00:18:56,613 --> 00:18:58,267 I got a partial trace on the call. 499 00:18:58,267 --> 00:18:59,616 It pinged three cell towers near Brightwood. 500 00:18:59,616 --> 00:19:01,444 That's where Tony's high school is. 501 00:19:01,444 --> 00:19:03,316 Tony didn't like school. He barely had friends. 502 00:19:03,316 --> 00:19:04,491 I mean, there's no reason to go back there, unless he-- 503 00:19:04,491 --> 00:19:06,275 He was in search of another kid. 504 00:19:06,275 --> 00:19:07,407 Either to apologize, like he did Matthew-- 505 00:19:07,407 --> 00:19:09,322 Or to grab as an offer for Bennett, 506 00:19:09,322 --> 00:19:10,497 now that his back is really up against that wall. 507 00:19:10,497 --> 00:19:11,628 Wait, do we really think 508 00:19:11,628 --> 00:19:13,326 that Tony would risk 509 00:19:13,326 --> 00:19:14,283 apologizing to Matthew, only to turn around 510 00:19:14,283 --> 00:19:15,676 and snatch another kid? 511 00:19:15,676 --> 00:19:17,460 Lacey's right. Tony feels 512 00:19:17,460 --> 00:19:18,853 like he failed his mom and dad now. 513 00:19:18,853 --> 00:19:20,202 I was the same. After my kidnapping, 514 00:19:20,202 --> 00:19:21,725 things were rough at home, 515 00:19:21,725 --> 00:19:23,292 between me and my dad, especially. 516 00:19:23,292 --> 00:19:25,033 He didn't know how to be there for me, 517 00:19:25,033 --> 00:19:26,600 and I didn't know how to trust him. 518 00:19:26,600 --> 00:19:28,732 Even now, as adults, our relationship sucks, 519 00:19:28,732 --> 00:19:30,430 but I'm still looking for ways to make things right with him. 520 00:19:30,430 --> 00:19:32,475 Tony is probably looking to do the same. 521 00:19:32,475 --> 00:19:34,260 That's what his redemption tour is about. 522 00:19:36,436 --> 00:19:37,828 Okay. 523 00:19:37,828 --> 00:19:39,178 Let's get to the high school, then. 524 00:19:48,143 --> 00:19:49,884 Dhan and Margaret are still casing the perimeter. 525 00:19:49,884 --> 00:19:51,886 No sign of Tony yet. 526 00:19:53,540 --> 00:19:55,368 Chloe Weller, principal. 527 00:19:55,368 --> 00:19:57,326 Ms. Mosely, I am such a fan. 528 00:19:57,326 --> 00:19:59,459 I heard you'd like access to the campus? 529 00:19:59,459 --> 00:20:01,287 I'm assuming this is about Tony Edwards. 530 00:20:01,287 --> 00:20:02,505 Yes. He's missing now, 531 00:20:02,505 --> 00:20:04,594 and we're helping him and the family. 532 00:20:04,594 --> 00:20:06,335 Of course. 533 00:20:06,335 --> 00:20:08,207 And I am beyond grateful that you're on his side. 534 00:20:08,207 --> 00:20:10,296 No one seems to see the good in these kids. 535 00:20:10,296 --> 00:20:12,472 Oh, I'm sorry. I am gonna need 536 00:20:12,472 --> 00:20:13,734 to verify your credentials first, 537 00:20:13,734 --> 00:20:15,649 since you're not parents or faculty. 538 00:20:15,649 --> 00:20:18,173 I have a lot of parents to answer to. 539 00:20:18,173 --> 00:20:22,482 ♪ ♪ 540 00:20:22,482 --> 00:20:24,658 Hey, you good? 541 00:20:27,965 --> 00:20:29,402 Your truancy records are-- 542 00:20:29,402 --> 00:20:30,794 Low for this area. 543 00:20:30,794 --> 00:20:32,579 In the five years that I've been here, 544 00:20:32,579 --> 00:20:34,058 I've whipped this place into something my students 545 00:20:34,058 --> 00:20:36,670 and staff can be proud of. 546 00:20:36,670 --> 00:20:38,498 Well, here we are. 547 00:20:38,498 --> 00:20:40,891 As I said, DCPD searched Tony's locker thoroughly, 548 00:20:40,891 --> 00:20:42,502 but you're welcome to as well. 549 00:20:42,502 --> 00:20:44,330 Well, we appreciate your help. 550 00:20:44,330 --> 00:20:45,853 Sure. 551 00:20:45,853 --> 00:20:51,511 ♪ ♪ 552 00:20:51,511 --> 00:20:56,733 [ethereal music] 553 00:20:56,733 --> 00:20:59,997 [laughs] 554 00:21:01,825 --> 00:21:04,045 [camera shutter clicking] 555 00:21:05,742 --> 00:21:09,180 Tony had one like this in his room at home. 556 00:21:09,180 --> 00:21:11,008 I thought you said the police went through this. 557 00:21:11,008 --> 00:21:12,488 They did. 558 00:21:12,488 --> 00:21:18,364 But I don't remember this being here, though. 