All language subtitles for Dragons The Nine Realms (2022) - S03E05 - It Flies in the Family.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,804 --> 00:00:57,182 -You'll have to do better than that, Kullersen. 2 00:00:57,223 --> 00:01:01,144 -Oh-ho-ho, I'm about to unleash my inner Viking on you! 3 00:01:10,820 --> 00:01:12,739 -Feathers, wait, wait! 4 00:01:12,781 --> 00:01:14,074 No, ugh! 5 00:01:14,115 --> 00:01:17,202 You'll never catch me, Wong! 6 00:01:23,291 --> 00:01:27,629 -Hmm... Wow. You got a big heart, girl. 7 00:01:34,344 --> 00:01:36,304 -Well, that didn't quite work, did it? 8 00:01:36,346 --> 00:01:38,973 -Face it, Kullersen, you never stood a chance 9 00:01:39,015 --> 00:01:42,602 against Jun Wong, the unconquerable! 10 00:01:43,853 --> 00:01:45,897 I got webbed! 11 00:01:46,356 --> 00:01:48,274 -Get it off of me! Get it off! 12 00:01:48,316 --> 00:01:50,276 -Okay, okay, okay! Hold still. 13 00:01:51,027 --> 00:01:53,863 -Come on, little dude. Let's get you somewhere safe. 14 00:01:53,905 --> 00:01:56,408 -Is it off of me?! -Yeah. Yeah, you're good. 15 00:01:56,449 --> 00:01:57,951 -Jun the "unconquerable"? 16 00:01:57,992 --> 00:02:01,079 -In fairness, that spider was two centimeters wide. 17 00:02:01,121 --> 00:02:05,875 -Doesn't matter how big it is. If it has eight legs, I don't like it. 18 00:02:07,877 --> 00:02:10,505 Just be happy it wasn't on your head. 19 00:02:10,547 --> 00:02:13,925 -Ha-ha. Very funny, Kullersen. 20 00:02:20,223 --> 00:02:21,933 What's up, pal? 21 00:02:28,314 --> 00:02:30,942 Guys... I think something's in the Lair. 22 00:02:30,984 --> 00:02:33,570 -Something or someone. 23 00:02:33,987 --> 00:02:35,405 -Everybody fan out. 24 00:02:41,161 --> 00:02:43,413 -Psst, Feathers has something. 25 00:02:52,589 --> 00:02:54,883 -No, no, no! Please don't eat me, please don't eat me! 26 00:02:54,924 --> 00:02:56,760 -Eugene?! 27 00:02:57,844 --> 00:02:59,137 -Pretty sweet hangout. 28 00:02:59,179 --> 00:03:01,723 -Huh. 29 00:03:03,183 --> 00:03:06,478 So, this is Dragon Club, huh? 30 00:03:06,519 --> 00:03:09,439 You guys are so busted! 31 00:03:09,481 --> 00:03:11,691 -Ugh, just get out of here, Eugene. 32 00:03:11,733 --> 00:03:15,278 -Pfft, no way! Look how cool these things are. 33 00:03:15,320 --> 00:03:18,323 That one sparks. Oh! That one's got two heads. 34 00:03:18,365 --> 00:03:20,116 And check out this horn. 35 00:03:20,158 --> 00:03:23,203 Ah! Friendly... Not. 36 00:03:23,536 --> 00:03:25,497 -Good girl. 37 00:03:25,538 --> 00:03:27,082 -When you said there were dragons, Jun, 38 00:03:27,123 --> 00:03:29,751 I-I didn't think you meant you all, like, have your own. 39 00:03:29,793 --> 00:03:33,254 -The dragons don't belong to us, Eugene. They're our friends. 40 00:03:33,296 --> 00:03:34,881 -Totally get it, Tommy. 41 00:03:35,173 --> 00:03:38,343 Oh, and by the way, yours is super cool. 42 00:03:38,385 --> 00:03:40,220 Ah! 43 00:03:40,261 --> 00:03:42,597 -Okay, you saw the dragons. Time to go home. 44 00:03:42,639 --> 00:03:45,600 -Uh, not even. I'm in the club now, right? 45 00:03:45,642 --> 00:03:47,977 -I want a dragon. -Absolutely not. 46 00:03:48,019 --> 00:03:50,772 -Come on! There's nothin' else to do around here. 47 00:03:50,814 --> 00:03:53,108 And I always let you join me in cool things. 