Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,297 --> 00:00:07,507
[growls]
2
00:00:07,549 --> 00:00:09,718
[fizzles, zaps]
3
00:00:09,759 --> 00:00:11,177
[snarls]
4
00:00:11,219 --> 00:00:12,178
[thunder rumbles]
5
00:00:12,220 --> 00:00:15,473
[epic theme playing]
6
00:00:37,162 --> 00:00:38,788
[zaps, snarls]
7
00:00:42,459 --> 00:00:45,420
* *
8
00:00:45,462 --> 00:00:48,340
-[inhales] Ah...
9
00:00:48,381 --> 00:00:52,761
My glorious dragon kingdom.
10
00:00:52,802 --> 00:00:54,054
[growling sigh]
11
00:00:54,095 --> 00:00:57,724
Perk up, Jack.
You belong to the Dragon King.
12
00:00:57,766 --> 00:00:59,726
Be proud and drink it up.
13
00:00:59,768 --> 00:01:01,895
-[dragon growling]
-[sighs]
14
00:01:01,936 --> 00:01:03,897
But you do have a point,
old boy.
15
00:01:03,938 --> 00:01:06,316
My progress has slowed.
16
00:01:07,233 --> 00:01:09,319
Ah-ha! Here they come.
17
00:01:09,361 --> 00:01:12,405
My favorite working-class
myrmidons.
18
00:01:12,447 --> 00:01:15,825
Welcome back, boys. Good hunt?
19
00:01:15,867 --> 00:01:18,286
-Eh, well, boss, eh...
20
00:01:18,328 --> 00:01:20,080
-Correct me if I'm wrong,
21
00:01:20,121 --> 00:01:22,123
but you did go dragon trapping,
right?
22
00:01:22,165 --> 00:01:24,501
-Yeah.
-Then, where are the dragons?
23
00:01:24,542 --> 00:01:27,962
Do I have to hold your hands
every step of the way?
24
00:01:28,004 --> 00:01:29,756
-It was those kids again!
25
00:01:29,798 --> 00:01:31,049
-Those kids again.
26
00:01:31,091 --> 00:01:33,051
You blame your failings on some
27
00:01:33,093 --> 00:01:34,928
pimple-popping teenyboppers?
28
00:01:34,969 --> 00:01:38,223
-Yeah. Teenyboppers on dragons!
29
00:01:38,264 --> 00:01:40,934
-Oh, they're on dragons!
30
00:01:40,975 --> 00:01:42,227
Forgot.
31
00:01:42,268 --> 00:01:44,396
-So are you two!
-Yeah.
32
00:01:44,437 --> 00:01:46,564
But, they got this book, right,
Winston?
33
00:01:46,606 --> 00:01:49,818
-Y-Yeah, yeah! Right!
It's like a manual
34
00:01:49,859 --> 00:01:52,570
or-or a dragon instruction book
or something.
35
00:01:52,612 --> 00:01:53,488
* *
36
00:01:53,530 --> 00:01:56,449
-A book about dragons, you say?
37
00:01:56,491 --> 00:02:00,578
I'm sure it's full of secrets,
weaknesses, tricks of the trade.
38
00:02:02,038 --> 00:02:05,125
-[both gasp]
-I'm the King of Dragons!
39
00:02:05,166 --> 00:02:07,460
I should have that book!
40
00:02:07,502 --> 00:02:10,630
And I'm gonna get it,
whatever it takes.
41
00:02:10,672 --> 00:02:12,716
* *
42
00:02:14,926 --> 00:02:17,637
-What about... that one?
43
00:02:17,679 --> 00:02:19,806
-What's that cloud look like?
-[roars]
44
00:02:19,848 --> 00:02:21,641
Aw, come on. Another dragon?
45
00:02:21,683 --> 00:02:23,852
They can't all
look like dragons.
46
00:02:23,893 --> 00:02:27,105
Wait a sec. That one actually
does kinda look like a Gronckle.
47
00:02:27,147 --> 00:02:29,482
-[soft laugh]
-[purrs, roars]
48
00:02:32,777 --> 00:02:33,987
Ah, this is the best.
49
00:02:34,029 --> 00:02:36,406
Soaring through the open skies,
just you and me.
50
00:02:36,448 --> 00:02:38,867
-Not a care in the world.
-[ram bleating]
51
00:02:38,908 --> 00:02:40,160
[Pete yelling]
52
00:02:40,201 --> 00:02:42,037
PETE:
Why are you such a jerk?!
53
00:02:42,078 --> 00:02:44,873
-[bleating]
-Leave me alone! Ah!
54
00:02:44,914 --> 00:02:46,541
-Woo! [laughs]
55
00:02:47,542 --> 00:02:48,752
[screaming]
56
00:02:48,793 --> 00:02:50,253
[bleating]
57
00:02:51,046 --> 00:02:52,339
[bleat]
58
00:02:52,380 --> 00:02:54,507
Top of the morning, jerk sheep.
59
00:02:55,175 --> 00:02:56,134
[bleat]
60
00:02:56,176 --> 00:02:57,927
[laughs] Never gets old,
does it?
61
00:02:57,969 --> 00:02:59,054
Ah!
62
00:02:59,095 --> 00:03:00,680
-If you're done playing
duck duck sheep,
63
00:03:00,722 --> 00:03:02,515
I've got sensors pinging
in the Nature Realm.
64
00:03:02,557 --> 00:03:03,933
-[beeping]
-Buzzsaw again?
65
00:03:03,975 --> 00:03:06,686
-Could be, or those two lackeys
that work for him.
66
00:03:06,728 --> 00:03:09,147
-[groans]
When will those bozos learn
67
00:03:09,189 --> 00:03:11,358
they are no match for
Eugene Wong
68
00:03:11,399 --> 00:03:13,693
and the Dragon Swoopers?
