Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,085 --> 00:00:45,837
Ah-ha!
2
00:00:49,382 --> 00:00:50,633
Fire!
3
00:00:53,178 --> 00:00:55,096
Not a scratch.
4
00:00:55,138 --> 00:00:57,349
So far, seems like
this sucker will hold up
5
00:00:57,390 --> 00:01:00,018
to any dragon attack.
6
00:01:00,060 --> 00:01:03,271
-Pretty cool.
7
00:01:04,731 --> 00:01:06,608
-Come to think of it,
we could all use something
8
00:01:06,649 --> 00:01:09,069
to defend ourselves
against those Flamethrowers.
9
00:01:09,110 --> 00:01:11,321
What do you think?
Am I a shield guy?
10
00:01:11,363 --> 00:01:14,324
Yeah. Check it out!
11
00:01:14,366 --> 00:01:16,701
-Or that. K'chow!
12
00:01:16,743 --> 00:01:18,286
-Sweet moves, Kullersen.
13
00:01:18,328 --> 00:01:20,622
-I'm unstoppable.
14
00:01:28,338 --> 00:01:30,298
-Oh, man, that was priceless!
15
00:01:30,340 --> 00:01:32,300
Did you see the look
on his face? He was all...
16
00:01:38,348 --> 00:01:42,352
Come on, lighten up!
It's just a joke.
17
00:01:42,394 --> 00:01:44,437
-You want to get off
Provisional Rider status,
18
00:01:44,479 --> 00:01:46,022
but then you act this way.
19
00:01:46,064 --> 00:01:48,024
-Someone could have been hurt.
20
00:01:48,066 --> 00:01:49,818
Like me!
21
00:01:56,241 --> 00:01:57,742
-Don't sweat them, Webmaster.
22
00:01:57,784 --> 00:02:00,120
They don't understand
our awesomeness.
23
00:02:02,831 --> 00:02:04,332
-Thanks, Jun.
24
00:02:04,374 --> 00:02:06,418
Maybe the shield isn't my thing.
25
00:02:06,459 --> 00:02:09,129
-What about that lightning
rod you have?
26
00:02:10,338 --> 00:02:11,840
It's kind of clunky.
27
00:02:11,881 --> 00:02:14,384
It would be nice to have
something cooler. Like a sword.
28
00:02:14,426 --> 00:02:15,677
Yeah!
29
00:02:15,719 --> 00:02:17,512
-You could turn it into one.
-Or...
30
00:02:17,554 --> 00:02:19,514
you could make a lightning
battle ax!
31
00:02:19,556 --> 00:02:21,933
Ora lightning mace! Or
a lightning helmet
32
00:02:21,975 --> 00:02:24,894
where lightning shoots
out of the eyes! And the mouth!
33
00:02:24,936 --> 00:02:26,438
Oh, yeah!
34
00:02:28,314 --> 00:02:30,775
Or, you know, a-a
lightning sword sounds good.
35
00:02:30,817 --> 00:02:32,068
Great idea.
36
00:02:32,110 --> 00:02:35,739
Let's just stroll on down
to the local forge.
37
00:02:35,780 --> 00:02:38,116
-Well, we might not
need a forge.
38
00:02:38,158 --> 00:02:40,326
All we need is heat. Lots of it.
39
00:02:40,368 --> 00:02:42,871
And I think I know someone
that can help us out.
40
00:02:46,916 --> 00:02:48,251
Not exactly a forge,
41
00:02:48,293 --> 00:02:50,462
but I think he pumps out enough
red-hot magma
42
00:02:50,503 --> 00:02:51,463
to get the job done.
43
00:02:51,504 --> 00:02:53,423
-You want thisguy's help?
44
00:02:53,465 --> 00:02:55,550
No.Nope! No thanks.
45
00:02:55,592 --> 00:02:58,803
Last time we saw him,
I got used as bait.
46
00:02:59,637 --> 00:03:01,348
It looks at me the way my dad
47
00:03:01,389 --> 00:03:03,725
looks at a double
bacon cheeseburger.
48
00:03:03,767 --> 00:03:06,227
-Aw, he was just hungry.
49
00:03:06,269 --> 00:03:08,730
And you were the biggest meal.