48 00:03:53,149 --> 00:03:55,902 -You never let me play with you! 49 00:03:56,152 --> 00:03:57,487 -Okay, fine, but still. 50 00:03:57,821 --> 00:04:00,198 -Eugene, you can't just go and get a dragon. 51 00:04:00,240 --> 00:04:01,866 It's not a car. 52 00:04:01,908 --> 00:04:06,162 Guys, back me up here. He can't have one, right? 53 00:04:07,247 --> 00:04:11,751 -Uh, how can I be in Dragon Club if I don't have a dragon? 54 00:04:11,793 --> 00:04:15,088 -Easy. You're not in Dragon Club. 55 00:04:15,130 --> 00:04:17,674 -I am now... or else. 56 00:04:17,716 --> 00:04:19,300 -Or else what? 57 00:04:19,342 --> 00:04:20,844 -I'll blow your little secret, 58 00:04:20,885 --> 00:04:23,513 tell the whole world about dragons. 59 00:04:23,555 --> 00:04:26,599 Check and mate, little sis. 60 00:04:26,641 --> 00:04:29,436 -See? He's always-- Ugh! 61 00:04:29,477 --> 00:04:31,813 -Uh, can you just excuse us for one sec? 62 00:04:31,855 --> 00:04:34,149 -Yes, please, talk amongst yourselves. 63 00:04:36,860 --> 00:04:39,654 -We're all thinking it, so I'm just gonna say it: 64 00:04:39,696 --> 00:04:41,197 our dragons could eat him. 65 00:04:41,239 --> 00:04:42,657 -Alex. -What? 66 00:04:42,699 --> 00:04:44,743 -Okay, okay, I can't believe I'm saying this, 67 00:04:44,784 --> 00:04:47,996 but, hypothetically, what if we just-- 68 00:04:48,038 --> 00:04:49,664 -Tom, no. 69 00:04:49,706 --> 00:04:51,666 -We can't risk him spilling the secret, Jun. 70 00:04:51,708 --> 00:04:54,419 -Nope. Mm-mm. Not happening. 71 00:04:54,461 --> 00:04:57,881 -I don't know, man. Look at that guy. 72 00:05:00,050 --> 00:05:01,968 -Hey! 73 00:05:02,552 --> 00:05:03,887 -You want him on the team? 74 00:05:03,928 --> 00:05:07,515 -I'm telling you, he's a menace. -I know, I know. 75 00:05:07,557 --> 00:05:09,267 But imagine how much damage he can do 76 00:05:09,309 --> 00:05:11,144 running around blabbing about the dragons. 77 00:05:11,186 --> 00:05:14,397 At least if he has one of his own, he might wanna protect it. 78 00:05:14,898 --> 00:05:17,692 -I still don't think we should take eating him off the table. 79 00:05:17,734 --> 00:05:20,987 -Honestly, what dragon would even bond with him? 80 00:05:21,404 --> 00:05:22,447 -That's it. 81 00:05:22,947 --> 00:05:26,326 -What's it? -Uh-oh. I smell a Tom idea. 82 00:05:26,368 --> 00:05:30,997 -Eugene! Okay, here's the deal. Hear me out. -I'm listening. 83 00:05:31,039 --> 00:05:33,958 -It's not really up to us whether you get a dragon. 84 00:05:34,000 --> 00:05:35,960 -Uh, then who's it up to? 85 00:05:36,002 --> 00:05:39,214 -The dragon... It has to accept you. 86 00:05:39,255 --> 00:05:44,302 -Right, so if you can bond with one, you can join the club. Good luck. 87 00:05:44,344 --> 00:05:48,682 -And if you can't, then ya go home and keep your mouth shut. 88 00:05:48,723 --> 00:05:50,934 -Or we'll feed you to the dra-- 89 00:05:52,102 --> 00:05:53,061 -Whattaya think? 90 00:05:53,103 --> 00:05:55,605 -I think you're on! 91 00:05:55,647 --> 00:05:57,899 This is gonna be a piece of cake. 92 00:05:57,941 --> 00:06:00,694 Not cheesecake, though. I'm lactose intolerant. 