All language subtitles for Dont.Cry.Mommy.2012.720p.HDrip.Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 2 00:00:05,001 --> 00:00:15,000 مـحـمـد :ترجمه از Achillies 3 00:01:14,002 --> 00:01:18,666 گريه نکن مامان 4 00:01:27,315 --> 00:01:28,441 !"يو ليم" 5 00:01:31,986 --> 00:01:33,288 .ممنون 6 00:01:33,288 --> 00:01:34,846 .اون هنوزم وکيل خوبيه 7 00:01:35,790 --> 00:01:36,950 حالا چطوري ميخواي زندگي کني؟ 8 00:01:39,294 --> 00:01:42,161 .تو فقط نفقه رو سر وقت بفرست 9 00:01:44,099 --> 00:01:45,259 ...حرومزاده 10 00:02:13,294 --> 00:02:16,598 .امروز يه دوست پيدا کردم .اسمش "سو مين"ـه 11 00:02:16,598 --> 00:02:17,758 آره؟ 12 00:02:18,199 --> 00:02:20,360 ميشه بعضي وقت ها بيارمش خونه؟ - !البته - 13 00:02:23,605 --> 00:02:25,368 دبيرستاني بودن چه حسي داره؟ 14 00:02:26,908 --> 00:02:27,966 .هنوز نميدونم 15 00:02:29,811 --> 00:02:32,075 ميشه يه چيزي ازت بپرسم؟ - !بپرس - 16 00:02:32,514 --> 00:02:33,776 حالا که طلاق گرفتي چه حسي داري؟ 17 00:02:35,984 --> 00:02:37,042 تو چه حسي داري؟ 18 00:02:37,886 --> 00:02:38,987 نسبت به چي؟ 19 00:02:38,987 --> 00:02:41,854 نسبت به طلاق گرفتن ما چه حسي داري؟ 20 00:02:44,993 --> 00:02:46,460 .برام اهميتي نداره 21 00:02:49,197 --> 00:02:51,256 .بابا به کله خر بود 22 00:03:02,810 --> 00:03:04,869 !مامان! بايد مي پيچيدي سمت چپ - !آه، راست ميگي - 23 00:03:07,215 --> 00:03:08,546 .اشکالي نداره، دور ميزنيم 24 00:03:11,786 --> 00:03:13,253 !به منم بده 25 00:03:41,416 --> 00:03:42,684 !عصر به خير 26 00:03:42,684 --> 00:03:44,549 !سلام عزيزم 27 00:03:47,488 --> 00:03:49,891 ...نيازي نيست بياي دنبالم 28 00:03:49,891 --> 00:03:52,860 .ميتونم با "سو مين" بيام .خونه شون کنار خونه ي ماست 29 00:03:53,194 --> 00:03:55,196 ...وقت کردي بيا خونه ي ما 30 00:03:55,196 --> 00:03:57,664 !برات چيزهاي خوشمزه درست ميکنم !آشپزي من خيلي خوبه 31 00:03:58,199 --> 00:04:02,003 .مامانم شکلات و نون هاي خوشمزه اي درست ميکنه 32 00:04:02,003 --> 00:04:03,605 آره؟ واقعا؟ 33 00:04:03,605 --> 00:04:06,507 ميشه به ما ياد بديد چطوري شکلات درست کنيم؟ 34 00:04:06,507 --> 00:04:09,374 !البته! فقط کافيه بياي خونه ي ما - !باشه - 35 00:04:09,711 --> 00:04:10,871 .سو مين"، بريم" 36 00:04:11,212 --> 00:04:12,413 !ما ديگه ميريم 37 00:04:12,413 --> 00:04:14,716 !خوب درس بخونيد 38 00:04:14,716 --> 00:04:16,445 !خداحافظ - !خداحافظ - 39 00:04:32,400 --> 00:04:35,303 !واو، چرخش‌ـت خيلي بهتر شده 40 00:04:35,303 --> 00:04:37,005 .ديگه ميتوني تو مسابقات شرکت کني 41 00:04:37,005 --> 00:04:38,666 .نه، هنوز به اندازه ي کافي خوب نيستم 42 00:04:39,207 --> 00:04:42,973 بالاخره مغازه اي پيدا کردي؟ .شنيدم ميخواي يه کافه باز کني 43 00:04:43,311 --> 00:04:48,271 .اگه جاش خوب باشه، اجاره اش گرونه، و بالعکس 44 00:04:48,583 --> 00:04:50,949 .پيدا کردن يه جاي خوب خيلي سخته 45 00:04:57,392 --> 00:05:00,995 .فکر کنم امروز بايد زود برم 46 00:05:00,995 --> 00:05:02,155 .باشه 47 00:05:05,500 --> 00:05:08,060 چرا اينقدر سياهه؟ 48 00:05:08,403 --> 00:05:10,104 اينجا آتيش گرفته بوده؟ 49 00:05:10,104 --> 00:05:12,265 .ميگن جاهايي که آتيش گرفتن خوش شانسي ميارن 50 00:05:13,107 --> 00:05:14,972 .امکان نداره 51 00:05:16,010 --> 00:05:17,170 .جدي ميگم 52 00:05:17,812 --> 00:05:19,177 واقعا؟ 53 00:05:19,714 --> 00:05:21,841 مامان، اگه دوباره آتيش بگيره چي؟ 54 00:05:27,088 --> 00:05:29,556 .مامان، پشتم ميخاره 55 00:05:30,191 --> 00:05:31,749 .آره؟ بذار يه نگاه بندازم 56 00:05:31,993 --> 00:05:34,257 اينجا؟ - .هوا تاريکه، کسي نميتونه ببينه - 57 00:05:35,897 --> 00:05:39,560 .راست ميگي، حتما به خاطر سينه بندـه 58 00:05:40,201 --> 00:05:44,570 ...مامان ميشه يه دونه جديدش رو بخري؟ 59 00:05:45,006 --> 00:05:47,308 .اين يه کم تنگ شده 60 00:05:47,308 --> 00:05:50,912 واقعا؟ سينه هاي بچه ام دارن بزرگ ميشن؟ 61 00:05:50,912 --> 00:05:52,513 !مامان 62 00:05:52,513 --> 00:05:54,515 !بذار دست بزنم 63 00:05:54,515 --> 00:05:55,583 !نه 64 00:05:55,583 --> 00:05:58,245 منصفانه نيست، تو وقتي بچه بودي !حسابي به سينه هاي دست ميزدي 65 00:05:58,686 --> 00:06:00,051 !بذار دست بزنم 66 00:06:03,091 --> 00:06:04,456 !لعنتي 67 00:06:05,893 --> 00:06:08,259 جعبه ابزار کجاست؟ 68 00:06:12,700 --> 00:06:13,860 الو؟ 69 00:06:14,302 --> 00:06:15,269 .منم 70 00:06:15,803 --> 00:06:18,363 .چيه؟ گفتم که ديگه زنگ نزن 71 00:06:19,607 --> 00:06:20,767 اون آ" چطوره؟" 72 00:06:21,109 --> 00:06:24,374 .تو مدرسه ست. بهت گفته بودم که ديگه بهم زنگ نزن 73 00:06:26,614 --> 00:06:30,084 نميتوني براي کنفرانس بهم کمک کني؟ 74 00:06:30,084 --> 00:06:33,747 ميشه ديگه واسه اينجور چيزها بهم زنگ نزني؟ 75 00:06:34,589 --> 00:06:36,591 .بيا حداقل فاصله مون رو از هم حفظ کنيم 76 00:06:36,591 --> 00:06:38,149 !ديگه اون زني که قبلا بودم نيستم 77 00:06:44,399 --> 00:06:45,764 ...آخ، شکم درد 78 00:06:50,405 --> 00:06:51,963 شام چي بخوريم؟ 79 00:06:52,206 --> 00:06:53,508 !دارم از گرسنگي ميميرم 80 00:06:53,508 --> 00:06:54,975 همبرگر بخوريم؟ 81 00:07:03,684 --> 00:07:05,586 !اون واقعا جذابه 82 00:07:05,586 --> 00:07:07,144 .بايد مواظب باشي 83 00:07:07,588 --> 00:07:08,646 براي چي؟ 84 00:07:09,290 --> 00:07:10,655 ...چون 85 00:07:11,592 --> 00:07:12,894 ...اون يه بار مردود شده 86 00:07:12,894 --> 00:07:14,657 .