50
00:03:15,779 --> 00:03:18,031
-That dude's gonna help
you make a sword?
51
00:03:18,073 --> 00:03:19,866
Not likely.
52
00:03:19,908 --> 00:03:22,994
-Something's off with him.
53
00:03:23,036 --> 00:03:24,621
-Yeah. Last time we were here,
54
00:03:24,662 --> 00:03:27,082
this guy wouldn't stop
belching up lava.
55
00:03:27,123 --> 00:03:28,083
And now...
56
00:03:28,124 --> 00:03:29,668
-Nothing.
-Good!
57
00:03:29,709 --> 00:03:32,170
Less ammo for him to
barbecue my flanks.
58
00:03:34,631 --> 00:03:36,966
-Something's definitely
not right with him.
59
00:03:37,008 --> 00:03:38,426
-What do you think, D?
60
00:03:42,138 --> 00:03:44,182
-Can't believe I'm saying this,
61
00:03:44,224 --> 00:03:46,601
but I better look him over.
62
00:03:48,144 --> 00:03:49,437
Easy, boy.
63
00:03:49,479 --> 00:03:51,398
Just a quick exam.
64
00:03:51,439 --> 00:03:54,776
-You're good.
I doubt he even remembers you.
65
00:03:56,236 --> 00:03:58,279
-He definitely remembers me!
66
00:03:58,321 --> 00:04:01,324
-You want me to do it?
I've got the golden touch.
67
00:04:01,366 --> 00:04:03,952
-No, Eugene. This
is too important.
68
00:04:03,993 --> 00:04:06,663
-How am I supposed
to get off provisional status
69
00:04:06,705 --> 00:04:08,957
-if you never let me
do anything?
70
00:04:08,998 --> 00:04:10,959
- Guys, come on.
We gotta help the dragon.
71
00:04:11,001 --> 00:04:13,795
-I'll do it.
72
00:04:13,837 --> 00:04:16,464
-Place the thermometer
underhis tongue.
73
00:04:16,506 --> 00:04:18,341
More in the center, if you can.
74
00:04:19,676 --> 00:04:22,721
Medical science requires
precision!
75
00:04:26,141 --> 00:04:28,893
-Don't worry. This won't hurt.
76
00:04:31,229 --> 00:04:33,023
Ah!
77
00:04:33,064 --> 00:04:35,650
Whoa. He's hot. Real hot.
78
00:04:37,402 --> 00:04:39,029
-That sounds like a blockage.
79
00:04:39,070 --> 00:04:41,698
Could be preventing him
from expelling his magma.
80
00:04:41,740 --> 00:04:43,992
That might be causing
him to overheat.
81
00:04:44,034 --> 00:04:47,037
-What do we do?
-I'd have to see inside him.
82
00:04:47,078 --> 00:04:50,206
-Well, we can't just look
at a dragon's insides.
83
00:04:50,248 --> 00:04:52,334
Unless we cut him open.
84
00:04:52,375 --> 00:04:55,003
Yo! That'd be gnarly!
85
00:04:55,045 --> 00:04:58,089
But seriously, don't do that.
I faint at the sight of guts.
86
00:04:58,131 --> 00:05:00,467
-Eugene's right, unfortunately.
87
00:05:00,508 --> 00:05:02,927
-Totally nailed it.
88
00:05:02,969 --> 00:05:05,847
-Wait. There's an ultrasound
machine in the infirmary.
89
00:05:05,889 --> 00:05:07,724
If I had that down here,
I could see inside of it.
90
00:05:07,766 --> 00:05:11,019
-Great idea! We'll just
plug the machine into--
91
00:05:11,061 --> 00:05:15,398
Oh wait. The Dragon Realm
doesn't have power outlets.
92
00:05:15,440 --> 00:05:17,567
-Guys! What if we took
the Magma Breather
93
00:05:17,609 --> 00:05:19,027
up to the infirmary?
94
00:05:22,197 --> 00:05:23,698
I'm serious!
95
00:05:23,740 --> 00:05:26,201
-How would we get him
up there unseen, Tom?
96
00:05:26,242 --> 00:05:28,912
He's huge and sick and--
97
00:05:28,953 --> 00:05:32,374
-Constantly trying to eat me.