69
00:03:13,735 --> 00:03:16,529
-[growls]
-Thunder doesn't like that name.
70
00:03:16,571 --> 00:03:19,824
-Well, me and Webs love it.
So, there.
71
00:03:19,866 --> 00:03:20,825
[blows raspberry]
72
00:03:20,867 --> 00:03:22,285
-Alright.
Game faces on, everyone.
73
00:03:22,327 --> 00:03:23,870
Come on, pal.
74
00:03:23,912 --> 00:03:25,955
[dramatic music]
75
00:03:28,833 --> 00:03:31,753
* *
76
00:03:33,088 --> 00:03:35,006
You sure this is
the right place, Alex?
77
00:03:35,048 --> 00:03:36,383
-Weird.
A minute ago,
78
00:03:36,424 --> 00:03:38,635
I had sensors going off
like crazy.
79
00:03:38,677 --> 00:03:41,429
Maybe just a sensor malfunction?
80
00:03:42,138 --> 00:03:43,264
[squawk]
81
00:03:43,306 --> 00:03:44,599
-Over there!
82
00:03:46,601 --> 00:03:47,602
[squawk]
83
00:03:47,644 --> 00:03:49,020
-Buzzsaw.
84
00:03:49,062 --> 00:03:51,564
-Kinda weird that it's right out
in the open like this.
85
00:03:51,606 --> 00:03:54,401
His traps are usually more
hidden. Hey, little guy.
86
00:03:54,442 --> 00:03:57,070
Don't worry.
We're gonna get you outta there.
87
00:03:57,112 --> 00:03:58,947
[growling, sniffing]
88
00:03:58,988 --> 00:04:02,826
-Uh, D? Something's going on
with Plowhorn's nose.
89
00:04:05,453 --> 00:04:07,455
-What is it, girl?
-[growls]
90
00:04:09,165 --> 00:04:10,625
[shimmering]
91
00:04:10,667 --> 00:04:12,002
[gasps]
92
00:04:12,043 --> 00:04:13,545
-Got it.
-It's an ambush!
93
00:04:13,586 --> 00:04:15,380
-[grunts]
-[thudding]
94
00:04:15,422 --> 00:04:17,257
Evasive maneuvers!
95
00:04:17,298 --> 00:04:18,842
* *
96
00:04:18,883 --> 00:04:21,428
-Looks like we got you kiddies
caught in a little crossfire!
97
00:04:21,469 --> 00:04:23,805
-Retreat, riders, retreat!
98
00:04:24,431 --> 00:04:26,850
[yelping, gasping]
99
00:04:26,891 --> 00:04:28,977
-Wait! The Hobgobbler!
100
00:04:31,021 --> 00:04:31,938
Ah!
101
00:04:32,939 --> 00:04:34,649
TOM:
Whoa!
102
00:04:37,152 --> 00:04:38,069
[grunts]
103
00:04:38,111 --> 00:04:39,821
-[roars]
-Thunder!
104
00:04:39,863 --> 00:04:41,197
-Gotcha!
105
00:04:41,239 --> 00:04:42,949
[laughter]
106
00:04:42,991 --> 00:04:44,451
-[snarling]
-Blast 'em!
107
00:04:44,492 --> 00:04:45,618
-[fizzling]
-Uh, uh, uh.
108
00:04:45,660 --> 00:04:48,204
I wouldn't do that
if I were you, Tommy.
109
00:04:48,246 --> 00:04:50,540
That little dart
in the lightning bird's side
110
00:04:50,582 --> 00:04:52,792
-is coated in poison.
-[snarls]
111
00:04:52,834 --> 00:04:54,044
TOM:
Oh, no.
112
00:04:54,085 --> 00:04:55,837
-Nice try, but too late.
113
00:04:55,879 --> 00:04:58,631
The good news is
I have the antidote.
114
00:04:58,673 --> 00:05:01,843
But you'll never get it
if you blow us to smithereens.
115
00:05:01,885 --> 00:05:05,638
But, being the generous
Dragon King that I am,
116
00:05:05,680 --> 00:05:07,974
I'm willing to give you
the antidote.
117
00:05:08,016 --> 00:05:09,976
For a price.
118
00:05:10,018 --> 00:05:11,186
-What do you want?
119
00:05:11,227 --> 00:05:15,523
-Your book with all
the dragon stuff in it.
120
00:05:15,565 --> 00:05:18,443
-I--[sighs]
I can't give you that.
121
00:05:18,485 --> 00:05:22,113
-Not even to save
the life of your dragon?
122
00:05:22,155 --> 00:05:23,323
Some friend you got there.
123
00:05:23,365 --> 00:05:25,200
-No!
I mean I can't give it to you
124
00:05:25,241 --> 00:05:27,077
because I don't have it with me.
125
00:05:27,118 --> 00:05:28,411
It's over a thousand years old.
126
00:05:28,453 --> 00:05:30,121
I don't just bring it
everywhere.
127
00:05:31,206 --> 00:05:32,832
[weak growl, snarl]
128
00:05:32,874 --> 00:05:35,710
-Okay. Okay. I got you.
-[groans]
129
00:05:35,752 --> 00:05:38,463
-What kind of monster
poisons dragons?
130
00:05:38,505 --> 00:05:40,465
-The rich kind. You see,
131
00:05:40,507 --> 00:05:42,884
I have a lavish lifestyle
to maintain.
132
00:05:42,926 --> 00:05:45,637
-He doeshave
a sophisticated palate.
133
00:05:45,679 --> 00:05:47,931
-[groans]
-Just give me the antidote.
134
00:05:47,972 --> 00:05:49,933
-You're in no position
to make demands,
135
00:05:49,974 --> 00:05:51,142
middle schooler.
