All language subtitles for El Ruso (S01-E02).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,910 --> 00:00:05,910 How 2 00:01:23,940 --> 00:01:26,140 say "sorry" in Russian? 3 00:01:26,340 --> 00:01:27,100 No way. 4 00:01:27,180 --> 00:01:28,380 Come on. 5 00:01:29,840 --> 00:01:32,200 I need to bow to them. 6 00:01:32,360 --> 00:01:33,520 We have business. 7 00:01:43,085 --> 00:01:44,085 Not a step out of the car. 8 00:01:44,180 --> 00:01:45,800 My friend will stay with you. 9 00:01:48,270 --> 00:01:49,480 Stay alert. 10 00:02:36,110 --> 00:02:36,870 Pablo. 11 00:02:37,010 --> 00:02:38,010 Rousseau. 12 00:02:39,175 --> 00:02:40,175 He's good. 13 00:02:46,505 --> 00:02:47,600 He's not an idiot. 14 00:02:50,200 --> 00:02:51,200 Sorry. 15 00:02:52,740 --> 00:02:53,740 Sorry. 16 00:04:01,360 --> 00:04:03,200 Hello, I'll be quick. 17 00:04:08,020 --> 00:04:09,840 Just don't hit the dishes. 18 00:04:17,390 --> 00:04:19,870 I'd like to kill you, you're buzzing like a fly. 19 00:04:20,060 --> 00:04:20,710 You'll kill it and that's it. 20 00:04:20,730 --> 00:04:21,990 There is no one left to play with. 21 00:04:23,350 --> 00:04:24,550 Here you go. 22 00:04:26,040 --> 00:04:27,250 Like this. 23 00:04:27,590 --> 00:04:28,990 Learn, little one. 24 00:04:32,610 --> 00:04:33,610 Great. 25 00:04:33,970 --> 00:04:35,630 Long time no see. 26 00:04:35,810 --> 00:04:36,810 Quiet, quiet. 27 00:04:37,310 --> 00:04:38,310 Table. 28 00:04:38,420 --> 00:04:39,170 What's the table? 29 00:04:39,350 --> 00:04:40,350 You get dirty. 30 00:04:41,520 --> 00:04:42,870 How long have you been clean? 31 00:04:44,750 --> 00:04:46,530 Say goodbye to the guys, Baklan. 32 00:04:47,110 --> 00:04:48,430 Pablo, we have bets. 33 00:04:48,450 --> 00:04:49,450 Let me finish the game. 34 00:04:50,550 --> 00:04:51,550 Calm down. 35 00:04:51,930 --> 00:04:53,590 Yes, listen, what the hell? 36 00:04:54,965 --> 00:04:56,670 Well, you saw for yourself, I almost won. 37 00:04:57,910 --> 00:04:58,910 Go. 38 00:04:59,670 --> 00:05:00,670 Paulito. 39 00:05:00,850 --> 00:05:02,350 Take it, you'll love it. 40 00:05:03,730 --> 00:05:04,730 Thank you. 41 00:05:05,500 --> 00:05:06,910 God bless you. 42 00:05:06,911 --> 00:05:08,530 Thank you, and the same to you. 43 00:05:08,960 --> 00:05:10,090 Walk away, idiot. 44 00:05:10,720 --> 00:05:11,720 Go, go. 45 00:05:22,860 --> 00:05:23,860 Wake him up. 46 00:05:25,160 --> 00:05:26,160 Wake him up. 47 00:05:35,450 --> 00:05:37,040 Look, it looks similar? 48 00:05:38,430 --> 00:05:39,430 He was in the toilet. 49 00:05:42,240 --> 00:05:43,440 Look, is he? 50 00:05:45,620 --> 00:05:46,620 Roll down the window. 51 00:05:47,660 --> 00:05:49,060 Look carefully. 52 00:05:49,560 --> 00:05:51,440 Eyes and ears are high. 53 00:05:51,540 --> 00:05:52,160 Is this him? 54 00:05:52,260 --> 00:05:53,380 Did he kill? 55 00:05:54,660 --> 00:05:55,660 No. 56 00:05:55,870 --> 00:05:56,870 You are sure? 57 00:05:58,640 --> 00:05:59,840 Not him. 58 00:06:00,160 --> 00:06:01,160 Exactly? 