98
00:05:32,415 --> 00:05:35,001
-And if we leave him here?
99
00:05:35,043 --> 00:05:37,462
What are the chances
he'll get better?
100
00:05:37,504 --> 00:05:40,048
-Probably not good.
101
00:05:40,090 --> 00:05:42,801
-So, infirmary's
our only option.
102
00:05:55,522 --> 00:05:57,524
-Mm, mm, mmm!
103
00:06:02,362 --> 00:06:05,198
Alright, riders. Nice.
Let's take a break.
104
00:06:05,240 --> 00:06:06,908
Good progress on that last push.
105
00:06:10,120 --> 00:06:13,123
-Wow. We've gone a
whole five feet!
106
00:06:13,164 --> 00:06:15,750
Epic fail.
107
00:06:15,792 --> 00:06:18,086
-Why did I let him
on the team again?
108
00:06:18,128 --> 00:06:19,462
-Extortion.
109
00:06:19,504 --> 00:06:22,465
-Okay. Okay. Um...
110
00:06:22,507 --> 00:06:24,801
D? It might be time to try
111
00:06:24,843 --> 00:06:27,470
the only thing
that's worked with this dragon.
112
00:06:27,512 --> 00:06:29,681
-Oh, man.
113
00:06:34,227 --> 00:06:37,522
Guess I smell like a double
bacon cheeseburger!
114
00:06:37,564 --> 00:06:40,108
-Not too fast! We need to keep
him on your scent.
115
00:06:44,112 --> 00:06:45,196
Here we are.
116
00:06:45,238 --> 00:06:48,783
-So, does anyone have any idea
117
00:06:48,825 --> 00:06:50,535
how we get a dragon this big
118
00:06:50,577 --> 00:06:52,787
all the way up out
of the fissure?
119
00:06:52,829 --> 00:06:56,708
-Yep! Leave it to me and Webs.
We got this.
120
00:06:56,750 --> 00:06:59,502
-Or how about you two fly up
121
00:06:59,544 --> 00:07:01,880
and scout the surface instead?
122
00:07:01,921 --> 00:07:03,965
-Mm, like recon?
123
00:07:04,007 --> 00:07:06,509
-Actually, I just disabled
the security systems,
124
00:07:06,551 --> 00:07:08,053
-so Eugene doesn't need to--
125
00:07:08,094 --> 00:07:09,429
Oh...
126
00:07:09,471 --> 00:07:12,682
Sorry. I'm so good at my job.
127
00:07:15,143 --> 00:07:16,394
-Maybe next time, Eugene,
128
00:07:16,436 --> 00:07:18,188
when you're off
provisional status.
129
00:07:20,357 --> 00:07:21,983
You think he can fly?
130
00:07:22,025 --> 00:07:24,861
-In his current state?
I don't know.
131
00:07:26,363 --> 00:07:28,740
-Oh no. No, no, no, no, no!
132
00:07:37,374 --> 00:07:39,876
-Looks like he can fly.
Problem solved!
133
00:07:41,628 --> 00:07:42,879
-Somebody catch him!
134
00:07:54,766 --> 00:07:56,434
-We've got him.
135
00:08:05,318 --> 00:08:06,736
-Look at them!
136
00:08:06,778 --> 00:08:08,905
Bet they wish
they had our help now.
137
00:08:08,947 --> 00:08:11,157
Hey, dorks! Coast
is clear up top!
138
00:08:11,199 --> 00:08:14,786
-Thanks for the update,
but we're kind of busy.
139
00:08:14,828 --> 00:08:18,540
-Like I said, nobody
appreciates our awesomeness.
140
00:08:22,460 --> 00:08:23,795
-We have a problem here!
141
00:08:24,629 --> 00:08:26,256
Get underneath him!
142
00:08:27,424 --> 00:08:30,385
-One more leap,
and you're there!
143
00:08:30,427 --> 00:08:33,054
-Going...
144
00:08:33,096 --> 00:08:34,055
Going...
145
00:08:34,097 --> 00:08:35,306
Yes!
146
00:08:39,394 --> 00:08:41,980
Phew! We-we did it.
147
00:08:42,022 --> 00:08:43,773
What took you so long?
148
00:08:45,650 --> 00:08:47,485
Cheesy loop?
