All language subtitles for Crazy.Beautiful.2001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,170 --> 00:00:39,471 I remember most of 17. 2 00:00:43,209 --> 00:00:46,078 I remember the day we met. 3 00:00:47,814 --> 00:00:50,749 His smile, his touch. 4 00:00:53,386 --> 00:00:55,587 You could be anywhere when your life begins... 5 00:00:57,490 --> 00:01:00,526 When the future opens up in front of you, 6 00:01:00,528 --> 00:01:05,097 and you may not even realize it at first, 7 00:01:05,099 --> 00:01:06,765 but it's already happening. 8 00:01:11,104 --> 00:01:12,538 All right, guys, let's roll, man. 9 00:01:12,540 --> 00:01:14,373 What, fool? 10 00:01:14,375 --> 00:01:15,374 Man... 11 00:01:15,376 --> 00:01:16,542 I got some shit to do, man. 12 00:01:16,544 --> 00:01:18,310 Fool, you always got shit to do. 13 00:01:18,312 --> 00:01:19,411 Man, you got to learn how to kick it. 14 00:01:19,413 --> 00:01:21,747 It's a beautiful day on the beach, man. 15 00:01:21,749 --> 00:01:24,183 Yeah. Why, you afraid of getting too brown? 16 00:01:24,185 --> 00:01:26,351 Yeah. Some fool might think he's Mexican. 17 00:01:26,353 --> 00:01:27,719 Shut up. 18 00:01:30,458 --> 00:01:32,257 Hey, guys, check it out, man. 19 00:01:32,259 --> 00:01:34,493 Hey, hey, hey. 20 00:01:34,495 --> 00:01:35,627 Look at the juanita. 21 00:01:35,629 --> 00:01:36,762 Yeah! 22 00:01:36,764 --> 00:01:38,430 Whoo! 23 00:01:38,432 --> 00:01:40,132 Come on, baby. 24 00:01:40,134 --> 00:01:41,333 Hey, we got some trash over here. 25 00:01:41,335 --> 00:01:42,334 It's starting to stink. 26 00:01:42,336 --> 00:01:43,335 Hey, hey, hey! 27 00:01:43,337 --> 00:01:45,170 Hey, don't let me go. 28 00:01:45,172 --> 00:01:46,271 Should I drop him? Yeah, yeah? 29 00:01:46,273 --> 00:01:47,272 Let me go, please. 30 00:01:47,274 --> 00:01:48,874 Aah! Unh! 31 00:01:48,876 --> 00:01:51,143 Yo! Hey, you all right? 32 00:01:51,145 --> 00:01:52,377 Yeah, I'm all right. Don't worry about me. 33 00:01:52,379 --> 00:01:54,313 Whoo! 34 00:01:54,315 --> 00:01:55,547 Yo, baby! 35 00:01:55,549 --> 00:01:56,548 Hey, where you going? 36 00:01:56,550 --> 00:01:57,883 Hey, hey, hey. 37 00:01:57,885 --> 00:02:00,419 Let's go. 38 00:02:00,421 --> 00:02:02,754 Hey. Hey, hey, hey. 39 00:02:02,756 --> 00:02:04,423 You missed one. 40 00:02:06,193 --> 00:02:08,727 Thanks. That's really helpful. 41 00:02:08,729 --> 00:02:10,662 So, are you a bad-ass gangster or what? 42 00:02:10,664 --> 00:02:14,233 Something like that. 43 00:02:14,235 --> 00:02:15,868 What'd you do, stay up past your bedtime? 44 00:02:15,870 --> 00:02:18,170 Nah, I'm just playing. 45 00:02:18,172 --> 00:02:19,571 Hey, for real, what you doing? 46 00:02:19,573 --> 00:02:21,507 I robbed a 7-Eleven. 47 00:02:21,509 --> 00:02:22,808 What? 48 00:02:22,810 --> 00:02:24,643 Yeah. Stay away. I'm dangerous. 49 00:02:24,645 --> 00:02:26,845 I'll mess you up. 50 00:02:26,847 --> 00:02:28,680 Damn. My bad. 51 00:02:28,682 --> 00:02:31,550 Man... 52 00:02:31,552 --> 00:02:33,652 Y'all always got to follow me, man. 53 00:02:33,654 --> 00:02:35,554 My name's Victor. What's your name? 54 00:02:35,556 --> 00:02:36,688 She don't care what's your name. 55 00:02:36,690 --> 00:02:37,890 Nicole. 56 00:02:37,892 --> 00:02:38,690 Nice to meet you, Nicole. 57 00:02:38,692 --> 00:02:40,492 Carlos. 58 00:02:40,494 --> 00:02:42,394 Hi, Carlos. 59 00:02:42,396 --> 00:02:43,562 What's up? 60 00:02:43,564 --> 00:02:45,364 Man, I was talking to her. 61 00:02:45,366 --> 00:02:46,732 What you doing? 62 00:02:46,734 --> 00:02:48,467 You know what? I've seen you around. 63 00:02:48,469 --> 00:02:50,502 Doubt it. 64 00:02:50,504 --> 00:02:51,503 You go to pacific, right? 65 00:02:51,505 --> 00:02:52,704 Yeah. 66 00:02:52,706 --> 00:02:54,473 Yo, rich girl. 67 00:02:57,710 --> 00:02:59,545 Rich girl. 68 00:02:59,547 --> 00:03:01,313 Hey. 69 00:03:01,315 --> 00:03:02,915 Hey, let's go. Come on. 70 00:03:02,917 --> 00:03:04,416 Push on. You know, vamonos. 71 00:03:04,418 --> 00:03:05,551 Vamonos? 72 00:03:05,553 --> 00:03:06,919 We only talking to the girl, man. 73 00:03:06,921 --> 00:03:09,254 Vamonos. Now. Let's go. 74 00:03:09,256 --> 00:03:10,689 What's vamonos, man? 75 00:03:10,691 --> 00:03:12,357 You know what it means. Now let's go. 76 00:03:12,359 --> 00:03:13,392 Just keep moving. 77 00:03:13,394 --> 00:03:14,393 Well, I'll see you around. 78 00:03:14,395 --> 00:03:16,195 Yeah. Ok, bye. 79 00:03:16,197 --> 00:03:17,462 I just want you to leave, all right? 80 00:03:17,464 --> 00:03:18,730 Bye-bye. 81 00:03:18,732 --> 00:03:20,332 Come on, keep moving. 82 00:03:20,334 --> 00:03:23,268 Please, get out of here! 83 00:03:23,270 --> 00:03:25,537 I want this all picked up... 84 00:03:25,539 --> 00:03:26,905 all of it. 85 00:03:41,788 --> 00:03:44,423 Carlos. 86 00:03:44,425 --> 00:03:45,657 Carlos. 87 00:03:50,898 --> 00:03:52,464 Ok. 88 00:04:07,614 --> 00:04:09,014 Good morning, mom. 89 00:04:11,919 --> 00:04:13,285 Yeah. 90 00:04:20,260 --> 00:04:21,627 Thanks, mom. 91 00:04:26,733 --> 00:04:27,566 I don't want any more. 92 00:04:29,603 --> 00:04:30,969 Oh, yeah? 93 00:06:00,461 --> 00:06:03,128 Miss Nicole, it's time to get up. 94 00:06:03,130 --> 00:06:04,730 I'm awake. 