59 00:06:01,600 --> 00:06:02,600 Exactly. 60 00:06:03,160 --> 00:06:04,160 Enough! 61 00:06:04,985 --> 00:06:06,760 He has already said everything in detail. 62 00:06:08,200 --> 00:06:09,200 Give it to him. 63 00:06:14,840 --> 00:06:16,400 That's not how it works, Dad. 64 00:06:16,760 --> 00:06:18,700 At the very least, I expect an apology. 65 00:06:21,160 --> 00:06:22,560 The child should not see. 66 00:06:22,580 --> 00:06:25,200 We don't live by your laws. 67 00:06:25,300 --> 00:06:27,240 So he doesn’t live by my laws either. 68 00:06:28,590 --> 00:06:29,960 Well, now it’s not his fault. 69 00:06:30,880 --> 00:06:31,880 Now then? 70 00:06:32,790 --> 00:06:33,620 It's not my fault now. 71 00:06:33,770 --> 00:06:35,780 Yesterday, tomorrow, the day after tomorrow. 72 00:06:36,180 --> 00:06:38,600 Okay, Pablo, I forgive you. 73 00:06:42,500 --> 00:06:43,700 You shouldn't feel sorry for him. 74 00:07:17,550 --> 00:07:18,630 Good evening. 75 00:07:18,750 --> 00:07:19,750 Hello. 76 00:08:25,570 --> 00:08:26,870 SONG What's this time? 77 00:08:27,470 --> 00:08:30,250 Ira, listen, there’s a woman and a child in the car. 78 00:08:30,540 --> 00:08:31,540 Important witnesses. 79 00:08:31,610 --> 00:08:32,610 AND? 80 00:08:32,720 --> 00:08:33,720 There is nowhere to put them. 81 00:08:34,280 --> 00:08:35,280 They will stay with you. 82 00:08:36,470 --> 00:08:36,710 No. 83 00:08:37,310 --> 00:08:38,230 One night. 84 00:08:38,320 --> 00:08:39,320 They won't be there in the morning. 85 00:08:39,430 --> 00:08:40,990 I said no, Pablo. 86 00:08:41,480 --> 00:08:43,490 Why can't they spend the night at your place? 87 00:08:43,610 --> 00:08:44,930 Ira, I have one bed. 88 00:08:44,950 --> 00:08:46,450 I say there is a woman and a child. 89 00:08:46,530 --> 00:08:47,530 And what? 90 00:08:49,030 --> 00:08:50,030 What? 91 00:08:51,110 --> 00:08:52,230 Why not at the hotel? 92 00:08:52,410 --> 00:08:53,410 You can't go to the hotel. 93 00:08:54,940 --> 00:08:55,940 They are Old Believers. 94 00:08:57,700 --> 00:09:00,310 Can Old Believers only spend the night in my apartment? 95 00:09:02,645 --> 00:09:04,610 I have a date, Pablo. 96 00:09:05,370 --> 00:09:06,370 Ira, this is... 97 00:09:06,620 --> 00:09:08,010 Not just your apartment. 98 00:09:08,270 --> 00:09:10,610 They'll spend the night in my room. 99 00:09:13,410 --> 00:09:16,550 Irena, doll, it’s time to bow. 100 00:09:35,340 --> 00:09:36,420 Bye! 101 00:09:43,440 --> 00:09:44,520 Hello! 102 00:09:50,530 --> 00:09:50,910 Hello Irena. 103 00:09:51,030 --> 00:09:52,270 Everything is fine, see? 104 00:09:52,650 --> 00:09:53,650 Thank you. 105 00:09:55,150 --> 00:09:56,810 My love, here is your handbag. 