93 00:06:01,569 --> 00:06:04,698 Ah! Hold still, dragon! 94 00:06:04,739 --> 00:06:05,990 You want me to fall off?! 95 00:06:06,032 --> 00:06:10,036 Come on, Jun, make this thing chill out. 96 00:06:10,078 --> 00:06:11,454 -Chill him out, Wu. 97 00:06:13,498 --> 00:06:18,003 Okay, I walked into that one. 98 00:06:18,044 --> 00:06:21,756 -Just relax, Eugene. Let Wu and Wei do the flying. 99 00:06:21,798 --> 00:06:24,092 You should be looking for a dragon. 100 00:06:24,134 --> 00:06:25,719 -Uh, I am looking. 101 00:06:25,760 --> 00:06:29,597 Just don't see anything sporty enough for a guy like me. 102 00:06:29,639 --> 00:06:31,224 -What about that one? 103 00:06:31,975 --> 00:06:33,643 -Nah, too small. 104 00:06:33,685 --> 00:06:35,103 That one's too long. 105 00:06:35,145 --> 00:06:38,898 And that one's, ugh, what am I even lookin' at? 106 00:06:39,983 --> 00:06:41,568 -That's a crystal. 107 00:06:42,527 --> 00:06:44,279 -Yeah, too crystally. 108 00:06:44,320 --> 00:06:45,780 -This is a waste of time. 109 00:06:45,822 --> 00:06:48,575 Ugh, sorry it didn't work out, bro. We'll take you home. 110 00:06:48,616 --> 00:06:51,119 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Jun Bug, slow your roll. 111 00:06:51,161 --> 00:06:52,370 I'm just warmin' up. 112 00:06:52,912 --> 00:06:56,416 Why don't ya trade in this dude for a much cooler rider, huh? 113 00:06:56,458 --> 00:06:59,169 -The places we could go together! 114 00:07:01,171 --> 00:07:04,466 -It's not about finding a cool-looking dragon. 115 00:07:04,507 --> 00:07:06,551 -It's about connection and trust. 116 00:07:06,593 --> 00:07:11,598 Showing the dragon who you really are, and in return, it does the same. 117 00:07:11,639 --> 00:07:14,184 -Like I said, waste of time. 118 00:07:27,364 --> 00:07:28,698 -Oh, down there! 119 00:07:29,032 --> 00:07:33,828 Aw, that one's got Eugene written all over it. 120 00:07:37,332 --> 00:07:41,211 Ho, ho, ho! Now that's a dragon! 121 00:07:41,628 --> 00:07:43,338 -Uh, wait a sec, Eugene. 122 00:07:43,380 --> 00:07:45,715 You've gotta be careful around those types of dragons. 123 00:07:45,757 --> 00:07:49,386 -Pfft, you just don't want me havin' a cooler dragon than you. 124 00:07:49,678 --> 00:07:53,473 -This should be good. Mm. -Jun's not lying, Eugene. 125 00:07:53,515 --> 00:07:54,599 Watch yourself. 126 00:07:54,641 --> 00:07:57,060 Sup, drago? 127 00:07:58,186 --> 00:08:01,940 I'm gonna look so awesome riding on your back. 128 00:08:09,572 --> 00:08:11,908 -Ooh! -That's gotta hurt. 129 00:08:12,409 --> 00:08:15,328 -Maybe I'll keep shopping. 130 00:08:26,589 --> 00:08:29,843 Well? I don't see anything. 131 00:08:32,721 --> 00:08:35,390 -Eugene, stay still. 132 00:08:35,432 --> 00:08:38,685 Reach out your hand... Calmly. 133 00:08:38,727 --> 00:08:40,520 -And-- 134 00:08:42,605 --> 00:08:45,984 -You were so close, Eugene. 135 00:08:46,026 --> 00:08:50,113 -Right up until the point you fainted and face planted. 136 00:08:54,534 --> 00:08:56,119 -Aw, come on! 137 00:08:58,371 --> 00:08:59,873 Is this thing even a dragon? 