از بقيه ي ما يه سال بزرگترـه 87 00:07:14,996 --> 00:07:17,157 خوب که چي؟ 88 00:07:19,300 --> 00:07:20,665 چي بخوريم؟ 89 00:07:22,203 --> 00:07:24,763 يه دانش آموز انتقالي به اسم "اون آ" داريم؟ 90 00:07:25,106 --> 00:07:26,164 .که ميتونه ويولون سل بزنه 91 00:07:35,783 --> 00:07:37,045 چي بزنم؟ 92 00:07:37,485 --> 00:07:39,544 .هر چيزي که بهتر ميزني 93 00:07:41,289 --> 00:07:42,551 .هر چي ميخواي 94 00:08:44,285 --> 00:08:45,149 .خوب ميزني 95 00:08:47,788 --> 00:08:50,450 تو هم به سالن مطالعه اي که من ميرم ميري؟ 96 00:08:52,293 --> 00:08:53,260 آره 97 00:08:59,800 --> 00:09:01,461 امروز وقت داري؟ 98 00:09:13,114 --> 00:09:14,376 دوست جديد؟ 99 00:09:14,982 --> 00:09:16,950 .آره، همکلاس‌ـيمه 100 00:09:17,885 --> 00:09:18,852 ميخواي برسونمت؟ 101 00:09:19,487 --> 00:09:20,647 .نه، ممنون 102 00:09:21,188 --> 00:09:24,248 .فردا ميبينمت - .باشه - 103 00:09:36,504 --> 00:09:37,664 همکلاسي؟ 104 00:09:59,994 --> 00:10:01,359 !تموم شد 105 00:10:02,196 --> 00:10:04,061 ميخواي به کي بدي؟ 106 00:10:05,600 --> 00:10:06,760 .نيازي نيست بدوني 107 00:10:08,102 --> 00:10:09,403 براي چي ميپرسي؟ 108 00:10:09,403 --> 00:10:13,271 .نميتونم بپرسم؟ تو که در هر صورت جوابم رو نميدي 109 00:10:14,709 --> 00:10:16,768 سو مين"، تو ميدوني، نه؟" 110 00:10:17,912 --> 00:10:19,379 !هيچي نگو 111 00:10:26,287 --> 00:10:29,950 .البته که نه! فقط يکي از پسرهاي کلاس‌ـه 112 00:10:30,291 --> 00:10:31,656 يکي از پسر هاي کلاس؟ 113 00:10:32,393 --> 00:10:34,452 آدم خوبيه؟ 114 00:10:35,496 --> 00:10:36,554 ولگرد نيست؟ 115 00:10:37,798 --> 00:10:43,065 .نه، چند باري ديدمش، خيلي ساکته 116 00:10:43,904 --> 00:10:46,065 ...يه کم شبيه 117 00:10:48,509 --> 00:10:50,067 .بابائه 118 00:10:52,513 --> 00:10:55,539 .اشتباه منُ تکرار نکن، تا باهاش خوابيدي باهاش ازدواج نکن 119 00:10:56,183 --> 00:11:00,347 ...چي !نميخوام از اين حرف ها بزنيم 120 00:11:03,891 --> 00:11:05,654 !اوکي"! برو مامانُ گاز بگير" 121 00:11:07,194 --> 00:11:09,059 اوکي" عزيزم، تو منُ دوست داري، مگه نه؟" 122 00:11:22,410 --> 00:11:27,871 ميشه تو سالن مطالعه ببينمت؟ ."يه چيزي برات اوردم. "اون آ 123 00:11:45,199 --> 00:11:46,461 !ديگه کاريش نميشه کرد 124 00:12:01,015 --> 00:12:02,346 .آره، منم 125 00:12:11,992 --> 00:12:14,756 تو واقعا به "جو هان" پيام دادي؟ 126 00:12:15,196 --> 00:12:16,163 آره 127 00:12:16,797 --> 00:12:17,764 اونم جواب داد؟ 128 00:12:18,399 --> 00:12:19,559 آره 129 00:12:23,304 --> 00:12:23,904 .اينُ نگاه کن چي کار کنم؟ 130 00:12:23,904 --> 00:12:25,963 .ساعت ده بيا پشت بوم .تنها بيا 131 00:12:32,113 --> 00:12:35,549 زيادي مشروب خورديد؟ .ببخشيد اگه مجبور شديد زياد بخوريد 132 00:12:35,783 --> 00:12:39,549 .نه اصلا، فقط يه کم از آخرين باري که خوردم ميگذشت 133 00:12:41,689 --> 00:12:43,953 .انگار ميخوان برن کارئوکي 134 00:12:44,391 --> 00:12:46,859 کارئوکي؟ - .بله، اينطور به نظر مياد - 135 00:12:47,094 --> 00:12:49,153 .اگه ميتونستيد بيايد خيلي خوب ميشد 136 00:13:34,008 --> 00:13:35,168 .اومدي 137 00:13:43,083 --> 00:13:44,744 قيافه اش مزخرفه، نه؟ 138 00:13:47,488 --> 00:13:49,752 دوستش نداري؟ 139 00:13:59,900 --> 00:14:02,869 !جو هان"، يکي اينجاست" 140 00:14:04,205 --> 00:14:07,868 !يون جو هان"، اي احمقِ به گا رفته" 141 00:14:09,410 --> 00:14:13,369 کس کش، چي اوردي؟ 142 00:14:20,187 --> 00:14:23,350 اين که فقط ما دوتاييم يه کم عجيب نيست؟ 143 00:14:24,291 --> 00:14:27,094 ...به نظر مردم، اينکه فقط خودمون اومديم 144 00:14:27,094 --> 00:14:28,755 يه کم عجيب نيست؟ 145 00:14:29,897 --> 00:14:31,455 .شايد ديگه اصلا اونا رو نبينيم 146 00:14:35,302 --> 00:14:38,965 ميشه هفته ي بعد بياي با هم بريم براي من يه کت و شلوار بخريم؟ 147 00:14:50,284 --> 00:14:51,485 !من اول ميکنم 148 00:14:51,485 --> 00:14:53,888 !گائيدمت عوضي !اين دفعه من اول ميکنم 149 00:14:53,888 --> 00:14:56,857 !خفه شو 150 00:15:04,899 --> 00:15:06,059 !صبر کن 151 00:15:07,701 --> 00:15:10,504 کار اشتباهي کردم؟ - .نه - 152 00:15:10,504 --> 00:15:13,473 .احساس خوبي از بودن در اينجا ندارم .يه کم هم خسته شدم 153 00:15:13,908 --> 00:15:15,273 .بچه ام هم تا حالا بايد رسيده باشه خونه 154 00:15:15,809 --> 00:15:17,611 .متاسفم، مواظب خودت باش 155 00:15:17,611 --> 00:15:19,078 بازم مياي کلاس شنا؟ 156 00:15:19,413 --> 00:15:21,315 !آروم باش حرومزاده 157 00:15:21,315 --> 00:15:23,384 !آروم باش جنده ي لعنتي 158 00:15:23,384 --> 00:15:24,785 .آروم باش 159 00:15:24,785 --> 00:15:26,343 !نگهش دار کس کش 160 00:15:26,687 --> 00:15:30,190 !از صورتش بگير، بايد قابل تشخيص باشه 161 00:15:30,190 --> 00:15:31,992 !به خاطر خودت اين کارُ ميکنيم جنده 162 00:15:31,992 --> 00:15:33,459 !هي !جنده 163 00:15:34,695 --> 00:15:36,959 .آروم باش 164 00:15:39,099 --> 00:15:41,067 يعني خوابيده؟ 165 00:15:50,311 --> 00:15:52,472 !آرومش کن لعنتي 166 00:15:54,415 --> 00:15:56,747 حس خوبي داره؟ اينطوري خوبه؟ 167 00:15:57,685 --> 00:15:59,243 !اشک هاي شوقش رو نگاه کنيد 168 00:16:09,096 --> 00:16:11,860 .تماس اظطراري! لطفا کمکم کن ."9:48دقيقه، دخترم "اون آ 169 00:16:18,505 --> 00:16:23,374 !بي هوششون کنيد تا خفه شن 170 00:16:24,211 --> 00:16:25,974 !اينجا هم شد اداره ي پليس؟ 171 00:16:27,014 --> 00:16:29,847 !