95 00:06:20,446 --> 00:06:22,514 Morning. 96 00:06:22,516 --> 00:06:23,949 Good morning. 97 00:06:23,951 --> 00:06:25,751 Are you taking lunch today? 98 00:06:25,753 --> 00:06:26,918 No, I'm going to buy. 99 00:06:32,559 --> 00:06:33,692 Rosa? 100 00:06:33,694 --> 00:06:36,461 Rosa? 101 00:06:36,463 --> 00:06:38,463 Yes? 102 00:06:38,465 --> 00:06:41,066 Did Morgan have any dairy yesterday? 103 00:06:41,068 --> 00:06:42,134 No. 104 00:06:42,136 --> 00:06:45,437 Because she has a little rash 105 00:06:45,439 --> 00:06:46,505 right here, you see? 106 00:06:46,507 --> 00:06:49,007 No dairy. 107 00:06:49,009 --> 00:06:50,108 I'm not accusing you. 108 00:06:50,110 --> 00:06:51,176 I'm just asking. 109 00:06:51,178 --> 00:06:54,446 No dairy. Only soy. 110 00:06:54,448 --> 00:06:55,614 No dairy. 111 00:06:55,616 --> 00:06:57,582 No. 112 00:06:57,584 --> 00:06:58,583 Dairy. 113 00:06:58,585 --> 00:06:59,584 No dairy. 114 00:06:59,586 --> 00:07:01,686 Ok. 115 00:07:01,688 --> 00:07:04,556 You whale. Like, you have a spout. Ha ha ha! 116 00:07:04,558 --> 00:07:06,758 Mmm. 117 00:07:06,760 --> 00:07:08,760 Nicole, you know, you're not supposed to watch TV 118 00:07:08,762 --> 00:07:10,028 in the morning. 119 00:07:11,697 --> 00:07:12,697 Are you going to change for school? 120 00:07:12,699 --> 00:07:14,733 Yeah. 121 00:07:14,735 --> 00:07:17,035 Mr. oakley. Oh, ok. 122 00:07:17,037 --> 00:07:18,837 Hi, sweetie. Yeah. 123 00:07:18,839 --> 00:07:20,138 Oh, no, she's got a little rash on her back, 124 00:07:20,140 --> 00:07:22,073 so it's a little crazy. 125 00:07:22,075 --> 00:07:23,942 Yeah. We're going to go to Dr. benniman's office. 126 00:07:23,944 --> 00:07:25,877 Ok, I'll call you from there, then. 127 00:07:25,879 --> 00:07:27,179 Yes, I love you, too. I love you. 128 00:07:27,181 --> 00:07:28,847 Oh, oh, Nicole is here. 129 00:07:28,849 --> 00:07:30,715 Do you want to say something to her? 130 00:07:32,718 --> 00:07:34,619 Bye. 131 00:07:34,621 --> 00:07:36,755 He's late for a meeting. 132 00:07:36,757 --> 00:07:38,657 Come on, sweetie. 133 00:07:38,659 --> 00:07:41,960 We'll go to the doctor and get your rash all better. 134 00:07:54,474 --> 00:07:56,041 What's the evil stepmom's problem? 135 00:07:56,043 --> 00:07:58,543 Oh, major crisis. Morgan has a rash. 136 00:07:58,545 --> 00:08:01,046 Oh, my God. Where's the ambulance? 137 00:08:03,649 --> 00:08:05,784 Today 138 00:08:05,786 --> 00:08:08,553 like any day 139 00:08:08,555 --> 00:08:11,122 rolled out of bed 140 00:08:11,124 --> 00:08:13,658 talked on the telephone # 141 00:08:13,660 --> 00:08:15,527 went to the doctor 142 00:08:15,529 --> 00:08:18,930 she said, you're ok 143 00:08:18,932 --> 00:08:22,601 still, I wonder 144 00:08:22,603 --> 00:08:25,270 who am I? 145 00:08:25,272 --> 00:08:27,806 Oh. Oh, that's just great. 146 00:08:27,808 --> 00:08:29,241 Who am I? 147 00:08:30,944 --> 00:08:31,977 Oh. 148 00:08:31,979 --> 00:08:38,183 Who am I? 149 00:08:39,685 --> 00:08:42,087 Today 150 00:08:42,089 --> 00:08:44,789 in the air 151 00:08:44,791 --> 00:08:46,992 on the water 152 00:08:46,994 --> 00:08:49,528 ships pass you by 153 00:08:49,530 --> 00:08:51,263 clouds fantasize 154 00:08:51,265 --> 00:08:54,799 driving shapes across the sky # 155 00:08:54,801 --> 00:08:57,836 wondering why 156 00:08:57,838 --> 00:08:59,538 oh, my God. 157 00:08:59,540 --> 00:09:01,273 Who am I? 158 00:09:01,275 --> 00:09:02,941 Oops. 159 00:09:07,713 --> 00:09:08,713 Hi. 160 00:09:08,715 --> 00:09:10,649 Oh, God. 161 00:09:10,651 --> 00:09:11,950 I hate this place. 162 00:09:11,952 --> 00:09:13,985 Yeah. I'm already up for ditching. 163 00:09:13,987 --> 00:09:16,555 For sure. 164 00:09:16,557 --> 00:09:18,790 Shit sucks. 165 00:09:18,792 --> 00:09:21,026 Shakespeare was, in many ways, 166 00:09:21,028 --> 00:09:22,894 ahead of his time. 167 00:09:22,896 --> 00:09:24,663 He had psychological depth 168 00:09:24,665 --> 00:09:26,298 that is only in this century 169 00:09:26,300 --> 00:09:28,300 beginning to be fully understood. 170 00:09:30,003 --> 00:09:31,169 Yes? Bathroom? 171 00:09:33,139 --> 00:09:34,272 Me, too. 172 00:09:34,274 --> 00:09:35,273 Take a pass. 173 00:09:35,275 --> 00:09:36,741 Oh, thank you. 174 00:09:36,743 --> 00:09:39,744 Both at a time when only a queen... 175 00:09:39,746 --> 00:09:40,879 All right, so the British are trying 176 00:09:40,881 --> 00:09:42,314 to reestablish their authority 177 00:09:42,316 --> 00:09:43,949 over their precious colonies. 178 00:09:43,951 --> 00:09:45,817 It's as if they're trying to assert 179 00:09:45,819 --> 00:09:48,620 a right that they couldn't quite exert. 180 00:09:48,622 --> 00:09:49,754 Assert and exert. 181 00:09:49,756 --> 00:09:50,755 Anybody know the difference 182 00:09:50,757 --> 00:09:52,357 between "assert" and "exert"? 183 00:09:52,359 --> 00:09:54,292 What does it mean in this case? 184 00:09:54,294 --> 00:09:55,760 Anybody? 185 00:09:55,762 --> 00:09:57,796 Well, it means they could write the laws, 186 00:09:57,798 --> 00:09:58,763 but they couldn't enforce them 187 00:09:58,765 --> 00:10:00,699 from 3,000 Miles away. 188 00:10:00,701 --> 00:10:02,000 Bingo, Carlos. 