All language subtitles for Dragons The Nine Realms (2022) - S03E07 - The Sky Torcher.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,182 --> 00:00:58,767 -Thunder, fire! 2 00:01:13,740 --> 00:01:15,700 Your breakfast is getting cold. 3 00:01:16,493 --> 00:01:17,619 Hello? 4 00:01:17,660 --> 00:01:18,870 Earth to Tom. 5 00:01:18,912 --> 00:01:20,789 -Huh? -Are you feeling okay? 6 00:01:20,830 --> 00:01:22,290 -Yeah. Yeah. 7 00:01:22,332 --> 00:01:24,501 I just didn't get much sleep last night. 8 00:01:26,878 --> 00:01:28,380 Mom, you ever have 9 00:01:28,421 --> 00:01:30,382 a really intense dream you just can't shake? 10 00:01:30,423 --> 00:01:31,883 -Sure, everyone does. 11 00:01:31,925 --> 00:01:34,135 It's just your subconscious working some things out. 12 00:01:34,177 --> 00:01:35,387 It can't hurt you. 13 00:01:37,514 --> 00:01:40,475 -Has there been any seismic activity recently? 14 00:01:40,517 --> 00:01:42,727 -You mean earthquakes? -Yeah. Yeah. 15 00:01:42,769 --> 00:01:46,481 Or even just, you know, a little tremor or anything? 16 00:01:46,523 --> 00:01:48,858 -Nope, not since we collapsed the fault. 17 00:01:48,900 --> 00:01:50,068 Isn't that great? 18 00:01:50,110 --> 00:01:51,528 -Yeah. 19 00:01:51,569 --> 00:01:52,946 Yeah, great. 20 00:01:52,987 --> 00:01:56,366 -You know, we did have a sinkhole open up in the woods. 21 00:01:56,408 --> 00:01:59,035 I'm gonna check it out. You wanna tag along? 22 00:01:59,077 --> 00:02:01,204 -A sinkhole? Is it near the fissure? 23 00:02:01,246 --> 00:02:02,706 -No, it's out in the forest. 24 00:02:02,747 --> 00:02:05,417 -Oh. Then I'll pass. 25 00:02:05,458 --> 00:02:08,586 -Come on. Spend some quality time with your mom. 26 00:02:08,628 --> 00:02:11,881 -Eh. I think I'll spend some quality time with my friends instead. 27 00:02:11,923 --> 00:02:14,300 -Mwah. -Mm. 28 00:02:16,052 --> 00:02:17,429 D' So let me get this straight. 29 00:02:17,470 --> 00:02:20,765 You want to check on the Fault Ripper? 30 00:02:20,807 --> 00:02:22,225 -The biggest, meanest, 31 00:02:22,267 --> 00:02:24,519 most dangerous dragon we've encountered 32 00:02:24,561 --> 00:02:28,398 that almost dragged you down into the depths of the fissure? 33 00:02:28,440 --> 00:02:31,276 -I just feel really guilty about what happened. 34 00:02:31,317 --> 00:02:33,862 I have these horrible nightmares that I might have-- 35 00:02:35,780 --> 00:02:37,407 I mean, we're here to help dragons, right? 36 00:02:37,449 --> 00:02:39,534 Even if they pose a threat. 37 00:02:39,576 --> 00:02:42,412 When I think about the Fault Ripper, I... 38 00:02:42,454 --> 00:02:44,372 I wonder if we're doing more harm than good. 39 00:02:44,414 --> 00:02:46,166 -Tom, one unfortunate incident 40 00:02:46,207 --> 00:02:48,335 doesn't ruin all we do for dragons. 41 00:02:48,376 --> 00:02:50,211 -Uh, guys? 42 00:02:50,253 --> 00:02:51,629 -Wait, wait, wait. So blasting dragons 43 00:02:51,671 --> 00:02:53,548 with fire and stuff isn't cool? 44 00:02:53,590 --> 00:02:55,216 -What am I missing? 45 00:02:55,258 --> 00:02:56,426 -Ugh. Everything. 46 00:02:56,468 --> 00:02:58,386 -Hello-o-o? Guys? 47 00:02:58,428 --> 00:03:01,931 -No, Eugene. As dragon riders, we don't hurt dragons. 