کودن هاي لعنتي، حتي نميتونن يه ذره نظم رو رعايت کنن 172 00:16:36,790 --> 00:16:38,692 ...هميشه در حال تغيير، براي آينده اي بهتر 173 00:16:38,692 --> 00:16:41,957 کاراگاه "اوه هيون سيک" هستم، چطور ميتونم کمکتون کنم؟ 174 00:16:48,902 --> 00:16:51,205 الو، "سو مين"، "اون آ" کجاست؟ 175 00:16:51,205 --> 00:16:52,672 ميتونم با مادرِ "يون اون آ" صحبت کنم؟ 176 00:16:59,213 --> 00:17:01,738 چي؟ شما؟ 177 00:17:07,988 --> 00:17:11,291 .من دنبال دخترم "يون اون آ" هستم 178 00:17:11,291 --> 00:17:12,656 .اونجاست 179 00:17:21,402 --> 00:17:22,767 چه اتفاقي براش افتاده؟ 180 00:17:23,404 --> 00:17:26,006 چرا اينطوري شده؟ - ...لطفا آروم باشيد - 181 00:17:26,006 --> 00:17:27,207 .دکتر رو صدا ميکنم 182 00:17:27,207 --> 00:17:28,367 !دکتر 183 00:17:31,211 --> 00:17:35,082 ...الان حالش خوبه. يه کم خواب آور بهش زديم 184 00:17:35,082 --> 00:17:36,549 .تا آروم بشه 185 00:17:37,284 --> 00:17:39,343 مادرش هستيد؟ - .بله - 186 00:17:40,387 --> 00:17:41,649 ...اين 187 00:17:42,689 --> 00:17:46,147 ...گفتنش خيلي سخته 188 00:17:59,907 --> 00:18:02,774 .خوشبختانه آسيب جدي نديده 189 00:18:03,310 --> 00:18:07,314 ...ميبريمش طبقه ي هفتم تو اتاق عمومي 190 00:18:07,314 --> 00:18:09,544 .و بهبوديش رو از اونجا پيگيري ميکنيم 191 00:18:11,485 --> 00:18:13,953 .لطفا اين لباس رو بهش بپوشونيد 192 00:18:36,910 --> 00:18:38,275 ...مامان 193 00:19:12,913 --> 00:19:15,245 ساعت هشت تا ده شب کجا بوديد؟ 194 00:19:16,183 --> 00:19:18,242 !چه اهميتي داره 195 00:19:19,786 --> 00:19:23,051 اين اتفاق چطوري براي بچه ام افتاده؟ 196 00:19:24,491 --> 00:19:28,295 .گفتيد يکي رو دستگير کرديد 197 00:19:28,295 --> 00:19:31,198 ...اول بايد بعضي چيزها رو مشخص کنيم 198 00:19:31,198 --> 00:19:32,665 .مثلا، براي چي نتونسته با کسي تماس بگيره 199 00:19:39,206 --> 00:19:40,366 آره؟ 200 00:19:43,010 --> 00:19:46,275 .يک لحظه منُ ببخشيد، يه مورد اورژانسي پيش اومده 201 00:20:01,295 --> 00:20:02,262 .بيا تو 202 00:20:03,297 --> 00:20:05,599 .بيا تو - !چه جنده اي - 203 00:20:05,599 --> 00:20:06,759 !هل نده 204 00:20:07,201 --> 00:20:09,465 !دارم ميرم - !عجله کن - 205 00:20:13,507 --> 00:20:16,271 !بتمرگ اونجا 206 00:20:17,110 --> 00:20:20,414 !ديديد چي شد؟ نوبت من که شد تشنج کرد 207 00:20:20,414 --> 00:20:21,982 ...يه کشيده بهش زدم تا حالش خوب بشه 208 00:20:21,982 --> 00:20:24,685 !ولي چشم هاش برگشت 209 00:20:24,685 --> 00:20:27,051 !لعنتي، دارم تکون ميخورم 210 00:20:27,788 --> 00:20:29,389 .ديدمش 211 00:20:29,389 --> 00:20:31,792 .وقتي اون اتفاق افتاد عقب کشيدم 212 00:20:31,792 --> 00:20:32,952 ...اينطوري شد 213 00:20:33,093 --> 00:20:36,358 !قيافه اش اينطوري شده بود 214 00:20:37,598 --> 00:20:39,156 .لعنتي، "دي اس"ـم رو تو سالن مطالعه جا گذاشتم (نينتندو دي اس: نوعي دستگاه براي بازي کردن) 215 00:20:41,501 --> 00:20:42,661 !تو 216 00:20:49,209 --> 00:20:50,369 چي؟ 217 00:20:50,911 --> 00:20:53,471 اين چرا اينطوري کرده؟ 218 00:20:55,582 --> 00:20:59,040 تو کدوم خري هستي؟ ها؟ 219 00:20:59,886 --> 00:21:02,047 کار تو بود، تو اون کارُ کردي؟ 220 00:21:03,790 --> 00:21:04,950 !برگرد عقب 221 00:21:05,792 --> 00:21:07,953 !عوضي 222 00:21:08,595 --> 00:21:09,496 کار اينا بوده، نه؟ 223 00:21:09,496 --> 00:21:11,464 !خيلي خب - !اينجا، از اين طرف - 224 00:21:12,699 --> 00:21:15,065 !ولي اونا بچه ان 225 00:21:15,702 --> 00:21:17,804 !ولي اونا بچه ان 226 00:22:16,697 --> 00:22:19,860 ميشه کتفت رو نشون بدي؟ .اون قسمت سائيده شده 227 00:22:28,208 --> 00:22:31,371 .و پاهات 228 00:22:36,083 --> 00:22:38,449 چشمت هم کبود شده بود؟ 229 00:22:40,687 --> 00:22:41,847 بله 230 00:22:42,289 --> 00:22:43,654 تموم شد؟ 231 00:22:44,591 --> 00:22:48,960 .فقط چند تا سوال مونده اولين قاعدگي‌ـت چه زماني رخ داد؟ 232 00:22:50,597 --> 00:22:52,099 .دو سال پيش 233 00:22:52,099 --> 00:22:53,566 و آخرينش؟ 234 00:22:55,001 --> 00:22:57,561 .22ـمِ ماه پيش 235 00:22:58,105 --> 00:23:00,972 هيچگونه سابقه ي...تجربه ي جنسي نداشتي؟ 236 00:23:05,112 --> 00:23:06,477 نه 237 00:23:07,614 --> 00:23:10,242 .بيا بريم تا کاملا معاينه بشي 238 00:23:54,995 --> 00:23:57,054 .زود باش، بخور 239 00:24:01,802 --> 00:24:02,962 مامان چطوره؟ 240 00:24:05,405 --> 00:24:07,771 چه اتفاقي براي "اون آ" افتاد؟ 241 00:24:09,109 --> 00:24:11,077 .خودم ترتيب کارهاش رو دادم، بيخيالش شو 242 00:24:14,014 --> 00:24:15,345 .بخور 243 00:24:18,785 --> 00:24:19,945 بابا 244 00:24:20,987 --> 00:24:21,954 بله؟ 245 00:24:22,589 --> 00:24:24,352 ميشه خارج از کشور درس بخونم؟ 246 00:24:29,095 --> 00:24:30,255 براي چي؟ 247 00:24:31,498 --> 00:24:32,658 همينطوري 248 00:24:34,701 --> 00:24:38,569 .غذات رو بخور، تصور کن تو ايتاليايي 249 00:24:44,411 --> 00:24:45,776 .بخور 250 00:25:14,708 --> 00:25:18,269 .عزيزم، الان دو ساعته که اينجايي 251 00:25:18,912 --> 00:25:20,573 .تا حالا اينقدر طول نداده بودي 252 00:25:21,414 --> 00:25:22,847 .سرما ميخوري 253 00:25:23,884 --> 00:25:25,943 .بيا بريم بيرون 254 00:25:29,789 --> 00:25:30,949 ...نه 255 00:25:32,692 --> 00:25:34,353 ...هنوز کثيفم 256 00:25:36,096 --> 00:25:37,358 ...خيلي کثيفم 257 00:25:41,001 --> 00:25:43,265 چرا اين اتفاق براي من افتاد؟ 258 00:25:45,005 --> 00:25:46,165 چرا؟ 259 00:25:59,085 --> 00:26:00,347 فکر ميکني چي ميشه؟ 