106 00:09:57,410 --> 00:09:58,490 Sorry, dear. 107 00:10:04,290 --> 00:10:05,290 My sister Ira. 108 00:10:07,170 --> 00:10:08,170 I love. 109 00:10:16,270 --> 00:10:17,510 This is Maria. 110 00:10:21,310 --> 00:10:23,190 Ira, calm down, you are not on stage. 111 00:11:37,190 --> 00:11:38,190 Fell asleep. 112 00:11:38,850 --> 00:11:39,850 Fell asleep. 113 00:11:41,930 --> 00:11:42,930 Put it in a glacier? 114 00:11:44,270 --> 00:11:46,110 Oh, in the refrigerator? 115 00:11:47,230 --> 00:11:48,230 To the left, there. 116 00:11:53,010 --> 00:11:54,010 Did you find it? 117 00:11:55,380 --> 00:11:56,380 It should have been closed. 118 00:11:56,550 --> 00:11:57,550 For what? 119 00:11:58,860 --> 00:11:59,860 Yes, put it that way. 120 00:12:00,330 --> 00:12:01,330 It is forbidden. 121 00:12:01,480 --> 00:12:03,450 There and then they exhausted me without a leg. 122 00:12:04,320 --> 00:12:05,390 That’s what causes all the illnesses. 123 00:12:10,320 --> 00:12:12,000 Okay, listen, bandit. 124 00:12:13,300 --> 00:12:14,320 Mom, leave me alone. 125 00:12:14,680 --> 00:12:15,820 Yes, yes, everything, everything. 126 00:12:20,340 --> 00:12:21,340 Go to bed. 127 00:12:21,780 --> 00:12:22,740 We'll go. 128 00:12:22,780 --> 00:12:24,060 Go, darling. 129 00:12:24,980 --> 00:12:25,980 Let's. 130 00:12:26,760 --> 00:12:27,760 Come on, come on. 131 00:12:27,800 --> 00:12:28,880 Yes, I'm coming, I'm coming. 132 00:12:28,920 --> 00:12:29,920 Go. 133 00:12:33,220 --> 00:12:34,220 Good night. 134 00:12:53,220 --> 00:12:55,100 We can't, we live on the road. 135 00:12:55,790 --> 00:12:56,820 Nobody will see. 136 00:12:56,880 --> 00:12:57,880 Yes, yes, yes. 137 00:12:58,190 --> 00:12:59,200 The Lord will see. 138 00:13:00,990 --> 00:13:02,240 One more. 139 00:13:07,960 --> 00:13:09,400 Is this Pavel? 140 00:13:10,640 --> 00:13:11,640 Yes. 141 00:13:12,740 --> 00:13:13,500 This is mom. 142 00:13:13,750 --> 00:13:14,750 Dad. 143 00:13:15,860 --> 00:13:16,900 Do you see me? 144 00:13:16,940 --> 00:13:17,940 Here I am. 145 00:13:19,670 --> 00:13:22,020 Here is Pavlusha with a sword, of course. 146 00:13:25,830 --> 00:13:26,900 Nothing has changed. 147 00:13:29,000 --> 00:13:30,480 Everyone is trying to save the world. 148 00:14:20,980 --> 00:14:21,980 Oh. 149 00:15:26,190 --> 00:15:27,540 I can’t live without a morning cigarette. 150 00:15:32,100 --> 00:15:33,100 Hey! 151 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Subi! 152 00:15:37,400 --> 00:15:38,400 Sit down. 153 00:15:39,490 --> 00:15:40,700 Is Pavel also a tobacconist? 154 00:15:41,020 --> 00:15:42,020 What? 155 00:15:43,320 --> 00:15:44,840 Does he smoke too? 156 00:15:45,420 --> 00:15:46,420 A! 157 00:15:47,390 --> 00:15:48,560 Superheroes don't smoke. 158 00:15:50,140 --> 00:15:53,500 But he has a thousand ways to harm his health. 159 00:15:59,450 --> 00:16:01,160 Did he always want to become a ballistaman? 