All language subtitles for Found.2023.S01E03.Missing.While.Widowed.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:04,091 [ominous music] 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,222 You're forgetting one. 3 00:00:05,222 --> 00:00:07,703 - One what? - Present. 4 00:00:07,703 --> 00:00:09,879 The most important present. 5 00:00:09,879 --> 00:00:16,886 ♪ ♪ 6 00:00:16,886 --> 00:00:19,889 I took her for you. 7 00:00:19,889 --> 00:00:23,153 [suspenseful music] 8 00:00:24,763 --> 00:00:25,721 [door slams] 9 00:00:25,721 --> 00:00:27,418 [footsteps approaching] 10 00:00:27,418 --> 00:00:28,637 Take it back. 11 00:00:28,637 --> 00:00:29,942 Take what back? 12 00:00:29,942 --> 00:00:31,814 I said that I was lonely. 13 00:00:31,814 --> 00:00:35,035 That did not mean that I wanted you to kidnap someone-- 14 00:00:35,035 --> 00:00:37,776 another child--for me? 15 00:00:37,776 --> 00:00:40,127 I would never, ever, ever-- 16 00:00:40,127 --> 00:00:44,174 If it makes you feel better, it wasn't easy for you to ask. 17 00:00:44,174 --> 00:00:48,918 I remember every moment of that year, 18 00:00:48,918 --> 00:00:53,227 every dark, suffocating, 19 00:00:53,227 --> 00:00:55,446 agonizing moment. 20 00:00:55,446 --> 00:00:58,188 Distorting the truth for one's own protection 21 00:00:58,188 --> 00:01:00,016 is a basic human instinct. 22 00:01:00,016 --> 00:01:01,974 So if you'd rather not remember, 23 00:01:01,974 --> 00:01:04,368 I understand. 24 00:01:04,368 --> 00:01:07,371 [soft dramatic music] 25 00:01:07,371 --> 00:01:09,373 ♪ ♪ 26 00:01:09,373 --> 00:01:11,854 I wanna remember. 27 00:01:11,854 --> 00:01:16,293 ["Come Fly With Me" fades in] 28 00:01:16,293 --> 00:01:18,948 It was a lovely evening. 29 00:01:18,948 --> 00:01:20,558 Our favorite song was playing. 30 00:01:20,558 --> 00:01:22,386 [chuckles] 31 00:01:22,386 --> 00:01:26,782 Some argue that Sartre's work is inherently dangerous. 32 00:01:26,782 --> 00:01:28,958 Unchecked among the youth, nihilism can lead 33 00:01:28,958 --> 00:01:30,612 to disastrous consequences. 34 00:01:30,612 --> 00:01:33,093 I mean, just look at Holden Caulfield. 35 00:01:34,398 --> 00:01:36,052 Gabrielle. 36 00:01:36,052 --> 00:01:39,273 I remember you were distracted that day. 37 00:01:39,273 --> 00:01:42,711 You seem... foggy lately. 38 00:01:44,452 --> 00:01:46,106 I'm sorry. 39 00:01:46,106 --> 00:01:47,368 No. 40 00:01:47,368 --> 00:01:49,370 I should be the one apologizing. 41 00:01:49,370 --> 00:01:50,849 I mean, it's like you said, 42 00:01:50,849 --> 00:01:54,331 intellectual rigor requires exchange. 43 00:01:54,331 --> 00:01:56,725 And things have been so busy with my work, 44 00:01:56,725 --> 00:01:59,945 I haven't been able to spend as much time at home as I'd like. 45 00:01:59,945 --> 00:02:01,469 [sighs] 46 00:02:01,469 --> 00:02:04,559 Perhaps you'd like a companion, 47 00:02:04,559 --> 00:02:07,388 someone who's with you all the time. 48 00:02:07,388 --> 00:02:08,867 [eerie music] 49 00:02:08,867 --> 00:02:11,043 Would you like a friend? 50 00:02:11,043 --> 00:02:13,568 ♪ ♪ 51 00:02:13,568 --> 00:02:15,700 You would... 52 00:02:15,700 --> 00:02:17,267 bring someone here? 53 00:02:19,791 --> 00:02:21,271 You have two seconds to decide, 54 00:02:21,271 --> 00:02:23,969 and then the offer's off the table forever. 55 00:02:23,969 --> 00:02:31,063 ♪ ♪ 56 00:02:32,543 --> 00:02:33,849 Yes. 57 00:02:37,592 --> 00:02:39,463 Yes. 58 00:02:41,726 --> 00:02:43,946 I'd like a friend. 59 00:02:45,817 --> 00:02:47,210 I'll bring dessert. 60 00:02:47,210 --> 00:02:48,907 ["Come Fly With Me" swells] 61 00:02:48,907 --> 00:02:53,260 ♪ Let's fly, let's fly ♪ 62 00:02:53,260 --> 00:02:58,830 ♪ Pack up, let's fly away ♪ 63 00:02:58,830 --> 00:03:01,137 [high-pitched ringing] 64 00:03:01,137 --> 00:03:03,879 I took her for you. 65 00:03:05,924 --> 00:03:07,187 [ringing stops] 66 00:03:08,884 --> 00:03:10,364 Hey. You all right? 67 00:03:10,364 --> 00:03:12,017 - Never better. What's up? - New client. 68 00:03:12,017 --> 00:03:13,410 Uh, there's a doorman at a building in Dupont 69 00:03:13,410 --> 00:03:14,542 who thinks one of the elderly residents, 70 00:03:14,542 --> 00:03:16,065 Reggie Moore, has disappeared. 71 00:03:16,065 --> 00:03:17,327 He's been gone for two days. - And that's 72 00:03:17,327 --> 00:03:18,328 out of character for him. - Yeah. 73 00:03:18,328 --> 00:03:20,939 Very much so. 74 00:03:20,939 --> 00:03:23,986 Um, you sure you're all right? 75 00:03:23,986 --> 00:03:25,944 Talk to me about the doorman. Body language? 76 00:03:25,944 --> 00:03:27,468 He's very polite, distinguished, 77 00:03:27,468 --> 00:03:28,947 deeply concerned for this resident. 78 00:03:28,947 --> 00:03:30,645 Odd that the doorman is reporting him. 79 00:03:30,645 --> 00:03:32,777 Where's the family? - Hey. 80 00:03:32,777 --> 00:03:34,214 I'm sorry. I was coming through the door, 81 00:03:34,214 --> 00:03:35,824 and she just barged in. 82 00:03:35,824 --> 00:03:37,304 May we help you? 83 00:03:37,304 --> 00:03:38,957 [soft dramatic music] 84 00:03:38,957 --> 00:03:43,527 Gabi... this is my daughter, Taylor. 85 00:03:44,920 --> 00:03:47,314 I just need you to sign these. 86 00:03:49,316 --> 00:03:52,014 - Emancipation papers? - Yeah. 87 00:03:52,014 --> 00:03:54,538 I don't want you to be my mother anymore. 88 00:03:54,538 --> 00:03:57,628 ♪ ♪ 89 00:03:57,628 --> 00:04:00,152 I've worked at the Dupont North 90 00:04:00,152 --> 00:04:02,938 almost as long as Reggie's lived there. 91 00:04:02,938 --> 00:04:06,463 We talk every day, but after one day... 92 00:04:06,463 --> 00:04:08,335 Oh, you're so grown-up. 93 00:04:08,335 --> 00:04:10,206 [relieved laugh] Okay. 94 00:04:12,077 --> 00:04:13,818 I wasn't trying to make you look bad 95 00:04:13,818 --> 00:04:15,298 in front of your coworkers. 96 00:04:15,298 --> 00:04:18,040 [sighs] You know, when you were four, 97 00:04:18,040 --> 00:04:19,998 you declared in front of everyone at the supermarket 98 00:04:19,998 --> 00:04:22,174 that you weren't gonna eat animals anymore. 99 00:04:22,174 --> 00:04:25,569 So I mean, public declarations imbue us 100 00:04:25,569 --> 00:04:29,921 with the strength to do what we have to do. 101 00:04:29,921 --> 00:04:31,271 You remember that? 102 00:04:31,271 --> 00:04:33,185 Yeah. 103 00:04:33,185 --> 00:04:36,406 And I know it's been... ten years 104 00:04:36,406 --> 00:04:38,539 since we've seen each other, 105 00:04:38,539 --> 00:04:41,455 but you're my child, Taylor. 106 00:04:41,455 --> 00:04:44,153 I--I remember everything about you. 107 00:04:44,153 --> 00:04:47,461 ♪ ♪ 108 00:04:47,461 --> 00:04:50,812 So why now? 109 00:04:50,812 --> 00:04:52,988 If you terminate your parental rights, 110 00:04:52,988 --> 00:04:55,164 I qualify for my full financial aid. 111 00:04:57,601 --> 00:04:59,429 Well, I--I have savings. I could help you-- 112 00:04:59,429 --> 00:05:02,650 I just want you to sign. 113 00:05:02,650 --> 00:05:06,131 The two--Ms. Mosely, are you listening? 114 00:05:06,131 --> 00:05:07,611 I'm listening, Cliff. 115 00:05:07,611 --> 00:05:08,960 The last time you saw Reggie, 116 00:05:08,960 --> 00:05:10,832 he was going on his usual coffee run, 117 00:05:10,832 --> 00:05:11,920 newspaper in hand. 118 00:05:11,920 --> 00:05:13,225 He was wearing navy slacks, 119 00:05:13,225 --> 00:05:14,749 a forest green button-down shirt, 120 00:05:14,749 --> 00:05:15,924 a navy fedora. 121 00:05:15,924 --> 00:05:17,621 He carried his blazer with him 122 00:05:17,621 --> 00:05:20,015 because the coffee shop is always a little chilly. 123 00:05:20,015 --> 00:05:22,322 You know anything about Reggie's personal life, 124 00:05:22,322 --> 00:05:24,367 his friends, romantic relationships? 125 00:05:24,367 --> 00:05:26,151 He's a bit of a loner. 