All language subtitles for Die.Hart.2.Die.Harter.2024.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,112 --> 00:00:29,989 ♪ Hush now child... ♪ 2 00:00:31,782 --> 00:00:33,659 I mean, I'm 30,000 feet in the air, right? 3 00:00:33,784 --> 00:00:35,035 They're saying, Kevin, come on, please. 4 00:00:35,035 --> 00:00:36,454 Kev, you got to put on the parachute. 5 00:00:36,454 --> 00:00:37,872 Everybody's going, please, please, Kev. 6 00:00:37,872 --> 00:00:39,540 At this point, they're begging me. 7 00:00:39,665 --> 00:00:41,125 Tell me that the story ends 8 00:00:41,125 --> 00:00:42,543 with you wearing the parachute. 9 00:00:42,543 --> 00:00:46,046 Absolutely not, no! No! 10 00:00:46,046 --> 00:00:47,840 No, I wanted to be authentic. Right? 11 00:00:47,840 --> 00:00:49,383 - It's got to be real. - Yeah. 12 00:00:49,383 --> 00:00:51,635 You know what Tom Cruise calls parachutes? Diapers. 13 00:00:51,635 --> 00:00:53,387 Is that because they fill up when you're falling? 14 00:00:53,387 --> 00:00:56,140 No. Tom told me, he said, Kevin, they put me in a parachute, 15 00:00:56,265 --> 00:00:58,642 they might as well put a diaper on me and send me to pasture. 16 00:00:58,642 --> 00:01:01,103 Look, Kevin... you know, 17 00:01:01,103 --> 00:01:02,938 based on the success of the first one, 18 00:01:02,938 --> 00:01:06,484 we see massive franchise potential with The Jefferson's. 19 00:01:06,484 --> 00:01:08,569 And you know, your agent just keeps saying that you might 20 00:01:08,569 --> 00:01:10,404 be waffling on doing a sequel. 21 00:01:10,404 --> 00:01:11,989 And I'm just here to ask, is it about the money? 22 00:01:11,989 --> 00:01:14,992 Look, Deb, The Jefferson's is amazing, right? 23 00:01:14,992 --> 00:01:16,410 We did amazing work there. 24 00:01:16,410 --> 00:01:18,662 But I'll be honest, when I walk on that set, 25 00:01:18,662 --> 00:01:20,206 I feel like I'm being babysat. 26 00:01:20,206 --> 00:01:23,125 I mean, they give me goddamn stunt coordinators. 27 00:01:23,125 --> 00:01:27,588 I have-- I have stage managers, uh, wires, green screens. 28 00:01:27,588 --> 00:01:29,924 Yes, a-- and somehow, you still manage to jump out 29 00:01:29,924 --> 00:01:32,760 of an airplane without a chute. 30 00:01:32,760 --> 00:01:34,637 I wasn't telling the truth when I told you that, 31 00:01:34,637 --> 00:01:36,055 but I forgot to say I was lying. 32 00:01:36,055 --> 00:01:37,890 So let's take a pause, right? 33 00:01:37,890 --> 00:01:39,391 Put a pin in that, so you understand 34 00:01:39,391 --> 00:01:41,393 that wasn't the truth. I had to make that up. 35 00:01:41,393 --> 00:01:42,603 I was pretending. 36 00:01:42,603 --> 00:01:44,104 But you know why I got to pretend? 37 00:01:44,104 --> 00:01:46,357 Because I'm not a real action star, Deb. 38 00:01:46,357 --> 00:01:48,734 Kevin, you took a sitcom about a dry cleaner, 39 00:01:48,734 --> 00:01:50,986 and you turned him into mother Jason Bourne. 40 00:01:50,986 --> 00:01:53,823 Okay? You are a real action star. 41 00:01:53,823 --> 00:01:55,950 - No, not yet. - Not yet? 42 00:01:55,950 --> 00:01:59,411 No. But I will be. 43 00:01:59,411 --> 00:02:01,121 When you fund my next project. 44 00:02:02,206 --> 00:02:03,791 Okay. 45 00:02:03,791 --> 00:02:05,125 Deb, now, look, what I'm about to tell you is going 46 00:02:05,125 --> 00:02:06,460 to seem crazy at first, but I promise you, 47 00:02:06,585 --> 00:02:08,587 if you give it a chance, you'll get it. 48 00:02:08,587 --> 00:02:10,881 - Close your eyes. - Okay. 49 00:02:10,881 --> 00:02:13,843 Deb, I want you to picture yourself going up a mountain. 50 00:02:17,388 --> 00:02:19,515 On the ground! Let's go! 51 00:02:20,850 --> 00:02:21,976 Alright, you rich ! 52 00:02:24,186 --> 00:02:27,022 Wallets, Rolexes, jewelry! 53 00:02:27,022 --> 00:02:28,566 All your fancy shit! 54 00:02:28,566 --> 00:02:30,192 - What is taking so long? - Put it in the bag! 55 00:02:30,192 --> 00:02:31,569 Let's go! 56 00:02:31,569 --> 00:02:33,070 Just stay calm. Stay calm. 57 00:02:33,070 --> 00:02:34,989 Everything shiny! Let's go! 58 00:02:36,156 --> 00:02:37,575 Get it in the bag! Let's go! 59 00:02:37,575 --> 00:02:39,618 They're coming this way. 60 00:02:39,743 --> 00:02:41,203 I don't have all day here! 61 00:02:41,203 --> 00:02:43,247 Shit, shit! Shit, shit, shit! 62 00:02:45,249 --> 00:02:46,667 Trying to hide, little man? 63 00:02:49,503 --> 00:02:50,880 The did you just call me? 64 00:02:52,423 --> 00:02:55,009 Bet you got a big wallet for such a little man. 65 00:02:55,009 --> 00:02:56,760 Now, put it in the bag! 66 00:02:59,013 --> 00:03:01,807 You want my wallet? Huh? 67 00:03:01,807 --> 00:03:02,933 Get back. I got this. 68 00:03:02,933 --> 00:03:04,476 You got what? 69 00:03:06,729 --> 00:03:08,731 - I want your gun! - Shit! 70 00:03:08,731 --> 00:03:10,733 You believe this clown? 71 00:03:13,027 --> 00:03:14,403 Give me your gun! 72 00:03:18,782 --> 00:03:20,075 Whoa. 73 00:03:21,619 --> 00:03:22,912 You're just going to be the first man in history 74 00:03:22,912 --> 00:03:24,580 to shoot somebody with a safety on? 75 00:03:24,705 --> 00:03:26,707 - What? - Huh? 76 00:03:36,216 --> 00:03:37,843 I don't like guns. 77 00:03:37,843 --> 00:03:39,470 Oh, shit! 78 00:03:40,804 --> 00:03:42,139 - Not enough. - God damn it. 79 00:03:42,264 --> 00:03:43,515 Shit. 80 00:03:57,738 --> 00:04:00,658 Nice to beef you, . 81 00:04:06,580 --> 00:04:09,959 Hey, it's not about me. It's about you. 82 00:04:09,959 --> 00:04:11,919 I'm glad everybody's safe. 83 00:04:11,919 --> 00:04:13,712 It's a crazy world that we're living in. 84 00:04:13,712 --> 00:04:16,131 - A lot of nut jobs out here. - Oh, Kevin! 85 00:04:16,131 --> 00:04:18,384 Kevin? What just happened? 86 00:04:20,010 --> 00:04:22,930 Real goddamn action! 87 00:04:22,930 --> 00:04:24,056 That's what just happened. 88 00:04:24,056 --> 00:04:26,433 - Okay. - Real action. 89 00:04:26,433 --> 00:04:28,143 That's the adrenaline that I want audiences 90 00:04:28,143 --> 00:04:30,396 across the globe to feel, Deb. 91 00:04:30,396 --> 00:04:32,272 This-- this was all staged? 92 00:04:32,272 --> 00:04:34,692 Yeah! All of it. They're actors. 93 00:04:34,692 --> 00:04:35,943 I just wanted to give you a little taste of what 94 00:04:35,943 --> 00:04:37,361 our movie was about, right? 95 00:04:37,361 --> 00:04:38,946 This is the movie that we're going to make. 96 00:04:38,946 --> 00:04:41,573 So what I did was, I brought an outline, right? 97 00:04:41,573 --> 00:04:43,367 A little rough outline to give you a little idea 98 00:04:43,367 --> 00:04:44,535 about what we're going to do. 99 00:04:44,535 --> 00:04:46,495 - Oh, boy. - Right? 100 00:04:46,495 --> 00:04:48,163 The world of our movie lives 101 00:04:48,163 --> 00:04:50,124 in improvised action. 102 00:04:50,124 --> 00:04:52,960 It's spontaneous ass-whoopins. That's what this is about. 103 00:04:52,960 --> 00:04:55,462 That guy spontaneously hit you with a gun. 104 00:04:55,462 --> 00:04:56,630 You're talking about Larry? 105 00:04:56,630 --> 00:04:58,757 Larry! Hey! You got me good. 106 00:04:58,757 --> 00:05:00,676 - I'm gonna feel that one. - Yeah, you are. 107 00:05:00,676 --> 00:05:02,970 You goddamn right. Larry. 108 00:05:02,970 --> 00:05:05,180 You're not well. Oh, no, you're not well. 109 00:05:05,305 --> 00:05:06,682 This is about me getting a respect 110 00:05:06,682 --> 00:05:08,934 that I deserve as an action star, Deb! 111 00:05:12,062 --> 00:05:14,356 What is it that you want me to say here? 112 00:05:14,356 --> 00:05:15,607 What do I want you to say? 113 00:05:15,607 --> 00:05:18,068 Deb, I want you to say, I'll do it! 114 00:05:19,445 --> 00:05:21,864 My answer is no. Never. 115 00:05:21,864 --> 00:05:23,157 This is never going to happen, 116 00:05:23,157 --> 00:05:24,700 not at my studio or anyone else's. No. 117 00:05:24,825 --> 00:05:26,243 Please? - No. 118 00:05:26,243 --> 00:05:27,828 Can you just give it a-- - No, no, no, no. 119 00:05:27,828 --> 00:05:29,872 Deb, can you just-- 120 00:05:29,872 --> 00:05:32,583 Can you just please give it a-- give it a read? 121 00:05:32,583 --> 00:05:35,711 Oh. - Okay? Here. 122 00:05:35,711 --> 00:05:37,921 There you go. That's all-- that's all I want. 123 00:05:37,921 --> 00:05:39,465 Can you just-- 124 00:05:41,508 --> 00:05:42,885 I'll read it. 125 00:05:45,137 --> 00:05:47,514 We did it! Yeah! 126 00:06:05,282 --> 00:06:08,619 Hello, Mr. Greenlight! She loved it, right? 127 00:06:08,744 --> 00:06:10,412 I told you she was going to love it! 128 00:06:10,412 --> 00:06:12,372 What's the budget she gave you? $300 million? 129 00:06:12,372 --> 00:06:14,625 $400-- $500 million for this? 130 00:06:14,625 --> 00:06:16,126 Just drive. 131 00:06:19,254 --> 00:06:22,174 I am so sorry, Kevin. That's not-- that is not fair. 132 00:06:22,174 --> 00:06:24,635 You are a king, and this town doesn't deserve you. 133 00:06:24,635 --> 00:06:26,512 Do you hear me? You are a king! 134 00:06:26,512 --> 00:06:28,847 You are my king! Praise! 135 00:06:28,847 --> 00:06:30,766 Praise! 136 00:06:30,766 --> 00:06:32,643 Wait a second. Is that her right there? 137 00:06:32,643 --> 00:06:34,019 Is that her, the one throwing away the script? 138 00:06:34,144 --> 00:06:36,480 Is that her right there? Excuse me, ma'am! 139 00:06:36,480 --> 00:06:39,066 Excuse me, ma'am, in the red jacket! How are you? 140 00:06:39,066 --> 00:06:41,527 Kevin Darnell Hart is a national treasure! 141 00:06:41,527 --> 00:06:43,195 - A national treasure! - Just drive the car! 142 00:06:43,195 --> 00:06:44,988 We're going to drive the car! 143 00:06:44,988 --> 00:06:46,615 But honestly, get your shit together! 144 00:06:46,615 --> 00:06:48,033 Nice to meet you! 145 00:06:48,033 --> 00:06:50,452 Drive the car, Andre! 146 00:07:00,337 --> 00:07:02,714 Today is gonna be the most amazing day of your life. 147 00:07:02,714 --> 00:07:04,091 Your papers. 148 00:07:04,091 --> 00:07:05,759 You say the same thing every day, Andre. 149 00:07:05,759 --> 00:07:07,886 - And every day, you're wrong. - Oh, well, come on. 150 00:07:07,886 --> 00:07:09,388 You're just cranky, because you haven't 151 00:07:09,388 --> 00:07:11,014 had your tofu tahini smoothie. 152 00:07:11,014 --> 00:07:13,475 I'll get that for you right now. Sophie! His TT! 153 00:07:13,475 --> 00:07:14,810 I really hate that you call it that. 154 00:07:14,810 --> 00:07:16,728 Here we go. Big gulps. 155 00:07:16,728 --> 00:07:18,647 - There you go. - No. 156 00:07:18,647 --> 00:07:22,151 I'm cranky, because the movie of my dreams just flamed. Okay? 157 00:07:22,151 --> 00:07:23,944 Now, I don't know what I'm going to do with my life. 158 00:07:23,944 --> 00:07:26,363 Well, I mean, come on, man. You still have us. 159 00:07:26,363 --> 00:07:27,698 That's amazing, right? You have us. 160 00:07:27,823 --> 00:07:29,324 What the hell does that mean? Ooh. 161 00:07:29,324 --> 00:07:33,120 Hannah, Sophie, me, your man TJ right over here! 162 00:07:33,120 --> 00:07:34,997 I'm talking about your village! 163 00:07:34,997 --> 00:07:36,373 I know what you need. I know what you need. 164 00:07:36,373 --> 00:07:37,958 A massage. 165 00:07:37,958 --> 00:07:39,751 Nina, these are all set up for the new hot stones? 166 00:07:39,751 --> 00:07:40,961 I can be in about ten minutes. 167 00:07:40,961 --> 00:07:43,130 She can be in about ten minutes. 168 00:07:43,130 --> 00:07:45,340 Kevin, the crew are ready whenever you are. 169 00:07:45,465 --> 00:07:46,925 Yeah. I'm ready. 170 00:07:46,925 --> 00:07:48,010 You got this! 171 00:07:48,010 --> 00:07:49,428 Yeah, yeah, yeah. 172 00:07:49,428 --> 00:07:50,971 There you go. 173 00:07:50,971 --> 00:07:52,389 Oh, God. How you doing? 174 00:07:52,389 --> 00:07:54,183 Good. Great. 175 00:07:54,183 --> 00:07:58,020 Kev, now just pretend you're biking through the Swiss Alps. 176 00:07:58,020 --> 00:08:00,522 We'll CG the Alps in later. 177 00:08:00,522 --> 00:08:02,065 What is that? 178 00:08:02,065 --> 00:08:03,525 I'm on foot, though. I need a bike, right? 179 00:08:03,525 --> 00:08:05,611 We'll CG that in, too. Action! 180 00:08:09,198 --> 00:08:10,365 You just want me to-- 181 00:08:10,365 --> 00:08:11,992 Just go for it. 182 00:08:11,992 --> 00:08:13,744 Act like I'm riding a bike? 183 00:08:13,744 --> 00:08:15,954 Exactly. Straight arms. 184 00:08:15,954 --> 00:08:18,749 Kevin, look at this. Kevin, look at this. 185 00:08:18,749 --> 00:08:21,251 Hey, man. Not-- No! 186 00:08:21,251 --> 00:08:24,296 I can't-- can't do this shit! I can't. 187 00:08:24,296 --> 00:08:29,426 I-- I cannot do this shit any more! Alright? 188 00:08:29,426 --> 00:08:33,138 I'm tired of the CGI and the goddamn green screens, 189 00:08:33,263 --> 00:08:35,349 all this fake shit! 190 00:08:35,349 --> 00:08:36,642 No, uh-- 191 00:08:36,642 --> 00:08:38,227 I want real action! 192 00:08:38,227 --> 00:08:39,853 Ah! Kevin, no! 193 00:08:42,648 --> 00:08:45,400 Nina? What's the ETA on those hot stones? 194 00:08:50,614 --> 00:08:52,032 It appears A-list actor 195 00:08:52,032 --> 00:08:53,992 Kevin Hart is back in the news again. 196 00:08:53,992 --> 00:08:57,537 Star of the high-octane reboot of The Jefferson's, 197 00:08:57,663 --> 00:09:00,916 {\an8}Hart has spent his own money destroying a high-end Hollywood 198 00:09:00,916 --> 00:09:03,585 {\an8}restaurant in an attempt to woo a studio 199 00:09:03,585 --> 00:09:05,587 {\an8}boss into financing what he refers to 200 00:09:05,587 --> 00:09:08,799 {\an8}as a cinema verité-style action film. 201 00:09:08,799 --> 00:09:11,677 This comes just a year after the actor famously 202 00:09:11,677 --> 00:09:15,013 fired his long-time stuntman Doug Eubanks 203 00:09:15,013 --> 00:09:16,807 in the middle of production, a decision 204 00:09:16,807 --> 00:09:18,809 that left insiders dumbfounded. 205 00:09:18,809 --> 00:09:20,227 Bring me this man. 206 00:09:21,520 --> 00:09:24,982 Bring me this Kevin Hart. 207 00:09:24,982 --> 00:09:26,858 ...also known as Mr. 206. 208 00:09:29,069 --> 00:09:31,571 Wow. This is big, man. 209 00:09:31,571 --> 00:09:33,490 No, like, this is really big. 210 00:09:33,490 --> 00:09:35,200 Andre, I don't think you understand! 211 00:09:35,200 --> 00:09:37,995 I cast my dream out into the universe, and guess what? 212 00:09:37,995 --> 00:09:39,579 Karl Stromberg comes running! 213 00:09:39,705 --> 00:09:42,416 Absolutely. Yeah. Yeah. 214 00:09:42,416 --> 00:09:45,002 But I got to say, boss. I don't like it. 215 00:09:45,002 --> 00:09:47,212 I mean, you don't even know this guy, right? 216 00:09:47,212 --> 00:09:49,339 I tried to look him up, and nothing came up on Google. 217 00:09:49,464 --> 00:09:52,050 Duh. It's because he's European. 218 00:09:52,050 --> 00:09:54,511 They got their own Google. Everybody knows that. Alright? 219 00:09:54,511 --> 00:09:57,014 Listen, the guy is loaded, got tons of money. 220 00:09:57,014 --> 00:09:59,683 And if his desire is to make my movie, then so be it. 221 00:09:59,683 --> 00:10:01,518 - I'm good. - I can't do it, boss. 222 00:10:01,518 --> 00:10:03,312 I am so sorry. I can't do it. 223 00:10:03,312 --> 00:10:05,314 My job is to look out for your best interest, and I don't-- 224 00:10:05,314 --> 00:10:07,190 Uh, what did you just say? 225 00:10:07,190 --> 00:10:08,275 It's my job to look out for your-- 226 00:10:08,275 --> 00:10:10,068 It's not your job. 227 00:10:10,068 --> 00:10:12,946 As a matter of fact, that's the complete opposite of your job. 228 00:10:12,946 --> 00:10:15,782 You know who looks out for me, Andre? Me. 229 00:10:15,782 --> 00:10:17,200 That's who looks out for me. Me! 230 00:10:17,200 --> 00:10:18,452 Okay? 231 00:10:18,452 --> 00:10:20,037 - You know what? Pull over. - What? 232 00:10:20,037 --> 00:10:21,330 Pull over. I'm driving myself. I don't want you-- 233 00:10:21,330 --> 00:10:22,789 Kevin, no, no, no, no, no, no, no, no. 234 00:10:22,789 --> 00:10:24,041 Kevin, you can't drive yourself. You need me! 235 00:10:24,041 --> 00:10:26,043 - You need me! - I do not need you. 236 00:10:26,043 --> 00:10:28,378 Correction! I don't need you! 237 00:10:28,503 --> 00:10:29,796 I didn't need my stunt man! 238 00:10:29,796 --> 00:10:31,214 I damn sure don't need an assistant 239 00:10:31,214 --> 00:10:32,466 telling me how to live my life. 240 00:10:32,466 --> 00:10:33,717 Pull over! 241 00:10:36,678 --> 00:10:37,929 Don't-- don't hold the wheel in the middle! 242 00:10:37,929 --> 00:10:40,682 Shut up, Andre! I said shut up! 243 00:10:40,682 --> 00:10:42,309 - I know how to drive! - We know! 244 00:10:42,309 --> 00:10:43,894 We all know! He knows how to drive a car! 245 00:10:43,894 --> 00:10:46,313 We know! But let's say you put your hand down. 246 00:10:46,313 --> 00:10:48,315 - You pop it in D. - Pop it in first! 247 00:10:48,315 --> 00:10:50,192 Nope, that's reverse! Whoa! You know what? 248 00:10:50,192 --> 00:10:51,860 Why don't I help you out? 249 00:10:51,985 --> 00:10:53,904 I'll get in there, I'll start her up, I'll roll out, 250 00:10:53,904 --> 00:10:55,072 and everybody will think it was you. 251 00:10:55,072 --> 00:10:56,531 I don't want your help! 252 00:10:56,531 --> 00:10:58,075 Good, good, good! Good! 253 00:10:58,075 --> 00:10:59,368 Good! Good, good, good! 254 00:10:59,368 --> 00:11:00,994 Yeah, smooth! Very smooth! 255 00:11:00,994 --> 00:11:03,121 You're leaving! Yeah! off! 256 00:11:03,121 --> 00:11:04,915 I'll drive all the way home! 257 00:11:25,560 --> 00:11:27,771 So, Karl... 258 00:11:27,771 --> 00:11:30,982 Karl, what is it, uh, what is that you do for a living, man? 259 00:11:33,318 --> 00:11:36,363 I made my fortune mining precious metals. 