All language subtitles for Found.2023.S01E08.Missing.While.Homeless.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:03,960 [dramatic music] 2 00:00:03,960 --> 00:00:10,749 ♪ ♪ 3 00:00:12,273 --> 00:00:14,492 It's Sir. 4 00:00:14,492 --> 00:00:16,451 There's been a credible sighting near your house. 5 00:00:16,451 --> 00:00:23,588 ♪ ♪ 6 00:01:04,151 --> 00:01:05,891 What is it? What's wrong? 7 00:01:05,891 --> 00:01:08,416 [knocking on door] 8 00:01:08,416 --> 00:01:11,158 Gabrielle. - Stay quiet. 9 00:01:11,158 --> 00:01:15,597 ♪ ♪ 10 00:01:15,597 --> 00:01:17,512 You drove like a bat out of hell from Virginia. 11 00:01:17,512 --> 00:01:19,166 Were you trying to lose me? 12 00:01:19,166 --> 00:01:21,342 I needed to clear my head. 13 00:01:21,342 --> 00:01:23,474 And you thought doing that unprotected while there's 14 00:01:23,474 --> 00:01:25,998 an all-out manhunt for Sir was the right call. 15 00:01:25,998 --> 00:01:29,306 - How's Lacey? - Uh, scared. 16 00:01:29,306 --> 00:01:32,353 But Shaker's with her. Sorry. How are you? 17 00:01:32,353 --> 00:01:35,573 Tired. 18 00:01:35,573 --> 00:01:38,098 I don't think you're taking this seriously. 19 00:01:42,537 --> 00:01:44,278 You know most of these sightings are fake. 20 00:01:44,278 --> 00:01:47,542 The man that held you captive for a year could be 21 00:01:47,542 --> 00:01:49,979 in the vicinity of your house right now. 22 00:01:49,979 --> 00:01:52,808 I got DCPD cops on the way for extra protection. 23 00:01:52,808 --> 00:01:55,985 You are blowing this way out of proportion. 24 00:01:55,985 --> 00:01:57,508 And Sir's been in the wind 25 00:01:57,508 --> 00:01:59,858 for 20 years. Think about it. 26 00:01:59,858 --> 00:02:01,469 What would make him come back now? 27 00:02:03,862 --> 00:02:05,951 There is something. 28 00:02:07,692 --> 00:02:11,740 Something about Sir I need to tell you. 29 00:02:11,740 --> 00:02:12,915 I'm listening. 30 00:02:17,615 --> 00:02:20,749 Trent, you're making me nervous. 31 00:02:20,749 --> 00:02:22,968 I had Shaker send me over some of my files from the PD 32 00:02:22,968 --> 00:02:27,973 because I know you wouldn't believe me without proof. 33 00:02:27,973 --> 00:02:31,107 [muffled speech] 34 00:02:33,631 --> 00:02:36,460 FBI, DCPD, they vetted them, they found them baseless, 35 00:02:36,460 --> 00:02:37,896 which is why you were never alerted. 36 00:02:37,896 --> 00:02:39,855 This is not earth-shattering news. 37 00:02:39,855 --> 00:02:41,335 But... 38 00:02:41,335 --> 00:02:45,121 after you and I became... 39 00:02:45,121 --> 00:02:46,775 acquainted, 40 00:02:46,775 --> 00:02:49,778 I vetted these 13 sightings myself. 41 00:02:49,778 --> 00:02:52,868 The yellow dots are Sir. 42 00:02:52,868 --> 00:02:54,261 Red dots are you. 43 00:02:56,698 --> 00:02:59,091 Eight dots overlap in places. 44 00:02:59,091 --> 00:03:00,876 Exactly. 45 00:03:00,876 --> 00:03:03,183 He was following me? 46 00:03:03,183 --> 00:03:04,967 For 20 years? 47 00:03:04,967 --> 00:03:07,230 He was following me? - That appears to be the case. 48 00:03:07,230 --> 00:03:08,623 When I was at NYU. 49 00:03:08,623 --> 00:03:09,885 Yeah, he was spotted a mile away. 50 00:03:09,885 --> 00:03:11,147 New Orleans, he was there too. 51 00:03:11,147 --> 00:03:12,540 I know it's a lot to take in. 52 00:03:12,540 --> 00:03:14,106 How could you keep this from me? 53 00:03:14,106 --> 00:03:15,717 Because there hasn't been a Sir sighting 54 00:03:15,717 --> 00:03:17,632 since I've known you for a few years. 55 00:03:17,632 --> 00:03:21,113 [muffled speech] 56 00:03:21,113 --> 00:03:23,681 But then the sighting tonight-- 57 00:03:23,681 --> 00:03:25,596 this changes everything. 58 00:03:25,596 --> 00:03:27,468 What else? 59 00:03:27,468 --> 00:03:29,992 I can see it in your eyes. Just spit it all out. 60 00:03:29,992 --> 00:03:31,472 About eight years ago, 61 00:03:31,472 --> 00:03:33,430 DCPD located Sir's temporary apartment. 62 00:03:33,430 --> 00:03:35,650 On Logan Circle, I know. 63 00:03:35,650 --> 00:03:37,391 Did you know they also found these? 64 00:03:37,391 --> 00:03:44,485 ♪ ♪ 65 00:04:07,072 --> 00:04:10,641 [cat meows] 66 00:04:10,641 --> 00:04:15,516 ♪ Come talk to me ♪ 67 00:04:15,516 --> 00:04:17,561 [laughs] 68 00:04:17,561 --> 00:04:20,303 Hey. 69 00:04:20,303 --> 00:04:22,566 Where'd you come from? 70 00:04:22,566 --> 00:04:29,443 ♪ ♪ 71 00:04:29,443 --> 00:04:31,488 [cat meows] 72 00:04:31,488 --> 00:04:34,056 I can hear your mama calling for you. 73 00:04:34,056 --> 00:04:35,666 She sounds worried. 74 00:04:39,496 --> 00:04:41,977 [sighs] Poor thing. 75 00:04:41,977 --> 00:04:43,631 You're hurt. 76 00:04:48,592 --> 00:04:50,551 What do we have here? 77 00:05:02,563 --> 00:05:06,175 [laughs] What a cute little fella. 78 00:05:06,175 --> 00:05:09,221 What should we name him? 79 00:05:09,221 --> 00:05:11,920 - He's not ours. - I think maybe Toussaint. 80 00:05:11,920 --> 00:05:14,052 We can't keep him. He has a family. 81 00:05:14,052 --> 00:05:15,184 - Gabrielle. - No! 82 00:05:15,184 --> 00:05:16,925 [cat meows] 83 00:05:16,925 --> 00:05:18,796 He doesn't belong to us. 84 00:05:18,796 --> 00:05:25,934 ♪ ♪ 85 00:05:30,199 --> 00:05:32,419 ♪ See the pain in your eyes ♪ 86 00:05:32,419 --> 00:05:34,812 ♪ And you're chasing faint through the night ♪ 87 00:05:34,812 --> 00:05:37,119 ♪ And thinking about the ones you left behind ♪ 88 00:05:37,119 --> 00:05:41,210 - Whoa. - Hey, D-town in the hiz-house. 89 00:05:41,210 --> 00:05:43,212 Get out of my head, man. It's great. 90 00:05:43,212 --> 00:05:44,953 How you been? - Just hanging. 91 00:05:44,953 --> 00:05:46,737 [coughs] 92 00:05:49,392 --> 00:05:50,698 You get that cough checked out? 93 00:05:50,698 --> 00:05:51,916 - Hey, Dhan. - Mm. 94 00:05:51,916 --> 00:05:53,962 - You see Mack yet? - No. 95 00:05:53,962 --> 00:05:56,399 Shame. He's such a sweet guy. 96 00:05:56,399 --> 00:05:58,575 He who? Sampson? What happened? 97 00:05:58,575 --> 00:06:01,926 Hey, Mack. Yo. Dhan's here. 98 00:06:01,926 --> 00:06:04,712 - Dhan, Sampson's gone. - Where? 99 00:06:04,712 --> 00:06:07,018 - I... - How you doing, Mack? 100 00:06:09,543 --> 00:06:12,284 I think he went to kill himself. 101 00:06:12,284 --> 00:06:14,765 We got to find him. We got to stop him. 102 00:06:14,765 --> 00:06:16,680 I need to take a shower and get to work. 103 00:06:16,680 --> 00:06:18,508 Gabi, until this thing is over, 104 00:06:18,508 --> 00:06:19,901 you're staying put. 105 00:06:19,901 --> 00:06:21,642 I don't do well in captivity, Trent. 