136
00:05:51,184 --> 00:05:54,187
You have until sundown
to give me the book.
137
00:05:54,229 --> 00:05:56,189
Look for the smoke
in the Ice Realm.
138
00:05:56,231 --> 00:05:57,482
We'll make the exchange there.
139
00:05:57,524 --> 00:05:59,943
The antidote
for the dragon book.
140
00:05:59,984 --> 00:06:02,612
[snarls]
141
00:06:02,654 --> 00:06:05,281
And come alone.
I don't want any funny business.
142
00:06:05,323 --> 00:06:08,952
I'd hate to see your
electric skunk short out
for good.
143
00:06:09,744 --> 00:06:12,247
[laughing]
144
00:06:12,288 --> 00:06:14,874
[weak growl]
145
00:06:14,916 --> 00:06:17,585
* *
146
00:06:20,088 --> 00:06:21,715
-What do we do?
-Get him on the gurney.
147
00:06:21,756 --> 00:06:23,299
We need to take his vitals.
148
00:06:23,341 --> 00:06:25,051
* *
149
00:06:25,093 --> 00:06:27,971
-Eugene, keep the Hobgobbler
entertained.
150
00:06:28,013 --> 00:06:29,014
[sad growl]
151
00:06:29,055 --> 00:06:30,724
[chirping]
152
00:06:30,765 --> 00:06:33,393
-Sit. And try not to drool
on anything.
153
00:06:33,435 --> 00:06:34,686
[quiet growl]
154
00:06:36,396 --> 00:06:38,398
-[shivers]
-Hang in there, Thunder.
155
00:06:38,440 --> 00:06:41,693
[weak growling]
156
00:06:43,862 --> 00:06:44,988
[beeping]
157
00:06:45,030 --> 00:06:46,114
TOM: What's it say?
158
00:06:46,156 --> 00:06:47,157
D'ANGELO:
Pulse is a little irregular.
159
00:06:47,198 --> 00:06:48,575
Temperature seems low.
160
00:06:48,616 --> 00:06:50,910
First step in triage
is to dress the wound.
161
00:06:50,952 --> 00:06:52,954
Stick with me, Thunder.
I'm gonna get you through this.
162
00:06:52,996 --> 00:06:54,247
[growls]
163
00:06:54,289 --> 00:06:56,458
-Will that ointment help?
-Not for the poison.
164
00:06:56,499 --> 00:06:58,626
We need something else.
165
00:06:58,668 --> 00:07:01,004
Maybe the Speed Stinger
anti-venom!
166
00:07:01,046 --> 00:07:03,298
Your mom and the Gonzalezes
helped develop it.
167
00:07:04,382 --> 00:07:06,551
Okay, Thunder. Under the tongue.
168
00:07:08,553 --> 00:07:10,555
[sniffing, sad purr]
169
00:07:11,848 --> 00:07:14,517
-Well?!
-Give it a minute, Tom.
170
00:07:14,559 --> 00:07:16,311
-I can't believe
Buzzsaw would do this
171
00:07:16,353 --> 00:07:17,354
over the dragon book.
172
00:07:17,395 --> 00:07:18,855
-Have you looked him
in the eyes?
173
00:07:18,897 --> 00:07:20,899
Nothing he does surprises me.
174
00:07:20,940 --> 00:07:24,611
And just think how much stronger
he'll be with that book.
175
00:07:24,652 --> 00:07:26,821
-Alex is right.
Even if he can't read it,
176
00:07:26,863 --> 00:07:29,240
a picture can be worth
a thousand words.
177
00:07:29,282 --> 00:07:30,658
-If this anti-venom works,
178
00:07:30,700 --> 00:07:32,702
we won't have to give Buzzsaw
the dragon book.
179
00:07:32,744 --> 00:07:34,579
-Right, Thunder?
-[purrs]
180
00:07:34,621 --> 00:07:35,872
[weak roar]
181
00:07:35,914 --> 00:07:37,957
-I don't think it's working, D.
182
00:07:37,999 --> 00:07:40,377
[weak snarl]
183
00:07:40,418 --> 00:07:43,088
[dramatic music]
184
00:07:43,129 --> 00:07:44,881
-Not getting any better?
185
00:07:44,923 --> 00:07:47,842
It's too bad we don't have some
sort of dragon medical book.
186
00:07:47,884 --> 00:07:50,970
That sure would come
in handy right about now.
187
00:07:51,012 --> 00:07:53,807
-Watch his vitals!
-Be right back!
188
00:07:53,848 --> 00:07:55,892
-Uh, what'd I say?
-[chirps]
189
00:07:55,934 --> 00:07:59,062
* *
190
00:07:59,104 --> 00:08:01,523
-Nightlights, Nightlights,
Nightlights...
191
00:08:01,564 --> 00:08:04,192
-Here it is!
-What's it say? Anything?
192
00:08:05,235 --> 00:08:07,070
-No. Nothing about poison.
193
00:08:07,112 --> 00:08:10,240
-There's gotta be some way.
Something I'm missing.
194
00:08:10,281 --> 00:08:12,575
If I can just figure it out,
we won't have to--
195
00:08:12,617 --> 00:08:14,786
-D, I-I know you're really smart
about this stuff,
196
00:08:14,828 --> 00:08:16,996
but Thunder
is running out of time.
197
00:08:17,038 --> 00:08:20,208
I have to give Buzzsaw the book.
198
00:08:20,250 --> 00:08:24,379
-I understand. I would do
the same thing for Plowhorn.
199
00:08:24,421 --> 00:08:25,714
-Come on. I'll go on Feathers.
200
00:08:25,755 --> 00:08:28,299
I need you to watch
Thunder while I'm gone.