559 00:21:18,364 --> 00:21:20,540 I mean, I wanted us to be right, but-- 560 00:21:20,540 --> 00:21:22,542 Looks like Tony really might be back in the game. 561 00:21:22,542 --> 00:21:24,108 And it looks like he was trying 562 00:21:24,108 --> 00:21:25,806 to recruit some kid, too. 563 00:21:25,806 --> 00:21:26,807 Finn Anderson? 564 00:21:26,807 --> 00:21:32,508 ♪ ♪ 565 00:21:34,423 --> 00:21:35,946 Those texts are old. 566 00:21:35,946 --> 00:21:38,819 Like seven, eight months. 567 00:21:38,819 --> 00:21:40,124 And you stopped responding? 568 00:21:40,124 --> 00:21:41,604 Yeah. 569 00:21:41,604 --> 00:21:43,171 Got weird, man. 570 00:21:43,171 --> 00:21:45,173 So after you stopped texting back, 571 00:21:45,173 --> 00:21:46,392 did Tony try and groom you? 572 00:21:46,392 --> 00:21:47,828 Wait, no. 573 00:21:47,828 --> 00:21:49,482 These texts aren't from Tony. 574 00:21:49,482 --> 00:21:51,962 We found this phone in Tony's locker. 575 00:21:51,962 --> 00:21:54,617 You may have found it there, but I wasn't texting with him. 576 00:21:54,617 --> 00:21:56,445 He'd be right next to me in AP History 577 00:21:56,445 --> 00:21:58,404 when I was going back and forth with that weirdo. 578 00:21:58,404 --> 00:21:59,883 We'd joke about it. 579 00:21:59,883 --> 00:22:03,583 So does this weirdo have a name? 580 00:22:03,583 --> 00:22:05,019 Don't know. 581 00:22:05,019 --> 00:22:07,282 We met online in a gaming chat room. 582 00:22:07,282 --> 00:22:09,066 They wouldn't reveal their real identity 583 00:22:09,066 --> 00:22:11,286 unless I agreed to join that trafficking thing. 584 00:22:11,286 --> 00:22:13,636 Which--forget that. 585 00:22:13,636 --> 00:22:17,423 I can't believe Tony got sucked into that stuff. 586 00:22:17,423 --> 00:22:20,904 I feel bad for him. A lot of us do. 587 00:22:20,904 --> 00:22:22,428 Something I'm not clear on: 588 00:22:22,428 --> 00:22:24,212 why would some stranger think 589 00:22:24,212 --> 00:22:25,648 you would even be open to this? 590 00:22:30,610 --> 00:22:32,525 Things aren't good at home, 591 00:22:32,525 --> 00:22:34,483 and I've done stupid stuff before. 592 00:22:34,483 --> 00:22:36,093 Acting out. 593 00:22:36,093 --> 00:22:37,791 Plus, this guy was really good at selling 594 00:22:37,791 --> 00:22:39,445 what this new life could be like. 595 00:22:39,445 --> 00:22:42,012 So then why didn't you fall for it? 596 00:22:42,012 --> 00:22:44,841 Mr. Sawyer, my bio teacher. 597 00:22:44,841 --> 00:22:47,104 He kind of filled that void in my life, 598 00:22:47,104 --> 00:22:50,586 got me engaged in school and back on track. 599 00:22:50,586 --> 00:22:55,635 This Mr. Sawyer paid special attention to you? 600 00:22:55,635 --> 00:22:57,637 Yeah, I--I guess. 601 00:22:57,637 --> 00:22:59,029 Is he teaching today? 602 00:22:59,029 --> 00:23:01,641 [tense music] 603 00:23:01,641 --> 00:23:03,904 [sighs] 604 00:23:08,299 --> 00:23:10,301 Gabi. Gabi! Gabi, wait. 605 00:23:10,301 --> 00:23:12,042 You cannot just bust in there and accuse 606 00:23:12,042 --> 00:23:13,479 this man of trafficking. 607 00:23:13,479 --> 00:23:15,306 M&A is in enough trouble as it is. 608 00:23:15,306 --> 00:23:17,657 Kids are sitting prey for teachers like him. 609 00:23:17,657 --> 00:23:19,354 I get why you would think that way, I do, 610 00:23:19,354 --> 00:23:21,138 but this isn't the same. 611 00:23:21,138 --> 00:23:22,705 We don't even know anything about this Sawyer guy yet. 612 00:23:22,705 --> 00:23:23,706 [school bell rings] Gabi. 613 00:23:23,706 --> 00:23:25,142 Gabi, stop. 614 00:23:25,142 --> 00:23:26,666 Stop and think. 615 00:23:26,666 --> 00:23:28,624 [breathes sharply] 616 00:23:28,624 --> 00:23:30,321 Gabi, you okay? 617 00:23:30,321 --> 00:23:32,280 I just-- I just need a minute. 618 00:23:32,280 --> 00:23:35,283 [dramatic music] 619 00:23:35,283 --> 00:23:37,372 ♪ ♪ 620 00:23:37,372 --> 00:23:39,156 All right, thank you. 621 00:23:39,156 --> 00:23:40,593 Patrick and Carolyn confirmed 622 00:23:40,593 --> 00:23:42,159 neither of them bought Tony a car. 623 00:23:42,159 --> 00:23:43,291 Just because this key was in the duffel bag 624 00:23:43,291 --> 00:23:44,510 doesn't mean the car is here. 625 00:23:44,510 --> 00:23:46,294 It's our only lead right now. 626 00:23:46,294 --> 00:23:47,513 Zeke, you see anything up there? 