149
00:08:51,865 --> 00:08:52,907
-Alright, look.
150
00:08:52,949 --> 00:08:55,326
By now, most personnel
have gone home.
151
00:08:55,368 --> 00:08:57,120
We should be able to sneak
the Magma Breather
152
00:08:57,162 --> 00:08:59,080
into the infirmary without
any trouble.
153
00:08:59,122 --> 00:09:01,041
-What if our parents
come looking for us?
154
00:09:01,082 --> 00:09:02,876
-That is why our parents
just got an email
155
00:09:02,917 --> 00:09:05,837
reminding them we have a class
stargazing project tonight.
156
00:09:05,879 --> 00:09:07,213
No need to thank me.
157
00:09:07,255 --> 00:09:10,175
I'm just saving us,
one butt at a time.
158
00:09:10,759 --> 00:09:11,718
-We gotta move.
159
00:09:11,760 --> 00:09:14,387
-Time to take command.
160
00:09:14,429 --> 00:09:16,514
Alright! Listen up, Wranglers.
161
00:09:16,556 --> 00:09:17,682
-Riders.
162
00:09:17,724 --> 00:09:19,392
-Alex,
163
00:09:19,434 --> 00:09:21,144
you flank the perimeter. Jun,
164
00:09:21,186 --> 00:09:23,271
-you're gonna run interference.
Clarence--
165
00:09:23,313 --> 00:09:24,272
-D'Angelo!
166
00:09:24,314 --> 00:09:26,483
-Whatever.
You watch the lava face.
167
00:09:28,318 --> 00:09:30,195
-Uh, Eugene?
168
00:09:30,236 --> 00:09:33,740
Why don't you hang back
and, uh, guard the dragons?
169
00:09:35,617 --> 00:09:38,495
-You mean babysit? Come on!
170
00:09:38,536 --> 00:09:39,704
You're just blowing
me off again!
171
00:09:39,746 --> 00:09:43,124
-No way. It's a real
important job.
172
00:09:43,166 --> 00:09:47,003
-Important enough to
get off provisional status.
173
00:09:48,254 --> 00:09:51,716
-So, I'm... in charge
of the dragons?
174
00:09:51,758 --> 00:09:54,344
-Yep! That's a great
way to think of it!
175
00:09:54,386 --> 00:09:55,804
You have to make sure
that nobody sees them.
176
00:09:55,845 --> 00:09:57,639
We're entrusting the secret of
177
00:09:57,681 --> 00:09:59,599
the entire dragon
world with you.
178
00:10:02,644 --> 00:10:04,604
-Told you they'd come around.
179
00:10:04,646 --> 00:10:05,939
-We'll be back soon.
180
00:10:05,980 --> 00:10:08,775
But until then, you do
what Eugene says.
181
00:10:08,817 --> 00:10:10,068
-Got it?
-Hear that?
182
00:10:10,110 --> 00:10:11,903
Gene-man's in charge! Oh.
183
00:10:11,945 --> 00:10:14,406
-And Webmaster, too.
184
00:10:16,825 --> 00:10:19,994
-We're just going
to go. Let's move.
185
00:10:23,123 --> 00:10:26,042
-Best get your acts together!
186
00:10:34,134 --> 00:10:37,012
-Hurry.
The infirmary's just inside.
187
00:10:37,053 --> 00:10:38,596
-Alright, move it!
188
00:10:39,681 --> 00:10:41,266
-Shh!
189
00:10:51,026 --> 00:10:54,362
-Seriously? He doesn't fit?
190
00:10:54,404 --> 00:10:57,115
-How did I not see this coming?
Any ideas?
191
00:10:57,157 --> 00:10:59,743
-We could... widen the doorway?
192
00:10:59,784 --> 00:11:02,037
-Or abandon all hope.
193
00:11:09,586 --> 00:11:10,837
-Got 'em!
194
00:11:10,879 --> 00:11:12,714
-Sticks of butter?
195
00:11:12,756 --> 00:11:14,924
-It's time to grease
up a dragon.
196
00:11:17,594 --> 00:11:19,637
-Don't worry. It's unsalted.
197
00:11:19,679 --> 00:11:21,765
-Alright, Riders. Push!
198
00:11:30,065 --> 00:11:31,900
Yeah! Up top!
