Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,910 --> 00:00:05,910
How
2
00:01:23,940 --> 00:01:26,140
say "sorry" in Russian?
3
00:01:26,340 --> 00:01:27,100
No way.
4
00:01:27,180 --> 00:01:28,380
Come on.
5
00:01:29,840 --> 00:01:32,200
I need to bow to them.
6
00:01:32,360 --> 00:01:33,520
We have business.
7
00:01:43,085 --> 00:01:44,085
Not a step out of the car.
8
00:01:44,180 --> 00:01:45,800
My friend will stay with you.
9
00:01:48,270 --> 00:01:49,480
Stay alert.
10
00:02:36,110 --> 00:02:36,870
Pablo.
11
00:02:37,010 --> 00:02:38,010
Rousseau.
12
00:02:39,175 --> 00:02:40,175
He's good.
13
00:02:46,505 --> 00:02:47,600
He's not an idiot.
14
00:02:50,200 --> 00:02:51,200
Sorry.
15
00:02:52,740 --> 00:02:53,740
Sorry.
16
00:04:01,360 --> 00:04:03,200
Hello, I'll be quick.
17
00:04:08,020 --> 00:04:09,840
Just don't hit the dishes.
18
00:04:17,390 --> 00:04:19,870
I'd like to kill you, you're buzzing like a fly.
19
00:04:20,060 --> 00:04:20,710
You'll kill it and that's it.
20
00:04:20,730 --> 00:04:21,990
There is no one left to play with.
21
00:04:23,350 --> 00:04:24,550
Here you go.
22
00:04:26,040 --> 00:04:27,250
Like this.
23
00:04:27,590 --> 00:04:28,990
Learn, little one.
24
00:04:32,610 --> 00:04:33,610
Great.
25
00:04:33,970 --> 00:04:35,630
Long time no see.
26
00:04:35,810 --> 00:04:36,810
Quiet, quiet.
27
00:04:37,310 --> 00:04:38,310
Table.
28
00:04:38,420 --> 00:04:39,170
What's the table?
29
00:04:39,350 --> 00:04:40,350
You get dirty.
30
00:04:41,520 --> 00:04:42,870
How long have you been clean?
31
00:04:44,750 --> 00:04:46,530
Say goodbye to the guys, Baklan.
32
00:04:47,110 --> 00:04:48,430
Pablo, we have bets.
33
00:04:48,450 --> 00:04:49,450
Let me finish the game.
34
00:04:50,550 --> 00:04:51,550
Calm down.
35
00:04:51,930 --> 00:04:53,590
Yes, listen, what the hell?
36
00:04:54,965 --> 00:04:56,670
Well, you saw for yourself, I almost won.
37
00:04:57,910 --> 00:04:58,910
Go.
38
00:04:59,670 --> 00:05:00,670
Paulito.
39
00:05:00,850 --> 00:05:02,350
Take it, you'll love it.
40
00:05:03,730 --> 00:05:04,730
Thank you.
41
00:05:05,500 --> 00:05:06,910
God bless you.
42
00:05:06,911 --> 00:05:08,530
Thank you, and the same to you.
43
00:05:08,960 --> 00:05:10,090
Walk away, idiot.
44
00:05:10,720 --> 00:05:11,720
Go, go.
45
00:05:22,860 --> 00:05:23,860
Wake him up.
46
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
Wake him up.
47
00:05:35,450 --> 00:05:37,040
Look, it looks similar?
48
00:05:38,430 --> 00:05:39,430
He was in the toilet.
49
00:05:42,240 --> 00:05:43,440
Look, is he?
50
00:05:45,620 --> 00:05:46,620
Roll down the window.
51
00:05:47,660 --> 00:05:49,060
Look carefully.
52
00:05:49,560 --> 00:05:51,440
Eyes and ears are high.
53
00:05:51,540 --> 00:05:52,160
Is this him?
54
00:05:52,260 --> 00:05:53,380
Did he kill?
