All language subtitles for Dragons The Nine Realms (2022) - S03E01 - Fire Escape.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,297 --> 00:00:49,883 -Alright. This one feels great. 2 00:00:49,924 --> 00:00:51,634 -Fire suit, version six. 3 00:00:51,676 --> 00:00:54,387 Perfect for the overzealous explorer on the go. 4 00:00:54,429 --> 00:00:56,473 -So, how do I look? 5 00:00:56,514 --> 00:00:58,683 -The fire suit is cool. 6 00:00:58,725 --> 00:01:01,770 The fact that you're flying into a fire realm is crazy. 7 00:01:01,811 --> 00:01:03,772 -Oh, come on. I'm sure this version of the suit 8 00:01:03,813 --> 00:01:05,190 will work perfectly. 9 00:01:05,231 --> 00:01:06,191 Right, Alex? 10 00:01:06,232 --> 00:01:09,110 -I believe... that you believe. 11 00:01:09,152 --> 00:01:10,445 -I should bring the spearhead with me 12 00:01:10,487 --> 00:01:12,697 just in case I run into the person who dropped it. 13 00:01:12,739 --> 00:01:14,783 -You sure this is a good idea, Tom? 14 00:01:14,824 --> 00:01:17,869 -This is proof that other people have been down here. 15 00:01:17,911 --> 00:01:21,581 And if they're still here, they might be able to explain my connection to Thunder. 16 00:01:23,041 --> 00:01:25,460 And anyway, someone has to be the fire suit tester. 17 00:01:25,502 --> 00:01:28,004 -Or the crash test dummy. 18 00:01:28,046 --> 00:01:30,382 -Hit it, pal! -Wait! 19 00:01:30,423 --> 00:01:31,549 Tom! 20 00:01:31,591 --> 00:01:33,426 -Oh, he's made it farther than last time. 21 00:01:33,468 --> 00:01:35,136 -He's almost to the outcropping! 22 00:01:35,178 --> 00:01:36,221 He might make it. 23 00:01:36,262 --> 00:01:38,348 -Oh! Ah! Ooh! Ow! 24 00:01:38,390 --> 00:01:41,643 -He didn't make it. -Oh, the suit is starting to sizzle. 25 00:01:41,685 --> 00:01:43,645 -Ooh, so is Tom. 26 00:01:47,357 --> 00:01:49,484 -Kullersen! 27 00:01:49,526 --> 00:01:52,278 -Oh, I feel like a charred brisket. 28 00:01:52,320 --> 00:01:54,823 -Uh-oh! Still cooking. 29 00:01:54,864 --> 00:01:56,950 Hot! Hot! Hot! Ah... 30 00:01:56,991 --> 00:01:59,285 Oh... Thanks, Wu. 31 00:01:59,327 --> 00:02:02,038 -Dude, are you okay? 32 00:02:02,080 --> 00:02:05,000 -It's a miracle you're still alive! 33 00:02:05,041 --> 00:02:06,543 -Ah! -How did the suit hold up? 34 00:02:06,584 --> 00:02:09,921 -Ow! Oh, that's tender. Ah! That, too! 35 00:02:09,963 --> 00:02:12,215 -Ugh. What isn't tender? 36 00:02:12,924 --> 00:02:13,967 -Ah! 37 00:02:14,801 --> 00:02:17,012 Oh... 38 00:02:17,053 --> 00:02:18,513 My right big toe. 39 00:02:18,555 --> 00:02:21,933 -I hate to say it, but the suits don't seem to be working. 40 00:02:23,601 --> 00:02:26,604 - Orwe figure out what protected my right big toe. 41 00:02:26,646 --> 00:02:27,897 Glass half full. 42 00:02:30,358 --> 00:02:32,027 Maybe next time, if I fly faster... 43 00:02:32,068 --> 00:02:35,530 -Or maybe the Fire Realm just isn't meant to be explored. 44 00:02:35,572 --> 00:02:37,782 -No. Someone dropped that spearhead, Jun. 45 00:02:37,824 --> 00:02:40,869 If it takes me burning through a hundred of Alex's prototype suits, 46 00:02:40,910 --> 00:02:41,911 I'm gonna find out who. 47 00:02:41,953 --> 00:02:43,705 -A hundred more prototype suits? 