189 00:10:02,002 --> 00:10:03,368 They're 3,000 Miles away, 190 00:10:03,370 --> 00:10:05,236 and they're trying to establish their authority 191 00:10:05,238 --> 00:10:06,271 over their colonies. 192 00:10:06,273 --> 00:10:08,974 They are trying to reestablish 193 00:10:08,976 --> 00:10:11,076 their mercantilist philosophy, 194 00:10:11,078 --> 00:10:13,378 which was, "we got colonies, 195 00:10:13,380 --> 00:10:14,879 and we're here to milk them." 196 00:10:14,881 --> 00:10:16,281 How were they doing this? 197 00:10:16,283 --> 00:10:18,116 Well, grenville, the man in charge 198 00:10:18,118 --> 00:10:19,784 under George the third... 199 00:10:28,227 --> 00:10:32,330 Once in a house on a hill # 200 00:10:32,332 --> 00:10:36,134 a boy got angry 201 00:10:37,737 --> 00:10:40,972 he broke into my heart # 202 00:10:40,974 --> 00:10:45,410 so I came down the hill # 203 00:10:46,912 --> 00:10:50,115 of course I was hurt 204 00:10:50,117 --> 00:10:52,384 but then I started to think # 205 00:10:52,386 --> 00:10:55,387 it shouldn't hurt me to be free # 206 00:10:55,389 --> 00:10:58,089 it's what I really need 207 00:10:58,091 --> 00:11:00,725 to pull myself together # 208 00:11:02,261 --> 00:11:04,763 but if it's so good being free # 209 00:11:04,765 --> 00:11:07,699 what you are telling me # 210 00:11:07,701 --> 00:11:09,834 why I don't know what to do with myself # 211 00:11:09,836 --> 00:11:11,036 Hey. 212 00:11:12,672 --> 00:11:14,172 Hey, come here. 213 00:11:15,841 --> 00:11:17,676 I got to get back to class. 214 00:11:17,678 --> 00:11:19,377 No. Come meet my friends. 215 00:11:19,379 --> 00:11:20,412 Hi. 216 00:11:20,414 --> 00:11:23,048 Come on. What, are you scared? 217 00:11:25,918 --> 00:11:28,253 It's Carlos, right? 218 00:11:28,255 --> 00:11:30,255 Right. 219 00:11:30,257 --> 00:11:33,324 Break me off some of that shit. 220 00:11:33,326 --> 00:11:35,393 This is maddy. Hi. 221 00:11:35,395 --> 00:11:37,295 Hi. That's lainie. 222 00:11:37,297 --> 00:11:38,830 Hi. Foster. 223 00:11:38,832 --> 00:11:40,165 Curtis is in the tree. 224 00:11:40,167 --> 00:11:41,866 What's up, man? 225 00:11:43,069 --> 00:11:44,936 Carlos and I met when I was 226 00:11:44,938 --> 00:11:46,104 giving back to the community. 227 00:11:46,106 --> 00:11:47,839 Oh, he was on the chain gang with you? 228 00:11:47,841 --> 00:11:48,907 No hahaha. 229 00:11:48,909 --> 00:11:50,408 Just an innocent bystander. 230 00:11:50,410 --> 00:11:51,409 You want some? 231 00:11:51,411 --> 00:11:52,911 Nah, that's ok. 232 00:11:52,913 --> 00:11:54,312 Come on, it's good for you. 233 00:11:54,314 --> 00:11:56,181 Trust me. 234 00:11:56,183 --> 00:11:59,284 So I loved the boy 235 00:11:59,286 --> 00:12:01,186 no cholesterol 236 00:12:03,423 --> 00:12:05,056 damn! 237 00:12:05,058 --> 00:12:07,092 With a kick. What's in this? 238 00:12:07,094 --> 00:12:09,127 Oh, shit. Give me this. 239 00:12:09,129 --> 00:12:10,495 What's going on? 240 00:12:10,497 --> 00:12:12,964 Hey. 241 00:12:12,966 --> 00:12:14,432 Well, what do you know? 242 00:12:14,434 --> 00:12:16,735 My all-time favorite people in the world to bust. 243 00:12:16,737 --> 00:12:17,736 Hello, Mr. Kane. 244 00:12:17,738 --> 00:12:19,037 How's it going? 245 00:12:19,039 --> 00:12:20,505 Hey, this is a student council meeting. 246 00:12:20,507 --> 00:12:23,274 I got too much stress in my life. 247 00:12:23,276 --> 00:12:26,077 Ask the mental health center people. 248 00:12:26,079 --> 00:12:27,946 They told us to take breaks. 249 00:12:27,948 --> 00:12:29,881 What is this? Who's this belong to? 250 00:12:29,883 --> 00:12:31,282 Not us. 251 00:12:31,284 --> 00:12:32,851 You don't know anything about this, right? 252 00:12:32,853 --> 00:12:34,853 I got a pass. 253 00:12:34,855 --> 00:12:37,021 What, a drinking pass? 254 00:12:37,023 --> 00:12:39,858 You guys, let's go. Clear out. 255 00:12:44,897 --> 00:12:46,765 Hey! Aah! 256 00:12:46,767 --> 00:12:48,533 Hey! Hey! Guys! 257 00:12:48,535 --> 00:12:52,403 Cut it out. Come on, this is detention. 258 00:12:57,977 --> 00:12:59,177 Hey. 259 00:13:00,780 --> 00:13:02,280 This is how we first met. 260 00:13:02,282 --> 00:13:03,281 What? 261 00:13:03,283 --> 00:13:04,549 Picking up trash. 262 00:13:05,885 --> 00:13:09,287 Just let me do the work, ok? 263 00:13:10,389 --> 00:13:12,223 Sure. 264 00:13:12,225 --> 00:13:14,092 3, 2, hut! 265 00:13:15,795 --> 00:13:16,928 You got it! 266 00:13:18,298 --> 00:13:20,431 Good job. 267 00:13:20,433 --> 00:13:21,933 Carlos. What? 268 00:13:21,935 --> 00:13:23,067 I'm sorry. 269 00:13:23,069 --> 00:13:24,068 Yeah, well, so am I. 270 00:13:24,070 --> 00:13:26,070 No, I really am. 271 00:13:26,072 --> 00:13:27,405 Come on, it's just detention. 272 00:13:27,407 --> 00:13:28,840 You're not going to be scarred for life. 273 00:13:28,842 --> 00:13:30,475 You may even still get into college. 274 00:13:30,477 --> 00:13:33,545 Look, you guys play around at being bad-ass, 275 00:13:33,547 --> 00:13:35,413 which is cool. All right, whatever. 276 00:13:35,415 --> 00:13:36,548 But it's not like that for me, ok? 277 00:13:36,550 --> 00:13:38,349 I get on this bus, all right? 