106 00:06:21,642 --> 00:06:24,514 - I understand that. - No, you don't. 107 00:06:24,514 --> 00:06:26,647 Okay, I don't. 108 00:06:26,647 --> 00:06:28,257 But I still need to keep you safe 109 00:06:28,257 --> 00:06:29,867 and you going into populated spaces 110 00:06:29,867 --> 00:06:31,391 is dangerous, so... [phone rings] 111 00:06:31,391 --> 00:06:32,957 What are the options here? 112 00:06:32,957 --> 00:06:35,612 You don't have to keep calling me. I'm fine. 113 00:06:35,612 --> 00:06:38,006 I got a missing unhoused man. 114 00:06:38,006 --> 00:06:39,442 It's an important case to me. 115 00:06:39,442 --> 00:06:41,313 Enough said. I'll be right there. 116 00:06:41,313 --> 00:06:43,664 Our options are to live our lives. 117 00:06:43,664 --> 00:06:45,579 I have to get over to MandA. I have a missing person. 118 00:06:45,579 --> 00:06:48,016 I'm fine with you going to work and home. 119 00:06:48,016 --> 00:06:49,626 That's it. - Fine. 120 00:06:49,626 --> 00:06:52,020 Now, I'd like to take that shower. 121 00:06:52,020 --> 00:06:53,630 Yeah. 122 00:06:53,630 --> 00:06:56,111 Oh, uh, the extra officer should be here soon. 123 00:06:56,111 --> 00:06:58,374 Can I have your house keys? - No. 124 00:06:58,374 --> 00:07:00,942 My privacy is important to me, Trent. 125 00:07:00,942 --> 00:07:04,554 You know that my house is safe. We'll lock it up when I leave. 126 00:07:04,554 --> 00:07:07,209 They can watch the perimeter or whatever. 127 00:07:07,209 --> 00:07:08,340 Okay. 128 00:07:13,389 --> 00:07:17,001 You were following me all those years, you sick bastard. 129 00:07:17,001 --> 00:07:19,177 Why? - So Heavy Boots is a cop then. 130 00:07:19,177 --> 00:07:20,875 I'm asking the questions, not you. 131 00:07:20,875 --> 00:07:22,833 Can you at least tell me what is going on? 132 00:07:22,833 --> 00:07:26,315 A civilian reported spotting you about a mile from here. 133 00:07:26,315 --> 00:07:28,926 Well, clearly it isn't me. 134 00:07:28,926 --> 00:07:30,450 Until this thing is disproved 135 00:07:30,450 --> 00:07:31,755 there are gonna be cops on the premises, 136 00:07:31,755 --> 00:07:33,453 so don't make a sound. 137 00:07:35,019 --> 00:07:36,064 I'll think about it. 138 00:07:38,936 --> 00:07:41,286 They will put you under the jail 139 00:07:41,286 --> 00:07:43,114 and no one will shed a tear. 140 00:07:43,114 --> 00:07:44,812 Sure, I'll go down with you, 141 00:07:44,812 --> 00:07:47,902 but I will plead not guilty by reason of insanity. 142 00:07:47,902 --> 00:07:49,469 It may or may not work, 143 00:07:49,469 --> 00:07:51,732 but that's a risk I'm willing to take. 144 00:07:51,732 --> 00:07:53,647 Are you? 145 00:07:53,647 --> 00:07:55,300 Now, answer the damn question. 146 00:07:55,300 --> 00:07:56,911 Why were you following me? 147 00:07:59,740 --> 00:08:01,959 We belong together. 148 00:08:07,051 --> 00:08:10,228 You want to be here, don't you? 149 00:08:10,228 --> 00:08:13,014 ♪ ♪ 150 00:08:13,014 --> 00:08:17,018 Remove the chain and find out. 151 00:08:17,018 --> 00:08:24,155 ♪ ♪ 152 00:08:28,725 --> 00:08:31,902 Sampson's happiest when he's cutting hair. 153 00:08:31,902 --> 00:08:34,731 He loves making people feel good about themselves. 154 00:08:34,731 --> 00:08:36,690 Mack, can we borrow the photo? 155 00:08:36,690 --> 00:08:39,431 No. No, it's mine. 156 00:08:39,431 --> 00:08:41,651 Do you trust me? 157 00:08:41,651 --> 00:08:43,392 You can trust them too. 158 00:08:48,789 --> 00:08:50,791 When was the last time you saw Sampson? 159 00:08:50,791 --> 00:08:52,488 Yesterday. 160 00:08:52,488 --> 00:08:54,838 Ah, after his haircuts, he went to wash up. 161 00:08:54,838 --> 00:08:57,101 He didn't come back. - You said before, 162 00:08:57,101 --> 00:08:59,495 Sampson wanted to take his own life. 163 00:08:59,495 --> 00:09:02,454 Can you tell us why? 164 00:09:02,454 --> 00:09:03,847 All I know is that something 165 00:09:03,847 --> 00:09:06,067 really bad happened on November 9th. 166 00:09:06,067 --> 00:09:09,766 Every year around this time, he gets really depressed 167 00:09:09,766 --> 00:09:11,855 and he starts talking about how 168 00:09:11,855 --> 00:09:13,248 he doesn't want to be here anymore. 169 00:09:13,248 --> 00:09:15,032 November 9th is two days away. 170 00:09:15,032 --> 00:09:17,034 Well, Sampson said if he ever did it, 171 00:09:17,034 --> 00:09:19,123 he was gonna do it on that exact day. 172 00:09:19,123 --> 00:09:20,908 Has he ever attempted suicide before? 173 00:09:20,908 --> 00:09:22,431 No, but this feels different. 174 00:09:22,431 --> 00:09:24,738 Sampson would never leave me this long. 175 00:09:24,738 --> 00:09:27,958 She's right. Mack is his world. 176 00:09:27,958 --> 00:09:31,222 Do you know Sampson's last name? 177 00:09:31,222 --> 00:09:34,399 Ow. [groans] 178 00:09:34,399 --> 00:09:37,707 Our carts, they carry our lives. 179 00:09:37,707 --> 00:09:42,320 For some people it carries emotional value 180 00:09:42,320 --> 00:09:46,586 and for others, it carries monetary. 181 00:09:46,586 --> 00:09:49,632 - Here you go, Mack. - [screams] 182 00:09:51,155 --> 00:09:53,288 - Hey, hey, whoa. - You're okay. 183 00:09:53,288 --> 00:09:54,419 You're okay. 184 00:10:01,862 --> 00:10:03,080 Your clients can't go around attacking people. 185 00:10:03,080 --> 00:10:04,125 She apologized. 186 00:10:04,125 --> 00:10:05,996 Mack didn't see Lacey 187 00:10:05,996 --> 00:10:07,911 because her peripheral vision was shot from some bastard 188 00:10:07,911 --> 00:10:09,521 who assaulted her a few years ago. 189 00:10:09,521 --> 00:10:11,001 Seriously, Trent, I am fine. 190 00:10:11,001 --> 00:10:12,220 There's not a scratch on me 191 00:10:12,220 --> 00:10:13,961 and I am not pressing charges. 192 00:10:13,961 --> 00:10:16,093 Clearly, Mack's been through enough in life already. 193 00:10:16,093 --> 00:10:18,835 I'm concerned about Mack. She's really pale 194 00:10:18,835 --> 00:10:21,098 and off and on again shivering. I suggested urgent care, 195 00:10:21,098 --> 00:10:22,230 but she won't go. 196 00:10:22,230 --> 00:10:23,927 Maybe she needs rest. 197 00:10:23,927 --> 00:10:25,712 Grab a blanket and take her to my office to relax. 198 00:10:25,712 --> 00:10:28,323 I'll check on her shortly. 199 00:10:28,323 --> 00:10:30,281 I checked all the local hospitals and nobody 200 00:10:30,281 --> 00:10:32,109 fitting Sampson's description has been admitted. 201 00:10:32,109 --> 00:10:33,633 I'm checking the morgues. 202 00:10:33,633 --> 00:10:35,547 Shaker ran him through DCPD's system. 203 00:10:35,547 --> 00:10:37,680 No dice. - My gut is telling me 204 00:10:37,680 --> 00:10:39,943 Sampson is not this guy's real name. 205 00:10:39,943 --> 00:10:41,510 Yeah, they're not big on 206 00:10:41,510 --> 00:10:42,990 real names or last names in the encampment. 207 00:10:42,990 --> 00:10:44,556 I'm stumped this time too. 208 00:10:44,556 --> 00:10:46,036 Sampson has no digital footprint. 209 00:10:46,036 --> 00:10:47,385 I mean, there's nothing on this guy. 210 00:10:47,385 --> 00:10:48,952 No credit cards. Not even a cell. 211 00:10:48,952 --> 00:10:50,388 Except Mack says he has one, 212 00:10:50,388 --> 00:10:51,912 so it's gotta be out there somewhere. 