48 00:02:43,747 --> 00:02:46,291 If that's the case, you three better learn to sew. 49 00:02:46,332 --> 00:02:49,544 -We don't need a hundred, Alex. We just need four suits that work. 50 00:02:49,586 --> 00:02:51,421 -Mm, can we start with one? 51 00:02:51,463 --> 00:02:52,797 -Just think about it. 52 00:02:52,839 --> 00:02:56,176 That cool new world? New dragons to be discovered? 53 00:02:56,217 --> 00:02:58,386 I'm with Tom. I want to see it all. 54 00:02:58,428 --> 00:03:01,639 -We want to see it all, too, D, but safely. 55 00:03:01,681 --> 00:03:04,559 -Pretty sure "Dragon Rider" and "safe" 56 00:03:04,601 --> 00:03:06,770 is a contradiction in terms. 57 00:03:06,811 --> 00:03:09,689 -Okay. Okay. Okay. Let's give this "safe" thing some thought 58 00:03:09,731 --> 00:03:11,399 and get right back at it tomorrow. 59 00:03:11,441 --> 00:03:14,402 -Alright. But also, let's give some thought to the fact 60 00:03:14,444 --> 00:03:16,613 that just hanging out and relaxing in the lair 61 00:03:16,654 --> 00:03:19,366 with the dragons is pretty cool. 62 00:03:19,407 --> 00:03:21,034 Maybe we could be content with that. 63 00:03:22,243 --> 00:03:23,244 -Nah! -Nah! 64 00:03:26,289 --> 00:03:27,957 -Ugh. No me digas. 65 00:03:31,878 --> 00:03:33,213 Think fast! 66 00:03:35,173 --> 00:03:36,341 Boom! Direct hit. 67 00:03:36,383 --> 00:03:38,510 -Ugh! Really?! -Ah, come on. 68 00:03:38,551 --> 00:03:40,470 You used to love water balloons. 69 00:03:40,512 --> 00:03:42,889 -Not when I'm fully clothed and they hit me in the face! 70 00:03:42,931 --> 00:03:46,601 -But, I'm bored! This place is so remote! 71 00:03:46,643 --> 00:03:49,688 -Might as well be on Mars. -Wishful thinking. 72 00:03:49,729 --> 00:03:52,190 -You could always let me into Dragon Club... 73 00:03:53,483 --> 00:03:54,693 -You hit me with a water balloon, 74 00:03:54,734 --> 00:03:57,195 then you ask to hang out with myfriends? 75 00:03:57,237 --> 00:03:58,613 You don't even like us! 76 00:03:58,655 --> 00:03:59,948 -What difference does that make? 77 00:03:59,989 --> 00:04:02,909 This whole place is about science and knowledge 78 00:04:02,951 --> 00:04:05,245 and other complicated stuff. 79 00:04:05,286 --> 00:04:06,663 I hate it all. 80 00:04:06,705 --> 00:04:08,039 -Go away. 81 00:04:08,081 --> 00:04:09,582 -Come on, Jun Bug! 82 00:04:09,624 --> 00:04:12,502 I'm your brother. That's got to count for something, right? 83 00:04:12,544 --> 00:04:15,755 -Go away. Even if I let you in, 84 00:04:15,797 --> 00:04:18,842 you'd just wreck it like you wreck everything! 85 00:04:19,884 --> 00:04:21,594 -Wait! But, I-- 86 00:04:21,636 --> 00:04:25,348 Fine! I don't want to join your stupid club anyway. 87 00:04:27,434 --> 00:04:30,895 This place sucks! 88 00:04:30,937 --> 00:04:33,982 Please, let me join your stupid club! 89 00:04:36,818 --> 00:04:38,987 Okay. So, here's what we're going to do. 90 00:04:39,029 --> 00:04:41,656 We use a fire-breather from the Fire Realm 91 00:04:41,698 --> 00:04:44,159 to test the new fire suits. 92 00:04:44,200 --> 00:04:46,411 -Are you crazy?! Wait. 93 00:04:46,453 --> 00:04:49,664 I'm just going to record this so I can play it back on perpetual loop. 94 00:04:51,332 --> 00:04:54,586 -Are you crazy?! -I don't think it's that crazy. 