160 00:16:01,900 --> 00:16:03,140 From an early age? 161 00:16:05,190 --> 00:16:05,900 Yes, from an early age. 162 00:16:06,000 --> 00:16:07,600 When our parents died. 163 00:16:09,280 --> 00:16:10,280 They were killed. 164 00:16:12,500 --> 00:16:16,220 In the nineties, they came here from Russia. 165 00:16:17,080 --> 00:16:18,120 To the other side of the world. 166 00:16:18,320 --> 00:16:19,320 Well... 167 00:16:23,590 --> 00:16:24,590 Sit down. 168 00:16:24,815 --> 00:16:26,270 And he doesn't like it when people are late. 169 00:16:26,470 --> 00:16:27,850 All questions are on the way. 170 00:16:29,070 --> 00:16:29,790 Further, further. 171 00:16:29,870 --> 00:16:30,310 Tranquilo. 172 00:16:30,730 --> 00:16:31,570 This one, this one. 173 00:16:31,571 --> 00:16:32,010 Palante. 174 00:16:32,011 --> 00:16:32,110 It's you. 175 00:16:32,710 --> 00:16:33,710 To you now. 176 00:16:35,530 --> 00:16:36,730 This one, this one, yeah. 177 00:16:37,330 --> 00:16:37,990 This one, yes. 178 00:16:38,050 --> 00:16:39,970 But then... 179 00:16:40,750 --> 00:16:42,430 Stop, I said, don’t move. 180 00:16:42,710 --> 00:16:43,710 Hey mother. 181 00:16:46,170 --> 00:16:47,170 Hello dear. 182 00:16:47,270 --> 00:16:47,750 Hello. 183 00:16:47,970 --> 00:16:48,930 Everything is ready. 184 00:16:48,990 --> 00:16:49,470 Thank you. 185 00:16:49,750 --> 00:16:50,750 Let's go, let's go. 186 00:17:03,220 --> 00:17:04,220 Now don't be afraid. 187 00:17:06,060 --> 00:17:07,060 They won't see us. 188 00:17:08,360 --> 00:17:09,510 We see them, they don't see us. 189 00:17:10,665 --> 00:17:11,665 Does this happen? 190 00:17:12,450 --> 00:17:13,450 Yes. 191 00:17:13,590 --> 00:17:15,390 You see, this glass is special. 192 00:17:20,340 --> 00:17:21,340 Look. 193 00:17:22,560 --> 00:17:23,560 There's one here... 194 00:17:24,740 --> 00:17:25,740 Drtsubazhnik. 195 00:17:31,990 --> 00:17:33,110 Were any of them in the toilet? 196 00:17:40,460 --> 00:17:41,100 No. 197 00:17:41,180 --> 00:17:42,180 That one was different. 198 00:17:42,780 --> 00:17:43,780 Take your time. 199 00:17:43,820 --> 00:17:44,940 Look carefully. 200 00:17:52,760 --> 00:17:53,760 Sure? 201 00:17:56,270 --> 00:17:56,910 Sure. 202 00:17:56,911 --> 00:17:57,911 No. 203 00:17:59,550 --> 00:18:00,550 Maybe this one? 204 00:18:00,670 --> 00:18:01,670 No. 205 00:18:03,160 --> 00:18:04,230 No, definitely not him. 206 00:18:04,530 --> 00:18:05,570 Here, look. 207 00:18:05,770 --> 00:18:06,770 No. 208 00:18:08,130 --> 00:18:09,130 Sure? 209 00:18:09,650 --> 00:18:10,650 Not him. 210 00:18:11,930 --> 00:18:12,930 Exactly? 211 00:18:14,050 --> 00:18:15,050 Exactly. 212 00:18:16,330 --> 00:18:17,330 Not him. 213 00:18:17,870 --> 00:18:18,870 Exactly. 214 00:18:20,550 --> 00:18:21,550 No. 215 00:18:21,910 --> 00:18:22,910 Not him. 216 00:18:25,270 --> 00:18:26,270 No. 217 00:18:27,190 --> 00:18:28,250 No, he's not. 218 00:18:29,150 --> 00:18:30,150 Not him. 219 00:18:30,710 --> 00:18:31,710 No. 220 00:18:36,290 --> 00:18:37,290 Better? 