138 00:08:59,914 --> 00:09:03,001 -Do I ride it, or does it ride me? 139 00:09:03,043 --> 00:09:08,214 Hello? Hello? Hey. Over here. 140 00:09:10,467 --> 00:09:12,135 He doesn't even know where he is. 141 00:09:12,177 --> 00:09:13,762 Huh? 142 00:09:14,596 --> 00:09:18,266 Stop, stop! Get back! 143 00:09:18,475 --> 00:09:19,392 Huh? 144 00:09:22,645 --> 00:09:23,772 Ah! 145 00:09:26,191 --> 00:09:28,860 -Aw, you okay? 146 00:09:28,902 --> 00:09:32,947 Did that mean Eugene scare you? 147 00:09:32,989 --> 00:09:34,866 -Him?! What about me?! -Face it. 148 00:09:34,908 --> 00:09:37,786 You obviously aren't cut out for this. 149 00:09:37,827 --> 00:09:40,622 -I can do anything you can do. I wanna go again. 150 00:09:40,663 --> 00:09:44,709 And this time, you're gonna tell me your secret dragon whisper magic. 151 00:09:44,751 --> 00:09:46,294 -There's no magic to this, Eugene. 152 00:09:46,336 --> 00:09:48,546 -They can tell when someone's being a jerk. 153 00:09:48,588 --> 00:09:50,757 You're not dragon rider material. 154 00:09:50,799 --> 00:09:55,011 -Jerk? Me? Oh, that does it. 155 00:09:55,053 --> 00:09:58,014 Kiss your dragon secret goodbye, losers. 156 00:10:00,058 --> 00:10:01,768 I'm gonna need a ride back. 157 00:10:05,355 --> 00:10:08,817 Uh, yeah, so maybe we should come back later? 158 00:10:08,858 --> 00:10:10,777 -Come on! -Wait! 159 00:10:10,819 --> 00:10:13,405 What was that noise? Where are we going?! 160 00:10:25,041 --> 00:10:27,419 -What are those things? -Flame Throwers. 161 00:10:27,460 --> 00:10:30,005 -What are they doing this far into the Crystal Realm? 162 00:10:30,046 --> 00:10:32,590 I don't know. This is way outside of their territory. 163 00:10:32,632 --> 00:10:36,761 -Yeah, so let's escort these troublemakers back to where they belong. 164 00:10:36,803 --> 00:10:39,014 -W-W-W-Wait. We're getting closer to them? 165 00:10:39,055 --> 00:10:42,434 -Those little dragons need help. -This is kind of our thing. 166 00:10:42,475 --> 00:10:45,478 -Let's go, dragon riders. 167 00:10:48,648 --> 00:10:51,901 -D, left! Alex, right! Jun-- -On it! 168 00:10:56,322 --> 00:10:59,242 -You can just let me off any time. -Too late. 169 00:10:59,284 --> 00:11:01,995 -Oh, why did you drag me along on this stupid mission?! 170 00:11:02,037 --> 00:11:03,455 -"Drag you along"? 171 00:11:03,496 --> 00:11:06,499 You blackmailed us into bringing you down here. 172 00:11:09,794 --> 00:11:11,796 -Jun, heads up! 173 00:11:16,926 --> 00:11:18,470 -Agh! Eugene! 174 00:11:18,511 --> 00:11:21,514 -What?! I didn't do anything! I'm literally just sitting here! 175 00:11:21,556 --> 00:11:26,019 -Guys... we're supposed to be fighting the Flame Throwers, not each other. 176 00:11:26,061 --> 00:11:28,271 -Focus up! 177 00:11:29,022 --> 00:11:30,398 -It's my sensors. 178 00:11:30,774 --> 00:11:33,860 Uh, looks like there's another disturbance north of here. 179 00:11:33,902 --> 00:11:35,695 -It could be more Flame Throwers. 180 00:11:35,737 --> 00:11:37,447 -All right, let's go. 181 00:11:37,489 --> 00:11:40,408 Can't you just take me home? 182 00:11:47,165 --> 00:11:50,126 -Come on, we got 'em this time! 183 00:11:50,168 --> 00:11:53,421 -Feathers, grita! 184 00:11:59,886 --> 00:12:01,179 -Come here, little guy! 185 00:12:01,763 --> 00:12:04,391 -Ugh, those flaming ones are bad enough. 