126 00:05:26,151 --> 00:05:27,588 It's his personality. 127 00:05:27,588 --> 00:05:29,372 He was a music teacher, 128 00:05:29,372 --> 00:05:31,896 very creative. 129 00:05:31,896 --> 00:05:34,638 But ever since his husband died, 130 00:05:34,638 --> 00:05:38,033 he's cocooned himself even more. 131 00:05:38,033 --> 00:05:39,774 He loves his routines. 132 00:05:39,774 --> 00:05:41,863 I think they're his saving grace. 133 00:05:41,863 --> 00:05:44,256 You don't think Reggie just took a trip on a whim? 134 00:05:44,256 --> 00:05:46,389 Oh, no, that's just not him. 135 00:05:46,389 --> 00:05:48,522 He always tells me in case there's a, uh, 136 00:05:48,522 --> 00:05:50,001 delivery or something. 137 00:05:52,656 --> 00:05:55,790 Uh, this is Reggie. 138 00:05:55,790 --> 00:05:59,576 [soft violin music playing] 139 00:05:59,576 --> 00:06:02,579 Chopin, Nocturne No. 2. 140 00:06:02,579 --> 00:06:05,016 Yes, in E flat. 141 00:06:05,016 --> 00:06:06,757 [chuckles] 142 00:06:06,757 --> 00:06:09,064 - My dad played. - Ah. 143 00:06:09,064 --> 00:06:11,327 Why haven't you reported Reggie's disappearance 144 00:06:11,327 --> 00:06:13,198 to the police? 145 00:06:13,198 --> 00:06:15,636 I read about you, Ms. Mosely. 146 00:06:15,636 --> 00:06:18,682 And I know you care for everyone. 147 00:06:18,682 --> 00:06:21,293 I'm just not confident the police would care 148 00:06:21,293 --> 00:06:25,080 about a missing gay, Black widower in his 70s. 149 00:06:25,080 --> 00:06:28,213 And it's only been two days, and my only real evidence 150 00:06:28,213 --> 00:06:31,347 is the absence of our morning conversations. 151 00:06:31,347 --> 00:06:34,916 They'd probably laugh me out of there. 152 00:06:34,916 --> 00:06:37,875 Most of the residents don't look me in the eye 153 00:06:37,875 --> 00:06:41,488 when I open the door for them or deliver their food 154 00:06:41,488 --> 00:06:44,404 or dry cleaning. 155 00:06:44,404 --> 00:06:46,580 Reggie sees me. 156 00:06:46,580 --> 00:06:49,147 He's a good person. 157 00:06:51,585 --> 00:06:54,979 Can you help find Reggie? 158 00:06:54,979 --> 00:06:56,067 We will. 159 00:06:56,067 --> 00:07:00,332 [ethereal choral music] 160 00:07:00,332 --> 00:07:02,509 No socials, but we're building what we can. 161 00:07:02,509 --> 00:07:04,249 He did a lot in person. 162 00:07:04,249 --> 00:07:05,468 Who was that woman Margaret walked out? 163 00:07:05,468 --> 00:07:07,035 Mind your business. 164 00:07:07,035 --> 00:07:08,602 Spoke to Reggie's only living relative. 165 00:07:08,602 --> 00:07:10,342 Her name's Hollis Moore. She's Reggie's niece. 166 00:07:10,342 --> 00:07:12,432 She claims Reggie's fine. They texted this morning. 167 00:07:12,432 --> 00:07:13,433 What'd they text about? 168 00:07:13,433 --> 00:07:14,695 See for yourself. 169 00:07:14,695 --> 00:07:16,348 Dhan's got screenshots. 170 00:07:16,348 --> 00:07:17,915 Reggie's husband died last year. 171 00:07:17,915 --> 00:07:19,308 He was so devastated, he couldn't function. 172 00:07:19,308 --> 00:07:21,136 Hollis took over his finances. 173 00:07:21,136 --> 00:07:22,920 She's on her way to Reggie's apartment to check on him. 174 00:07:22,920 --> 00:07:25,662 Well, hopefully he is fine, but as we always say... 175 00:07:25,662 --> 00:07:27,708 all: We believe until proven otherwise. 176 00:07:27,708 --> 00:07:29,971 Zeke, I want everything there is on Reggie. 177 00:07:29,971 --> 00:07:31,407 I mean everything. - Already on it. 178 00:07:31,407 --> 00:07:33,540 Building a profile as we speak. 179 00:07:33,540 --> 00:07:36,107 Dhan, we need to beat Hollis over to Reggie's apartment 180 00:07:36,107 --> 00:07:37,369 before she touches anything. 181 00:07:37,369 --> 00:07:39,415 I'll get the car. 182 00:07:39,415 --> 00:07:43,114 I took Bella for you. 183 00:07:43,114 --> 00:07:44,159 No. Wait for Margaret. 184 00:07:44,159 --> 00:07:45,595 Meet us at Reggie's. 185 00:07:45,595 --> 00:07:47,510 ♪ ♪ 186 00:07:56,650 --> 00:07:57,912 Hollis? 187 00:07:57,912 --> 00:07:59,609 I'm crisis manager Gabi Mosely. 188 00:07:59,609 --> 00:08:01,611 You met with my associate, Dhan, here. 189 00:08:01,611 --> 00:08:03,395 I told him my uncle was fine. 190 00:08:03,395 --> 00:08:04,875 We just need to confirm that. 191 00:08:04,875 --> 00:08:06,224 Once we do, you can go on with your life. 192 00:08:06,224 --> 00:08:08,270 May we come in? 193 00:08:08,270 --> 00:08:10,185 I guess. 194 00:08:10,185 --> 00:08:12,883 So you told Dhan that you were texting 195 00:08:12,883 --> 00:08:14,363 with your uncle with morning? 196 00:08:14,363 --> 00:08:16,060 I need to pay his electric bill. 197 00:08:16,060 --> 00:08:17,888 He's a techno hater, but I'm slowly 198 00:08:17,888 --> 00:08:20,151 ushering him into the 21st century. 199 00:08:20,151 --> 00:08:24,025 When's the last time you actually saw your uncle? 200 00:08:24,025 --> 00:08:27,724 Um... let me think. 201 00:08:27,724 --> 00:08:29,944 When's the last time you actually talked to him, 202 00:08:29,944 --> 00:08:31,815 not texting, not typing? 203 00:08:33,295 --> 00:08:35,079 Uh, let me check. 204 00:08:36,951 --> 00:08:44,001 ♪ ♪ 205 00:08:49,224 --> 00:08:50,965 My husband and I went to that bridge. 206 00:08:50,965 --> 00:08:52,662 Wait, did the Dhan Rana just 207 00:08:52,662 --> 00:08:54,708 volunteer personal information? 208 00:08:54,708 --> 00:08:57,798 [chuckles] Volunteer is a strong word. 209 00:08:57,798 --> 00:08:59,495 Nothing looks suspicious. 210 00:08:59,495 --> 00:09:01,584 We need Margaret. 211 00:09:01,584 --> 00:09:03,760 I'm here. 212 00:09:03,760 --> 00:09:05,675 Lacey's downstairs talking to some of the residents, 213 00:09:05,675 --> 00:09:07,416 so I'll get started. 214 00:09:07,416 --> 00:09:13,204 ♪ ♪ 215 00:09:13,204 --> 00:09:15,250 Did Reggie and Chris have a lot of friends? 216 00:09:15,250 --> 00:09:16,860 Oh, yeah, lots. 217 00:09:16,860 --> 00:09:19,602 Actually, they kept quite a small circle. 218 00:09:19,602 --> 00:09:21,343 When Chris passed away, 219 00:09:21,343 --> 00:09:23,171 Reggie just didn't keep contact. 220 00:09:23,171 --> 00:09:24,564 'Cause he was grieving. 221 00:09:24,564 --> 00:09:25,782 He told me that they were 222 00:09:25,782 --> 00:09:27,218 mostly Chris' friends, 223 00:09:27,218 --> 00:09:30,091 and they could be a bit... obnoxious. 224 00:09:30,091 --> 00:09:32,136 Sounds like he was lonely? 225 00:09:32,136 --> 00:09:33,877 No. He has me. 226 00:09:33,877 --> 00:09:36,227 Respectfully, miss, your uncle was lonely. 227 00:09:36,227 --> 00:09:38,708 Did Reggie have any quarrels lately? 228 00:09:38,708 --> 00:09:40,231 God, no. I mean, look, 229 00:09:40,231 --> 00:09:41,972 my uncle can be prickly, okay? 230 00:09:41,972 --> 00:09:43,844 It's a vibe. But enemies? 231 00:09:43,844 --> 00:09:46,498 No. He's just an old man. 232 00:09:46,498 --> 00:09:48,065 What about neighbors, problems there? 233 00:09:48,065 --> 00:09:50,677 Oh, Reggie would complain 234 00:09:50,677 --> 00:09:52,374 about a dog's incessant yapping 235 00:09:52,374 --> 00:09:54,332 or a party that went past 10:00, 236 00:09:54,332 --> 00:09:57,858 but the residents, they-- they got used to it. 237 00:09:57,858 --> 00:09:59,468 Yeah. 238 00:09:59,468 --> 00:10:01,122 I don't believe any of them would do harm. 239 00:10:01,122 --> 00:10:03,385 How long has Reggie been taking ACE inhibitors? 240 00:10:03,385 --> 00:10:05,126 Heart medication. - I--I don't know. 241 00:10:05,126 --> 00:10:06,693 I mean, according to his dosage, 242 00:10:06,693 --> 00:10:08,172 if he goes without them for over 72 hours, 243 00:10:08,172 --> 00:10:09,565 he'll likely have a heart attack. 244 00:10:09,565 --> 00:10:11,306 Reggie's been gone for two days already. 