260 00:11:36,363 --> 00:11:38,031 Mm. 261 00:11:38,031 --> 00:11:42,202 Now, I finance films, primarily in the Balkans, 262 00:11:42,202 --> 00:11:43,787 once in North Korea. 263 00:11:43,787 --> 00:11:45,872 It's probably hard to get permits over there, huh? 264 00:11:45,872 --> 00:11:49,167 Permits are for cowards. 265 00:11:49,167 --> 00:11:53,672 Your outline... is dangerous. 266 00:11:53,672 --> 00:11:55,173 It's violent. 267 00:11:55,173 --> 00:11:56,800 It's almost no narrative that makes 268 00:11:56,800 --> 00:11:59,761 sense to a regular human being. 269 00:11:59,761 --> 00:12:02,514 I am not the regular human being. No. 270 00:12:03,849 --> 00:12:07,769 - I am Karl Stromberg. - Yeah. 271 00:12:07,769 --> 00:12:09,521 And that is why... 272 00:12:11,690 --> 00:12:13,483 I will finance this film for you. 273 00:12:14,860 --> 00:12:16,570 What did you just say to me? 274 00:12:16,570 --> 00:12:18,029 You're telling me that you're going 275 00:12:18,029 --> 00:12:20,991 to finance my goddamn movie? Huh? 276 00:12:20,991 --> 00:12:23,994 Dude, you just made my day, man! 277 00:12:23,994 --> 00:12:25,912 And I don't have to do my pitch! Because my pitch is expensive. 278 00:12:25,912 --> 00:12:27,622 I ain't going to break all this glass 279 00:12:27,622 --> 00:12:29,207 and stuff in here, because I know I got to pay for it. 280 00:12:29,207 --> 00:12:30,500 Dude! You just-- 281 00:12:30,625 --> 00:12:32,043 I was in a dark place, Karl. 282 00:12:32,043 --> 00:12:33,920 I was in a real dark place, man. 283 00:12:33,920 --> 00:12:36,047 You just pulled me out of a dark place. 284 00:12:36,047 --> 00:12:37,549 Because people underestimate you. 285 00:12:37,549 --> 00:12:38,800 Yeah. 286 00:12:38,800 --> 00:12:41,344 When you left comedy for the action, 287 00:12:41,344 --> 00:12:42,888 they said you'd fail. 288 00:12:42,888 --> 00:12:44,473 Did they? 289 00:12:44,473 --> 00:12:47,225 When you fired your stuntman to do your own stunts... 290 00:12:48,435 --> 00:12:49,436 they said you would fail. 291 00:12:49,436 --> 00:12:50,729 You heard about that? 292 00:12:50,729 --> 00:12:52,439 Everyone heard about that. 293 00:12:52,439 --> 00:12:54,441 It's only you and Tom Cruise who do your own stunts now. 294 00:12:54,441 --> 00:12:56,693 That's-- that's a fact. 295 00:12:56,693 --> 00:12:58,987 Two peas in a pod, man. What's going on? 296 00:12:58,987 --> 00:13:01,198 What you doing? 297 00:13:01,198 --> 00:13:02,616 This film, Kevin... 298 00:13:04,117 --> 00:13:08,705 will put you in your own category. 299 00:13:08,705 --> 00:13:14,252 Ah! One pea in one pod. 300 00:13:14,252 --> 00:13:15,837 Yes, right. 301 00:13:15,837 --> 00:13:17,714 That's right. One pea, one pod. 302 00:13:19,549 --> 00:13:21,343 Hell, yeah. 303 00:13:21,343 --> 00:13:22,844 That's what it's supposed to be, Karl. 304 00:13:22,844 --> 00:13:24,304 You know what, man? I know we just met, 305 00:13:24,304 --> 00:13:26,932 but I feel like I've known you for a long time, 306 00:13:26,932 --> 00:13:28,391 because you get me. 307 00:13:28,391 --> 00:13:30,268 I'm so sick of this... 308 00:13:30,268 --> 00:13:34,439 this CG and this green screen shit! 309 00:13:34,439 --> 00:13:36,525 So what'd you think of the story, Karl? About me-- 310 00:13:36,525 --> 00:13:39,110 No one watches movies for the story. 311 00:13:39,110 --> 00:13:40,529 Yeah. 312 00:13:40,529 --> 00:13:42,239 They watch it for the action. 313 00:13:43,949 --> 00:13:45,575 And the nudity. 314 00:13:47,869 --> 00:13:49,538 I don't really... 315 00:13:49,663 --> 00:13:52,499 I don't really have any in my script. 316 00:13:52,624 --> 00:13:54,000 But if you want some, if you feel like people want 317 00:13:54,000 --> 00:13:56,711 to see , I can add some . 318 00:13:56,711 --> 00:13:58,797 I can-- I'm not afraid to go full frontal. 319 00:13:58,797 --> 00:14:00,799 I'll do it. Right? 320 00:14:00,799 --> 00:14:02,384 If that's what the people want. 321 00:14:02,384 --> 00:14:04,386 My biggest thing, though, is the action, man. 322 00:14:04,386 --> 00:14:06,012 I just don't-- I don't want to see it coming. 323 00:14:06,012 --> 00:14:07,722 Right? I want to be caught off guard. 324 00:14:07,722 --> 00:14:09,599 - You will shit your pants! - What you talkin' about? 325 00:14:09,599 --> 00:14:12,519 We will have a change of pants available at all times 326 00:14:12,519 --> 00:14:15,897 for when you shit your pants. 327 00:14:15,897 --> 00:14:17,857 Because I'm scared. 328 00:14:17,983 --> 00:14:19,526 You will shit. - I-- I will shit. 329 00:14:19,526 --> 00:14:21,194 You will shit... - Yeah. 330 00:14:21,194 --> 00:14:22,696 ...your pants. - I'll shit my goddamn pants. 331 00:14:22,696 --> 00:14:24,656 You will shit! 332 00:14:24,656 --> 00:14:26,408 I want to shit! - You will shit. 333 00:14:26,408 --> 00:14:27,826 Alright! I wanna shit! 334 00:14:27,826 --> 00:14:29,911 - You wanna shit? - Yeah! I will shit! 335 00:14:29,911 --> 00:14:31,997 You shit your pants! 336 00:14:31,997 --> 00:14:34,666 I'm ready to shit my pants, Karl! 337 00:14:34,666 --> 00:14:38,837 I want to shit my pants! Right now! 338 00:14:38,837 --> 00:14:41,548 When-- when do we start so I can shit! 339 00:14:41,548 --> 00:14:43,592 We already have. 340 00:14:43,592 --> 00:14:45,552 There's a camera hidden right behind you. 341 00:14:48,722 --> 00:14:49,848 Ohh! 342 00:14:49,848 --> 00:14:52,726 I think I see it! 343 00:14:52,726 --> 00:14:55,228 The little-- the black-- the space with the black, right? 344 00:15:47,697 --> 00:15:49,157 Back up! 345 00:15:49,157 --> 00:15:50,909 Get your ass back! 346 00:15:50,909 --> 00:15:52,077 I don't know who you think you messing with, 347 00:15:52,077 --> 00:15:53,370 but I tell you, you got... 348 00:15:53,370 --> 00:15:55,080 Oh, shit! 349 00:15:55,080 --> 00:15:57,666 He going to eat my ass! 350 00:15:57,666 --> 00:15:59,918 He going to eat my ass and set me on fire or some shit, 351 00:15:59,918 --> 00:16:01,419 ain't you? 352 00:16:01,544 --> 00:16:04,089 Who are you? Huh? 353 00:16:04,089 --> 00:16:06,466 Where am I? Tell me-- tell me where I'm at! 354 00:16:06,466 --> 00:16:08,677 Who... Wait a minute. 355 00:16:08,677 --> 00:16:10,804 Do you work, you work for Karl Stromberg? 356 00:16:15,642 --> 00:16:17,560 I said, do you work for Karl Stromberg? 357 00:16:22,899 --> 00:16:24,109 Okay. 358 00:16:25,985 --> 00:16:28,405 Okay. Okay, we in it. 359 00:16:28,405 --> 00:16:30,532 This is it. We're doing it. 360 00:16:30,532 --> 00:16:32,992 Okay, Karl! I like it! I like it! 361 00:16:32,992 --> 00:16:35,036 Um, okay, shit. 362 00:16:35,036 --> 00:16:37,038 Okay, let me see. Where-- where are we in the script? 363 00:16:37,038 --> 00:16:38,998 God, my adrenaline's flowing so much. 364 00:16:38,998 --> 00:16:42,210 You got me! I thought you was really trying to eat my ass! 365 00:16:42,210 --> 00:16:44,671 Alright. Uh, okay, three, two, one. 366 00:16:44,671 --> 00:16:46,047 Okay. 367 00:16:46,047 --> 00:16:48,550 Rice, peas, carrots, let's go. 368 00:16:53,888 --> 00:16:56,975 You know, I've been searching the globe for you. 369 00:16:56,975 --> 00:16:59,853 You're a hard man to find, Mr. Bartholomew. 370 00:17:05,233 --> 00:17:07,777 I think you got a line. 371 00:17:07,902 --> 00:17:10,071 You got a line! 372 00:17:10,071 --> 00:17:13,032 Uh, you say your part, and I'll react off of that. 373 00:17:13,032 --> 00:17:15,785 Because what you say sets me up to now have my... 374 00:17:15,785 --> 00:17:19,456 Unless you're not union. Or-- Is he union or no? 375 00:17:19,456 --> 00:17:21,916 Guys? Can you not just-- 376 00:17:21,916 --> 00:17:23,293 Okay. 377 00:17:23,293 --> 00:17:25,336 Oh, rewrite. There must have been pink pages. 378 00:17:25,336 --> 00:17:27,255 Okay. Uh, let me get back in. 379 00:17:30,592 --> 00:17:32,385 What you going to do with those? 380 00:17:32,385 --> 00:17:34,721 Chop off my finger? Hmm? 381 00:17:34,721 --> 00:17:36,556 Cut off my leg? My foot? 382 00:17:38,183 --> 00:17:41,060 Newsflash, I only need one foot to kick your ass. 383 00:17:42,604 --> 00:17:46,524 That is a trailer moment! Guys! I only-- 384 00:17:46,524 --> 00:17:48,985 Good evening. 385 00:17:48,985 --> 00:17:52,405 Do not use the shears on this man. 386 00:17:52,405 --> 00:17:53,990 Is that-- is that the producer? 387 00:17:53,990 --> 00:17:55,700 Is that Karl? Karl! 388 00:17:55,825 --> 00:17:59,078 He must atone for his sins. 389 00:17:59,078 --> 00:18:01,498 What is that? Atone for my-- I don't know-- 390 00:18:01,623 --> 00:18:03,416 He must feel the pain 391 00:18:03,416 --> 00:18:05,293 he has made others feel. 392 00:18:08,296 --> 00:18:10,757 Yeah, I'm lost, guys. I don't know where we are. 393 00:18:10,757 --> 00:18:12,884 Um, if we're going to do rewrites, 394 00:18:12,884 --> 00:18:14,803 you guys got to give me the pages. 395 00:18:14,803 --> 00:18:16,346 I'll stay in it. I'll stay in it. Uh... 396 00:18:20,016 --> 00:18:21,935 Okay, alright. Okay. 397 00:18:21,935 --> 00:18:23,686 Why don't we-- why don't we take it easy? 398 00:18:23,686 --> 00:18:25,146 Because I know why you're mad, huh? 399 00:18:25,146 --> 00:18:26,356 You're mad because-- Stop right there. 400 00:18:26,356 --> 00:18:27,899 Let's stop right there. No, no, no. 401 00:18:27,899 --> 00:18:30,235 Let's make that your mark. Nope, stop right there. 402 00:18:30,235 --> 00:18:33,530 Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa! Whoa! Hey! 403 00:18:33,530 --> 00:18:34,823 Count to ten. 404 00:18:34,823 --> 00:18:36,199 No, you! Wait! 405 00:18:36,199 --> 00:18:38,785 Hey, hey, hey! Hey, hey! Hey, man! 406 00:18:38,785 --> 00:18:41,329 Hey! No, no, don't cut my ! 407 00:18:41,329 --> 00:18:43,790 Don't cut my ! That's not-- Okay, use it. 408 00:18:43,790 --> 00:18:45,583 I'mma use it! Stay in it. 409 00:18:48,878 --> 00:18:50,046 Yeah! 410 00:18:58,888 --> 00:19:00,223 Two. 411 00:19:01,724 --> 00:19:03,434 Come on! 412 00:19:03,434 --> 00:19:04,477 Come on! 413 00:19:18,157 --> 00:19:19,659 Damn it! 414 00:19:19,784 --> 00:19:21,160 No, not today. 415 00:19:22,453 --> 00:19:23,997 Yeah! 416 00:19:23,997 --> 00:19:25,874 Did we get it? Huh? 417 00:19:25,874 --> 00:19:28,668 Spin it! We got it! 418 00:19:28,668 --> 00:19:30,670 Yeah! Oh! 419 00:19:34,257 --> 00:19:35,967 Comin' to beat your ass, Montoya. 420 00:19:37,385 --> 00:19:40,013 This set is incredible. So good. 421 00:19:42,765 --> 00:19:44,601 Shit! 422 00:19:44,601 --> 00:19:46,269 It's Montoya's men. 423 00:19:58,990 --> 00:20:00,658 Jordan? The hell are you doing here? 424 00:20:04,829 --> 00:20:06,497 Son of a ! 425 00:20:06,623 --> 00:20:08,791 Did they hurt you? Hm? Did they hurt you? 426 00:20:08,791 --> 00:20:11,085 Kevin, what the hell is going on? 427 00:20:11,085 --> 00:20:13,588 The uranium heist. That's what's going on. 428 00:20:13,588 --> 00:20:16,299 - Wait, what? - I already handled Bartholomew. 429 00:20:16,424 --> 00:20:20,553 But General Montoya, he's not going to let us off as easy. 430 00:20:20,553 --> 00:20:23,139 What the hell are you talking about? 431 00:20:23,264 --> 00:20:24,265 Shit! 432 00:20:24,265 --> 00:20:26,017 I was walking my dog, 433 00:20:26,017 --> 00:20:27,685 and someone hit me in the neck 434 00:20:27,685 --> 00:20:29,354 with a tranquillizer dart! 435 00:20:29,354 --> 00:20:31,439 - Huh? - And I ended up here. 436 00:20:31,439 --> 00:20:33,107 What are you talking about? 437 00:20:33,107 --> 00:20:34,734 You didn't talk to Karl Stromberg? 438 00:20:34,734 --> 00:20:36,110 Who? 439 00:20:36,110 --> 00:20:38,446 Karl Stromberg about the movie? 440 00:20:38,446 --> 00:20:40,907 Right now, we're in it! This is the movie! 441 00:20:40,907 --> 00:20:42,241 It's a live-action movie! 442 00:20:42,241 --> 00:20:44,577 We're improving all the action scenes! 443 00:20:44,702 --> 00:20:47,121 No green screen, no cables. 444 00:20:47,121 --> 00:20:48,915 It's real, raw. 445 00:20:48,915 --> 00:20:50,333 He's going to take my acting career 446 00:20:50,333 --> 00:20:52,001 and my action status to the next level. 447 00:20:52,001 --> 00:20:53,753 So this is all your fault? 448 00:20:53,753 --> 00:20:55,546 Well, I mean, it's my script. 449 00:20:55,546 --> 00:20:57,507 It took me I don't know how long to develop it. But Karl-- 450 00:20:57,507 --> 00:20:59,133 - What the hell is your problem! - Stop! 451 00:20:59,133 --> 00:21:00,551 What is wrong with you? 452 00:21:00,551 --> 00:21:02,011 - Shit! Ow! - Annoying! 453 00:21:02,011 --> 00:21:04,097 Stop. Shit! That's sharp! 454 00:21:04,097 --> 00:21:06,057 How long were you laying on that? 455 00:21:06,057 --> 00:21:07,600 Damn it! 456 00:21:07,600 --> 00:21:09,435 Now, why you got an attitude? 457 00:21:09,435 --> 00:21:12,689 This is a simple outline! It's a layup! 458 00:21:12,689 --> 00:21:14,899 Okay? I'm a triple agent. 459 00:21:14,899 --> 00:21:17,485 MI-7. I'm the highest of high, right? 460 00:21:17,485 --> 00:21:19,153 Like, you can't get higher than where I am. 461 00:21:19,153 --> 00:21:21,114 But you-- you're my love interest. 462 00:21:21,114 --> 00:21:22,490 They took you hostage because they knew that's the only way 463 00:21:22,490 --> 00:21:23,950 to get to me. 464 00:21:23,950 --> 00:21:25,743 So now, I'm here, and I got to get you. 465 00:21:25,743 --> 00:21:27,286 - You understand what-- - You're pathetic. 466 00:21:27,286 --> 00:21:30,164 And I'm pretty sure that kidnapping is a felony. 467 00:21:30,164 --> 00:21:32,417 Well, I'm pretty sure that when you're an adult, 468 00:21:32,417 --> 00:21:33,960 they don't call it kidnapping. 469 00:21:33,960 --> 00:21:36,004 So that's-- That's pathetic. 470 00:21:36,004 --> 00:21:37,547 you, Kevin. 471 00:21:37,547 --> 00:21:39,674 What do you mean me? Why are you at me? 472 00:21:39,674 --> 00:21:41,467 You should be mad at Karl Stromberg! Not me! 473 00:21:41,467 --> 00:21:43,386 I do not know who that is! 474 00:21:43,386 --> 00:21:45,096 Shh! 475 00:21:49,058 --> 00:21:50,685 You don't want him to hear you. 476 00:21:50,685 --> 00:21:52,603 Who? Who will hear me? 477 00:21:52,603 --> 00:21:55,440 There's no one here! And do not say Karl Stromberg. 478 00:21:55,440 --> 00:21:57,358 Are you saying Strum or Strom? 479 00:21:57,358 --> 00:21:58,985 Is it Strum or Stromberg? Because I don't know. 480 00:21:58,985 --> 00:22:01,195 Okay, hey, hey, hey. 481 00:22:01,195 --> 00:22:03,072 There are cameras everywhere. 482 00:22:03,072 --> 00:22:04,991 We're filming a movie! 483 00:22:04,991 --> 00:22:09,704 Where? There are no cameras anywhere! 484 00:22:09,704 --> 00:22:12,832 Will you look around? There's cameras everywhere! 485 00:22:12,832 --> 00:22:14,584 Okay, listen. Listen. 486 00:22:14,584 --> 00:22:17,670 All I need you to do is just grasp what's going on. 487 00:22:17,670 --> 00:22:20,006 This is a big opportunity for both of us. 488 00:22:20,006 --> 00:22:22,800 Okay? Just get in character. 489 00:22:22,800 --> 00:22:24,552 Please? 490 00:22:28,598 --> 00:22:31,017 They got this place locked down tighter than Fort Knox. 491 00:22:31,017 --> 00:22:33,644 Oh, God. You wrote this dialogue? 492 00:22:33,644 --> 00:22:36,814 Those knew I would come rescue you. 493 00:22:36,814 --> 00:22:39,358 Beautiful damsel in distress like yourself. 494 00:22:41,069 --> 00:22:44,864 Yep. Thank you for rescuing me. 495 00:22:44,864 --> 00:22:48,993 Just like any woman, I wouldn't know what to do 496 00:22:48,993 --> 00:22:53,039 if a man didn't show up to save me and tell me to eat 497 00:22:53,039 --> 00:22:55,875 so I don't starve and breathe oxygen, so I don't suffocate. 498 00:22:55,875 --> 00:22:58,169 Let's cut. Let's cut. 499 00:22:58,169 --> 00:22:59,921 Can we cut? 500 00:22:59,921 --> 00:23:01,297 Can you work with me? 501 00:23:02,590 --> 00:23:05,843 - I'd rather not. - Please. 502 00:23:05,843 --> 00:23:07,720 Thank you. - Okay. 503 00:23:07,720 --> 00:23:09,847 Alright, guys, we're going to go again. Alright? 504 00:23:09,847 --> 00:23:10,932 Self-action. 505 00:23:12,725 --> 00:23:15,269 Do you have any idea what's on the other side of that door? 506 00:23:15,269 --> 00:23:17,605 There are some dangerous men on the other side of that door. 507 00:23:17,605 --> 00:23:21,025 I'm talking mercenaries, killers, ninjas, 508 00:23:21,025 --> 00:23:22,693 failed karate school instructors, 509 00:23:22,693 --> 00:23:24,153 people that want to do bad things to me 510 00:23:24,153 --> 00:23:26,072 just because they can. 511 00:23:26,072 --> 00:23:29,158 There's a bounty on my head. 512 00:23:31,410 --> 00:23:33,246 I'll tell you what, Esmeralda. 513 00:23:35,164 --> 00:23:37,333 I'll pay that bounty. 514 00:23:37,333 --> 00:23:41,129 And I will give them my head... if it meant saving your life 515 00:23:41,129 --> 00:23:42,880 so that you can finish med school 516 00:23:42,880 --> 00:23:44,674 and open up that clinic that you always wanted to-- 517 00:23:44,674 --> 00:23:46,551 Ow! Shit! 518 00:23:46,551 --> 00:23:48,511 Open up that clinic that you always wanted-- 519 00:23:48,511 --> 00:23:49,971 Esmeralda, wait. 520 00:23:51,764 --> 00:23:54,600 Esmeralda! Hey! 521 00:23:57,103 --> 00:23:59,856 Oh, you piece of shit! 522 00:23:59,856 --> 00:24:02,066 You leave her out of it, you hear me? 523 00:24:02,066 --> 00:24:04,443 She's got nothing to do with this. 524 00:24:04,443 --> 00:24:09,407 This is between me, you, and the 78,000 kilos of stolen uranium. 