186 00:12:04,432 --> 00:12:06,267 Get that little devil away from me. 187 00:12:06,309 --> 00:12:08,561 -Ah! 188 00:12:12,023 --> 00:12:14,234 Ah! 189 00:12:15,777 --> 00:12:18,154 Ah. 190 00:12:19,072 --> 00:12:20,990 -Eugene, get back here! 191 00:12:21,783 --> 00:12:23,076 Watch this little guy. 192 00:12:28,790 --> 00:12:30,542 Eugene, look out! 193 00:12:44,264 --> 00:12:45,265 No! 194 00:12:58,319 --> 00:13:00,447 -There they go again. 195 00:13:00,488 --> 00:13:04,325 -Whoa, Jun. That was pretty awesome. 196 00:13:04,784 --> 00:13:07,370 -Is he okay? 197 00:13:07,412 --> 00:13:11,332 -Yeah, he'll be all right. Just got a minor singed wing. 198 00:13:13,793 --> 00:13:15,837 -Look what you did. 199 00:13:15,879 --> 00:13:18,298 -Me?! I was tryin' to escape with my life! 200 00:13:18,340 --> 00:13:19,674 -All right, enough. 201 00:13:19,716 --> 00:13:22,886 We're dragon Riders. We watch out for each other. 202 00:13:22,927 --> 00:13:24,387 That way nobody gets hurt. 203 00:13:24,429 --> 00:13:26,473 -We got another one. 204 00:13:26,514 --> 00:13:29,100 -Flame Throwers again? -I'd say it's likely, 205 00:13:29,142 --> 00:13:31,186 but this location seems way too deep 206 00:13:31,227 --> 00:13:32,812 in the Crystal Realm for them. 207 00:13:33,146 --> 00:13:37,150 -That doesn't make sense. -Uh, newsflash: none of this makes sense. 208 00:13:37,192 --> 00:13:39,903 -Okay, whatever's going on, let's figure it out. 209 00:13:44,491 --> 00:13:48,703 -There you go, little guy. Eat two fish and call me in the morning. 210 00:13:54,793 --> 00:13:57,712 Oh, that's not ominous at all. 211 00:13:57,754 --> 00:14:00,757 D'The Flame Throwers are circling those spires. 212 00:14:00,799 --> 00:14:02,550 They shouldn't even be here. 213 00:14:02,592 --> 00:14:04,594 -Maybe that's the clue to what they're doing in the Crystal Realm. 214 00:14:04,636 --> 00:14:08,306 We need to get closer. They'll see us coming from the sky. Let's go on foot. 215 00:14:08,348 --> 00:14:11,851 -Yeah, uh, that's cool. I'll stay back here. Thanks. 216 00:14:11,893 --> 00:14:14,062 -Fine. Take your chances alone. 217 00:14:14,104 --> 00:14:17,148 -Fine. I will. And my chances are awesome. 218 00:14:17,440 --> 00:14:21,653 -Ah! They can probably use my help. 219 00:14:21,695 --> 00:14:23,238 Yeah, let's go. 220 00:14:29,536 --> 00:14:30,578 -Stay low. 221 00:14:32,122 --> 00:14:35,333 -So, I do this, I get in the club, right? 222 00:14:35,375 --> 00:14:38,712 -What? You've been begging to go home the whole time. 223 00:14:38,753 --> 00:14:42,549 You don't even like me. Why do you even want to join us? 224 00:14:43,550 --> 00:14:45,760 -Maybe I just wanna be a part of something. 225 00:14:45,802 --> 00:14:47,303 Is that so hard to understand? 226 00:14:47,345 --> 00:14:51,099 -Everything you're a part of, Eugene, crashes and burns. 227 00:14:51,141 --> 00:14:52,767 This is too important. 228 00:14:53,727 --> 00:14:58,189 Bond with a dragon, or go home and keep your mouth shut. That was the deal. 229 00:14:58,231 --> 00:14:59,524 -Maybe I would've bonded with one already 230 00:14:59,566 --> 00:15:01,192 if you weren't working against me. 231 00:15:01,234 --> 00:15:03,486 -Maybe I wouldn't work against you 232 00:15:03,528 --> 00:15:05,864 if you weren't always working against me. 233 00:15:05,905 --> 00:15:07,782 -Well, maybe I'll just tell Mom anyway. 