48 00:03:01,973 --> 00:03:03,183 -But I did. 49 00:03:03,224 --> 00:03:05,602 -In that instance, you didn't have a choice. 50 00:03:05,643 --> 00:03:07,062 -There's always another way. 51 00:03:07,103 --> 00:03:09,272 -Guys! Please listen to me. 52 00:03:09,314 --> 00:03:11,900 The sensors are going crazy in the Crystal Realm. 53 00:03:11,941 --> 00:03:13,902 -Which ones? -All of them. 54 00:03:22,285 --> 00:03:24,662 -Are you sure we need all of this equipment? 55 00:03:24,704 --> 00:03:26,498 -Doesn't hurt to be prepared. 56 00:03:26,539 --> 00:03:28,541 On a similar note, 57 00:03:28,583 --> 00:03:32,253 why did Rakke send both of us to inspect a sinkhole? 58 00:03:32,295 --> 00:03:33,922 -They didn't. I sent me. 59 00:03:33,963 --> 00:03:35,882 I'm not sitting in an office taking meetings 60 00:03:35,924 --> 00:03:38,385 while you're off making all the discoveries. 61 00:03:38,426 --> 00:03:40,261 If something is going to be found, 62 00:03:40,303 --> 00:03:41,596 we'll find it together. 63 00:03:41,638 --> 00:03:44,265 -This isn't exploration, Wilma. 64 00:03:44,307 --> 00:03:46,017 I'm just making sure the sinkhole 65 00:03:46,059 --> 00:03:47,686 doesn't pose a threat to ICARIS. 66 00:03:47,727 --> 00:03:48,812 -Maybe. 67 00:03:48,853 --> 00:03:51,398 But one never knows when more deposits 68 00:03:51,439 --> 00:03:52,816 of a certain mysterious, 69 00:03:52,857 --> 00:03:55,985 groundbreaking gem might be discovered. 70 00:03:56,027 --> 00:03:57,987 So let's get to work, shall we? 71 00:04:01,116 --> 00:04:02,534 Who might you be? 72 00:04:02,575 --> 00:04:05,078 -I'm the guy whose land you're on. 73 00:04:05,120 --> 00:04:09,332 Before you take another step, I have a few demands. 74 00:04:14,754 --> 00:04:16,631 -Sensors are still off the charts. 75 00:04:16,673 --> 00:04:18,299 -What is going on? 76 00:04:20,051 --> 00:04:21,886 You hear that? 77 00:04:21,928 --> 00:04:23,263 Some kind of tremor. 78 00:04:23,304 --> 00:04:25,140 -That's no tremor. Look. 79 00:04:31,438 --> 00:04:33,356 -Those dragons look terrified. 80 00:04:33,398 --> 00:04:36,484 -I know I'm new to this, but is this normal? 81 00:04:36,526 --> 00:04:39,070 -No. Look at all of them. 82 00:04:45,744 --> 00:04:47,203 -What did this? 83 00:04:49,330 --> 00:04:50,999 -Flame Throwers. 84 00:04:51,041 --> 00:04:52,125 -Shocker. 85 00:04:55,837 --> 00:04:58,006 -You think a small gang of Flame Throwers 86 00:04:58,048 --> 00:04:59,591 could scare all these dragons? 87 00:04:59,632 --> 00:05:01,676 -Let's find out. Come on, pal. 88 00:05:09,351 --> 00:05:13,313 Oh, no. Somehow the Fire Realm's spilling into the Crystal Realm. 89 00:05:13,355 --> 00:05:15,607 D'The magma's coming from that tower. 90 00:05:16,524 --> 00:05:18,610 -Hey! What is it, pal? 91 00:05:18,651 --> 00:05:22,072 D' Plow. Whoa! Chill! 92 00:05:22,113 --> 00:05:23,490 -Shh, shh. It's okay. 93 00:05:23,531 --> 00:05:24,699 What's going on with them? 94 00:05:24,741 --> 00:05:26,451 Maybe we should turn back. 95 00:05:26,493 --> 00:05:29,245 -Turn back? We've taken on Flame Throwers before. 96 00:05:31,456 --> 00:05:34,834 -That sounds a lot bigger than a Flame Thrower. 