245 00:10:11,306 --> 00:10:13,047 You mean, he could die? 246 00:10:13,047 --> 00:10:14,788 Uh, Hollis, text your uncle, 247 00:10:14,788 --> 00:10:16,441 tell him you need to meet him at 14th and U right now. 248 00:10:16,441 --> 00:10:17,791 Tell him it's important. 249 00:10:17,791 --> 00:10:23,274 ♪ ♪ 250 00:10:23,274 --> 00:10:26,582 He says he can't make it because he's staying home. 251 00:10:26,582 --> 00:10:29,193 But we're in his home, so that means... 252 00:10:29,193 --> 00:10:30,934 We're texting with the kidnappers. 253 00:10:30,934 --> 00:10:33,458 ♪ ♪ 254 00:10:36,810 --> 00:10:40,291 Sorry, Gabi, I was hoping I'd have more on Reggie 255 00:10:40,291 --> 00:10:41,771 by now, but there really isn't much of a profile to build. 256 00:10:41,771 --> 00:10:43,120 Reggie doesn't even online shop. 257 00:10:43,120 --> 00:10:44,644 But he has a smartphone, right? 258 00:10:44,644 --> 00:10:45,601 According to the serial number, 259 00:10:45,601 --> 00:10:46,820 it's 15 years old. 260 00:10:46,820 --> 00:10:48,343 I haven't found a way in yet. 261 00:10:48,343 --> 00:10:49,474 Be easier if I had the actual phone. 262 00:10:49,474 --> 00:10:51,172 Zeke the Great struck out? 263 00:10:51,172 --> 00:10:52,564 Yeah, first time for everything, I guess. 264 00:10:52,564 --> 00:10:54,262 Oh, y'all got jokes. Okay. 265 00:10:54,262 --> 00:10:56,220 People live their lives almost entirely online. 266 00:10:56,220 --> 00:10:58,570 I mean, how does Reggie even manage? 267 00:10:58,570 --> 00:11:00,834 The old-fashioned way, in person errands. 268 00:11:00,834 --> 00:11:03,358 - Who has time for that? - A lot of the elderly. 269 00:11:03,358 --> 00:11:05,708 The server, the grocery store worker, 270 00:11:05,708 --> 00:11:08,232 the guy at the coffee shop all become their friends. 271 00:11:08,232 --> 00:11:09,669 Oftentime, their only friends. 272 00:11:09,669 --> 00:11:11,671 Man, loneliness is a bitch. 273 00:11:13,194 --> 00:11:14,717 Okay, so what's next? 274 00:11:14,717 --> 00:11:16,676 Press conference? - I want Reggie's photo out 275 00:11:16,676 --> 00:11:18,982 to every hospital in the area. 276 00:11:18,982 --> 00:11:21,419 And no, we gonna keep the press out of this for now. 277 00:11:22,899 --> 00:11:24,901 We don't wanna spook the kidnappers. 278 00:11:24,901 --> 00:11:27,861 They think they've successfully fooled Hollis. 279 00:11:27,861 --> 00:11:29,079 And the cops? 280 00:11:29,079 --> 00:11:31,038 That's a no for now too. 281 00:11:31,038 --> 00:11:36,217 Uh, okay, well, I kind of may have already called Trent. 282 00:11:36,217 --> 00:11:37,958 What? We always call Trent. 283 00:11:37,958 --> 00:11:40,308 I was just trying to be helpful. 284 00:11:41,396 --> 00:11:42,527 Not happy to see me. 285 00:11:42,527 --> 00:11:44,529 Not when I didn't send for you. 286 00:11:44,529 --> 00:11:48,577 So, uh, DCPD should have a CMA issued shortly. 287 00:11:48,577 --> 00:11:50,666 A critical missing alert? That's like an AMBER Alert, 288 00:11:50,666 --> 00:11:52,189 but for senior citizens, right? 289 00:11:52,189 --> 00:11:53,887 Cancel it, Trent. Any public attention 290 00:11:53,887 --> 00:11:55,018 right now could get Reggie killed. 291 00:11:55,018 --> 00:11:56,019 I'm not asking. 292 00:11:56,019 --> 00:11:57,194 This is police protocol. 293 00:11:57,194 --> 00:11:58,239 You hard of hearing? 294 00:11:58,239 --> 00:11:59,631 She said no CMA. 295 00:11:59,631 --> 00:12:01,677 I'm sorry, am I talking to you? 296 00:12:01,677 --> 00:12:04,027 Enough. This is our private case, Trent. 297 00:12:04,027 --> 00:12:05,986 Reggie hasn't been reported missing to the police. 298 00:12:05,986 --> 00:12:07,770 So right now, I'm in charge. 299 00:12:07,770 --> 00:12:10,033 You wanna help, triangulate the phone. 300 00:12:11,208 --> 00:12:12,601 All right, Zeke, 301 00:12:12,601 --> 00:12:14,951 send me what you have on the phone. 302 00:12:14,951 --> 00:12:16,997 Zeke, Reggie may be offline, 303 00:12:16,997 --> 00:12:18,215 but his service providers are not. 304 00:12:18,215 --> 00:12:20,957 There has to be a trail somewhere. 305 00:12:20,957 --> 00:12:22,872 Dhan, go over to Hollis' apartment, 306 00:12:22,872 --> 00:12:24,831 and stay by her side. - Protection or surveillance? 307 00:12:24,831 --> 00:12:26,571 Both. And I need copies of the texts 308 00:12:26,571 --> 00:12:28,878 between her and the kidnappers sent to me in real time. 309 00:12:28,878 --> 00:12:30,445 I'm gonna call Reggie's doctor, 310 00:12:30,445 --> 00:12:32,012 see if another prescription wasn't called in. 311 00:12:32,012 --> 00:12:34,449 We have one day until Reggie's heart fails. 312 00:12:34,449 --> 00:12:36,233 Give me something I can use. 313 00:12:36,233 --> 00:12:39,019 [tense music] 314 00:12:39,019 --> 00:12:41,412 ♪ ♪ 315 00:12:41,412 --> 00:12:43,371 Okay. Well, thank you, doctor. 316 00:12:43,371 --> 00:12:45,503 All right, Reggie didn't send in for another prescription. 317 00:12:45,503 --> 00:12:47,854 The only bottle of meds is the one at his house. 318 00:12:47,854 --> 00:12:49,290 His doctor is worried too. 319 00:12:49,290 --> 00:12:50,900 I mean, Reggie's heart can't sustain 320 00:12:50,900 --> 00:12:52,423 without those meds. 321 00:12:52,423 --> 00:12:54,730 Okay, I'll--I'll tell Gabi. 322 00:12:56,166 --> 00:12:57,298 Hey, do you have a sec-- 323 00:12:57,298 --> 00:12:58,255 I know what you're gonna ask, 324 00:12:58,255 --> 00:12:59,779 and I'm fine. 325 00:12:59,779 --> 00:13:01,476 Actually, that was gonna be 326 00:13:01,476 --> 00:13:03,391 about me not being fine, 327 00:13:03,391 --> 00:13:05,959 but, uh, you go first. 328 00:13:14,968 --> 00:13:18,798 The young woman I was talking to earlier... 329 00:13:18,798 --> 00:13:21,496 is my daughter. 330 00:13:21,496 --> 00:13:24,455 Yeah. I know. 331 00:13:24,455 --> 00:13:26,327 [soft dramatic music] 332 00:13:26,327 --> 00:13:29,156 The abridged version is she wants to emancipate from me, 333 00:13:29,156 --> 00:13:31,158 and I am dealing with it. 334 00:13:31,158 --> 00:13:34,204 Whoa. Okay, um, 335 00:13:34,204 --> 00:13:36,554 first, you don't have to deal with it on your own. 336 00:13:36,554 --> 00:13:37,904 And second, are you really gonna sign 337 00:13:37,904 --> 00:13:39,470 the emancipation docs? 338 00:13:39,470 --> 00:13:41,037 She's never asked me for anything before. 339 00:13:41,037 --> 00:13:42,517 It's the least I can do. 340 00:13:42,517 --> 00:13:43,518 I mean, I haven't been Taylor's mom 341 00:13:43,518 --> 00:13:45,346 for a long time, 342 00:13:45,346 --> 00:13:46,738 not since Jamie went missing. 343 00:13:46,738 --> 00:13:48,566 Emancipation is permanent, Margaret. 344 00:13:48,566 --> 00:13:49,785 I'm aware. 345 00:13:49,785 --> 00:13:51,308 Did her dad put her up to this? 346 00:13:51,308 --> 00:13:52,788 I doubt it. I mean, 347 00:13:52,788 --> 00:13:54,616 Taylor's always been really headstrong. 348 00:13:54,616 --> 00:13:55,704 [chuckles] 349 00:13:57,662 --> 00:13:59,839 And Darryl's not a bad person. 350 00:13:59,839 --> 00:14:01,579 The reason he went for full custody of the kids 351 00:14:01,579 --> 00:14:04,931 was because he saw... 352 00:14:04,931 --> 00:14:06,976 what I couldn't, 353 00:14:06,976 --> 00:14:11,372 that my inability to stop looking for Jamie was... 354 00:14:11,372 --> 00:14:14,331 hurting our other kids more. 355 00:14:17,813 --> 00:14:20,337 Distance and time brings clarity. 356 00:14:20,337 --> 00:14:23,123 So Darryl made the right call. 357 00:14:23,123 --> 00:14:24,385 I mean, they didn't just lose Jamie that day. 358 00:14:24,385 --> 00:14:26,735 They lost me too. 359 00:14:26,735 --> 00:14:31,305 And no child should ever have to go through that. 360 00:14:32,915 --> 00:14:35,178 How many? 361 00:14:35,178 --> 00:14:37,180 Children. 362 00:14:39,269 --> 00:14:43,143 [sighs] Taylor, Rachel, and Jamie. 