55
00:05:54,660 --> 00:05:55,660
No.
56
00:05:55,870 --> 00:05:56,870
You are sure?
57
00:05:58,640 --> 00:05:59,840
Not him.
58
00:06:00,160 --> 00:06:01,160
Exactly?
59
00:06:01,600 --> 00:06:02,600
Exactly.
60
00:06:03,160 --> 00:06:04,160
Enough!
61
00:06:04,985 --> 00:06:06,760
He has already said everything in detail.
62
00:06:08,200 --> 00:06:09,200
Give it to him.
63
00:06:14,840 --> 00:06:16,400
That's not how it works, Dad.
64
00:06:16,760 --> 00:06:18,700
At the very least, I expect an apology.
65
00:06:21,160 --> 00:06:22,560
The child should not see.
66
00:06:22,580 --> 00:06:25,200
We don't live by your laws.
67
00:06:25,300 --> 00:06:27,240
So he doesn’t live by my laws either.
68
00:06:28,590 --> 00:06:29,960
Well, now it’s not his fault.
69
00:06:30,880 --> 00:06:31,880
Now then?
70
00:06:32,790 --> 00:06:33,620
It's not my fault now.
71
00:06:33,770 --> 00:06:35,780
Yesterday, tomorrow,
the day after tomorrow.
72
00:06:36,180 --> 00:06:38,600
Okay, Pablo, I forgive you.
73
00:06:42,500 --> 00:06:43,700
You shouldn't feel sorry for him.
74
00:07:17,550 --> 00:07:18,630
Good evening.
75
00:07:18,750 --> 00:07:19,750
Hello.
76
00:08:25,570 --> 00:08:26,870
SONG What's this time?
77
00:08:27,470 --> 00:08:30,250
Ira, listen, there’s a
woman and a child in the car.
78
00:08:30,540 --> 00:08:31,540
Important witnesses.
79
00:08:31,610 --> 00:08:32,610
AND?
80
00:08:32,720 --> 00:08:33,720
There is nowhere to put them.
81
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
They will stay with you.
82
00:08:36,470 --> 00:08:36,710
No.
83
00:08:37,310 --> 00:08:38,230
One night.
84
00:08:38,320 --> 00:08:39,320
They won't be there in the morning.
85
00:08:39,430 --> 00:08:40,990
I said no, Pablo.
86
00:08:41,480 --> 00:08:43,490
Why can't they spend
the night at your place?
87
00:08:43,610 --> 00:08:44,930
Ira, I have one bed.
88
00:08:44,950 --> 00:08:46,450
I say there is a woman and a child.
89
00:08:46,530 --> 00:08:47,530
And what?
90
00:08:49,030 --> 00:08:50,030
What?
91
00:08:51,110 --> 00:08:52,230
Why not at the hotel?
92
00:08:52,410 --> 00:08:53,410
You can't go to the hotel.
93
00:08:54,940 --> 00:08:55,940
They are Old Believers.
94
00:08:57,700 --> 00:09:00,310
Can Old Believers only spend
the night in my apartment?
95
00:09:02,645 --> 00:09:04,610
I have a date, Pablo.
96
00:09:05,370 --> 00:09:06,370
Ira, this is...
97
00:09:06,620 --> 00:09:08,010
Not just your apartment.
98
00:09:08,270 --> 00:09:10,610
They'll spend the night in my room.
99
00:09:13,410 --> 00:09:16,550
Irena, doll, it’s time to bow.
100
00:09:35,340 --> 00:09:36,420
Bye!
101
00:09:43,440 --> 00:09:44,520
Hello!
102
00:09:50,530 --> 00:09:50,910
Hello Irena.
103
00:09:51,030 --> 00:09:52,270
Everything is fine, see?
104
00:09:52,650 --> 00:09:53,650
Thank you.
105
00:09:55,150 --> 00:09:56,810
My love, here is your handbag.