525 00:24:10,783 --> 00:24:13,411 Alright. That's how you want to have it? 526 00:24:13,411 --> 00:24:16,289 Let's have at it. 527 00:24:16,289 --> 00:24:18,207 I'm so over this. 528 00:24:18,207 --> 00:24:20,835 Kevin, next time you have a terrible movie idea, 529 00:24:20,835 --> 00:24:22,628 leave me out of it, yeah? 530 00:24:22,628 --> 00:24:24,130 - Ah! - Oh, shit! 531 00:24:27,967 --> 00:24:30,344 I'm sorry, but did this central casting goon 532 00:24:30,344 --> 00:24:33,639 just hit me in the face with a real ass-- Cut. 533 00:24:33,639 --> 00:24:35,933 No, no, no, we need to cut right now! 534 00:24:35,933 --> 00:24:37,685 I don't know what weird production this is, 535 00:24:37,685 --> 00:24:39,520 but I need to speak to a producer! 536 00:24:51,199 --> 00:24:52,617 Is that all you've got? 537 00:24:54,452 --> 00:24:56,412 Jordan. Let me get in there now. 538 00:24:58,331 --> 00:25:00,499 Slam his ass! 539 00:25:03,336 --> 00:25:05,796 Jordan! Let my character get some! 540 00:25:05,796 --> 00:25:07,131 Tag me in! 541 00:25:12,803 --> 00:25:14,597 Damn! 542 00:25:21,145 --> 00:25:23,773 Hold it. 543 00:25:27,735 --> 00:25:28,903 Yeah! 544 00:25:30,404 --> 00:25:32,531 Whoa! We got that! 545 00:25:32,531 --> 00:25:33,991 What a scene! 546 00:25:33,991 --> 00:25:36,410 Good job! Here. 547 00:25:36,410 --> 00:25:37,787 I think I'm the one that was supposed 548 00:25:37,787 --> 00:25:39,163 to kick his ass, though. 549 00:25:39,163 --> 00:25:40,706 Because I'm the lead. 550 00:25:40,706 --> 00:25:41,999 So I'm quite sure that was supposed to be me. 551 00:25:41,999 --> 00:25:43,209 But we'll fix it in post-- 552 00:25:44,835 --> 00:25:47,296 Go, go, go! Go! 553 00:25:53,052 --> 00:25:54,428 That guy was trying to kill me! 554 00:25:54,428 --> 00:25:55,846 Kevin, not acting! 555 00:25:55,846 --> 00:25:57,682 Not a movie! Literally trying to kill me! 556 00:25:57,682 --> 00:26:00,059 No. It's cinema verité. 557 00:26:00,184 --> 00:26:01,644 I know it's a little different, but that's what it is. 558 00:26:01,644 --> 00:26:04,188 Different? A little different, Kevin? 559 00:26:04,188 --> 00:26:05,898 - Wow, shit! - Are you okay? 560 00:26:05,898 --> 00:26:08,276 Yeah, I know you're just trying to get me to apologize. 561 00:26:08,276 --> 00:26:10,653 - Just give me a second. What? - Kevin. 562 00:26:10,653 --> 00:26:13,572 You've been hit. With a real bullet! 563 00:26:15,574 --> 00:26:17,326 That's not real blood. 564 00:26:17,326 --> 00:26:18,869 What? 565 00:26:18,869 --> 00:26:20,746 - Of course it's real blood! - No. Taste it. 566 00:26:20,746 --> 00:26:22,331 I'm not going to taste your blood, Kevin! 567 00:26:22,331 --> 00:26:24,625 You can! You can! It's pig's blood! 568 00:26:24,625 --> 00:26:27,003 It's not my blood. 569 00:26:27,003 --> 00:26:28,504 Does that feel fake? 570 00:26:28,504 --> 00:26:31,882 - Ow! Ow! - Shit! Shit, shit. 571 00:26:31,882 --> 00:26:35,219 I gotta lay down! 572 00:26:36,762 --> 00:26:39,932 Kevin! 573 00:26:39,932 --> 00:26:41,726 No, no, no, no, no! Wait, look! 574 00:26:41,726 --> 00:26:44,020 There's a photographer! Look. He wants your picture! See? 575 00:26:45,062 --> 00:26:48,065 Go on! What the ! 576 00:26:50,192 --> 00:26:51,652 If I had what now? 577 00:26:51,652 --> 00:26:53,529 Just an unexpected accident 578 00:26:53,529 --> 00:26:56,365 with a very small, 579 00:26:56,365 --> 00:27:00,119 flying, fast, like projectile object through his shoulder. 580 00:27:00,119 --> 00:27:01,329 And I just think some painkillers 581 00:27:01,329 --> 00:27:02,371 would really help him. 582 00:27:02,371 --> 00:27:03,664 Mm-hmm. 583 00:27:03,664 --> 00:27:05,124 I know I don't have a prescription, 584 00:27:05,124 --> 00:27:06,959 but I can assure you, this is an emergency. 585 00:27:09,003 --> 00:27:10,463 I see. 586 00:27:13,632 --> 00:27:15,343 You want to score some good drugs? 587 00:27:15,343 --> 00:27:18,095 Some xannies, some ox, chuckleheads, 588 00:27:18,095 --> 00:27:20,765 wet Garys, Shriek and Jimmy's, moon pie, spider pie? 589 00:27:20,765 --> 00:27:22,433 Look, I'm not a drug addict! 590 00:27:22,433 --> 00:27:24,685 I'm an actor! Don't you recognize me? 591 00:27:24,685 --> 00:27:26,729 Um-- 592 00:27:26,729 --> 00:27:28,356 Okay, it doesn't matter. Alright? 593 00:27:28,356 --> 00:27:29,982 My idiot friend got shot with a real bullet, 594 00:27:29,982 --> 00:27:32,443 an actual bullet from an actual gun! 595 00:27:32,443 --> 00:27:34,195 And now, he's bleeding out in your alleyway! 596 00:27:34,195 --> 00:27:36,530 And if you don't help me help him, 597 00:27:36,530 --> 00:27:38,491 you're going to have a body on your hands! 598 00:27:40,826 --> 00:27:42,912 Would I know him from anywhere? 599 00:27:44,497 --> 00:27:45,539 You're lucky it just grazed you. 600 00:27:47,792 --> 00:27:50,294 Here. It's the best I could do. 601 00:27:50,294 --> 00:27:53,255 - The hell is this? - It's for the pain. 602 00:27:53,255 --> 00:27:56,133 Pharmacist was a real piece of work. 603 00:27:56,133 --> 00:27:57,385 Well, you're a piece of work for bringing 604 00:27:57,385 --> 00:27:58,928 this out here to me. 605 00:27:58,928 --> 00:28:00,930 I can't drink this. This is my competitor! 606 00:28:00,930 --> 00:28:03,224 You got to go back in there and ask for Grand Cormino. 607 00:28:03,224 --> 00:28:04,558 Are you being serious right now? 608 00:28:04,558 --> 00:28:06,394 Kevin, you've been shot! I was kidnapped! 609 00:28:06,394 --> 00:28:09,355 - Grown woman acting. Okay. - You need to fix this! 610 00:28:09,355 --> 00:28:13,317 - You need to fix this now! - I told you, I can't! Okay? 611 00:28:13,317 --> 00:28:14,610 Even if I wanted to, I can't do it. 612 00:28:14,610 --> 00:28:16,695 And by the way, it's all by design. 613 00:28:16,695 --> 00:28:18,989 I gave all the rights over to Karl Stromberg, 614 00:28:18,989 --> 00:28:22,201 who is a great precious metals magnate. 615 00:28:22,201 --> 00:28:23,744 You do hear how that sounds, right? 616 00:28:23,744 --> 00:28:26,038 You-- you hear the words? 617 00:28:26,038 --> 00:28:27,540 You know, Andre was right. 618 00:28:28,624 --> 00:28:30,084 Andre, your assistant? 619 00:28:30,084 --> 00:28:34,130 Yes, my assistant. No, my former assistant. 620 00:28:34,130 --> 00:28:36,549 He was right, though. You know what we're going to do? 621 00:28:36,549 --> 00:28:39,427 We're going to pay Karl Stromberg a visit. 622 00:28:39,427 --> 00:28:41,137 Yeah, that's exactly what we're going to do. 623 00:28:41,137 --> 00:28:43,013 We're going to tell him he needs to get back on book. 624 00:28:43,013 --> 00:28:46,976 Because right now, he's not following my guidelines at all. 625 00:28:46,976 --> 00:28:48,394 And we're all over the place. 626 00:28:48,394 --> 00:28:50,146 In order for this movie to be the best thing 627 00:28:50,146 --> 00:28:52,940 that we know that it can be, we got to get back on pace. 628 00:28:52,940 --> 00:28:54,817 Okay? We're paying him a visit. 629 00:28:57,319 --> 00:28:59,447 Well, at least my car is still here. 630 00:28:59,447 --> 00:29:00,865 Yeah, but it's the only one. 631 00:29:00,865 --> 00:29:02,283 This place is dead. 632 00:29:02,283 --> 00:29:04,618 Yes, because it's the weekend. That's why. 633 00:29:04,743 --> 00:29:06,454 Kevin, it's Tuesday. 634 00:29:06,454 --> 00:29:07,788 Oh. 635 00:29:11,917 --> 00:29:13,294 Wait, what the ? 636 00:29:15,045 --> 00:29:16,172 Kevin, it doesn't look like anyone's 637 00:29:16,172 --> 00:29:18,007 been here for weeks. 638 00:29:18,007 --> 00:29:19,425 No, that's not true. 639 00:29:19,425 --> 00:29:21,552 I was just here. I was just here. 640 00:29:21,552 --> 00:29:23,679 Stromberg was right there. Okay? 641 00:29:23,679 --> 00:29:25,639 That was the last week, or it may have been a week before. 642 00:29:25,639 --> 00:29:27,016 I don't know what week it was, because I 643 00:29:27,016 --> 00:29:28,893 got knocked the out. But I was here. 644 00:29:28,893 --> 00:29:31,228 He was sitting at a desk, right here. 645 00:29:31,228 --> 00:29:33,230 This is where he was. He was-- 646 00:29:36,150 --> 00:29:37,318 Hmm? 647 00:29:40,488 --> 00:29:42,531 You will shit your pants! 648 00:29:42,531 --> 00:29:44,241 I'm not crazy. 649 00:29:44,241 --> 00:29:45,993 I knew he was here. 650 00:29:45,993 --> 00:29:47,703 Would I have this if he wasn't here? 651 00:29:47,703 --> 00:29:49,413 It's the butt to his cigar. 652 00:29:49,413 --> 00:29:50,915 You know what he was doing? 653 00:29:50,915 --> 00:29:53,417 He was doing real weird stuff with the cigar, 654 00:29:53,542 --> 00:29:56,837 licking it, putting it in his nose, slobbering all on it. 655 00:29:56,837 --> 00:29:58,714 I was watching him while he was doing it. 656 00:29:58,714 --> 00:29:59,924 Closing his eyes. 657 00:29:59,924 --> 00:30:01,717 All of a sudden-- 658 00:30:04,762 --> 00:30:06,013 Why did you have to drag me 659 00:30:06,013 --> 00:30:08,933 into your stupid fantasy death wish movie? 660 00:30:08,933 --> 00:30:10,476 What are you talking about? 661 00:30:10,476 --> 00:30:12,353 All I said was think somebody like Jordan King. 662 00:30:12,353 --> 00:30:14,188 Keyword, "think." It was a suggestion. 663 00:30:14,188 --> 00:30:15,856 Oh, great. Thanks for the suggestion. 664 00:30:15,856 --> 00:30:17,441 He probably wanted you because you're one 665 00:30:17,441 --> 00:30:19,068 of the biggest stars in Sweden. What if that's the case? 666 00:30:19,068 --> 00:30:20,819 I'm pretty sure Greta Thunberg 667 00:30:20,945 --> 00:30:22,279 is the biggest star in Sweden. 668 00:30:22,279 --> 00:30:23,656 The environmental activist? 669 00:30:23,656 --> 00:30:25,282 Yeah, they have their priorities straight. 670 00:30:26,575 --> 00:30:27,910 Hey, whoa. 671 00:30:29,328 --> 00:30:31,080 Wait a minute. Come here. What's this? 672 00:30:32,122 --> 00:30:33,082 Look. 673 00:30:34,166 --> 00:30:35,417 Look, will you just look? 674 00:30:44,385 --> 00:30:45,886 The hell is this? 675 00:30:48,138 --> 00:30:50,933 Whoa. It's the VHS. 676 00:30:50,933 --> 00:30:52,810 I haven't seen one of these in years. 677 00:30:59,149 --> 00:31:02,152 Hey, it's Brian Penn from Buchwald Associates reading fo-- 678 00:31:02,152 --> 00:31:04,530 Um, I'm sorry, is it Stromberg or-- 679 00:31:04,530 --> 00:31:06,657 That's Karl Stromberg! It's Stromberg. 680 00:31:06,657 --> 00:31:08,617 It's him! I mean, he-- 681 00:31:08,742 --> 00:31:10,119 It's different hair, but it's him! 682 00:31:10,119 --> 00:31:14,707 Bring me this man, this... Kevin Hart. 683 00:31:14,707 --> 00:31:16,709 I-- I'm actually going to go thicker. 684 00:31:16,709 --> 00:31:19,003 Kevin, it's an audition tape. 685 00:31:19,003 --> 00:31:21,922 Yeah, well, obviously. I can see that. 686 00:31:21,922 --> 00:31:23,549 I see that it's an audition tape. 687 00:31:23,549 --> 00:31:25,467 The question is, why? Why is it an audition tape? 688 00:31:25,467 --> 00:31:28,429 Oh, my god. Wait a minute, is Karl Stromberg even real? 689 00:31:28,429 --> 00:31:30,264 What, you didn't google him before the meeting? 690 00:31:30,264 --> 00:31:31,932 He's from Sweden. 691 00:31:31,932 --> 00:31:33,726 You want me to go all the way to Sweden and google? 692 00:31:33,726 --> 00:31:35,811 That's ridiculous. Stop. 693 00:31:35,811 --> 00:31:37,146 Are you on drugs? 694 00:31:42,651 --> 00:31:44,153 Quick, answer it! 695 00:31:53,078 --> 00:31:54,371 Hello? 696 00:31:54,371 --> 00:31:56,624 Hello, Mr. Action Star. 697 00:31:56,624 --> 00:31:58,584 Congratulations. You escaped. 698 00:31:58,584 --> 00:32:01,045 Uh, do you know you shot me with a real bullet? 699 00:32:01,045 --> 00:32:02,463 Of course I know. 700 00:32:02,463 --> 00:32:04,131 That bullet was meant to kill you. 701 00:32:04,131 --> 00:32:05,633 Oh, that's stupid. 702 00:32:05,633 --> 00:32:07,259 You kill me, and then you don't have a movie. 703 00:32:07,384 --> 00:32:09,136 You moron. There is no movie. 704 00:32:09,136 --> 00:32:10,554 There never was. 705 00:32:10,554 --> 00:32:11,889 What do you mean there's no movie? 706 00:32:11,889 --> 00:32:13,307 You'd better stop talking like that. 707 00:32:13,307 --> 00:32:15,017 That's blasphemy, and you know it. 708 00:32:15,017 --> 00:32:17,144 There is a movie. Okay, who is this? 709 00:32:17,144 --> 00:32:18,687 Are you the producer? 710 00:32:18,687 --> 00:32:20,481 You have forgotten who you are, 711 00:32:20,481 --> 00:32:22,441 where you came from. 712 00:32:22,441 --> 00:32:24,443 I didn't-- didn't anybody forget where they came from. 713 00:32:24,443 --> 00:32:26,153 Then what was the name 714 00:32:26,153 --> 00:32:28,364 of your first elementary school teacher? 715 00:32:32,284 --> 00:32:33,952 Ms. Foxen. 716 00:32:33,952 --> 00:32:36,413 No, Ms. Clarkson-- Clarkson-- Clarkson. 717 00:32:36,413 --> 00:32:38,165 Yeah, Ms. Clarkson. 718 00:32:38,165 --> 00:32:39,792 And the hospital where you were born? 719 00:32:39,792 --> 00:32:41,168 What does that have to do with anything? 720 00:32:41,168 --> 00:32:42,670 The name. 721 00:32:44,630 --> 00:32:46,632 Go on. 722 00:32:46,632 --> 00:32:50,427 Uh, Saint Falkenstein. 723 00:32:50,427 --> 00:32:52,971 - That sounds wrong. - Saint Falkenstein Hospital. 724 00:32:52,971 --> 00:32:55,015 What-- Hey! Enough of this shit! 725 00:32:55,015 --> 00:32:56,850 Cut the shit! Who are you? 726 00:32:56,850 --> 00:32:58,394 Who the are you? 727 00:32:58,394 --> 00:33:00,020 I'm the person who's brought 728 00:33:00,145 --> 00:33:01,397 an end to your life. 729 00:33:01,397 --> 00:33:02,981 You are no longer cared for. 730 00:33:02,981 --> 00:33:05,109 - You're worth nothing. - Uh, excuse me. 731 00:33:05,109 --> 00:33:07,403 Can I ask why I've been dragged into this? 732 00:33:09,279 --> 00:33:11,907 Great, Kevin! You took all the phone time with him! 733 00:33:11,907 --> 00:33:13,409 Oh, I'm sorry. 734 00:33:13,409 --> 00:33:14,993 Excuse the out of me for trying to figure out 735 00:33:14,993 --> 00:33:17,121 what was going on with my life, trying to hear 736 00:33:17,121 --> 00:33:18,997 a serial killer voice out. 737 00:33:18,997 --> 00:33:20,708 I'm sorry that I inconvenienced you! 738 00:33:20,708 --> 00:33:22,960 - Shh! Shh! - Goddamn it, Jordan! 739 00:33:22,960 --> 00:33:24,712 Shh! Do you hear that? 740 00:33:28,090 --> 00:33:30,050 It's the VCR. 741 00:33:30,050 --> 00:33:31,802 What the ? 742 00:33:33,345 --> 00:33:35,389 Oh, , it's a bomb. 743 00:33:35,389 --> 00:33:37,474 - What? - It's a bomb. 744 00:33:37,474 --> 00:33:38,851 Well, disarm it! 745 00:33:38,851 --> 00:33:40,269 You disarm it! 746 00:33:40,269 --> 00:33:41,854 Oh, yeah, 'cause I know how to disarm a bomb. 747 00:33:41,854 --> 00:33:43,897 Oh, I do 'cause I'm Black? That's what you think? 748 00:33:43,897 --> 00:33:45,399 Every Black man know how to disarm a bomb? 749 00:33:45,399 --> 00:33:46,734 That is not a thing, Kevin. 750 00:33:46,734 --> 00:33:48,110 Oh, I bet it's not a thing. 751 00:33:48,110 --> 00:33:49,987 Get your racist ass back. Move, move! 752 00:33:51,238 --> 00:33:52,823 Quick, quick, quick. Come on. 753 00:33:52,823 --> 00:33:56,160 Oh, my God. Open it, open it. 754 00:33:56,160 --> 00:33:58,036 Pull, pull! 755 00:34:01,415 --> 00:34:02,958 Hold it, hold it, hold it. 756 00:34:07,171 --> 00:34:09,256 Back. Get back, get back, get back! 757 00:34:09,256 --> 00:34:10,591 Shit. 758 00:34:16,930 --> 00:34:18,807 Okay. 759 00:34:18,807 --> 00:34:20,726 Well, I guess it is just a movie. 760 00:34:20,726 --> 00:34:22,394 Yeah, and that was a fake bomb-- 761 00:34:23,604 --> 00:34:24,980 Whoa! 762 00:34:33,572 --> 00:34:34,990 Where's my keys? 763 00:34:34,990 --> 00:34:36,408 - Oh, my god! - Oh, you're okay. 764 00:34:36,408 --> 00:34:37,910 You're okay. What was that sound? 765 00:34:37,910 --> 00:34:39,703 Andre? What the hell are you doing here? 766 00:34:39,703 --> 00:34:41,121 - Come on, go. - What are you talking about? 767 00:34:41,121 --> 00:34:42,372 - We gotta go. - I'll get the door for you. 768 00:34:42,372 --> 00:34:43,916 Go now! 769 00:34:43,916 --> 00:34:45,876 Kevin, that was a real bomb. 770 00:34:45,876 --> 00:34:47,586 A real bomb! 771 00:34:47,586 --> 00:34:49,296 Okay, Jordan, well, can you put yourself in my shoes? 772 00:34:49,296 --> 00:34:50,839 I will not, no. No. 773 00:34:50,839 --> 00:34:52,216 I do not have to do that. Do you know what? 774 00:34:52,216 --> 00:34:54,843 Just shut up. Shut the up. 775 00:34:54,843 --> 00:34:57,554 Hey, Jordan. I'm Andre. I don't know if you remember me. 776 00:34:57,554 --> 00:34:58,847 Hey, man, put your hand on the wheel. 777 00:34:58,847 --> 00:35:00,140 You got it. 778 00:35:00,265 --> 00:35:01,934 I'm actually... I'm Kevin's protege. 779 00:35:01,934 --> 00:35:05,938 Sorry, I'm Kevin's assistant... Former assistant. me. 780 00:35:05,938 --> 00:35:09,024 Of course I remember you, Andre. So what? 781 00:35:09,024 --> 00:35:10,859 Kevin kicked you out in the middle of the street, did he? 782 00:35:10,984 --> 00:35:13,403 No, pish-posh. No, of course not. 783 00:35:13,403 --> 00:35:16,907 Technically, it was the sidewalk and I love Skid Row. 784 00:35:16,907 --> 00:35:18,408 Everybody's got a story to tell. 785 00:35:18,408 --> 00:35:20,327 So many teachable moments. 786 00:35:20,327 --> 00:35:21,995 Wait, you-- you didn't go home? 787 00:35:21,995 --> 00:35:23,705 You just waited here this whole time? 788 00:35:23,705 --> 00:35:25,457 Well, yeah. I mean, I always carry a spare key, right? 789 00:35:25,582 --> 00:35:27,668 That's what I do. And I don't mind waiting. 790 00:35:27,668 --> 00:35:31,338 - It was a quick 25, 30 hours. - Thirty hours? 791 00:35:31,463 --> 00:35:34,007 I would wait a lifetime to make sure Kevin is okay. 792 00:35:34,007 --> 00:35:36,510 Stop it. Stop it. I didn't ask you to do that. 793 00:35:36,510 --> 00:35:38,929 - Don't act like I did. - I know, I know. 794 00:35:38,929 --> 00:35:40,514 And I know you fired me. 795 00:35:40,514 --> 00:35:42,307 Oh, right, you fired him 796 00:35:42,307 --> 00:35:44,977 because he tried to warn you about the Swedish mobster that 797 00:35:44,977 --> 00:35:47,229 was actually a shitty actor who was working 798 00:35:47,229 --> 00:35:48,772 for someone trying to murder us. 799 00:35:48,772 --> 00:35:50,023 Okay, I don't understand what's happening. 