627 00:23:47,513 --> 00:23:49,123 No, nothing yet. 628 00:23:49,123 --> 00:23:50,733 [horn honks] Wait. 629 00:23:50,733 --> 00:23:52,343 Click again. [car horn beeps] 630 00:23:52,343 --> 00:23:54,607 Got it. Next lot over, the faculty one. 631 00:23:54,607 --> 00:23:56,609 150 feet north of the gate. 632 00:23:56,609 --> 00:23:58,524 Silver muscle car. 633 00:23:58,524 --> 00:24:01,091 [suspenseful music] 634 00:24:01,091 --> 00:24:02,266 ♪ ♪ 635 00:24:02,266 --> 00:24:03,659 There's no parking permit 636 00:24:03,659 --> 00:24:05,356 or a visitor's pass. 637 00:24:05,356 --> 00:24:11,101 ♪ ♪ 638 00:24:11,101 --> 00:24:12,320 He wasn't driving this. 639 00:24:12,320 --> 00:24:14,104 Tony's like, what, six feet? 640 00:24:14,104 --> 00:24:15,715 I mean, the mirror and the chair 641 00:24:15,715 --> 00:24:17,281 have been adjusted for someone much shorter. 642 00:24:17,281 --> 00:24:18,413 Read me the VIN number. 643 00:24:18,413 --> 00:24:19,675 It's been scratched out, 644 00:24:19,675 --> 00:24:21,024 which means the plates and registration 645 00:24:21,024 --> 00:24:22,417 are probably fraudulent, too. 646 00:24:22,417 --> 00:24:23,810 Plug me into the car's USB port. 647 00:24:23,810 --> 00:24:25,899 I can remotely hack the car's computer 648 00:24:25,899 --> 00:24:27,770 and find the owner that way. Hey, listen. 649 00:24:27,770 --> 00:24:30,599 It takes a while to upload, so don't unplug me 650 00:24:30,599 --> 00:24:31,600 until I tell you. 651 00:24:31,600 --> 00:24:33,515 ♪ ♪ 652 00:24:33,515 --> 00:24:35,604 [school bell rings] 653 00:24:38,564 --> 00:24:40,043 You sure they'll go for it? 654 00:24:40,043 --> 00:24:43,656 Finn says students have sympathy for Tony. 655 00:24:43,656 --> 00:24:45,135 We need help getting the word out, 656 00:24:45,135 --> 00:24:47,181 and the media isn't on our side for this one. 657 00:24:47,181 --> 00:24:48,574 Hi, everyone. 658 00:24:48,574 --> 00:24:50,227 My name is Gabi Mosely. 659 00:24:50,227 --> 00:24:52,186 Thank you for answering Finn's summons. 660 00:24:52,186 --> 00:24:53,796 We just need your help for a minute. 661 00:24:53,796 --> 00:24:55,102 Can you tell us what's going on now? 662 00:24:55,102 --> 00:24:56,538 Of course. 663 00:24:56,538 --> 00:24:58,148 Studies show that your generation 664 00:24:58,148 --> 00:25:00,716 is the most empathetic one in history. 665 00:25:00,716 --> 00:25:03,763 The world sees the crime before the person, 666 00:25:03,763 --> 00:25:05,547 but not you. 667 00:25:05,547 --> 00:25:09,551 You see Tony as a person. 668 00:25:09,551 --> 00:25:12,641 Tony is one of you. 669 00:25:12,641 --> 00:25:18,168 Have any of you ever felt hurt or alone? 670 00:25:18,168 --> 00:25:22,433 Now, someone took advantage of Tony's pain. 671 00:25:22,433 --> 00:25:23,826 Made him do something horrible. 672 00:25:23,826 --> 00:25:24,871 You have the power 673 00:25:24,871 --> 00:25:27,047 to help us find your classmate 674 00:25:27,047 --> 00:25:29,049 and show him that he's not alone. 675 00:25:29,049 --> 00:25:32,966 Help us help him before someone else gets hurt. 676 00:25:32,966 --> 00:25:34,663 It's like no one sees us as kids, 677 00:25:34,663 --> 00:25:37,318 not when we're poor or minority or whatever. 678 00:25:37,318 --> 00:25:39,668 You don't get to make mistakes. 679 00:25:39,668 --> 00:25:43,716 I mean, shoot, I could have been Tony. 680 00:25:43,716 --> 00:25:45,544 Someone could have taken advantage of me, 681 00:25:45,544 --> 00:25:46,762 and nobody would've given me the benefit of the doubt. 682 00:25:46,762 --> 00:25:49,635 That's what I'm tweeting. 683 00:25:49,635 --> 00:25:52,463 #IAmTony. 684 00:25:54,248 --> 00:25:57,556 [phones whooshing, dinging] 685 00:26:06,042 --> 00:26:08,131 So not only did you speak to several students 686 00:26:08,131 --> 00:26:10,699 without my permission, it's now all over the news 687 00:26:10,699 --> 00:26:13,789 that your license has been officially revoked by DCPD. 688 00:26:13,789 --> 00:26:15,704 I'm gonna have to ask you to leave. 