201
00:08:28,341 --> 00:08:29,718
* *
202
00:08:29,759 --> 00:08:31,928
-[squawking]
-Hey! Stop!
203
00:08:31,970 --> 00:08:34,848
Get away from me!
Why am I always being chased?!
204
00:08:34,889 --> 00:08:35,974
-[screaming]
-What?
205
00:08:36,016 --> 00:08:37,559
Wasn't Eugene supposed to
keep an eye
206
00:08:37,600 --> 00:08:38,727
on the Hobgobbler?
207
00:08:38,768 --> 00:08:41,646
-Eugene is supposed to do
a lot of things.
208
00:08:41,688 --> 00:08:44,107
-[snarling]
-Hey! Hey! Chill out, Pete.
209
00:08:44,149 --> 00:08:45,775
I got him.
210
00:08:45,817 --> 00:08:47,152
-[squawking]
-Come on, little dude.
211
00:08:47,193 --> 00:08:48,153
Let's get you...
212
00:08:48,820 --> 00:08:50,447
-[squawk]
-Tom!
213
00:08:50,488 --> 00:08:52,741
-Look!
-He was hit, too?
214
00:08:52,782 --> 00:08:55,410
-Yeah, but he seems fine.
-[squawk]
215
00:08:55,452 --> 00:08:57,370
-How is that possible?
216
00:08:58,371 --> 00:09:00,707
* *
217
00:09:00,749 --> 00:09:03,501
-[growls]
-This doesn't make any sense.
218
00:09:03,543 --> 00:09:06,129
This dart is the same size
as Thunder's.
219
00:09:06,171 --> 00:09:08,465
Considering
the Hobgobbler's size,
220
00:09:08,506 --> 00:09:10,759
it shouldaffect him much more.
221
00:09:10,800 --> 00:09:11,968
But he's fine.
222
00:09:12,010 --> 00:09:13,595
-He must have the antidote.
223
00:09:13,636 --> 00:09:14,971
Where's the antidote, huh?
224
00:09:15,013 --> 00:09:17,599
-You holding out on us?
-[squawk]
225
00:09:17,640 --> 00:09:19,934
-I don't think he has it,
Eugene.
226
00:09:19,976 --> 00:09:21,394
-Yeah, well,
I don't trust that face.
227
00:09:21,436 --> 00:09:22,562
[squawk]
228
00:09:22,604 --> 00:09:24,814
-Something must have
given him immunity.
229
00:09:24,856 --> 00:09:26,399
Let me see the book.
230
00:09:29,110 --> 00:09:29,986
Huh.
231
00:09:30,028 --> 00:09:31,738
These flowers seem to glow,
232
00:09:31,780 --> 00:09:32,989
just like the darts.
233
00:09:33,031 --> 00:09:35,158
-Hobgobblers must eat
those flowers.
234
00:09:35,200 --> 00:09:37,410
-If I can find them
and feed them to Thunder,
235
00:09:37,452 --> 00:09:38,828
they might cure him!
236
00:09:38,870 --> 00:09:40,997
-Then we wouldn't have to hand
over the dragon book.
237
00:09:41,039 --> 00:09:42,207
[snarls]
238
00:09:42,248 --> 00:09:43,583
[weak breathing, growl]
239
00:09:43,625 --> 00:09:45,251
* *
240
00:09:45,293 --> 00:09:46,836
[growls]
241
00:09:46,878 --> 00:09:48,338
-I don't know.
242
00:09:48,380 --> 00:09:50,590
-Give me a chance, Tom.
It's not sundown yet.
243
00:09:50,632 --> 00:09:53,051
-I'll go with D. Really?
-Me, too.
244
00:09:53,093 --> 00:09:56,096
-Well, I'm not babysitting him.
-[squawk]
245
00:09:56,137 --> 00:09:58,848
-[sighs] Okay. But if Thunder
starts to get worse,
246
00:09:58,890 --> 00:10:00,350
or if it's taking too much time,
247
00:10:00,392 --> 00:10:02,769
I'm finding Buzzsaw
and making the trade.
248
00:10:02,811 --> 00:10:06,731
-Army Rangers' vow.
You can trust me. I got this.
249
00:10:08,274 --> 00:10:10,735
-And me. I got this.
250
00:10:10,777 --> 00:10:13,196
-Uh, yeah. Thanks, Eugene.
251
00:10:15,573 --> 00:10:18,243
[weak growling]
252
00:10:18,284 --> 00:10:20,036
* *
253
00:10:20,078 --> 00:10:22,288
-You ever wonder how smart
dragons are?
254
00:10:22,330 --> 00:10:24,416
Like,
definitely smarter than dogs.
255
00:10:24,457 --> 00:10:25,875
Smarter than some people...
256
00:10:25,917 --> 00:10:28,503
-Smarter than you.
-Very funny.
257
00:10:28,545 --> 00:10:30,213
How about dolphins, Webs? Hm?
258
00:10:30,255 --> 00:10:31,631
Are you guys smarter
than dolphins?
259
00:10:31,673 --> 00:10:32,716
[snarls]
260
00:10:32,757 --> 00:10:34,968
-How about less talking,
more looking?
261
00:10:35,010 --> 00:10:37,095
-It's hard to focus
if I'm not talking.
262
00:10:37,137 --> 00:10:39,806
-Wow.
You must alwaysbe focused.
263
00:10:39,848 --> 00:10:40,974
-[blows raspberry]
-Come on!
264
00:10:41,016 --> 00:10:42,767
Tom is trusting me, us,
265
00:10:42,809 --> 00:10:44,686
to save Thunder's life.
266
00:10:44,728 --> 00:10:47,147
And that depends
on finding those flowers.
267
00:10:47,188 --> 00:10:48,398
-Do you even know
where you're going?