221 00:18:37,950 --> 00:18:38,950 Better. 222 00:18:44,130 --> 00:18:45,130 No. 223 00:18:45,770 --> 00:18:46,770 No. 224 00:18:48,210 --> 00:18:49,210 No. 225 00:18:50,430 --> 00:18:52,310 Commander, how long will it take? 226 00:18:53,600 --> 00:18:56,510 We've been catching you for five days, and you can't wait five minutes? 227 00:18:56,710 --> 00:19:00,510 And they wouldn’t have caught it if Charodin hadn’t invited us to drink beer. 228 00:19:05,220 --> 00:19:06,220 No. 229 00:19:06,700 --> 00:19:07,700 And this? 230 00:19:08,220 --> 00:19:09,220 Not either. 231 00:19:15,500 --> 00:19:16,060 No. 232 00:19:16,340 --> 00:19:17,340 No. 233 00:19:17,520 --> 00:19:18,520 Wait, don't rush. 234 00:19:20,770 --> 00:19:22,640 Pablo, give me an espanade with shame. 235 00:19:22,760 --> 00:19:23,760 Thank you. 236 00:19:24,640 --> 00:19:25,660 Come on, let's have a snack. 237 00:19:29,160 --> 00:19:30,160 Take it. 238 00:19:45,300 --> 00:19:45,900 Amen. 239 00:19:45,980 --> 00:19:46,980 Amen. 240 00:19:58,120 --> 00:19:59,120 Amen. 241 00:20:00,240 --> 00:20:01,240 Amen. 242 00:20:01,400 --> 00:20:02,400 Amen. 243 00:20:04,820 --> 00:20:05,820 Amen. 244 00:20:06,460 --> 00:20:07,820 You weren't at dinner. 245 00:20:08,855 --> 00:20:10,220 I brought you coffee. 246 00:20:15,000 --> 00:20:17,520 This one, just the way you like it, without sugar. 247 00:20:17,720 --> 00:20:18,720 Thank you. 248 00:20:19,420 --> 00:20:20,540 Let's go and talk. 249 00:20:21,520 --> 00:20:22,520 Now. 250 00:20:32,790 --> 00:20:33,790 No. 251 00:20:42,300 --> 00:20:43,700 No. 252 00:20:43,701 --> 00:20:44,781 ... ... 253 00:20:53,220 --> 00:20:54,220 ... 254 00:20:59,410 --> 00:21:01,231 ... ... ... ... 255 00:21:02,330 --> 00:21:03,871 ... ... ... 256 00:21:17,090 --> 00:21:21,370 Your sister says that you need to get married again and raise your children. 257 00:21:21,870 --> 00:21:22,050 ... 258 00:21:22,650 --> 00:21:24,530 Maria, do you poke everyone? 259 00:21:25,010 --> 00:21:28,710 ... According to the way of life, according to respect. 260 00:21:29,400 --> 00:21:31,090 And we turn to the Lord. 261 00:21:31,110 --> 00:21:32,110 ... 262 00:21:32,310 --> 00:21:34,130 There's no arguing with that. 263 00:21:36,730 --> 00:21:38,210 What else did my sister tell me? 264 00:21:38,630 --> 00:21:39,630 ... 265 00:21:39,880 --> 00:21:42,050 That you are a superhero, you want to cleanse the world. 266 00:21:42,610 --> 00:21:43,610 ... 267 00:21:48,350 --> 00:21:49,350 Here. 268 00:21:49,730 --> 00:21:50,730 What? 269 00:21:51,400 --> 00:21:52,400 ... 270 00:21:53,510 --> 00:21:54,510 It's him... 271 00:21:57,200 --> 00:21:57,790 This? 272 00:21:58,070 --> 00:21:59,070 Yes. 273 00:21:59,270 --> 00:22:00,270 ... 274 00:22:01,480 --> 00:22:03,520 Exactly? 