213 00:10:51,912 --> 00:10:54,392 Mack said something bad happened to Sampson. 214 00:10:54,392 --> 00:10:55,611 That he was the victim of something 215 00:10:55,611 --> 00:10:57,439 and it was tied to November 9th. 216 00:10:57,439 --> 00:10:59,789 I need to know who this guy was before he was Sampson. 217 00:10:59,789 --> 00:11:02,487 Dhan, you're withholding something. 218 00:11:02,487 --> 00:11:04,446 [sighs] 219 00:11:06,840 --> 00:11:09,016 You never heard this, okay? 220 00:11:09,016 --> 00:11:10,495 There's an underground community drop group 221 00:11:10,495 --> 00:11:12,193 for the unhoused community. 222 00:11:12,193 --> 00:11:14,064 It's a safe place to discuss anything and everything. 223 00:11:14,064 --> 00:11:18,025 Some people on there have outstanding warrants. 224 00:11:18,025 --> 00:11:20,505 Just sent you an invite, Zeke. 225 00:11:20,505 --> 00:11:23,291 - Got it. - Thanks. 226 00:11:23,291 --> 00:11:26,120 Good news. I was able to get another DCPD unit 227 00:11:26,120 --> 00:11:28,862 assigned to your house and Lacey's. 228 00:11:28,862 --> 00:11:31,342 I appreciate it, Shaker, but this space belongs 229 00:11:31,342 --> 00:11:33,127 to the missing, so let's leave Sir out of it. 230 00:11:33,127 --> 00:11:35,520 Understood. 231 00:11:35,520 --> 00:11:38,654 Actually, I'd love to discuss security at my place, 232 00:11:38,654 --> 00:11:42,614 if that's cool. - Sure. Come on. 233 00:11:42,614 --> 00:11:44,747 - Shaker's just trying to help. - I know. 234 00:11:44,747 --> 00:11:47,271 All right, I'm in and I found Sampson in the group. 235 00:11:47,271 --> 00:11:51,667 Here's his last post. It was yesterday morning. 236 00:11:51,667 --> 00:11:55,192 I'll be down at Joe's today with my magic shears. 237 00:11:55,192 --> 00:11:56,890 Haircuts come with ribs. 238 00:11:56,890 --> 00:11:58,805 I scanned Mack's photo of Sampson, 239 00:11:58,805 --> 00:12:00,763 but nothing came back. I'll try facial recognition 240 00:12:00,763 --> 00:12:01,982 on these posts, but I'm guessing 241 00:12:01,982 --> 00:12:03,505 it's another strike out. 242 00:12:03,505 --> 00:12:04,854 So Sampson was at some place called Joe's. 243 00:12:04,854 --> 00:12:06,682 Joe's Family Barbecue. 244 00:12:06,682 --> 00:12:08,031 It's a restaurant a couple blocks from the encampment. 245 00:12:08,031 --> 00:12:10,120 Let's go. I need to talk to Joe. 246 00:12:10,120 --> 00:12:12,296 Whoa, Gabi, we made a deal. 247 00:12:12,296 --> 00:12:14,908 Hey, I know Joe. He's a good guy. 248 00:12:14,908 --> 00:12:17,911 He'll have no problem coming here. 249 00:12:17,911 --> 00:12:19,608 First time I met Sampson, 250 00:12:19,608 --> 00:12:21,958 he was cutting hair in an abandoned building. 251 00:12:21,958 --> 00:12:24,221 I had a space next to my restaurant, 252 00:12:24,221 --> 00:12:28,530 so I offered it to Sampson, and he's been there ever since. 253 00:12:28,530 --> 00:12:30,619 You had a space? 254 00:12:30,619 --> 00:12:33,753 Financially, things just haven't worked out lately. 255 00:12:33,753 --> 00:12:35,929 It wasn't just a business for you, was it? 256 00:12:38,714 --> 00:12:41,064 My grandfather started it 50 years ago. 257 00:12:41,064 --> 00:12:43,153 - I'm sorry, Joe. - [chuckles] 258 00:12:43,153 --> 00:12:46,287 Sampson and I often joked about how we worked for free. 259 00:12:46,287 --> 00:12:48,985 He'd give away haircuts, and I'd give away food. 260 00:12:48,985 --> 00:12:50,770 [laughter] - Sounds like you both 261 00:12:50,770 --> 00:12:52,293 gave much more than that. 262 00:12:52,293 --> 00:12:54,730 You gave your patrons hope and humanity. 263 00:12:54,730 --> 00:12:56,950 How was Sampson when you saw him yesterday? 264 00:12:56,950 --> 00:12:59,169 Was he unusually sad or depressed? 265 00:12:59,169 --> 00:13:02,259 No, he-- he was pissed, actually. 266 00:13:02,259 --> 00:13:05,349 I saw him after work brawling with some guy. 267 00:13:05,349 --> 00:13:07,308 Do you know who he was fighting with 268 00:13:07,308 --> 00:13:08,613 or what it was about? 269 00:13:08,613 --> 00:13:11,529 No, but Mack was there. Ask her. 270 00:13:11,529 --> 00:13:14,663 Why didn't she tell us that? We need to wake her up now. 271 00:13:14,663 --> 00:13:17,884 Gabi, Mack's not sleeping. She's unconscious. 272 00:13:17,884 --> 00:13:20,016 Mack, Mack. - Yes, she has a low pulse, 273 00:13:20,016 --> 00:13:21,409 but she isn't waking up. 274 00:13:21,409 --> 00:13:23,063 She's been out for about an hour. 275 00:13:23,063 --> 00:13:25,892 I'm gonna check for wounds. [gasps] 276 00:13:29,678 --> 00:13:31,854 Oh, my God. 277 00:13:31,854 --> 00:13:36,859 [siren wailing] 278 00:13:36,859 --> 00:13:38,556 Where's my cart? I want my stuff. 279 00:13:38,556 --> 00:13:40,471 Your cart's safe, Mack. 280 00:13:40,471 --> 00:13:42,430 Please answer the question, Mack. 281 00:13:42,430 --> 00:13:45,999 Did Sampson get into a fight? 282 00:13:45,999 --> 00:13:47,565 I'm not gonna let anything happen to you. 283 00:13:52,048 --> 00:13:54,877 There's a new predator in the camp. 284 00:13:54,877 --> 00:13:58,446 Yesterday, when Sampson went to get washed up, the guy... 285 00:14:03,059 --> 00:14:07,063 Sampson came back and he found him on top of me. 286 00:14:07,063 --> 00:14:11,241 And the guy pulled a knife and I got stabbed. 287 00:14:11,241 --> 00:14:13,853 And Sampson told me to run, so I did. 288 00:14:13,853 --> 00:14:17,117 And then that was the last time I saw Sampson. 289 00:14:17,117 --> 00:14:20,250 - Why didn't you tell us? - Nobody gives a damn about us. 290 00:14:20,250 --> 00:14:21,643 We give a damn. 291 00:14:21,643 --> 00:14:25,299 Tell us who this guy is, Mack. 292 00:14:25,299 --> 00:14:28,258 It's the guy from this morning, isn't it? 293 00:14:28,258 --> 00:14:29,999 He walked by. 294 00:14:33,785 --> 00:14:35,396 Mack confirmed who it is. - Let's go. 295 00:14:35,396 --> 00:14:38,051 Hey, hey, too many people, too much risk. 296 00:14:38,051 --> 00:14:40,401 - This is ridiculous, Trent. - I agreed to the hospital 297 00:14:40,401 --> 00:14:42,098 because it's an emergency. But outsi-- 298 00:14:42,098 --> 00:14:44,405 Sampson's life is also an emergency. 299 00:14:44,405 --> 00:14:46,798 You know what? Fine. Whatever. 300 00:14:46,798 --> 00:14:48,800 I'm done. 301 00:14:48,800 --> 00:14:51,847 Trent, don't go. Gabi, please. 302 00:14:51,847 --> 00:14:54,458 Damn it, fine! 303 00:14:54,458 --> 00:14:57,113 Dhan, take Margaret with you. 304 00:14:57,113 --> 00:14:59,420 Shaker, the backup would be appreciated. 