260 00:26:01,288 --> 00:26:02,346 قربان؟ 261 00:26:03,089 --> 00:26:05,557 حس ششمِ خوبي داري، فکر ميکني آخرش چي ميشه؟ 262 00:26:06,793 --> 00:26:11,059 ...شايد شاکي به اون چيزي که ميخواد نرسه 263 00:26:13,700 --> 00:26:16,965 پرونده ي 30تا پسري که يه دختر رو کشته بدون يادت هست؟ 264 00:26:18,905 --> 00:26:20,167 ."پرونده ي "بوسان 265 00:26:20,907 --> 00:26:23,510 ...30نفر پسر دبيرستاني، به يه دختر که دوسال ازشون 266 00:26:23,510 --> 00:26:25,375 .کوچيکتر بود تجاوز کردن و کشتنش 267 00:26:26,012 --> 00:26:27,013 درسته 268 00:26:27,013 --> 00:26:29,243 .فقط سه تا از اونا به زندان رفتن 269 00:26:29,482 --> 00:26:32,747 .و بقيه شون روز بعد از محاکمه رفتن خونه شون 270 00:26:34,087 --> 00:26:40,048 .در مقايسه با اون پرونده، "اون آ" خوشبختانه زنده ست 271 00:26:40,493 --> 00:26:42,461 .گزارش پزشکيش هم چيز خاصي رو نشون نميده 272 00:26:43,196 --> 00:26:47,565 ،حتي اگه اون پسرها رو بفرستيم زندان .در کمتر از دو ماه آزاد ميشن 273 00:26:47,801 --> 00:26:51,168 .اين متجاوزها متاسفانه خردسال(زير سن قانوني) هستن 274 00:26:53,206 --> 00:26:54,673 .برو به مادرش بگو 275 00:26:55,909 --> 00:27:01,848 خارج از دادگاه مشکل رو حل کنيد .تا پول بيت المال هم هدر نره 276 00:27:02,582 --> 00:27:04,049 .خيلي گندـه، ولي خب زندگي ـه ديگه 277 00:27:15,595 --> 00:27:21,056 .براي بزرگ کردن بچه ات، اينجا کشور گهيه 278 00:27:21,501 --> 00:27:23,264 .بهتره بري خارج 279 00:27:29,809 --> 00:27:32,676 .به خاطر اينه که اونا خردسال هستن 280 00:27:33,513 --> 00:27:35,037 ...قانون ازشون محافظت - بچه ي من چي؟ - 281 00:27:36,983 --> 00:27:38,644 خردسال نيست؟ 282 00:27:42,989 --> 00:27:44,891 .والدين اون بچه ها ميخوان شما رو ببينن 283 00:27:44,891 --> 00:27:46,358 براي چي ميخوان منُ ببينن؟ 284 00:27:47,594 --> 00:27:49,061 .احتمالا براي تسويه حساب کردن 285 00:27:53,600 --> 00:27:55,261 تسويه حسابِ چي؟ 286 00:27:56,403 --> 00:27:59,861 بچه هاي ما فقط يه کم شيطوني کردن، نميشه اينُ قبول کنيم؟ 287 00:28:00,106 --> 00:28:03,769 .به خاطر اين قضيه شب ها نميخوابيم 288 00:28:05,211 --> 00:28:09,443 .پسرم به اون بدي اي که به نظر مياد نيست 289 00:28:10,383 --> 00:28:13,443 ...مجراي تنفسيش مشکل داره 290 00:28:16,890 --> 00:28:20,155 .داريد وقتتون رو هدر ميديد .من ميخوام مبارزه کنم 291 00:28:20,994 --> 00:28:23,155 .وقتي مرتکب جرمي ميشيد، بايد مجازات بشيد 292 00:28:24,597 --> 00:28:27,361 !نگاهش کن 293 00:28:27,801 --> 00:28:32,170 فکر ميکني وقتي بچه هامون بيفتن پشت ميله هاي زندان چه حسي به ما دست ميده؟ 294 00:28:33,106 --> 00:28:36,269 !خود تو هم خيلي آدم درستي نيستي 295 00:28:36,609 --> 00:28:38,668 اينقدر بدبختي که ميخواي زندگي بچه هاي ما رو خراب کني؟ 296 00:28:39,112 --> 00:28:41,214 !خانم "هان"، خواهش ميکنم شما حرف نزنيد 297 00:28:41,214 --> 00:28:43,341 خيلي ببخشيد؟ شما چي داريد ميگيد؟ 298 00:28:43,783 --> 00:28:46,547 .شنيدم طلاق گرفتي و اوضاع زندگيت خوب نيست 299 00:28:46,886 --> 00:28:50,390 .بچه ات هم گناهکاره، خودش ميومد پيش پسرهاي ما 300 00:28:50,390 --> 00:28:52,792 اسمش چي بود، علت و معلول، نه؟ 301 00:28:52,792 --> 00:28:54,851 خانم "هان"، ميشه لطفا ساکت باشيد؟ 302 00:28:56,296 --> 00:28:59,663 جنايت و مجازات همراه هم هستن، متوجه نميشيد؟ 303 00:29:00,300 --> 00:29:02,063 !هم قانون، هم هر عقل سليمي اينُ قبول داره 304 00:29:06,005 --> 00:29:11,272 حقيقت داره که اول شما به مدعي عليه "جو هان" پيام فرستاديد؟ 305 00:29:17,684 --> 00:29:18,844 بله 306 00:29:19,085 --> 00:29:24,751 چون از ايشون خوشتون ميومد و ميخواستيد بهش يه کادو بديد؟ 307 00:29:31,598 --> 00:29:33,361 .راي هيئت منصفه رو اعلام ميکنم 308 00:29:34,200 --> 00:29:38,660 ...شاکي ادعا دارد که سه نفر به او تجاوز کردند 309 00:29:38,905 --> 00:29:41,908 ..."اما تنها مَنيِ "پارک جون 310 00:29:41,908 --> 00:29:44,968 ...پيدا شده است، و بدون وجود هيچ شاهدي 311 00:29:45,311 --> 00:29:49,645 .اعمال باقيِ مدافعان ثابت نشده باقي ميماند 312 00:29:50,083 --> 00:29:52,585 ...بنابراين 313 00:29:52,585 --> 00:29:56,954 يون جو هان" و "هان مين گو" را به دليل" .فقدان مدرک بي گناه اعلام ميکنم 314 00:29:59,092 --> 00:30:06,299 ،اگرچه "جون" به شاکي تجاوز کرده ...اما شاکي آسيب جدي نديده است 315 00:30:06,299 --> 00:30:08,665 .و بايد مطالبه ي مسئوليت جزئي بکند 316 00:30:08,902 --> 00:30:13,706 ...با توجه به اينکه "پارک جون" يک خردسال است 317 00:30:13,706 --> 00:30:17,210 .به دو سال آزاديِ مشروط محکوم ميشود 318 00:30:17,210 --> 00:30:19,678 !چي؟ !بي گناه؟ 319 00:30:19,913 --> 00:30:21,380 !ساکت 320 00:30:21,681 --> 00:30:25,447 اون حيوون ها به بچه ي من تجاوز کردن، چطور ميتونيد بذاريد برن؟ 321 00:30:25,985 --> 00:30:27,748 !بيا اينجا 322 00:30:28,488 --> 00:30:30,149 !عدالت اينه؟ 323 00:30:30,790 --> 00:30:32,392 !بيا اينجا 324 00:30:32,392 --> 00:30:34,952 !ساکت - !اين منصفانه نيست - 325 00:30:42,802 --> 00:30:43,962 ..."خانم "کيم 326 00:30:50,910 --> 00:30:52,878 اينطوري شغلت رو انجام ميدي؟ 327 00:30:55,682 --> 00:30:58,446 ...متاسفم، هيچ بهانه اي 328 00:30:58,785 --> 00:31:01,049 کي رو گول ميزنن؟ 329 00:31:02,989 --> 00:31:04,251 مدرک؟ 330 00:31:06,292 --> 00:31:08,954 فقدان مدرک؟ !به قيافه اش نگاه کنيد 331 00:31:56,609 --> 00:31:59,077 !چند بار بايد بهت بگم، بذارش اين طرف 332 00:32:01,314 --> 00:32:02,941 !