199
00:11:32,650 --> 00:11:34,611
-Ha! Nice one, Kullers--
200
00:11:54,172 --> 00:11:56,925
-Sit tight, Webs.
I got your back.
201
00:11:56,966 --> 00:11:58,593
As your boss and authority
figure,
202
00:11:58,635 --> 00:12:01,930
I find this lying around
on the mission unacceptable!
203
00:12:01,971 --> 00:12:04,224
Let's put you to work, shall we?
204
00:12:04,265 --> 00:12:06,226
You! Light a fire
to keep me warm.
205
00:12:06,267 --> 00:12:09,020
-And you, feathery one.
206
00:12:09,062 --> 00:12:11,564
-Yeah, you look soft-ish.
207
00:12:11,606 --> 00:12:13,483
Come over here and be my couch.
208
00:12:15,235 --> 00:12:18,113
And you, Webmaster.
You are awesome!
209
00:12:18,154 --> 00:12:19,781
-Just keep being that.
210
00:12:19,823 --> 00:12:21,408
Ah! Ow.
211
00:12:29,916 --> 00:12:32,669
-You sure you're good?
212
00:12:32,711 --> 00:12:34,295
-He's pretty out of it.
213
00:12:34,337 --> 00:12:35,922
Should be safe to examine him.
214
00:12:35,964 --> 00:12:39,509
-I'll stay and help.
Just in case.
215
00:12:39,551 --> 00:12:41,970
-Hey.
216
00:12:42,012 --> 00:12:44,264
So, I know we've had
our differences,
217
00:12:44,305 --> 00:12:48,143
but I'm gonna do whatever
it takes to fix you. Okay?
218
00:12:52,439 --> 00:12:54,315
It's okay. It's okay!
219
00:12:55,942 --> 00:12:58,737
Not okay! Not okay!
220
00:12:58,778 --> 00:13:01,239
Can we get a hand?
Minor complic--
221
00:13:02,699 --> 00:13:05,368
-Calm down...
-You stay here and keep watch.
222
00:13:10,498 --> 00:13:12,959
-You guys gotta hide!
Someone's coming!
223
00:13:13,001 --> 00:13:14,252
Hide, horn face!
224
00:13:14,294 --> 00:13:16,629
You, uh, do that
invisible thing!
225
00:13:18,173 --> 00:13:20,800
Webmaster, you gotta
hide from people!
226
00:13:20,842 --> 00:13:22,218
Except me. And the team.
227
00:13:22,260 --> 00:13:24,471
Okay, it is confusing,
but just go!
228
00:13:27,974 --> 00:13:29,517
-You...
229
00:13:29,559 --> 00:13:31,269
-Buzzsaw! Hey!
230
00:13:31,311 --> 00:13:32,854
-You're that weird
kid who thought
231
00:13:32,896 --> 00:13:34,689
the lightning bird was a dragon.
232
00:13:34,731 --> 00:13:37,400
What are you doing out here?
233
00:13:37,442 --> 00:13:38,985
-Oh! Uh, you know,
234
00:13:39,027 --> 00:13:41,154
just a beautiful evening
for a stroll.
235
00:13:41,196 --> 00:13:44,240
I assume you're out
doing the same.
236
00:13:44,282 --> 00:13:46,201
-Buzzsaw doesn't stroll.
237
00:13:46,242 --> 00:13:48,495
He stalks and hacks!
238
00:13:51,164 --> 00:13:53,416
I heard some nonhuman-type
sounds.
239
00:13:53,458 --> 00:13:55,960
You wouldn't know anything
about that, would you?
240
00:13:56,002 --> 00:13:58,046
-Me? Uh, no!
241
00:14:00,006 --> 00:14:01,758
-I've been out here so long.
242
00:14:01,800 --> 00:14:03,343
Nobody to talk to but myself.
243
00:14:03,385 --> 00:14:07,013
Nothing to think about
but my thirst for revenge!
244
00:14:07,055 --> 00:14:09,307
No matter how keen
and perceptive my eyes are,
245
00:14:09,349 --> 00:14:10,684
I haven't found a thing!
246
00:14:10,725 --> 00:14:13,269
No lightning bird, no nothing!