268
00:10:48,440 --> 00:10:50,984
-Yes. Back to where
we found the Hobgobbler.
269
00:10:51,026 --> 00:10:53,069
If those flowers
are their food source,
270
00:10:53,111 --> 00:10:54,404
there should be some nearby.
271
00:10:54,446 --> 00:10:56,281
* *
272
00:10:56,322 --> 00:10:58,658
[gasps] Down there!
273
00:10:58,700 --> 00:11:01,953
Webs saw it first!
Smarter than a dolphin.
274
00:11:03,413 --> 00:11:06,291
JUN: Glowing flowers, check.
Hobgobblers, check.
275
00:11:06,332 --> 00:11:08,418
-Thunder's cure, check.
276
00:11:09,461 --> 00:11:11,129
[rustling]
277
00:11:11,171 --> 00:11:13,340
-Huh? Ah! Nasty!
278
00:11:13,381 --> 00:11:15,800
-No one said there was gonna be
slimy things on the mission!
279
00:11:15,842 --> 00:11:18,094
-And yet, here you are.
-D'ANGELO: Come on.
280
00:11:18,136 --> 00:11:20,764
We gotta harvest
as much as we can.
281
00:11:20,805 --> 00:11:21,890
[shrieks]
282
00:11:21,931 --> 00:11:25,769
-[both gasp]
-It's okay, little buddy.
283
00:11:25,810 --> 00:11:27,771
-[squawking]
-This is gonna be tricky.
284
00:11:27,812 --> 00:11:29,773
It's trying to protect
its food source.
285
00:11:29,814 --> 00:11:32,442
-Okay, well, we need
to protect our fingers.
286
00:11:32,484 --> 00:11:34,069
How do we get rid of them?
287
00:11:34,110 --> 00:11:36,905
-Ugh! These two are making this
so complicated.
288
00:11:36,946 --> 00:11:40,408
[cracks knuckles]
I got this. Watch the master.
289
00:11:41,409 --> 00:11:43,203
-[squawks]
-[yelping]
290
00:11:46,373 --> 00:11:47,540
[grunts]
291
00:11:47,582 --> 00:11:48,833
There. Was that so hard?
292
00:11:48,875 --> 00:11:50,293
[tense music]
293
00:11:50,335 --> 00:11:51,628
-Eugene...
294
00:11:51,670 --> 00:11:53,963
-I'm not far from that one,
Junebug.
295
00:11:54,923 --> 00:11:57,509
[squawking]
296
00:11:57,550 --> 00:12:00,970
-[screaming]
-[roaring]
297
00:12:01,012 --> 00:12:03,848
-That works.
-Nice job, Eugene!
298
00:12:03,890 --> 00:12:06,810
-Just hurry! Get the flowers
before I'm a hot lunch!
299
00:12:06,851 --> 00:12:08,853
[screaming]
300
00:12:09,521 --> 00:12:10,480
-Jun?
301
00:12:10,522 --> 00:12:12,816
-Sorry.
Was kind of enjoying that.
302
00:12:12,857 --> 00:12:15,318
-[screaming]
-Okay, I think we're good!
303
00:12:15,360 --> 00:12:17,904
Now, let's get back
to Tom and Thunder.
304
00:12:17,946 --> 00:12:20,365
-[screaming]
-[dragons snapping]
305
00:12:20,407 --> 00:12:23,326
-Aren't you forgetting
somebody?! Ah!
306
00:12:23,368 --> 00:12:26,371
[squawking]
307
00:12:27,205 --> 00:12:28,540
* *
308
00:12:28,581 --> 00:12:30,500
[growls]
309
00:12:32,335 --> 00:12:34,587
-Just hang in there
a little longer, pal.
310
00:12:37,340 --> 00:12:38,633
-How is he?
311
00:12:39,759 --> 00:12:41,678
-His breathing is kind of slow.
312
00:12:41,720 --> 00:12:43,805
His skin feels a little clammy.
313
00:12:43,847 --> 00:12:45,598
-And what about you?
314
00:12:45,640 --> 00:12:47,726
-I'm just worried about him.
315
00:12:47,767 --> 00:12:50,353
-They'll be back soon
with the flowers.
316
00:12:50,395 --> 00:12:52,939
-You know, Alex, I thought
I had a pretty great life
317
00:12:52,981 --> 00:12:54,024
before I got here.
318
00:12:54,065 --> 00:12:55,734
I'd ventured
all around the world.
319
00:12:55,775 --> 00:13:00,405
I did exciting things, you know,
stuff kids only dream about.
320
00:13:00,447 --> 00:13:02,741
But then I met Thunder.
321
00:13:02,782 --> 00:13:04,325
And none of that
other stuff mattered.
322
00:13:05,243 --> 00:13:08,204
He means everything to me, Alex.
323
00:13:08,246 --> 00:13:10,582
I don't know what I'll do if...
324
00:13:10,623 --> 00:13:13,376
if this doesn't turn out okay.
325
00:13:13,418 --> 00:13:16,504
-You know I understand.
We all do.
326
00:13:16,546 --> 00:13:18,548
-[roars]
-[beeping]
327
00:13:18,590 --> 00:13:20,592
[snarling, coughing]
328
00:13:21,509 --> 00:13:22,552
[growls]
329
00:13:23,720 --> 00:13:25,055
-Thunder!
330
00:13:25,096 --> 00:13:28,016
-[weak growling]
-[beeping continues]
331
00:13:28,058 --> 00:13:30,769
[roar, cough]
332
00:13:30,810 --> 00:13:32,270
-[sighs]
-[beeping stops]
333
00:13:32,312 --> 00:13:34,689
Oh, that's it.
I'm sorry, D'Angelo.