95 00:04:54,627 --> 00:04:56,838 -Of course, you don't think it's crazy. 96 00:04:56,880 --> 00:04:59,632 You're missing the self-preservation gene. 97 00:04:59,674 --> 00:05:03,011 -It's not crazy if we train the dragon first. 98 00:05:03,053 --> 00:05:05,513 Then, we can control how it blasts the suit. 99 00:05:05,555 --> 00:05:08,266 If it gets too dicey, we stop. Simple. 100 00:05:08,308 --> 00:05:12,020 -Okay, so you're talking about working with an untrained dragon, 101 00:05:12,062 --> 00:05:15,815 breathing fire all over a suit, that you're wearing? 102 00:05:17,192 --> 00:05:18,902 Are you crazy?! 103 00:05:18,943 --> 00:05:21,696 -D'Angelo's phone is right. I really don't think 104 00:05:21,738 --> 00:05:24,574 you've thought through the inevitability of certain death. 105 00:05:24,616 --> 00:05:27,744 -Hey, at least I'm telling you before I do stuff now. 106 00:05:27,786 --> 00:05:30,580 -Telling us ahead of time that you're gonna barbecue yourself 107 00:05:30,622 --> 00:05:32,374 isn't a big improvement. 108 00:05:32,415 --> 00:05:33,958 -You guys are such worriers. 109 00:05:34,000 --> 00:05:36,753 You got to learn to trust my instincts. Come on. 110 00:05:53,687 --> 00:05:56,314 -Whoa! 111 00:05:56,356 --> 00:05:58,733 Oh man. 112 00:05:58,775 --> 00:06:01,486 Did I lose them? 113 00:06:03,321 --> 00:06:05,031 Ah! 114 00:06:10,412 --> 00:06:12,914 Don't hurt me! Please! Especially not my face! 115 00:06:18,003 --> 00:06:20,922 I've been working on an idea similar to what the trainers taught us 116 00:06:20,964 --> 00:06:22,424 when we were teaching my old dog. 117 00:06:22,465 --> 00:06:26,761 There are no bad dogs, just scared ones. 118 00:06:26,803 --> 00:06:28,346 These dragons don't know people, 119 00:06:28,388 --> 00:06:30,724 so they have no reason to be afraid of us 120 00:06:30,765 --> 00:06:32,392 if we're nice to them. 121 00:06:32,434 --> 00:06:36,187 -And your theory is if you feed them... 122 00:06:36,229 --> 00:06:37,522 -They'll be your friend? 123 00:06:38,440 --> 00:06:40,608 -Worked on Thunder, right, pal? 124 00:06:54,330 --> 00:06:56,166 -Hm? 125 00:07:05,175 --> 00:07:06,551 Uh... 126 00:07:36,539 --> 00:07:38,124 That's all I got. 127 00:07:39,459 --> 00:07:40,669 -Oh wow. -I got nothing. 128 00:07:40,710 --> 00:07:41,920 -Don't look at me. 129 00:07:45,340 --> 00:07:47,425 -Okay! 130 00:07:49,886 --> 00:07:52,597 Okay, okay, alright, alright! Everybody calm down. 131 00:07:52,639 --> 00:07:54,641 Let's all just take a deep breath and try to-- 132 00:08:10,907 --> 00:08:14,577 -Heh. We, uh, we might need more fish. 133 00:08:27,132 --> 00:08:28,800 -What are you? 134 00:08:28,842 --> 00:08:31,803 -People call me Buzzsaw. 135 00:08:33,471 --> 00:08:34,347 Oolong? 136 00:08:35,265 --> 00:08:37,142 -Uh, sure. 137 00:08:37,183 --> 00:08:38,643 -One lump or two? 138 00:08:38,685 --> 00:08:41,021 -No lumps. I don't lump. 139 00:08:41,062 --> 00:08:43,606 So, why do people call you... 140 00:08:43,648 --> 00:08:45,358 Buzzsaw? 