97 00:05:53,937 --> 00:05:56,147 -Tom, we should go. 98 00:05:56,189 --> 00:05:57,273 -I'm with Jun. 99 00:05:57,315 --> 00:05:59,275 -No way. We can't just leave. 100 00:05:59,317 --> 00:06:00,485 This thing is driving every dragon 101 00:06:00,527 --> 00:06:02,612 in the Crystal Realm from their home. 102 00:06:06,116 --> 00:06:09,744 -Those things do its bidding. They're like minions! 103 00:06:09,786 --> 00:06:11,329 -Now it's all making sense. 104 00:06:11,371 --> 00:06:13,748 The Flame Throwers we've seen here in the Crystal Realm, 105 00:06:13,790 --> 00:06:16,668 it's-it's like they've been scouting the territory. For him. 106 00:06:16,710 --> 00:06:18,878 We've gotta do something to stop him and the magma. 107 00:06:20,296 --> 00:06:21,589 Hey. What are you doing? 108 00:06:21,631 --> 00:06:23,383 -Tom, listen to Thunder. 109 00:06:29,723 --> 00:06:32,100 -Watch out! -Oh, boy. 110 00:06:36,187 --> 00:06:37,605 Go, go, go! 111 00:06:50,326 --> 00:06:51,453 Everybody okay? 112 00:06:53,163 --> 00:06:56,791 -Feathers is getting there, aren't you, girl? 113 00:06:58,001 --> 00:07:00,795 -I have never seen a dragon that big, 114 00:07:00,837 --> 00:07:04,466 and it commands an entire army of Flame Throwers. 115 00:07:04,507 --> 00:07:06,301 Things just got real. 116 00:07:06,343 --> 00:07:08,303 -We can't just stand by and watch 117 00:07:08,345 --> 00:07:09,554 as the Sky Torcher transforms 118 00:07:09,596 --> 00:07:11,639 the Crystal Realm into another Fire Realm. 119 00:07:11,681 --> 00:07:13,516 What will happen to all the Crystal Realm dragons? 120 00:07:13,558 --> 00:07:15,727 -Pfft. No way we could beat that thing. 121 00:07:15,769 --> 00:07:17,854 -It's not about beating it, we just have to get it 122 00:07:17,896 --> 00:07:20,190 back to the Fire Realm where it belongs. 123 00:07:20,231 --> 00:07:23,151 Doctor D, you and the others go to the Crystal Realm 124 00:07:23,193 --> 00:07:25,362 and do everything you can to round up the injured dragons 125 00:07:25,403 --> 00:07:26,571 and keep them safe. 126 00:07:26,613 --> 00:07:27,781 -Where are you going? 127 00:07:27,822 --> 00:07:29,783 -We need a way to drain all that magma. 128 00:07:29,824 --> 00:07:31,826 Otherwise, there won't be a Crystal Realm 129 00:07:31,868 --> 00:07:33,203 for the dragons to return to. 130 00:07:33,244 --> 00:07:35,997 -So you're gonna dig giant holes? 131 00:07:36,039 --> 00:07:38,875 -No. I'm gonna find someone who can. 132 00:07:50,845 --> 00:07:52,555 You ready for this, pal? 133 00:07:53,431 --> 00:07:54,683 Wait up. 134 00:07:54,724 --> 00:07:56,893 You're not going after the Fault Ripper alone. 135 00:07:56,935 --> 00:07:59,104 You don't even know if he's alive and if he is, 136 00:07:59,145 --> 00:08:01,356 I'm not sure how happy he'll be to see the two of you. 137 00:08:01,398 --> 00:08:03,149 You're gonna need backup. 138 00:08:06,569 --> 00:08:09,030 So what's down there? 139 00:08:09,072 --> 00:08:11,658 -You know, poisonous gas, rivers of lava, 140 00:08:11,700 --> 00:08:13,410 and the Crystal Realm's only hope. 141 00:08:16,538 --> 00:08:17,789 -Unh! 142 00:08:18,373 --> 00:08:19,332 Unh! 143 00:08:25,213 --> 00:08:27,007 -Mm! 144 00:08:27,048 --> 00:08:29,718 -I can't believe you agreed to let this oddball 145 00:08:29,759 --> 00:08:31,386 oversee our activities. 