689 00:26:15,704 --> 00:26:17,227 I'm sorry. I've done all I can. 690 00:26:17,227 --> 00:26:20,230 [tense music] 691 00:26:20,230 --> 00:26:22,537 ♪ ♪ 692 00:26:22,537 --> 00:26:26,846 [computer beeping] 693 00:26:26,846 --> 00:26:28,108 What the hell? No, no, no. 694 00:26:28,108 --> 00:26:30,501 What? No. Damn it! 695 00:26:30,501 --> 00:26:32,416 Yo guys, what the hell happened? 696 00:26:32,416 --> 00:26:37,508 ♪ ♪ 697 00:26:42,296 --> 00:26:43,863 Look, Gabi Mosely is impressive. 698 00:26:43,863 --> 00:26:45,604 She has essentially used her trauma for purpose. 699 00:26:45,604 --> 00:26:47,344 Her trauma, her damage, causes her 700 00:26:47,344 --> 00:26:49,956 to go too far and make catastrophic mistakes, 701 00:26:49,956 --> 00:26:51,784 like helping a known trafficker 702 00:26:51,784 --> 00:26:53,263 because he shares similar trauma to her. 703 00:26:53,263 --> 00:26:54,700 And now we're hearing 704 00:26:54,700 --> 00:26:56,353 Tony Edwards might be on the run. 705 00:26:56,353 --> 00:26:57,485 If he hurts more innocent children, 706 00:26:57,485 --> 00:26:58,747 it's all on Gabi. 707 00:26:58,747 --> 00:27:00,357 She's no longer the solution. 708 00:27:00,357 --> 00:27:01,663 She's increasingly becoming the problem. 709 00:27:08,235 --> 00:27:09,758 Gabi, can we show you something? 710 00:27:09,758 --> 00:27:11,151 I just-- I just need a minute. 711 00:27:11,151 --> 00:27:14,807 - Too bad. - Just trust us. 712 00:27:14,807 --> 00:27:17,810 These incredible people, or their loved ones, 713 00:27:17,810 --> 00:27:21,814 are here and alive because of Gabi Mosely and her team 714 00:27:21,814 --> 00:27:23,772 at Moseley and Associates. 715 00:27:23,772 --> 00:27:26,470 I feel it's important to hear directly from them. 716 00:27:26,470 --> 00:27:28,081 Everyone just assumed 717 00:27:28,081 --> 00:27:29,778 I was a foster runaway, and no one cared. 718 00:27:29,778 --> 00:27:31,954 Gabi not only figured out who had me, 719 00:27:31,954 --> 00:27:33,913 she dragged me out of the hole they left me in 720 00:27:33,913 --> 00:27:35,523 with her bare hands. 721 00:27:35,523 --> 00:27:39,614 I owe Gabi Mosely and her team my life. 722 00:27:39,614 --> 00:27:43,096 Same. I was stalked and threatened, 723 00:27:43,096 --> 00:27:45,402 and Gabi wouldn't give up the fight 724 00:27:45,402 --> 00:27:48,623 until she found my stalker and gave me my life back. 725 00:27:48,623 --> 00:27:52,148 She is the reason I'm alive and sober today. 726 00:27:52,148 --> 00:27:55,761 She gave me my last moments with my mom. 727 00:27:55,761 --> 00:27:57,893 How did she track them all down so quickly? 728 00:27:57,893 --> 00:27:59,634 She may have had help from a special intern. 729 00:27:59,634 --> 00:28:02,593 ♪ ♪ 730 00:28:02,593 --> 00:28:06,859 DCPD leadership, I beg you, reinstate M&A's license. 731 00:28:06,859 --> 00:28:11,124 Our district is safer and kinder because M&A exists. 732 00:28:11,124 --> 00:28:14,954 My son is home because M&A exists. 733 00:28:14,954 --> 00:28:16,825 Do the right thing. 734 00:28:16,825 --> 00:28:19,436 We'll be back after the break. 735 00:28:19,436 --> 00:28:20,916 Some more good news: 736 00:28:20,916 --> 00:28:24,180 #IAmTony is trending across all platforms. 737 00:28:24,180 --> 00:28:26,879 Court of public opinion is changing on him fast. 738 00:28:26,879 --> 00:28:28,532 You did it, Gabi. 739 00:28:28,532 --> 00:28:29,969 Wait. 740 00:28:29,969 --> 00:28:32,362 Margaret, shouldn't you be at the station? 741 00:28:32,362 --> 00:28:34,495 Um, per my-- my therapist's orders, 742 00:28:34,495 --> 00:28:39,021 I'm going in an hour later tonight. 743 00:28:39,021 --> 00:28:40,936 Baby steps. I'm proud of you. 744 00:28:40,936 --> 00:28:43,634 [chuckles] 745 00:28:43,634 --> 00:28:45,027 Okay. 746 00:28:45,027 --> 00:28:46,725 I know the upload didn't complete, 747 00:28:46,725 --> 00:28:48,857 but was there anything from the car that was helpful? 