275 00:22:06,080 --> 00:22:08,400 Exactly... this one? 276 00:22:08,540 --> 00:22:09,540 Yes. 277 00:22:14,360 --> 00:22:16,560 This is Cortes. 278 00:22:18,720 --> 00:22:19,720 Stay here. 279 00:22:23,100 --> 00:22:24,280 Now! 280 00:22:30,660 --> 00:22:32,620 Great, great! 281 00:22:32,780 --> 00:22:33,380 Class! 282 00:22:33,400 --> 00:22:34,400 We agreed. 283 00:22:35,400 --> 00:22:36,820 I'll call. 284 00:22:37,520 --> 00:22:41,000 Only you always come in without knocking, Pablo. 285 00:22:42,335 --> 00:22:44,740 This is a study, not a bedroom. 286 00:22:44,940 --> 00:22:46,020 Yes, sure. 287 00:22:47,040 --> 00:22:51,901 If you knock, you assume that something illegal is happening here. 288 00:22:52,200 --> 00:22:53,200 Yes? 289 00:22:56,320 --> 00:22:58,000 What is this? 290 00:22:59,290 --> 00:23:01,060 The name of Sandaval's killer. 291 00:23:02,520 --> 00:23:03,100 Cortes. 292 00:23:03,520 --> 00:23:04,660 You are sure? 293 00:23:05,300 --> 00:23:06,380 A witness recognized him. 294 00:23:07,280 --> 00:23:08,280 Child. 295 00:23:08,425 --> 00:23:09,500 It all adds up, Alberto. 296 00:23:10,390 --> 00:23:12,180 That raid in '18, remember it? 297 00:23:13,340 --> 00:23:14,700 Yes, cocaine business. 298 00:23:15,140 --> 00:23:15,720 Exactly. 299 00:23:16,160 --> 00:23:17,840 Cortez led one of the groups. 300 00:23:18,300 --> 00:23:20,120 400 kilos of cocaine were seized. 301 00:23:20,310 --> 00:23:21,700 For 50 million euros. 302 00:23:22,525 --> 00:23:24,200 Yes, it was a big deal, I remember. 303 00:23:25,020 --> 00:23:26,520 The participants named a different weight. 304 00:23:27,720 --> 00:23:28,720 Much bigger. 305 00:23:29,020 --> 00:23:30,820 Where and with whom does this difference settle? 306 00:23:31,060 --> 00:23:32,560 We never found out then. 307 00:23:32,561 --> 00:23:34,080 But what does Sandavala have to do with it? 308 00:23:35,320 --> 00:23:37,400 Then he was in Cortez's detachment. 309 00:23:38,770 --> 00:23:43,720 A month ago, in another case, Sandaval interviewed Juan Carlos Garcia. 310 00:23:44,240 --> 00:23:46,440 Yes, that guy from the cocaine business. 311 00:23:46,580 --> 00:23:46,740 Yes. 312 00:23:47,420 --> 00:23:49,700 As if something had surfaced, he began to dig. 313 00:23:49,980 --> 00:23:50,980 Yes. 314 00:23:51,595 --> 00:23:53,260 I need an arrest warrant. 315 00:23:54,360 --> 00:23:55,360 Of course. 316 00:23:55,400 --> 00:23:56,400 Of course. 317 00:24:10,360 --> 00:24:11,360 Sandaval was killed by two. 318 00:24:11,475 --> 00:24:12,770 Who was with Cortez? 319 00:24:14,470 --> 00:24:15,470 Don't know. 320 00:24:17,870 --> 00:24:19,990 Is his accomplice also among us? 321 00:24:22,480 --> 00:24:24,190 So who did you manage to tell? 322 00:24:25,610 --> 00:24:26,610 No one. 323 00:24:26,890 --> 00:24:27,410 Great. 324 00:24:27,850 --> 00:24:28,850 No one. 325 00:24:29,680 --> 00:24:31,130 Where were the witnesses staying? 