106
00:09:57,410 --> 00:09:58,490
Sorry, dear.
107
00:10:04,290 --> 00:10:05,290
My sister Ira.
108
00:10:07,170 --> 00:10:08,170
I love.
109
00:10:16,270 --> 00:10:17,510
This is Maria.
110
00:10:21,310 --> 00:10:23,190
Ira, calm down, you are not on stage.
111
00:11:37,190 --> 00:11:38,190
Fell asleep.
112
00:11:38,850 --> 00:11:39,850
Fell asleep.
113
00:11:41,930 --> 00:11:42,930
Put it in a glacier?
114
00:11:44,270 --> 00:11:46,110
Oh, in the refrigerator?
115
00:11:47,230 --> 00:11:48,230
To the left, there.
116
00:11:53,010 --> 00:11:54,010
Did you find it?
117
00:11:55,380 --> 00:11:56,380
It should have been closed.
118
00:11:56,550 --> 00:11:57,550
For what?
119
00:11:58,860 --> 00:11:59,860
Yes, put it that way.
120
00:12:00,330 --> 00:12:01,330
It is forbidden.
121
00:12:01,480 --> 00:12:03,450
There and then they
exhausted me without a leg.
122
00:12:04,320 --> 00:12:05,390
That’s what causes all the illnesses.
123
00:12:10,320 --> 00:12:12,000
Okay, listen, bandit.
124
00:12:13,300 --> 00:12:14,320
Mom, leave me alone.
125
00:12:14,680 --> 00:12:15,820
Yes, yes, everything, everything.
126
00:12:20,340 --> 00:12:21,340
Go to bed.
127
00:12:21,780 --> 00:12:22,740
We'll go.
128
00:12:22,780 --> 00:12:24,060
Go, darling.
129
00:12:24,980 --> 00:12:25,980
Let's.
130
00:12:26,760 --> 00:12:27,760
Come on, come on.
131
00:12:27,800 --> 00:12:28,880
Yes, I'm coming, I'm coming.
132
00:12:28,920 --> 00:12:29,920
Go.
133
00:12:33,220 --> 00:12:34,220
Good night.
134
00:12:53,220 --> 00:12:55,100
We can't, we live on the road.
135
00:12:55,790 --> 00:12:56,820
Nobody will see.
136
00:12:56,880 --> 00:12:57,880
Yes, yes, yes.
137
00:12:58,190 --> 00:12:59,200
The Lord will see.
138
00:13:00,990 --> 00:13:02,240
One more.
139
00:13:07,960 --> 00:13:09,400
Is this Pavel?
140
00:13:10,640 --> 00:13:11,640
Yes.
141
00:13:12,740 --> 00:13:13,500
This is mom.
142
00:13:13,750 --> 00:13:14,750
Dad.
143
00:13:15,860 --> 00:13:16,900
Do you see me?
144
00:13:16,940 --> 00:13:17,940
Here I am.
145
00:13:19,670 --> 00:13:22,020
Here is Pavlusha with a sword, of course.
146
00:13:25,830 --> 00:13:26,900
Nothing has changed.
147
00:13:29,000 --> 00:13:30,480
Everyone is trying to save the world.
148
00:14:20,980 --> 00:14:21,980
Oh.
149
00:15:26,190 --> 00:15:27,540
I can’t live without a morning cigarette.
150
00:15:32,100 --> 00:15:33,100
Hey!
151
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Subi!
152
00:15:37,400 --> 00:15:38,400
Sit down.
153
00:15:39,490 --> 00:15:40,700
Is Pavel also a tobacconist?
154
00:15:41,020 --> 00:15:42,020
What?
155
00:15:43,320 --> 00:15:44,840
Does he smoke too?
156
00:15:45,420 --> 00:15:46,420
A!
157
00:15:47,390 --> 00:15:48,560
Superheroes don't smoke.
158
00:15:50,140 --> 00:15:53,500
But he has a thousand
ways to harm his health.