748 00:28:48,857 --> 00:28:50,859 Actually, what I was able to restore 749 00:28:50,859 --> 00:28:52,295 from the partial upload 750 00:28:52,295 --> 00:28:54,254 was the car's recent destination data. 751 00:28:54,254 --> 00:28:56,386 I'm cross-referencing it now 752 00:28:56,386 --> 00:28:58,998 with the high school's directory, and... 753 00:28:58,998 --> 00:29:01,217 addresses belong to current students. 754 00:29:01,217 --> 00:29:03,045 Mason Fontanesi, 755 00:29:03,045 --> 00:29:05,874 Blair Lieberman, and Zaid Shokravi. 756 00:29:05,874 --> 00:29:07,180 I recognize those names. 757 00:29:07,180 --> 00:29:09,051 They were on the truancy report. 758 00:29:09,051 --> 00:29:11,097 Who wants to bet money that these kids 759 00:29:11,097 --> 00:29:13,882 weren't cutting school voluntarily? 760 00:29:13,882 --> 00:29:15,710 They were taken. 761 00:29:15,710 --> 00:29:18,713 [suspenseful electronic music] 762 00:29:18,713 --> 00:29:20,759 Hey. So I had Shaker 763 00:29:20,759 --> 00:29:22,108 run checks on Sawyer and other faculty 764 00:29:22,108 --> 00:29:23,631 after Finn's tip earlier, right? 765 00:29:23,631 --> 00:29:25,894 - Is it him? - Nothing on Sawyer. 766 00:29:25,894 --> 00:29:29,071 Something interesting came up about Principal Chloe. 767 00:29:29,071 --> 00:29:31,857 Her last teaching gig was in Boston five years ago. 768 00:29:31,857 --> 00:29:34,120 Her school there had a high number of kids drop out 769 00:29:34,120 --> 00:29:36,992 and was in a neighborhood that became known for trafficking. 770 00:29:36,992 --> 00:29:38,341 Coincidence? 771 00:29:38,341 --> 00:29:40,169 Coincidence my ass. 772 00:29:40,169 --> 00:29:43,042 She's using the schools as a personal shopping ground, 773 00:29:43,042 --> 00:29:45,740 targeting bad kids that no one will miss. 774 00:29:45,740 --> 00:29:47,873 Except us. 775 00:29:47,873 --> 00:29:50,876 [dramatic music] 776 00:29:50,876 --> 00:29:52,616 ♪ ♪ 777 00:29:52,616 --> 00:29:54,314 Breaking and entering? 778 00:29:54,314 --> 00:29:55,968 The police will have a field day with you, 779 00:29:55,968 --> 00:29:57,665 Ms. Mosely. 780 00:29:57,665 --> 00:30:00,015 [gasping] 781 00:30:00,015 --> 00:30:02,670 Shut your ass up and listen very carefully. 782 00:30:02,670 --> 00:30:04,715 We know you're behind the trafficking ring. 783 00:30:04,715 --> 00:30:06,935 I've dedicated my life to helping these children. 784 00:30:06,935 --> 00:30:08,894 What part of "shut up" wasn't clear? 785 00:30:08,894 --> 00:30:10,591 You groomed Tony, and now he's ready 786 00:30:10,591 --> 00:30:11,940 to go on record confirming that. 787 00:30:11,940 --> 00:30:13,899 I don't know what you're talking about. 788 00:30:13,899 --> 00:30:15,552 Happy to clarify. 789 00:30:15,552 --> 00:30:17,859 Tony, you ready to tell DCPD 790 00:30:17,859 --> 00:30:20,035 exactly what Chloe did to you? 791 00:30:20,035 --> 00:30:22,037 Okay, I'll tell you everything that I remember. 792 00:30:22,037 --> 00:30:25,040 [quiet music] 793 00:30:25,040 --> 00:30:28,174 ♪ ♪ 794 00:30:28,174 --> 00:30:29,653 How could you? 795 00:30:29,653 --> 00:30:31,699 Parents trust you. 796 00:30:31,699 --> 00:30:33,527 They should be thanking me. 797 00:30:33,527 --> 00:30:38,967 Those kids were screw-ups, a blight on society. 798 00:30:38,967 --> 00:30:40,403 I did the world a favor. 799 00:30:40,403 --> 00:30:42,797 A favor that was very lucrative for you. 800 00:30:42,797 --> 00:30:44,494 This was just about the money. 801 00:30:44,494 --> 00:30:46,322 Detective Shaker. 802 00:30:46,322 --> 00:30:49,108 Yeah, she's all yours. 803 00:30:49,108 --> 00:30:52,807 I'll have her detained until you guys get here. 804 00:30:52,807 --> 00:30:54,156 Hear that? 805 00:30:54,156 --> 00:30:55,766 Cops will be here in three minutes, 806 00:30:55,766 --> 00:30:57,725 which means you have exactly one minute 807 00:30:57,725 --> 00:30:59,814 to tell me where you're holding the other three missing kids, 808 00:30:59,814 --> 00:31:02,295 or I will stand here and gleefully watch 809 00:31:02,295 --> 00:31:07,126 while Dhan breaks 72 of the 206 bones in your body. 810 00:31:12,044 --> 00:31:14,002 Fine. 811 00:31:14,002 --> 00:31:15,874 But I refuse to go down alone. 