146 00:08:31,428 --> 00:08:32,721 -The last thing we need 147 00:08:32,762 --> 00:08:35,557 is some local rube reporting us for trespassing. 148 00:08:35,598 --> 00:08:38,059 Best to just give the baby his bottle. 149 00:08:38,101 --> 00:08:41,187 -Finding everything you're looking for, ladies? 150 00:08:41,229 --> 00:08:43,273 -So far so good. 151 00:08:43,314 --> 00:08:45,233 -Yeah, I'll bet. 152 00:08:46,568 --> 00:08:49,487 -Uh... what's with the net? 153 00:08:49,529 --> 00:08:52,240 -Oh, that? That's a net trap. 154 00:08:52,282 --> 00:08:53,616 Ordered it myself. 155 00:08:53,658 --> 00:08:56,494 Made out of the finest polyethylene. 156 00:08:56,536 --> 00:08:58,913 -What are you trying to catch? 157 00:08:58,955 --> 00:09:00,331 -A bird. 158 00:09:00,373 --> 00:09:02,792 -What kind of bird is that big? 159 00:09:02,834 --> 00:09:05,170 -Oh, I think you know. 160 00:09:06,296 --> 00:09:08,173 -Uh, I do? 161 00:09:08,214 --> 00:09:12,427 -I didn't just fall off the organic avocado truck yesterday. 162 00:09:12,469 --> 00:09:14,304 I know about your lightning bird. 163 00:09:14,346 --> 00:09:15,722 -Lightning bird? 164 00:09:15,764 --> 00:09:17,223 -So you have heard of it. 165 00:09:17,265 --> 00:09:20,769 -What'd you do, cook him up in that fancy lab of yours? 166 00:09:20,810 --> 00:09:23,146 Dig him out of that bottomless pit? 167 00:09:23,188 --> 00:09:24,939 Which one was it? 168 00:09:26,483 --> 00:09:28,485 -I think it's time we hurry this up. 169 00:09:28,526 --> 00:09:30,028 -Way ahead of you. 170 00:09:37,869 --> 00:09:40,038 Watch the gas. 171 00:09:40,080 --> 00:09:42,165 That's the poisonous stuff. Got it. 172 00:09:53,176 --> 00:09:54,260 -Wow! 173 00:09:54,302 --> 00:09:56,096 Can you believe this place? 174 00:09:57,889 --> 00:10:01,267 -That "no pictures" rule is the worst. 175 00:10:01,309 --> 00:10:02,310 -Gah! 176 00:10:03,687 --> 00:10:05,855 Thanks, pal. Gotta watch my step. 177 00:10:05,897 --> 00:10:07,941 -Glowing plants? 178 00:10:07,982 --> 00:10:09,984 This place has glowing plants! 179 00:10:10,026 --> 00:10:12,445 Gah! Stop! Don't eat that! 180 00:10:12,487 --> 00:10:14,030 They could be poisonous too. 181 00:10:19,661 --> 00:10:21,996 Tom? You alright? 182 00:10:22,038 --> 00:10:25,000 -No sign of the Fault Ripper. 183 00:10:25,041 --> 00:10:27,877 He would have landed somewhere around here, but nothing. 184 00:10:27,919 --> 00:10:29,879 I'd hate to think that I-- 185 00:10:29,921 --> 00:10:31,506 -Just the fact that he's not here 186 00:10:31,548 --> 00:10:33,299 means he must have moved. 187 00:10:33,341 --> 00:10:34,384 It's a good sign. 188 00:10:38,263 --> 00:10:39,305 -What is it, pal? 189 00:10:41,683 --> 00:10:43,226 Looks like our friend's been busy. 190 00:10:43,268 --> 00:10:45,353 -That's definitely a Fault Ripper tunnel. 191 00:10:45,395 --> 00:10:46,855 He must be okay! 192 00:10:46,896 --> 00:10:50,942 -See? All those nightmares, all that worry for nothing. 