363 00:14:43,143 --> 00:14:49,976 ♪ ♪ 364 00:14:49,976 --> 00:14:53,022 You'll always be their mother. 365 00:14:53,022 --> 00:14:56,939 And you did the best you could at the time. 366 00:14:56,939 --> 00:14:59,507 Let go of the shame, Margaret. 367 00:15:02,640 --> 00:15:06,166 [exhales deeply] 368 00:15:06,166 --> 00:15:09,386 But, um, before you end your parental rights, 369 00:15:09,386 --> 00:15:12,389 just let me look at the documents, 370 00:15:12,389 --> 00:15:14,261 just give it a legal once-over. 371 00:15:17,742 --> 00:15:20,223 Uh, sorry, do you still need to talk? 372 00:15:29,667 --> 00:15:31,756 [knock on door] 373 00:15:31,756 --> 00:15:33,236 Figured Hollis would be safest here. 374 00:15:33,236 --> 00:15:34,803 Stashed her in a back office. - Good. 375 00:15:34,803 --> 00:15:36,587 I think whoever abducted Reggie 376 00:15:36,587 --> 00:15:38,024 is younger than him by a few decades. 377 00:15:38,024 --> 00:15:39,982 You think he was taken by a millennial? 378 00:15:39,982 --> 00:15:41,114 Give or take. Look. 379 00:15:41,114 --> 00:15:42,550 His messages from a month ago 380 00:15:42,550 --> 00:15:44,117 are all complete sentences. 381 00:15:44,117 --> 00:15:45,596 Perfect grammar. 382 00:15:45,596 --> 00:15:47,511 He's a meticulous man. 383 00:15:47,511 --> 00:15:51,080 But these, all one-word responses and text speak. 384 00:15:51,080 --> 00:15:52,864 Sloppy punctuation. 385 00:15:52,864 --> 00:15:55,519 Even spells "okay" differently, no A-Y. 386 00:15:59,871 --> 00:16:02,613 Did you know she had a daughter? 387 00:16:02,613 --> 00:16:04,006 She has two actually. 388 00:16:04,006 --> 00:16:05,660 - Seriously? - Mm-hmm. 389 00:16:05,660 --> 00:16:06,966 She never mentioned that when we took her on 390 00:16:06,966 --> 00:16:08,619 as a client at the Iris PI firm. 391 00:16:08,619 --> 00:16:10,578 You and I were tasked with finding her son. 392 00:16:10,578 --> 00:16:12,580 Part of that meant digging into Margaret's background. 393 00:16:12,580 --> 00:16:14,451 That's how I found out. - All these years, 394 00:16:14,451 --> 00:16:16,192 and you never said anything. 395 00:16:16,192 --> 00:16:18,194 You really are a vault for other people's secrets. 396 00:16:18,194 --> 00:16:19,848 Thankfully, I'm good at keeping them. 397 00:16:21,981 --> 00:16:23,504 Hey. 398 00:16:23,504 --> 00:16:25,593 Zeke found something in Reggie's bank records. 399 00:16:25,593 --> 00:16:32,382 ♪ ♪ 400 00:16:34,167 --> 00:16:35,820 If you have any trouble with those accounts, 401 00:16:35,820 --> 00:16:36,996 just give me a call. You should be all set though. 402 00:16:36,996 --> 00:16:38,519 All right? Take care. 403 00:16:41,609 --> 00:16:43,524 Gabi Mosely. 404 00:16:43,524 --> 00:16:45,961 Wow. I'm a--I'm a big fan. 405 00:16:45,961 --> 00:16:49,443 Well, thank you, Julian. 406 00:16:49,443 --> 00:16:52,446 Uh, so what kind of account can I open for you today? 407 00:16:52,446 --> 00:16:54,839 Actually, we're here regarding Reggie Moore. 408 00:16:54,839 --> 00:16:56,406 May we ask you some questions? 409 00:16:56,406 --> 00:16:57,538 Of course. 410 00:16:57,538 --> 00:16:58,800 Oh, God, right. 411 00:16:58,800 --> 00:17:00,497 You--you find missing people, 412 00:17:00,497 --> 00:17:02,108 so d-does that mean, uh-- 413 00:17:02,108 --> 00:17:04,327 Uh, let's not panic yet. 414 00:17:04,327 --> 00:17:08,201 Reggie may be on vacation in Jamaica, for all we know. 415 00:17:08,201 --> 00:17:10,986 Well, uh, 416 00:17:10,986 --> 00:17:12,118 I love Reggie. 417 00:17:12,118 --> 00:17:13,771 Uh, he comes in every Monday, 418 00:17:13,771 --> 00:17:15,034 picks up some cash for the week. 419 00:17:15,034 --> 00:17:16,731 We chat it up. 420 00:17:16,731 --> 00:17:19,212 Uh, he's a big Whitney Houston fan, just like me. 421 00:17:19,212 --> 00:17:22,041 No way. So am I. 422 00:17:22,041 --> 00:17:25,087 I'd sing for you now, but that's not my gift. 423 00:17:25,087 --> 00:17:27,568 [laughter] 424 00:17:27,568 --> 00:17:31,572 So we believe there may be some unusual activity 425 00:17:31,572 --> 00:17:33,878 in Reggie's accounts, a recent uptick 426 00:17:33,878 --> 00:17:37,230 of $5,000 withdrawals, specifically. 427 00:17:37,230 --> 00:17:39,145 You are good. 428 00:17:39,145 --> 00:17:42,539 So you must know about his niece, Hollis, then? 429 00:17:42,539 --> 00:17:44,237 Hollis? 430 00:17:44,237 --> 00:17:47,109 So his niece is the one taking money from Reggie? 431 00:17:47,109 --> 00:17:48,980 Stealing the money. 432 00:17:50,417 --> 00:17:52,419 If Reggie's in trouble, 433 00:17:52,419 --> 00:17:54,899 Hollis might be the reason. 434 00:17:54,899 --> 00:17:56,945 That's a serious accusation. 435 00:17:56,945 --> 00:17:58,512 Backed up with proof. 436 00:17:58,512 --> 00:18:03,212 You remember those $5,000 transfers you mentioned? 437 00:18:04,692 --> 00:18:07,912 They all started shortly after his husband passed 438 00:18:07,912 --> 00:18:09,566 and were sent into different accounts, 439 00:18:09,566 --> 00:18:11,046 all under Reggie's name, 440 00:18:11,046 --> 00:18:12,830 none of which Reggie knew anything about. 441 00:18:12,830 --> 00:18:15,833 Hollis took over handling most of Reggie's finances 442 00:18:15,833 --> 00:18:17,313 during the same time. 443 00:18:17,313 --> 00:18:19,054 Exactly. She's the only other person 444 00:18:19,054 --> 00:18:21,056 that could open an account in Reggie's name. 445 00:18:21,056 --> 00:18:23,754 What's the protocol when a customer's funds go missing? 446 00:18:23,754 --> 00:18:25,408 Well, we take it very seriously. 447 00:18:25,408 --> 00:18:28,150 Uh, we launch a full-scale branch investigation. 448 00:18:28,150 --> 00:18:29,630 That's actually how we determined 449 00:18:29,630 --> 00:18:31,022 that it was his niece. 450 00:18:31,022 --> 00:18:33,373 So two days ago, I met with Reggie, 451 00:18:33,373 --> 00:18:36,115 and we had the unfortunate conversation. 452 00:18:36,115 --> 00:18:39,074 Right around the time Reggie went missing. 453 00:18:39,074 --> 00:18:40,989 He was devastated when I told him. 454 00:18:40,989 --> 00:18:42,947 Poor guy. 455 00:18:42,947 --> 00:18:45,254 You have any surveillance footage from that day? 456 00:18:45,254 --> 00:18:50,303 Uh, sharing bank footage, uh, is against policy. 457 00:18:50,303 --> 00:18:51,782 You'd need a warrant for that. 458 00:18:51,782 --> 00:18:53,654 But if something were wrong, 459 00:18:53,654 --> 00:18:56,744 do you wanna be the hero who helped save Reggie 460 00:18:56,744 --> 00:18:58,702 or the banker who put protocol 461 00:18:58,702 --> 00:19:00,922 above a Black, gay elder? 462 00:19:00,922 --> 00:19:02,880 From a PR point of view, 463 00:19:02,880 --> 00:19:05,056 I'd choose the former. 464 00:19:05,056 --> 00:19:06,971 ♪ ♪ 465 00:19:06,971 --> 00:19:09,060 If Hollis really is stealing money from Reggie, 466 00:19:09,060 --> 00:19:11,193 and he confronted her, that's motive and opportunity. 467 00:19:11,193 --> 00:19:12,847 She could've hurt him, or she's holding him somewhere. 468 00:19:12,847 --> 00:19:14,153 It's Trent. He's got a lock on the phone. 469 00:19:14,153 --> 00:19:15,763 He's pulling up outside. Okay, 470 00:19:15,763 --> 00:19:17,504 get this security video over to Zeke 471 00:19:17,504 --> 00:19:18,679 and call Margaret and Lacey. 472 00:19:18,679 --> 00:19:20,246 Under no circumstances are they 473 00:19:20,246 --> 00:19:22,161 to let Hollis leave our office. 474 00:19:23,205 --> 00:19:25,773 All right. That's the phone. 475 00:19:25,773 --> 00:19:28,906 The minute it steps outside, we will grab whoever has it. 476 00:19:28,906 --> 00:19:30,299 Or we could just bust in there and forget 477 00:19:30,299 --> 00:19:31,996 whatever warrant you're waiting for. 478 00:19:31,996 --> 00:19:34,608 See, this is exactly why 479 00:19:34,608 --> 00:19:37,001 I didn't just tell you the address. 