812 00:31:20,226 --> 00:31:21,444 - Don't do this, man! - You don't get to talk! 813 00:31:21,444 --> 00:31:23,098 Ms. Mosely, help me. 814 00:31:23,098 --> 00:31:24,970 Tony took me like he took Matthew. 815 00:31:24,970 --> 00:31:26,449 - That's not true! - Tony, it's okay. 816 00:31:26,449 --> 00:31:27,973 We know the truth about Finn. 817 00:31:27,973 --> 00:31:29,583 Principal Chloe told us everything. 818 00:31:29,583 --> 00:31:31,150 Finn was the one who shot me outside the motel. 819 00:31:31,150 --> 00:31:32,238 He's her accomplice. 820 00:31:32,238 --> 00:31:33,239 We know, honey. 821 00:31:33,239 --> 00:31:35,023 Give me the gun. 822 00:31:35,023 --> 00:31:36,198 He ruined my life. 823 00:31:36,198 --> 00:31:37,634 He was the one who-- 824 00:31:37,634 --> 00:31:38,984 Recruited you? 825 00:31:38,984 --> 00:31:40,768 We know you never tried to groom Finn. 826 00:31:40,768 --> 00:31:42,596 Principal Chloe had to replace Finn 827 00:31:42,596 --> 00:31:45,555 before he graduated this year, so he chose me. 828 00:31:45,555 --> 00:31:47,557 I hurt so many people. 829 00:31:47,557 --> 00:31:49,472 I knew there would be more kids down here. 830 00:31:49,472 --> 00:31:50,996 I came to free them. 831 00:31:50,996 --> 00:31:52,606 That's what we're here for now. 832 00:31:52,606 --> 00:31:54,608 You don't need the gun anymore. 833 00:31:54,608 --> 00:31:55,609 You're not a killer. 834 00:31:55,609 --> 00:31:57,219 No, I have to end this. 835 00:31:57,219 --> 00:31:58,568 You're pathetic. 836 00:31:58,568 --> 00:32:00,179 Tony, look at me. 837 00:32:00,179 --> 00:32:01,615 We have to save the kids. 838 00:32:01,615 --> 00:32:02,877 They're in the back cage. 839 00:32:02,877 --> 00:32:04,226 Dhan, Lacey, go get them. 840 00:32:04,226 --> 00:32:05,184 I'll stay with Tony. 841 00:32:05,184 --> 00:32:06,185 Go. 842 00:32:09,405 --> 00:32:13,192 Oh, my God. Dhan. 843 00:32:13,192 --> 00:32:14,628 Okay. 844 00:32:14,628 --> 00:32:16,238 We're gonna get you out of here, okay? 845 00:32:16,238 --> 00:32:18,284 Okay. 846 00:32:22,418 --> 00:32:24,377 Hi. 847 00:32:26,770 --> 00:32:32,167 Tony, killing Finn won't free you from the trauma. 848 00:32:32,167 --> 00:32:33,647 Trust me, I know. 849 00:32:33,647 --> 00:32:36,041 But there is life after the hurt. 850 00:32:36,041 --> 00:32:37,868 How do you know? 851 00:32:37,868 --> 00:32:41,263 Because with each life I save, 852 00:32:41,263 --> 00:32:45,093 I heal just a little more. 853 00:32:45,093 --> 00:32:48,444 And you helped me heal, too. 854 00:32:48,444 --> 00:32:50,403 Right before I got the call that you woke up, 855 00:32:50,403 --> 00:32:54,624 I was about to make a... grave mistake. 856 00:32:57,453 --> 00:33:01,283 You just saved three lives today, 857 00:33:01,283 --> 00:33:03,111 and you saved me, too. 858 00:33:04,330 --> 00:33:06,288 That's four. 859 00:33:06,288 --> 00:33:10,118 Four lives. 860 00:33:10,118 --> 00:33:13,078 - [sobbing] - Yeah. 861 00:33:14,079 --> 00:33:17,169 Four lives. 862 00:33:17,169 --> 00:33:20,302 ♪ Breathe in, breathe out ♪ 863 00:33:20,302 --> 00:33:22,304 ♪ You're not alone ♪ 864 00:33:22,304 --> 00:33:25,786 ♪ Just breathe in, breathe out ♪ 865 00:33:25,786 --> 00:33:35,143 ♪ You're on your way home ♪ 866 00:33:38,320 --> 00:33:43,673 ♪ I'll turn the light on ♪ 867 00:33:43,673 --> 00:33:50,332 ♪ I'll chase away the fear ♪ 868 00:33:50,332 --> 00:33:57,165 ♪ And when the night's gone, I'll be right here ♪ 869 00:33:57,992 --> 00:34:01,822 ♪ I'll be right here ♪ 870 00:34:01,822 --> 00:34:06,914 ♪ Breathe in, breathe out you're not alone ♪ 871 00:34:06,914 --> 00:34:10,396 ♪ Just breathe in, breathe out ♪ 872 00:34:10,396 --> 00:34:12,615 [knocking at door] 873 00:34:12,615 --> 00:34:21,581 ♪ You're on your way home ♪ 874 00:34:21,581 --> 00:34:25,280 Hi, uh--uh, I apologize. 875 00:34:25,280 --> 00:34:29,328 I didn't realize that you had company this late. 876 00:34:29,328 --> 00:34:33,201 What are you doing here? 877 00:34:33,201 --> 00:34:35,073 Hi, I'm Lacey. 