247
00:14:13,311 --> 00:14:15,021
Starting to think I
might be going...
248
00:14:15,855 --> 00:14:16,815
crazy.
249
00:14:18,066 --> 00:14:19,734
-Crazy? Um,
250
00:14:19,776 --> 00:14:23,822
sounds like you need to talk
to somebody, besides yourself.
251
00:14:27,200 --> 00:14:28,451
-I'd like that.
252
00:14:32,997 --> 00:14:35,333
-No! Stop that!
253
00:14:35,375 --> 00:14:38,586
-I'm sure they're fine.
254
00:14:40,130 --> 00:14:43,425
-Maybe I should take a peek.
255
00:14:45,301 --> 00:14:47,303
-Look...
256
00:14:47,345 --> 00:14:49,848
-There's a crystal
blocking his, uh,
257
00:14:49,889 --> 00:14:52,559
magma maker?
Yeah, makes sense.
258
00:14:52,600 --> 00:14:55,103
He doesn't belong in the Crystal
Realm in the first place.
259
00:14:55,145 --> 00:14:56,938
-Yeah. Now,
260
00:14:56,980 --> 00:14:59,232
can you unplug the machine?
261
00:15:05,071 --> 00:15:06,698
-I need you to hold
his mouth open.
262
00:15:08,742 --> 00:15:10,160
-You sure about this?
263
00:15:10,201 --> 00:15:13,580
-I'm the doc. Comes
with the territory.
264
00:15:13,621 --> 00:15:16,666
Hm...
265
00:15:16,708 --> 00:15:20,378
-All of this obsessive
searching, alone in the woods,
266
00:15:20,420 --> 00:15:22,589
it's not good for the
psyche, you know?
267
00:15:23,840 --> 00:15:25,884
-Hm. Prolonged solitude
268
00:15:25,925 --> 00:15:28,345
can have lasting effects.
269
00:15:30,722 --> 00:15:32,557
But you're not mad.
270
00:15:32,599 --> 00:15:34,351
You're complex.
271
00:15:34,392 --> 00:15:37,437
Which tells me it's
deeper than that,
272
00:15:37,479 --> 00:15:39,731
isn't it? Hm?
273
00:15:39,773 --> 00:15:42,859
-For years, I've been toiling
to build this logging company
274
00:15:42,901 --> 00:15:44,527
to make my mother proud.
275
00:15:44,569 --> 00:15:47,238
But just when I start
to make real progress
276
00:15:47,280 --> 00:15:49,324
in this isolated stump-land,
277
00:15:49,366 --> 00:15:52,952
that lightning bird comes along
and ruins it! Ah!
278
00:15:56,831 --> 00:16:00,877
-Ahem. I'm sensing some
deep-rooted anger, Buzzy.
279
00:16:03,797 --> 00:16:05,340
So, um...
280
00:16:05,382 --> 00:16:07,133
I'm hearing that
you're searching
281
00:16:07,175 --> 00:16:09,302
for your mother's approval.
282
00:16:09,344 --> 00:16:11,429
Ah, I have some experience
in that.
283
00:16:11,471 --> 00:16:13,306
-Your mother dressed
you head-to-toe
284
00:16:13,348 --> 00:16:15,558
in a cashmere jumper
on the first day of school?
285
00:16:15,600 --> 00:16:17,602
-No!
286
00:16:17,644 --> 00:16:19,229
I mean, yeah.
287
00:16:19,270 --> 00:16:21,398
And here I thought I
was the only one.
288
00:16:21,439 --> 00:16:23,650
I get you, man.
289
00:16:23,692 --> 00:16:27,404
-And I've always prided myself
on being wildly misunderstood!
290
00:16:30,156 --> 00:16:31,700
Oh, what a breakthrough!
291
00:16:33,118 --> 00:16:36,204
-What can I say? I'm a pro.
292
00:16:36,246 --> 00:16:38,456
-Ew...
293
00:16:38,498 --> 00:16:42,252
Oh! There! That oughta
do it. Alex.
294
00:16:42,293 --> 00:16:44,087
-Feels like his temperature's
dropping.
295
00:16:44,129 --> 00:16:45,463
-That's good.
296
00:16:45,505 --> 00:16:47,841
-So, why does he seem worse?