305 00:14:59,420 --> 00:15:01,422 Lacey, stay here. Keep an eye on Mack. 306 00:15:01,422 --> 00:15:03,946 Trent, stay with her. I'll be at the office 307 00:15:03,946 --> 00:15:06,166 trying to figure out who Sampson really is. 308 00:15:06,166 --> 00:15:08,168 Gabi, you okay? 309 00:15:08,168 --> 00:15:11,475 Look, I know this whole Sir thing is nonsense. 310 00:15:13,086 --> 00:15:15,392 It is nonsense, right? 311 00:15:17,873 --> 00:15:20,658 If Sampson's serious about taking his life, 312 00:15:20,658 --> 00:15:23,923 he would've gotten rid of everything. 313 00:15:23,923 --> 00:15:26,926 You mean his cart. Copy that. We'll see if we can find it. 314 00:15:26,926 --> 00:15:28,797 ♪ I'm a troublemaker ♪ 315 00:15:28,797 --> 00:15:30,451 Let me give you what's about to happen. 316 00:15:30,451 --> 00:15:32,105 I'm gonna beat his ass, 317 00:15:32,105 --> 00:15:33,758 so you might want to sit this one out, officer. 318 00:15:33,758 --> 00:15:35,847 Funny thing about these glasses I like to wear. 319 00:15:35,847 --> 00:15:38,328 I can't see crap through them. 320 00:15:38,328 --> 00:15:40,461 Hey, Dhan, any distinguishing features on this guy? 321 00:15:40,461 --> 00:15:43,768 No. His face was covered and now I know why. 322 00:15:43,768 --> 00:15:46,423 We're gonna have to rely on the community to track him. 323 00:15:48,730 --> 00:15:51,167 - I made this for Sampson. - It's beautiful, man. 324 00:15:51,167 --> 00:15:52,952 Sampson loved RV's. 325 00:15:52,952 --> 00:15:54,910 Always would stop anytime he saw one. 326 00:15:54,910 --> 00:15:56,520 They represented freedom, you know? 327 00:15:56,520 --> 00:15:59,175 He said one day that he would take Mack away 328 00:15:59,175 --> 00:16:02,048 and see the world with her. 329 00:16:02,048 --> 00:16:04,006 But anyway, 330 00:16:04,006 --> 00:16:06,356 I don't know anything about the guy that you're looking for. 331 00:16:06,356 --> 00:16:09,838 But trust me, if I see him... 332 00:16:09,838 --> 00:16:12,101 Anton, has anyone been victimized lately? 333 00:16:12,101 --> 00:16:17,063 ♪ ♪ 334 00:16:17,063 --> 00:16:18,586 A young girl. 335 00:16:18,586 --> 00:16:20,457 She was attacked. 336 00:16:20,457 --> 00:16:23,417 Look, I hate to out her, 337 00:16:23,417 --> 00:16:26,637 but maybe she would appreciate the help. 338 00:16:26,637 --> 00:16:29,901 ♪ I'm a troublemaker ♪ 339 00:16:29,901 --> 00:16:31,686 ♪ ♪ 340 00:16:31,686 --> 00:16:32,992 How you doing, Lily? 341 00:16:32,992 --> 00:16:34,776 Just schooling these youngins, D. 342 00:16:34,776 --> 00:16:36,821 I heard you got a dog disturbing the peace. 343 00:16:36,821 --> 00:16:38,606 So what else is new? 344 00:16:38,606 --> 00:16:45,743 ♪ ♪ 345 00:16:47,658 --> 00:16:49,921 Where you get that beauty mark? 346 00:16:49,921 --> 00:16:51,880 Whiskey and a sidewalk. 347 00:16:51,880 --> 00:16:53,273 His nails are manicured. 348 00:16:53,273 --> 00:16:55,014 The holes in his jacket, he made those. 349 00:16:55,014 --> 00:16:57,842 And his stance is even fake. He's trying to fit in. 350 00:16:57,842 --> 00:17:00,671 Hey, hey, you're not unhoused. 351 00:17:00,671 --> 00:17:02,586 Let me talk to you for a second. 352 00:17:02,586 --> 00:17:09,724 ♪ ♪ 353 00:17:15,991 --> 00:17:17,210 So predator's name was Robert Collins II. 354 00:17:17,210 --> 00:17:18,341 Rich, obnoxious. He was accused of 355 00:17:18,341 --> 00:17:19,690 sexual harassment in college, 356 00:17:19,690 --> 00:17:21,431 but never brought up on charges. 357 00:17:21,431 --> 00:17:23,520 - So dad bought his freedom? - Not this time though. 358 00:17:23,520 --> 00:17:25,740 A woman he assaulted in the encampment ID'd him. 359 00:17:25,740 --> 00:17:28,264 Brave young woman, so he is going away for a long time. 360 00:17:28,264 --> 00:17:29,700 That should give Mack some relief. 361 00:17:29,700 --> 00:17:31,485 Did he say anything about Sampson? 362 00:17:31,485 --> 00:17:34,227 Only that he walked away from the fight alive and well. 363 00:17:34,227 --> 00:17:36,533 [sighs] 364 00:17:36,533 --> 00:17:39,319 We are at a dead end again. - What are we missing? 365 00:17:39,319 --> 00:17:41,190 My gut is telling me that there is something 366 00:17:41,190 --> 00:17:43,584 buried in Sampson's posts. We just need to keep digging. 367 00:17:43,584 --> 00:17:45,890 You headed out? - I don't feel right about 368 00:17:45,890 --> 00:17:47,805 going to the bus station and leaving you here 369 00:17:47,805 --> 00:17:49,198 when Sir is out there. 370 00:17:49,198 --> 00:17:50,808 I am tired of hearing about Sir. 371 00:17:50,808 --> 00:17:52,158 Tell me something, anything 372 00:17:52,158 --> 00:17:55,335 that doesn't have to do with him. 373 00:17:55,335 --> 00:17:56,988 Taylor called. 374 00:17:56,988 --> 00:17:59,513 She invited me to a mother/daughter 375 00:17:59,513 --> 00:18:01,906 sorority weekend. - That is great, Margaret. 376 00:18:01,906 --> 00:18:05,562 Yeah, it means she wants to try. 377 00:18:05,562 --> 00:18:08,565 But going means you miss a night at the bus station. 378 00:18:08,565 --> 00:18:12,003 I haven't missed a night in 13 years. 379 00:18:12,003 --> 00:18:14,702 But I really want to have a relationship with my daughter. 380 00:18:14,702 --> 00:18:16,791 Maybe there's a way to have both. 381 00:18:18,184 --> 00:18:20,708 Maybe, yeah. 382 00:18:20,708 --> 00:18:22,623 Good night. - Good night. 383 00:18:27,758 --> 00:18:30,718 [percussive music] 384 00:18:30,718 --> 00:18:32,459 ♪ ♪ 385 00:18:32,459 --> 00:18:34,330 Some of his tattoos appear to be ancient 386 00:18:34,330 --> 00:18:36,811 Egyptian hieroglyphics. I'm not entirely sure though. 387 00:18:36,811 --> 00:18:38,465 Do you know what they mean? 388 00:18:38,465 --> 00:18:40,902 I require sustenance in order to think clearly. 389 00:18:40,902 --> 00:18:42,469 You haven't tended to my needs 390 00:18:42,469 --> 00:18:44,035 since you've returned from the reservation. 391 00:18:44,035 --> 00:18:45,602 Something bad happened to Sampson. 392 00:18:45,602 --> 00:18:47,256 Something so terrible, 393 00:18:47,256 --> 00:18:50,041 he thinks the only way out is to kill himself. 394 00:18:50,041 --> 00:18:52,087 Thanks to you, I know exactly how he feels. 395 00:18:52,087 --> 00:18:53,958 So I don't give a damn about your needs. 396 00:18:53,958 --> 00:18:56,918 You better think so hard, your brain bleeds. 397 00:18:56,918 --> 00:19:00,095 [doorbell rings] 398 00:19:00,095 --> 00:19:01,488 You're popular today. 399 00:19:03,054 --> 00:19:04,752 Trent took you home to get some sleep. 400 00:19:06,623 --> 00:19:08,756 - I can't stay at my place. - Lacey. 401 00:19:08,756 --> 00:19:11,019 I'm scared, Gabi. 402 00:19:11,019 --> 00:19:12,412 We'll go stay at your place, Lace. 403 00:19:12,412 --> 00:19:13,891 I'll go get my things. - No, come on. 404 00:19:13,891 --> 00:19:17,156 You have a whole house. [dog barking] 405 00:19:17,156 --> 00:19:21,203 Guess I'll be joining Trent outside in the doghouse. 