159
00:15:59,450 --> 00:16:01,160
Did he always want to become a ballistaman?
160
00:16:01,900 --> 00:16:03,140
From an early age?
161
00:16:05,190 --> 00:16:05,900
Yes, from an early age.
162
00:16:06,000 --> 00:16:07,600
When our parents died.
163
00:16:09,280 --> 00:16:10,280
They were killed.
164
00:16:12,500 --> 00:16:16,220
In the nineties, they
came here from Russia.
165
00:16:17,080 --> 00:16:18,120
To the other side of the world.
166
00:16:18,320 --> 00:16:19,320
Well...
167
00:16:23,590 --> 00:16:24,590
Sit down.
168
00:16:24,815 --> 00:16:26,270
And he doesn't like it
when people are late.
169
00:16:26,470 --> 00:16:27,850
All questions are on the way.
170
00:16:29,070 --> 00:16:29,790
Further, further.
171
00:16:29,870 --> 00:16:30,310
Tranquilo.
172
00:16:30,730 --> 00:16:31,570
This one, this one.
173
00:16:31,571 --> 00:16:32,010
Palante.
174
00:16:32,011 --> 00:16:32,110
It's you.
175
00:16:32,710 --> 00:16:33,710
To you now.
176
00:16:35,530 --> 00:16:36,730
This one, this one, yeah.
177
00:16:37,330 --> 00:16:37,990
This one, yes.
178
00:16:38,050 --> 00:16:39,970
But then...
179
00:16:40,750 --> 00:16:42,430
Stop, I said, don’t move.
180
00:16:42,710 --> 00:16:43,710
Hey mother.
181
00:16:46,170 --> 00:16:47,170
Hello dear.
182
00:16:47,270 --> 00:16:47,750
Hello.
183
00:16:47,970 --> 00:16:48,930
Everything is ready.
184
00:16:48,990 --> 00:16:49,470
Thank you.
185
00:16:49,750 --> 00:16:50,750
Let's go, let's go.
186
00:17:03,220 --> 00:17:04,220
Now don't be afraid.
187
00:17:06,060 --> 00:17:07,060
They won't see us.
188
00:17:08,360 --> 00:17:09,510
We see them, they don't see us.
189
00:17:10,665 --> 00:17:11,665
Does this happen?
190
00:17:12,450 --> 00:17:13,450
Yes.
191
00:17:13,590 --> 00:17:15,390
You see, this glass is special.
192
00:17:20,340 --> 00:17:21,340
Look.
193
00:17:22,560 --> 00:17:23,560
There's one here...
194
00:17:24,740 --> 00:17:25,740
Drtsubazhnik.
195
00:17:31,990 --> 00:17:33,110
Were any of them in the toilet?
196
00:17:40,460 --> 00:17:41,100
No.
197
00:17:41,180 --> 00:17:42,180
That one was different.
198
00:17:42,780 --> 00:17:43,780
Take your time.
199
00:17:43,820 --> 00:17:44,940
Look carefully.
200
00:17:52,760 --> 00:17:53,760
Sure?
201
00:17:56,270 --> 00:17:56,910
Sure.
202
00:17:56,911 --> 00:17:57,911
No.
203
00:17:59,550 --> 00:18:00,550
Maybe this one?
204
00:18:00,670 --> 00:18:01,670
No.
205
00:18:03,160 --> 00:18:04,230
No, definitely not him.
206
00:18:04,530 --> 00:18:05,570
Here, look.
207
00:18:05,770 --> 00:18:06,770
No.
208
00:18:08,130 --> 00:18:09,130
Sure?
209
00:18:09,650 --> 00:18:10,650
Not him.
210
00:18:11,930 --> 00:18:12,930
Exactly?
211
00:18:14,050 --> 00:18:15,050
Exactly.
212
00:18:16,330 --> 00:18:17,330
Not him.
213
00:18:17,870 --> 00:18:18,870
Exactly.