480 00:19:37,001 --> 00:19:38,351 What's a little breaking the law 481 00:19:38,351 --> 00:19:40,396 when you're saving someone's life? 482 00:19:40,396 --> 00:19:41,528 [device beeping] 483 00:19:41,528 --> 00:19:42,920 Reggie's phone is on the move. 484 00:19:42,920 --> 00:19:45,314 It's on the other side of that lot. 485 00:19:45,314 --> 00:19:46,794 Ready? - Yeah. 486 00:19:46,794 --> 00:19:49,797 [suspenseful music] 487 00:19:49,797 --> 00:19:51,233 ♪ ♪ 488 00:19:51,233 --> 00:19:53,322 Ugh. I can't get in. 489 00:19:53,322 --> 00:20:00,634 ♪ ♪ 490 00:20:00,634 --> 00:20:02,418 Gabi, Gabi. 491 00:20:04,638 --> 00:20:05,769 DCPD! 492 00:20:05,769 --> 00:20:07,597 I need you to back up slowly. 493 00:20:07,597 --> 00:20:09,469 Get on your knees, hands behind your head. 494 00:20:09,469 --> 00:20:10,600 If this tracker is right, 495 00:20:10,600 --> 00:20:11,949 the phone is in the dumpster. 496 00:20:11,949 --> 00:20:13,212 Reggie could be too. 497 00:20:13,212 --> 00:20:15,257 ♪ ♪ 498 00:20:18,608 --> 00:20:20,784 [suspenseful music] 499 00:20:20,784 --> 00:20:23,265 The kidnapper must've dropped it. 500 00:20:23,265 --> 00:20:25,224 Oh, thank God. 501 00:20:26,529 --> 00:20:27,922 There's no way into this phone, 502 00:20:27,922 --> 00:20:29,880 not unless you've got a time machine, 503 00:20:29,880 --> 00:20:31,317 genie in a lamp maybe. 504 00:20:31,317 --> 00:20:33,406 So we lost our only way of communicating 505 00:20:33,406 --> 00:20:35,059 with the kidnappers and tracking Reggie? 506 00:20:35,059 --> 00:20:36,844 Unless the kidnapper's in our back office 507 00:20:36,844 --> 00:20:38,324 under Dhan's watch. 508 00:20:38,324 --> 00:20:43,981 ♪ ♪ 509 00:20:43,981 --> 00:20:45,722 Look at Reggie in this security video. 510 00:20:45,722 --> 00:20:47,420 It doesn't take a lip reader to see 511 00:20:47,420 --> 00:20:49,726 that Reggie was devastated learning about Hollis. 512 00:20:49,726 --> 00:20:51,772 And she's been here, so she couldn't have dumped the phone. 513 00:20:51,772 --> 00:20:53,295 Accomplice? 514 00:20:53,295 --> 00:20:56,777 Well, this might help give us answers. 515 00:20:56,777 --> 00:20:58,779 All right, printouts of every text message 516 00:20:58,779 --> 00:21:00,346 Reggie's sent in the last two months. 517 00:21:00,346 --> 00:21:01,999 Zeke, copies are headed to you too. 518 00:21:01,999 --> 00:21:03,349 All right, everyone, get to reading. 519 00:21:03,349 --> 00:21:05,046 I'll be back in the office in ten. 520 00:21:07,266 --> 00:21:09,268 Guys, real quick, last month, 521 00:21:09,268 --> 00:21:11,008 Hollis posted a FundMeOn 522 00:21:11,008 --> 00:21:13,054 for some unexpected car repairs. 523 00:21:13,054 --> 00:21:15,143 But I checked her DMV files and-- 524 00:21:15,143 --> 00:21:16,623 I'll pretend I didn't hear that. 525 00:21:16,623 --> 00:21:18,538 She doesn't own a car, does she? 526 00:21:18,538 --> 00:21:20,583 She raised two grand for a nonexistent car, 527 00:21:20,583 --> 00:21:22,716 and two days later, she was thottin' on the beach 528 00:21:22,716 --> 00:21:24,587 in Atlantic City. - So there was no car. 529 00:21:24,587 --> 00:21:26,197 She ripped off her friends to go play. 530 00:21:26,197 --> 00:21:27,808 So if she's willing to do that to friends, 531 00:21:27,808 --> 00:21:29,549 who knows what she'd do to her favorite uncle. 532 00:21:29,549 --> 00:21:31,072 Especially when he sends her messages like this: 533 00:21:31,072 --> 00:21:32,726 "Keep your hands off my goddamn money." 534 00:21:32,726 --> 00:21:34,902 That was from this week. - Hollis sent us screenshots 535 00:21:34,902 --> 00:21:36,904 of her texts this week. This wasn't on it. 536 00:21:36,904 --> 00:21:39,123 It's time to have another chat with her selective ass. 537 00:21:39,123 --> 00:21:42,388 Hold up. She already lied to us once. 538 00:21:42,388 --> 00:21:44,825 How 'bout we do this the old-fashioned way? 539 00:21:44,825 --> 00:21:47,610 ♪ ♪ 540 00:21:50,961 --> 00:21:52,963 You're kidding, right? 541 00:21:52,963 --> 00:21:54,443 I don't get why we just didn't handle this 542 00:21:54,443 --> 00:21:56,053 ourselves, Gabi. She's just gonna lawyer up. 543 00:21:56,053 --> 00:21:57,968 Look, I know this looks bad, okay? 544 00:21:57,968 --> 00:22:00,623 But Reggie fired me as his guardian every other week. 545 00:22:00,623 --> 00:22:01,668 I said he was prickly. 546 00:22:01,668 --> 00:22:03,104 And the FundMeOn scam? 547 00:22:03,104 --> 00:22:04,801 I scammed dumb men on the Internet 548 00:22:04,801 --> 00:22:06,237 into paying for my vacation, 549 00:22:06,237 --> 00:22:07,978 but I would never steal from family. 550 00:22:07,978 --> 00:22:10,416 [cell phone buzzing] 551 00:22:10,416 --> 00:22:13,288 Wait. Don't answer yet. 552 00:22:13,288 --> 00:22:14,811 Might finally be the ransom call. 553 00:22:14,811 --> 00:22:18,598 ♪ ♪ 554 00:22:18,598 --> 00:22:19,816 [recording chimes] 555 00:22:24,386 --> 00:22:26,780 - Hello? - [coughing] 556 00:22:26,780 --> 00:22:28,216 Hollis. 557 00:22:28,216 --> 00:22:30,174 Leave me alone. 558 00:22:30,174 --> 00:22:31,611 Oh, my God, Uncle Reggie? 559 00:22:31,611 --> 00:22:33,090 Act normal, keep him talking. 560 00:22:33,090 --> 00:22:34,962 You don't know he's missing. 561 00:22:37,878 --> 00:22:39,096 You good? 562 00:22:39,096 --> 00:22:41,490 [strained] Yes. 563 00:22:41,490 --> 00:22:44,232 I-I'm just taking some personal time. 564 00:22:44,232 --> 00:22:45,233 You hear? 565 00:22:45,233 --> 00:22:47,017 Stop texting me. 566 00:22:47,017 --> 00:22:49,063 [grunts, coughs] [line beeps] 567 00:22:49,063 --> 00:22:50,760 Did you hear him? 568 00:22:50,760 --> 00:22:51,979 He was barely breathing. 569 00:22:51,979 --> 00:22:53,154 Something is wrong! I need-- 570 00:22:53,154 --> 00:22:54,938 We're gonna find him, Hollis. 571 00:22:54,938 --> 00:22:56,853 Alive? 572 00:23:02,946 --> 00:23:05,862 [soft tense music] 573 00:23:05,862 --> 00:23:09,083 ♪ ♪ 574 00:23:09,083 --> 00:23:12,129 I sent everyone home for the night. 575 00:23:12,129 --> 00:23:16,177 I, um--I'm really worried about Margaret. 576 00:23:16,177 --> 00:23:18,701 She's acting like the whole daughter thing isn't happening. 577 00:23:18,701 --> 00:23:21,443 Everyone deals with trauma differently, Lacey. 578 00:23:21,443 --> 00:23:23,445 We respect that around here. 579 00:23:23,445 --> 00:23:24,490 Good night. 580 00:23:26,579 --> 00:23:29,016 Are you mad at me or something? 581 00:23:33,890 --> 00:23:35,196 I can feel it. 582 00:23:35,196 --> 00:23:36,763 If I did something wrong, 583 00:23:36,763 --> 00:23:39,461 just tell me what it is, and I can fix it. 584 00:23:39,461 --> 00:23:42,638 ♪ ♪ 585 00:23:42,638 --> 00:23:44,161 There's nothing to fix. 586 00:23:44,161 --> 00:23:45,902 All I'm thinking about is Reggie. 587 00:23:45,902 --> 00:23:46,903 See you tomorrow. 588 00:23:46,903 --> 00:23:49,776 ♪ ♪ 589 00:23:51,908 --> 00:23:54,868 I was starting to think there was no work for us today. 590 00:23:54,868 --> 00:23:57,523 Play the call again. 591 00:23:57,523 --> 00:23:59,960 [coughing] 592 00:23:59,960 --> 00:24:01,527 Hollis. 593 00:24:01,527 --> 00:24:03,224 Leave me alone. 594 00:24:03,224 --> 00:24:05,269 Oh, my God, Uncle Reggie? 595 00:24:05,269 --> 00:24:07,010 You good? 596 00:24:07,010 --> 00:24:08,664 [strained] Yes. 597 00:24:08,664 --> 00:24:11,493 I-I'm just taking some personal time. 598 00:24:11,493 --> 00:24:14,409 You hear? Stop texting me. 599 00:24:17,064 --> 00:24:18,979 Guilt is rough, isn't it? 600 00:24:18,979 --> 00:24:21,677 I have nothing to feel guilty about. 601 00:24:21,677 --> 00:24:24,114 No matter what I may or may not have said, 602 00:24:24,114 --> 00:24:25,899 you're the one who kidnapped Bella. 