234 00:15:07,824 --> 00:15:10,869 -Why are you like this? -Shh! 235 00:15:10,910 --> 00:15:12,704 -Are you guys trying to blow our cover? 236 00:15:12,746 --> 00:15:15,081 -Do I have to separate you two? 237 00:15:15,415 --> 00:15:16,291 No. 238 00:15:16,958 --> 00:15:20,587 -Just be quiet and we'll get through this and go home. 239 00:15:21,629 --> 00:15:23,965 -What... is... that? 240 00:15:24,007 --> 00:15:28,720 -I'm not six anymore, Eugene. Not falling for that one. 241 00:15:28,762 --> 00:15:31,222 -Seriously, Jun! 242 00:15:32,974 --> 00:15:34,893 -Ah! -Incoming! 243 00:15:34,934 --> 00:15:36,561 -Look out! -Hide! 244 00:15:57,457 --> 00:15:58,500 -Whoa! 245 00:16:01,711 --> 00:16:03,129 What was that thing?! 246 00:16:03,171 --> 00:16:04,923 -It's a Spider dragon! 247 00:16:04,964 --> 00:16:06,758 Where did it go? Where did it go?! 248 00:16:06,800 --> 00:16:08,259 -It doesn't look like a spider. 249 00:16:08,301 --> 00:16:11,388 -It has eight legs! That's a spider in my book. 250 00:16:11,429 --> 00:16:14,265 Ugh, ugh, I hate them! 251 00:16:25,735 --> 00:16:27,112 More of them? 252 00:16:27,153 --> 00:16:29,155 This must be how they're getting into the Crystal Realm! 253 00:16:29,197 --> 00:16:31,408 They're takin' a shortcut somehow. 254 00:16:32,158 --> 00:16:34,411 They could overrun this place. 255 00:16:38,373 --> 00:16:42,419 -Jun, I'm not good at this, okay? There, I said it! 256 00:16:42,669 --> 00:16:45,588 -Look, I need you to keep it together. -I can't! 257 00:16:45,630 --> 00:16:50,051 That spider thing is still out there somewhere... in the dark. 258 00:16:50,093 --> 00:16:51,511 -Don't forget the Flame Eaters. 259 00:16:51,553 --> 00:16:53,847 -Throwers. And you're not helping. 260 00:16:57,559 --> 00:16:59,686 -Jun, come on, let's go. 261 00:16:59,728 --> 00:17:03,064 I'm really freaked out. Get up, please! 262 00:17:03,106 --> 00:17:04,858 -I... I can't. 263 00:17:09,696 --> 00:17:12,365 -We gotta leave. Now! Come on! 264 00:17:19,581 --> 00:17:21,416 -We have to seal up that lava flow 265 00:17:21,458 --> 00:17:23,209 before more of these Flame Throwers get through. 266 00:17:23,251 --> 00:17:25,462 -Me and P are on it. Right, girl? 267 00:17:35,305 --> 00:17:37,724 -Fall back! 268 00:17:42,979 --> 00:17:45,690 -Come on! This way! 269 00:17:55,158 --> 00:17:56,910 -This is a dead-end! 270 00:17:56,951 --> 00:17:58,244 -Oh, I'm sorry, 271 00:17:58,286 --> 00:18:00,121 should I have not saved us from being barbecued? 272 00:18:00,163 --> 00:18:01,664 Someone needed to make a decision! 273 00:18:01,706 --> 00:18:04,959 -Yeah, instead, we get eaten! Big improvement! 274 00:18:08,171 --> 00:18:09,422 -Look out! 275 00:18:21,309 --> 00:18:24,771 -Huh, huh? 276 00:18:24,813 --> 00:18:28,900 -No, no, no, no, no, no! 277 00:18:28,942 --> 00:18:31,152 -Huh? 278 00:18:37,200 --> 00:18:38,993 Where are Jun and Eugene? 279 00:18:39,035 --> 00:18:41,663 They're going to have to take care of themselves. 