141 00:08:46,693 --> 00:08:49,988 -Because I tell them to! 142 00:08:50,030 --> 00:08:53,825 Okay. What do you know about that station on the cliff? 143 00:08:53,867 --> 00:08:57,328 -ICARUS? -Don't try to confuse me with code words! 144 00:08:57,370 --> 00:09:00,582 -No, I'm not. It's just a research...ery place. 145 00:09:00,623 --> 00:09:03,001 -That's the cover story. 146 00:09:03,043 --> 00:09:05,211 But, what's really going on there? 147 00:09:06,212 --> 00:09:07,422 Experiments? 148 00:09:08,548 --> 00:09:11,051 DNA manipulation? Animal hybrids? 149 00:09:11,092 --> 00:09:12,886 Lightning birds? 150 00:09:12,927 --> 00:09:14,387 -Oh, man, don't I wish. 151 00:09:14,429 --> 00:09:17,349 No. It's just rocks and tomatoes and fireflies. 152 00:09:17,390 --> 00:09:19,601 Occasionally, I have to do laundry. 153 00:09:19,642 --> 00:09:23,021 -Laundry? Is that what they call it? 154 00:09:23,063 --> 00:09:26,024 -You know what? I'll go and ask them about the animal thing. 155 00:09:26,066 --> 00:09:29,027 Yeah, I'm just going to go and make them tell me for you. 156 00:09:29,069 --> 00:09:30,528 And I'll be right back. Okay. 157 00:09:35,325 --> 00:09:37,911 -What do you know about the lightning bird? 158 00:09:37,952 --> 00:09:39,537 -I think you kidnapped the wrong dude. 159 00:09:39,579 --> 00:09:40,872 I don't know anything. 160 00:09:40,914 --> 00:09:43,041 I flunked the entrance exam to kindergarten. 161 00:09:43,083 --> 00:09:45,794 -A likely story, but I don't buy it. 162 00:09:45,835 --> 00:09:48,713 You're lying to keep their secret! 163 00:09:48,755 --> 00:09:50,924 -Believe me, I only lie to keep my own secrets. 164 00:09:50,965 --> 00:09:53,593 Keeping track of all those lies is tough enough. 165 00:09:53,635 --> 00:09:56,554 Lightning bird! 166 00:09:56,596 --> 00:09:58,890 -Please don't carve me into some sort of human idol. 167 00:09:58,932 --> 00:10:02,769 -Big black bird, lightning all over its body! 168 00:10:02,811 --> 00:10:04,437 -Look, I don't know any-- 169 00:10:10,110 --> 00:10:11,277 Huh? Wait. 170 00:10:11,319 --> 00:10:14,406 Black... with lightning all over its' body? 171 00:10:17,909 --> 00:10:20,120 Okay. Round two. 172 00:10:35,093 --> 00:10:36,928 -Is it really fair to our dragons 173 00:10:36,970 --> 00:10:39,389 that they have to watch you feed some other dragon 174 00:10:39,431 --> 00:10:42,183 -that isn't part of our group? -They'll be okay. 175 00:10:42,225 --> 00:10:43,768 -I'll feed them a little later. 176 00:10:43,810 --> 00:10:45,270 I just need to get this one filled up, 177 00:10:45,311 --> 00:10:48,106 so he'll be calmer and more agreeable on a full stomach. 178 00:10:48,148 --> 00:10:49,399 -Agreeable? -Yeah! 179 00:10:49,441 --> 00:10:51,109 Now, I'm gonna get him to unload some fire breath 180 00:10:51,151 --> 00:10:52,610 onto what's left of the suit here. 181 00:10:52,652 --> 00:10:56,156 -What he means is he's trying to bribe the dragon again. 182 00:10:57,157 --> 00:10:57,991 Okay. 183 00:10:58,033 --> 00:11:00,577 Go ahead, big guy. Blast away. 184 00:11:03,079 --> 00:11:05,749 Right there. You can do it. 185 00:11:13,006 --> 00:11:14,924 -Uh, Tom, I don't think he's interested 186 00:11:14,966 --> 00:11:17,093 in being an agreeable lap dragon. 