278 00:13:38,351 --> 00:13:40,351 This piece of shit, stinking bus, 279 00:13:40,353 --> 00:13:42,320 2 hours each way, just to be here. 280 00:13:42,322 --> 00:13:43,888 At 5:43 in the morning... 281 00:13:43,890 --> 00:13:44,923 that's what time my bus leaves. 282 00:13:44,925 --> 00:13:46,925 So if I wanted to screw up, 283 00:13:46,927 --> 00:13:48,259 I'd do it at my home school, 284 00:13:48,261 --> 00:13:50,061 because I'd get a hell of a lot more sleep. 285 00:13:50,063 --> 00:13:51,863 But I'm here, ok? 286 00:13:51,865 --> 00:13:53,565 I'm here because I really want to be here. 287 00:13:53,567 --> 00:13:56,134 And you, you're here because... 288 00:13:56,136 --> 00:13:57,936 Why are you here, if it's such a big joke to you? 289 00:13:59,371 --> 00:14:01,072 I don't know. Ask my father. 290 00:14:01,074 --> 00:14:02,407 What? 291 00:14:03,542 --> 00:14:04,976 Nothing. 292 00:14:11,116 --> 00:14:12,517 Why were you on the beach? 293 00:14:12,519 --> 00:14:14,853 Beach? 294 00:14:14,855 --> 00:14:17,322 Yeah. You didn't rob any 7-Eleven. 295 00:14:17,324 --> 00:14:19,891 Oh. 296 00:14:19,893 --> 00:14:22,927 D.U.I. I got stopped coming home from a club. 297 00:14:22,929 --> 00:14:25,330 Damn, that's pretty stupid. 298 00:14:25,332 --> 00:14:28,900 Yeah. Didn't seem stupid at the time. 299 00:14:28,902 --> 00:14:31,970 Then again, I was wasted. 300 00:14:31,972 --> 00:14:33,304 I don't know, man. Just... 301 00:14:33,306 --> 00:14:36,040 Just don't play me, ok? 302 00:14:36,042 --> 00:14:38,042 I won't play you. 303 00:14:38,044 --> 00:14:39,510 I don't want to be played. 304 00:14:39,512 --> 00:14:42,347 Ok. I won't. I'm not going to play you. 305 00:14:42,349 --> 00:14:44,549 Ok? 306 00:14:44,551 --> 00:14:46,384 I promise. 307 00:14:55,895 --> 00:15:02,233 Luis, on the inside. 308 00:15:02,235 --> 00:15:03,268 Luis, on the inside. 309 00:15:03,270 --> 00:15:05,169 Nunez, where the hell you been? 310 00:15:05,171 --> 00:15:06,170 Detention, sir. 311 00:15:06,172 --> 00:15:07,038 Detention? 312 00:15:08,240 --> 00:15:09,540 You pay me back after practice. 313 00:15:09,542 --> 00:15:11,943 You give me an hour in that weight room. 314 00:15:11,945 --> 00:15:13,244 Let's go! On the ball! 315 00:15:15,147 --> 00:15:17,148 All right, man, I'm outta here, bro. 316 00:15:17,150 --> 00:15:19,584 We're not supposed to leave until 6:30. 317 00:15:19,586 --> 00:15:20,685 Dude, there's no one here, man. 318 00:15:20,687 --> 00:15:23,087 We can leave whenever. 319 00:15:24,556 --> 00:15:25,924 TSS. 320 00:15:25,926 --> 00:15:28,092 Aw, you're a trip, Nunez. 321 00:15:28,094 --> 00:15:29,160 I'll see you later, homey. 322 00:15:32,698 --> 00:15:33,965 Damn. 323 00:15:52,652 --> 00:15:53,651 Missed the bus. 324 00:15:58,992 --> 00:16:00,725 Detention. 325 00:16:00,727 --> 00:16:02,393 It's no big deal, mom. 326 00:16:05,999 --> 00:16:08,466 All right. I got it. 327 00:16:08,468 --> 00:16:09,968 No. I got it. 328 00:16:11,071 --> 00:16:13,071 Ok. Let me just talk to my girl, 329 00:16:13,073 --> 00:16:15,139 and I'll call you right back. 330 00:16:15,141 --> 00:16:17,208 Ok. Bye. 331 00:16:17,210 --> 00:16:19,644 Uhh! Ok, here's the plan. 332 00:16:19,646 --> 00:16:22,113 Derek knows this party in the colony, 333 00:16:22,115 --> 00:16:23,715 but he's not exactly invited. 334 00:16:23,717 --> 00:16:25,483 But he thinks that if he hooks up with us... 335 00:16:25,485 --> 00:16:27,018 Whoa. 336 00:16:27,020 --> 00:16:28,419 That way, he can for sure get in, 337 00:16:28,421 --> 00:16:31,255 because we're just so irresistible. 338 00:16:31,257 --> 00:16:32,190 You know, there's a football game. 339 00:16:33,525 --> 00:16:34,759 A what? 340 00:16:36,562 --> 00:16:37,762 A football game. 341 00:16:37,764 --> 00:16:39,697 I heard you. The pacific game? 342 00:16:39,699 --> 00:16:40,698 Yeah. 343 00:16:40,700 --> 00:16:42,233 Football? 344 00:16:42,235 --> 00:16:44,402 What? It'll be fun for a goof. Come on. 345 00:16:44,404 --> 00:16:46,170 Oh, my God. You're so obvious. 346 00:16:46,172 --> 00:16:47,605 What? 347 00:16:47,607 --> 00:16:48,706 What? What? 348 00:16:48,708 --> 00:16:50,508 What? What? 349 00:16:50,510 --> 00:16:53,344 What am I obvious about? 350 00:16:53,346 --> 00:16:54,645 Slut. 351 00:16:54,647 --> 00:16:56,014 Shut up. 352 00:16:57,516 --> 00:16:58,449 Kick 353 00:17:02,621 --> 00:17:04,088 can I have 2, please? 354 00:17:04,090 --> 00:17:05,456 2. 355 00:17:05,458 --> 00:17:07,225 2, 2, 2. 356 00:17:08,394 --> 00:17:10,228 We did not wear our blue. 357 00:17:10,230 --> 00:17:12,730 Oh, shit. I forgot to wear anything. 358 00:17:15,468 --> 00:17:17,301 Offense, offense! Here we go! 359 00:17:17,303 --> 00:17:19,537 Oh! 360 00:17:19,539 --> 00:17:20,772 My bad. 361 00:17:23,176 --> 00:17:26,277 Boom, boom! 362 00:17:26,279 --> 00:17:27,812 Boom, boom, what up? 363 00:17:27,814 --> 00:17:29,647 Boom, boom, what up? 364 00:17:38,490 --> 00:17:39,624 Let's go. Let's go. 365 00:17:39,626 --> 00:17:41,426 1, 2, 3, go! 366 00:17:43,328 --> 00:17:46,264 Nunez, number 32, on the field. 367 00:17:46,266 --> 00:17:48,132 Nunez with the ball. 368 00:17:51,603 --> 00:17:53,237 Unh! 369 00:17:57,576 --> 00:18:00,178 Whoo! 370 00:18:00,180 --> 00:18:01,779 Whoo! 371 00:18:07,186 --> 00:18:08,686 God knows I try 372 00:18:08,688 --> 00:18:10,688 number 32, Carlos Nunez, 373 00:18:10,690 --> 00:18:12,690 with the reception. 