193 00:10:50,984 --> 00:10:53,570 -This is a huge dragon-sized load off. 194 00:10:53,611 --> 00:10:55,655 Now all we gotta do is find the big lug 195 00:10:55,697 --> 00:10:57,240 and convince him to help us. 196 00:10:57,282 --> 00:10:59,117 -Yeah. Easy. 197 00:11:08,251 --> 00:11:09,294 -Easy, fella. 198 00:11:09,836 --> 00:11:11,212 Stay still. 199 00:11:13,715 --> 00:11:15,300 -Look at that. We're next. 200 00:11:15,342 --> 00:11:18,053 -Let's try to keep things orderly, team. 201 00:11:18,094 --> 00:11:21,848 Can we? Never had this many dragons in trouble at once. 202 00:11:24,851 --> 00:11:26,269 What is it, girl? 203 00:11:26,311 --> 00:11:27,896 Uh-oh. 204 00:11:27,937 --> 00:11:29,314 We've got trouble coming. 205 00:11:29,356 --> 00:11:32,192 I hope Tom is having some luck with that Fault Ripper. 206 00:11:39,574 --> 00:11:42,160 -Easy pal. Hear something? 207 00:11:44,954 --> 00:11:46,915 There he is. Wait here. 208 00:11:46,956 --> 00:11:49,501 -Kullersen. 209 00:11:49,542 --> 00:11:52,379 Hello, Mr. Fault Ripper. 210 00:11:57,217 --> 00:11:58,343 Hi. 211 00:11:58,385 --> 00:12:00,387 Hey, don't freak out. 212 00:12:04,224 --> 00:12:07,894 We have a big problem and we need your help. 213 00:12:21,449 --> 00:12:22,951 -Hurry up. 214 00:12:22,992 --> 00:12:24,869 -I'm moving as fast as I can. 215 00:12:27,247 --> 00:12:29,082 Pretty accurate, huh? 216 00:12:29,124 --> 00:12:31,042 I've been practicing. 217 00:12:31,084 --> 00:12:32,711 And this hatchet's got that 218 00:12:32,752 --> 00:12:35,130 lightning bird's name all over it. 219 00:12:35,171 --> 00:12:38,258 -This has been very interesting, Mr. Saw, 220 00:12:38,299 --> 00:12:40,343 but we've gotta get back to the lab. 221 00:12:40,385 --> 00:12:41,970 -Found what you were looking for, huh? 222 00:12:42,012 --> 00:12:43,221 -Thanks for your time. 223 00:12:43,263 --> 00:12:45,432 -I see right through you, you know. 224 00:12:45,473 --> 00:12:47,892 Just like I saw through the kid that was hiding it. 225 00:12:47,934 --> 00:12:50,103 -Wait, what did he say? What kid? 226 00:12:50,145 --> 00:12:52,731 -Olivia, he's a nut. Let's go. 227 00:12:52,772 --> 00:12:54,899 Before he kills us would be preferred. 228 00:12:59,612 --> 00:13:01,990 -Revenge is coming swift 229 00:13:02,032 --> 00:13:04,576 and fast for your lightning bird. 230 00:13:04,617 --> 00:13:05,910 And when it does, 231 00:13:05,952 --> 00:13:10,415 you won't see it coming. 232 00:13:10,457 --> 00:13:12,042 Whoa! 233 00:13:15,962 --> 00:13:18,006 -Maybe we should forget this. He's alive. 234 00:13:18,048 --> 00:13:20,342 We can figure out another way to drain the magma. 235 00:13:20,383 --> 00:13:22,927 -No. The Fault Ripper is our best shot. 236 00:13:22,969 --> 00:13:24,596 -Not if he eats us! 237 00:13:24,637 --> 00:13:26,890 -He won't. 238 00:13:39,819 --> 00:13:41,404 Thunder! Wu and Wei! 239 00:13:41,446 --> 00:13:42,822 -Tom, no! Wait! 240 00:13:47,619 --> 00:13:49,120 -Stop, please! Please. 241 00:13:49,162 --> 00:13:52,123 We just need your help. 242 00:13:52,165 --> 00:13:55,085 Other dragons need you. Please! 243 00:13:55,126 --> 00:13:58,004 The entire Crystal Realm is in danger. 