406 00:19:21,203 --> 00:19:23,466 [dog barks] 407 00:19:23,466 --> 00:19:26,513 [dog whining] 408 00:19:26,513 --> 00:19:30,386 Cruiser, good, good. Stay over there. 409 00:19:30,386 --> 00:19:32,606 Yup, come here. No biggie. 410 00:19:32,606 --> 00:19:34,042 - I'm gonna shower. - Okay. 411 00:19:34,042 --> 00:19:35,783 - Come on, boy. - Help yourself. 412 00:19:35,783 --> 00:19:38,046 - Come on. - Okay. 413 00:19:40,353 --> 00:19:44,052 I was able to decipher some of Sampson's tattoos. 414 00:19:44,052 --> 00:19:45,271 The one on his neck. 415 00:19:45,271 --> 00:19:48,143 Her name is Meretseger. 416 00:19:48,143 --> 00:19:51,146 She was a cobra goddess who protected and healed those 417 00:19:51,146 --> 00:19:54,889 who are willing to admit their sins and ask for her mercy. 418 00:19:54,889 --> 00:19:58,066 - And the bug? - An Egyptian scarab beetle. 419 00:19:58,066 --> 00:19:59,937 It symbolizes resurrection. 420 00:19:59,937 --> 00:20:01,852 So someone in Sampson's life died? 421 00:20:01,852 --> 00:20:03,898 Correct. 422 00:20:03,898 --> 00:20:05,943 The one on his right arm, that means son. 423 00:20:05,943 --> 00:20:07,641 So his son died? 424 00:20:07,641 --> 00:20:10,513 And you thought he was a victim of a tragic crime. 425 00:20:10,513 --> 00:20:13,734 According to his tattoos, he may have been responsible 426 00:20:13,734 --> 00:20:14,909 for the crime of killing his son. 427 00:20:14,909 --> 00:20:17,912 Gabi, are you down there? 428 00:20:17,912 --> 00:20:20,871 I'll be right there, sweetie. 429 00:20:20,871 --> 00:20:22,569 Who is that woman? 430 00:20:22,569 --> 00:20:23,918 She's none of your business. 431 00:20:26,137 --> 00:20:27,791 Tell me that you need me. 432 00:20:27,791 --> 00:20:28,792 What? 433 00:20:28,792 --> 00:20:31,752 [footsteps stomping] 434 00:20:34,929 --> 00:20:39,412 [whispers] Tell me that you need me. 435 00:20:39,412 --> 00:20:40,674 [whispers] I need you. 436 00:20:40,674 --> 00:20:45,026 Tell me that I'm your partner. 437 00:20:45,026 --> 00:20:47,028 [whispers] Fine. You are my partner. 438 00:20:47,028 --> 00:20:48,334 Now, stay quiet. 439 00:20:48,334 --> 00:20:51,250 Tell me that you love me. 440 00:20:51,250 --> 00:20:54,992 Hell no. 441 00:20:54,992 --> 00:20:58,605 What would that woman do if I screamed? 442 00:20:58,605 --> 00:21:00,781 If she found me chained up like this? 443 00:21:00,781 --> 00:21:03,914 What would happen to the great, heroic 444 00:21:03,914 --> 00:21:08,179 Gabrielle Mosely? 445 00:21:08,179 --> 00:21:10,225 As you said, nobody would care about me, 446 00:21:10,225 --> 00:21:13,010 but you... 447 00:21:13,010 --> 00:21:15,622 you would go down in flames. 448 00:21:17,188 --> 00:21:19,234 Tell me 449 00:21:19,234 --> 00:21:21,323 that you love me. 450 00:21:21,323 --> 00:21:23,934 You son of a bitch. 451 00:21:28,156 --> 00:21:31,725 [inhales] 452 00:21:31,725 --> 00:21:33,292 I... - Closer. 453 00:21:33,292 --> 00:21:40,386 ♪ ♪ 454 00:22:06,542 --> 00:22:10,329 I love you. 455 00:22:18,685 --> 00:22:21,340 What did you put in this? 456 00:22:27,171 --> 00:22:28,738 I... 457 00:22:28,738 --> 00:22:30,131 hate you. 458 00:22:30,131 --> 00:22:36,311 ♪ ♪ 459 00:22:36,311 --> 00:22:38,531 [children laughing] 460 00:22:38,531 --> 00:22:44,363 ♪ ♪ 461 00:22:52,719 --> 00:22:55,591 - You okay? - I'm hungry. 462 00:22:55,591 --> 00:22:57,245 Are you hungry? 463 00:22:58,681 --> 00:23:01,162 Gabi, what's in the basement? 464 00:23:01,162 --> 00:23:04,165 [dramatic music] 465 00:23:04,165 --> 00:23:10,824 ♪ ♪ 466 00:23:10,824 --> 00:23:12,826 You're not okay. 467 00:23:21,095 --> 00:23:22,270 I'm scared. 468 00:23:26,013 --> 00:23:27,318 Me too. 469 00:23:36,327 --> 00:23:38,112 So I think Sampson might be 470 00:23:38,112 --> 00:23:40,636 responsible for his son's death. 471 00:23:40,636 --> 00:23:43,334 Why? He has a son? How do you know that? 472 00:23:43,334 --> 00:23:45,380 His tattoos. So we need the PD 473 00:23:45,380 --> 00:23:48,035 to look into cases with child victims. 474 00:23:48,035 --> 00:23:50,516 Anything connected to November 9th. 475 00:23:50,516 --> 00:23:53,780 Okay, I'll call Shaker. [phone chimes] 476 00:23:53,780 --> 00:23:55,521 It's Zeke. 477 00:23:55,521 --> 00:23:57,740 Sampson just posted a new video. 478 00:23:57,740 --> 00:24:02,702 First off, I want to send love to my family in the camp. 479 00:24:05,356 --> 00:24:08,316 You've kept me going all these years. 480 00:24:08,316 --> 00:24:12,320 God, this is a suicide letter. 481 00:24:12,320 --> 00:24:14,191 Zeke, can you get a read on where he is? 482 00:24:14,191 --> 00:24:16,019 I'm trying, but it's too nondescript. 483 00:24:16,019 --> 00:24:18,108 He must be using a burner, I can't get any IP info. 484 00:24:18,108 --> 00:24:20,981 Shaker, look for any child deaths, November 9, 1993. 485 00:24:20,981 --> 00:24:23,723 Hey, Joe, 486 00:24:23,723 --> 00:24:26,726 take care of Mack. 487 00:24:26,726 --> 00:24:30,381 Tell her I'm sorry 488 00:24:30,381 --> 00:24:33,472 and I love her, 489 00:24:33,472 --> 00:24:35,996 but I don't deserve to live. 490 00:24:35,996 --> 00:24:40,783 ♪ ♪ 491 00:24:44,613 --> 00:24:46,833 [dramatic music] 492 00:24:46,833 --> 00:24:48,965 ♪ ♪ 493 00:24:48,965 --> 00:24:52,186 - Dhan, it's gonna be fine. - No. 494 00:24:52,186 --> 00:24:54,014 How the hell did I let Gabi talk me into this? 495 00:24:54,014 --> 00:24:56,582 I'm not good with making people feel things. 496 00:24:56,582 --> 00:25:00,847 People need to see Sampson as their son, father, brother, 497 00:25:00,847 --> 00:25:03,502 and nobody, not even me, can humanize him like you can. 498 00:25:03,502 --> 00:25:06,200 Gabi made the right choice. 499 00:25:06,200 --> 00:25:13,250 ♪ ♪ 500 00:25:13,250 --> 00:25:16,297 Sampson lived to make people happy. 501 00:25:16,297 --> 00:25:19,474 Even when he's suffering and right now 502 00:25:19,474 --> 00:25:21,476 my friend is suffering. 503 00:25:21,476 --> 00:25:23,043 He's out there somewhere 504 00:25:23,043 --> 00:25:25,436 thinking about taking his own life. 505 00:25:25,436 --> 00:25:27,743 This is Sampson's family 506 00:25:27,743 --> 00:25:30,746 and this encampment is their home. 507 00:25:30,746 --> 00:25:32,269 There's a lot of misconceptions about 508 00:25:32,269 --> 00:25:34,054 the unhoused community. 509 00:25:34,054 --> 00:25:35,490 They're not a bunch of thieving drug addicts. 510 00:25:35,490 --> 00:25:38,145 They are nurses 511 00:25:38,145 --> 00:25:40,060 and painters 512 00:25:40,060 --> 00:25:43,803 and dreamers. 513 00:25:43,803 --> 00:25:45,239 Sampson is loved 514 00:25:45,239 --> 00:25:48,372 and he is needed. 515 00:25:48,372 --> 00:25:50,461 Um... 516 00:25:50,461 --> 00:25:55,031 I just want to say that 517 00:25:55,031 --> 00:25:56,642 I love you, Sampson. 