All language subtitles for Emmanuelle.2024.TS.MVO-RGB 00_59_45-01_41_12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,620 --> 00:00:24,060 Этот клиент никогда не спит здесь. 2 00:00:24,380 --> 00:00:26,221 Тут всегда чисто. Почти ничего 3 00:00:26,221 --> 00:00:27,680 не надо убирать. 4 00:00:27,680 --> 00:00:29,720 Можете идти, спасибо. 5 00:02:51,480 --> 00:02:55,360 Вы ждали меня? Вы исчезли. 6 00:02:55,600 --> 00:02:58,300 Я был на работе. Вода поднимается. 7 00:03:01,110 --> 00:03:03,070 Почему вы улыбаетесь? 8 00:03:03,830 --> 00:03:08,410 У меня был интересный день. То есть? 9 00:03:11,040 --> 00:03:14,140 Я была в номере 2701. 10 00:03:17,510 --> 00:03:19,290 И как он вам? 11 00:03:21,230 --> 00:03:22,730 Возбуждающий. 12 00:03:28,390 --> 00:03:29,890 Сигарету? 13 00:03:40,120 --> 00:03:41,620 Возьмите. 14 00:03:58,380 --> 00:03:59,880 Помогите мне. 15 00:04:00,300 --> 00:04:02,300 Я не знал, что она тут. 16 00:04:02,440 --> 00:04:04,100 Она смотрит на меня? 17 00:04:04,680 --> 00:04:06,700 В конце, в белом платье? 18 00:04:08,160 --> 00:04:10,460 Нет, не смотрит. 19 00:04:10,800 --> 00:04:13,100 Знаете, что она сделала сегодня? 20 00:04:13,940 --> 00:04:15,741 Заставила меня взять баночки 21 00:04:15,741 --> 00:04:17,460 другого бренда, 22 00:04:17,460 --> 00:04:19,841 на которые мы наклеили свою этикетку. 23 00:04:19,841 --> 00:04:23,280 Форма больше понравилась. 24 00:04:23,600 --> 00:04:25,080 А что будете делать? 25 00:04:25,080 --> 00:04:27,540 Ничего. Совсем. 26 00:04:28,180 --> 00:04:30,300 Я не буду играть в её игры. 27 00:04:42,800 --> 00:04:44,300 Знаете Фенвик? 28 00:04:46,130 --> 00:04:47,630 Нет. 29 00:04:48,210 --> 00:04:49,710 Зажигалка не моя. 30 00:04:51,400 --> 00:04:52,900 Смешно. 31 00:04:54,700 --> 00:04:57,060 Я думал, что это легенда. 32 00:04:58,980 --> 00:05:04,281 Люди называют его «Бар невесток». 33 00:05:04,281 --> 00:05:06,141 Говорят, что самые богатые 34 00:05:06,141 --> 00:05:10,860 клиенты приносят бриллианты, настоящие. 35 00:05:12,580 --> 00:05:14,961 И говорят, что они их 36 00:05:14,961 --> 00:05:16,980 выкладывают в линию, 37 00:05:16,980 --> 00:05:19,221 настойкие перед девушками, от 38 00:05:19,221 --> 00:05:21,580 самого маленького до самого большого. 39 00:05:21,800 --> 00:05:23,361 И каждая девушка может взять 40 00:05:23,361 --> 00:05:25,800 себе тот, который сможет проглотить. 41 00:05:27,040 --> 00:05:29,520 Конечно, это опасно. 42 00:05:30,100 --> 00:05:31,741 Бриллиант состоит из чистого 43 00:05:31,741 --> 00:05:33,061 углерода, как графит. 44 00:05:33,061 --> 00:05:35,201 Он не растворяется в кислоте, 45 00:05:35,201 --> 00:05:37,441 а еще очень острый, со 46 00:05:37,441 --> 00:05:39,840 срезанными гранями. 47 00:05:40,660 --> 00:05:42,141 Чем больше бриллиант, тем он 48 00:05:42,141 --> 00:05:44,120 дороже и опаснее. 49 00:05:44,900 --> 00:05:46,621 Говорят потом, девушки носят 50 00:05:46,621 --> 00:05:49,780 их на пальцах, как кольца, 51 00:05:52,950 --> 00:05:55,491 как трофеи, доказательства их 52 00:05:55,491 --> 00:05:59,530 храбрости или продажности. 53 00:06:00,650 --> 00:06:02,150 Думаете, это правда? 54 00:06:02,510 --> 00:06:04,010 Возможно. 