326 00:24:31,250 --> 00:24:32,250 Which hotel? 327 00:24:32,370 --> 00:24:33,590 They're not at the hotel. 328 00:24:33,650 --> 00:24:34,650 My sister has them. 329 00:24:36,470 --> 00:24:36,990 Fine. 330 00:24:37,210 --> 00:24:38,650 So take them to her. 331 00:24:39,790 --> 00:24:42,210 There is no need for them to hang around and talk too much. 332 00:24:42,310 --> 00:24:43,850 Don't worry, Alberto. 333 00:24:43,890 --> 00:24:44,990 They don't speak Spanish. 334 00:24:45,010 --> 00:24:46,010 This is good. 335 00:24:46,945 --> 00:24:48,330 But take them away anyway. 336 00:24:49,110 --> 00:24:50,170 Mom told me. 337 00:24:50,210 --> 00:24:52,590 Study to be an aerist, cretin. 338 00:25:04,790 --> 00:25:05,790 Thank you. 339 00:25:23,440 --> 00:25:24,440 Let's go. 340 00:25:42,280 --> 00:25:43,280 Are you running from me? 341 00:25:43,960 --> 00:25:44,960 No. 342 00:25:45,860 --> 00:25:47,300 Stop messing with them. 343 00:25:48,070 --> 00:25:50,300 What can he remember except his fear? 344 00:25:51,380 --> 00:25:52,760 You're right, Sylvanas. 345 00:25:53,980 --> 00:25:55,160 How long have we been together? 346 00:26:00,480 --> 00:26:01,480 About a year. 347 00:26:01,970 --> 00:26:02,970 Near? 348 00:26:03,550 --> 00:26:04,970 Tomorrow is exactly one year old. 349 00:26:05,720 --> 00:26:07,230 I have reserved a table. 350 00:26:07,490 --> 00:26:08,490 Guess where? 351 00:26:09,605 --> 00:26:10,605 I understand. 352 00:26:11,080 --> 00:26:13,030 Where we first kissed. 353 00:26:14,520 --> 00:26:15,910 I will, Sylvanas. 354 00:26:17,750 --> 00:26:19,450 We really need to talk. 355 00:26:20,350 --> 00:26:21,350 Promise. 356 00:26:23,710 --> 00:26:24,710 I promise. 357 00:26:28,780 --> 00:26:29,780 Go. 358 00:28:08,430 --> 00:28:09,430 Come on, catch up. 359 00:28:47,380 --> 00:28:48,380 Fast. 360 00:28:48,860 --> 00:28:49,860 Everything is fine. 361 00:28:50,000 --> 00:28:51,000 Wait here. 362 00:29:28,860 --> 00:29:29,540 Fast. 363 00:29:29,640 --> 00:30:05,000 He was waiting for us. 364 00:30:05,001 --> 00:30:06,440 Now, someone warned him. 365 00:30:07,380 --> 00:30:08,380 Let's get out of here. 366 00:30:14,650 --> 00:30:16,850 Uncle Pavel, you are bleeding. 367 00:30:23,370 --> 00:30:24,560 Did you think I was immortal? 368 00:30:27,760 --> 00:30:29,000 What are we going to do? 369 00:30:30,380 --> 00:30:31,420 I'll rest and go out. 370 00:30:31,640 --> 00:30:32,640 Where? 371 00:30:33,170 --> 00:30:34,170 To the parking lot. 372 00:30:34,700 --> 00:30:37,540 Again, but they are there... No, they are no longer there. 373 00:31:06,280 --> 00:31:07,280 No one. 374 00:31:20,010 --> 00:31:21,650 What a son of a bitch. 375 00:31:23,090 --> 00:31:24,090 Pulled us. 376 00:31:26,330 --> 00:31:27,570 Ira, it's me. 377 00:31:27,790 --> 00:31:28,830 Where is your son? 378 00:31:29,870 --> 00:31:30,390 How? 379 00:31:30,530 --> 00:31:30,930 Where? 