244 00:14:00,507 --> 00:14:02,008 -Tom! 245 00:14:07,180 --> 00:14:08,932 -Come on, Tom, you tried. 246 00:14:08,973 --> 00:14:11,059 It didn't work. Now let's go. 247 00:14:11,101 --> 00:14:13,853 -No. No. Let me bond with him. 248 00:14:13,895 --> 00:14:15,522 -I think we're past that. 249 00:14:34,708 --> 00:14:36,334 -He remembers. 250 00:14:36,376 --> 00:14:37,794 Thunder, no! 251 00:14:37,836 --> 00:14:39,504 -Tom, what are you doing? 252 00:14:39,546 --> 00:14:40,672 Stop! 253 00:14:40,714 --> 00:14:41,965 He's just scared of us. 254 00:14:43,216 --> 00:14:45,510 Just like we were of him. 255 00:14:45,552 --> 00:14:47,971 You probably have nightmares too, 256 00:14:48,013 --> 00:14:49,556 just like me. 257 00:14:50,098 --> 00:14:51,349 I'm sorry. 258 00:14:51,391 --> 00:14:53,309 Guess I kinda came on strong. 259 00:14:53,351 --> 00:14:54,853 It's-it's hard to imagine 260 00:14:54,894 --> 00:14:57,230 someone as big as you being scared. 261 00:14:58,064 --> 00:14:59,399 But now I understand. 262 00:15:04,612 --> 00:15:07,240 And we're not gonna hurt you again. 263 00:15:07,282 --> 00:15:08,867 The dragons could use your help. 264 00:15:16,291 --> 00:15:18,293 So, what do you say? 265 00:15:30,764 --> 00:15:33,683 -Guys, seriously, this is a losing fight. 266 00:15:33,725 --> 00:15:36,519 -You want to abandon all these dragons? 267 00:15:38,188 --> 00:15:39,481 -Uh, no, but-- 268 00:15:39,522 --> 00:15:41,232 You heard Tom today. 269 00:15:41,274 --> 00:15:43,151 Maybe this is the natural order of things. 270 00:15:43,193 --> 00:15:44,778 Maybe we don't even belong here. 271 00:15:44,819 --> 00:15:47,822 -This one dragon taking over the entire realm, 272 00:15:47,864 --> 00:15:49,199 driving out everything else, 273 00:15:49,240 --> 00:15:51,409 losing the Crystal Realm for good? 274 00:15:51,451 --> 00:15:52,494 That's not natural. 275 00:15:52,535 --> 00:15:54,829 -Survival of the fittest? 276 00:15:54,871 --> 00:15:56,081 -And look at that thing. 277 00:15:56,122 --> 00:15:58,041 In this scenario, we are not the fittest. 278 00:16:00,794 --> 00:16:03,004 Oh, great. More killer dragons. Awesome. 279 00:16:03,046 --> 00:16:05,048 -That's not another Sky Torcher. 280 00:16:06,758 --> 00:16:09,094 Hey, guys, the cavalry has arrived! 281 00:16:15,975 --> 00:16:18,853 -With a dragon like the Fault Ripper fighting on our side, 282 00:16:18,895 --> 00:16:20,730 we might stand a chance. 283 00:16:22,273 --> 00:16:25,026 -He's not going to fight. I promised we wouldn't hurt him. 284 00:16:25,068 --> 00:16:28,279 He's going to drain the magma. But to get close enough, 285 00:16:28,321 --> 00:16:30,240 we have to get the Sky Torcher back to the Fire Realm 286 00:16:30,281 --> 00:16:31,449 where he belongs. 287 00:16:31,491 --> 00:16:33,493 -And plug up that magma fountain for good. 288 00:16:36,538 --> 00:16:39,499 -If we can't help dragons without hurting dragons, 289 00:16:39,541 --> 00:16:41,001 then what are we doing here? 290 00:16:41,042 --> 00:16:42,168 Sharpen up, Riders. 291 00:16:42,210 --> 00:16:45,380 This is a battle for the Crystal Realm. 