800 00:35:50,023 --> 00:35:51,567 I really don't. And Jordan, 801 00:35:51,567 --> 00:35:52,818 I'm just gonna throw this out there right now. 802 00:35:52,943 --> 00:35:54,444 I feel like you're still mad at me. 803 00:35:54,444 --> 00:35:57,030 I will never not be mad at you for the rest of my life. 804 00:35:57,030 --> 00:35:59,616 I am so sorry to interrupt, but where am I going? 805 00:35:59,616 --> 00:36:01,159 Because I've just been driving. 806 00:36:01,159 --> 00:36:02,452 Hey, hey, we're going to my house. 807 00:36:02,452 --> 00:36:03,829 - You got it. - Okay, go to my house. 808 00:36:03,829 --> 00:36:05,205 No, I'm not going to your house. 809 00:36:05,205 --> 00:36:06,623 - I'm going to my house. - Your house it is. 810 00:36:06,623 --> 00:36:08,000 No, you're not going to your house, 811 00:36:08,000 --> 00:36:09,293 because I need to know that you're safe. 812 00:36:09,293 --> 00:36:11,420 Oh, right, yeah, just like Andre wanted 813 00:36:11,545 --> 00:36:13,088 to make sure you were safe. 814 00:36:13,088 --> 00:36:16,008 You know what? I know what you're doing. 815 00:36:16,008 --> 00:36:17,467 I know exactly what you're doing. 816 00:36:17,467 --> 00:36:19,136 You're trying to do one of those things 817 00:36:19,136 --> 00:36:22,639 where you make me evaluate who I am as a person, right? 818 00:36:22,639 --> 00:36:24,433 That's what you're trying to do. But guess what? 819 00:36:24,433 --> 00:36:26,059 I'm not gonna do that, because who I am as a person 820 00:36:26,184 --> 00:36:28,729 is who I'm okay with, and I'm settled in. 821 00:36:30,689 --> 00:36:33,275 It's not working. I'm gonna try one more time. 822 00:36:33,275 --> 00:36:34,610 Are you sure you're punching in the right code? 823 00:36:34,610 --> 00:36:36,320 Of course, man. It's your birthday, 824 00:36:36,320 --> 00:36:38,280 like I'd ever forget that. It's tattooed on my inner thigh. 825 00:36:38,280 --> 00:36:40,157 I rub it every morning. 826 00:36:40,157 --> 00:36:41,450 - See what I'm dealing with? - Okay. 827 00:36:41,450 --> 00:36:43,327 All the time, this is what it is. 828 00:36:43,327 --> 00:36:45,203 It's not working. Wait, wait, wait. 829 00:36:45,203 --> 00:36:46,997 Maybe the person who's behind all of this 830 00:36:46,997 --> 00:36:48,498 changed the gate code. 831 00:36:48,624 --> 00:36:51,084 Wait, and they think I'm dead. 832 00:36:51,084 --> 00:36:52,711 So maybe this is to our advantage, right? 833 00:36:52,711 --> 00:36:54,087 Hm. Maybe. 834 00:36:54,087 --> 00:36:56,214 Yeah, no, there's-- Oh, shit, security. 835 00:36:56,214 --> 00:36:57,716 It's security, Jordan. Get in the back. Hide. 836 00:36:57,716 --> 00:36:59,259 Dude, maybe we just exit now. Should I go now? 837 00:36:59,384 --> 00:37:00,594 No, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait. 838 00:37:00,594 --> 00:37:01,929 I should just-- I'm gonna leave. 839 00:37:01,929 --> 00:37:03,513 You have to leave. Stop, stop, stop. 840 00:37:03,513 --> 00:37:05,349 Are you sure? He's huge. He doesn't like me. 841 00:37:05,349 --> 00:37:06,892 Sir-- - Hey, what's going on? 842 00:37:06,892 --> 00:37:08,477 How are you, my man? Nice to meet you. 843 00:37:08,477 --> 00:37:10,312 Are you aware you're trespassing on private property? 844 00:37:10,312 --> 00:37:13,315 I did not. I-- I was not aware, no. 845 00:37:13,315 --> 00:37:15,317 Please reverse out and have a nice day. 846 00:37:15,317 --> 00:37:17,444 You got it, my man. No, do not reverse. 847 00:37:17,444 --> 00:37:18,695 - You can't reverse. - You know what? 848 00:37:18,695 --> 00:37:20,322 I'm not-- I can't-- 849 00:37:20,322 --> 00:37:22,532 My boss actually lives inside there. 850 00:37:22,532 --> 00:37:24,952 So if I can just jump in there real quick, it'd be great. 851 00:37:24,952 --> 00:37:26,787 Reverse out now, and no one has to get 852 00:37:26,787 --> 00:37:28,121 pumped full of electricity. 853 00:37:28,121 --> 00:37:29,998 Of course. I'm positive no one needs that. 854 00:37:29,998 --> 00:37:33,335 No, do not reverse. Do not reverse. 855 00:37:33,335 --> 00:37:35,003 - Do not reverse. - I'm not gonna reverse. 856 00:37:35,003 --> 00:37:36,588 Do not with me. 857 00:37:38,256 --> 00:37:40,092 He's bluffing. - You're bluffing. 858 00:37:40,092 --> 00:37:42,135 I assure you, I'm not bluffing. 859 00:37:43,470 --> 00:37:45,097 He's bluffing. 860 00:37:45,097 --> 00:37:47,516 - with him. He's bluffing. - you. You're full of-- 861 00:37:52,521 --> 00:37:53,897 Compliments of Mr. H. 862 00:37:55,565 --> 00:37:56,900 Well, I didn't tell him to do that. 863 00:37:56,900 --> 00:37:58,276 Andre? Is he okay? 864 00:37:58,276 --> 00:37:59,778 Andre? Andre? 865 00:38:05,742 --> 00:38:08,078 Hey, Andre, m-- maybe one of us should just drive. 866 00:38:08,078 --> 00:38:10,080 No, you don't have to worry about that. I got it. 867 00:38:10,080 --> 00:38:12,749 - I got you, my man. - Damn it. 868 00:38:12,749 --> 00:38:14,793 I got a crook in my neck that's a . 869 00:38:14,793 --> 00:38:17,462 I-- I swear, I gotta get to Nina so she can fix this. 870 00:38:17,462 --> 00:38:19,047 - Who's Nina? - Kevin's full-time masseuse. 871 00:38:19,047 --> 00:38:20,465 She's my full-time masseuse. 872 00:38:20,465 --> 00:38:22,467 Of course. 873 00:38:22,467 --> 00:38:24,052 Oh, okay, well, I'm glad that my life 874 00:38:24,052 --> 00:38:25,637 getting destroyed amuses you. 875 00:38:25,637 --> 00:38:27,431 Well, didn't you basically ask for all of this? 876 00:38:27,431 --> 00:38:28,807 No, I didn't basically ask for all of this. 877 00:38:28,807 --> 00:38:31,018 I did not do that. I asked for a movie. 878 00:38:31,018 --> 00:38:32,394 There's a big difference. 879 00:38:32,394 --> 00:38:34,229 A movie has cameras and sound, lights. 880 00:38:34,229 --> 00:38:35,564 That's what that has in it. 881 00:38:35,564 --> 00:38:37,983 This is not the same, not the same. 882 00:38:37,983 --> 00:38:39,526 We need to go to the police. 883 00:38:39,526 --> 00:38:41,528 No, no, we do not need to go to police. 884 00:38:41,528 --> 00:38:44,322 Whoever this guy is, he thinks that we're dead, right? 885 00:38:44,322 --> 00:38:47,325 So we use that to our advantage, okay? 886 00:38:47,325 --> 00:38:49,119 We make him think th-- that we're not here. 887 00:38:49,119 --> 00:38:51,204 We disappear. We just gotta figure out where to go. 888 00:38:51,204 --> 00:38:53,248 Man, this is where Natasha would come in handy, 889 00:38:53,248 --> 00:38:54,916 'cause she would know exactly where we should go. 890 00:38:54,916 --> 00:38:56,585 - And who the hell is Natasha? - She handles-- 891 00:38:56,585 --> 00:38:59,212 She's Kevin's Airbnb consultant. 892 00:38:59,212 --> 00:39:00,881 - This is getting ridiculous. - Oh, my God. 893 00:39:00,881 --> 00:39:02,424 I know exactly where we can go 894 00:39:02,424 --> 00:39:04,009 where no one would ever search for us. 895 00:39:05,469 --> 00:39:09,222 Who's in? 896 00:39:09,222 --> 00:39:10,974 Okay, make yourself at home. 897 00:39:10,974 --> 00:39:12,726 Uh, do you guys want anything to drink? 898 00:39:12,726 --> 00:39:14,019 Kombucha, coffee, tea? 899 00:39:14,144 --> 00:39:16,188 Yes, yes, kombucha would be great. 900 00:39:16,188 --> 00:39:17,439 I don't have it. You called my bluff. 901 00:39:17,439 --> 00:39:19,149 I don't have kombucha. I'm sorry. 902 00:39:19,149 --> 00:39:20,817 - No, water would be brilliant. - Water is gonna be great. 903 00:39:20,942 --> 00:39:22,110 - Thank you, Andre. - Fantastic. 904 00:39:22,110 --> 00:39:23,528 And you? You want some water? 905 00:39:23,528 --> 00:39:24,988 I'm not putting my mouth on a cup of this house. 906 00:39:24,988 --> 00:39:26,406 Nice, nice. 907 00:39:26,406 --> 00:39:29,826 Jesus Christ, you actually live here? 908 00:39:29,826 --> 00:39:31,828 Yeah, my little slice of heaven. 909 00:39:31,828 --> 00:39:34,247 Ugh. What was that? 910 00:39:34,247 --> 00:39:35,999 - I said, ugh. - I love it. 911 00:39:35,999 --> 00:39:38,835 It's actually really charming. Thank you. 912 00:39:38,835 --> 00:39:40,212 You know, my mom and I are kind of always 913 00:39:40,212 --> 00:39:41,671 messing with the motif in here. 914 00:39:41,671 --> 00:39:43,465 Went through a huge Southwestern phase. 915 00:39:43,465 --> 00:39:45,175 So much turquoise. 916 00:39:46,468 --> 00:39:48,053 So your mom helped you decorate? 917 00:39:48,053 --> 00:39:50,138 Oh, yeah, big-time. She's my roommate. 918 00:39:51,765 --> 00:39:53,725 - She's right there. - You gotta be shitting me. 919 00:39:53,725 --> 00:39:55,227 No, no, no, don't be afraid. 920 00:39:55,227 --> 00:39:56,812 Don't be afraid. Watch this. 921 00:39:56,812 --> 00:39:57,979 You want to meet her? No, I don't have to. 922 00:39:57,979 --> 00:39:59,564 Here we go. Mom, you're okay? 923 00:39:59,564 --> 00:40:01,525 Your mouth was open real wide. Oh, my God. 924 00:40:03,568 --> 00:40:06,113 - Oh, my. Oh, my. - Don't charge me. 925 00:40:06,113 --> 00:40:08,281 Oh, my God. Fix your bra. 926 00:40:08,281 --> 00:40:13,078 It's-- it's Kevin Hart, America's treasure. 927 00:40:13,078 --> 00:40:14,704 It's a family... No, you don't have to-- 928 00:40:14,704 --> 00:40:16,081 Oh! 929 00:40:16,081 --> 00:40:18,416 And-- and Jordan King. 930 00:40:18,416 --> 00:40:20,210 Or should I call you Wheezy? 931 00:40:20,210 --> 00:40:22,045 No, that's just a role 932 00:40:22,045 --> 00:40:24,047 I'm not paid nearly enough to play. 933 00:40:24,047 --> 00:40:25,507 Uh, "Jordan" is fine. 934 00:40:25,507 --> 00:40:27,467 Come here. I gotta squeeze ya. 935 00:40:27,467 --> 00:40:29,302 Come here. Oh! 936 00:40:29,302 --> 00:40:32,013 You two gotta eat. We're gonna have a feast. 937 00:40:32,013 --> 00:40:33,473 Andre, go to the freezer. 938 00:40:33,473 --> 00:40:35,183 We're gonna defrost the Christmas pork chop. 939 00:40:35,183 --> 00:40:37,227 We're doing the Christmas pork chops? 940 00:40:37,227 --> 00:40:38,645 We've been waiting for this for, like, six years. 941 00:40:38,645 --> 00:40:40,438 I don't think we have that much time. 942 00:40:40,438 --> 00:40:42,190 You don't have to do that. We don't want to steal your meat. 943 00:40:42,190 --> 00:40:43,441 - We have plenty of time. - You gotta save that meat. 944 00:40:43,441 --> 00:40:44,860 You're eating my meat. 945 00:40:44,985 --> 00:40:46,403 Tell him, mom. Tell him! 946 00:40:46,403 --> 00:40:47,904 - No, no, no, no. - You're gonna want my meat. 947 00:40:47,904 --> 00:40:49,156 No, we don't want your meat. 948 00:40:49,156 --> 00:40:50,532 People talk about it all the time. 949 00:40:50,532 --> 00:40:52,117 - Well, we don't-- - Did you hurt yourself? 950 00:40:52,117 --> 00:40:53,368 This is not-- - Did you know there was-- 951 00:40:53,368 --> 00:40:55,370 Ah, shit, woman! 952 00:40:55,370 --> 00:40:57,455 Did you know there was blood there? 953 00:40:57,455 --> 00:40:59,791 - Yeah-- Ow, ow! - And up here? 954 00:40:59,791 --> 00:41:02,002 - Stop. - God, you are Kevin Hart. 955 00:41:02,002 --> 00:41:04,546 You can't walk around with bloody clothes on. 956 00:41:04,546 --> 00:41:06,840 You're too sophisticated. Take your shirt off. 957 00:41:06,840 --> 00:41:08,175 - Come on, I'm gonna wash it. - That's alright. 958 00:41:08,175 --> 00:41:09,926 I'm already doing a bloody load. 959 00:41:09,926 --> 00:41:11,636 Come on, take it off. Come on. 960 00:41:11,636 --> 00:41:12,971 Take it off, Kevin. What are we doing? 961 00:41:12,971 --> 00:41:14,598 Yeah. Come on. 962 00:41:14,598 --> 00:41:15,891 So nice of you. - Somebody's got a cute tummy. 963 00:41:17,517 --> 00:41:19,060 Come on, that's a lie. - Mom, look at him. 964 00:41:19,186 --> 00:41:20,395 Remember, I was telling you about his belly button? 965 00:41:20,395 --> 00:41:21,563 It's right there, mom. You got it. 966 00:41:21,563 --> 00:41:23,064 Take my chance. 967 00:41:23,064 --> 00:41:25,192 Oh, god. Let me just-- Please, let me get it. 968 00:41:25,192 --> 00:41:27,110 Stop it, please. Oh my goodness. 969 00:41:27,110 --> 00:41:29,112 Thank you. You got-- - Oh, that's-- 970 00:41:29,112 --> 00:41:31,364 - You gotta be kidding me. - Well, that hit my eyes. 971 00:41:31,364 --> 00:41:33,617 That is-- that is-- 972 00:41:33,617 --> 00:41:35,493 - That's a man right there. - Yeah, we were filming. 973 00:41:35,493 --> 00:41:37,120 That is good. - We're doing an improv action-- 974 00:41:37,120 --> 00:41:38,830 I can't believe he's in our house. I love you so much. 975 00:41:38,830 --> 00:41:40,832 ...movie where basically all of the action... 976 00:41:42,959 --> 00:41:45,170 - Such nice people. - Nice people? 977 00:41:45,170 --> 00:41:47,047 - Who? - You're so mean. 978 00:41:47,047 --> 00:41:49,299 How can you be mean to this guy? Look at him. 979 00:41:49,424 --> 00:41:53,803 He might be the nicest, sweetest person I've ever encountered. 980 00:41:53,803 --> 00:41:56,431 How could you fire him? 981 00:41:56,431 --> 00:41:57,891 You want me to start at the beginning? I don't know. 982 00:41:57,891 --> 00:42:00,393 Maybe because he doesn't respect boundaries. 983 00:42:00,393 --> 00:42:03,772 - He cares about you. - Oh, you just stop it. 984 00:42:03,772 --> 00:42:06,024 The man clipped my goddamn toenails one time... 985 00:42:07,484 --> 00:42:10,362 while I was in bed... with a woman. 986 00:42:11,947 --> 00:42:15,367 Exactly. Struggling, by the way, to perform. 987 00:42:15,367 --> 00:42:18,245 Had a lot on my mind, a lot on my mind. 988 00:42:18,245 --> 00:42:20,080 Brown gummy worm was in full effect. 989 00:42:20,080 --> 00:42:21,873 - I don't want to know this. - Loose noodle. 990 00:42:21,873 --> 00:42:23,375 Call it what you want. I looked down. 991 00:42:23,375 --> 00:42:25,627 I see his face looking up at me. Now I got no shot. 992 00:42:25,627 --> 00:42:28,213 Okay, thank you for the context. 993 00:42:28,213 --> 00:42:30,507 Just giving you-- giving you a play-by-play. 994 00:42:30,507 --> 00:42:35,512 But listen, when I go to set, it's me acting, right? 995 00:42:35,512 --> 00:42:40,725 But to get there, I've got reps, my dialect coach, my assistant. 996 00:42:40,725 --> 00:42:42,352 And then there's personal trainer, 997 00:42:42,352 --> 00:42:45,689 hair stylists, makeup artists. The-- the list goes on. 998 00:42:45,689 --> 00:42:49,192 And then there's family and friends who have supported me 999 00:42:49,192 --> 00:42:51,611 and sacrificed for me. 1000 00:42:51,611 --> 00:42:53,196 I'm sorry. I got lost in what you were saying 1001 00:42:53,196 --> 00:42:54,739 'cause I felt it was bullshit. 1002 00:42:54,864 --> 00:42:57,367 You have that, too, Kevin, and then some, okay? 1003 00:42:57,367 --> 00:42:58,827 It's why you're a star. 1004 00:42:58,827 --> 00:43:00,328 No, that's not true. 1005 00:43:00,328 --> 00:43:04,082 I'm a star because I made myself a star with this. 1006 00:43:04,082 --> 00:43:07,544 Sure, yeah, that's the story you keep telling yourself, 1007 00:43:07,544 --> 00:43:09,004 but you had help. 1008 00:43:09,004 --> 00:43:11,089 Okay. 1009 00:43:11,089 --> 00:43:12,882 Hey, how are you guys doing? 1010 00:43:12,882 --> 00:43:14,843 The pork chops are smelling 1011 00:43:14,843 --> 00:43:17,053 so much like shrimp right now, it's amazing. 1012 00:43:17,053 --> 00:43:18,471 I got you a shirt, my man. 1013 00:43:18,471 --> 00:43:20,765 I think it'll fit perfectly, okay? 1014 00:43:20,765 --> 00:43:22,434 Do you see it? Nice. 1015 00:43:22,434 --> 00:43:24,019 Yeah, I made that myself. 1016 00:43:24,144 --> 00:43:26,271 Okay, thank you for that. 1017 00:43:28,106 --> 00:43:30,859 Ah, I wanted to ask you earlier, but I didn't get a chance to. 1018 00:43:30,984 --> 00:43:32,402 Who's-- who's that? 1019 00:43:32,402 --> 00:43:33,903 - This one? - Yeah. 1020 00:43:33,903 --> 00:43:36,406 That's my dad. He's been gone a long time. 1021 00:43:38,033 --> 00:43:39,326 - Really? - Yeah. 1022 00:43:39,326 --> 00:43:41,077 Same. 1023 00:43:41,077 --> 00:43:42,412 Hey, you know, my mom raised me. 1024 00:43:42,412 --> 00:43:44,331 I know. 1025 00:43:44,331 --> 00:43:46,916 Did your dad, uh, get a little afraid 1026 00:43:46,916 --> 00:43:48,752 of parenthood and run off? 1027 00:43:48,752 --> 00:43:50,086 It wasn't anything like that, actually. 1028 00:43:50,086 --> 00:43:52,172 He was amazing. He was kind. 1029 00:43:52,172 --> 00:43:53,673 Uh, he was gentle. 1030 00:43:53,673 --> 00:43:56,426 By the way, Richard Pryor's assistant. 1031 00:43:56,426 --> 00:43:58,136 Your dad is Rich... 1032 00:43:58,136 --> 00:43:59,471 I guess you could say assisting 1033 00:43:59,471 --> 00:44:00,805 just runs in the family, right? 1034 00:44:00,805 --> 00:44:02,599 Wow. That's legendary, man. 1035 00:44:02,599 --> 00:44:04,184 - It is, right? - That's huge. 1036 00:44:04,184 --> 00:44:06,895 It's huge, until it killed him. 1037 00:44:06,895 --> 00:44:08,772 What do you mean? 1038 00:44:08,772 --> 00:44:12,984 It's a big show, and crazy fan got through security. 1039 00:44:12,984 --> 00:44:16,071 So my dad jumped in the way of a knife 1040 00:44:16,071 --> 00:44:17,572 that was meant for Richard Pryor. 1041 00:44:17,572 --> 00:44:19,491 You're playing. No. 1042 00:44:19,491 --> 00:44:20,992 - Cut him from the stomach-- - What? 1043 00:44:20,992 --> 00:44:22,369 Right up, back down. 1044 00:44:22,369 --> 00:44:23,912 - What? - Killed my dad on the spot. 1045 00:44:23,912 --> 00:44:25,914 Oh, my God, man. 1046 00:44:25,914 --> 00:44:27,707 I can't. I can't process that. 1047 00:44:27,707 --> 00:44:29,709 Neither could I. It was enormous for our whole family. 