603 00:24:25,899 --> 00:24:28,249 That's on you. 604 00:24:28,249 --> 00:24:29,685 I was talking about your guilt 605 00:24:29,685 --> 00:24:32,906 over not having found our sick victim. 606 00:24:32,906 --> 00:24:35,691 The call, again please. 607 00:24:37,171 --> 00:24:39,216 [coughing] 608 00:24:39,216 --> 00:24:40,783 Hollis. 609 00:24:40,783 --> 00:24:43,090 Leave me alone. 610 00:24:43,090 --> 00:24:45,658 There are two people wheezing on that call. 611 00:24:45,658 --> 00:24:46,789 The higher-pitched one, that's not 612 00:24:46,789 --> 00:24:48,487 illness related, that's fear. 613 00:24:48,487 --> 00:24:50,401 That's your kidnapper, and they're terrified. 614 00:24:50,401 --> 00:24:52,099 Maybe the kidnapping wasn't planned. 615 00:24:52,099 --> 00:24:54,188 Everything about this case screams amateur hour. 616 00:24:54,188 --> 00:24:57,191 Likely their first one. That's how it was for me. 617 00:24:58,409 --> 00:24:59,715 Isn't that why I'm here, 618 00:24:59,715 --> 00:25:01,630 to provide my personal expertise? 619 00:25:01,630 --> 00:25:03,676 Get to the point. 620 00:25:03,676 --> 00:25:07,897 This person is scared and unstable. 621 00:25:07,897 --> 00:25:10,683 And unstable people are more likely to kill. 622 00:25:10,683 --> 00:25:12,293 ♪ ♪ 623 00:25:16,819 --> 00:25:19,605 Your mother doesn't know I called. 624 00:25:19,605 --> 00:25:20,867 They're unsigned. 625 00:25:20,867 --> 00:25:22,869 [soft dramatic music] 626 00:25:22,869 --> 00:25:26,699 Do you understand what you're asking her to do? 627 00:25:26,699 --> 00:25:29,571 I understand it's not your business. 628 00:25:29,571 --> 00:25:31,225 I get it. 629 00:25:31,225 --> 00:25:33,575 Your entire family went through hell, Taylor, 630 00:25:33,575 --> 00:25:35,011 including your mother. 631 00:25:35,011 --> 00:25:36,709 She's an amazing person 632 00:25:36,709 --> 00:25:38,885 who's just a little broken like the rest of us. 633 00:25:38,885 --> 00:25:42,149 These documents are binding. 634 00:25:42,149 --> 00:25:44,586 Are you her lawyer or something? 635 00:25:44,586 --> 00:25:46,457 I'm her friend-- 636 00:25:46,457 --> 00:25:50,331 who's also, like, kind of 2/3 a lawyer. 637 00:25:50,331 --> 00:25:51,941 The bond you two have must be real 638 00:25:51,941 --> 00:25:54,857 for you to put yourself in the middle like this. 639 00:25:56,729 --> 00:25:59,383 You know, I used to think 640 00:25:59,383 --> 00:26:03,344 my mom couldn't be anyone's mother. 641 00:26:03,344 --> 00:26:06,652 Maybe it's just that she couldn't be mine... 642 00:26:06,652 --> 00:26:08,871 even after the grief ended. 643 00:26:11,178 --> 00:26:14,094 That's just it, Taylor. 644 00:26:14,094 --> 00:26:16,357 The grief hasn't ended. 645 00:26:18,664 --> 00:26:21,928 Do you know she still spends every night at the bus station? 646 00:26:21,928 --> 00:26:24,365 The one where Jamie went missing? 647 00:26:24,365 --> 00:26:27,324 That's insane. 648 00:26:27,324 --> 00:26:31,546 Every night for 13 years. 649 00:26:33,461 --> 00:26:36,420 Does that sound like a woman whose grief has ended? 650 00:26:36,420 --> 00:26:40,555 ♪ ♪ 651 00:26:43,602 --> 00:26:45,647 Sorry you couldn't go home first. 652 00:26:45,647 --> 00:26:46,909 Case comes first. 653 00:26:46,909 --> 00:26:48,476 But--but what are we doing here? 654 00:26:48,476 --> 00:26:49,956 We swept the place yesterday. 655 00:26:49,956 --> 00:26:53,307 Guilt can cloud the mind. 656 00:26:53,307 --> 00:26:55,309 Neither of us were at our best yesterday, 657 00:26:55,309 --> 00:26:57,616 so I figured it couldn't hurt for us to just 658 00:26:57,616 --> 00:26:59,879 go over this place again. 659 00:26:59,879 --> 00:27:02,011 I thought I could compartmentalize my feelings 660 00:27:02,011 --> 00:27:05,014 about seeing Taylor after all this time. 661 00:27:05,014 --> 00:27:07,669 I'm sorry, uh, both for being distracted at work 662 00:27:07,669 --> 00:27:11,760 and for... not telling you about Taylor. 663 00:27:11,760 --> 00:27:14,545 You don't owe me an apology. 664 00:27:14,545 --> 00:27:16,722 Let's bring Reggie home. 665 00:27:18,637 --> 00:27:21,857 [high-pitched ringing] 666 00:27:30,474 --> 00:27:32,651 How do you do that again? 667 00:27:32,651 --> 00:27:37,830 Take in and remember things in such detail. 668 00:27:37,830 --> 00:27:40,702 You trying to remember something? 669 00:27:40,702 --> 00:27:42,312 Actually, yes. 670 00:27:42,312 --> 00:27:45,446 A conversation from a long time ago-- 671 00:27:45,446 --> 00:27:46,577 20 years. 672 00:27:49,580 --> 00:27:52,453 I know that Lacey calls it a superpower, 673 00:27:52,453 --> 00:27:54,368 but it's really 13 years of training 674 00:27:54,368 --> 00:27:56,326 that started the day Jamie went missing. 675 00:27:56,326 --> 00:27:58,677 I don't just go to the bus station hoping to find him. 676 00:27:58,677 --> 00:28:02,376 I go to keep the memory of that day fresh. 677 00:28:02,376 --> 00:28:04,160 You know, those-- those precious seconds 678 00:28:04,160 --> 00:28:06,119 between when I had him and when I didn't. 679 00:28:06,119 --> 00:28:09,513 And I--and I recreate the day as much as I can. 680 00:28:09,513 --> 00:28:11,733 Let go of the shame, Margaret. 681 00:28:11,733 --> 00:28:13,300 [chuckles] 682 00:28:13,300 --> 00:28:16,129 You know, Lacey said basically the same thing. 683 00:28:16,129 --> 00:28:17,783 You raised her well. 684 00:28:17,783 --> 00:28:19,567 I didn't raise her. 685 00:28:19,567 --> 00:28:22,178 Well, not literally, no. 686 00:28:22,178 --> 00:28:25,965 But I mean, Lacey, me, Dhan, Zeke, 687 00:28:25,965 --> 00:28:28,924 I mean, we all met at our lowest. 688 00:28:28,924 --> 00:28:33,146 And look at us now. 689 00:28:33,146 --> 00:28:34,538 Our power, our purpose, 690 00:28:34,538 --> 00:28:37,541 that's all because of you, Gabi. 691 00:28:37,541 --> 00:28:39,761 And that should fill you with pride, 692 00:28:39,761 --> 00:28:41,197 not guilt. 693 00:28:41,197 --> 00:28:47,508 ♪ ♪ 694 00:28:47,508 --> 00:28:50,772 Where's Reggie's recent mail? 695 00:28:50,772 --> 00:28:52,818 A guy who lives his life offline should have 696 00:28:52,818 --> 00:28:54,384 stacks of mail. 697 00:28:54,384 --> 00:28:57,779 [suspenseful music] 698 00:28:57,779 --> 00:29:00,913 This is everything that was in his mailbox. 699 00:29:00,913 --> 00:29:02,566 Is there anything else I can do to help? 700 00:29:02,566 --> 00:29:04,307 This is great. Thanks, Cliff. 701 00:29:04,307 --> 00:29:06,440 I should have thought of his mail sooner. 702 00:29:06,440 --> 00:29:10,357 It's the only other time of the day we had to connect. 703 00:29:10,357 --> 00:29:14,796 Reggie always had some silly joke. 704 00:29:14,796 --> 00:29:17,799 How long have you been in love with him? 705 00:29:17,799 --> 00:29:20,106 There's a slight change in your voice when you say his name, 706 00:29:20,106 --> 00:29:22,456 and it's in your eyes. 707 00:29:24,110 --> 00:29:25,415 For years. 708 00:29:25,415 --> 00:29:28,723 [soft dramatic music] 709 00:29:28,723 --> 00:29:30,464 I know it sounds pathetic, 710 00:29:30,464 --> 00:29:33,467 all this off of a few conversations every day. 711 00:29:33,467 --> 00:29:35,338 It is not pathetic. Because of it, 712 00:29:35,338 --> 00:29:37,340 you noticed Reggie was missing when nobody else did. 713 00:29:40,517 --> 00:29:44,565 Did Reggie say anything about switching banks? 714 00:29:44,565 --> 00:29:45,827 If somebody was trying to steal from him, 715 00:29:45,827 --> 00:29:47,089 he'd change accounts, 716 00:29:47,089 --> 00:29:49,526 not leave the whole bank. 717 00:29:49,526 --> 00:29:51,485 Unless the bank is the thief. 718 00:29:51,485 --> 00:29:53,487 I reached out to an old friend at the OCC. 719 00:29:53,487 --> 00:29:55,054 Two Bank of Citizens Bay branches, 720 00:29:55,054 --> 00:29:56,925 including Reggie's, are under investigation 721 00:29:56,925 --> 00:29:58,492 for complaints of missing funds. 