292 00:16:45,422 --> 00:16:47,048 -Nice knowing all of you. 293 00:16:57,350 --> 00:16:59,310 -Feathers, you clear a path. 294 00:16:59,352 --> 00:17:01,187 The rest of you, deal with the Flame Throwers 295 00:17:01,229 --> 00:17:03,106 while I get the Sky Torcher's attention. 296 00:17:42,103 --> 00:17:43,271 -Come on, Webs. 297 00:17:48,568 --> 00:17:49,819 -Whoa! 298 00:17:54,240 --> 00:17:55,909 -Light him up, pal! 299 00:18:14,636 --> 00:18:16,554 This way to the Fire Realm! 300 00:18:19,641 --> 00:18:22,018 -Bogies at 12 o'clock! -We're surrounded. 301 00:18:24,020 --> 00:18:25,689 -Break left. Into that canyon! 302 00:18:33,029 --> 00:18:34,989 It's gonna be tight. 303 00:18:35,031 --> 00:18:36,074 -This is a dead end. 304 00:18:36,116 --> 00:18:37,367 Ugh. Great idea, Kullersen. 305 00:18:37,409 --> 00:18:38,827 -At least we lost him. 306 00:18:41,204 --> 00:18:42,455 -Or not. 307 00:18:51,214 --> 00:18:52,549 -He's smart. 308 00:18:52,590 --> 00:18:55,844 -Great. Smart, huge, and angry. 309 00:19:08,648 --> 00:19:10,984 -He's not gonna miss again, guys. 310 00:19:13,278 --> 00:19:15,113 -What do we do? -I don't know. 311 00:19:27,459 --> 00:19:29,127 -Whoa! -Cool! 312 00:19:37,344 --> 00:19:38,386 -Now's our chance! 313 00:19:38,428 --> 00:19:39,637 -Oo-rah! 314 00:19:47,645 --> 00:19:50,106 -Okay, guys, we got him right where we want him. 315 00:19:51,691 --> 00:19:54,152 Thunder, I need a streaming blast right there. 316 00:19:57,113 --> 00:19:58,615 Think you can hit that? 317 00:20:10,460 --> 00:20:12,253 -It's working, pal! 318 00:20:15,882 --> 00:20:18,968 Now, go back to the Fire Realm. 319 00:20:43,493 --> 00:20:44,744 That's what I thought. 320 00:20:44,786 --> 00:20:46,913 -We did it! 321 00:20:48,623 --> 00:20:50,792 -Now we can seal off the tower 322 00:20:50,834 --> 00:20:53,420 and the Fault Ripper can finish draining the magma. 323 00:20:53,461 --> 00:20:55,213 -And if those fire dragons ever come back, 324 00:20:55,255 --> 00:20:57,841 looks like the crystal dragons are ready for the fight. 325 00:20:57,882 --> 00:21:00,552 -I can't believe we pulled that off. 326 00:21:00,593 --> 00:21:03,263 And without hurting a single dragon. 327 00:21:03,304 --> 00:21:04,848 -It's all about finding the balance 328 00:21:04,889 --> 00:21:06,933 and putting nature back where it belongs. 329 00:21:06,975 --> 00:21:09,352 These realms are safer with us here. 330 00:21:12,480 --> 00:21:14,524 Good work, big guy. 331 00:21:15,692 --> 00:21:17,986 You too, pal. You too. 332 00:21:19,154 --> 00:21:21,489 -Now, let's get out of h-- 333 00:21:21,531 --> 00:21:23,491 Hold on. 334 00:21:23,533 --> 00:21:26,327 Whoa. 335 00:21:26,369 --> 00:21:29,122 -The Fault Ripper's digging must have opened up a chamber. 336 00:21:39,716 --> 00:21:40,842 Whoa. 337 00:21:40,884 --> 00:21:44,512 Guys, you are not gonna believe this. 338 00:21:46,389 --> 00:21:47,474 Check it out. 339 00:21:50,143 --> 00:21:53,772 This might hold the answers to my connection with Thunder. 340 00:22:05,367 --> 00:22:06,534 -Where am I? 341 00:22:16,961 --> 00:22:18,129 Snow? 342 00:22:27,097 --> 00:22:28,598 Those creatures-- 343 00:22:29,557 --> 00:22:30,558 I was right. 344 00:22:32,435 --> 00:22:34,062 I was ri-- 23977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.