374 00:18:12,692 --> 00:18:14,192 Come on! 375 00:18:16,328 --> 00:18:17,628 Hell, yeah! 376 00:18:22,502 --> 00:18:24,168 Whoo! Yes! 377 00:18:25,871 --> 00:18:27,705 If you tell anybody I just did that, 378 00:18:27,707 --> 00:18:29,774 I'm going to kill you. 379 00:18:29,776 --> 00:18:30,775 I will. 380 00:18:30,777 --> 00:18:32,643 Ok. 381 00:18:32,645 --> 00:18:35,446 Oh, yes! We did it, baby! 382 00:18:35,448 --> 00:18:36,814 Nice seein' you, now. 383 00:18:39,252 --> 00:18:41,352 Way to go, Nunez. Way to go. 384 00:18:41,354 --> 00:18:43,354 You got a lot of heart, baby. 385 00:18:45,858 --> 00:18:47,658 That's meat. That's meat, baby. 386 00:18:47,660 --> 00:18:49,393 You know it. 387 00:18:49,395 --> 00:18:50,561 And you know it. 388 00:18:50,563 --> 00:18:52,497 Yes! 389 00:18:52,499 --> 00:18:53,764 You need a ride to Carmen's, bro? 390 00:18:53,766 --> 00:18:55,266 What's happening at Carmen's? 391 00:18:55,268 --> 00:18:57,535 Hey, free cerveza, free food. 392 00:18:57,537 --> 00:18:59,203 Maybe some other free stuff, you know what I'm saying? 393 00:18:59,205 --> 00:19:00,404 Yeah. 394 00:19:00,406 --> 00:19:03,474 You faked that guy out so bad, 395 00:19:03,476 --> 00:19:04,709 when he hit the ground, I could've swore 396 00:19:04,711 --> 00:19:05,776 he sittin' on himself. 397 00:19:07,380 --> 00:19:09,780 Hey, he didn't see nothing but your ass cheeks, man. 398 00:19:09,782 --> 00:19:11,649 Good game, you guys, all right? 399 00:19:11,651 --> 00:19:13,217 Hey, all right, coach. 400 00:19:13,219 --> 00:19:16,254 Hey, stay out of the strip club, man. 401 00:19:19,325 --> 00:19:20,791 Man, you like that, don't you? 402 00:19:20,793 --> 00:19:21,859 Come here, hot stuff! 403 00:19:24,464 --> 00:19:25,696 Hey, say hello to your wife, coach. 404 00:19:25,698 --> 00:19:26,898 I'll see you guys later. 405 00:19:26,900 --> 00:19:27,698 Hey, where are you going, man? 406 00:19:27,700 --> 00:19:28,699 What? 407 00:19:28,701 --> 00:19:30,301 I'll see you guys later. 408 00:19:30,303 --> 00:19:31,836 You ain't hanging out with us? What's up? 409 00:19:31,838 --> 00:19:33,371 Hell, man, we just won the game. 410 00:19:33,373 --> 00:19:36,307 We just won... see you later. 411 00:19:36,309 --> 00:19:37,875 Oh, you got to be kidding me. 412 00:19:43,416 --> 00:19:44,749 Hi. 413 00:19:44,751 --> 00:19:46,317 You guys come to get me in trouble again? 414 00:19:46,319 --> 00:19:48,186 Uh, no. 415 00:19:48,188 --> 00:19:49,253 We're off-duty. 416 00:19:50,423 --> 00:19:51,822 We're not troublemakers. We're innocent. 417 00:19:51,824 --> 00:19:53,224 Yeah. Look at our faces. 418 00:19:53,226 --> 00:19:55,560 Don't we look innocent together? 419 00:19:56,762 --> 00:19:57,895 So, What'd you think of the game? 420 00:19:59,331 --> 00:20:00,932 What game? 421 00:20:00,934 --> 00:20:04,602 It's going to be like that, huh? 422 00:20:04,604 --> 00:20:07,371 So, what are you doing tonight? 423 00:20:07,373 --> 00:20:09,240 I got to catch the bus. I got work tomorrow. 424 00:20:09,242 --> 00:20:10,508 Aw. 425 00:20:10,510 --> 00:20:11,776 That sucks. 426 00:20:11,778 --> 00:20:13,444 Hey, we can take you home. 427 00:20:13,446 --> 00:20:14,445 It's far. 428 00:20:14,447 --> 00:20:15,813 Come on. 429 00:20:15,815 --> 00:20:17,648 We'll take you wherever you want to go. 430 00:20:26,960 --> 00:20:28,726 Carlos, which way am I going? 431 00:20:28,728 --> 00:20:29,927 Just grab the 10. 432 00:20:29,929 --> 00:20:31,262 What? The 10. 433 00:20:31,264 --> 00:20:32,296 10 what? 434 00:20:32,298 --> 00:20:34,765 10 freeway! 435 00:20:34,767 --> 00:20:36,734 Know when I'm rollin', the trick is to keep it goin' # 436 00:20:36,736 --> 00:20:39,370 flowin' over nobody, not knowin' my head swollen # 437 00:20:39,372 --> 00:20:41,339 who can control it, if you try to say it's heartbroken # 438 00:20:41,341 --> 00:20:43,007 lookin' for me, and I swear it's in a careless motion # 439 00:20:43,009 --> 00:20:44,709 all the way down by the pound # 440 00:20:44,711 --> 00:20:45,910 the shit you read about, a nice, round figure # 441 00:20:45,912 --> 00:20:47,912 anyone can figure out 442 00:20:47,914 --> 00:20:49,914 and everything's for nothing if you're willing to try # 443 00:20:49,916 --> 00:20:53,951 you got to make it, you got to try to stay high # 444 00:20:53,953 --> 00:20:56,754 'cause everybody is in on something else # 445 00:20:56,756 --> 00:21:00,591 you gotta, you gotta find out who and what it is # 446 00:21:16,042 --> 00:21:19,510 God, dude, could you live any further? 447 00:21:19,512 --> 00:21:20,945 I told you it was far. 448 00:21:20,947 --> 00:21:22,480 You wanted to take me. Damn. 449 00:21:22,482 --> 00:21:23,981 Maddy's never been east of LA brea. 450 00:21:23,983 --> 00:21:25,616 Shut up, dude. You think you're down 451 00:21:25,618 --> 00:21:29,320 because you scored weed in pico union one time? 452 00:21:29,322 --> 00:21:30,721 I'm telling you, it was twice. 453 00:21:30,723 --> 00:21:31,522 One time. 454 00:21:31,524 --> 00:21:33,557 2 times, bitch. 