1048 00:44:29,709 --> 00:44:32,379 Why would somebody want to kill Richard Pryor? 1049 00:44:33,880 --> 00:44:35,632 Huh? 1050 00:44:35,632 --> 00:44:38,176 Who? Well, yeah, why? 1051 00:44:38,176 --> 00:44:40,178 That's crazy, right? 1052 00:44:40,303 --> 00:44:41,846 Yeah. I bet, by the way-- 1053 00:44:41,846 --> 00:44:43,848 I bet my dad, when he was dying, was looking up 1054 00:44:43,848 --> 00:44:46,184 and was like, Why would you do this, or something like that. 1055 00:44:46,184 --> 00:44:48,269 - Has to be, right? - Maybe, maybe. Maybe not. 1056 00:44:48,269 --> 00:44:49,854 I mean, at that point, that's not what's important. 1057 00:44:49,854 --> 00:44:51,064 Somebody tried to kill Richard. 1058 00:44:51,064 --> 00:44:52,440 Right, my dad was already dead. 1059 00:44:52,440 --> 00:44:53,817 The thing we gotta worry about is... 1060 00:44:53,817 --> 00:44:55,110 - Who is this guy? - God's gonna do-- 1061 00:44:55,110 --> 00:44:56,444 Are there more of 'em? Yeah. 1062 00:44:56,444 --> 00:44:58,154 - Okay? You can't rewrite that. - No. 1063 00:44:58,154 --> 00:44:59,697 No, we can't. I tried to. 1064 00:44:59,823 --> 00:45:01,408 God, I've been to so much therapy 1065 00:45:01,408 --> 00:45:03,952 trying to rewrite that moment. What could I have done? 1066 00:45:03,952 --> 00:45:05,745 I was a child, but maybe I could have jumped in the way, 1067 00:45:05,745 --> 00:45:08,415 or something like that. Yeah. 1068 00:45:08,415 --> 00:45:10,375 On the bright side, though, if you think about it, 1069 00:45:10,375 --> 00:45:14,129 he died doing what he loved the most, assisting. 1070 00:45:14,129 --> 00:45:16,423 He was so happy that he brought joy 1071 00:45:16,423 --> 00:45:20,176 to someone who brought joy to so many people. 1072 00:45:20,176 --> 00:45:22,137 He taught me every single thing I knew. 1073 00:45:25,306 --> 00:45:27,767 You know, man, maybe-- 1074 00:45:27,767 --> 00:45:30,437 Maybe I didn't mean to fire you. 1075 00:45:30,437 --> 00:45:34,315 I think your exact words were, I didn't need a stunt man. 1076 00:45:34,315 --> 00:45:36,693 I sure as hell don't need an assistant. 1077 00:45:36,693 --> 00:45:38,319 You said it to me. You yelled it. 1078 00:45:38,319 --> 00:45:41,573 And then you told me to get out of your car, right? 1079 00:45:41,573 --> 00:45:43,783 Oh, no, you're absolutely-- You're-- you're right. 1080 00:45:43,783 --> 00:45:45,994 But I'm just saying, now, looking back, 1081 00:45:45,994 --> 00:45:48,580 I'm saying, maybe I do-- 1082 00:45:48,705 --> 00:45:52,709 Maybe I still do need an assistant. 1083 00:45:52,709 --> 00:45:54,669 Oh, God. Alright? 1084 00:45:56,087 --> 00:45:57,797 - I need you, too. - No-- 1085 00:45:57,797 --> 00:46:00,300 - I need you, too. - Not the same. 1086 00:46:00,425 --> 00:46:02,802 - Oh, . - Yeah. 1087 00:46:02,802 --> 00:46:04,804 I have never been this hard. 1088 00:46:04,804 --> 00:46:06,264 Alright, I'm gonna tell my mom. 1089 00:46:06,264 --> 00:46:08,433 Mom, you'll never believe it! 1090 00:46:08,433 --> 00:46:09,934 Congratulations. 1091 00:46:12,312 --> 00:46:13,897 Something else, huh? 1092 00:46:19,903 --> 00:46:21,404 I'm proud of you. - Shut up. 1093 00:46:23,490 --> 00:46:25,116 You know, if you start treating everyone 1094 00:46:25,116 --> 00:46:27,243 in the Kevin Hart universe with that level of respect, 1095 00:46:27,243 --> 00:46:29,996 I think you'll be happy with your life. 1096 00:46:29,996 --> 00:46:31,915 You really are something else. 1097 00:46:31,915 --> 00:46:33,833 I mean, you paint me out to be such a monster. 1098 00:46:33,833 --> 00:46:37,587 Name one other person that I have disrespected, just one. 1099 00:46:37,587 --> 00:46:39,005 Give me one. 1100 00:46:40,924 --> 00:46:42,759 I can absolutely name someone. 1101 00:46:46,846 --> 00:46:48,264 Hey, Jordan. - Yeah, hi. 1102 00:46:48,264 --> 00:46:49,766 I just looked at the call sheet. 1103 00:46:49,766 --> 00:46:51,100 I didn't see your stunt double on there. 1104 00:46:51,226 --> 00:46:53,561 - Oh, I sent her home. - Why? 1105 00:46:53,561 --> 00:46:55,772 Well, I grew up on motorcycles, and it's a simple one today. 1106 00:46:55,772 --> 00:46:57,315 I just have to drive through the glass 1107 00:46:57,315 --> 00:46:58,733 of a dry-cleaning business before it explodes. 1108 00:46:58,733 --> 00:47:00,693 Hold on, hold on, hold on. 1109 00:47:00,693 --> 00:47:03,905 Simple for who? Who? Who's it simple for, you? 1110 00:47:03,905 --> 00:47:05,865 Well, that's what you have Doug for? 1111 00:47:05,865 --> 00:47:07,283 Do you know what this would look like if you go 1112 00:47:07,283 --> 00:47:09,327 do all your own stunts and I don't do mine? 1113 00:47:09,327 --> 00:47:11,246 Do you know what people will think of me? 1114 00:47:11,246 --> 00:47:13,164 Uh, they'll think you're an actor? 1115 00:47:13,164 --> 00:47:14,749 And listen, I'm not jumping off the cliff. 1116 00:47:14,749 --> 00:47:16,167 I'm not jumping out of a plane, 1117 00:47:16,167 --> 00:47:17,627 and I ain't fighting no alligator for anyone. 1118 00:47:17,627 --> 00:47:19,212 You don't think I can do my own stunts. 1119 00:47:19,212 --> 00:47:20,880 You don't think I'm tough enough? 1120 00:47:20,880 --> 00:47:23,591 That's what Doug is for, for exactly this thing. 1121 00:47:23,591 --> 00:47:25,552 You think I need Doug? 1122 00:47:25,552 --> 00:47:27,303 Absolutely. 1123 00:47:27,303 --> 00:47:28,846 Maybe I don't. 1124 00:47:28,846 --> 00:47:30,515 Maybe I don't need Doug. 1125 00:47:32,267 --> 00:47:33,685 I think he just heard you. 1126 00:47:37,188 --> 00:47:39,315 Hey, Doug. 1127 00:47:39,315 --> 00:47:40,900 I'm gonna go talk to Doug. 1128 00:47:42,443 --> 00:47:43,653 Kevin. 1129 00:47:43,653 --> 00:47:47,282 Hey, there he is, my guy. 1130 00:47:47,282 --> 00:47:49,200 Ooh, ooh, ooh! 1131 00:47:49,200 --> 00:47:52,579 You ain't gonna believe this shit. 1132 00:47:52,704 --> 00:47:54,163 I'm talking to Jordan. 1133 00:47:54,163 --> 00:47:56,165 I just found out Jordan sent her stunt double home. 1134 00:47:56,165 --> 00:47:57,625 You know what she trying to do. 1135 00:47:57,625 --> 00:47:59,294 You know exactly what she trying to do. 1136 00:47:59,294 --> 00:48:01,212 She trying to show me up, and I'm not gonna have that. 1137 00:48:01,212 --> 00:48:03,965 I can't have that. I'm Kevin Hart, right? 1138 00:48:06,092 --> 00:48:08,094 So, here's the thing, right? 1139 00:48:08,094 --> 00:48:09,971 Let's get into this relationship 1140 00:48:09,971 --> 00:48:11,472 'cause it's one of the best that I've ever had. 1141 00:48:11,472 --> 00:48:13,099 How long you been with me, man? 1142 00:48:13,224 --> 00:48:14,559 Damn, that long, huh? 1143 00:48:14,559 --> 00:48:16,436 It's been a long time. 1144 00:48:16,436 --> 00:48:17,812 I know you gonna be fine, 1145 00:48:17,812 --> 00:48:19,314 and it's time for you to fly, right? 1146 00:48:19,314 --> 00:48:22,900 So with that being said, uh, we're done. 1147 00:48:22,900 --> 00:48:24,944 I-- I'm gonna go ahead and-- 1148 00:48:24,944 --> 00:48:27,989 Is "fired" the word, I guess? I guess it is "fired." 1149 00:48:27,989 --> 00:48:29,949 So I'mma fire you, but in a, 1150 00:48:29,949 --> 00:48:32,994 but in a dope way to where we still cool. 1151 00:48:32,994 --> 00:48:34,829 I-- I'm gonna go on and get ready. 1152 00:48:36,414 --> 00:48:38,041 My guy! 1153 00:48:38,041 --> 00:48:40,418 - It's stunt time. - Kevin, this is a terrible-- 1154 00:48:40,543 --> 00:48:42,337 It's stunt time! 1155 00:48:42,337 --> 00:48:44,213 Listen, I'm not trying to show you up. 1156 00:48:44,213 --> 00:48:46,424 Hey! Enough, Jordan. 1157 00:48:46,424 --> 00:48:49,802 It's all good, Mr. Action Star. 1158 00:48:54,682 --> 00:48:56,643 Now, you listen to me, alright? 1159 00:48:56,643 --> 00:48:58,603 I've been in this business for goddamn-- 1160 00:48:58,603 --> 00:49:00,480 goddamn, how long? 1161 00:49:00,480 --> 00:49:02,106 How long? 1162 00:49:02,106 --> 00:49:04,233 You telling me that my goddamn reputation 1163 00:49:04,233 --> 00:49:06,361 doesn't speak for myself? 1164 00:49:06,361 --> 00:49:07,987 It should! 1165 00:49:09,947 --> 00:49:11,991 When-- when does Cap Four shoot? 1166 00:49:11,991 --> 00:49:14,160 Does Mackie have a guy? 1167 00:49:14,160 --> 00:49:15,787 He does. He gets it. 1168 00:49:15,787 --> 00:49:17,413 Everybody's got a guy, huh? 1169 00:49:17,413 --> 00:49:21,000 What about Adam Driver? Now, you said he's billed. Huh? 1170 00:49:21,000 --> 00:49:22,919 Listen, I can do work for him. 1171 00:49:22,919 --> 00:49:26,005 I-- I can be Adam's driver, right? 1172 00:49:26,005 --> 00:49:28,007 Yeah, no, listen, I'm serious about that. 1173 00:49:28,007 --> 00:49:30,802 I don't give a . I'll drive. 1174 00:49:30,802 --> 00:49:34,514 I-- I'll be Adam's driver driver driver if I have to. 1175 00:49:34,514 --> 00:49:37,433 God damn it Scott!-- you! 1176 00:49:37,433 --> 00:49:40,269 I've been in the goddamn business for years. 1177 00:50:15,847 --> 00:50:17,348 You know what? 1178 00:50:17,348 --> 00:50:19,350 This is my me time. I really enjoy working. 1179 00:50:19,350 --> 00:50:22,270 I find a lot of peace, happiness, 1180 00:50:22,270 --> 00:50:25,064 and, uh, solace in creating. 1181 00:50:25,064 --> 00:50:28,359 And now my creating is about putting other people 1182 00:50:28,359 --> 00:50:31,738 in positions to win, um, amplifying other careers 1183 00:50:31,863 --> 00:50:33,239 and opportunities, not just me. 1184 00:50:33,239 --> 00:50:35,658 So, hopefully, it continues to grow. 1185 00:50:35,783 --> 00:50:36,993 I can't believe that my stuntman 1186 00:50:36,993 --> 00:50:38,703 would do this to me. 1187 00:50:38,703 --> 00:50:40,163 Ex-stuntman. 1188 00:50:40,163 --> 00:50:43,040 No, I gotta do something about this-- Oh. 1189 00:50:43,040 --> 00:50:44,375 Oh, whoa, whoa, Kevin. 1190 00:50:44,375 --> 00:50:46,836 Uh-oh. Oh, no. Let mom look at this. 1191 00:50:46,836 --> 00:50:48,171 Hold on. Oh. 1192 00:50:48,171 --> 00:50:49,714 Oh, we gotta change this dressing. 1193 00:50:49,714 --> 00:50:51,007 Take him to the bedroom. 1194 00:50:51,007 --> 00:50:52,425 - Prop him up. - Here we go. 1195 00:50:52,425 --> 00:50:53,843 - Get some wet towels. - Here we go. 1196 00:50:53,843 --> 00:50:55,303 Shouldn't he go to a hospital? 1197 00:50:55,303 --> 00:50:57,138 No. I'll get him back on track. 1198 00:50:57,263 --> 00:50:59,056 It's what I do. 1199 00:50:59,056 --> 00:51:00,683 Wait, you're a doctor? 1200 00:51:00,683 --> 00:51:02,518 I'm better than a doctor. 1201 00:51:02,518 --> 00:51:04,645 I'm a mom. 1202 00:51:04,645 --> 00:51:06,189 Left, right, left, right. 1203 00:51:08,357 --> 00:51:09,692 He's gonna be fine. 1204 00:51:09,692 --> 00:51:11,986 My mom is a miracle-worker. 1205 00:51:11,986 --> 00:51:13,696 How about you? Are you okay? 1206 00:51:13,696 --> 00:51:16,699 Uh... Well, not really. This is my problem, too. 1207 00:51:16,824 --> 00:51:19,494 Doug probably blames me for losing his job. 1208 00:51:19,494 --> 00:51:21,996 That's why he's put me in this deadly little game of his, 1209 00:51:21,996 --> 00:51:23,331 just for payback. 1210 00:51:23,331 --> 00:51:25,166 Yeah. Okay, that's fine, then. 1211 00:51:25,166 --> 00:51:26,834 When Kevin gets back to full health, 1212 00:51:26,834 --> 00:51:28,795 he will think of an incredible plan for all of us. 1213 00:51:28,795 --> 00:51:30,630 No, no, that. We can't just sit here. 1214 00:51:30,630 --> 00:51:33,382 We need to do something. We need to get to the bottom of this. 1215 00:51:33,382 --> 00:51:35,134 Who is the person Kevin trusts the most? 1216 00:51:35,134 --> 00:51:36,844 - His agent. - Really? 1217 00:51:36,844 --> 00:51:38,763 Yeah. 1218 00:51:38,763 --> 00:51:40,431 Let's pay them a visit. 1219 00:51:40,431 --> 00:51:42,266 Right now? We can't go right now. 1220 00:51:42,266 --> 00:51:44,769 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Jordan, we can't go right now. 1221 00:51:44,769 --> 00:51:46,187 But what about this? What about this? 1222 00:51:46,187 --> 00:51:47,688 You're famous, Jordan. You get in there, 1223 00:51:47,688 --> 00:51:49,524 they're gonna recognize you. That's a problem. 1224 00:51:49,524 --> 00:51:52,652 Second is, Doug actually thinks that you're dead, right? 1225 00:51:52,652 --> 00:51:54,946 - You blew up. - Shit, you're right. 1226 00:51:56,614 --> 00:51:58,324 Oh, my God, I just thought of something amazing. 1227 00:51:58,324 --> 00:52:00,576 Thank me. Thank me now. 1228 00:52:00,576 --> 00:52:01,953 Let me hear it first? 1229 00:52:01,953 --> 00:52:03,329 Smart. That's a smart move, okay? 1230 00:52:03,329 --> 00:52:04,997 In the back, there's a disguise. 1231 00:52:04,997 --> 00:52:06,457 I always keep a spare disguise for Kevin in the back. 1232 00:52:06,582 --> 00:52:07,959 Grab that bag real quick. 1233 00:52:07,959 --> 00:52:10,711 - You have spare disguises? - Yes. 1234 00:52:10,711 --> 00:52:13,714 I mean, sometimes Kevin likes to live anonymously, right? 1235 00:52:13,714 --> 00:52:16,884 Whether he wants to go grocery shopping, feed the ducks, 1236 00:52:16,884 --> 00:52:18,469 heckle a stranger. 1237 00:52:20,388 --> 00:52:23,975 Yeah, I'm not wearing this. 1238 00:52:23,975 --> 00:52:26,227 Come on. Did you see all of them real quick? 1239 00:52:26,227 --> 00:52:28,020 Like this one right here, okay? This one right here-- 1240 00:52:28,020 --> 00:52:29,772 - Andre, the road! - I'm doing it. 1241 00:52:29,772 --> 00:52:31,440 It's a hard left with my knees, baby. 1242 00:52:31,440 --> 00:52:33,150 Look at this. 1243 00:52:39,574 --> 00:52:42,201 This is so embarrassing. 1244 00:52:42,201 --> 00:52:44,203 We're lucky that you and Kevin are the same size, 1245 00:52:44,203 --> 00:52:45,913 you know what I mean? 1246 00:52:45,913 --> 00:52:48,082 Think about this as your greatest acting role to date. 1247 00:52:48,082 --> 00:52:50,084 You got this. You got this! 1248 00:52:53,004 --> 00:52:54,380 That's fantastic. Okay, and-- 1249 00:52:56,257 --> 00:53:00,428 Uh, we're here to see, ahem, Scott Hayman. 1250 00:53:00,428 --> 00:53:01,762 Okay. 1251 00:53:04,015 --> 00:53:05,892 And you are? 1252 00:53:05,892 --> 00:53:08,769 Ronald Mondolvia III! 1253 00:53:08,769 --> 00:53:10,688 A pleasure to meet you. 1254 00:53:10,688 --> 00:53:12,940 And this is the wickedly talented-- 1255 00:53:14,567 --> 00:53:16,611 Bill. My name is Bill. 1256 00:53:18,696 --> 00:53:21,574 Bill Mondolvia. We're both Mondolvians. 1257 00:53:21,574 --> 00:53:25,286 This is my uncle on my mama's side. 1258 00:53:25,286 --> 00:53:27,997 Shit-, can this man cook a goose. 1259 00:53:32,084 --> 00:53:33,419 What was all that before? 1260 00:53:33,544 --> 00:53:35,129 Mondolvia... That's nobody's surname. 1261 00:53:35,129 --> 00:53:36,756 What do you expect, okay? 1262 00:53:36,756 --> 00:53:39,550 I couldn't concentrate. Your accent was insane. 1263 00:53:39,550 --> 00:53:42,470 - My accent? - Yes. "Blah, blah, blah." 1264 00:53:42,470 --> 00:53:44,680 Okay, it wasn't great, but I mean-- 1265 00:53:44,680 --> 00:53:46,307 - My accent? I nailed my accent. - It doesn't matter. 1266 00:53:46,307 --> 00:53:48,017 It doesn't matter, because there's no way 1267 00:53:48,017 --> 00:53:50,478 they're letting us go back to see Kevin's agent, okay? 1268 00:53:50,478 --> 00:53:51,979 They've probably already called security. 1269 00:53:51,979 --> 00:53:53,648 So if security comes, 1270 00:53:53,648 --> 00:53:55,983 we just pretend to be Ronald and Bill Mondolvia, 1271 00:53:55,983 --> 00:53:57,985 the very famous Instagram influencers 1272 00:53:57,985 --> 00:53:59,695 who make unboxing videos. 1273 00:53:59,695 --> 00:54:01,155 What is this? 1274 00:54:01,155 --> 00:54:02,657 We unbox it, and it's a smaller box, okay? 1275 00:54:02,657 --> 00:54:05,076 No, no, no. She's going to the loo. 1276 00:54:05,076 --> 00:54:06,911 I don't think that Bill would call it the loo. 1277 00:54:06,911 --> 00:54:08,371 I feel like he's more old-school. 1278 00:54:08,371 --> 00:54:10,247 I feel like she's about to take a shit. 1279 00:54:12,583 --> 00:54:13,918 Play it cool. 1280 00:54:15,586 --> 00:54:17,338 Like and subscribe, please! 1281 00:54:20,049 --> 00:54:22,009 Stop, stop, stop. Right there, right there. 1282 00:54:22,009 --> 00:54:23,970 Right there, that's Kevin's agent. 1283 00:54:23,970 --> 00:54:25,680 Who is he talking to? 1284 00:54:27,640 --> 00:54:29,809 How are you doing, man? 1285 00:54:29,809 --> 00:54:31,769 It's not Kevin. 1286 00:54:37,483 --> 00:54:39,819 Try not to move. 1287 00:54:39,944 --> 00:54:41,988 Mr. Kevin Hart needs to regain his strength. 1288 00:54:43,531 --> 00:54:49,370 As long as it takes, you'll be here in my house, 1289 00:54:49,370 --> 00:54:54,875 listening to my stories, eating my Christmas pork chops. 1290 00:55:01,090 --> 00:55:05,886 When my husband was wounded years ago, I couldn't save him, 1291 00:55:05,886 --> 00:55:09,015 but now I've got a second chance with you, 1292 00:55:09,015 --> 00:55:12,184 Kevin Hart, America's treasure. 1293 00:55:14,478 --> 00:55:16,063 Cynthia's treasure. 1294 00:55:20,192 --> 00:55:21,318 Hello? 1295 00:55:21,318 --> 00:55:22,903 Mom, mom, put Kevin on. 1296 00:55:22,903 --> 00:55:24,530 I can't. He's sleeping. 1297 00:55:24,530 --> 00:55:26,157 It's an emergency. Put him on right now, mom. 1298 00:55:26,157 --> 00:55:28,242 Come on, wake him up. 1299 00:55:28,242 --> 00:55:29,994 Hello? 1300 00:55:29,994 --> 00:55:32,246 Are you here to rescue me? I think I've been poisoned. 