878 00:34:35,073 --> 00:34:38,511 I work with Zeke at M&A. Would you like to come in? 879 00:34:38,511 --> 00:34:40,165 Yes, thank you. 880 00:34:49,783 --> 00:34:52,742 [soft music] 881 00:34:52,742 --> 00:34:57,182 ♪ ♪ 882 00:34:57,182 --> 00:34:59,619 It's the reinstated license. 883 00:34:59,619 --> 00:35:04,058 Hopefully, you and your friends can keep doing the good work. 884 00:35:04,058 --> 00:35:05,407 Thank you. 885 00:35:05,407 --> 00:35:08,410 Would you like to stay a while? 886 00:35:08,410 --> 00:35:10,282 No, I have to get back to the office. 887 00:35:10,282 --> 00:35:13,241 Thank you. 888 00:35:13,241 --> 00:35:14,590 The work's never done. 889 00:35:14,590 --> 00:35:21,641 ♪ ♪ 890 00:35:21,641 --> 00:35:25,906 Sincerely, thank you, Dad. 891 00:35:28,256 --> 00:35:30,389 I'd better get going. 892 00:35:30,389 --> 00:35:37,439 ♪ ♪ 893 00:35:39,485 --> 00:35:43,445 Oh, my God, oh, my God. 894 00:35:43,445 --> 00:35:45,491 We're still here. 895 00:35:45,491 --> 00:35:49,016 ♪ When the lights go out ♪ 896 00:35:49,016 --> 00:35:53,455 ♪ And you can't stop thinking ♪ 897 00:35:53,455 --> 00:35:57,416 both: Welcome home. 898 00:35:57,416 --> 00:36:00,158 Mmm. 899 00:36:02,464 --> 00:36:04,379 That is my cue. 900 00:36:08,122 --> 00:36:10,472 Hi. 901 00:36:10,472 --> 00:36:13,127 So, uh, Chloe's singing like a canary. 902 00:36:13,127 --> 00:36:14,694 DA thinks they'll be able to dismantle 903 00:36:14,694 --> 00:36:18,480 her whole trafficking ring and honor Tony's deal. 904 00:36:18,480 --> 00:36:21,396 I heard, but thank you. 905 00:36:21,396 --> 00:36:23,398 Yeah. 906 00:36:23,398 --> 00:36:26,314 Sorry for how I spoke to you during Melissa's case, 907 00:36:26,314 --> 00:36:30,318 and for taking my pain out on you, 908 00:36:30,318 --> 00:36:33,321 something I'm realizing I do often. 909 00:36:33,321 --> 00:36:36,106 Well, apology accepted. 910 00:36:36,106 --> 00:36:40,067 But I can't apologize for caring if you live or die. 911 00:36:40,067 --> 00:36:41,503 Okay. 912 00:36:41,503 --> 00:36:43,331 One more thing. 913 00:36:43,331 --> 00:36:45,290 Here we go. 914 00:36:45,290 --> 00:36:47,553 You need to go back to the DCPD. 915 00:36:47,553 --> 00:36:51,383 [laughs] Why? 916 00:36:51,383 --> 00:36:53,689 You afraid I'm gonna ask for a job at M&A? 917 00:36:53,689 --> 00:36:54,777 I'm not. 918 00:36:54,777 --> 00:36:55,778 You need to go back 919 00:36:55,778 --> 00:36:57,084 'cause it's who you are, 920 00:36:57,084 --> 00:36:58,955 and where you're meant to be. 921 00:36:58,955 --> 00:37:01,393 You've been lost without it. 922 00:37:03,351 --> 00:37:05,005 Well, maybe it's time for a change. 923 00:37:05,005 --> 00:37:06,659 If that was really how you felt, 924 00:37:06,659 --> 00:37:09,052 you would have turned Mallory down immediately. 925 00:37:09,052 --> 00:37:10,880 Take your job back, Trent. 926 00:37:10,880 --> 00:37:12,534 You're one of the good ones. 927 00:37:12,534 --> 00:37:15,407 We all need you there. 928 00:37:15,407 --> 00:37:19,106 ♪ With you by me ♪ 929 00:37:19,106 --> 00:37:20,499 [clears throat] 930 00:37:20,499 --> 00:37:24,372 Gabi, are you gonna be okay? 931 00:37:24,372 --> 00:37:30,160 I know this case brought up a lot of stuff for you. 932 00:37:30,160 --> 00:37:32,337 I mean, it wasn't the same with Chloe drawing 933 00:37:32,337 --> 00:37:34,208 from the same well, but-- - I need to go. 934 00:37:34,208 --> 00:37:36,515 Sorry. I'll call you later. 935 00:37:36,515 --> 00:37:43,565 ♪ I don't care now ♪ 936 00:37:43,565 --> 00:37:45,524 Welcome home. 937 00:37:45,524 --> 00:37:50,833 ♪ ♪ 938 00:37:53,183 --> 00:37:54,576 [uneasy music] 939 00:37:54,576 --> 00:37:56,274 To suggest holding an opinion 940 00:37:56,274 --> 00:37:58,145 about an Oxford comma is only relevant 941 00:37:58,145 --> 00:38:00,539 to media publications and academics 942 00:38:00,539 --> 00:38:03,890 is ignorant at best, elitist at worst. 943 00:38:03,890 --> 00:38:07,459 Um, I-- um-- 944 00:38:07,459 --> 00:38:09,243 uh, "I disagree. 945 00:38:09,243 --> 00:38:11,637 "To demand a uniformity as related 946 00:38:11,637 --> 00:38:15,554 "to the application of a discretionary punctuation 947 00:38:15,554 --> 00:38:17,033 is itself elitist." 