214
00:18:20,550 --> 00:18:21,550
No.
215
00:18:21,910 --> 00:18:22,910
Not him.
216
00:18:25,270 --> 00:18:26,270
No.
217
00:18:27,190 --> 00:18:28,250
No, he's not.
218
00:18:29,150 --> 00:18:30,150
Not him.
219
00:18:30,710 --> 00:18:31,710
No.
220
00:18:36,290 --> 00:18:37,290
Better?
221
00:18:37,950 --> 00:18:38,950
Better.
222
00:18:44,130 --> 00:18:45,130
No.
223
00:18:45,770 --> 00:18:46,770
No.
224
00:18:48,210 --> 00:18:49,210
No.
225
00:18:50,430 --> 00:18:52,310
Commander, how long will it take?
226
00:18:53,600 --> 00:18:56,510
We've been catching you for five
days, and you can't wait five minutes?
227
00:18:56,710 --> 00:19:00,510
And they wouldn’t have caught it if
Charodin hadn’t invited us to drink beer.
228
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
No.
229
00:19:06,700 --> 00:19:07,700
And this?
230
00:19:08,220 --> 00:19:09,220
Not either.
231
00:19:15,500 --> 00:19:16,060
No.
232
00:19:16,340 --> 00:19:17,340
No.
233
00:19:17,520 --> 00:19:18,520
Wait, don't rush.
234
00:19:20,770 --> 00:19:22,640
Pablo, give me an espanade with shame.
235
00:19:22,760 --> 00:19:23,760
Thank you.
236
00:19:24,640 --> 00:19:25,660
Come on, let's have a snack.
237
00:19:29,160 --> 00:19:30,160
Take it.
238
00:19:45,300 --> 00:19:45,900
Amen.
239
00:19:45,980 --> 00:19:46,980
Amen.
240
00:19:58,120 --> 00:19:59,120
Amen.
241
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
Amen.
242
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
Amen.
243
00:20:04,820 --> 00:20:05,820
Amen.
244
00:20:06,460 --> 00:20:07,820
You weren't at dinner.
245
00:20:08,855 --> 00:20:10,220
I brought you coffee.
246
00:20:15,000 --> 00:20:17,520
This one, just the way
you like it, without sugar.
247
00:20:17,720 --> 00:20:18,720
Thank you.
248
00:20:19,420 --> 00:20:20,540
Let's go and talk.
249
00:20:21,520 --> 00:20:22,520
Now.
250
00:20:32,790 --> 00:20:33,790
No.
251
00:20:42,300 --> 00:20:43,700
No.
252
00:20:43,701 --> 00:20:44,781
... ...
253
00:20:53,220 --> 00:20:54,220
...
254
00:20:59,410 --> 00:21:01,231
... ... ... ...
255
00:21:02,330 --> 00:21:03,871
... ... ...
256
00:21:17,090 --> 00:21:21,370
Your sister says that you need to get
married again and raise your children.
257
00:21:21,870 --> 00:21:22,050
...
258
00:21:22,650 --> 00:21:24,530
Maria, do you poke everyone?
259
00:21:25,010 --> 00:21:28,710
... According to the way
of life, according to respect.
260
00:21:29,400 --> 00:21:31,090
And we turn to the Lord.
261
00:21:31,110 --> 00:21:32,110
...
262
00:21:32,310 --> 00:21:34,130
There's no arguing with that.
263
00:21:36,730 --> 00:21:38,210
What else did my sister tell me?
264
00:21:38,630 --> 00:21:39,630
...
265
00:21:39,880 --> 00:21:42,050
That you are a superhero,
you want to cleanse the world.
266
00:21:42,610 --> 00:21:43,610
...
267
00:21:48,350 --> 00:21:49,350
Here.
268
00:21:49,730 --> 00:21:50,730
What?
269
00:21:51,400 --> 00:21:52,400
...
270
00:21:53,510 --> 00:21:54,510
It's him...