518 00:25:56,642 --> 00:25:59,993 We love you. 519 00:25:59,993 --> 00:26:03,431 Please just... 520 00:26:03,431 --> 00:26:04,824 come back to us. 521 00:26:04,824 --> 00:26:05,912 [notification pings] 522 00:26:10,917 --> 00:26:12,614 Wait, what? 523 00:26:19,578 --> 00:26:21,275 Gab--Gabi, are the cops still at your house? 524 00:26:21,275 --> 00:26:23,016 Crawling all over like roaches. 525 00:26:30,893 --> 00:26:34,244 Hey, Zeke, check out Sampson's post from April 2nd. 526 00:26:34,244 --> 00:26:36,116 That model RV. - I think there's only 527 00:26:36,116 --> 00:26:37,770 a couple hobby shops that sell those. 528 00:26:37,770 --> 00:26:38,945 I'll call around. 529 00:26:38,945 --> 00:26:40,337 [phone chimes] 530 00:26:43,210 --> 00:26:46,039 Gabi, can I, um, talk to you privately? 531 00:26:51,653 --> 00:26:53,829 I think we found Sir. 532 00:26:53,829 --> 00:26:56,440 In a strip club just a few miles from your house. 533 00:26:56,440 --> 00:26:59,182 In a strip club? 534 00:26:59,182 --> 00:27:00,793 When will you have verification? 535 00:27:00,793 --> 00:27:02,316 I'm headed to the station now. 536 00:27:02,316 --> 00:27:04,100 I'll call you as soon as I can. 537 00:27:04,100 --> 00:27:06,276 Okay. 538 00:27:06,276 --> 00:27:07,582 - Did they find him? - It wasn't him. 539 00:27:07,582 --> 00:27:08,757 Well, how do you know? 540 00:27:08,757 --> 00:27:11,630 They found him in a strip club. 541 00:27:11,630 --> 00:27:13,327 [laughter] 542 00:27:13,327 --> 00:27:14,807 Can you imagine Sir in a strip club? 543 00:27:14,807 --> 00:27:17,548 The impurity of it all would just kill him. 544 00:27:17,548 --> 00:27:18,680 [laughter] 545 00:27:18,680 --> 00:27:20,203 I found the hobby store. 546 00:27:20,203 --> 00:27:21,988 Manager said Sampson's a good client. 547 00:27:21,988 --> 00:27:22,989 Spent a couple hundred bucks a month on parts. 548 00:27:22,989 --> 00:27:24,555 Always pays cash. 549 00:27:24,555 --> 00:27:25,731 Sampson doesn't make that much on haircuts, 550 00:27:25,731 --> 00:27:27,558 but clearly he has money. 551 00:27:27,558 --> 00:27:28,908 If Sampson had money, he'd want Mack taken care of. 552 00:27:28,908 --> 00:27:30,649 Trust me. 553 00:27:30,649 --> 00:27:32,389 Hey, Zeke, can you play the end of Sampson's video? 554 00:27:32,389 --> 00:27:33,913 The part about Mack. 555 00:27:33,913 --> 00:27:36,524 Hey, Joe, 556 00:27:36,524 --> 00:27:38,439 take care of Mack. 557 00:27:38,439 --> 00:27:40,789 I think he's asking Joe to take care of Mack financially. 558 00:27:40,789 --> 00:27:43,052 Remember what Mack said about their carts? 559 00:27:43,052 --> 00:27:45,185 Some of them have monetary value, 560 00:27:45,185 --> 00:27:47,187 while others have emotional value. 561 00:27:47,187 --> 00:27:49,580 Sampson kept cash in his cart. 562 00:27:49,580 --> 00:27:51,670 And he gave the cart and the money to Joe 563 00:27:51,670 --> 00:27:52,975 with instructions to take care of Mack. 564 00:27:52,975 --> 00:27:54,585 That makes sense. 565 00:27:54,585 --> 00:27:55,935 Joe's closing his restaurant. 566 00:27:55,935 --> 00:27:57,414 Maybe he saw this as an opportunity. 567 00:27:57,414 --> 00:27:58,502 Let's go. Let's go. 568 00:27:58,502 --> 00:28:01,505 [dramatic music] 569 00:28:01,505 --> 00:28:07,381 ♪ ♪ 570 00:28:07,381 --> 00:28:10,732 Hey, that's Sampson's cart. 571 00:28:10,732 --> 00:28:15,389 His stuff's been thrown everywhere. 572 00:28:15,389 --> 00:28:17,130 Oh, Mack. 573 00:28:17,130 --> 00:28:19,393 Why'd they have to do this? 574 00:28:25,094 --> 00:28:27,357 What? Whoa, whoa. Wait, wait. Wait. 575 00:28:27,357 --> 00:28:29,229 We're already pissed off, Joe, so start talking. 576 00:28:29,229 --> 00:28:30,970 - Sampson left his cart to me. - Liar. 577 00:28:30,970 --> 00:28:32,493 Sampson would never forget about Mack. 578 00:28:32,493 --> 00:28:34,843 Okay, okay. 579 00:28:34,843 --> 00:28:37,150 Sampson asked me to set Mack up in an apartment. 580 00:28:37,150 --> 00:28:40,022 He had the money divided up by months, 581 00:28:40,022 --> 00:28:42,503 so that she'd be taken care of for the next decade, easily. 582 00:28:42,503 --> 00:28:44,635 Where did Sampson get the money? 583 00:28:44,635 --> 00:28:46,550 His wife died a long time ago. 584 00:28:46,550 --> 00:28:48,335 He was getting her social security. 585 00:28:48,335 --> 00:28:50,032 And you just decided to keep the money for yourself? 586 00:28:50,032 --> 00:28:52,861 I was gonna use the money to keep my place open. 587 00:28:52,861 --> 00:28:55,124 My restaurant is a fixture in this community. 588 00:28:55,124 --> 00:28:57,823 It helps people. 589 00:28:57,823 --> 00:29:00,173 Look, once I got back on my feet, 590 00:29:00,173 --> 00:29:02,218 I was gonna take care of Mack. 591 00:29:02,218 --> 00:29:05,787 I-I swear. - Gabi. 592 00:29:05,787 --> 00:29:07,833 This is Sampson's family. Elliot and Janine Jameel. 593 00:29:07,833 --> 00:29:09,573 They died in a house fire 30 years ago 594 00:29:09,573 --> 00:29:11,880 and it looks like Sampson was responsible. 595 00:29:11,880 --> 00:29:14,709 Sampson fell asleep with a cigarette in his hand. 596 00:29:14,709 --> 00:29:19,409 The fire happened at 2:13 p.m. on November 9th. 597 00:29:19,409 --> 00:29:21,629 That's two hours from now. - Maybe he plans to do it 598 00:29:21,629 --> 00:29:24,284 at his old house where they passed away. 599 00:29:24,284 --> 00:29:27,374 Trent, Sampson's real name is Ahmad Jameel. 600 00:29:27,374 --> 00:29:29,202 We need to get units over to his old house. 601 00:29:29,202 --> 00:29:32,161 [sirens wailing] 602 00:29:38,820 --> 00:29:40,866 You don't even have to say it. He wasn't there, was he? 603 00:29:40,866 --> 00:29:42,563 It's not even a house anymore. 604 00:29:42,563 --> 00:29:44,086 Just a bunch of lots. 605 00:29:48,830 --> 00:29:50,484 Running out of time. 606 00:29:50,484 --> 00:29:52,486 We need to think. 607 00:30:00,015 --> 00:30:02,757 We have all been through some horrible things. 608 00:30:02,757 --> 00:30:04,585 Put yourself in Sampson's shoes. 609 00:30:04,585 --> 00:30:05,716 What would you do? 610 00:30:09,155 --> 00:30:11,722 After... 611 00:30:11,722 --> 00:30:14,464 my kidnapping, before I got help, 612 00:30:14,464 --> 00:30:16,423 I thought about ending it. 613 00:30:16,423 --> 00:30:21,428 Thought about where I would do it and I realized that... 614 00:30:21,428 --> 00:30:24,344 I didn't want it to be someplace that caused me pain. 615 00:30:24,344 --> 00:30:28,261 It had to be... 616 00:30:28,261 --> 00:30:30,698 somewhere meaningful. 617 00:30:30,698 --> 00:30:34,093 Every Fourth of July when I was kid, 618 00:30:34,093 --> 00:30:37,574 my mom and dad, we would go to this bridge near our house 619 00:30:37,574 --> 00:30:40,229 and watch the fireworks. 