297
00:16:47,882 --> 00:16:50,969
-Wait. Now, he's actually
starting to feel cold.
298
00:16:52,012 --> 00:16:53,513
-I'm not seeing any magma.
299
00:16:53,555 --> 00:16:56,141
-The crystal didn't just
block the magma.
300
00:16:56,182 --> 00:16:58,601
It-it also stopped him
from producing it!
301
00:16:58,643 --> 00:17:00,270
Dragons are cold-blooded,
like lizards,
302
00:17:00,311 --> 00:17:02,814
so without producing more magma,
303
00:17:02,856 --> 00:17:05,692
he can't keep himself warm.
Which means...
304
00:17:05,734 --> 00:17:08,778
-He's freezing to death!
305
00:17:08,820 --> 00:17:11,823
-We need to increase
his body temperature and fast!
306
00:17:11,865 --> 00:17:13,116
Blankets! Anything!
307
00:17:15,285 --> 00:17:17,996
-Come on, come on!
308
00:17:18,038 --> 00:17:19,372
-It-it's not working!
309
00:17:19,414 --> 00:17:21,666
-He needs to be heated up,
not just kept warm!
310
00:17:21,708 --> 00:17:24,294
-We got to get him to the Fire
Realm. It's our only hope.
311
00:17:24,336 --> 00:17:26,671
-How do we keep him hot enough
to make it back there?
312
00:17:27,714 --> 00:17:29,924
-I got it! But we
have to hurry.
313
00:17:35,764 --> 00:17:38,933
You're searching
for... yourself.
314
00:17:42,062 --> 00:17:43,188
-Wow.
315
00:17:43,229 --> 00:17:46,316
So that untamed life
of a wild stallion
316
00:17:46,358 --> 00:17:48,443
is really just me
317
00:17:48,485 --> 00:17:51,071
trying to tame... me.
318
00:17:51,112 --> 00:17:53,948
-Buzzsaw has been to every
square inch of this forest,
319
00:17:53,990 --> 00:17:57,327
but Buzzsaw has never been...
320
00:17:57,369 --> 00:17:58,620
to Buzzsaw.
321
00:17:58,661 --> 00:18:01,247
-To think I was about
to waste my youth
322
00:18:01,289 --> 00:18:03,083
searching for some
lightning bird
323
00:18:03,124 --> 00:18:05,543
that probably doesn't
even exist.
324
00:18:05,585 --> 00:18:08,630
-Yes! And today is
the day, Buzz-man,
325
00:18:08,672 --> 00:18:12,175
you forget about that search
and begin a new search.
326
00:18:12,217 --> 00:18:15,512
The search for
the realLeonard.
327
00:18:15,553 --> 00:18:18,973
-Buzzsaw! It took me years
to establish that nickname.
328
00:18:20,016 --> 00:18:21,267
-Now, you can build
329
00:18:21,309 --> 00:18:24,437
the greatest logging
company of all time!
330
00:18:25,522 --> 00:18:28,024
-Yes! Buzzsaw's empire!
331
00:18:30,860 --> 00:18:32,404
Hyah!
332
00:18:35,490 --> 00:18:37,742
Lightning b--
333
00:18:37,784 --> 00:18:38,952
Bird...
334
00:18:40,954 --> 00:18:42,247
-So, I know this seems
335
00:18:42,288 --> 00:18:43,915
like the kind of thing
we should tell the others,
336
00:18:43,957 --> 00:18:48,336
but considering my provisional
dragon rider status...
337
00:18:48,378 --> 00:18:51,506
this... never... happened.
338
00:18:51,548 --> 00:18:53,675
-Oh, hi! Ready to go?
339
00:18:53,717 --> 00:18:55,719
-Did something happen here?
340
00:18:55,760 --> 00:18:56,886
-Nope!
341
00:19:00,181 --> 00:19:02,350
-Something definitely happened.
342
00:19:02,392 --> 00:19:03,768
But we don't have time for this.
343
00:19:03,810 --> 00:19:07,772
Wei, bring the heat.
Steam blast him!
344
00:19:12,027 --> 00:19:13,319
-Good thinking, Jun.
345
00:19:13,361 --> 00:19:15,780
-We gotta get the
Magma Breather down the fissure.