722 00:29:58,492 --> 00:30:00,233 Guess who's worked at both branches. 723 00:30:00,233 --> 00:30:01,800 Julian, Reggie's account manager. 724 00:30:01,800 --> 00:30:03,932 The security video-- Reggie was probably 725 00:30:03,932 --> 00:30:05,760 confronting Julian about the stealing. 726 00:30:05,760 --> 00:30:07,414 Julian took him to shut him up. 727 00:30:07,414 --> 00:30:09,111 - We need to get to the bank. - You and Lacey 728 00:30:09,111 --> 00:30:11,244 go keep an eye on him. This is all circumstantial. 729 00:30:11,244 --> 00:30:13,376 We need something concrete before we spook him. 730 00:30:13,376 --> 00:30:14,856 Too late. Check your phones. 731 00:30:14,856 --> 00:30:16,597 [phones ding] 732 00:30:16,597 --> 00:30:20,209 "Reported critical missing: Reggie Moore, 71"-- 733 00:30:20,209 --> 00:30:21,428 Damn it. 734 00:30:21,428 --> 00:30:23,299 Trent must have issued the CMA. 735 00:30:23,299 --> 00:30:25,519 Consider Julian spooked. 736 00:30:26,520 --> 00:30:28,478 What the hell happened to no CMA? 737 00:30:28,478 --> 00:30:31,307 Reggie is out of time. I made a judgement call. 738 00:30:31,307 --> 00:30:33,440 Hey, just came in, confirmed sighting 739 00:30:33,440 --> 00:30:35,485 of Reggie being pushed into a maroon Honda Ridgeline 740 00:30:35,485 --> 00:30:36,878 three days ago after he left the bank. 741 00:30:36,878 --> 00:30:38,358 Check the DMV records. 742 00:30:38,358 --> 00:30:40,360 See if they match a Julian Barker, 743 00:30:40,360 --> 00:30:42,144 Reggie's account manager. 744 00:30:42,144 --> 00:30:44,930 Shaker, once we have an address for the car, haul ass. 745 00:30:44,930 --> 00:30:47,367 Search every inch of that property for Reggie. 746 00:30:47,367 --> 00:30:48,934 Got you. 747 00:30:48,934 --> 00:30:50,326 - I'll meet you at the bank. - Too late. 748 00:30:50,326 --> 00:30:51,371 I'm already here. 749 00:30:51,371 --> 00:30:52,502 [dial tone] 750 00:30:52,502 --> 00:30:56,332 [dramatic music] 751 00:30:56,332 --> 00:30:58,160 Julian's desk is empty. 752 00:30:58,160 --> 00:30:59,814 Security said we just missed him by a few minutes. 753 00:30:59,814 --> 00:31:01,642 Eye in the sky, what have you got? 754 00:31:03,731 --> 00:31:05,298 Ridgeline, northwest corner. 755 00:31:05,298 --> 00:31:08,605 ♪ ♪ 756 00:31:08,605 --> 00:31:10,346 - Hey! - You're not cops! 757 00:31:10,346 --> 00:31:11,739 You can't do this! [car horn honks] 758 00:31:11,739 --> 00:31:14,394 [car alarm beeping] 759 00:31:16,091 --> 00:31:18,702 Hey, bestie. [sirens wailing] 760 00:31:18,702 --> 00:31:20,966 Time to have another chat. 761 00:31:20,966 --> 00:31:22,706 No sign of Reggie at Julian's house. 762 00:31:22,706 --> 00:31:24,578 No pills, nothing. 763 00:31:24,578 --> 00:31:26,014 I'm taking him in. 764 00:31:26,014 --> 00:31:27,189 We can get a location out of him. 765 00:31:27,189 --> 00:31:28,538 I bet you can. 766 00:31:28,538 --> 00:31:30,149 You lay a finger on him, 767 00:31:30,149 --> 00:31:32,586 we can't charge him, and he walks. 768 00:31:32,586 --> 00:31:34,936 Nice guy loses his husband and you steal from him? 769 00:31:34,936 --> 00:31:36,720 [grunts] Six hits till your jaw breaks. 770 00:31:36,720 --> 00:31:37,721 - Hey, hey! - That's one. 771 00:31:37,721 --> 00:31:38,940 [grunts] Two. 772 00:31:38,940 --> 00:31:40,072 Dhan, stop it! 773 00:31:40,072 --> 00:31:41,421 3708 Foote Street Northeast. 774 00:31:41,421 --> 00:31:43,989 Place is a bank foreclosure. 775 00:31:43,989 --> 00:31:46,992 ♪ ♪ 776 00:31:46,992 --> 00:31:49,995 [helicopters whirring] 777 00:31:49,995 --> 00:31:54,564 ♪ ♪ 778 00:31:54,564 --> 00:31:57,089 - Mm. Mm. - Reggie. 779 00:31:57,089 --> 00:31:59,265 - Mm. - I'm Gabi. 780 00:31:59,265 --> 00:32:00,570 - Mm. - Hi. 781 00:32:00,570 --> 00:32:01,658 Mm. 782 00:32:02,964 --> 00:32:04,792 You're safe now. 783 00:32:04,792 --> 00:32:07,403 ♪ ♪ 784 00:32:11,277 --> 00:32:14,541 [soft sentimental music] 785 00:32:14,541 --> 00:32:16,673 I'm so sorry I worried you, baby girl. 786 00:32:16,673 --> 00:32:18,458 No. I'm sorry. 787 00:32:18,458 --> 00:32:21,069 I should have noticed that you were lonely. 788 00:32:21,069 --> 00:32:22,766 I should have noticed your account manager 789 00:32:22,766 --> 00:32:24,333 was stealing from you. - No, no, no. 790 00:32:24,333 --> 00:32:26,770 I should've said something. 791 00:32:26,770 --> 00:32:29,686 I was-- [sighs] 792 00:32:29,686 --> 00:32:32,037 I was just embarrassed. 793 00:32:32,037 --> 00:32:34,474 I thought Julian was my friend. I trusted him. 794 00:32:34,474 --> 00:32:37,172 There's nothing wrong with looking for the best in people. 795 00:32:37,172 --> 00:32:39,131 ♪ For you, for you, for you ♪ 796 00:32:39,131 --> 00:32:40,959 ♪ Did you know that I can be that person for you ♪ 797 00:32:40,959 --> 00:32:43,396 I'm gonna do better, Uncle Reggie. 798 00:32:43,396 --> 00:32:44,963 ♪ For you, for you ♪ 799 00:32:44,963 --> 00:32:47,661 But you did real good, baby girl. 800 00:32:47,661 --> 00:32:49,358 You hired Ms. Mosely here, and-- 801 00:32:49,358 --> 00:32:51,273 and you got me home. 802 00:32:51,273 --> 00:32:54,102 Actually, I didn't. 803 00:32:54,102 --> 00:32:55,712 Cliff did. 804 00:32:57,279 --> 00:32:59,064 Cliff. 805 00:32:59,064 --> 00:33:00,630 Stop hiding over there. 806 00:33:00,630 --> 00:33:04,025 ♪ ♪ 807 00:33:04,025 --> 00:33:06,854 When you weren't on your usual schedule, 808 00:33:06,854 --> 00:33:09,117 I was worried. 809 00:33:09,117 --> 00:33:10,814 Cliff saved your life. 810 00:33:12,991 --> 00:33:14,775 Thank you doesn't seem like enough. 811 00:33:14,775 --> 00:33:19,214 Our little talks truly are the best part of my day. 812 00:33:19,214 --> 00:33:21,477 So I noticed when they stopped. 813 00:33:21,477 --> 00:33:24,524 Well, they're mine too. 814 00:33:24,524 --> 00:33:26,700 Would you like to come up for tea some time? 815 00:33:28,963 --> 00:33:30,399 I'd love to. 816 00:33:30,399 --> 00:33:32,532 [chuckles] All right. 817 00:33:32,532 --> 00:33:35,274 [laughing] 818 00:33:35,274 --> 00:33:37,058 Ah, you should've seen it, Zeke. 819 00:33:37,058 --> 00:33:39,843 Looks like tea will be their first date. 820 00:33:42,890 --> 00:33:45,632 I'm sorry I got so hot about the alert. 821 00:33:45,632 --> 00:33:46,633 It helped. 822 00:33:46,633 --> 00:33:48,417 I appreciate that. 823 00:33:48,417 --> 00:33:51,725 But after the beatdown Dhan gave Julian, 824 00:33:51,725 --> 00:33:54,249 chances of charges sticking are pretty slim. 825 00:33:55,903 --> 00:33:57,861 Give me five minutes with him. 826 00:33:57,861 --> 00:34:01,474 I won't touch him, I promise. 827 00:34:01,474 --> 00:34:04,433 [pensive music] 828 00:34:04,433 --> 00:34:06,870 ♪ ♪ 829 00:34:06,870 --> 00:34:09,743 Five minutes. 830 00:34:09,743 --> 00:34:11,919 [door clicks] 831 00:34:11,919 --> 00:34:13,747 My lawyers are gonna have a field day 832 00:34:13,747 --> 00:34:14,791 with you and your team. 833 00:34:14,791 --> 00:34:16,271 Mm, I don't think so. 834 00:34:16,271 --> 00:34:18,056 See, I've been doing a little research, 835 00:34:18,056 --> 00:34:21,015 and here are five people whose accounts you've drained-- 836 00:34:21,015 --> 00:34:24,627 all older, all lonely, all suddenly linked to you. 837 00:34:24,627 --> 00:34:26,629 And then there's one 838 00:34:26,629 --> 00:34:28,979 that turned up dead. 839 00:34:28,979 --> 00:34:30,416 What? 840 00:34:30,416 --> 00:34:31,504 I didn't kill anyone. 841 00:34:31,504 --> 00:34:33,158 I can make it true, trust. 842 00:34:33,158 --> 00:34:34,942 So you have two choices. 843 00:34:34,942 --> 00:34:37,249 Confess, do your time, and I'll leave you alone. 844 00:34:37,249 --> 00:34:39,599 Or don't, and I'll be on that ass for the rest of your life. 845 00:34:39,599 --> 00:34:41,731 Every morning, you'll wake up wondering, 846 00:34:41,731 --> 00:34:43,646 does Gabi Mosely have time today? 