55 00:06:04,750 --> 00:06:07,250 Я бы хотел сходить, проверить. 56 00:06:09,360 --> 00:06:11,580 И я, но… Что? 57 00:06:12,560 --> 00:06:14,340 Мне страшно. 58 00:06:17,140 --> 00:06:19,040 Какое прекрасное чувство. 59 00:09:38,850 --> 00:09:39,491 Да. 60 00:09:39,491 --> 00:09:40,930 Доброе утро, мэм. 61 00:09:40,930 --> 00:09:44,170 Для вас сообщение на стойке. От кого? 62 00:09:44,470 --> 00:09:46,110 Не знаю. Оно запечатано. 63 00:09:46,110 --> 00:09:48,110 Меня не было, когда его оставили. 64 00:10:08,380 --> 00:10:10,320 Где мисс Парсон? 65 00:10:10,640 --> 00:10:11,580 Не знаю, мэм. 66 00:10:11,580 --> 00:10:13,080 Простите. 67 00:10:38,750 --> 00:10:40,610 Я ждала вас. 68 00:10:41,650 --> 00:10:44,090 Вы уволили Зельту из отеля. 69 00:10:44,150 --> 00:10:45,590 Кого? 70 00:10:45,590 --> 00:10:47,090 Хватит. 71 00:10:49,960 --> 00:10:52,300 Пожалуйста, запишите в своем отчете. 72 00:10:52,300 --> 00:10:53,641 Меня проинформировали об 73 00:10:53,641 --> 00:10:55,440 эскорте в бассейне. 74 00:10:55,500 --> 00:10:57,520 Молодых людях и девушках, 75 00:10:57,520 --> 00:10:59,141 прикидывающихся гостями 76 00:10:59,141 --> 00:11:01,161 и предлагающих свои услуги, я 77 00:11:01,161 --> 00:11:02,481 приказала им покинуть отель. 78 00:11:02,481 --> 00:11:05,340 Вы молча покровительствовали этому. 79 00:11:05,340 --> 00:11:06,880 И сколько у вас доказательств? 80 00:11:06,880 --> 00:11:08,080 Много. 81 00:11:08,080 --> 00:11:10,400 Только благодаря профессионализму? 82 00:11:11,020 --> 00:11:12,520 Как знать? 83 00:11:19,080 --> 00:11:20,841 Знаете, что я сделала, когда 84 00:11:20,841 --> 00:11:22,420 я сюда попала? 85 00:11:24,430 --> 00:11:27,970 Поменяла фоновую музыку. 86 00:11:28,250 --> 00:11:30,050 Наша особенная. 87 00:11:30,490 --> 00:11:35,570 Ти-та-ти-та-та. 88 00:11:35,980 --> 00:11:38,080 Потребовалось много времени, 89 00:11:38,080 --> 00:11:39,580 чтобы её найти. 90 00:11:40,960 --> 00:11:43,481 Я искала мелодию, которая даёт 91 00:11:43,481 --> 00:11:46,720 ритм, но не заметно. 92 00:11:46,720 --> 00:11:49,680 Ти-та-ти-та-та 93 00:11:49,680 --> 00:11:53,380 Именно так все здесь ходят. 94 00:11:53,620 --> 00:11:55,101 Может показаться, что музыка 95 00:11:55,101 --> 00:11:57,400 сопровождает шаг, но нет. 96 00:11:57,680 --> 00:12:00,421 Она его направляет. 97 00:12:00,421 --> 00:12:05,000 Гости приезжают, и, вдруг, замедляются. 98 00:12:12,560 --> 00:12:14,541 Мы медленно провожаем вас в 99 00:12:14,541 --> 00:12:16,320 чайную комнату. 100 00:12:16,500 --> 00:12:19,900 Запах пирожных открывает аппетит. 101 00:12:21,200 --> 00:12:22,900 Вы хотите есть. 102 00:12:23,160 --> 00:12:25,840 Вы садитесь, заказываете. 103 00:12:26,440 --> 00:12:28,601 И через панорамное окно 104 00:12:28,601 --> 00:12:31,021 глаза устремляются на пейзаж. 105 00:12:31,021 --> 00:12:32,941 Экзотическая флора напоминает 106 00:12:32,941 --> 00:12:35,120 вам, что вы путешествуете. 107 00:12:35,260 --> 00:12:38,160 Небольшой укус пирожного. 108 00:12:39,260 --> 00:12:42,460 Сахар тает во рту, освобождая дофамины. 109 00:12:42,620 --> 00:12:45,261 А потом молодой человек или 110 00:12:45,261 --> 00:12:48,480 девушка проходит рядом. 