334
00:13:34,731 --> 00:13:35,899
I'm going to get the antidote.
335
00:13:35,940 --> 00:13:37,609
Are you okay with me
taking Feathers?
336
00:13:37,650 --> 00:13:39,402
-Of course. Whatever you need.
337
00:13:39,444 --> 00:13:40,904
* *
338
00:13:40,945 --> 00:13:43,782
-Have no fear. Dr. D is here.
339
00:13:43,823 --> 00:13:45,367
-We got the flowers.
340
00:13:46,785 --> 00:13:49,496
-Mostly thanks to me.
You're welcome.
341
00:13:49,537 --> 00:13:52,248
-You hear that, pal?
You're gonna be okay.
342
00:13:52,290 --> 00:13:54,334
* *
343
00:13:57,962 --> 00:14:00,048
-Guys, look out.
Give him some room.
344
00:14:00,090 --> 00:14:02,634
-Here you go, Thunder. Open up.
345
00:14:02,676 --> 00:14:04,552
-Go ahead, pal. It's okay.
346
00:14:06,262 --> 00:14:09,516
-Yeah, that's it.
-Just give it a minute.
347
00:14:10,809 --> 00:14:13,812
[sniffing, growl]
348
00:14:13,853 --> 00:14:16,481
[hopeful music]
349
00:14:18,400 --> 00:14:20,944
-[pained growl]
-[machine beeping]
350
00:14:20,985 --> 00:14:22,278
-What's happening?
351
00:14:22,779 --> 00:14:24,531
[growls]
352
00:14:24,572 --> 00:14:26,991
-I don't know.
-What is that? How bad is he?
353
00:14:27,033 --> 00:14:27,992
-I don't get it.
354
00:14:28,034 --> 00:14:28,910
-Why didn't this work?
-[beeping]
355
00:14:28,952 --> 00:14:29,953
I was so sure
356
00:14:29,994 --> 00:14:31,246
it had to do with those flowers!
357
00:14:31,287 --> 00:14:32,706
Why else were they
in the dragon book?
358
00:14:32,747 --> 00:14:35,000
-I should've made the trade
with Buzzsaw already.
359
00:14:35,041 --> 00:14:38,837
-I never should have waited.
-Tom, I-I'm sorry.
360
00:14:38,878 --> 00:14:40,130
-Just hold on, pal.
361
00:14:40,171 --> 00:14:41,881
-I'll be back.
-[weak growl]
362
00:14:41,923 --> 00:14:44,884
[dramatic music]
363
00:14:44,926 --> 00:14:46,302
-It's not your fault, D.
364
00:14:46,344 --> 00:14:48,430
-You did everything you could.
365
00:14:48,471 --> 00:14:50,473
-Tom trusted me,
366
00:14:50,515 --> 00:14:52,308
and I let him down.
367
00:14:52,350 --> 00:14:55,478
* *
368
00:15:02,902 --> 00:15:05,697
[sniffling, grunts]
369
00:15:10,201 --> 00:15:13,455
[fire crackling]
370
00:15:18,835 --> 00:15:20,920
-Right on schedule.
371
00:15:20,962 --> 00:15:22,505
I see you brought the book.
372
00:15:22,547 --> 00:15:24,382
Good dragon boy.
373
00:15:24,424 --> 00:15:26,468
-Doing what you're told.
-Here.
374
00:15:26,509 --> 00:15:28,636
-Now, give me the antidote.
375
00:15:28,678 --> 00:15:30,096
-Not so fast.
376
00:15:30,138 --> 00:15:32,515
Timing is everything
with something like this.
377
00:15:32,557 --> 00:15:34,893
You wouldn't want me
to mess it up now, would you?
378
00:15:36,561 --> 00:15:37,812
-[sighs] No.
379
00:15:37,854 --> 00:15:39,022
-I'll never understand
380
00:15:39,064 --> 00:15:40,398
why you care so much
381
00:15:40,440 --> 00:15:41,983
about these flying lizards
anyway.
382
00:15:42,025 --> 00:15:45,278
-You're right.
You'll never understand.
383
00:15:45,320 --> 00:15:48,990
-But I must say,
today, I'm happy you do.
384
00:15:49,032 --> 00:15:51,117
And... [sniffs]
385
00:15:51,159 --> 00:15:53,661
There. I think she's ready.
386
00:15:56,498 --> 00:15:58,541
* *
387
00:16:01,378 --> 00:16:03,338
Now, give me the book,
388
00:16:03,380 --> 00:16:05,632
and I'll give you the antidote.
389
00:16:09,594 --> 00:16:11,179
[grunts]
390
00:16:13,014 --> 00:16:16,643
[laughing]
391
00:16:16,685 --> 00:16:18,561
-What's so funny?
-BUZZSAW: Once again,
392
00:16:18,603 --> 00:16:22,023
little Tom,
I have made a fool of you!
393
00:16:22,065 --> 00:16:23,650
Ha! It's so easy!
394
00:16:23,692 --> 00:16:26,319
-What? What do you mean?
-That's not an antidote.
395
00:16:26,361 --> 00:16:28,488
It's just an artisan vegan stew!
396
00:16:28,530 --> 00:16:29,906
[laughing]
397
00:16:29,948 --> 00:16:31,408
But, I promise
398
00:16:31,449 --> 00:16:34,494
that flask will
keep it nice and hot for you.
399
00:16:34,536 --> 00:16:36,121
-[laughing]
-[Tom growls]
400
00:16:36,162 --> 00:16:38,707
-Give me the real antidote!
401
00:16:38,748 --> 00:16:40,458
-Sorry. No can do.
402
00:16:40,500 --> 00:16:42,627
Because there isno antidote.