346
00:19:20,368 --> 00:19:22,620
-Stay with us, big guy.
347
00:19:27,042 --> 00:19:28,418
-The Magma Breather's
not just heavy.
348
00:19:28,460 --> 00:19:29,627
He's unconscious.
349
00:19:29,669 --> 00:19:32,464
-And he's slippery!
And covered in butter.
350
00:19:32,505 --> 00:19:33,757
-Point is, we're gonna need
351
00:19:33,798 --> 00:19:35,425
all the dragons
to pull this off.
352
00:19:35,467 --> 00:19:37,677
-Ready and willing.
353
00:19:37,719 --> 00:19:41,139
-And the provisional team
can watch our six.
354
00:19:50,482 --> 00:19:53,026
-Wei! Keep those heat
blasts coming!
355
00:20:01,743 --> 00:20:03,411
-Aw. I don't know, Webs.
356
00:20:03,453 --> 00:20:04,746
We're watching their six,
357
00:20:04,788 --> 00:20:07,123
and I-I don't wanna
mess them up.
358
00:20:13,713 --> 00:20:16,591
-We gotta descend faster.
Wei is running out of steam.
359
00:20:16,633 --> 00:20:18,968
-We can't go any faster
andbalance him!
360
00:20:21,346 --> 00:20:23,973
-He's crashing!
-We got to steady him!
361
00:20:24,015 --> 00:20:25,934
-We're trying!
362
00:20:36,152 --> 00:20:37,404
-Pull him up!
363
00:20:37,445 --> 00:20:40,573
-Ah! Stupid buttery dragon.
364
00:20:42,158 --> 00:20:43,827
No!
365
00:20:45,286 --> 00:20:46,538
Eugene?
366
00:20:46,579 --> 00:20:48,832
-Just bringing up the rear!
367
00:20:58,008 --> 00:21:00,385
Totally nailed it.
368
00:21:00,427 --> 00:21:03,013
Everyone! Spread out!
Grab a tether!
369
00:21:03,638 --> 00:21:05,265
-Listen to Eugene!
370
00:21:06,850 --> 00:21:08,685
-Hear that? They're
listening to us!
371
00:21:08,727 --> 00:21:11,479
-Back it up!
372
00:21:11,521 --> 00:21:13,148
Further! Come on.
373
00:21:13,189 --> 00:21:14,399
Further!
374
00:21:14,441 --> 00:21:15,525
Looking good!
375
00:21:15,567 --> 00:21:16,985
That should do it!
376
00:21:17,027 --> 00:21:18,153
Come on!
377
00:21:18,194 --> 00:21:21,322
-Woo! Fire Realm, here we come!
378
00:21:27,871 --> 00:21:30,498
-Aw, we totally crushed
it, Webs!
379
00:21:35,628 --> 00:21:37,255
-Good work back there.
380
00:21:40,383 --> 00:21:41,718
-Huh!
381
00:21:41,760 --> 00:21:43,595
See? Told you we were awesome.
382
00:21:43,636 --> 00:21:46,222
-I think he was
talking to Webmaster.
383
00:21:48,641 --> 00:21:50,602
Just kidding.
You were both great.
384
00:21:50,643 --> 00:21:52,520
Even I was impressed.
385
00:21:52,562 --> 00:21:55,565
-Well, am I off
provisional status?
386
00:21:59,361 --> 00:22:01,279
-Yeah. You're in.
-Oh! Yeah!
387
00:22:01,321 --> 00:22:03,490
Yeah! Yeah! Yeah!
388
00:22:07,952 --> 00:22:11,206
-Guess now I have
to build Eugene a fire suit.
389
00:22:11,247 --> 00:22:12,957
-Feel free to take your time.
390
00:22:14,417 --> 00:22:17,671
-Doing better already!
391
00:22:17,712 --> 00:22:19,130
Nice work, doc.
392
00:22:20,256 --> 00:22:22,676
-So, are you and me gonna
be friends now?
393
00:22:24,594 --> 00:22:27,639
Guess not, but at least
you're feeling better.
394
00:22:27,681 --> 00:22:30,558
-Now, for some unfinished
business.
395
00:22:33,937 --> 00:22:36,773
One silver lightning
sword coming up.
27499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.