271
00:21:57,200 --> 00:21:57,790
This?
272
00:21:58,070 --> 00:21:59,070
Yes.
273
00:21:59,270 --> 00:22:00,270
...
274
00:22:01,480 --> 00:22:03,520
Exactly?
275
00:22:06,080 --> 00:22:08,400
Exactly... this one?
276
00:22:08,540 --> 00:22:09,540
Yes.
277
00:22:14,360 --> 00:22:16,560
This is Cortes.
278
00:22:18,720 --> 00:22:19,720
Stay here.
279
00:22:23,100 --> 00:22:24,280
Now!
280
00:22:30,660 --> 00:22:32,620
Great, great!
281
00:22:32,780 --> 00:22:33,380
Class!
282
00:22:33,400 --> 00:22:34,400
We agreed.
283
00:22:35,400 --> 00:22:36,820
I'll call.
284
00:22:37,520 --> 00:22:41,000
Only you always come
in without knocking, Pablo.
285
00:22:42,335 --> 00:22:44,740
This is a study, not a bedroom.
286
00:22:44,940 --> 00:22:46,020
Yes, sure.
287
00:22:47,040 --> 00:22:51,901
If you knock, you assume that
something illegal is happening here.
288
00:22:52,200 --> 00:22:53,200
Yes?
289
00:22:56,320 --> 00:22:58,000
What is this?
290
00:22:59,290 --> 00:23:01,060
The name of Sandaval's killer.
291
00:23:02,520 --> 00:23:03,100
Cortes.
292
00:23:03,520 --> 00:23:04,660
You are sure?
293
00:23:05,300 --> 00:23:06,380
A witness recognized him.
294
00:23:07,280 --> 00:23:08,280
Child.
295
00:23:08,425 --> 00:23:09,500
It all adds up, Alberto.
296
00:23:10,390 --> 00:23:12,180
That raid in '18, remember it?
297
00:23:13,340 --> 00:23:14,700
Yes, cocaine business.
298
00:23:15,140 --> 00:23:15,720
Exactly.
299
00:23:16,160 --> 00:23:17,840
Cortez led one of the groups.
300
00:23:18,300 --> 00:23:20,120
400 kilos of cocaine were seized.
301
00:23:20,310 --> 00:23:21,700
For 50 million euros.
302
00:23:22,525 --> 00:23:24,200
Yes, it was a big deal, I remember.
303
00:23:25,020 --> 00:23:26,520
The participants named a different weight.
304
00:23:27,720 --> 00:23:28,720
Much bigger.
305
00:23:29,020 --> 00:23:30,820
Where and with whom
does this difference settle?
306
00:23:31,060 --> 00:23:32,560
We never found out then.
307
00:23:32,561 --> 00:23:34,080
But what does Sandavala have to do with it?
308
00:23:35,320 --> 00:23:37,400
Then he was in Cortez's detachment.
309
00:23:38,770 --> 00:23:43,720
A month ago, in another case,
Sandaval interviewed Juan Carlos Garcia.
310
00:23:44,240 --> 00:23:46,440
Yes, that guy from the cocaine business.
311
00:23:46,580 --> 00:23:46,740
Yes.
312
00:23:47,420 --> 00:23:49,700
As if something had
surfaced, he began to dig.
313
00:23:49,980 --> 00:23:50,980
Yes.
314
00:23:51,595 --> 00:23:53,260
I need an arrest warrant.
315
00:23:54,360 --> 00:23:55,360
Of course.
316
00:23:55,400 --> 00:23:56,400
Of course.
317
00:24:10,360 --> 00:24:11,360
Sandaval was killed by two.
318
00:24:11,475 --> 00:24:12,770
Who was with Cortez?
319
00:24:14,470 --> 00:24:15,470
Don't know.
320
00:24:17,870 --> 00:24:19,990
Is his accomplice also among us?
321
00:24:22,480 --> 00:24:24,190
So who did you manage to tell?