847 00:34:43,646 --> 00:34:45,300 And the answer is yes. 848 00:34:45,300 --> 00:34:48,999 Gabi Mosely always has time. 849 00:34:48,999 --> 00:34:51,219 ♪ She's a fashion queen ♪ 850 00:34:51,219 --> 00:34:53,526 ♪ She's dressed to the nines ♪ 851 00:34:53,526 --> 00:34:55,658 ♪ Can't break a diamond ♪ 852 00:34:55,658 --> 00:34:57,356 ♪ She's here to shine ♪ 853 00:34:57,356 --> 00:34:58,487 ♪ Yeah ♪ 854 00:34:58,487 --> 00:35:00,010 ♪ ♪ 855 00:35:00,010 --> 00:35:01,838 all: Welcome home. 856 00:35:01,838 --> 00:35:03,188 ♪ Ooh, sister, sister ♪ 857 00:35:03,188 --> 00:35:05,451 Whoo! [chuckles] 858 00:35:05,451 --> 00:35:08,454 ♪ Oh, sister, sister ♪ 859 00:35:08,454 --> 00:35:12,197 [music fades, high-pitched ringing] 860 00:35:12,197 --> 00:35:15,939 [soft dramatic music] 861 00:35:15,939 --> 00:35:18,942 ["Come Fly With Me" playing] 862 00:35:18,942 --> 00:35:21,554 ♪ ♪ 863 00:35:21,554 --> 00:35:24,731 Okay, Margaret, let's try this. 864 00:35:24,731 --> 00:35:26,559 ♪ If you can use some exotic booze ♪ 865 00:35:26,559 --> 00:35:30,606 ♪ There's a bar in far Bombay ♪ 866 00:35:30,606 --> 00:35:35,002 ♪ Come fly with me, let's fly, let's fly away ♪ 867 00:35:35,002 --> 00:35:37,352 I just wanted to say good night 868 00:35:37,352 --> 00:35:41,269 and, uh, congratulations. 869 00:35:41,269 --> 00:35:44,011 [soft dramatic music] 870 00:35:44,011 --> 00:35:47,797 Do you remember the first night we met? 871 00:35:47,797 --> 00:35:50,409 Course I do. 872 00:35:50,409 --> 00:35:53,760 Was I... 873 00:35:53,760 --> 00:35:57,329 how was I? 874 00:35:57,329 --> 00:35:59,983 Was I angry? 875 00:35:59,983 --> 00:36:02,247 Was I scared? 876 00:36:02,247 --> 00:36:04,205 Was I... 877 00:36:06,425 --> 00:36:07,730 Happy? 878 00:36:07,730 --> 00:36:10,951 Gabi, what is all this about? 879 00:36:10,951 --> 00:36:13,475 Did it seem like I was expecting you? 880 00:36:13,475 --> 00:36:16,565 ♪ ♪ 881 00:36:16,565 --> 00:36:18,654 No. 882 00:36:18,654 --> 00:36:20,352 You were completely confused, 883 00:36:20,352 --> 00:36:23,529 and you just leapt into action. 884 00:36:23,529 --> 00:36:25,748 You were amazing. 885 00:36:25,748 --> 00:36:28,273 ["Come Fly With Me" fades in] 886 00:36:28,273 --> 00:36:31,711 ♪ Come fly with me, let's fly, let's fly away ♪ 887 00:36:31,711 --> 00:36:32,929 Would you like a friend? 888 00:36:32,929 --> 00:36:35,932 [tense music] 889 00:36:35,932 --> 00:36:38,935 ♪ ♪ 890 00:36:38,935 --> 00:36:41,286 No. 891 00:36:41,286 --> 00:36:45,203 I'd rather die than put someone through this. 892 00:36:45,203 --> 00:36:51,209 ♪ ♪ 893 00:36:56,736 --> 00:36:59,042 You lied to me. 894 00:36:59,042 --> 00:37:00,435 I didn't say I wanted a friend. 895 00:37:00,435 --> 00:37:02,394 I said quite the opposite. 896 00:37:02,394 --> 00:37:04,091 You can't manipulate me. 897 00:37:04,091 --> 00:37:07,486 But I did for a while. 898 00:37:07,486 --> 00:37:10,489 Listen to me, you pathetic excuse for a human being. 899 00:37:10,489 --> 00:37:11,968 You don't test me. 900 00:37:11,968 --> 00:37:13,970 You think you're in control, 901 00:37:13,970 --> 00:37:16,582 but you're not. 902 00:37:16,582 --> 00:37:19,585 [dramatic music] 903 00:37:19,585 --> 00:37:20,934 Put the books in the box. 904 00:37:20,934 --> 00:37:25,895 ♪ ♪ 905 00:37:25,895 --> 00:37:27,288 All of them. 906 00:37:29,247 --> 00:37:31,249 Gabrielle... 907 00:37:31,249 --> 00:37:33,903 Toothbrush and soap too. 908 00:37:38,865 --> 00:37:41,911 ♪ Better get ready ♪ 909 00:37:41,911 --> 00:37:46,351 ♪ Everything is 'bout to change ♪ 910 00:37:46,351 --> 00:37:49,223 ♪ Are you ready? ♪ 911 00:37:49,223 --> 00:37:52,182 ♪ ♪ 912 00:37:52,182 --> 00:37:55,403 ♪ It's only the beginning ♪ 913 00:37:55,403 --> 00:37:59,581 ♪ Only the beginning ♪ 914 00:37:59,581 --> 00:38:02,628 ♪ Are you ready for it? ♪ 915 00:38:02,628 --> 00:38:06,501 Everything you have is a result of my generosity. 916 00:38:06,501 --> 00:38:09,461 But I don't have to be generous. 917 00:38:09,461 --> 00:38:11,158 Remember that. 918 00:38:11,158 --> 00:38:13,682 I am in control. 919 00:38:13,682 --> 00:38:20,559 ♪ ♪ 920 00:38:20,559 --> 00:38:24,040 ♪ Only the beginning ♪ 921 00:38:30,046 --> 00:38:31,439 [knock on door] 922 00:38:31,439 --> 00:38:34,442 [soft dramatic music] 923 00:38:34,442 --> 00:38:41,493 ♪ ♪ 924 00:38:57,813 --> 00:38:59,467 I was an ass. 925 00:38:59,467 --> 00:39:01,251 And I'm sorry. 926 00:39:01,251 --> 00:39:03,819 I've-- - You're here now. 927 00:39:03,819 --> 00:39:05,430 Just in time for "The Voice." 928 00:39:07,954 --> 00:39:10,870 [soft piano music] 929 00:39:10,870 --> 00:39:17,964 ♪ ♪ 930 00:39:25,319 --> 00:39:26,276 ♪ I know you're scared ♪ 931 00:39:26,276 --> 00:39:29,192 Taylor. 932 00:39:29,192 --> 00:39:31,847 So it's true. 933 00:39:31,847 --> 00:39:33,675 For 13 years? 934 00:39:35,895 --> 00:39:37,200 It's true. 935 00:39:37,200 --> 00:39:38,463 Mom... 936 00:39:38,463 --> 00:39:40,203 No, but-- 937 00:39:40,203 --> 00:39:42,815 I mean, I--I have to be here. 938 00:39:42,815 --> 00:39:43,859 I might remember something. 939 00:39:43,859 --> 00:39:45,208 I mean, he--he-- 940 00:39:45,208 --> 00:39:46,296 he--he might come back. 941 00:39:46,296 --> 00:39:47,341 I just--I just-- 942 00:39:47,341 --> 00:39:49,256 I have to be here. 943 00:39:49,256 --> 00:39:51,084 - Mom, maybe-- - No. No, no, no. 944 00:39:51,084 --> 00:39:54,130 You--you shouldn't be here. 945 00:39:54,130 --> 00:39:57,003 Your dad wanted you and your sister to have a normal life. 946 00:39:57,003 --> 00:39:58,961 And he has given you that. 947 00:39:58,961 --> 00:40:04,097 And it's the only thing that gives me peace. 948 00:40:04,097 --> 00:40:07,317 ♪ One in a million, still shining ♪ 949 00:40:07,317 --> 00:40:12,322 Letting you go was the only thing that I could give you. 950 00:40:12,322 --> 00:40:13,846 ♪ We're still here ♪ 951 00:40:13,846 --> 00:40:17,110 I'm so proud of you. 952 00:40:17,110 --> 00:40:20,200 You're the best part of me. 953 00:40:20,200 --> 00:40:22,289 ♪ Here we are ♪ 954 00:40:22,289 --> 00:40:26,859 ♪ We are, we are, we are ♪ 955 00:40:26,859 --> 00:40:28,904 Do you have those papers? [sniffles] 956 00:40:28,904 --> 00:40:32,168 ♪ We're still here ♪ 957 00:40:32,168 --> 00:40:34,475 ♪ We are, we are ♪ 958 00:40:34,475 --> 00:40:37,739 - Jamie loved that pen. - [chuckles] 959 00:40:37,739 --> 00:40:41,264 ♪ When you can't hold it together ♪ 960 00:40:41,264 --> 00:40:43,963 ♪ I hope you remember ♪ 961 00:40:43,963 --> 00:40:46,095 ♪ ♪ 962 00:40:46,095 --> 00:40:49,621 ♪ We're still here ♪ 963 00:40:49,621 --> 00:40:53,886 ♪ Here we are ♪ 964 00:40:53,886 --> 00:40:56,149 ♪ One in a million ♪ 965 00:40:56,149 --> 00:40:58,934 ♪ Still shining ♪ 966 00:40:58,934 --> 00:41:02,416 Do something wonderful with your life. 967 00:41:02,416 --> 00:41:05,854 ♪ We're still here ♪ 968 00:41:05,854 --> 00:41:09,728 ♪ Here we are ♪ 969 00:41:09,728 --> 00:41:13,558 ♪ We are, we are ♪ 970 00:41:13,558 --> 00:41:15,603 ♪ We are, we're still here ♪ 971 00:41:15,603 --> 00:41:16,952 What are you doing? 972 00:41:16,952 --> 00:41:18,258 I'm sitting with you. 973 00:41:18,258 --> 00:41:19,346 No, you don't have to. 974 00:41:19,346 --> 00:41:21,957 I just want to understand, 975 00:41:21,957 --> 00:41:24,003 just for tonight. 976 00:41:24,003 --> 00:41:27,049 ♪ We are, we are ♪ 977 00:41:27,049 --> 00:41:30,879 ♪ I hope you remember ♪ 978 00:41:30,879 --> 00:41:38,539 ♪ We're still here ♪ 979 00:41:38,539 --> 00:41:42,543 ♪ Here we are ♪ 980 00:41:42,543 --> 00:41:45,851 ♪ Mm-hmm ♪ 981 00:41:45,851 --> 00:41:49,332 ♪ ♪ 982 00:42:21,016 --> 00:42:22,017 Greg, move your head. 69142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.