620 00:30:40,229 --> 00:30:41,752 We'd stand there all together 621 00:30:41,752 --> 00:30:46,409 and watch the colors explode in the sky. 622 00:30:46,409 --> 00:30:50,587 That bridge brought me so much joy. 623 00:30:50,587 --> 00:30:54,591 Before Jamie went missing, my happiest times 624 00:30:54,591 --> 00:30:57,812 were at the beach with my kids, 625 00:30:57,812 --> 00:30:59,683 so that's where I considered doing it 626 00:30:59,683 --> 00:31:03,122 on the first anniversary of his kidnapping. 627 00:31:03,122 --> 00:31:05,951 It would've been the, um concert venue 628 00:31:05,951 --> 00:31:08,562 where I had my first kiss. 629 00:31:09,955 --> 00:31:11,608 The day that I got kidnapped, 630 00:31:11,608 --> 00:31:14,437 I was supposed to meet my friend at another park. 631 00:31:14,437 --> 00:31:17,484 And that park was my favorite because it had the best swings. 632 00:31:17,484 --> 00:31:20,313 You couldn't tell me I wasn't flying. 633 00:31:20,313 --> 00:31:21,923 And my friend got sick 634 00:31:21,923 --> 00:31:25,666 and I ended up at the park where Sir took me. 635 00:31:25,666 --> 00:31:27,929 Anyway, my favorite park. 636 00:31:30,366 --> 00:31:31,715 I'll pass. 637 00:31:35,284 --> 00:31:38,897 Where was a place that brought Sampson joy? 638 00:31:38,897 --> 00:31:41,595 Sampson dreamt about buying an RV. 639 00:31:41,595 --> 00:31:42,988 Traveling around with Mack. 640 00:31:42,988 --> 00:31:44,728 Sampson had that little model RV. 641 00:31:44,728 --> 00:31:47,166 Yeah, but Sampson didn't have an RV, 642 00:31:47,166 --> 00:31:49,385 so whose RV and where? 643 00:31:49,385 --> 00:31:51,910 [groans] Anton's painting. 644 00:31:51,910 --> 00:31:54,434 If anyone knows where Sampson's favorite RV is, 645 00:31:54,434 --> 00:31:55,696 it's Anton. 646 00:31:55,696 --> 00:31:57,567 ♪ ♪ 647 00:31:57,567 --> 00:31:59,221 Talk to me, Zeke. 648 00:31:59,221 --> 00:32:01,310 Drone spotted Sampson half a mile away. 649 00:32:01,310 --> 00:32:03,660 He had a gun in his hand. - We got to hurry. 650 00:32:05,227 --> 00:32:07,838 Sampson! 651 00:32:07,838 --> 00:32:09,840 Don't try to stop me, Dhan. 652 00:32:09,840 --> 00:32:12,104 I know about Elliot and Janine. 653 00:32:13,975 --> 00:32:16,935 I know what happened to them. 654 00:32:16,935 --> 00:32:19,415 I... 655 00:32:19,415 --> 00:32:22,331 I tried to get them. 656 00:32:22,331 --> 00:32:26,509 There was so much smoke, I couldn't get them. 657 00:32:26,509 --> 00:32:28,816 ♪ I wish you could see ♪ 658 00:32:28,816 --> 00:32:32,951 My wife and my baby 659 00:32:32,951 --> 00:32:34,561 died because of me. 660 00:32:34,561 --> 00:32:36,867 No, it was an accident. 661 00:32:36,867 --> 00:32:40,175 It was a tragic, tragic accident, 662 00:32:40,175 --> 00:32:41,698 but you deserve to live. 663 00:32:41,698 --> 00:32:45,964 Your family would want you to live. 664 00:32:45,964 --> 00:32:48,618 Mack is waiting for you. 665 00:32:48,618 --> 00:32:50,446 I couldn't protect her. 666 00:32:50,446 --> 00:32:55,060 I couldn't stop that man from hurting her! 667 00:32:55,060 --> 00:32:57,149 [groans] - No. 668 00:32:57,149 --> 00:32:58,585 Look at me. 669 00:32:58,585 --> 00:33:01,066 Sampson, look at me. 670 00:33:01,066 --> 00:33:02,981 Look at me. 671 00:33:06,332 --> 00:33:10,510 I love you, Sampson. Please don't-- 672 00:33:10,510 --> 00:33:13,730 please don't hurt yourself. 673 00:33:13,730 --> 00:33:16,298 We love you. 674 00:33:16,298 --> 00:33:18,083 So please come back to us. 675 00:33:18,083 --> 00:33:20,302 ♪ But there I am ♪ 676 00:33:20,302 --> 00:33:23,610 ♪ Again and again ♪ 677 00:33:23,610 --> 00:33:25,220 ♪ And over again ♪ 678 00:33:25,220 --> 00:33:26,700 I got you, man. 679 00:33:26,700 --> 00:33:30,573 ♪ ♪ 680 00:33:30,573 --> 00:33:33,750 ♪ I don't wanna go home ♪ 681 00:33:33,750 --> 00:33:35,796 ♪ Ghost of silence ♪ 682 00:33:35,796 --> 00:33:38,190 I got you. 683 00:33:38,190 --> 00:33:40,105 ♪ Inciting the violence ♪ 684 00:33:40,105 --> 00:33:44,631 ♪ So I tried to run away, but there I am ♪ 685 00:33:50,202 --> 00:33:52,813 I am so sorry. 686 00:33:52,813 --> 00:33:54,771 I'm gonna get some help. 687 00:33:54,771 --> 00:33:56,904 We both will. 688 00:33:56,904 --> 00:33:59,602 ♪ Sought out ♪ 689 00:33:59,602 --> 00:34:02,953 ♪ What you're looking for ♪ 690 00:34:02,953 --> 00:34:05,478 ♪ 'Cause what you got before ♪ 691 00:34:05,478 --> 00:34:07,349 Thank you for bringing him home. 692 00:34:07,349 --> 00:34:09,786 I mean this with my whole heart. 693 00:34:09,786 --> 00:34:12,876 It was our absolute pleasure. 694 00:34:12,876 --> 00:34:14,313 Check it out. 695 00:34:14,313 --> 00:34:17,751 [laughter] 696 00:34:17,751 --> 00:34:20,232 That's the neatest it's ever been. 697 00:34:22,408 --> 00:34:24,975 Thank you, Dhan. 698 00:34:24,975 --> 00:34:28,457 It was a team effort. 699 00:34:28,457 --> 00:34:31,069 ♪ And you felt its light ♪ 700 00:34:31,069 --> 00:34:36,770 ♪ ♪ 701 00:34:36,770 --> 00:34:38,946 You keep it. 702 00:34:38,946 --> 00:34:42,167 We're gonna get a real one. 703 00:34:42,167 --> 00:34:44,038 Start fresh. 704 00:34:44,038 --> 00:34:46,997 ♪ ♪ 705 00:34:46,997 --> 00:34:50,523 I hope to get myself together like you did, son. 706 00:34:52,438 --> 00:34:54,570 Thank you. 707 00:34:54,570 --> 00:34:58,139 ♪ ♪ 708 00:34:58,139 --> 00:35:02,709 ♪ And in this you will find ♪ 709 00:35:02,709 --> 00:35:05,364 all: Welcome home. 710 00:35:05,364 --> 00:35:07,714 ♪ The truth ♪ 711 00:35:07,714 --> 00:35:10,804 ♪ ♪ 712 00:35:10,804 --> 00:35:13,328 ♪ Let it find you ♪ 713 00:35:13,328 --> 00:35:15,330 It wasn't Sir. 714 00:35:15,330 --> 00:35:18,899 No. No, it wasn't. 715 00:35:18,899 --> 00:35:22,903 We will catch him one day. 716 00:35:22,903 --> 00:35:25,993 Thank you for protecting us 717 00:35:25,993 --> 00:35:30,215 despite me making it hell on you. 718 00:35:30,215 --> 00:35:31,651 You're a good man. 719 00:35:39,920 --> 00:35:41,791 What should I name you? 720 00:35:41,791 --> 00:35:44,664 How about Frankie? 721 00:35:44,664 --> 00:35:46,840 That was my mom's nickname. 722 00:35:46,840 --> 00:35:50,060 She was my best friend. 723 00:35:50,060 --> 00:35:53,107 It hurt to see her in so much pain when she got sick. 724 00:35:53,107 --> 00:35:55,457 ♪ ♪ 725 00:35:55,457 --> 00:35:58,808 One night I told her it was okay to let go 726 00:35:58,808 --> 00:36:04,771 'cause I knew she was holding on for me and dad. 727 00:36:04,771 --> 00:36:09,558 And when I woke up the next morning, 728 00:36:09,558 --> 00:36:11,517 she was gone. 729 00:36:11,517 --> 00:36:15,042 ♪ Out of reach, this is how a storm breaks ♪ 730 00:36:15,042 --> 00:36:17,087 She was gone. 731 00:36:17,087 --> 00:36:20,439 ♪ ♪ 732 00:36:20,439 --> 00:36:23,311 ♪ This is how a storm breaks ♪ 733 00:36:23,311 --> 00:36:27,924 Sometimes I think that all these bad things happen because 734 00:36:27,924 --> 00:36:29,883 I told my mom to die. 735 00:36:29,883 --> 00:36:32,233 ♪ This is how a storm breaks ♪ 736 00:36:32,233 --> 00:36:34,148 Maybe I deserve it. 737 00:36:34,148 --> 00:36:37,107 ♪ You'll find peace ♪ 738 00:36:37,107 --> 00:36:38,892 ♪ In the heart ♪ 739 00:36:38,892 --> 00:36:41,938 All right, well, 740 00:36:41,938 --> 00:36:45,115 that's the best I can do. 741 00:36:45,115 --> 00:36:47,117 ♪ To save ourselves ♪ 742 00:36:47,117 --> 00:36:52,601 ♪ To be free and we're holding on ♪ 743 00:36:52,601 --> 00:36:56,214 ♪ To hope we can't see ♪ 744 00:36:56,214 --> 00:37:01,610 [camera clicks] ♪ And we're holding on ♪ 745 00:37:01,610 --> 00:37:04,134 You will have a good life with your family. 