380 00:31:31,070 --> 00:31:32,070 At school? 381 00:31:32,330 --> 00:31:34,530 The door to your apartment is most likely hacked. 382 00:31:34,990 --> 00:31:37,090 Check, if so, call the police. 383 00:31:37,550 --> 00:31:38,670 Please hack. 384 00:31:39,260 --> 00:31:41,950 Where am I, you don't know. 385 00:31:42,670 --> 00:31:44,230 No one spent the night at your house. 386 00:31:44,470 --> 00:31:45,870 Do you understand me? 387 00:31:46,070 --> 00:31:46,290 Yes. 388 00:31:46,570 --> 00:31:47,570 Understood. 389 00:31:48,350 --> 00:31:48,750 All. 390 00:31:49,270 --> 00:31:50,270 Take care of yourself. 391 00:32:05,540 --> 00:32:06,540 Hello. 392 00:32:07,120 --> 00:32:08,120 Hello mother. 393 00:32:09,330 --> 00:32:10,620 They shot at me. 394 00:32:11,580 --> 00:32:13,820 But I'm fine, don't worry. 395 00:32:15,095 --> 00:32:16,100 Listen, mother. 396 00:32:16,760 --> 00:32:19,620 Only Morales knew about the witnesses. 397 00:32:20,780 --> 00:32:22,060 He's involved. 398 00:32:25,370 --> 00:32:26,900 Be careful, mother. 399 00:32:28,480 --> 00:32:31,420 I didn't tell him that you know about Cortez. 400 00:32:31,421 --> 00:32:32,200 Do you understand? 401 00:32:32,380 --> 00:32:33,700 You don't know anything. 402 00:32:35,600 --> 00:32:37,940 Erase all data on witnesses from the database. 403 00:32:38,660 --> 00:32:39,800 Erase everything on them. 404 00:32:40,950 --> 00:32:41,950 Come on, bye. 405 00:32:42,520 --> 00:32:43,520 Take care of yourself. 406 00:33:26,360 --> 00:33:27,560 Ilyushka, don’t look. 407 00:33:28,500 --> 00:33:29,500 Mom, have a drink. 408 00:33:46,350 --> 00:33:48,050 We can't go to Uruguay now. 409 00:33:53,500 --> 00:33:54,630 Recalculate the border. 410 00:33:57,550 --> 00:33:59,450 Leave your mark at passport control. 411 00:34:04,440 --> 00:34:05,440 Mati will do everything. 412 00:34:05,830 --> 00:34:07,300 Nobody will know where your home is. 413 00:34:10,240 --> 00:34:11,240 Thank you. 414 00:34:13,120 --> 00:34:14,220 There's a map. 415 00:34:25,840 --> 00:34:26,840 We are here. 416 00:34:37,930 --> 00:34:39,970 This is our village. 417 00:34:41,550 --> 00:34:42,550 River. 418 00:34:43,830 --> 00:34:45,190 How will we get across? 419 00:34:45,630 --> 00:34:47,110 We can't shine. 420 00:34:47,530 --> 00:34:49,150 We have a bell. 421 00:34:51,870 --> 00:34:52,870 What is there? 422 00:34:54,030 --> 00:34:55,030 Bell. 423 00:34:56,450 --> 00:34:57,590 I'll show you. 424 00:35:12,290 --> 00:35:14,190 You need him to the hospital. 425 00:35:14,870 --> 00:35:17,110 I'm going to the hospital with a gunshot. 426 00:35:18,370 --> 00:35:21,130 Doctors are required to report to the police. 427 00:35:21,530 --> 00:35:26,070 Then everyone will know where I am and where you are. 24999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.