322
00:24:25,610 --> 00:24:26,610
No one.
323
00:24:26,890 --> 00:24:27,410
Great.
324
00:24:27,850 --> 00:24:28,850
No one.
325
00:24:29,680 --> 00:24:31,130
Where were the witnesses staying?
326
00:24:31,250 --> 00:24:32,250
Which hotel?
327
00:24:32,370 --> 00:24:33,590
They're not at the hotel.
328
00:24:33,650 --> 00:24:34,650
My sister has them.
329
00:24:36,470 --> 00:24:36,990
Fine.
330
00:24:37,210 --> 00:24:38,650
So take them to her.
331
00:24:39,790 --> 00:24:42,210
There is no need for them to
hang around and talk too much.
332
00:24:42,310 --> 00:24:43,850
Don't worry, Alberto.
333
00:24:43,890 --> 00:24:44,990
They don't speak Spanish.
334
00:24:45,010 --> 00:24:46,010
This is good.
335
00:24:46,945 --> 00:24:48,330
But take them away anyway.
336
00:24:49,110 --> 00:24:50,170
Mom told me.
337
00:24:50,210 --> 00:24:52,590
Study to be an aerist, cretin.
338
00:25:04,790 --> 00:25:05,790
Thank you.
339
00:25:23,440 --> 00:25:24,440
Let's go.
340
00:25:42,280 --> 00:25:43,280
Are you running from me?
341
00:25:43,960 --> 00:25:44,960
No.
342
00:25:45,860 --> 00:25:47,300
Stop messing with them.
343
00:25:48,070 --> 00:25:50,300
What can he remember except his fear?
344
00:25:51,380 --> 00:25:52,760
You're right, Sylvanas.
345
00:25:53,980 --> 00:25:55,160
How long have we been together?
346
00:26:00,480 --> 00:26:01,480
About a year.
347
00:26:01,970 --> 00:26:02,970
Near?
348
00:26:03,550 --> 00:26:04,970
Tomorrow is exactly one year old.
349
00:26:05,720 --> 00:26:07,230
I have reserved a table.
350
00:26:07,490 --> 00:26:08,490
Guess where?
351
00:26:09,605 --> 00:26:10,605
I understand.
352
00:26:11,080 --> 00:26:13,030
Where we first kissed.
353
00:26:14,520 --> 00:26:15,910
I will, Sylvanas.
354
00:26:17,750 --> 00:26:19,450
We really need to talk.
355
00:26:20,350 --> 00:26:21,350
Promise.
356
00:26:23,710 --> 00:26:24,710
I promise.
357
00:26:28,780 --> 00:26:29,780
Go.
358
00:28:08,430 --> 00:28:09,430
Come on, catch up.
359
00:28:47,380 --> 00:28:48,380
Fast.
360
00:28:48,860 --> 00:28:49,860
Everything is fine.
361
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
Wait here.
362
00:29:28,860 --> 00:29:29,540
Fast.
363
00:29:29,640 --> 00:30:05,000
He was waiting for us.
364
00:30:05,001 --> 00:30:06,440
Now, someone warned him.
365
00:30:07,380 --> 00:30:08,380
Let's get out of here.
366
00:30:14,650 --> 00:30:16,850
Uncle Pavel, you are bleeding.
367
00:30:23,370 --> 00:30:24,560
Did you think I was immortal?
368
00:30:27,760 --> 00:30:29,000
What are we going to do?
369
00:30:30,380 --> 00:30:31,420
I'll rest and go out.
370
00:30:31,640 --> 00:30:32,640
Where?
371
00:30:33,170 --> 00:30:34,170
To the parking lot.
372
00:30:34,700 --> 00:30:37,540
Again, but they are there...
No, they are no longer there.
373
00:31:06,280 --> 00:31:07,280
No one.
374
00:31:20,010 --> 00:31:21,650
What a son of a bitch.
375
00:31:23,090 --> 00:31:24,090
Pulled us.