بلد نيستيد کار کنيد؟ 333 00:32:10,790 --> 00:32:13,054 .کافيه، لطفا بريد خونه هاتون 334 00:32:15,194 --> 00:32:16,957 !بريد خونه 335 00:32:45,992 --> 00:32:50,053 .اون آ"، وقت درسه" 336 00:32:55,902 --> 00:33:00,168 ...بايد دوباره برگردي مدرسه، سر درس و مشقت 337 00:33:01,007 --> 00:33:03,874 .دوستات رو ببيني، بايد سعي خودت رو بکني 338 00:33:06,913 --> 00:33:10,542 يا شايد بهتر باشه بريم مسافرت؟ 339 00:33:11,284 --> 00:33:15,448 ."تو هميشه ميخواستي بريم جزيره ي "ججو ميخواي بريم؟ 340 00:33:19,392 --> 00:33:20,552 ...مامان 341 00:33:21,694 --> 00:33:22,854 بله عزيزم؟ 342 00:33:25,198 --> 00:33:34,163 اين کار... باعث ميشه همه چيزُ فراموش کنم؟ 343 00:33:37,110 --> 00:33:39,874 ...انگار که هيچ اتفاقي برام نيفتاده 344 00:33:47,086 --> 00:33:49,646 !لعنتي، بسه، ديگه نگاه نکنش 345 00:33:51,190 --> 00:33:54,956 .فکر کردم تو دادگاه دهنمون سرويس ميشه 346 00:33:56,095 --> 00:33:59,553 .بقيه پول ميگرفتن، ولي اون جنده نگرفت 347 00:33:59,999 --> 00:34:03,662 .خيلي ترسيده بودم - .بهت گفتم که نگران نباش - 348 00:34:05,705 --> 00:34:08,868 !احمق گوه 349 00:34:09,208 --> 00:34:12,473 !خودت هم از ترس ريده بودي به خودت 350 00:34:13,813 --> 00:34:17,442 فکر ميکني اگه بهش زنگ بزنيم دوباره مياد؟ 351 00:34:59,192 --> 00:35:03,458 !خيلي خوب افتادي! اگه نياي، تو اينترنت پخشش ميکنم 352 00:35:21,414 --> 00:35:22,540 !"اون آ" 353 00:35:23,182 --> 00:35:25,844 اون آ"! درُ باز کن! حالت خوبه؟" 354 00:35:26,786 --> 00:35:28,549 چي شده؟ !خواهش ميکنم درُ باز کن 355 00:35:30,289 --> 00:35:36,159 !اون آ"! درُ باز کن" چيزي شده؟ 356 00:35:36,896 --> 00:35:38,056 !"اون آ" 357 00:35:46,105 --> 00:35:48,972 .ميرم کلاس ويولون سل - ..."اون آ" - 358 00:35:49,509 --> 00:35:50,669 !"اون آ" 359 00:36:25,711 --> 00:36:28,737 ...کارئوکيِ ستاره رو رد کن، تقاطع رو بپيچ سمت راست 360 00:36:59,612 --> 00:37:02,547 !عجله کن لعنتي ."بيا آپارتمان "اي 361 00:37:38,884 --> 00:37:40,044 .بيا تو 362 00:37:43,689 --> 00:37:44,656 !گفتم بيا 363 00:38:01,507 --> 00:38:04,067 اينجا چي کار ميکني؟ 364 00:38:06,112 --> 00:38:09,047 .عزيزم، برو داخل 365 00:38:09,982 --> 00:38:11,745 .نيومدم تو رو ببينم 366 00:38:14,186 --> 00:38:16,051 ميشه يه لحظه باهات حرف بزنم؟ 367 00:38:18,991 --> 00:38:20,593 اين براي چيه؟ 368 00:38:20,593 --> 00:38:23,796 !خيلي ترسيدم 369 00:38:23,796 --> 00:38:25,354 !چقدر ترسناک 370 00:38:26,499 --> 00:38:27,864 !ويدئو رو بديد به من 371 00:38:29,802 --> 00:38:30,803 !ويدئو رو بديد به من 372 00:38:30,803 --> 00:38:33,205 !ويدئو رو بديد به من - !بزنش! بزن - 373 00:38:33,205 --> 00:38:36,008 !خيلي ترسيدم !خواهش ميکنم منُ نکش 374 00:38:36,008 --> 00:38:37,976 !خواهش ميکنم منُ نکش 375 00:38:45,084 --> 00:38:46,745 دستمُ ميبُري؟ 376 00:39:11,711 --> 00:39:17,240 .ميخوام شکايت کنم .ميخوام تو وکيلم باشي 377 00:39:18,484 --> 00:39:19,644 چرا من؟ 378 00:39:20,386 --> 00:39:22,854 ...چون تو تنها وکيل زني هستي که ميشناسم 379 00:39:25,091 --> 00:39:28,151 .و خودت رو سر پرونده ي طلاقم بهم ثابت کردي 380 00:39:31,697 --> 00:39:33,858 .نميدونم ميتونم باهات کار کنم يا نه 381 00:39:37,903 --> 00:39:39,564 ميخواي به چه مجازاتي محکوم بشن؟ 382 00:39:42,508 --> 00:39:43,873 اعدام 383 00:39:45,111 --> 00:39:46,373 .هر سه تاشون 384 00:42:31,510 --> 00:42:32,477 ..."اون آ" 385 00:42:54,600 --> 00:42:57,865 .بابا جواب نميده، حتما سرش شلوغه 386 00:42:58,504 --> 00:43:01,769 بايد يه سر برم مغازه، تو هم مياي؟ 387 00:43:05,110 --> 00:43:06,168 نه 388 00:43:10,082 --> 00:43:13,449 يک بار کليک براي گذاشتن پيغام، و .دو بار براي گذاشتن شماره ي تلفن 389 00:43:15,988 --> 00:43:20,049 ."ميخوام يه کاري بکني، به خاطر "اون آ 390 00:43:23,696 --> 00:43:25,097 .اين هم از شمع ها 391 00:43:25,097 --> 00:43:27,258 ميخواي روش چي بنويسي؟ 392 00:43:32,705 --> 00:43:34,570 ميشه خودم بنويسم؟ 393 00:43:43,983 --> 00:43:45,541 !اون آ"، برگشتم" 394 00:43:49,088 --> 00:43:50,248 اون آ"؟" 395 00:44:16,682 --> 00:44:18,149 !"اون آ" 396 00:44:23,789 --> 00:44:26,053 !اون آ"، خواهش ميکنم بيدار شو" 397 00:44:33,198 --> 00:44:36,065 ماشين کجاست؟ 398 00:44:37,202 --> 00:44:39,762 !اون آ"، بيدار شو" 399 00:44:41,006 --> 00:44:42,769 !خواهش ميکنم 400 00:44:52,785 --> 00:44:54,252 ...مامان 401 00:44:58,290 --> 00:45:00,349 ...گريه نکن 402 00:45:09,001 --> 00:45:10,161 !"اون آ" 403 00:45:16,008 --> 00:45:17,168 !"اون آ" 404 00:45:18,010 --> 00:45:20,274 !اون آ"! چشم هات رو باز کن" - .بريد کنار - 405 00:45:21,113 --> 00:45:22,137 !دکتر 406 00:45:23,882 --> 00:45:25,349 .همينجا بمونيد 407 00:45:26,485 --> 00:45:28,248 !تخت رو ببريد اين طرف، زود باشيد 408 00:45:30,689 --> 00:45:33,157 .به دکتر "چوي" زنگ بزنيد 409 00:45:35,094 --> 00:45:38,655 .ساعت 20:50، يه دختر هفده ساله 410 00:45:40,699 --> 00:45:42,360 .فشار خون رو اندازه بگير 411 00:45:42,801 --> 00:45:44,002 !اون آ"، چشم هات رو باز کن" 412 00:45:44,002 --> 00:45:44,969 !پانسمان 413 00:45:50,509 --> 00:45:53,672 !خون زيادي از دست داده !ببريدش اتاق اورژانس 414 00:45:54,213 --> 00:45:55,737 !بريد کنار 415 00:45:56,381 --> 00:45:57,939 !عجله کنيد 416 00:46:04,289 --> 00:46:05,756 .شما نميتونيد وارد بشيد 417 00:46:06,792 --> 00:46:08,594 !