948 00:38:17,033 --> 00:38:18,774 [sighs] 949 00:38:18,774 --> 00:38:21,777 [tense music] 950 00:38:21,777 --> 00:38:28,871 ♪ ♪ 951 00:38:42,885 --> 00:38:44,670 What did you do? 952 00:38:44,670 --> 00:38:47,412 Stopped her from ruining our life. 953 00:38:47,412 --> 00:38:49,675 [Kendra Dantes' "Dirty Hands" playing] 954 00:38:49,675 --> 00:38:51,372 ♪ Look in my eyes ♪ 955 00:38:51,372 --> 00:38:53,069 ♪ They lie ♪ 956 00:38:53,069 --> 00:38:55,028 ♪ Went to hell a couple times ♪ 957 00:38:55,028 --> 00:38:58,553 ♪ Can't say I don't try, I tried ♪ 958 00:38:58,553 --> 00:39:01,208 ♪ Now there's nowhere left to hide ♪ 959 00:39:01,208 --> 00:39:07,127 ♪ Now it's done, I'm undone everything that I've become ♪ 960 00:39:07,127 --> 00:39:09,477 ♪ Let me show you my darkness ♪ 961 00:39:09,477 --> 00:39:12,611 ♪ It's dark, yeah ♪ 962 00:39:12,611 --> 00:39:16,615 ♪ I'm the joker, I'm the devil 963 00:39:16,615 --> 00:39:20,358 ♪ I'm a demon, I'm a rebel ♪ 964 00:39:20,358 --> 00:39:22,055 Principal Chloe had to replace Finn 965 00:39:22,055 --> 00:39:23,622 after he graduated this year. 966 00:39:23,622 --> 00:39:24,797 It wasn't the same with Chloe drawing 967 00:39:24,797 --> 00:39:26,712 from the same well, but-- 968 00:39:26,712 --> 00:39:30,193 ♪ I'm the devil, I'm a demon, I'm a rebel ♪ 969 00:39:30,193 --> 00:39:32,021 ♪ I've gone mad ♪ 970 00:39:32,021 --> 00:39:34,676 ♪ Don't try to understand ♪ 971 00:39:34,676 --> 00:39:37,549 ♪ Now I fight with dirty hands ♪ 972 00:39:37,549 --> 00:39:40,378 [breathing heavily] 973 00:39:42,641 --> 00:39:45,948 How dare you abandon me as if I am of no consequence? 974 00:39:45,948 --> 00:39:47,689 You were my teacher! 975 00:39:47,689 --> 00:39:49,299 I trusted you! 976 00:39:49,299 --> 00:39:51,389 Parents trusted you! 977 00:39:54,174 --> 00:39:56,829 Why are we rehashing the past? 978 00:39:56,829 --> 00:39:58,483 Because all this time, 979 00:39:58,483 --> 00:40:01,703 I thought I was just one unlucky student, 980 00:40:01,703 --> 00:40:04,053 one kid with a bright future, 981 00:40:04,053 --> 00:40:05,751 not enough parental supervision, 982 00:40:05,751 --> 00:40:07,666 that you took advantage of. 983 00:40:07,666 --> 00:40:11,060 But you took Annie from the school, too. 984 00:40:11,060 --> 00:40:13,889 [sighs] 985 00:40:15,717 --> 00:40:21,375 The woman with the red bow? 986 00:40:21,375 --> 00:40:23,508 That was Annie. 987 00:40:23,508 --> 00:40:28,164 She came back. 988 00:40:28,164 --> 00:40:35,302 ♪ ♪ 989 00:40:36,564 --> 00:40:38,740 I will find where you buried Annie, 990 00:40:38,740 --> 00:40:43,005 and you will pay for all the pain you caused. 991 00:40:43,005 --> 00:40:47,532 Annie is the last chapter in this sick saga. 992 00:40:47,532 --> 00:40:51,797 Once I solve it, it's over. 993 00:40:51,797 --> 00:40:54,713 You hear me? 994 00:40:54,713 --> 00:40:57,367 Over. 995 00:40:57,367 --> 00:41:03,809 Except you won't, because I didn't kill her. 996 00:41:03,809 --> 00:41:07,595 You can't manipulate me with your lies anymore. 997 00:41:07,595 --> 00:41:10,250 Annie didn't just save herself. 998 00:41:10,250 --> 00:41:13,035 She came back to that hell months later 999 00:41:13,035 --> 00:41:15,951 because she knew you would strike again. 1000 00:41:15,951 --> 00:41:18,563 She came back to save your next victim, 1001 00:41:18,563 --> 00:41:21,827 and it cost her her life. 1002 00:41:21,827 --> 00:41:26,614 And for that, I will make you pay. 1003 00:41:26,614 --> 00:41:30,009 ♪ Don't try to understand ♪ 1004 00:41:30,009 --> 00:41:33,534 ♪ I'm the joker, I'm the devil ♪ 1005 00:41:33,534 --> 00:41:35,971 ♪ I'm a demon, I'm a rebel ♪ 1006 00:41:35,971 --> 00:41:37,973 ♪ I've gone mad ♪ 1007 00:41:37,973 --> 00:41:40,976 ♪ Don't try to understand ♪ 1008 00:41:40,976 --> 00:41:43,849 ♪ Now I fight with dirty hands ♪ 1009 00:41:57,384 --> 00:41:59,560 [spacey music] 1010 00:41:59,560 --> 00:42:06,611 ♪ ♪ 1011 00:42:26,631 --> 00:42:27,980 Greg, move your head. 72441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.