187 00:11:17,135 --> 00:11:20,138 -No, no, he's fine! He's fine. Aren't you, big guy? Come on. 188 00:11:27,479 --> 00:11:29,481 -Dude! Nobody's fine here! 189 00:11:29,522 --> 00:11:31,524 -Just give me a sec, please. 190 00:11:31,566 --> 00:11:33,568 -D'ANGELO Are you crazy?! 191 00:11:33,610 --> 00:11:36,988 -Hey. Hey. Hey, hey, hey. It's okay. It's okay. 192 00:11:37,030 --> 00:11:39,908 -He's going to miss that arm. -Tom, wait! 193 00:11:41,993 --> 00:11:43,828 -See? It's fine. 194 00:11:52,212 --> 00:11:54,506 Oh! 195 00:11:59,219 --> 00:12:01,221 -No, no, no, no, no, no! 196 00:12:14,067 --> 00:12:16,027 What is this stuff? 197 00:12:16,069 --> 00:12:17,779 -Flammable gel. 198 00:12:17,821 --> 00:12:21,199 This fire-breathing nightmare sprayed you with it, then ignited! 199 00:12:21,241 --> 00:12:24,452 -You're lucky to be alive! We all are! 200 00:12:27,247 --> 00:12:29,666 -But, hey. 201 00:12:29,708 --> 00:12:32,669 He did it! He tested the suit! 202 00:12:35,338 --> 00:12:36,297 Oh... 203 00:12:36,339 --> 00:12:39,259 The scales block the flames, but... 204 00:12:39,300 --> 00:12:41,428 Oh man. So, that's the problem. 205 00:12:41,469 --> 00:12:43,805 Tom! Pay attention to your new friend! 206 00:12:53,148 --> 00:12:54,399 Ah! 207 00:12:58,945 --> 00:13:01,364 -Alex, look out! 208 00:13:07,620 --> 00:13:09,914 -We gotta get that fire-breather out of here! 209 00:13:18,631 --> 00:13:20,425 -Wait! We're just scaring him. 210 00:13:20,467 --> 00:13:22,302 -Well, he's scaring us! 211 00:13:23,928 --> 00:13:27,265 -I know, I know! But we need him to keep testing our fire suits. 212 00:13:27,307 --> 00:13:28,600 We have to get it right so I-- 213 00:13:28,641 --> 00:13:30,101 -He's not a machine, Tom. 214 00:13:31,311 --> 00:13:34,481 He's not a tool you can feed fish to and then use. 215 00:13:34,522 --> 00:13:37,901 He's an emotional being who's just trying to survive 216 00:13:37,942 --> 00:13:39,319 and live his life. 217 00:13:46,868 --> 00:13:48,495 -You're right, Jun. 218 00:13:56,002 --> 00:13:57,796 I'm sorry. 219 00:13:57,837 --> 00:13:59,464 L-Let's try this again. 220 00:14:03,259 --> 00:14:05,553 I guess I got so focused on exploring the Fire Realm, 221 00:14:05,595 --> 00:14:08,306 I forgot the real first rule of Dragon Club. 222 00:14:08,348 --> 00:14:11,184 -Dragons are our friends. 223 00:14:11,226 --> 00:14:12,811 -I'll adjust the manual. 224 00:14:12,852 --> 00:14:15,146 -It won't happen again, okay? 225 00:14:15,188 --> 00:14:16,648 I really am sorry. 226 00:14:19,025 --> 00:14:20,694 No more suit testing. 227 00:14:21,820 --> 00:14:23,488 It's yours. 228 00:14:25,782 --> 00:14:27,033 No strings attached. 229 00:14:29,369 --> 00:14:30,829 -Go for it. 230 00:14:30,870 --> 00:14:32,622 It's all you. 231 00:14:55,687 --> 00:14:56,730 D'Dude. 232 00:14:56,771 --> 00:14:59,274 You really are the Dragon Whisperer. 233 00:14:59,315 --> 00:15:02,485 -As long as I never forget rule number one. 234 00:15:25,925 --> 00:15:28,053 -It must be like a puppy or something. 235 00:15:28,094 --> 00:15:30,221 -It's crazy playful. 236 00:15:30,263 --> 00:15:32,307 -And yet also kind of frightening. 237 00:15:35,977 --> 00:15:37,145 -You getting anywhere? 