376
00:31:26,330 --> 00:31:27,570
Ira, it's me.
377
00:31:27,790 --> 00:31:28,830
Where is your son?
378
00:31:29,870 --> 00:31:30,390
How?
379
00:31:30,530 --> 00:31:30,930
Where?
380
00:31:31,070 --> 00:31:32,070
At school?
381
00:31:32,330 --> 00:31:34,530
The door to your apartment
is most likely hacked.
382
00:31:34,990 --> 00:31:37,090
Check, if so, call the police.
383
00:31:37,550 --> 00:31:38,670
Please hack.
384
00:31:39,260 --> 00:31:41,950
Where am I, you don't know.
385
00:31:42,670 --> 00:31:44,230
No one spent the night at your house.
386
00:31:44,470 --> 00:31:45,870
Do you understand me?
387
00:31:46,070 --> 00:31:46,290
Yes.
388
00:31:46,570 --> 00:31:47,570
Understood.
389
00:31:48,350 --> 00:31:48,750
All.
390
00:31:49,270 --> 00:31:50,270
Take care of yourself.
391
00:32:05,540 --> 00:32:06,540
Hello.
392
00:32:07,120 --> 00:32:08,120
Hello mother.
393
00:32:09,330 --> 00:32:10,620
They shot at me.
394
00:32:11,580 --> 00:32:13,820
But I'm fine, don't worry.
395
00:32:15,095 --> 00:32:16,100
Listen, mother.
396
00:32:16,760 --> 00:32:19,620
Only Morales knew about the witnesses.
397
00:32:20,780 --> 00:32:22,060
He's involved.
398
00:32:25,370 --> 00:32:26,900
Be careful, mother.
399
00:32:28,480 --> 00:32:31,420
I didn't tell him that
you know about Cortez.
400
00:32:31,421 --> 00:32:32,200
Do you understand?
401
00:32:32,380 --> 00:32:33,700
You don't know anything.
402
00:32:35,600 --> 00:32:37,940
Erase all data on
witnesses from the database.
403
00:32:38,660 --> 00:32:39,800
Erase everything on them.
404
00:32:40,950 --> 00:32:41,950
Come on, bye.
405
00:32:42,520 --> 00:32:43,520
Take care of yourself.
406
00:33:26,360 --> 00:33:27,560
Ilyushka, don’t look.
407
00:33:28,500 --> 00:33:29,500
Mom, have a drink.
408
00:33:46,350 --> 00:33:48,050
We can't go to Uruguay now.
409
00:33:53,500 --> 00:33:54,630
Recalculate the border.
410
00:33:57,550 --> 00:33:59,450
Leave your mark at passport control.
411
00:34:04,440 --> 00:34:05,440
Mati will do everything.
412
00:34:05,830 --> 00:34:07,300
Nobody will know where your home is.
413
00:34:10,240 --> 00:34:11,240
Thank you.
414
00:34:13,120 --> 00:34:14,220
There's a map.
415
00:34:25,840 --> 00:34:26,840
We are here.
416
00:34:37,930 --> 00:34:39,970
This is our village.
417
00:34:41,550 --> 00:34:42,550
River.
418
00:34:43,830 --> 00:34:45,190
How will we get across?
419
00:34:45,630 --> 00:34:47,110
We can't shine.
420
00:34:47,530 --> 00:34:49,150
We have a bell.
421
00:34:51,870 --> 00:34:52,870
What is there?
422
00:34:54,030 --> 00:34:55,030
Bell.
423
00:34:56,450 --> 00:34:57,590
I'll show you.
424
00:35:12,290 --> 00:35:14,190
You need him to the hospital.
425
00:35:14,870 --> 00:35:17,110
I'm going to the hospital with a gunshot.
426
00:35:18,370 --> 00:35:21,130
Doctors are required
to report to the police.
427
00:35:21,530 --> 00:35:26,070
Then everyone will know
where I am and where you are.
24999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.