111 00:12:48,700 --> 00:12:54,640 Таким же медленным шагом к бассейну. 112 00:12:56,120 --> 00:12:59,001 Их походка в развалку врождает 113 00:12:59,001 --> 00:13:01,221 в вас желание, по телу бежит 114 00:13:01,221 --> 00:13:06,040 холодок, а солнце согревает дух. 115 00:13:08,900 --> 00:13:12,501 Вы идёте к шезлонгу, а 116 00:13:12,501 --> 00:13:17,421 музыка… музыка остановилась, но 117 00:13:17,421 --> 00:13:20,300 до сих пор у вас в голове. 118 00:13:20,300 --> 00:13:22,360 Как обратный отчёт. 119 00:13:27,940 --> 00:13:30,421 Вы опускаете одну ногу в 120 00:13:30,421 --> 00:13:33,461 воду, заказываете бокал, чтобы 121 00:13:33,461 --> 00:13:35,940 побороть последнее стеснение, 122 00:13:37,220 --> 00:13:39,861 и наслаждение уже с вами в 123 00:13:39,861 --> 00:13:43,120 каждой поре вашей кожи. 124 00:13:49,650 --> 00:13:52,110 Это держит клиента в плену, 125 00:13:52,110 --> 00:13:54,931 потом клиент встаёт и идёт 126 00:13:54,931 --> 00:13:57,070 за эскортницей. 127 00:13:59,920 --> 00:14:01,781 Поэтому да, эта практика 128 00:14:01,781 --> 00:14:03,541 здесь допустима. 129 00:14:03,541 --> 00:14:06,300 Но не разрешено. 130 00:14:12,880 --> 00:14:14,940 Я тоже была акулой. 131 00:14:15,700 --> 00:14:17,101 Я знаю, откуда животные 132 00:14:17,101 --> 00:14:20,260 атакуют, если хочет убить. 133 00:14:23,730 --> 00:14:26,630 Как же вы гордитесь своей музыкой. 134 00:14:26,630 --> 00:14:28,130 Вовсе нет. 135 00:14:30,200 --> 00:14:32,600 Я архитектор этой системы. 136 00:14:33,560 --> 00:14:35,560 Меня заставили это сделать. 137 00:14:37,690 --> 00:14:40,470 И они ожидают от нас битвы. 138 00:14:41,370 --> 00:14:44,870 Но я не буду. 139 00:14:46,110 --> 00:14:48,530 Потому что не хочу. 140 00:16:13,300 --> 00:16:16,160 Мы можем поехать в это место, в Фенвик. 141 00:16:16,740 --> 00:16:19,940 Вы знаете, где это? Да, да. 142 00:16:19,940 --> 00:16:22,420 Садитесь, доедем. 143 00:17:27,920 --> 00:17:31,380 Извините, тут не проехать. Это здесь. 144 00:17:31,400 --> 00:17:32,900 Что? 145 00:17:33,300 --> 00:17:34,200 Фенвик? 146 00:17:34,200 --> 00:17:37,100 Здесь? Да, да, здесь. Вы уверены? 147 00:17:37,100 --> 00:17:38,600 В этом здании. 148 00:18:08,160 --> 00:18:09,900 Что вы хотите, сладости? 149 00:18:09,900 --> 00:18:13,221 нет миндаль кокос нет я не 150 00:18:13,221 --> 00:18:14,661 голодна я ищу место которое 151 00:18:14,661 --> 00:18:16,001 называется фенвик вы 152 00:18:16,001 --> 00:18:18,761 знаете где это не английский 153 00:18:18,761 --> 00:18:20,841 фенвик вы только что говорили 154 00:18:20,841 --> 00:18:22,660 по-английски 155 00:18:36,780 --> 00:18:41,261 простите да это фенвик я не 156 00:18:41,261 --> 00:18:47,460 знаю он рядом не знаю Извините. 157 00:18:58,770 --> 00:19:02,050 Вы знаете это место, Фенвик? 158 00:19:02,450 --> 00:19:03,950 Нет. 159 00:19:27,370 --> 00:19:31,360 Вы знаете это место? Эй, ребят! 160 00:20:31,490 --> 00:20:32,990 Можете вернуться? 161 00:20:41,040 --> 00:20:42,540 Здравствуйте. 162 00:20:43,900 --> 00:20:44,660 Что надо? 163 00:20:44,660 --> 00:20:47,160 Я ищу одного из ваших посетителей. 