746 00:37:04,134 --> 00:37:06,224 What you did for your mother was selfless. 747 00:37:06,224 --> 00:37:09,575 Just like what you did for that kitten. 748 00:37:09,575 --> 00:37:12,665 You have to love someone more than you love yourself 749 00:37:12,665 --> 00:37:14,144 in order to let them go. 750 00:37:14,144 --> 00:37:18,236 That's a sign of a good person. 751 00:37:18,236 --> 00:37:20,238 You're a good person, too, 752 00:37:20,238 --> 00:37:23,632 and I know you care about me. 753 00:37:23,632 --> 00:37:26,505 You can show me by letting me go. 754 00:37:26,505 --> 00:37:28,028 Please let me go. 755 00:37:28,028 --> 00:37:31,336 ♪ ♪ 756 00:37:31,336 --> 00:37:33,076 Well, you don't understand, Gabrielle. 757 00:37:33,076 --> 00:37:35,731 You're the only good part of me, 758 00:37:35,731 --> 00:37:39,387 which is why I can't ever let you go. 759 00:37:39,387 --> 00:37:42,042 ♪ This is how a storm breaks ♪ 760 00:37:42,042 --> 00:37:44,740 I didn't come over here because I was afraid for me. 761 00:37:44,740 --> 00:37:46,699 I'm scared for you. 762 00:37:46,699 --> 00:37:48,266 Me? 763 00:37:48,266 --> 00:37:49,963 Why? I'm fine. 764 00:37:49,963 --> 00:37:51,617 I saw the way that Sir looked at you. 765 00:37:51,617 --> 00:37:53,053 Gabi, you were his oxygen. 766 00:37:53,053 --> 00:37:54,228 He would do anything to get you again. 767 00:37:54,228 --> 00:37:56,317 - Lacey. - And then I come here 768 00:37:56,317 --> 00:37:58,276 and I see that you have the same books as him. 769 00:37:58,276 --> 00:38:03,063 And three locks on the basement door, just like him. 770 00:38:03,063 --> 00:38:06,240 The locks on the basement door... 771 00:38:09,722 --> 00:38:13,421 They're to help me feel safe at night. 772 00:38:13,421 --> 00:38:17,033 If there was one thing I hoped you learned from being a part 773 00:38:17,033 --> 00:38:20,298 of MandA is that we don't judge each other for how we cope. 774 00:38:20,298 --> 00:38:23,736 ♪ ♪ 775 00:38:23,736 --> 00:38:27,827 Well, I should get going. 776 00:38:27,827 --> 00:38:29,655 Thanks for letting me stay. 777 00:38:29,655 --> 00:38:36,749 ♪ ♪ 778 00:38:39,055 --> 00:38:42,711 Cruiser, Cruiser, no. Cruiser. 779 00:38:42,711 --> 00:38:44,191 Sorry, Zeke. 780 00:38:44,191 --> 00:38:48,891 It's why God created lint rollers. 781 00:38:48,891 --> 00:38:50,589 Thank you for letting us stay. 782 00:38:50,589 --> 00:38:52,460 Yeah. 783 00:38:52,460 --> 00:38:57,944 ♪ ♪ 784 00:38:57,944 --> 00:39:00,555 Even though this whole Sir mess is over, 785 00:39:00,555 --> 00:39:04,690 I just still feel too rattled to go home, you know? 786 00:39:04,690 --> 00:39:08,911 I just want one night to forget about it. 787 00:39:08,911 --> 00:39:11,479 One night of not feeling afraid. 788 00:39:11,479 --> 00:39:13,742 ♪ ♪ 789 00:39:13,742 --> 00:39:15,657 You're safe here 790 00:39:15,657 --> 00:39:17,355 with me. 791 00:39:17,355 --> 00:39:24,449 ♪ ♪ 792 00:39:27,277 --> 00:39:28,801 You know, I forgive you, by the way. 793 00:39:28,801 --> 00:39:31,630 I understand why you had to drug me. 794 00:39:31,630 --> 00:39:34,763 - Eyes forward. - I'm relieved as I'm sure 795 00:39:34,763 --> 00:39:37,853 you are that all this chaos is over. 796 00:39:37,853 --> 00:39:40,160 We can go back to normal now. 797 00:39:41,248 --> 00:39:42,989 Normal? 798 00:39:42,989 --> 00:39:46,209 In what sick fantasy of yours is any of this normal? 799 00:39:46,209 --> 00:39:49,343 [chuckles] If this was my fantasy, 800 00:39:49,343 --> 00:39:52,390 there wouldn't be a chain on my ankle. 801 00:39:56,829 --> 00:39:59,484 You're a monster. 802 00:39:59,484 --> 00:40:02,051 I came close to losing everything 803 00:40:02,051 --> 00:40:04,271 because I can't let go of the past. 804 00:40:04,271 --> 00:40:06,882 I don't deserve what you did to me. 805 00:40:06,882 --> 00:40:10,582 I don't deserve this turmoil now. 806 00:40:12,105 --> 00:40:13,585 What are you saying? 807 00:40:13,585 --> 00:40:14,977 It's over. 808 00:40:18,459 --> 00:40:19,982 I wasn't just following you. 809 00:40:19,982 --> 00:40:23,246 All those years it wasn't just you. 810 00:40:23,246 --> 00:40:25,423 I was searching for Bella too. 811 00:40:28,687 --> 00:40:31,211 Everything was perfect before Bella arrived at the farmhouse. 812 00:40:31,211 --> 00:40:34,649 She took you away from me. 813 00:40:34,649 --> 00:40:37,826 Destroyed our family. 814 00:40:37,826 --> 00:40:40,089 [groans] You will never fully comprehend 815 00:40:40,089 --> 00:40:43,397 how much I hate her and hate the fact 816 00:40:43,397 --> 00:40:46,356 that I could never find her again. 817 00:40:46,356 --> 00:40:50,404 Until now. 818 00:40:50,404 --> 00:40:53,189 The woman. The voice earlier. 819 00:40:53,189 --> 00:40:56,584 She's Bella, isn't she? 820 00:40:56,584 --> 00:40:59,848 - No. - Oh. 821 00:40:59,848 --> 00:41:03,417 I know when you're lying, Gabrielle. 822 00:41:03,417 --> 00:41:07,029 See, there's a protectiveness about the way you speak to her. 823 00:41:07,029 --> 00:41:08,378 Brought back memories of how 824 00:41:08,378 --> 00:41:10,642 you were with her at the farmhouse. 825 00:41:10,642 --> 00:41:13,340 What's her new name now? Lacey? 826 00:41:13,340 --> 00:41:16,038 I will take your life if you ever... 827 00:41:16,038 --> 00:41:19,694 You don't get to make the threats anymore. 828 00:41:19,694 --> 00:41:22,001 I've evaded the police for 20 years. 829 00:41:22,001 --> 00:41:23,481 They can't catch me. 830 00:41:23,481 --> 00:41:27,006 So here's a promise. 831 00:41:27,006 --> 00:41:29,574 If you ever end us, 832 00:41:29,574 --> 00:41:32,315 if you ever let me go, 833 00:41:32,315 --> 00:41:35,275 or if you ever try to turn me in, 834 00:41:35,275 --> 00:41:36,972 the first thing I'll do 835 00:41:36,972 --> 00:41:40,715 is end Lacey's life. 836 00:41:40,715 --> 00:41:42,717 That's a promise. 837 00:41:42,717 --> 00:41:49,811 ♪ ♪ 838 00:41:56,035 --> 00:41:58,951 [dramatic music] 839 00:41:58,951 --> 00:42:06,088 ♪ ♪ 840 00:42:26,065 --> 00:42:27,109 Greg, move your head. 60118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.