شوک الکتريکي 418 00:46:08,594 --> 00:46:10,459 !ببينيد نوع خونش چيه و چهار واحد بهش تزريق کنيد 419 00:46:10,796 --> 00:46:11,897 .آماده ايم 420 00:46:12,698 --> 00:46:13,799 !شارژ کنيد 421 00:46:13,799 --> 00:46:15,601 !شارژ کنيد - !داره ميميره - 422 00:46:15,601 --> 00:46:16,659 !شارژ کنيد 423 00:46:17,603 --> 00:46:18,804 !آماده 424 00:46:18,804 --> 00:46:19,964 !خالي کنيد 425 00:46:20,205 --> 00:46:21,365 ...برگرد، برگرد 426 00:46:21,807 --> 00:46:22,967 !يه بار ديگه 427 00:46:24,009 --> 00:46:25,169 !خالي کن 428 00:46:25,811 --> 00:46:27,012 !آماده 429 00:46:27,012 --> 00:46:28,172 !خالي کن 430 00:46:54,807 --> 00:46:55,865 .ببريدش 431 00:47:08,287 --> 00:47:12,348 .ساعت فوت 21:20 اعلام شد 432 00:54:16,681 --> 00:54:19,184 ،مامان، من با "سو مين" ميرم خونه ...نيازي نيست بياي دنبالم 433 00:54:19,184 --> 00:54:21,345 ...باشه؟ يه کم دير ميام، ميخوايم با هم شام بخوريم 434 00:54:32,897 --> 00:54:35,661 ميتونم تو سالن مطالعه ببينمت؟ ."يه چيزي برات اوردم، "اون آ 435 00:54:41,206 --> 00:54:42,673 !خوب افتادي! اگه نياي، تو اينترنت پخشش ميکنم 436 00:54:47,012 --> 00:54:49,446 !خوب نبود؟ اگه بياي پاکش ميکنم، اگه نياي پخشش ميکنم 437 00:54:52,684 --> 00:54:55,186 ...قبل از اينکه بفرستمش به مامانت بيا 438 00:54:55,186 --> 00:54:57,654 !چرا گوشيت خاموشه، لعنتي .فردا دوباره بيا 439 00:55:25,083 --> 00:55:26,448 !به دوربين نگاه کن 440 00:55:28,086 --> 00:55:31,055 !به دوربين نگاه کن جنده 441 00:57:03,281 --> 00:57:05,183 ازش خوشت مياد؟ 442 00:57:05,183 --> 00:57:08,846 !اوه لعنتي، داره زنگ ميزنه 443 00:57:10,088 --> 00:57:11,055 الو؟ 444 00:57:14,392 --> 00:57:15,450 الو؟ 445 00:57:20,198 --> 00:57:21,256 تو "پارک جون"ـي؟ 446 00:57:22,100 --> 00:57:23,362 ميشناسيش؟ 447 00:57:24,502 --> 00:57:25,662 کي؟ کي؟ 448 00:57:29,307 --> 00:57:30,774 چي شده؟ 449 00:57:31,810 --> 00:57:33,277 .گوشيت رو بده من 450 00:57:43,488 --> 00:57:44,455 تو ديگه کدوم خري هستي؟ 451 00:57:53,097 --> 00:57:54,564 تو اين پيام رو فرستادي؟ 452 00:57:56,000 --> 00:57:59,163 نميدونم، حالا چي هست؟ 453 00:58:00,405 --> 00:58:02,270 !خودت بهتر ميدوني 454 00:58:03,808 --> 00:58:04,775 !گوشيت رو بده من 455 00:58:05,210 --> 00:58:07,269 گوشي؟ 456 00:58:12,484 --> 00:58:13,451 نه 457 00:58:18,089 --> 00:58:21,752 ...بدش من 458 00:58:22,193 --> 00:58:24,661 !همين الان - !ولم کن عوضي - 459 00:58:31,202 --> 00:58:33,966 .لعنتي، چه محکم زد 460 00:58:34,205 --> 00:58:35,763 .اينُ ميدم به پليس 461 00:58:36,808 --> 00:58:38,173 ...ميفتي زندان 462 00:58:39,611 --> 00:58:43,047 !نه، ميري جهنم ميشنوي چي ميگم؟ 463 00:58:54,893 --> 00:58:57,054 !جنده ي عوضي 464 00:58:59,797 --> 00:59:01,662 !عوضي 465 00:59:04,802 --> 00:59:06,104 !عوضي 466 00:59:06,104 --> 00:59:07,264 !جنده 467 00:59:07,605 --> 00:59:09,607 !تعجبي نداره که دخترت اينقدر بدبخته 468 00:59:09,607 --> 00:59:11,809 !عوضي 469 00:59:11,809 --> 00:59:12,969 !هي 470 00:59:13,311 --> 00:59:15,280 !هي، پليس - !ايست - 471 00:59:15,280 --> 00:59:16,481 !فرار کن !فرار کن 472 00:59:16,481 --> 00:59:17,641 !وايستيد !همونجا وايستا 473 00:59:18,383 --> 00:59:19,543 !همونجا بمونيد - !بريم - 474 00:59:19,884 --> 00:59:22,186 !همونجا بمونيد - !بريم - 475 00:59:22,186 --> 00:59:23,153 حالتون خوبه؟ 476 00:59:45,109 --> 00:59:46,269 اوضاع رو به راهه؟ 477 00:59:46,911 --> 00:59:49,539 گرفتينش؟ - ...به خاطر اين کارش - 478 00:59:50,882 --> 00:59:53,942 .دو هفته ميفته زندان 479 00:59:59,290 --> 01:00:01,952 .فراموشش کن - ببخشيد؟ - 480 01:00:03,194 --> 01:00:08,757 .کار "پارک جون" نبود .يکي ديگه بود 481 01:00:09,801 --> 01:00:10,961 چي داريد ميگيد؟ 482 01:00:11,402 --> 01:00:13,666 .افسر اونُ سر صحنه ي جرم گرفته 483 01:00:16,007 --> 01:00:17,668 .کار اون نبود 484 01:00:19,410 --> 01:00:20,570 نميخوايد به خاطر اين کارش مجازات بشه؟ 485 01:00:32,390 --> 01:00:34,654 .خيلي شانس اوردي عوضي 486 01:00:49,407 --> 01:00:50,567 اين چيه؟ 487 01:00:52,610 --> 01:00:57,138 .نشانه ي قدرداني ما از اينکه شکايت نکرديد 488 01:00:58,282 --> 01:00:59,544 .خواهش ميکنم قبول کنيد 489 01:00:59,984 --> 01:01:01,451 ...برش دار 490 01:01:02,286 --> 01:01:03,651 .نيازتون ميشه 491 01:02:11,589 --> 01:02:12,749 يون جو هان"؟" 492 01:02:19,697 --> 01:02:21,164 منُ يادت نمياد؟ 493 01:02:22,800 --> 01:02:24,001 چرا اين کارُ ميکنيد؟ 494 01:02:24,001 --> 01:02:27,266 تو هم با "اون آ" اون کارُ کردي؟ 495 01:02:32,009 --> 01:02:33,476 کي نقشه کشيده بود؟ 496 01:02:34,412 --> 01:02:37,438 .من فقط کاري رو کردم که اونا بهم گفته بودن 497 01:02:38,483 --> 01:02:40,451 .گفتن اگه نيارمش منُ ميکشن 498 01:02:43,488 --> 01:02:45,547 فکر نميکردم قضيه اينقدر بيخ پيدا .کنه، قرار نبود اينطوري بشه 499 01:02:47,191 --> 01:02:48,453 کي بهت گفته بود؟ 500 01:02:49,093 --> 01:02:51,152 ...خواهش ميکنم، بذاريد برم - گفتم کي؟ - 501 01:02:51,395 --> 01:02:52,760 تو بودي يا "پارک جون"؟ 502 01:02:53,498 --> 01:02:55,363 ...همه شون بودن، کار همه شون بود 503 01:02:58,803 --> 01:03:00,862 هان مين گو" کجاست؟" 504 01:03:02,006 --> 01:03:04,372 !نميدونم، واقعا نميدونم 505 01:03:06,410 --> 01:03:07,570 .بهش زنگ بزن 506 01:03:08,112 --> 01:03:10,546 .