455 00:21:33,559 --> 00:21:35,593 2 times. 456 00:21:35,595 --> 00:21:36,927 Are you ok? 457 00:21:36,929 --> 00:21:39,397 Yeah, I'm fine. 458 00:21:43,602 --> 00:21:45,403 I didn't say you could touch that. 459 00:21:45,405 --> 00:21:46,837 Oh, yeah? Yeah. 460 00:21:46,839 --> 00:21:48,372 Well, what can I touch? 461 00:21:48,374 --> 00:21:50,508 What can you touch? 462 00:21:50,510 --> 00:21:52,376 Oh, come on, Carlos. 463 00:21:52,378 --> 00:21:54,045 Whoa, whoa, slow down. 464 00:21:54,047 --> 00:21:55,680 Why? Chill, girl. 465 00:21:55,682 --> 00:21:56,881 Hey, you guys. 466 00:21:56,883 --> 00:21:58,015 Damn, that feels good, but... 467 00:21:58,017 --> 00:21:59,383 "Damn, that feels good, but," what? 468 00:21:59,385 --> 00:22:00,418 You guys. 469 00:22:00,420 --> 00:22:01,585 I like you. 470 00:22:01,587 --> 00:22:02,887 I like you, too. 471 00:22:02,889 --> 00:22:04,088 You guys. Are you guys hungry? 472 00:22:04,090 --> 00:22:06,023 Because I'm starving. 473 00:22:06,025 --> 00:22:08,459 There's a place right up the street. 474 00:22:08,461 --> 00:22:09,894 Oh, yeah? 475 00:22:09,896 --> 00:22:11,395 There's a place right up the street. 476 00:22:12,665 --> 00:22:14,532 Keep going. It's to the right. 477 00:22:14,534 --> 00:22:15,966 Don't crash. 478 00:22:15,968 --> 00:22:17,034 Watch it, watch it. 479 00:22:19,972 --> 00:22:21,339 Whoo! 480 00:22:21,341 --> 00:22:22,573 Hey! 481 00:22:23,676 --> 00:22:24,975 You guys all right? 482 00:22:24,977 --> 00:22:27,511 I don't know, man. She's on drugs. 483 00:22:27,513 --> 00:22:28,746 Ow! 484 00:22:28,748 --> 00:22:31,015 Ow, I hurt. You ok? 485 00:22:31,017 --> 00:22:32,383 Love me, I hurt. 486 00:22:32,385 --> 00:22:33,617 Baby. 487 00:22:33,619 --> 00:22:35,820 Will you pick me up? Pick me up. 488 00:22:35,822 --> 00:22:37,088 I want to be carried. 489 00:22:37,090 --> 00:22:38,656 I'm going to carry her to the taco shack. 490 00:22:40,727 --> 00:22:41,759 Don't mind her. 491 00:22:41,761 --> 00:22:43,060 Oh, this is so cool. 492 00:22:43,062 --> 00:22:44,562 Oh, my God, I love this place. 493 00:22:44,564 --> 00:22:45,563 Put me down, put me down. 494 00:22:45,565 --> 00:22:46,864 All right. 495 00:22:49,501 --> 00:22:51,602 Whoo! 496 00:22:51,604 --> 00:22:53,571 Whoo! Whoo! 497 00:22:53,573 --> 00:22:54,939 Aw! Ow! 498 00:23:10,756 --> 00:23:13,124 Whoo! 499 00:23:14,760 --> 00:23:16,026 Whenever you're ready, guys. 500 00:23:16,028 --> 00:23:17,428 Come on, Carlos. Come on. 501 00:23:17,430 --> 00:23:18,429 Whenever you're ready. 502 00:23:18,431 --> 00:23:19,730 You want to dance with me? 503 00:23:19,732 --> 00:23:21,499 I'm not much of a dancer. 504 00:23:24,669 --> 00:23:25,736 Yeah, daddy. 505 00:23:28,673 --> 00:23:29,540 Damn, girl. 506 00:23:32,177 --> 00:23:33,978 You guys are crazy. 507 00:23:33,980 --> 00:23:36,914 Oh, man. 508 00:23:38,850 --> 00:23:41,118 Whoo! 509 00:23:43,622 --> 00:23:44,989 How did I get involved in this? 510 00:23:46,024 --> 00:23:47,425 Oh, yeah! 511 00:23:47,427 --> 00:23:48,859 Thank you. 512 00:23:50,996 --> 00:23:52,563 All right. Excuse me. 513 00:23:52,565 --> 00:23:53,664 May I help you? 514 00:23:53,666 --> 00:23:54,665 Tacos. 515 00:23:54,667 --> 00:23:55,666 You want a taco? 516 00:23:55,668 --> 00:23:58,002 Burritos. Tacos. Tacos. 517 00:23:58,004 --> 00:23:59,770 All right, we'll take 6 tacos. 518 00:23:59,772 --> 00:24:00,971 No. Spanish. Spanish. 519 00:24:00,973 --> 00:24:02,473 She speaks English. 520 00:24:02,475 --> 00:24:04,675 Spanish Please. 521 00:24:14,854 --> 00:24:16,887 Spanish is hot. 522 00:24:16,889 --> 00:24:19,156 Ohh. 523 00:24:19,158 --> 00:24:20,925 And to drink? 524 00:24:20,927 --> 00:24:22,927 Mmm. 525 00:24:22,929 --> 00:24:24,895 This is, like, the best food I've ever had. 526 00:24:24,897 --> 00:24:25,896 I know. 527 00:24:25,898 --> 00:24:27,731 Yeah? Oh. 528 00:24:27,733 --> 00:24:29,467 Ok, where do I go pee at? 529 00:24:29,469 --> 00:24:30,668 Whoa. 530 00:24:30,670 --> 00:24:32,236 Hey, you know what? 531 00:24:32,238 --> 00:24:33,237 You're shit out of luck. 532 00:24:33,239 --> 00:24:35,139 Shut up. 533 00:24:35,141 --> 00:24:38,108 Fine. I'm just going to pop a squat somewhere. 534 00:24:38,110 --> 00:24:39,710 There's no bathrooms around here. 535 00:24:39,712 --> 00:24:41,145 Please come with me. 536 00:24:41,147 --> 00:24:42,146 Come with me. 537 00:24:42,148 --> 00:24:43,147 Are you serious? 538 00:24:43,149 --> 00:24:44,181 Yes. I have to go so bad. 539 00:24:44,183 --> 00:24:46,650 You're going to pop a squat? 540 00:24:46,652 --> 00:24:47,518 - Where? - Anywhere. 541 00:24:52,824 --> 00:24:54,959 All right, just go down there. 542 00:24:54,961 --> 00:24:56,894 No way. 543 00:24:56,896 --> 00:24:58,162 This is, like, rapes are us. 544 00:24:58,164 --> 00:24:59,797 No, it's not. Just go down there. 545 00:24:59,799 --> 00:25:00,598 You're coming with me. 546 00:25:00,600 --> 00:25:02,233 Look, it's dark. 547 00:25:02,235 --> 00:25:04,201 All right, all right. We're going, we're going. 548 00:25:14,279 --> 00:25:16,180 This sucks. 549 00:25:16,182 --> 00:25:17,882 Don't look. 550 00:25:26,124 --> 00:25:29,960 You know, I really want to kiss you right now. 551 00:25:29,962 --> 00:25:32,963 I really want to kiss you, too. 552 00:25:32,965 --> 00:25:36,700 When the time is right. 