1301 00:55:32,246 --> 00:55:34,081 Kevin, listen up very closely, okay? 1302 00:55:34,081 --> 00:55:35,666 We've just been on a deep-cover 1303 00:55:35,666 --> 00:55:37,293 reconnaissance mission, and we nailed it. 1304 00:55:37,293 --> 00:55:39,253 Doug is you. You've been replaced by Doug. 1305 00:55:39,253 --> 00:55:41,672 Wait, what? Replaced? I don't understand. 1306 00:55:41,672 --> 00:55:43,215 That's because my mommy just gave you 1307 00:55:43,215 --> 00:55:45,593 a very low-dose narcotic. Don't worry about it. 1308 00:55:45,593 --> 00:55:47,887 But when you come to, you have to understand 1309 00:55:47,887 --> 00:55:50,431 that Doug is trying to convince people that he's you. 1310 00:55:50,431 --> 00:55:52,266 He's fixed his teeth. He's changed his hair. 1311 00:55:52,266 --> 00:55:56,520 I mean, his mannerisms... Oh, my God, he's-- he's you. 1312 00:55:56,520 --> 00:55:58,773 Yeah, well, he can't fool my staff. 1313 00:55:58,773 --> 00:56:00,357 They'll know it's not me. 1314 00:56:00,357 --> 00:56:02,026 They're my village. 1315 00:56:03,903 --> 00:56:07,281 You get a raise. You get a raise. 1316 00:56:07,281 --> 00:56:08,657 You get a raise. 1317 00:56:08,783 --> 00:56:11,243 That's right, everybody gets a raise, huh? 1318 00:56:11,243 --> 00:56:13,412 You know why? 'Cause I'm Kevin. 1319 00:56:13,412 --> 00:56:15,456 I'm Kevin! 1320 00:56:15,456 --> 00:56:17,374 Sorry, Kevin is suddenly very tired. 1321 00:56:17,374 --> 00:56:19,001 He needs his rest. No, no, no, no. 1322 00:56:19,001 --> 00:56:20,294 Mom, no-- Bye. 1323 00:56:26,509 --> 00:56:28,636 If Kevin wants to get through to Doug, 1324 00:56:28,636 --> 00:56:33,140 there's only one man he can talk to, Mr. 206. 1325 00:56:33,265 --> 00:56:35,017 I don't-- Who's-- who's Mr. 206? 1326 00:56:35,142 --> 00:56:36,644 He's a pretty famous stuntman, 1327 00:56:36,644 --> 00:56:38,312 and he's Doug's mentor. 1328 00:56:38,312 --> 00:56:40,606 Okay. Okay, fine, then this is easy. 1329 00:56:40,606 --> 00:56:42,691 We just take Kevin to see Mr. 206. 1330 00:56:42,691 --> 00:56:44,527 We? Nope, no way. 1331 00:56:44,527 --> 00:56:47,488 I will not be going to see 206. 1332 00:56:47,488 --> 00:56:49,448 He is a complete psychopath. 1333 00:56:49,448 --> 00:56:51,033 He nearly killed me in a stunt rehearsal 1334 00:56:51,033 --> 00:56:52,743 and then tried to make me apologize. 1335 00:56:52,743 --> 00:56:54,411 Jordan, Jordan, Kevin needs you right now. 1336 00:56:54,411 --> 00:56:55,996 He needs me? - He does, right now. 1337 00:56:55,996 --> 00:56:57,832 Oh, I thought Kevin doesn't need anyone, 1338 00:56:57,832 --> 00:57:00,126 until he needs everyone. 1339 00:57:00,126 --> 00:57:03,796 Okay, fine, then I'll take him to see Mr. 206. 1340 00:57:03,796 --> 00:57:05,214 Why? This is Kevin's problem. 1341 00:57:05,214 --> 00:57:06,799 You should just let him go on his own. 1342 00:57:06,799 --> 00:57:09,802 No. As long as I'm Kevin's assistant... 1343 00:57:11,095 --> 00:57:13,013 he'll never drive himself anywhere. 1344 00:57:15,933 --> 00:57:17,393 - It's in neutral. - I am so sorry. 1345 00:57:17,393 --> 00:57:19,687 We're slowing down. I was trying to go faster. 1346 00:57:19,687 --> 00:57:21,188 We did the opposite. 1347 00:57:34,368 --> 00:57:37,204 I am so happy my mom was able to nurse you back to health. 1348 00:57:37,204 --> 00:57:38,789 What did you just say to me? 1349 00:57:38,789 --> 00:57:41,208 The woman put drugs in my goddamn pork chop. 1350 00:57:41,208 --> 00:57:43,961 - She tried to poison me. - She's amazing, right? 1351 00:57:43,961 --> 00:57:46,755 Look at you now. Okay, come on, come on. 1352 00:57:46,755 --> 00:57:48,757 So tell me, why do they call him 206? 1353 00:57:48,757 --> 00:57:51,010 'Cause there's 206 bones in the human body. 1354 00:57:51,010 --> 00:57:52,970 They say, before he became a mentor in the stunt game, 1355 00:57:52,970 --> 00:57:54,346 that he broke every single one of 'em. 1356 00:57:54,346 --> 00:57:55,931 Actually, no, it was 205. 1357 00:57:55,931 --> 00:57:57,099 But then, on his last day of filming, 1358 00:57:57,224 --> 00:57:58,809 they say he broke the 206th one. 1359 00:57:58,809 --> 00:58:00,269 What? Which one was that? 1360 00:58:00,269 --> 00:58:01,937 Pinky toe, right foot, snapped. 1361 00:58:01,937 --> 00:58:03,230 Goddamn. 1362 00:58:06,734 --> 00:58:09,278 Uh, hello? 1363 00:58:11,322 --> 00:58:13,199 Uh, 206? 1364 00:58:13,199 --> 00:58:15,826 Hey, M-- Mr. Two Hundred And Six? 1365 00:58:15,826 --> 00:58:18,204 - It's 2-0-6. - Right. 1366 00:58:18,204 --> 00:58:21,290 Sign says no soliciting. Go away. 1367 00:58:21,290 --> 00:58:23,751 Yeah, no, we-- we didn't see a sign. There's no sign. 1368 00:58:23,751 --> 00:58:25,127 Who took my sign? 1369 00:58:25,127 --> 00:58:26,545 We didn't take it. 1370 00:58:26,545 --> 00:58:28,380 Hey, either way, we're not here to solicit. 1371 00:58:28,505 --> 00:58:31,050 We-- we're not selling anything. 1372 00:58:31,050 --> 00:58:33,010 You don't even recognize my voice. 1373 00:58:33,010 --> 00:58:34,762 You know who's at the door right now? 1374 00:58:34,762 --> 00:58:37,973 This is Kevin Hart, comedian, actor. 1375 00:58:37,973 --> 00:58:42,895 I just told you... to go-- 1376 00:58:42,895 --> 00:58:44,063 Okay, okay, okay, okay. 1377 00:58:44,063 --> 00:58:45,898 The away! 1378 00:58:45,898 --> 00:58:48,234 Hey! Shit! 1379 00:58:48,234 --> 00:58:50,653 Come on, baby, it's me. 1380 00:58:50,653 --> 00:58:52,363 - It's me. - It's Kevin Hart. 1381 00:58:55,115 --> 00:58:56,367 Give me one good reason why I shouldn't 1382 00:58:56,367 --> 00:58:58,202 kill the both of you right now. 1383 00:58:58,202 --> 00:58:59,870 Kevin's about to have a movie that's gonna get him an Oscar. 1384 00:58:59,870 --> 00:59:02,790 Well, okay. Wait, wait, wait. Your protege. 1385 00:59:02,790 --> 00:59:04,667 We're here because of your protege, Doug Eubanks. 1386 00:59:04,667 --> 00:59:06,252 What about him? 1387 00:59:06,252 --> 00:59:09,255 Well, we-- we're here 'cause he's losing his shit. 1388 00:59:09,255 --> 00:59:11,006 Yeah, no, he's absolute-- 1389 00:59:11,006 --> 00:59:13,634 That's not true, 'cause you don't deserve a lie. 1390 00:59:13,634 --> 00:59:15,010 I'm not here to lie to you. 1391 00:59:15,010 --> 00:59:16,595 I'm gonna be honest with you, man. 1392 00:59:17,972 --> 00:59:19,723 I screwed him over. 1393 00:59:19,723 --> 00:59:21,308 I screwed him over, and I'm here because 1394 00:59:21,308 --> 00:59:22,643 I want to make things right, and I can't do that 1395 00:59:22,643 --> 00:59:24,937 without you, Mr. 206. 1396 00:59:32,486 --> 00:59:34,196 Well, how do you like your tea? 1397 00:59:34,196 --> 00:59:36,073 Huh? 1398 00:59:50,296 --> 00:59:51,880 Do I make you uncomfortable? 1399 00:59:51,880 --> 00:59:53,882 No. I-- I'm just so nervous for you, sir, 1400 00:59:53,882 --> 00:59:56,093 because you got really hot tea, and it's just 1401 00:59:56,093 --> 00:59:58,887 right above your , so-- 1402 00:59:58,887 --> 01:00:02,433 What are you doing? What are you-- 1403 01:00:03,726 --> 01:00:05,269 Oh, my God, what the ? 1404 01:00:05,269 --> 01:00:06,729 Oh, man, come on. - What the ? 1405 01:00:06,729 --> 01:00:07,896 Come, on man. 1406 01:00:07,896 --> 01:00:09,315 The ancient Babylonians believed 1407 01:00:09,315 --> 01:00:11,275 that undergarments were a sign of weakness. 1408 01:00:13,569 --> 01:00:14,987 I tend to agree. 1409 01:00:16,030 --> 01:00:17,323 I respect that. 1410 01:00:18,699 --> 01:00:20,534 I respect that. 1411 01:00:20,534 --> 01:00:22,995 I just... 1412 01:00:26,498 --> 01:00:28,917 I just want to, I wanna thank you 1413 01:00:28,917 --> 01:00:30,586 for taking the time, 'cause I know you didn't-- 1414 01:00:30,586 --> 01:00:32,880 Cut the compliments. Tell me why you're here. 1415 01:00:32,880 --> 01:00:38,260 I, um, I know you're Doug's mentor, right? 1416 01:00:38,385 --> 01:00:39,887 If there's anyone who knows how he operates, 1417 01:00:39,887 --> 01:00:42,431 how he thinks, it's... 1418 01:00:42,431 --> 01:00:43,932 I need your help. 1419 01:00:49,646 --> 01:00:51,190 Watch your eye. Watch your eye. 1420 01:00:56,028 --> 01:00:57,488 Let's walk. 1421 01:00:59,615 --> 01:01:01,450 Doug Eubanks is more than just a former student of mine. 1422 01:01:03,035 --> 01:01:05,329 He's my friend, my confidant. 1423 01:01:06,914 --> 01:01:08,707 Briefly, in 2003, he was my lover. 1424 01:01:10,376 --> 01:01:11,919 Doug is the most fearless stunt performer 1425 01:01:11,919 --> 01:01:14,171 that I've ever trained. 1426 01:01:14,171 --> 01:01:16,507 One time, he asked me to stab him with an ice pick 1427 01:01:16,507 --> 01:01:18,092 'cause he needed to know how it felt so he could 1428 01:01:18,092 --> 01:01:19,802 replicate that reaction when the cameras are rolling. 1429 01:01:19,802 --> 01:01:22,346 - Did you do it? - With pleasure. 1430 01:01:22,346 --> 01:01:24,723 As a stuntman, you embrace pain, 1431 01:01:24,723 --> 01:01:26,308 lay your life on the line for your actor 1432 01:01:26,308 --> 01:01:27,726 every day you step on set. 1433 01:01:27,726 --> 01:01:30,938 And occasionally, an actor says thanks. 1434 01:01:30,938 --> 01:01:33,023 Sometimes they don't say thanks. 1435 01:01:33,023 --> 01:01:34,733 Sometimes they just fire you without warning 'cause 1436 01:01:34,733 --> 01:01:36,527 all of a sudden they think they're John Rambo, 1437 01:01:36,527 --> 01:01:39,154 but they're nothing but a little with a giant ego. 1438 01:01:39,154 --> 01:01:41,115 Yeah, yeah. So, hey, are you gonna talk to him for me? 1439 01:01:42,950 --> 01:01:44,368 Actors talk. 1440 01:01:45,244 --> 01:01:47,538 Stuntmen... stunt. 1441 01:01:49,248 --> 01:01:52,584 You're gonna have to fight Doug, and you're gonna lose. 1442 01:01:54,211 --> 01:01:55,754 Well, shit, then why are you-- 1443 01:01:55,754 --> 01:01:57,089 Why are you even talking to me, then? 1444 01:01:57,089 --> 01:01:58,424 Only reason I'm talking to you 1445 01:01:58,424 --> 01:02:00,259 is 'cause every person is trapped 1446 01:02:00,384 --> 01:02:02,219 in a story of their own design, and I know the exact story 1447 01:02:02,344 --> 01:02:03,595 you're trapped in. 1448 01:02:03,595 --> 01:02:04,888 Yeah, it's a revenge story. 1449 01:02:04,888 --> 01:02:06,306 It's not revenge. 1450 01:02:06,306 --> 01:02:08,183 It's redemption. 1451 01:02:08,183 --> 01:02:09,977 No, I'm pretty sure it's revenge. 1452 01:02:11,562 --> 01:02:12,729 What do you really want? 1453 01:02:14,481 --> 01:02:16,483 I want my life back. I want to defeat Doug. 1454 01:02:16,483 --> 01:02:18,986 Defeat Doug? Doug's the enemy. 1455 01:02:18,986 --> 01:02:21,155 Doug's the bad guy? You're the good guy? 1456 01:02:21,155 --> 01:02:22,656 I just want to make sure I'm hearing this right. 1457 01:02:22,656 --> 01:02:25,659 Okay, maybe we're both bad guys. 1458 01:02:25,784 --> 01:02:27,161 No, Kevin. 1459 01:02:29,037 --> 01:02:30,539 You're both good guys. 1460 01:02:34,960 --> 01:02:36,378 Did you hear that? 1461 01:02:36,503 --> 01:02:38,547 Yeah, I'm trying to figure it out. 1462 01:02:40,674 --> 01:02:42,259 He ed Doug. 1463 01:02:42,384 --> 01:02:44,428 I didn't hear that. What? 1464 01:02:44,428 --> 01:02:45,888 He ed Doug. 1465 01:02:45,888 --> 01:02:47,681 I didn't catch that. I was-- 1466 01:02:47,681 --> 01:02:49,057 Right at the top, he said it. Right over there, he said-- 1467 01:02:49,183 --> 01:02:50,934 No. I saw a ladybug. I gotta-- 1468 01:02:50,934 --> 01:02:52,478 So that means he's kind of ed you before. 1469 01:02:52,478 --> 01:02:54,563 No, no. Wait a minute, no, he hasn't. 1470 01:02:57,983 --> 01:03:00,611 This is my dojo. 1471 01:03:03,113 --> 01:03:04,531 Well, it kind of looks like a bunch of trees 1472 01:03:04,531 --> 01:03:06,450 if you ask me, but alright. 1473 01:03:06,450 --> 01:03:09,244 - Goodness gracious. - Excuse me. 1474 01:03:09,244 --> 01:03:10,829 - Sorry. - Coming through. 1475 01:03:10,829 --> 01:03:13,165 - Yep. Yep. Sorry. - Coming through. 1476 01:03:13,165 --> 01:03:14,625 You've really gotta share the trail, guys. 1477 01:03:14,625 --> 01:03:16,210 - It's our fault. - Sorry. 1478 01:03:16,210 --> 01:03:17,711 We didn't even know it was a trail, to be honest. 1479 01:03:17,711 --> 01:03:20,214 I had no idea. 1480 01:03:20,214 --> 01:03:23,091 So this is where you're gonna train me to face Doug, huh? 1481 01:03:23,091 --> 01:03:24,968 Let me explain something to you. 1482 01:03:24,968 --> 01:03:28,305 Stuntman's Creed, be thy actor. 1483 01:03:28,305 --> 01:03:31,183 Every role you ever trained for, Doug trained harder. 1484 01:03:31,183 --> 01:03:33,018 Every martial art you supposedly learn, 1485 01:03:33,143 --> 01:03:34,728 Doug learned it for real. 1486 01:03:34,728 --> 01:03:36,897 He had to, 'cause when the cameras were rolling, 1487 01:03:36,897 --> 01:03:39,358 it was his ass on the line, not yours, sitting 1488 01:03:39,358 --> 01:03:41,318 in video village, sipping lattes, 1489 01:03:41,318 --> 01:03:42,945 eating sushi off of nude models. 1490 01:03:42,945 --> 01:03:45,239 Hey. First of all, I got a bad case of pinkeye. 1491 01:03:45,239 --> 01:03:46,990 I learned my lesson. 1492 01:03:46,990 --> 01:03:48,450 Hasn't happened since. 1493 01:03:48,450 --> 01:03:50,327 You never appreciated Doug. 1494 01:03:50,327 --> 01:03:51,578 Actors never do. 1495 01:03:52,704 --> 01:03:54,331 Anyway, I recently learned that 1496 01:03:54,331 --> 01:03:56,250 there's a lot of people that I may have underappreciated. 1497 01:03:58,126 --> 01:04:00,045 Good, Kevin. 1498 01:04:00,045 --> 01:04:02,256 That's growth. 1499 01:04:02,256 --> 01:04:04,883 - See that branch up there? - Yeah. 1500 01:04:04,883 --> 01:04:06,510 Climb that tree, crawl out to that branch, 1501 01:04:06,510 --> 01:04:08,095 and give me a dead drop to the ground. 1502 01:04:10,597 --> 01:04:13,016 Uh, how am I supposed to-- 1503 01:04:13,016 --> 01:04:15,018 You want to know how Doug thinks? 1504 01:04:15,143 --> 01:04:16,395 You want to know how he operates? 1505 01:04:16,395 --> 01:04:18,605 You must see the world as he sees it, 1506 01:04:18,605 --> 01:04:20,649 without fear, without hesitation. 1507 01:04:24,361 --> 01:04:25,571 I'm a little scared, though. 1508 01:04:25,571 --> 01:04:27,197 I'm just gonna throw that out there. 1509 01:04:27,197 --> 01:04:29,408 - It's not like I'm-- - I volunteer as tribute. 1510 01:04:29,408 --> 01:04:32,202 Damn right you do. 1511 01:04:32,202 --> 01:04:34,037 This is Kevin's journey. That's his dead-drop branch. 1512 01:04:34,037 --> 01:04:35,497 No, that's what you don't understand. 1513 01:04:35,622 --> 01:04:37,416 You know why? Because what's Kevin's is mine. 1514 01:04:37,416 --> 01:04:38,625 - Well-- - Well, right. 1515 01:04:38,625 --> 01:04:39,918 I mean, not your material wealth. 1516 01:04:39,918 --> 01:04:41,086 - Of course, or your income. - No. 1517 01:04:41,086 --> 01:04:42,671 - Or your success. - No. 1518 01:04:42,671 --> 01:04:44,006 Or your rare collection of cars, which are amazing. 1519 01:04:44,006 --> 01:04:45,299 - No. - Right, none of that. 1520 01:04:45,424 --> 01:04:48,635 But his pain, his anguish-- 1521 01:04:48,635 --> 01:04:50,596 Basically, anything that's bad, anything that's bad-- 1522 01:04:50,596 --> 01:04:52,598 that's mine, too. That is my journey. 1523 01:04:56,435 --> 01:04:57,728 - What? - Brother. 1524 01:05:02,274 --> 01:05:04,109 Oh my gosh. 1525 01:05:05,736 --> 01:05:07,696 What's happening, guys? 1526 01:05:07,696 --> 01:05:09,114 Guys, this don't look good from the back. 1527 01:05:09,114 --> 01:05:10,532 What's going on? 1528 01:05:22,753 --> 01:05:25,589 Kevin, you can't compete with Doug... 1529 01:05:25,589 --> 01:05:28,717 but you clearly have the one thing he will never have. 1530 01:05:30,510 --> 01:05:32,387 You have a sidekick. 1531 01:05:32,387 --> 01:05:35,140 Andre? No, Andre is my-- 1532 01:05:35,265 --> 01:05:36,892 Andre's like my-- What would you call it? 1533 01:05:38,393 --> 01:05:39,811 No, no, no. No, no. 1534 01:05:39,811 --> 01:05:41,772 - I'm his-- - Hey, hey, hey. No, no, no. 1535 01:05:41,772 --> 01:05:43,565 Andre's your what? I want you to say it. 1536 01:05:43,565 --> 01:05:45,067 Well, he was gonna say it, too. 1537 01:05:45,067 --> 01:05:46,693 No, no, he's right there. Andre's your what? 1538 01:05:46,693 --> 01:05:48,070 You don't have to do this, man. 1539 01:05:48,070 --> 01:05:49,363 He's your what? 1540 01:05:49,363 --> 01:05:50,739 Well, he's my assistant, my assistant. 1541 01:05:50,864 --> 01:05:52,824 He's your-- 1542 01:05:52,824 --> 01:05:54,076 - He's-- - Say it. 1543 01:05:54,076 --> 01:05:55,619 Andre's my-- He's my sidekick. 1544 01:05:55,744 --> 01:05:57,579 - Say it. - He's-- Andre's my sidekick. 1545 01:05:57,704 --> 01:05:58,997 Say it. He's my sidekick. 1546 01:05:58,997 --> 01:06:00,332 Yeah, I need you to say it. 1547 01:06:00,332 --> 01:06:02,042 Okay. Andre-- Andre is my sidekick. 1548 01:06:02,042 --> 01:06:03,377 God damn it, Kevin, I need you to 1549 01:06:03,377 --> 01:06:04,878 say it! 1550 01:06:04,878 --> 01:06:06,171 And I need you to believe it 1551 01:06:06,171 --> 01:06:07,714 deep down in your bones. 1552 01:06:07,714 --> 01:06:11,051 Andre-- Andre is my sidekick! 1553 01:06:11,051 --> 01:06:13,512 - Huh? - I said, Andre is my sidekick! 1554 01:06:13,512 --> 01:06:14,930 Who's your sidekick? 1555 01:06:14,930 --> 01:06:16,598 I said, Andre is my sidekick! 1556 01:06:16,598 --> 01:06:20,477 I'm your sidekick! - Andre is my si-- 1557 01:06:20,477 --> 01:06:23,438 I'm your sidekick! 1558 01:06:23,438 --> 01:06:25,440 What's happening to me, man? 1559 01:06:25,440 --> 01:06:27,693 It's growth, Kevin. 1560 01:06:27,693 --> 01:06:29,986 Growth hurts. 