اگه جواب نده، تو هم ميميري 507 01:03:13,284 --> 01:03:14,251 !همين حالا 508 01:03:23,094 --> 01:03:24,254 ...اون عکس 509 01:03:30,301 --> 01:03:31,859 .من از "اون آ" بدم نميومد 510 01:03:33,404 --> 01:03:37,170 .فقط... اوضاع يه جورايي از کنترل خارج شد 511 01:03:37,909 --> 01:03:39,069 چي؟ 512 01:03:40,511 --> 01:03:41,637 يه جورايي"؟" 513 01:03:41,879 --> 01:03:43,141 ...خواهش ميکنم 514 01:03:49,287 --> 01:03:50,754 .به خاطر "هان مين گو" بود 515 01:03:51,589 --> 01:03:54,854 .قبلا منُ تا حد مرگ کتک زده بود 516 01:03:57,094 --> 01:04:02,657 ميدوني چقدر تو رو دوست داشت؟ 517 01:04:11,509 --> 01:04:12,669 !برو 518 01:04:17,181 --> 01:04:19,149 .قبل از اينکه نظرم عوض بشه 519 01:04:42,807 --> 01:04:45,409 ...کارئوکيِ ستاره رو رد کن، بعد از تقاطع بپيچ سمت راست 520 01:04:45,409 --> 01:04:48,173 ."بيا آپارتمان "اي 521 01:05:29,186 --> 01:05:32,246 ."بيا آپارتمان "اي 522 01:06:57,308 --> 01:07:01,212 ...کس کش، يه بار ديگه 523 01:07:01,212 --> 01:07:02,645 .با من دربيفتي ميکشمت 524 01:07:08,386 --> 01:07:10,854 اين چرا دوباره بازه؟ 525 01:07:17,094 --> 01:07:21,554 .لعنتي، ميکشمشون 526 01:07:33,310 --> 01:07:35,835 !حرومزاده ها 527 01:07:39,183 --> 01:07:41,845 .خيلي خب! تو مُردي 528 01:07:51,796 --> 01:07:53,559 چي شده؟ 529 01:07:55,900 --> 01:07:57,663 !تو به دختر من تجاوز کردي 530 01:07:58,502 --> 01:07:59,764 گوشيت کجاست؟ 531 01:08:00,905 --> 01:08:02,566 !ويدئو رو بده به من 532 01:08:09,280 --> 01:08:12,044 چطوري وارد شدي؟ 533 01:08:16,587 --> 01:08:19,147 دستم رو بريدي؟ 534 01:08:19,790 --> 01:08:21,992 ...جرات داري دوباره اين کارُ بکن 535 01:08:21,992 --> 01:08:23,550 !جنده ي عوضي 536 01:08:30,801 --> 01:08:32,166 !گائيدمت عوضي 537 01:08:34,305 --> 01:08:36,170 !عوضي 538 01:08:38,809 --> 01:08:41,779 به من چاقو زدي؟ 539 01:08:41,779 --> 01:08:43,246 !عوضي 540 01:08:53,290 --> 01:08:57,695 !هي! خانم 541 01:08:57,695 --> 01:08:59,356 چقدر زود ميري؟ 542 01:09:00,397 --> 01:09:02,661 !امکان نداره بذارم بري 543 01:09:11,809 --> 01:09:12,969 خانم 544 01:09:19,283 --> 01:09:21,843 منُ ناديده ميگيري؟ 545 01:09:23,387 --> 01:09:28,450 بايد تو رو هم مثل دخترت بگائم؟ 546 01:09:29,994 --> 01:09:32,360 .کارم خيلي خوبه ها 547 01:09:34,698 --> 01:09:36,359 تو نقشه ي اون کارُ کشيده بودي؟ 548 01:09:37,201 --> 01:09:38,566 کار تو بود؟ 549 01:09:39,703 --> 01:09:46,310 !درسته! من بودم! من چند بار اونُ گائيدم 550 01:09:46,310 --> 01:09:49,380 همينُ ميخواستي بشنوي؟ 551 01:09:49,380 --> 01:09:51,439 ميخواي يه کاري کنم حس بهتري داشته باشي؟ 552 01:09:52,583 --> 01:09:53,550 !هي 553 01:13:14,284 --> 01:13:16,149 !عوضي 554 01:13:25,496 --> 01:13:26,463 !لعنتي 555 01:13:37,908 --> 01:13:39,569 ...چي شده 556 01:13:42,479 --> 01:13:44,140 .هنوز کارمون تموم نشده 557 01:13:46,683 --> 01:13:48,150 ...چه بد شانسي اي 558 01:13:48,585 --> 01:13:50,052 کار تو بود، نه؟ 559 01:13:51,188 --> 01:13:55,352 .اشکالي نداره، ميتوني بهم بگي، دخترم به هر حال مرده 560 01:13:59,696 --> 01:14:04,701 کي دوباره بهش زنگ زد؟ کي نقشه اش رو کشيد؟ 561 01:14:04,701 --> 01:14:07,261 چرا گير دادي به من؟ 562 01:14:08,705 --> 01:14:11,071 !عوضي 563 01:14:12,810 --> 01:14:14,411 !لعنتي 564 01:14:14,411 --> 01:14:17,141 ...جنده هاي عوضي 565 01:14:17,681 --> 01:14:20,343 باهام چي کار داري؟ 566 01:14:21,084 --> 01:14:25,544 !جنده ي بدبخت، خود کشي کرده 567 01:14:38,101 --> 01:14:39,864 !عجب عوضي اي 568 01:16:16,700 --> 01:16:19,102 !واضح صحبت کن ببينم چي ميگي 569 01:16:19,102 --> 01:16:20,203 چي ميگه؟ 570 01:16:20,203 --> 01:16:22,967 !خفه شيد 571 01:16:24,207 --> 01:16:27,010 اسم هاشون چي بودن؟ 572 01:16:27,010 --> 01:16:29,035 ...پارک جون"، "هان مين گو"، و" 573 01:16:37,688 --> 01:16:38,848 قربان 574 01:16:49,600 --> 01:16:51,568 ."کاراگاه "سانگ - .بله قربان - 575 01:16:52,302 --> 01:16:53,860 .بگيد دنبال "کيم يو ليم" بگردن 576 01:17:57,701 --> 01:17:58,963 چيزي پيدا نکردي؟ 577 01:17:59,603 --> 01:18:04,267 .رو گشتم ولي چيزي پيدا نکردم AVI و JPG فايل هاي 578 01:18:06,109 --> 01:18:08,236 .قربان، نگاه کنيد 579 01:18:08,578 --> 01:18:12,139 !به دوربين نگاه کن عوضي 580 01:18:14,885 --> 01:18:17,149 اسمش "جو هان" بود؟ - .بله قربان - 581 01:18:17,788 --> 01:18:19,153 اون حرومزاده کجاست؟ 582 01:18:20,490 --> 01:18:22,754 اتاقش کجاست؟ - .اون طرف قربان - 583 01:18:31,001 --> 01:18:33,603 .قربان، اينُ نگاه کنيد 584 01:18:33,603 --> 01:18:35,706 !آروم باش عوضي جنده 585 01:18:35,706 --> 01:18:36,764 !آروم نگهش دار کس کش 586 01:18:38,508 --> 01:18:41,272 !صورتش رو بگير 587 01:18:41,778 --> 01:18:43,541 !آروم 588 01:18:44,981 --> 01:18:46,539 !آروم باش 589 01:18:50,387 --> 01:18:53,550 ...احتمالا تو اينترنت پخشش کرده 590 01:19:01,298 --> 01:19:03,960 .افسر "گوه"، برو "يون جو هان" رو دستگير کن 591 01:19:04,501 --> 01:19:05,763 .منم دارم ميام 592 01:19:06,503 --> 01:19:07,904 .کاراگاه "سانگ"، بازم بگرد 593 01:19:07,904 --> 01:19:09,064 .تو هم اينجا بمون 594 01:19:09,306 --> 01:19:11,467 !متاسفم !منم ترسيده بودم 595 01:19:13,410 --> 01:19:17,380 !چرا بهم نگفتي؟ !چرا بهم دروغ گفتي؟ 596 01:19:17,380 --> 01:19:19,439 ...گفتن اگه حقيقت رو بگم 597 01:19:20,984 --> 01:19:24,442 !