553 00:25:36,702 --> 00:25:38,202 So you just let me know 554 00:25:38,204 --> 00:25:40,538 when the time is right, then, ok? 555 00:25:40,540 --> 00:25:41,772 Ok. 556 00:25:58,156 --> 00:25:59,957 Oh. 557 00:26:01,693 --> 00:26:04,795 You guys, I'm all done. 558 00:26:04,797 --> 00:26:06,096 Drip-dry. 559 00:26:06,098 --> 00:26:07,298 Drip-dry. 560 00:26:07,300 --> 00:26:08,966 Unh. Unh. 561 00:26:08,968 --> 00:26:11,635 Oh, get a hotel room. 562 00:26:13,839 --> 00:26:14,905 Oh. 563 00:26:18,677 --> 00:26:19,877 Man... 564 00:26:27,586 --> 00:26:28,652 Is that 'Los? 565 00:26:28,654 --> 00:26:30,588 Yeah, that's your brother, man. 566 00:26:30,590 --> 00:26:32,823 Sorry. Hey, guys. 567 00:26:32,825 --> 00:26:34,725 Hey, that's the trash girl. 568 00:26:34,727 --> 00:26:35,960 That's right, baby. 569 00:26:35,962 --> 00:26:39,129 Ah ha. Trash girl. 570 00:26:39,131 --> 00:26:40,130 What's up? 571 00:26:40,132 --> 00:26:41,732 What's up, man? 572 00:26:41,734 --> 00:26:42,733 What's going on? 573 00:26:42,735 --> 00:26:43,734 I'm just getting a ride home. 574 00:26:43,736 --> 00:26:44,935 So who's this, homes? 575 00:26:44,937 --> 00:26:46,637 I'm Nicole. 576 00:26:46,639 --> 00:26:47,237 How you doing, Nicole? 577 00:26:47,239 --> 00:26:48,639 Good. 578 00:26:48,641 --> 00:26:49,640 Hi, I'm maddy. Maddy. 579 00:26:49,642 --> 00:26:50,608 Nice to meet you. 580 00:26:50,610 --> 00:26:52,109 Nice to meet you, maddy. 581 00:26:52,111 --> 00:26:54,011 So, where'd he find you guys? 582 00:26:54,013 --> 00:26:56,080 Oh, you get assigned a white girl 583 00:26:56,082 --> 00:26:57,081 when you go to pacific. 584 00:26:57,083 --> 00:26:58,749 How generous. 585 00:26:58,751 --> 00:27:01,118 And Carlos is so cute he got 2. 586 00:27:01,120 --> 00:27:02,186 How generous. 587 00:27:02,188 --> 00:27:03,320 Double trouble. 588 00:27:03,322 --> 00:27:05,189 How can a brother be down? 589 00:27:05,191 --> 00:27:06,824 Looks run in the family, mija. 590 00:27:06,826 --> 00:27:08,025 What's up with my brother? 591 00:27:08,027 --> 00:27:11,829 You got to go to pacific. 592 00:27:13,633 --> 00:27:14,732 Good luck, homes. 593 00:27:14,734 --> 00:27:15,966 Hi, mom. Uh-oh. 594 00:27:15,968 --> 00:27:20,037 Uh, this is Nicole and maddy. 595 00:27:20,039 --> 00:27:22,272 Hi. Hi. 596 00:27:36,221 --> 00:27:38,255 Hmm. 597 00:27:39,824 --> 00:27:41,425 Sorry about that. She's kind of pissed. 598 00:27:41,427 --> 00:27:43,293 It's ok. 599 00:27:43,295 --> 00:27:45,029 I'll see you at school, ok? 600 00:27:45,031 --> 00:27:46,063 Let's get out of here. 601 00:27:46,065 --> 00:27:48,198 Thanks for the ride. Sure. 602 00:27:48,200 --> 00:27:49,867 Good-bye. 603 00:27:49,869 --> 00:27:51,235 Bye. 604 00:27:52,838 --> 00:27:55,739 Get your ass inside, homes. Hurry up. 605 00:27:55,741 --> 00:27:56,874 Your mom's calling you. 606 00:27:56,876 --> 00:27:59,109 Ok, now where the hell's the freeway? 607 00:28:01,046 --> 00:28:03,113 Bye. 608 00:28:10,389 --> 00:28:12,056 Just friends. 609 00:28:15,327 --> 00:28:17,127 I mean, everybody drinks but me, mom. 610 00:28:22,067 --> 00:28:24,068 Come on, mom. That's not going to happen. 611 00:28:24,070 --> 00:28:27,171 I'm not going to die. I'm not going to jail. 612 00:29:07,480 --> 00:29:10,414 I am so not like that. 613 00:29:10,416 --> 00:29:12,516 There's some very interesting rumors going around 614 00:29:12,518 --> 00:29:13,417 about Friday night. 615 00:29:13,419 --> 00:29:14,885 Oh, really? 616 00:29:14,887 --> 00:29:16,854 Uh-huh. I heard the word "furpile" 617 00:29:16,856 --> 00:29:18,188 more than once. 618 00:29:18,190 --> 00:29:20,023 I did nothing to discourage these rumors. 619 00:29:20,025 --> 00:29:22,292 Ow! Watch where you're going, you stupid bitch. 620 00:29:22,294 --> 00:29:23,427 What? What's your problem? 621 00:29:23,429 --> 00:29:24,962 You're my problem. 622 00:29:24,964 --> 00:29:25,796 Hey, it's all good. She didn't mean to... 623 00:29:25,798 --> 00:29:27,798 stay out of it. 624 00:29:27,800 --> 00:29:28,999 What are you looking at, huh? 625 00:29:29,001 --> 00:29:29,800 Nothing. You better not. 626 00:29:29,802 --> 00:29:31,001 Sorry. 627 00:29:31,003 --> 00:29:33,003 Yeah, you better be sorry. 628 00:29:36,374 --> 00:29:40,010 Looks like the home girls aren't down with you. 629 00:30:04,869 --> 00:30:06,336 Hey! Hey. 630 00:30:06,338 --> 00:30:07,805 What are you doing here? 631 00:30:07,807 --> 00:30:08,806 Looking for you. 632 00:30:08,808 --> 00:30:10,040 Oh, yeah? Yeah. 633 00:30:10,042 --> 00:30:11,441 Maddy told me you were in here. 634 00:30:11,443 --> 00:30:13,310 Oh, she did, did she? 635 00:30:13,312 --> 00:30:15,179 Am I not allowed? 636 00:30:16,314 --> 00:30:17,314 Sorry about the other night. 637 00:30:17,316 --> 00:30:18,816 I was a little wasted. 638 00:30:18,818 --> 00:30:20,584 Yes, you were. 639 00:30:20,586 --> 00:30:22,052 Ho ho ho. 640 00:30:23,488 --> 00:30:24,388 So, what happened? 641 00:30:25,924 --> 00:30:28,058 You don't remember? 