238 00:15:37,187 --> 00:15:40,357 -Not really. It was the glue that gave out. 239 00:15:40,398 --> 00:15:42,984 I need something else to bind the scales together. 240 00:15:43,026 --> 00:15:45,945 -Something fireproof. -Yep. Any ideas? 241 00:15:45,987 --> 00:15:48,114 -Kevlar. 242 00:15:48,156 --> 00:15:50,617 -You guys got some laying around somewhere? 243 00:15:50,658 --> 00:15:54,412 -Oh, we used to have a lot, but we just had that big garage sale, and... 244 00:15:54,454 --> 00:15:56,414 -It's what I look for at every garage sale. 245 00:15:56,456 --> 00:15:58,500 Books, baseball cards, and Kevlar. 246 00:15:58,541 --> 00:16:00,877 -Huh? 247 00:16:04,005 --> 00:16:05,924 -Oh no. Hey! -Hey! Stop! 248 00:16:05,965 --> 00:16:07,634 -Hey, buddy! 249 00:16:08,843 --> 00:16:10,303 Let's not go that way, okay? 250 00:16:10,345 --> 00:16:11,763 That leads to the fissure. 251 00:16:14,349 --> 00:16:17,018 D' And... the outside world. 252 00:16:17,060 --> 00:16:19,437 This is not good. 253 00:16:24,025 --> 00:16:27,529 Was there any lava-spewing things or anything that looked like a unicorn? 254 00:16:27,570 --> 00:16:30,448 -A unicorn? Don't be crazy. 255 00:16:30,490 --> 00:16:33,618 -Me crazy? Uh, you're the one with the hatchet, dude. 256 00:16:33,660 --> 00:16:36,496 -Yeah, kid, but I'm not the one looking for a unicorn. 257 00:16:36,538 --> 00:16:38,289 -Okay, first, you're, like, 258 00:16:38,331 --> 00:16:40,458 -a couple years older than me, tops. 259 00:16:40,500 --> 00:16:43,503 And second, you've been looking for a "lightning bird." 260 00:16:43,545 --> 00:16:46,089 -Why's a unicorn such a stretch? 261 00:16:46,131 --> 00:16:48,216 -Unicorns... 262 00:16:48,258 --> 00:16:49,926 -Okay, okay, okay. Where did you see it? 263 00:16:49,968 --> 00:16:52,053 The lightning bird. Was it around here somewhere? 264 00:16:52,095 --> 00:16:54,514 Did it maybe have bat wings and a rounded kind of head 265 00:16:54,556 --> 00:16:56,349 -w-with big ears? 266 00:16:56,391 --> 00:17:00,353 -It was dark. All I saw was something big flying. 267 00:17:00,395 --> 00:17:03,481 What flies except a bird? 268 00:17:05,650 --> 00:17:09,154 -Okay. Is it possible-- I mean, just hear me out, 269 00:17:09,195 --> 00:17:12,407 that your bird is actually a dragon? 270 00:17:12,449 --> 00:17:15,201 -Why a dragon?! Why can't it just be a bird? 271 00:17:15,243 --> 00:17:16,578 -Look, while you've been out here, 272 00:17:16,619 --> 00:17:18,913 have you seen four kids running around this forest? 273 00:17:18,955 --> 00:17:22,250 -I haven't really been looking for kids, -But they're the ones 274 00:17:22,292 --> 00:17:24,044 who know about the dragon! 275 00:17:24,085 --> 00:17:26,671 Which youthink is a lightning bird! See what I'm getting at? 276 00:17:26,713 --> 00:17:28,840 Lightning bird, dragon. Dragon, lightning bird. 277 00:17:28,882 --> 00:17:29,841 -Wait. 278 00:17:29,883 --> 00:17:31,217 -Oh! 279 00:17:31,259 --> 00:17:32,886 Where are these kids? 280 00:17:32,927 --> 00:17:34,637 -That's what I was asking you! 281 00:17:42,145 --> 00:17:43,980 -Stay here. 282 00:17:45,774 --> 00:17:48,693 -Ah! No way! Wait for me! 283 00:17:55,283 --> 00:17:57,535 -Oh man! He's still playing! -I know. 284 00:17:57,577 --> 00:18:00,455 -So fun! Stop doing this! 285 00:18:05,669 --> 00:18:08,254 -Hey... You must work out... 286 00:18:08,296 --> 00:18:10,340 -How much you bench? -Shh! 287 00:18:11,800 --> 00:18:12,926 -Aw! 288 00:18:30,110 --> 00:18:32,612 -Wait up, you silly dragon! 