منُ ميکشن! ديگه نميخوام کاري به کارشون داشته باشم 598 01:19:24,988 --> 01:19:28,754 اگه بيام اعتراف کنم ميتوني اونا رو بندازي زندان؟ 599 01:19:29,392 --> 01:19:33,260 !بابا! حقيقت رو ميگم !خواهش ميکنم يه کاري بکن 600 01:19:33,597 --> 01:19:37,055 ...از اونا و "اون آ" ميترسم 601 01:19:51,882 --> 01:19:52,849 الو؟ 602 01:19:53,183 --> 01:19:54,445 ..."آقاي "اوه 603 01:19:55,285 --> 01:19:56,343 خانم "کيم"؟ 604 01:19:57,687 --> 01:19:59,655 .ديگه تموم شد - خانم "کيم"؟ - 605 01:20:00,090 --> 01:20:03,856 .من "پارک جون" و "هان مين گو" رو کشتم 606 01:20:05,295 --> 01:20:07,097 .موبايل هاشون رو هم از بين بردم 607 01:20:07,097 --> 01:20:10,863 حالا ميخوايد چي کار کنيد؟ خودتون رو تحويل ميديد؟ 608 01:20:11,601 --> 01:20:14,069 .ديگه دليلي براي زنده موندن ندارم - ..."خانم "کيم - 609 01:20:14,304 --> 01:20:17,364 .خواهش ميکنم، خوب گوش کنيد 610 01:20:18,108 --> 01:20:19,166 .همين الان مدارک خيلي خوبي پيدا کرديم 611 01:20:19,509 --> 01:20:22,444 مدارکي که نشون ميده اونا تجاوز .رو از قبل برنامه ريزي کرده بودن 612 01:20:23,780 --> 01:20:26,248 .خواهش ميکنم حرفم رو باور کنيد 613 01:20:26,483 --> 01:20:28,747 .نميذارم اين پرونده همينطوري بسته بشه 614 01:20:30,287 --> 01:20:33,450 !جو هان" رو ميندازم زندان" 615 01:20:35,592 --> 01:20:40,256 اون... ويدئو ها رو درست کرده بود؟ 616 01:20:42,199 --> 01:20:45,259 جو هان" نقشه ريخته بود؟" 617 01:20:45,802 --> 01:20:49,067 .بله، به نظر مياد "جو هان" کلش رو برنامه ريزي کرده بود 618 01:20:58,982 --> 01:21:02,145 !"خانم "کيم !خواهش ميکنم 619 01:23:18,888 --> 01:23:21,652 !برگرديد سر کلاس 620 01:23:21,992 --> 01:23:25,655 !عجله کنيد! برگرديد سر کلاس 621 01:23:33,103 --> 01:23:37,107 ..."بابا! مامان "اون آ 622 01:23:37,107 --> 01:23:38,972 اين خون نيست؟ 623 01:23:41,211 --> 01:23:43,543 !قربان، روي پشت بومن 624 01:23:44,381 --> 01:23:46,683 آمبولانس رسيد؟ .بيارشون بالا 625 01:23:58,495 --> 01:24:01,055 .کاراگاه "سانگ"، ساختمان رو امن کنيد 626 01:24:03,600 --> 01:24:04,760 !"خانم "کيم 627 01:24:07,203 --> 01:24:08,363 !چاقو رو بنداز 628 01:24:10,306 --> 01:24:11,967 !آقا، نذاريد منُ بکشه 629 01:24:12,409 --> 01:24:13,967 !خواهش ميکنم چاقو رو بنداز 630 01:24:16,780 --> 01:24:17,838 !خواهش ميکنم 631 01:24:20,583 --> 01:24:24,542 تو فيلم ميگرفتي؟ 632 01:24:28,391 --> 01:24:32,657 دروغ گفتي که از "اون آ" خوشت ميومد؟ 633 01:24:33,897 --> 01:24:36,058 .گفتم که مدرک داريم 634 01:24:36,499 --> 01:24:40,162 .فقط اون باقي مونده، ولي بازم ميتونيم محاکمه اش کنيم 635 01:24:40,403 --> 01:24:41,504 مدرک؟ 636 01:24:41,504 --> 01:24:45,270 !آره عوضي! ويدئو هاي کامپيوترت 637 01:24:47,610 --> 01:24:48,941 !"خانم "کيم 638 01:24:49,479 --> 01:24:52,642 !به خاطر "اون آ"، بايد اونُ ببريم دادگاه 639 01:24:55,785 --> 01:24:57,047 !عذرخواهي کن 640 01:24:58,888 --> 01:25:00,890 !از "اون آ"ـم عذرخواهي کن 641 01:25:00,890 --> 01:25:02,050 !"خانم "کيم 642 01:25:02,992 --> 01:25:05,961 !کشتن اون، دختر شما رو زنده نميکنه 643 01:25:13,303 --> 01:25:18,468 ...آقاي "اوه"، اگه به "سو مين" تجاوز ميشد 644 01:25:21,311 --> 01:25:24,439 شما چي کار ميکرديد؟ 645 01:25:27,584 --> 01:25:29,643 .در هر صورت ميرم جهنم 646 01:25:31,287 --> 01:25:35,656 .خسته شدم. ميخوام هر چه زودتر تموم بشه 647 01:25:37,193 --> 01:25:41,598 تقصير من چيه که خودش رو کشت؟ 648 01:25:41,598 --> 01:25:43,862 !خفه شو 649 01:28:13,283 --> 01:28:14,884 ،ژانويه ي 2004، دانش آموزان سال متوسطه به صورت گروهي به مدت يک سال يک دختر .دانش آموز راهنمايي تجاوز ميکنند 650 01:28:14,884 --> 01:28:16,286 از 44همدست، تنها سه نفر به مدت ده ماه خدمات .اجتماعي انجام دادند و بقيه با يک اخطار، آزاد شدند 651 01:28:16,286 --> 01:28:17,687 مي2011، شانزده دانش آموز متوسطه به مدت يک ماه به صورت گروهي به يک دختر دانش آموز .راهنمايي تجاوز ميکنند 652 01:28:17,687 --> 01:28:18,688 .به دليل زير سن قانوني بودن هيچ حکمي صادر نشد 653 01:28:18,688 --> 01:28:20,590 .سپتامبر2011، شش دانش آموز متوسطه به همکلاسي دختر خود تجاوز ميکنند و فيلم آن را در اينترنت پخش ميکنند 654 01:28:20,590 --> 01:28:21,791 .براي ده رو از مدرسه اخراج ميشوند 655 01:28:21,791 --> 01:28:23,393 ژانويه2012، دو دانش آموز متوسطه، در حالت مستي به .صورت جداگانه به يک دانش آموز دختر متوسطه تجاوز ميکنند 656 01:28:23,393 --> 01:28:24,594 .توسط دادگاه به چهار سال آزادي مشروط محکوم ميشوند 657 01:28:24,594 --> 01:28:26,195 2012، يک دانش آموز راهنماييِ چهارده ساله بعد از .شرب مشروب به خواهر کوچکتر خود تجاوز ميکند 658 01:28:26,195 --> 01:28:27,497 .به دليل زير سن قانوني بودن حکمي صادر نشد 659 01:28:27,497 --> 01:28:28,698 :تعداد پرونده هاي تجاوزِ جنسيِ کمتر از سن قانوني 660 01:28:28,698 --> 01:28:29,799 .سال2009، 2195پرونده 661 01:28:29,799 --> 01:28:32,859 سال2010، 2746پرونده سال2011، 2765پرونده 662 01:28:35,905 --> 01:28:39,909 اگرچه تعداد تجاوزهاي زير سن قانوني هر سال ...رو به افزايش است، اگر مجرم، خردسال باشد 663 01:28:39,909 --> 01:28:43,880 .تنها به آزادي مشروط يا حکم هاي کوچکتر محکوم ميشوند 664 01:28:43,880 --> 01:28:45,581 ...اقدام دوباره به عمل، هر ساله در حال افزايش است 665 01:28:45,581 --> 01:28:47,947 .و اضطراب ذهنيِ قرباني ها همچنان ادامه دارد 53236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.