280 00:18:43,373 --> 00:18:44,416 We have our hands full. 281 00:18:55,677 --> 00:18:58,638 -Back off, spidey! Snack time's over! 282 00:19:01,391 --> 00:19:03,351 Ah! I take that back! 283 00:19:03,393 --> 00:19:05,061 Do whatever you want, just don't swallow me! 284 00:19:05,103 --> 00:19:06,104 -Ah! 285 00:19:06,146 --> 00:19:07,564 Ahh! 286 00:19:12,527 --> 00:19:16,031 -Eugene! -Whoa! 287 00:19:16,948 --> 00:19:17,991 Ah! 288 00:19:22,579 --> 00:19:25,874 Yeah! Take that you flame eatin' thrower thing! 289 00:19:25,915 --> 00:19:27,500 Whoa! 290 00:19:32,547 --> 00:19:35,675 Ekch! Gross! Get away from my face! 291 00:19:35,717 --> 00:19:38,553 Watch the hair! Ah! You smell totally dank. 292 00:19:38,595 --> 00:19:42,932 -Eugene... I think it likes you. 293 00:19:43,350 --> 00:19:45,101 -I wish it liked me less. 294 00:19:52,442 --> 00:19:54,194 -Look out! 295 00:19:54,235 --> 00:19:55,779 -Whoa, hey! 296 00:19:57,781 --> 00:19:59,949 -Nice shot! 297 00:19:59,991 --> 00:20:03,495 This is the weirdest, wackiest, coolest day of my life! 298 00:20:03,536 --> 00:20:06,581 -We gotta help the others! -Right behind ya, sis. 299 00:20:06,623 --> 00:20:09,125 Woo-hoo! Watch the claws. 300 00:20:10,085 --> 00:20:13,672 -Tighten up, tighten up! Don't give them another inch! 301 00:20:17,592 --> 00:20:19,511 -We gotta hold our ground! 302 00:20:21,262 --> 00:20:22,972 Oh no, you don't! 303 00:20:25,266 --> 00:20:27,936 -Yeah! Web 'em up! 304 00:20:32,691 --> 00:20:35,610 -Is it me, or is Eugene actually helping? 305 00:20:35,652 --> 00:20:38,071 -Looks like he found himself a dragon. 306 00:20:38,113 --> 00:20:39,280 -Whoa! 307 00:20:39,322 --> 00:20:41,116 -Let's kick these flaming butts 308 00:20:41,157 --> 00:20:43,535 back to the Fire Realm. 309 00:20:58,174 --> 00:20:59,968 -Get back in there! 310 00:21:02,929 --> 00:21:05,890 -All right, can you patch that sucker? 311 00:21:09,060 --> 00:21:13,898 -You are truly the master of webs. 312 00:21:13,940 --> 00:21:15,358 -We did it! 313 00:21:15,734 --> 00:21:17,610 -The Wongs win the day! 314 00:21:20,739 --> 00:21:22,574 -Uh! 315 00:21:22,615 --> 00:21:25,160 -I mean, uh, that was pretty cool. 316 00:21:25,201 --> 00:21:26,494 Did anybody get it on video? 317 00:21:26,536 --> 00:21:29,956 -No video! I'll print you up a manual. 318 00:21:32,417 --> 00:21:34,002 -Good job, Eugene. 319 00:21:37,464 --> 00:21:40,216 -Yeah. Good job. 320 00:21:40,258 --> 00:21:42,552 -Yeah. You too. 321 00:21:42,594 --> 00:21:45,513 -Yeah. 322 00:21:45,555 --> 00:21:47,807 -Awkward. 323 00:21:51,186 --> 00:21:55,273 -Jun, he did meet our challenge. -And rescue you. 324 00:21:55,315 --> 00:21:57,734 -And, by proxy, us. 325 00:21:59,277 --> 00:22:01,321 What's fair is fair, right? 326 00:22:01,863 --> 00:22:04,324 -Fine... Provisional status. 327 00:22:06,743 --> 00:22:10,038 -Hear that, Webmaster? We're in! 328 00:22:10,080 --> 00:22:12,749 And, um, look, if you stick with me, 329 00:22:12,791 --> 00:22:15,043 I'll take good care of you. Promise. 330 00:22:20,757 --> 00:22:23,551 Okay, so I'm the leader, right? 331 00:22:23,593 --> 00:22:26,846 Ah, you guys are so lucky to have me. 24046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.