1561 01:06:29,986 --> 01:06:32,739 That's a pain that no double can take for you. 1562 01:06:34,950 --> 01:06:39,204 You see, Kevin, you came here seeking a mentor, but it's you. 1563 01:06:40,872 --> 01:06:42,207 You are the mentor. 1564 01:06:43,917 --> 01:06:45,293 Hell yeah. 1565 01:06:48,630 --> 01:06:49,840 You know what? You know what? 1566 01:06:49,840 --> 01:06:52,676 You two... take this moment, talk. 1567 01:06:53,844 --> 01:06:55,220 Talk over your new bond. 1568 01:06:56,847 --> 01:06:59,266 I'm gonna go get my tea. 1569 01:07:02,769 --> 01:07:04,521 What a day. 1570 01:07:04,521 --> 01:07:07,274 I mean, now that I'm essentially, 1571 01:07:07,274 --> 01:07:09,025 I've been deputized as your sidekick, 1572 01:07:09,025 --> 01:07:11,236 I have an idea for Doug. We could work together on this. 1573 01:07:11,236 --> 01:07:12,863 We gotta get close to him, okay? 1574 01:07:12,863 --> 01:07:14,823 We don't have to record him or anything like... 1575 01:07:14,823 --> 01:07:16,324 What's wrong? What's wrong? 1576 01:07:17,743 --> 01:07:19,244 That scar on his hand. 1577 01:07:19,244 --> 01:07:21,455 Yeah? 1578 01:07:21,455 --> 01:07:23,373 I think I recognize that scar. 1579 01:07:59,826 --> 01:08:01,203 We don't have any scheduled deliveries. 1580 01:08:01,203 --> 01:08:02,496 Please turn around. 1581 01:08:02,496 --> 01:08:04,289 Hey, pal, I got a hot date 1582 01:08:04,289 --> 01:08:07,542 with my old lady in 30 minutes, meatball sub night, 1583 01:08:07,542 --> 01:08:09,961 and all’s I knows is I got a package 1584 01:08:09,961 --> 01:08:12,172 from Debra Simon at the studio. 1585 01:08:12,172 --> 01:08:14,758 Now, I can either leave it here, or I can take it home, 1586 01:08:14,758 --> 01:08:16,885 but you gotta tell me what you want me to do. 1587 01:08:19,387 --> 01:08:20,972 Go ahead. 1588 01:08:20,972 --> 01:08:23,850 That's what I thought. I'll see you in a bit. Up, up! 1589 01:08:25,852 --> 01:08:27,562 Okay. 1590 01:08:27,562 --> 01:08:32,818 Hey, Ronald Mondolvia, Mondolvia Plumbing, license and bonded. 1591 01:08:32,943 --> 01:08:34,486 You know, some guys are licensed, not bonded. 1592 01:08:34,486 --> 01:08:36,112 Other guys, they're bonded, not licensed. 1593 01:08:36,112 --> 01:08:38,406 Me, I'm both licensed and bonded. 1594 01:08:38,406 --> 01:08:39,950 Debra Simon sent a plumber? 1595 01:08:39,950 --> 01:08:42,160 Not a plumber, my man. The plumber. 1596 01:08:42,160 --> 01:08:44,037 I can plumb anything with pipes. it. 1597 01:08:44,037 --> 01:08:45,413 Sometimes I don't even need pipes. 1598 01:08:45,413 --> 01:08:47,290 One time I plumbed a manila envelope. 1599 01:08:47,290 --> 01:08:49,125 Water was spouting everywhere. 1600 01:08:49,125 --> 01:08:50,585 - It was insane. - So what's in the van? 1601 01:08:50,585 --> 01:08:52,087 Oh, my God. 1602 01:08:52,087 --> 01:08:54,714 Hold on to your beautiful, beautiful 1603 01:08:54,714 --> 01:08:56,132 because this, my man-- 1604 01:08:57,384 --> 01:08:58,760 It's a commode. 1605 01:08:58,760 --> 01:09:01,388 Imported Italian marble, beautiful one-piece 1606 01:09:01,388 --> 01:09:03,223 construction, 12-speed bidet. 1607 01:09:03,223 --> 01:09:05,016 We got a little air fryer on the right. 1608 01:09:05,016 --> 01:09:06,810 You want to cook, eat, circle of life, shitting, 1609 01:09:06,810 --> 01:09:08,270 eating at the same time, there's only a couple 1610 01:09:08,270 --> 01:09:09,771 of these in the entire world. 1611 01:09:09,771 --> 01:09:11,064 This, my friend, probably one of the best 1612 01:09:11,064 --> 01:09:12,357 presents in the universe. 1613 01:09:12,357 --> 01:09:14,985 So can you, you know, eh? 1614 01:09:24,244 --> 01:09:25,829 You gonna help me bring it in, or no? 1615 01:09:25,829 --> 01:09:27,747 Alright, it, whatever. Yeah, okay. 1616 01:09:27,747 --> 01:09:30,166 I'll supervise. Pick it up. 1617 01:09:30,166 --> 01:09:32,127 Use your back. 1618 01:09:32,127 --> 01:09:33,420 Whoa, big boy. Big boy coming through. 1619 01:09:33,545 --> 01:09:35,005 Big boy coming through. Big boy. 1620 01:09:35,005 --> 01:09:36,756 Okay, Andre has the guard's attention. 1621 01:09:36,756 --> 01:09:38,008 Okay. 1622 01:09:38,008 --> 01:09:39,718 You sure you're ready for this? 1623 01:09:39,718 --> 01:09:42,095 In our family, if an A-list actor is in trouble, 1624 01:09:42,095 --> 01:09:44,639 we don't stand quietly by. 1625 01:09:44,639 --> 01:09:47,309 We fight, and if we must, we die. 1626 01:09:49,936 --> 01:09:53,273 Wow, well, the world could use more people like... 1627 01:09:53,273 --> 01:09:54,649 Wait, what is your last name? 1628 01:09:54,649 --> 01:09:56,026 Oh, Mondolvia. 1629 01:10:00,780 --> 01:10:02,240 Where the hell does this thing go? 1630 01:10:02,240 --> 01:10:05,535 Oh, that is the million-dollar question, huh? 1631 01:10:05,535 --> 01:10:07,329 Let me think about this. 1632 01:10:07,329 --> 01:10:10,540 Well, you could powder-room it, show it off like a prize pony, 1633 01:10:10,665 --> 01:10:13,418 or you put it in the main bath. 1634 01:10:13,543 --> 01:10:15,420 Keep all that for yourself, hmm? 1635 01:10:15,545 --> 01:10:17,380 Now, there's a third option, alright? 1636 01:10:17,505 --> 01:10:20,216 Listen up closely 'cause this one's insane. 1637 01:10:20,216 --> 01:10:22,677 You can put the commode right here, 1638 01:10:22,677 --> 01:10:25,013 smack dab in the middle of the living room, 1639 01:10:25,013 --> 01:10:27,891 and you take a big, greasy shit right here, 1640 01:10:27,891 --> 01:10:29,267 look everybody right in the eyes, 1641 01:10:29,267 --> 01:10:31,478 make them wonder what your deal is. 1642 01:10:31,478 --> 01:10:33,229 And I know what you're thinking, holy shit, 1643 01:10:33,229 --> 01:10:35,315 that's aggressive, right? 1644 01:10:35,315 --> 01:10:36,650 But they'll respect the shit out of you. 1645 01:10:36,650 --> 01:10:37,984 Wait a minute, don't I know you? 1646 01:10:37,984 --> 01:10:40,278 Don't you know? Don't you know? 1647 01:10:40,278 --> 01:10:42,072 Yeah, boop, boop, boop, boop. 1648 01:10:42,072 --> 01:10:43,990 Yeah, yeah. Oh, you know what it is? 1649 01:10:43,990 --> 01:10:45,450 Isn't this the place you took a shit 1650 01:10:45,450 --> 01:10:46,743 so big up there that people thought there 1651 01:10:46,743 --> 01:10:48,286 was a dog loose in the pipes? 1652 01:10:48,286 --> 01:10:49,788 How the hell am I gonna take a shit-- 1653 01:10:49,788 --> 01:10:51,164 Man, what are you talking about? No. 1654 01:10:51,164 --> 01:10:52,707 - Wasn't that you? - No. 1655 01:10:52,707 --> 01:10:54,250 - No? - A dog in the pipes? 1656 01:10:54,250 --> 01:10:55,543 Maybe it was a dachshund. 1657 01:10:55,543 --> 01:10:56,795 Looked like a dachshund, your big-- 1658 01:10:58,254 --> 01:10:59,506 - Oh, no, is that the dog? - Wait right here. 1659 01:10:59,506 --> 01:11:01,007 I'll deal with you in a minute. 1660 01:11:01,007 --> 01:11:03,259 Yeah, I'm gonna wait right here in New York City, 1661 01:11:03,385 --> 01:11:04,678 you know what I mean? 1662 01:11:06,012 --> 01:11:07,889 Kevin? Kevin, are you okay, baby? 1663 01:11:07,889 --> 01:11:09,307 Everything went incredible up here. 1664 01:11:09,307 --> 01:11:10,809 You alright? Yeah, I'm alright. 1665 01:11:10,809 --> 01:11:12,936 Sweating my goddamn ass off, though. 1666 01:11:12,936 --> 01:11:14,980 Jesus Christ, how you ain't cut no holes in here? 1667 01:11:15,105 --> 01:11:16,690 Let's get you out of here and kick some ass. 1668 01:11:16,690 --> 01:11:18,274 What do you say, huh? Alright, come on. 1669 01:11:18,274 --> 01:11:19,693 - Let's go. - Yes! 1670 01:11:34,124 --> 01:11:36,334 - What are you doing? - Funny story. 1671 01:11:36,334 --> 01:11:37,836 You're gonna lose your goddamn mind. 1672 01:11:37,836 --> 01:11:41,214 I drilled this puppy a little bit too hard. 1673 01:11:41,214 --> 01:11:43,758 I can't get it out without the aid of some tools. 1674 01:11:43,758 --> 01:11:45,343 So give me a second. I'm gonna grab some tools. 1675 01:11:45,343 --> 01:11:47,345 I'll be right back. Okay, talk soon. 1676 01:11:47,345 --> 01:11:48,972 Hey, Andre, you better stop playing. 1677 01:11:48,972 --> 01:11:51,766 Seriously, man. Andre? 1678 01:11:51,766 --> 01:11:53,351 Andre? 1679 01:12:01,526 --> 01:12:04,738 Hey, were those fireworks? 1680 01:12:04,863 --> 01:12:07,782 I live next door, at the Mondolvia estate. 1681 01:12:07,782 --> 01:12:10,452 Did you set those off? You know that that is illegal. 1682 01:12:10,452 --> 01:12:13,121 They're not ours. I don't know who set these off. 1683 01:12:13,121 --> 01:12:15,457 Well, it scared the bejesus out of me, 1684 01:12:15,457 --> 01:12:17,417 and I have a pacemaker. 1685 01:12:17,417 --> 01:12:19,377 What do you have to say for yourself? 1686 01:12:19,502 --> 01:12:21,087 Look, lady, I told you, they're not my fireworks, 1687 01:12:21,087 --> 01:12:23,006 and I didn't shit in any pipes! 1688 01:12:23,006 --> 01:12:24,174 What? 1689 01:12:29,721 --> 01:12:31,222 That's for Andre. 1690 01:12:37,812 --> 01:12:38,980 Andre? 1691 01:12:40,231 --> 01:12:41,983 Andre? Come on, man, I'm serious. 1692 01:12:44,152 --> 01:12:45,612 There you go. What took you so long? 1693 01:12:45,612 --> 01:12:47,947 Where you go? Leaving me in this box 1694 01:12:47,947 --> 01:12:50,075 with all that goddamn quiet. Don't do that. 1695 01:12:52,410 --> 01:12:54,454 The is that? 1696 01:12:54,454 --> 01:12:55,663 Hey. 1697 01:12:57,082 --> 01:12:58,666 Andre, that's a chainsaw? Okay, hold on. 1698 01:12:58,666 --> 01:13:00,085 Wait, wait, wait. 1699 01:13:02,170 --> 01:13:04,380 Okay, okay, okay, okay, okay, okay. 1700 01:13:04,506 --> 01:13:06,925 Slow it down. Slow it down. Slow it down! 1701 01:13:06,925 --> 01:13:08,676 You're gonna cut my head! 1702 01:13:08,676 --> 01:13:10,345 You're gonna cut my head! 1703 01:13:10,345 --> 01:13:13,973 No more chainsaw. No more chainsaw! 1704 01:13:13,973 --> 01:13:16,059 No more chainsaw, okay? 1705 01:13:16,184 --> 01:13:18,103 Jesus Christ. 1706 01:13:18,103 --> 01:13:20,688 Shit. What the , Andre? 1707 01:13:20,688 --> 01:13:23,441 Oh, shit. Oh, oh, oh, shit. 1708 01:13:24,943 --> 01:13:26,986 On behalf of stunt actors everywhere, 1709 01:13:26,986 --> 01:13:31,991 I'm excited to say, this is your day of reckoning! 1710 01:13:34,035 --> 01:13:36,037 Hold up! 1711 01:13:36,037 --> 01:13:37,705 Trying to tell me a big old stunt legend like yourself 1712 01:13:37,705 --> 01:13:40,458 need a chainsaw? 1713 01:13:40,583 --> 01:13:41,793 Huh? 1714 01:13:43,962 --> 01:13:46,464 That's what the I'm talking about. Two men. 1715 01:13:46,464 --> 01:13:49,050 How about two dogs in a bowl? I want to eat. 1716 01:13:51,094 --> 01:13:53,304 Yeah, yeah, yeah. 1717 01:13:53,304 --> 01:13:54,889 Oh, you got a knife. 1718 01:13:54,889 --> 01:13:58,184 Big old man like yourself, stunt legend, 1719 01:13:58,184 --> 01:14:00,186 you need a knife for little old me? 1720 01:14:00,186 --> 01:14:01,563 That's what you need? 1721 01:14:01,563 --> 01:14:03,064 it. 1722 01:14:03,064 --> 01:14:04,649 I'll kill you with my hands. What? 1723 01:14:10,864 --> 01:14:12,740 Yeah, you know this ain't go too good for you 1724 01:14:12,866 --> 01:14:14,993 in that little, shitty hallway. 1725 01:14:14,993 --> 01:14:17,370 Man, Jordan whooped your ass. 1726 01:14:17,370 --> 01:14:20,874 Mask I was wearing was 100 percent polyester, unbreathable. 1727 01:14:20,874 --> 01:14:22,292 Sweating into my contacts. 1728 01:14:22,292 --> 01:14:23,751 Hell, a child could have kicked my ass. 1729 01:14:23,751 --> 01:14:25,086 Oh, that's a real elaborate excuse, 1730 01:14:25,086 --> 01:14:26,713 don't you think? Superman punch! 1731 01:14:30,300 --> 01:14:31,551 Oh, shit! 1732 01:14:32,886 --> 01:14:34,095 Ah, shit. 1733 01:14:40,518 --> 01:14:42,520 Shit. Andre! 1734 01:14:42,520 --> 01:14:44,522 Andre, do the sidekick stuff! 1735 01:14:44,522 --> 01:14:47,108 I made all that shit up about your sidekick. 1736 01:14:47,108 --> 01:14:48,985 You think I'd help you? 1737 01:14:48,985 --> 01:14:52,488 You think I'd put a greedy, unappreciative, 1738 01:14:52,488 --> 01:14:54,574 overrated actor over a stuntman? 1739 01:14:54,574 --> 01:14:57,619 I just thought it'd be fun to give you 1740 01:14:57,744 --> 01:15:00,330 some false hope before you died. 1741 01:15:00,330 --> 01:15:03,124 Shit! Yo, you gonna break my arm! 1742 01:15:03,124 --> 01:15:05,126 Yeah, and every other one of the 206 bones 1743 01:15:05,126 --> 01:15:08,171 in your body, and then I'm gonna eat your ass. 1744 01:15:08,171 --> 01:15:10,673 I knew it. I knew you were a ass-eater. 1745 01:15:17,096 --> 01:15:18,473 Oh, hey. I'll stab you. 1746 01:15:18,473 --> 01:15:19,849 Cute knife. What are you gonna do with that? 1747 01:15:19,849 --> 01:15:22,977 You gonna hurt me with that? Huh, huh? 1748 01:15:22,977 --> 01:15:25,438 No, but she is. 1749 01:15:28,399 --> 01:15:29,734 Oh, shit. 1750 01:15:31,069 --> 01:15:32,278 Oh, you got him. 1751 01:15:32,278 --> 01:15:33,655 It's... Okay. 1752 01:15:33,655 --> 01:15:35,990 Um, holy shit. 1753 01:15:35,990 --> 01:15:37,992 Okay, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 1754 01:15:37,992 --> 01:15:40,161 Okay, hey, hey, hey, hey, look at me. Look at me. 1755 01:15:40,161 --> 01:15:43,081 Eyes. You good. 1756 01:15:43,081 --> 01:15:45,124 Thirsty. 1757 01:15:45,124 --> 01:15:47,710 - You what? - Th-- thirsty. 1758 01:15:47,710 --> 01:15:49,796 Well, get you something to drink. 1759 01:15:51,839 --> 01:15:53,508 You threw a knife in his head. 1760 01:15:53,508 --> 01:15:56,469 I didn't know what else to do. I meant for his shoulder. 1761 01:15:56,469 --> 01:15:58,012 How did you mean for his shoulder? 1762 01:15:58,012 --> 01:15:59,722 size of the fireplace. 1763 01:15:59,722 --> 01:16:01,391 That's him. 1764 01:16:04,060 --> 01:16:05,812 He's awake. It's a good sign. 1765 01:16:05,812 --> 01:16:07,772 It's a good thing. Look, he's fine. He's fine. 1766 01:16:07,772 --> 01:16:09,065 What are you talking, he's fine? 1767 01:16:09,065 --> 01:16:10,900 I mean, he's... 1768 01:16:10,900 --> 01:16:13,778 He's a zombie. What do you mean, he's fine? 1769 01:16:13,903 --> 01:16:16,114 Oh, god, he's gonna burn himself. 1770 01:16:16,114 --> 01:16:17,907 He's gonna get a burn on his hand or something. 1771 01:16:17,907 --> 01:16:19,200 It's not really the worst thing 1772 01:16:19,200 --> 01:16:20,368 that could happen to him at this point. 1773 01:16:20,368 --> 01:16:21,995 That's true. - Oh. 1774 01:16:21,995 --> 01:16:23,830 Hey! There he is. 1775 01:16:23,830 --> 01:16:25,081 How you doing, man? 1776 01:16:26,082 --> 01:16:27,875 Jesus Christ. 1777 01:16:29,377 --> 01:16:31,045 - He's okay. - He's just taking a nap. 1778 01:16:31,045 --> 01:16:32,714 He's not dead. He's fine. 1779 01:16:32,714 --> 01:16:34,048 - He's okay? - Yeah. 1780 01:16:34,048 --> 01:16:36,676 Wait, where's Andre? 1781 01:16:36,676 --> 01:16:38,594 Where's my sweet boy? 1782 01:16:38,594 --> 01:16:41,472 Don't you worry, 'cause I found him. 1783 01:16:41,472 --> 01:16:43,641 Alright, I'm sorry. 1784 01:16:43,641 --> 01:16:45,935 I made an oopsie-daisy. I got captured. 1785 01:16:45,935 --> 01:16:48,062 I thought I heard your voice, but it wasn't your voice. 1786 01:16:48,062 --> 01:16:49,814 It was his voice. I'm the worst sidekick in the world. 1787 01:16:49,814 --> 01:16:51,357 - Hey, shut up. - I'm gonna shut up. 1788 01:16:51,357 --> 01:16:52,692 - Shut up. - I'm gonna shut up. 1789 01:16:52,692 --> 01:16:54,902 You hurt one hair on my son's head, 1790 01:16:54,902 --> 01:16:57,071 I swear to God, , 1791 01:16:57,071 --> 01:17:00,992 I will split you from chin to . 1792 01:17:00,992 --> 01:17:02,660 - Who the are you? - That's my mom. 1793 01:17:02,785 --> 01:17:04,871 I love you, mom. If I die, I love you in heaven. 1794 01:17:04,871 --> 01:17:06,539 What the hell is your mother doing here, boy? 1795 01:17:06,664 --> 01:17:09,459 I'm here for moral support, and I love him. 1796 01:17:09,584 --> 01:17:10,960 I love you, mom. 1797 01:17:10,960 --> 01:17:12,962 But I will you up! 1798 01:17:12,962 --> 01:17:14,464 - Try me! - Mom-- 1799 01:17:14,464 --> 01:17:16,257 I love you. 1800 01:17:16,382 --> 01:17:18,259 How come y'all don't have no guns? 1801 01:17:18,384 --> 01:17:19,886 'Cause we're not here to kill anybody, Doug. 1802 01:17:19,886 --> 01:17:22,722 Oh. Oh, is that right? 1803 01:17:22,722 --> 01:17:25,391 Then where's Mr. 206 at? 1804 01:17:25,391 --> 01:17:28,144 He's... making breakfast. 1805 01:17:32,732 --> 01:17:34,567 This is a joke to you. 1806 01:17:36,277 --> 01:17:38,196 It's a joke to you. 1807 01:17:40,281 --> 01:17:42,784 Shut your ass up. you crying for? 1808 01:17:42,784 --> 01:17:47,372 - 'Cause I can feel your-- - That man was my mentor. 1809 01:17:47,372 --> 01:17:50,958 He was my muse, my rock. 1810 01:17:50,958 --> 01:17:52,835 And in 2003, for a brief period 1811 01:17:52,835 --> 01:17:55,171 where I was confused about my sexuality, he was my lover. 1812 01:17:55,171 --> 01:17:57,048 - Okay. - Sounds like a very special-- 1813 01:17:57,048 --> 01:17:58,424 Shut your ass up. Don't-- 1814 01:17:58,424 --> 01:18:00,343 Hey, hey, hey, listen to me. 1815 01:18:00,343 --> 01:18:02,595 Doug, we are sorry for your loss, man. 1816 01:18:02,595 --> 01:18:04,097 - So sorry. - We're sorry. 1817 01:18:04,097 --> 01:18:08,142 Oh. Oh, you're sorry, huh? Hmm? 1818 01:18:08,142 --> 01:18:10,603 See, y'all are a bunch of brainiacs. 1819 01:18:10,603 --> 01:18:11,938 I thought I had all you dead 1820 01:18:11,938 --> 01:18:14,315 in that goddamn business offices, I did. 1821 01:18:14,315 --> 01:18:15,775 Alright, Doug. 1822 01:18:15,775 --> 01:18:18,403 Doug, listen to me. Don't you hurt him, man. 1823 01:18:18,403 --> 01:18:20,363 You hear me? Don't hurt him. 1824 01:18:20,363 --> 01:18:23,116 Oh, 'cause you care all of a sudden, hm? 1825 01:18:23,116 --> 01:18:26,327 All of a sudden, you got a heart, Tin Man? 1826 01:18:26,327 --> 01:18:28,329 You don't care about nothing. 