164 00:20:47,160 --> 00:20:48,061 Тут нет посетителей. 165 00:20:48,061 --> 00:20:49,860 Подождите, пожалуйста. 166 00:21:01,240 --> 00:21:05,640 Кого вы ищете? Кия Шинахара. 167 00:21:11,730 --> 00:21:14,270 Вам нельзя находиться здесь, и 168 00:21:16,021 --> 00:21:17,181 вы никому не расскажете 169 00:21:17,181 --> 00:21:19,940 об этом месте. Откройте дверь. 170 00:23:47,020 --> 00:23:48,520 Прогулялись? 171 00:23:48,900 --> 00:23:50,820 По вашему приглашению. 172 00:23:52,060 --> 00:23:54,200 Вы пришли из вежливости? 173 00:23:54,920 --> 00:23:57,300 Или чтобы сбежать из отеля, как вы? 174 00:23:59,240 --> 00:24:01,100 И вас впустили? 175 00:24:01,560 --> 00:24:04,260 Я назвала ваше имя. 176 00:24:19,520 --> 00:24:21,020 Сюда. 177 00:24:51,090 --> 00:24:53,570 Почему этот клуб тайный? 178 00:24:53,630 --> 00:24:55,710 Машдонг не запрещен. 179 00:24:55,970 --> 00:25:00,211 Для жуликов и шулеров остается 180 00:25:00,211 --> 00:25:03,890 лишь это место. А вы? 181 00:25:03,890 --> 00:25:05,390 Я? 182 00:25:06,390 --> 00:25:08,750 Я прихожу за атмосферой. 183 00:25:08,750 --> 00:25:10,711 все играют не сводя глаз 184 00:25:10,711 --> 00:25:12,071 соседа это мне здесь и 185 00:25:12,071 --> 00:25:14,811 нравится никогда не видела вас 186 00:25:14,811 --> 00:25:17,351 таким живым но я не могу 187 00:25:17,351 --> 00:25:18,831 понять приходите вы сюда за 188 00:25:18,831 --> 00:25:21,050 победой чтобы всех 189 00:25:21,470 --> 00:25:23,810 обыграть или ради острых 190 00:25:30,030 --> 00:25:33,411 ощущений когда последний раз у 191 00:25:33,411 --> 00:25:41,440 вас был секс 2 или 3 года назад. 192 00:25:46,440 --> 00:25:49,780 Не помню. Вы импотент? 193 00:25:51,280 --> 00:25:53,360 У меня пропало желание. 194 00:25:56,570 --> 00:26:00,451 Я не ем, не сплю. Я строю 195 00:26:00,451 --> 00:26:01,951 дамбы, которые океан в конце 196 00:26:01,951 --> 00:26:03,670 концов разрушит. 197 00:26:07,350 --> 00:26:09,910 Теперь ваша очередь говорить о грусти. 198 00:26:21,040 --> 00:26:24,500 Думаю, да. Вы завтра рано начинаете? 199 00:26:24,920 --> 00:26:27,920 Нет? Нет. 200 00:26:36,110 --> 00:26:37,870 Добрый вечер, члены комитета. 201 00:26:37,870 --> 00:26:39,771 Как и запланировано, отправляю 202 00:26:39,771 --> 00:26:43,030 отчёт о дворце Роузфилд и Марго Парсон. 203 00:26:43,390 --> 00:26:44,571 Управление персоналом 204 00:26:44,571 --> 00:26:46,790 оптимальное, рейтинг зелёный. 205 00:26:46,790 --> 00:26:47,871 Управление ресурсами 206 00:26:47,871 --> 00:26:49,830 оптимальное, рейтинг зелёный. 207 00:26:49,830 --> 00:26:51,251 Работа с гостями оптимальное, 208 00:26:51,251 --> 00:26:52,690 рейтинг зелёный. 209 00:26:52,690 --> 00:26:53,571 Кризисное управление 210 00:26:53,571 --> 00:26:55,610 оптимальное, рейтинг зелёный. 211 00:26:56,030 --> 00:26:57,911 Общие навыки управления Марго 212 00:26:57,911 --> 00:27:01,190 Парсон оптимальное, рейтинг зелёный. 213 00:27:02,640 --> 00:27:05,740 Вы увольняетесь? 214 00:27:06,720 --> 00:27:08,220 Да. 215 00:27:08,940 --> 00:27:12,020 Вы всё бросаете? Вот так? 216 00:27:15,610 --> 00:27:17,310 Это вас удивляет? 217 00:27:18,150 --> 00:27:19,650 Да. 218 00:27:21,750 --> 00:27:23,630 У вас уже есть планы? 