403
00:16:42,669 --> 00:16:43,837
[gasps]
404
00:16:43,878 --> 00:16:46,673
You fell for the oldest trick
in the book!
405
00:16:46,715 --> 00:16:50,385
-And then, you lost the book!
[laughs]
406
00:16:51,219 --> 00:16:54,139
-There's no cure... Thunder!
407
00:16:54,180 --> 00:16:56,433
[growls, yelling]
408
00:16:56,474 --> 00:16:57,851
BUZZSAW:
Oh, where are my manners?
409
00:16:57,892 --> 00:16:59,686
I should have invited you
to stay for stew.
410
00:16:59,728 --> 00:17:03,231
Maybe we'll have
your skunk for dessert.
411
00:17:03,273 --> 00:17:06,109
[struggling]
412
00:17:06,151 --> 00:17:07,360
* *
413
00:17:07,402 --> 00:17:08,653
[soft breathing]
414
00:17:08,695 --> 00:17:10,613
D'ANGELO: I know I let you
and Tom down.
415
00:17:10,655 --> 00:17:11,865
I was just...
416
00:17:11,906 --> 00:17:14,951
so sure that the Hobgobbler
being immune
417
00:17:14,993 --> 00:17:16,911
had to do with those flowers.
418
00:17:16,953 --> 00:17:20,665
I never meant to make things
worse. I was just...
419
00:17:20,707 --> 00:17:22,459
[soft roar]
420
00:17:22,500 --> 00:17:25,420
I know. I know.
Save your strength.
421
00:17:27,047 --> 00:17:28,381
[sniffing]
422
00:17:28,423 --> 00:17:31,092
-[confused growl]
-What is it?
423
00:17:31,134 --> 00:17:33,928
[snarling]
424
00:17:35,430 --> 00:17:39,059
-Doesn't matter anymore.
He can have them now.
425
00:17:39,100 --> 00:17:40,143
[snarling]
426
00:17:40,185 --> 00:17:41,853
* *
427
00:17:41,895 --> 00:17:43,938
[growling]
428
00:17:46,649 --> 00:17:49,027
[gasps] They eat the slugs!
429
00:17:50,362 --> 00:17:52,322
[screech, confused growl]
430
00:17:52,364 --> 00:17:54,240
* *
431
00:17:54,282 --> 00:17:55,658
-You're not gonna try the stew?
432
00:17:55,700 --> 00:17:57,619
It makes for a great last meal.
433
00:17:57,660 --> 00:17:58,870
Oh, I forgot.
434
00:17:58,912 --> 00:18:01,790
Your hands are tied
behind your back. Sorry.
435
00:18:02,957 --> 00:18:04,501
-You might wanna eat faster.
436
00:18:04,542 --> 00:18:07,420
My friends and their dragons
will be here soon.
437
00:18:07,462 --> 00:18:09,756
-Oh, I doubt that, Tommy.
438
00:18:09,798 --> 00:18:11,091
Now that we have these,
439
00:18:11,132 --> 00:18:12,258
I don't think they'll bring
440
00:18:12,300 --> 00:18:13,593
their favorite dragons around us
441
00:18:13,635 --> 00:18:16,429
just so they can get
poisoned, too.
442
00:18:16,471 --> 00:18:18,640
Come to think of it,
I wonder what the effect
443
00:18:18,682 --> 00:18:20,767
of these poison darts
will have on a human.
444
00:18:20,809 --> 00:18:23,269
[panting, yelps]
445
00:18:23,311 --> 00:18:25,605
What do you say we find out,
Tommy? [inhales]
446
00:18:25,647 --> 00:18:27,023
[gasps]
447
00:18:27,065 --> 00:18:28,149
[grunting]
448
00:18:28,191 --> 00:18:30,276
-Oh!
449
00:18:30,318 --> 00:18:31,945
-[shriek]
-Whoa!
450
00:18:34,322 --> 00:18:36,908
* *
451
00:18:36,950 --> 00:18:37,951
[screech]
452
00:18:37,992 --> 00:18:40,370
-Feathers! Bite the ropes!
453
00:18:40,412 --> 00:18:42,831
-Ford! Winston! Dart those two!
454
00:18:45,041 --> 00:18:46,126
[shriek]
455
00:18:46,167 --> 00:18:49,295
-Feathers!
-[Buzzsaw laughing]
456
00:18:49,337 --> 00:18:50,839
-[zapping]
-[screaming]
457
00:18:50,880 --> 00:18:53,842
[triumphant music]
458
00:18:53,883 --> 00:18:54,884
Thunder!
459
00:18:54,926 --> 00:18:56,553
[growling]
460
00:18:56,594 --> 00:18:58,138
-[roars]
-[whimpering]
461
00:18:58,179 --> 00:19:00,015
-Yeah! [laughs]
462
00:19:00,056 --> 00:19:01,683
Hoo! [laughs]
463
00:19:02,851 --> 00:19:04,644
D'ANGELO:
I cracked the case, Kullersen!
464
00:19:04,686 --> 00:19:07,689
The miracle of
not-so-modern medicine.
465
00:19:09,983 --> 00:19:12,068
* *
466
00:19:12,110 --> 00:19:13,987
-Take them down!
467
00:19:14,029 --> 00:19:15,363
-Whoa! [grunts]
468
00:19:17,866 --> 00:19:19,200
-[growls]
-Oh!
469
00:19:19,242 --> 00:19:21,036
[screaming]
470
00:19:21,077 --> 00:19:23,663
-Thanks! You're saving lives
left and right today.
471
00:19:23,705 --> 00:19:25,957
-It's nothing new for Dr. D.