1827 01:18:28,329 --> 01:18:31,332 This man ain't nothing but an employee of yours, 1828 01:18:31,332 --> 01:18:34,210 which means he's disposable. Ain't that right? Hmm? 1829 01:18:34,210 --> 01:18:36,129 That's not true. 1830 01:18:36,129 --> 01:18:37,964 The man is the complete opposite of that. 1831 01:18:39,590 --> 01:18:42,427 - Andre is 34 years old. - 35. 1832 01:18:42,427 --> 01:18:43,886 He's left-handed. 1833 01:18:43,886 --> 01:18:45,471 Right-handed. 1834 01:18:45,471 --> 01:18:46,806 Afraid of scorpions. 1835 01:18:46,806 --> 01:18:48,599 I love scorpions. 1836 01:18:48,599 --> 01:18:50,017 He won a sixth-grade spelling bee. 1837 01:18:50,143 --> 01:18:51,602 I got fourth place. 1838 01:18:51,602 --> 01:18:53,187 He memorized every single line of House Party, 1839 01:18:53,187 --> 01:18:54,439 both Kid's and Play's. 1840 01:18:54,439 --> 01:18:55,773 - You did that. - I did do that. 1841 01:18:55,773 --> 01:18:57,358 That is me. 1842 01:18:57,358 --> 01:19:00,653 Andre is the one man that I cannot live without. 1843 01:19:00,653 --> 01:19:02,655 I'm with you, ride or die, 1844 01:19:02,655 --> 01:19:03,990 although I was hoping for a little bit 1845 01:19:03,990 --> 01:19:05,408 more ride and a little less die. 1846 01:19:05,408 --> 01:19:07,160 I think I'm gonna die, like, really soon. 1847 01:19:07,160 --> 01:19:08,369 - Enough, enough. - I'm gonna shut up. 1848 01:19:08,369 --> 01:19:10,913 Doug, now stop it. 1849 01:19:10,913 --> 01:19:12,707 You don't even want him, man. 1850 01:19:12,707 --> 01:19:15,001 You want me. I'm the one who messed up. 1851 01:19:15,001 --> 01:19:18,171 I'm the one that threw you out like Tuesday's trash 1852 01:19:18,171 --> 01:19:20,673 and left you on the side of the goddamn curb 1853 01:19:20,673 --> 01:19:22,925 without the blink of an eye. I did that. 1854 01:19:22,925 --> 01:19:27,096 You want me, not him, so let him go. 1855 01:19:27,096 --> 01:19:29,724 Let him go and take me. 1856 01:19:29,724 --> 01:19:31,809 That's what you want? You want me to let him go? 1857 01:19:31,809 --> 01:19:33,478 Hmm? Say it. Say it again. 1858 01:19:33,478 --> 01:19:35,062 I want you to let him go. 1859 01:19:35,062 --> 01:19:37,273 - Mama, how about you? - Please let him go. 1860 01:19:37,273 --> 01:19:38,399 Let him go, huh? Will you let me go? 1861 01:19:38,399 --> 01:19:39,650 You want me to let you go? 1862 01:19:39,650 --> 01:19:40,985 Please, Doug. That'd be so nice. 1863 01:19:40,985 --> 01:19:42,695 Everybody telling me to let you go. 1864 01:19:42,695 --> 01:19:44,113 I should just let you go. Hey, mama, I'm gonna let him go. 1865 01:19:44,113 --> 01:19:46,324 - Thank you. - Make sure you watch, hmm? 1866 01:19:46,324 --> 01:19:47,700 - You watching? - Thank you. 1867 01:19:47,825 --> 01:19:49,827 - Now get your ass-- - Ah! 1868 01:19:49,827 --> 01:19:51,537 Oh, shit! - Oh, no. 1869 01:19:51,662 --> 01:19:54,415 Oh, my, he let go. He literally let go. 1870 01:19:54,415 --> 01:19:57,418 - Yeah, I let him go good. - Doug, this ends now. 1871 01:19:57,543 --> 01:20:01,756 Oh, well, that's okay with me, Little Boots. 1872 01:20:05,635 --> 01:20:09,013 Then let's do it the hard way, . 1873 01:20:09,013 --> 01:20:10,598 I got your ass. 1874 01:20:13,351 --> 01:20:15,186 Honey, oh... 1875 01:20:15,186 --> 01:20:16,604 My baby's alive! 1876 01:20:16,729 --> 01:20:17,939 He's alive. He's alive. 1877 01:20:17,939 --> 01:20:19,649 I'm okay. I'm fine, I'm fine. 1878 01:20:19,649 --> 01:20:22,235 The table actually broke my fall. Did you see me? 1879 01:20:22,235 --> 01:20:25,446 That was the dead drop I never got to do in the woods. 1880 01:20:25,446 --> 01:20:26,739 That was my tribute to you, Kevin. 1881 01:20:26,864 --> 01:20:28,032 Hey, come on. Let's get you up. 1882 01:20:29,784 --> 01:20:31,244 Take it easy. 1883 01:20:31,244 --> 01:20:32,703 Okay, we gotta get him-- Oh, my God. 1884 01:20:32,703 --> 01:20:33,746 What happened? What's going on? 1885 01:20:33,746 --> 01:20:35,248 Nothing. 1886 01:20:35,248 --> 01:20:37,792 A tiny, tiny bit of the table just-- 1887 01:20:37,792 --> 01:20:39,001 Where is it? What part of it? 1888 01:20:40,044 --> 01:20:41,254 Don't touch it. 1889 01:20:41,254 --> 01:20:42,922 - Listen, listen. - Why, why, why? 1890 01:20:42,922 --> 01:20:44,757 Don't touch it. It's nothing. It's nothing crazy. 1891 01:20:44,757 --> 01:20:46,133 It's a little splinter. It's fine. 1892 01:20:46,133 --> 01:20:48,344 Get the tweezers. Let's get it out. 1893 01:20:48,344 --> 01:20:49,929 Why are you holding me back? 1894 01:20:49,929 --> 01:20:51,514 - Get it out! - Stop fiddling with it. 1895 01:20:51,514 --> 01:20:52,807 Yeah, stop for us. Come on. 1896 01:20:52,807 --> 01:20:54,350 Let's go get him to a hospital. 1897 01:20:54,350 --> 01:20:56,060 It feels like something's in my kidney, right? 1898 01:20:56,185 --> 01:20:57,603 - When I walk, at least. - Come on. 1899 01:20:58,896 --> 01:21:00,523 Okay. Jesus. 1900 01:21:02,066 --> 01:21:04,068 What the hell is that? 1901 01:21:04,068 --> 01:21:06,070 Oh, I installed customizable lights in here, 1902 01:21:06,070 --> 01:21:07,989 but you never had time to learn how to use 'em. 1903 01:21:07,989 --> 01:21:12,285 All them years I was your stuntman, Kevin. 1904 01:21:14,203 --> 01:21:15,538 Get him to the hospital, mom. 1905 01:21:15,663 --> 01:21:17,456 - Jordan, come with me. - Okay, be careful. 1906 01:21:17,456 --> 01:21:18,958 Come on, honey. Help me out. 1907 01:21:18,958 --> 01:21:20,543 See, Kevin, it wasn't 1908 01:21:20,543 --> 01:21:23,796 just taking falls and getting kicked in the face 1909 01:21:23,796 --> 01:21:26,465 and getting set on fire. Uh-uh. 1910 01:21:26,465 --> 01:21:29,594 That's not all I was doing to make you look good. 1911 01:21:29,594 --> 01:21:33,431 You remember Justice Squad Part Two? 1912 01:21:33,431 --> 01:21:37,143 You decided to gain 30 pounds for the part. 1913 01:21:37,143 --> 01:21:40,896 That meant that I had to gain 30 pounds, too, Kevin. 1914 01:21:40,896 --> 01:21:43,024 I'm a freaking diabetic, you selfish . 1915 01:21:43,024 --> 01:21:45,151 - I almost put myself in a coma. - Okay, hey. 1916 01:21:45,151 --> 01:21:48,779 Hey, Doug, easy, alright? 1917 01:21:48,904 --> 01:21:50,197 I'm sorry, man. I made a mistake. 1918 01:21:50,197 --> 01:21:52,116 Shut your ass up. Mom, no. 1919 01:21:52,116 --> 01:21:54,660 Mom, no. Mom, no. Mom, I can't leave. 1920 01:21:54,785 --> 01:21:56,579 No, I'm not gonna let you die. 1921 01:21:56,704 --> 01:21:58,956 - I'm not losing another. - Mom, mom, listen, okay? 1922 01:21:58,956 --> 01:22:00,833 Look at me. 1923 01:22:00,833 --> 01:22:03,044 I-- I know you wish you could have saved dad. 1924 01:22:03,044 --> 01:22:04,795 Yeah. 1925 01:22:04,795 --> 01:22:06,589 I know, I know, but this is different. 1926 01:22:06,589 --> 01:22:08,674 I'm not just Kevin's assistant. 1927 01:22:08,674 --> 01:22:11,135 I'm his sidekick, and you want to know 1928 01:22:11,135 --> 01:22:13,512 the first rule of sidekick? 1929 01:22:13,512 --> 01:22:15,056 - Do no harm? - No. 1930 01:22:15,056 --> 01:22:16,974 That's doctor's, mom. 1931 01:22:16,974 --> 01:22:19,310 The first rule of sidekick is there is no sidekick. 1932 01:22:19,310 --> 01:22:20,603 That's "Fight Club," mom. 1933 01:22:20,603 --> 01:22:21,771 You know that. Brad Pitt's in that. 1934 01:22:21,771 --> 01:22:23,064 Ed Norton's in that, Mom! 1935 01:22:23,064 --> 01:22:24,690 Just tell me, then. 1936 01:22:24,690 --> 01:22:26,859 Okay, listen to me, and listen good, man. 1937 01:22:26,984 --> 01:22:28,986 Back when I was a sidekick, I was always jealous 1938 01:22:28,986 --> 01:22:31,697 of the lead actor and all the glory they got. 1939 01:22:31,822 --> 01:22:33,032 And I told myself, Doug, 1940 01:22:33,032 --> 01:22:34,909 I said, when I become a lead actor, 1941 01:22:34,909 --> 01:22:36,827 I'm gonna get that same glory. I want it. 1942 01:22:36,827 --> 01:22:39,997 I want to taste that. And I did. 1943 01:22:39,997 --> 01:22:41,457 But when I tasted it, I handled it wrong. 1944 01:22:41,457 --> 01:22:44,752 I was selfish. I was stupid, man. 1945 01:22:44,752 --> 01:22:46,420 And now I realize how much I need my village. 1946 01:22:46,545 --> 01:22:50,049 And, Doug, you're a part of that village, okay? 1947 01:22:50,049 --> 01:22:52,760 I need you. I need you, man. 1948 01:22:52,760 --> 01:22:55,638 Give me a chance to make it up to you. 1949 01:22:55,638 --> 01:22:59,308 Give me a chance to prove to you that this is what I want, 1950 01:22:59,308 --> 01:23:02,103 that-- that I want you, I need you. 1951 01:23:02,103 --> 01:23:03,312 How about I give you the chance 1952 01:23:03,437 --> 01:23:05,648 to suck my , hmm? 1953 01:23:05,648 --> 01:23:07,692 I'm living the life, boy. 1954 01:23:07,692 --> 01:23:09,985 I'm in your goddamn mansion. 1955 01:23:09,985 --> 01:23:12,405 Hmm? I live here. 1956 01:23:12,405 --> 01:23:14,156 I got your career. 1957 01:23:14,156 --> 01:23:15,991 Your agents love me. 1958 01:23:15,991 --> 01:23:18,869 Them boys love me good, got me a part in a movie and everything. 1959 01:23:18,869 --> 01:23:20,204 I'm about to be Chucky in the new Child's Play. 1960 01:23:20,204 --> 01:23:21,831 - You took that shit? - Step back. 1961 01:23:21,831 --> 01:23:24,333 Get back before I goddamn skin your lip. 1962 01:23:24,333 --> 01:23:27,294 And I signed up for a new Woody Allen movie. 1963 01:23:27,294 --> 01:23:29,296 Can't wait to see the press around that. 1964 01:23:30,756 --> 01:23:33,008 No, no, no, no. Come on, come on, come on. 1965 01:23:33,008 --> 01:23:34,844 Come on, wake up. Wake up. Come on. 1966 01:23:34,844 --> 01:23:38,305 What? What's happening? 1967 01:23:38,305 --> 01:23:40,266 I think what you were 1968 01:23:40,266 --> 01:23:43,018 about to do was to try to convince me that even though 1969 01:23:43,144 --> 01:23:47,022 you've been impaled by a large piece of 1970 01:23:47,022 --> 01:23:50,109 restoration hardware, you want to go back in there 1971 01:23:50,109 --> 01:23:52,653 and fight some lunatic 1972 01:23:52,653 --> 01:23:57,158 who is physically superior to you in every possible way 1973 01:23:57,158 --> 01:24:00,035 because you're not just his sidekick. 1974 01:24:00,035 --> 01:24:02,037 You're his best friend. 1975 01:24:04,331 --> 01:24:06,000 You're goddamn right I am. 1976 01:24:06,000 --> 01:24:08,002 So why go through all this trouble? 1977 01:24:08,002 --> 01:24:11,005 The Swedish actor, the torture chamber. 1978 01:24:11,005 --> 01:24:14,550 You think it's easy stealing a man's identity, hmm? 1979 01:24:14,550 --> 01:24:16,010 You think it's as easy as stealing his face? 1980 01:24:16,010 --> 01:24:17,928 Well, it's not, Little Pretty. 1981 01:24:17,928 --> 01:24:19,722 It's much harder than that. 1982 01:24:19,722 --> 01:24:22,224 Had to get his goddamn fingerprints first. 1983 01:24:22,224 --> 01:24:25,060 After that, I had to take all your goddamn passwords. 1984 01:24:25,186 --> 01:24:28,397 Once I got that, I said, we get your voice ID. 1985 01:24:28,397 --> 01:24:30,232 All the other secrets that you hold, I got it. 1986 01:24:30,232 --> 01:24:31,817 I got it good. 1987 01:24:31,942 --> 01:24:34,612 So now you have everything you need to be Kevin. 1988 01:24:34,612 --> 01:24:37,072 You even removed your mole, you sick son of a . 1989 01:24:37,072 --> 01:24:38,532 Yeah, I did. 1990 01:24:38,532 --> 01:24:40,075 You know why? 1991 01:24:40,075 --> 01:24:42,077 'Cause I'm Kevin Hart. I'm Kevin Hart. 1992 01:24:42,077 --> 01:24:43,662 I got all the money in the world. 1993 01:24:43,662 --> 01:24:45,164 I got the best dermatologist in the world 1994 01:24:45,164 --> 01:24:46,916 'cause I'm Kevin Hart. 1995 01:24:46,916 --> 01:24:48,542 Dr. Sanchez would never touch 1996 01:24:48,542 --> 01:24:49,752 that rough-ass skin of yours. 1997 01:24:49,752 --> 01:24:51,545 But she did, . She did! 1998 01:24:51,545 --> 01:24:53,005 Ah, shit! 1999 01:25:06,977 --> 01:25:08,646 No, boy. 2000 01:25:08,646 --> 01:25:11,106 Smack your ass. No, no! 2001 01:25:11,106 --> 01:25:12,733 - Ah, ah. Hold on. - What? 2002 01:25:14,068 --> 01:25:15,611 Superman punch! 2003 01:25:20,533 --> 01:25:22,368 No, not today. 2004 01:25:22,368 --> 01:25:23,786 Oh. 2005 01:25:25,329 --> 01:25:27,873 I told you. - Ah, you stupid little . 2006 01:25:27,873 --> 01:25:30,793 Wasn't done with you, hmm? 2007 01:25:30,793 --> 01:25:34,630 Oh, yeah. Yeah. 2008 01:25:34,630 --> 01:25:35,923 See, I got your body. 2009 01:25:35,923 --> 01:25:37,383 Doug, you ain't got to do this, man. 2010 01:25:37,383 --> 01:25:38,801 - Give me a chance. - But now-- 2011 01:25:38,801 --> 01:25:40,052 Doug, no! 2012 01:25:40,052 --> 01:25:41,637 Now I want your soul. 2013 01:25:41,637 --> 01:25:42,888 Don't take my soul. 2014 01:25:42,888 --> 01:25:44,598 I'm gonna get your soul. 2015 01:25:44,598 --> 01:25:48,060 What's happened to me? What the you just do to me? 2016 01:25:48,185 --> 01:25:50,729 Oh, shit. 2017 01:25:50,729 --> 01:25:52,648 Just stab me in my goddamn scapula, boy? 2018 01:25:52,648 --> 01:25:54,149 - Hey! - Huh? 2019 01:25:54,149 --> 01:25:56,193 That's a wrap on Doug. 2020 01:25:56,193 --> 01:25:59,363 Oh, got me good. 2021 01:25:59,363 --> 01:26:00,906 ! 2022 01:26:09,999 --> 01:26:12,626 Hold on, Andre, is that the piece of wood 2023 01:26:12,626 --> 01:26:14,295 that was lodged in your side? 2024 01:26:14,295 --> 01:26:16,046 Sidekick for life. 2025 01:26:16,046 --> 01:26:18,632 No, Andre, that was supposed to stay in to stop the bleeding. 2026 01:26:18,632 --> 01:26:20,342 I told him it was a dumb idea, 2027 01:26:20,342 --> 01:26:22,011 but does he listen to his mom? 2028 01:26:22,011 --> 01:26:23,304 I'd do anything for you, man. 2029 01:26:23,304 --> 01:26:25,180 Hey, hey, look at me. 2030 01:26:25,306 --> 01:26:27,057 You're the best damn sidekick I ever seen. 2031 01:26:28,350 --> 01:26:29,685 Alright, guys, call the cops. 2032 01:26:29,685 --> 01:26:32,813 Stay with Doug until they get here, okay? 2033 01:26:32,813 --> 01:26:34,982 I've gotta get you to the hospital. 2034 01:26:34,982 --> 01:26:36,859 This time, I'm driving. 2035 01:26:39,486 --> 01:26:41,697 You know, actually, I will drive. I'm gonna drive. 2036 01:26:41,697 --> 01:26:43,073 I saw the way you drove last time, 2037 01:26:43,073 --> 01:26:45,159 so I think I'll take it from here. 2038 01:26:45,159 --> 01:26:46,368 - Why don't we just-- - We'll figure it out. 2039 01:26:46,368 --> 01:26:47,745 We'll figure it out. 2040 01:26:47,745 --> 01:26:49,079 Yeah, but I'll use my feet and hands, 2041 01:26:49,079 --> 01:26:50,331 and you can sit on my lap or some shit. 2042 01:26:50,331 --> 01:26:52,249 He's in shock. I got you, buddy. 2043 01:26:52,249 --> 01:26:54,084 Keep an eye on Doug. 2044 01:26:54,084 --> 01:26:55,669 I got you, buddy. 2045 01:26:57,838 --> 01:27:00,049 I mean, I was foolish. 2046 01:27:00,049 --> 01:27:03,802 I let my ego run the show, and I'm honestly, 2047 01:27:03,802 --> 01:27:06,764 I'm lucky to be alive. We both are. 2048 01:27:06,764 --> 01:27:08,641 Why is he here with us again? 2049 01:27:08,641 --> 01:27:11,769 'Cause he's a vital part of my team. 2050 01:27:11,769 --> 01:27:13,270 Ah, okay. 2051 01:27:13,270 --> 01:27:14,897 Hi, hi, hi. Sorry. 2052 01:27:14,897 --> 01:27:17,149 - Sorry I'm late. - And so is she. 2053 01:27:18,859 --> 01:27:20,152 And so are they. 2054 01:27:22,988 --> 01:27:25,574 Alright. Who is the older lady? 2055 01:27:25,574 --> 01:27:27,534 Are you talking about that gorgeous woman 2056 01:27:27,534 --> 01:27:29,578 in the back? That's my mama. 2057 01:27:29,703 --> 01:27:31,914 Mama, how's the food? 2058 01:27:31,914 --> 01:27:33,874 Oh, it's so confusing. 2059 01:27:33,874 --> 01:27:35,542 Yeah. I love it, though. 2060 01:27:35,542 --> 01:27:37,586 I'm not really sure what her role is yet. 2061 01:27:37,586 --> 01:27:39,672 We're still trying to iron out the kinks. 2062 01:27:39,672 --> 01:27:41,632 But what I do know is it takes a village 2063 01:27:41,632 --> 01:27:42,925 to operate the world of Kevin Hart, 2064 01:27:42,925 --> 01:27:44,551 and she's a villager. 2065 01:27:44,551 --> 01:27:45,928 What's a villager? 2066 01:27:45,928 --> 01:27:47,888 Wow, Kevin, I gotta say, 2067 01:27:47,888 --> 01:27:49,431 you certainly have changed. 2068 01:27:49,431 --> 01:27:51,225 No, I just learned to appreciate the people 2069 01:27:51,225 --> 01:27:54,395 that matter the most in my life. 2070 01:27:54,395 --> 01:27:56,730 ♪ Lovely day lovely day lovely day... ♪ 2071 01:27:56,730 --> 01:28:01,110 Well, does that mean that you're in for Jefferson's 2? 2072 01:28:01,110 --> 01:28:04,154 Yeah. Just gotta check with my stuntman first. 2073 01:28:04,154 --> 01:28:05,739 ♪ Lovely day lovely day... ♪ 2074 01:28:05,864 --> 01:28:07,324 Isn't he in prison now? 2075 01:28:07,324 --> 01:28:09,493 ♪ Lovely day lovely day... ♪ 2076 01:28:09,493 --> 01:28:13,080 He is. 2077 01:28:13,080 --> 01:28:15,874 Yeah, I don't know. It slipped my mind. 2078 01:28:15,874 --> 01:28:17,418 Ah, I forgot. 2079 01:28:19,336 --> 01:28:21,005 Forgot? 2080 01:28:27,344 --> 01:28:29,096 Hey. Hey, guard. 2081 01:28:29,096 --> 01:28:31,890 Guard! Hey, let me out of here. 2082 01:28:31,890 --> 01:28:33,434 I'm telling you, you got the wrong guy. 2083 01:28:33,434 --> 01:28:36,353 Shut the up! - I'm Kevin Hart. 2084 01:28:36,353 --> 01:28:38,731 I'm Kevin Hart! 143750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.