219 00:27:26,790 --> 00:27:28,290 Вас это пугает? 220 00:27:29,310 --> 00:27:30,810 Ужасает. 221 00:27:38,610 --> 00:27:40,050 Что вы делаете? 222 00:27:40,050 --> 00:27:41,550 Отметим. 223 00:27:47,470 --> 00:27:49,330 Осторожнее, он крепкий. 224 00:28:02,410 --> 00:28:04,170 Не пейте слишком быстро. 225 00:28:34,880 --> 00:28:37,320 Когда вы уезжаете? 226 00:28:38,440 --> 00:28:40,200 Через несколько часов. 227 00:28:40,600 --> 00:28:42,720 До этого у меня никаких планов. 228 00:28:44,690 --> 00:28:47,550 Что вы делаете ночью, если не играете? 229 00:28:52,420 --> 00:28:53,920 Бражу вокруг. 230 00:28:55,500 --> 00:28:58,081 Мне нравится то бесполезное 231 00:28:58,081 --> 00:29:00,320 время, что я провожу здесь. 232 00:29:02,970 --> 00:29:04,470 Хотите, покажу? 233 00:29:26,780 --> 00:29:28,860 Дадите мне свой номер. 234 00:29:30,420 --> 00:29:32,240 Зачем? Хотите мне позвонить? 235 00:29:32,240 --> 00:29:33,740 Нет. 236 00:30:20,440 --> 00:30:22,320 Можете сохранить их. 237 00:30:29,300 --> 00:30:32,100 Пойдемте со мной. Первый раз? 238 00:32:07,980 --> 00:32:09,800 Да. 239 00:32:22,460 --> 00:32:24,720 Могу задать вам вопрос? 240 00:32:32,210 --> 00:32:37,090 Когда вы были в моей комнате, 241 00:32:37,530 --> 00:32:39,090 что вы делали? 242 00:32:41,990 --> 00:32:44,371 Я легла в вашу ванну и 243 00:32:44,371 --> 00:32:47,310 выпила из нее воды. Выпили воды? 244 00:32:53,650 --> 00:32:55,150 Ох ты! 245 00:32:59,000 --> 00:33:01,380 Она была с привкусом вас. 246 00:33:04,160 --> 00:33:05,820 Это очень красиво. 247 00:33:06,580 --> 00:33:07,700 Что? 248 00:33:07,700 --> 00:33:10,940 Ни браслет, нете. 249 00:33:49,880 --> 00:33:56,100 Сайла, он говорит, что у него проблемы. 250 00:33:58,240 --> 00:34:01,160 В какой-то день, у него проблемы. 251 00:34:01,900 --> 00:34:08,240 О чём вы говорите? О вас. 252 00:34:09,640 --> 00:34:12,320 Он считает вас очень привлекательной. 253 00:34:12,380 --> 00:34:14,560 Он хочет переспать с вами. 254 00:34:16,150 --> 00:34:18,050 Прямо так и сказал? 255 00:34:19,460 --> 00:34:20,960 Да. 256 00:34:27,010 --> 00:34:28,510 Как думаете? 257 00:34:30,080 --> 00:34:32,520 Это ваше решение. 258 00:34:39,060 --> 00:34:41,220 Я не пойду без вас. 259 00:35:04,890 --> 00:35:07,550 Скажи ему, чтобы подошел поближе. 260 00:35:40,380 --> 00:35:43,760 Скажи ему, чтобы снял мое нижнее белье. 261 00:36:11,980 --> 00:36:14,220 Скажи ему, подняться выше. 262 00:36:43,500 --> 00:36:44,900 Тебе нравится? 263 00:36:44,900 --> 00:36:46,400 Да. 264 00:37:03,200 --> 00:37:06,920 Скажи ему, чтобы полизал мой сосок. 265 00:37:31,580 --> 00:37:33,260 Нравится? 266 00:37:33,260 --> 00:37:36,880 Да. Да, очень. 267 00:37:40,930 --> 00:37:43,030 Меня это возбуждает. 268 00:37:48,030 --> 00:37:49,631 Скажи ему, чтобы он поласкал 269 00:37:49,631 --> 00:37:51,310 меня пальцами. 270 00:38:30,440 --> 00:38:32,640 Хочешь еще? 271 00:38:35,030 --> 00:38:36,770 Да. 272 00:38:53,060 --> 00:38:53,921 Сейчас. 273 00:38:53,921 --> 00:39:01,470 ты хочешь его да я хочу его 274 00:39:35,430 --> 00:39:49,970 вот так да вот так быстрее20919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.