472
00:19:28,877 --> 00:19:31,254
* *
473
00:19:31,296 --> 00:19:33,548
-[grunting]
-[clanging]
474
00:19:36,843 --> 00:19:38,011
[gasps, wheezes]
475
00:19:38,053 --> 00:19:39,679
[groans]
476
00:19:39,721 --> 00:19:41,389
[gasps]
477
00:19:42,974 --> 00:19:44,726
[dragon roars]
478
00:19:44,768 --> 00:19:46,436
[growling]
479
00:19:47,854 --> 00:19:49,731
-Aah!
480
00:19:49,773 --> 00:19:50,607
-Woo-hoo!
481
00:19:50,648 --> 00:19:53,651
-[yelps]
-Swicked shot, Webs!
482
00:19:55,487 --> 00:19:58,365
-It's over, Buzzsaw!
Now, give me back my book.
483
00:19:58,406 --> 00:20:00,950
-Or else.
-[dragons growling]
484
00:20:00,992 --> 00:20:02,202
-I don't think so.
485
00:20:02,243 --> 00:20:05,121
-[dragon call]
-[growls]
486
00:20:07,874 --> 00:20:08,958
[clanging]
487
00:20:09,668 --> 00:20:11,961
[roars]
488
00:20:12,003 --> 00:20:13,380
Get me outta here, Jack!
489
00:20:13,421 --> 00:20:15,382
* *
490
00:20:15,423 --> 00:20:16,508
[grunts]
491
00:20:18,009 --> 00:20:20,345
-Come on!
We need to go after them!
492
00:20:20,387 --> 00:20:21,971
-No. Feathers was hit.
493
00:20:22,013 --> 00:20:23,306
-What?!
494
00:20:23,348 --> 00:20:26,267
-[weak breathing]
-Don't worry, Alex. I'm on it.
495
00:20:26,309 --> 00:20:28,103
[weak growl]
496
00:20:28,144 --> 00:20:30,772
Sorry. I know it's gross.
497
00:20:31,439 --> 00:20:33,108
She'll be okay.
498
00:20:34,317 --> 00:20:37,904
[squawking, purr]
499
00:20:37,946 --> 00:20:39,239
-[sighs]
-Slugs?
500
00:20:39,280 --> 00:20:41,074
[grunts, laughs]
501
00:20:41,116 --> 00:20:43,493
Okay. Glad to see you, too, pal.
502
00:20:43,535 --> 00:20:45,704
-The slugs we're actually...
503
00:20:45,745 --> 00:20:47,664
We'll fill you in later.
504
00:20:48,790 --> 00:20:49,833
[purrs]
505
00:20:49,874 --> 00:20:50,917
-I thought I was gonna
lose you, pal.
506
00:20:50,959 --> 00:20:52,711
[happy growling]
507
00:20:52,752 --> 00:20:54,879
I'm so glad you're okay.
508
00:20:54,921 --> 00:20:56,965
-Is that the antidote?
-Nope.
509
00:20:57,007 --> 00:21:00,135
It's just Buzzsaw's dinner.
There never was an antidote.
510
00:21:00,176 --> 00:21:03,263
-He is one sick individual.
511
00:21:03,304 --> 00:21:04,264
-Ew.
512
00:21:04,305 --> 00:21:05,473
-If it wasn't for you, D,
513
00:21:05,515 --> 00:21:07,183
Thunder wouldn't have made it.
514
00:21:07,225 --> 00:21:10,478
-Um... Just doing my job.
515
00:21:10,520 --> 00:21:13,314
-No. No,
I-I should have trusted you.
516
00:21:13,356 --> 00:21:15,275
Instead, I gave away the book
517
00:21:15,316 --> 00:21:17,318
and put more dragons in danger.
518
00:21:17,360 --> 00:21:19,446
-It's all good.
You were desperate.
519
00:21:19,487 --> 00:21:22,282
For a minute there,
even I didn't think
I could trust me.
520
00:21:22,323 --> 00:21:26,953
The most important thing is that
Thunder and Feathers are okay.
521
00:21:26,995 --> 00:21:29,456
-Don't worry about the book,
Tom. We'll get it back.
522
00:21:29,497 --> 00:21:31,291
-Way before Buzzsaw
deciphers its secrets
523
00:21:31,332 --> 00:21:35,003
and uses them to put the entire
dragon world in danger.
524
00:21:37,505 --> 00:21:40,133
What?
I said way before he does that.
525
00:21:40,175 --> 00:21:42,510
[groaning]
526
00:21:43,386 --> 00:21:45,764
-[splattering]
-[groans]
527
00:21:45,805 --> 00:21:48,266
-Eat those two,
and don't ever call me.
528
00:21:49,017 --> 00:21:50,226
[grimacing]
529
00:21:50,268 --> 00:21:52,145
[gaging, groaning]
530
00:21:52,187 --> 00:21:53,980
* *
531
00:21:55,523 --> 00:21:57,192
-Let's head home, pal.
532
00:21:58,526 --> 00:22:00,987
[booming roar]
533
00:22:01,029 --> 00:22:04,032
* *
534
00:22:07,869 --> 00:22:10,288
-BUZZSAW: No! No!
-[fire crackling]
535
00:22:10,330 --> 00:22:11,915
What is this?!
536
00:22:11,956 --> 00:22:15,877
This entire thing is written
in some stupid other language?!
537
00:22:15,919 --> 00:22:20,048
What kind of idiot does that?!
Useless!
538
00:22:20,090 --> 00:22:21,675
[screams]
539
00:22:21,716 --> 00:22:24,094
[heavy breathing]
540
00:22:28,682 --> 00:22:32,435
Whoa. Look at all those weapons.
541
00:22:32,477 --> 00:22:35,563
Now,
thatlooks like a dragon king.
542
00:22:36,314 --> 00:22:39,275
[music crescendos]
543
00:22:39,317 --> 00:22:42,570
* *
36338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.