289 00:18:54,300 --> 00:18:56,511 -Huh? 290 00:19:07,230 --> 00:19:10,191 -What? What did you see? 291 00:19:12,444 --> 00:19:14,529 -Oh, man! 292 00:19:16,239 --> 00:19:17,991 I should help him... 293 00:19:18,033 --> 00:19:20,326 but, I won't. 294 00:19:31,713 --> 00:19:34,299 -He's headed straight for ICARUS! -We gotta stop him. 295 00:19:34,341 --> 00:19:36,176 -What do you think I'm trying to do?! 296 00:19:36,217 --> 00:19:39,012 -I'll catch up with you guys. You're all doing great. Go team! 297 00:19:39,054 --> 00:19:41,556 -Where is she going? 298 00:19:45,393 --> 00:19:48,355 Come on, Dragon Whisperer! Get him turned around! 299 00:19:48,396 --> 00:19:51,232 -I'm not Magic, D'Angelo! 300 00:19:51,274 --> 00:19:53,068 Maybe if I could get close enough... 301 00:19:53,109 --> 00:19:54,194 -What are you going to do? 302 00:19:54,235 --> 00:19:56,446 -Jump from Thunder onto his back. 303 00:19:57,989 --> 00:20:00,742 -D'ANGELO Are you crazy?! 304 00:20:02,452 --> 00:20:04,954 -Scream, Feathers! 305 00:20:22,180 --> 00:20:23,807 -Hey, hey, hey. 306 00:20:24,641 --> 00:20:25,892 -It's alright. 307 00:20:25,934 --> 00:20:29,604 -Whoa! Okay! Come on, buddy! 308 00:20:29,646 --> 00:20:31,064 -It's me, remember?! 309 00:20:33,900 --> 00:20:35,276 Tom! 310 00:20:39,072 --> 00:20:39,948 -Ah! 311 00:20:59,426 --> 00:21:02,679 Hoo! I'm... still alive? 312 00:21:02,721 --> 00:21:04,889 -How--Ah! 313 00:21:04,931 --> 00:21:06,933 Hey, hey, hey! Hey, hey, hey. Calm down. 314 00:21:06,975 --> 00:21:09,936 It's okay. It's okay. It's alright. 315 00:21:09,978 --> 00:21:13,982 -Oh. Alright. Okay. 316 00:21:18,695 --> 00:21:22,157 I think we've had enough adventure for one day. 317 00:21:22,198 --> 00:21:24,034 How about we get you home? 318 00:21:33,835 --> 00:21:34,961 -Hello? 319 00:21:35,003 --> 00:21:37,797 -Crazy woods guy? 320 00:21:37,839 --> 00:21:39,174 Jun? 321 00:21:40,842 --> 00:21:42,761 Mommy! 322 00:21:51,895 --> 00:21:54,731 -Hey, pal! 323 00:21:54,773 --> 00:21:56,358 Thanks for always being here. 324 00:21:59,152 --> 00:22:02,197 -Dude, that was insane! You were literally on fire! 325 00:22:02,238 --> 00:22:05,784 -Yeah! How did you not get burnt to a crisp? 326 00:22:05,825 --> 00:22:08,912 -I think it's this dragon gel. It's flammable when wet, 327 00:22:08,953 --> 00:22:11,998 but now that it's dry, it's fireproof. 328 00:22:12,040 --> 00:22:13,249 And it's sticky! 329 00:22:13,291 --> 00:22:16,086 -Yeah. Sorry. Haven't had time to clean up. 330 00:22:16,127 --> 00:22:19,172 -We might be able to use this as the glue for our fire suits! 331 00:22:20,215 --> 00:22:21,591 -What do you say, big guy? 332 00:22:21,633 --> 00:22:24,302 You got a little more of this gel to spare? 333 00:22:29,766 --> 00:22:30,934 Guess that's a yes! 24076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.