642 00:30:28,060 --> 00:30:29,426 Kind of. 643 00:30:33,364 --> 00:30:35,432 It's not done yet. 644 00:30:35,434 --> 00:30:37,367 You cut his head off. 645 00:30:37,369 --> 00:30:39,469 Hey, in here, I'm in charge. 646 00:30:39,471 --> 00:30:40,971 Your world? 647 00:30:40,973 --> 00:30:43,106 Yeah. 648 00:30:44,876 --> 00:30:48,245 You take it to a lab, they just do the obvious. 649 00:30:48,247 --> 00:30:50,380 I like to play with it... 650 00:30:50,382 --> 00:30:52,449 cut out what I don't like, 651 00:30:52,451 --> 00:30:54,585 distort, 652 00:30:54,587 --> 00:30:56,053 magnify. 653 00:30:56,055 --> 00:30:58,255 Playing God, huh? 654 00:30:58,257 --> 00:31:00,190 Just playing. 655 00:31:01,259 --> 00:31:02,593 So, can I see some more? 656 00:31:04,028 --> 00:31:05,395 If you want. 657 00:31:25,550 --> 00:31:27,284 Hey, kids, what's going on in here? 658 00:31:27,286 --> 00:31:29,553 This is not a make-out room. Come on. 659 00:31:29,555 --> 00:31:30,454 I'll see you later. 660 00:31:30,456 --> 00:31:32,155 Later. 661 00:31:48,573 --> 00:31:52,542 A sunrise over a dusty hill full of # 662 00:31:52,544 --> 00:31:55,379 full of wallflowers 663 00:31:59,250 --> 00:32:01,218 and I think to myself 664 00:32:02,553 --> 00:32:04,087 I am the same 665 00:32:05,556 --> 00:32:09,293 I met my baby by the station # 666 00:32:09,295 --> 00:32:11,328 and she said 667 00:32:11,330 --> 00:32:15,632 can I help you with some information? # 668 00:32:15,634 --> 00:32:18,101 'Cause your train gets out at a quarter to 5:00 # 669 00:32:18,103 --> 00:32:19,670 but you hang a while 670 00:32:19,672 --> 00:32:22,940 and you and I can get funky # 671 00:32:22,942 --> 00:32:25,208 to the rhythm of the choo-choo train # 672 00:32:25,210 --> 00:32:26,677 dancin' in the pourin' rain # 673 00:32:26,679 --> 00:32:28,245 I found myself 674 00:32:28,247 --> 00:32:32,215 in the most beautiful situation # 675 00:32:32,217 --> 00:32:37,187 a feeling I can't describe # 676 00:32:37,189 --> 00:32:39,990 ooh, how she gave me love # 677 00:32:39,992 --> 00:32:42,125 oh, how she gave me love # 678 00:32:42,127 --> 00:32:44,394 oh, how she gave me love # 679 00:32:44,396 --> 00:32:45,395 Rosa, this is Carlos. 680 00:32:45,397 --> 00:32:47,531 Hi. Hi. 681 00:32:47,533 --> 00:32:50,467 I said, oh, how she gave me love # 682 00:32:50,469 --> 00:32:53,303 oh, how she gave me love # 683 00:32:53,305 --> 00:32:56,606 oh, how she gave me love # 684 00:33:05,350 --> 00:33:06,383 What? 685 00:33:06,385 --> 00:33:08,218 Aren't you going to lock the door? 686 00:33:09,354 --> 00:33:10,487 No. 687 00:33:42,720 --> 00:33:44,187 I don't have any... 688 00:33:44,189 --> 00:33:45,555 It's ok. 689 00:33:47,392 --> 00:33:50,193 It's... it's not ok. 690 00:33:56,267 --> 00:33:57,701 Don't move. 691 00:34:09,547 --> 00:34:10,647 Hey, Rose. 692 00:34:10,649 --> 00:34:11,715 Hi. 693 00:34:16,687 --> 00:34:17,687 Bye, rosa. 694 00:34:17,689 --> 00:34:19,456 Bye. 695 00:34:43,714 --> 00:34:44,781 Oh, shit. 696 00:34:44,783 --> 00:34:45,782 What? What's wrong? 697 00:34:45,784 --> 00:34:47,484 Who's that? 698 00:34:47,486 --> 00:34:48,485 Who's what? 699 00:34:48,487 --> 00:34:49,486 That guy right there. 700 00:34:49,488 --> 00:34:52,422 Oh, that? That's my dad. 701 00:34:52,424 --> 00:34:53,557 It's ok. 702 00:34:53,559 --> 00:34:54,858 He's, like, right there. 703 00:34:54,860 --> 00:34:57,594 He doesn't care. I can do anything. 704 00:34:57,596 --> 00:35:00,831 I've got a condom. He'd be so proud. 705 00:35:00,833 --> 00:35:02,232 I'm serious. 706 00:35:02,234 --> 00:35:03,467 He'd be thrilled I'm sleeping with you. 707 00:35:03,469 --> 00:35:06,203 A person of color in his daughter's bed. 708 00:35:07,706 --> 00:35:09,473 Man, you're crazy. 709 00:35:09,475 --> 00:35:10,841 You're beautiful. 710 00:35:14,712 --> 00:35:15,779 Ok. 711 00:35:17,381 --> 00:35:19,349 But can I do one more thing? 712 00:35:20,552 --> 00:35:21,551 What? 713 00:35:21,553 --> 00:35:23,453 I want to kiss you 714 00:35:23,455 --> 00:35:25,222 one more time. 715 00:35:33,298 --> 00:35:36,233 Where are you? Where are you? 716 00:35:36,235 --> 00:35:38,735 Hi, there. 717 00:35:38,737 --> 00:35:40,770 Who's the princess on the floor, huh? 718 00:35:40,772 --> 00:35:42,906 Nicole, please do not park your car 719 00:35:42,908 --> 00:35:44,141 in the motor court 720 00:35:44,143 --> 00:35:45,909 because it drips oil everywhere. 721 00:35:45,911 --> 00:35:47,310 We just came from a dance show... 722 00:35:47,312 --> 00:35:48,411 dance recital. 723 00:35:48,413 --> 00:35:49,412 You look pretty. 724 00:35:49,414 --> 00:35:50,514 So... 725 00:35:50,516 --> 00:35:51,781 Ow, ow, ow, ow. 726 00:35:51,783 --> 00:35:53,884 Oh, be careful. 727 00:35:53,886 --> 00:35:57,554 You're... you're going to mess up the costume. 728 00:35:57,556 --> 00:35:59,556 I really want to keep this neat... 729 00:35:59,558 --> 00:36:00,557 dress neat. 730 00:36:00,559 --> 00:36:02,692 Mommy. 731 00:36:02,694 --> 00:36:04,361 Thank you. 732 00:36:06,531 --> 00:36:07,731 Hi, there. Tom oakley. 733 00:36:07,733 --> 00:36:09,466 Oh. Carlos Nunez. Hi. 734 00:36:09,468 --> 00:36:11,368 How are you? You're rosa's nephew? 735 00:36:11,370 --> 00:36:13,904 No, dad. Carlos and I go to school together. 736 00:36:13,906 --> 00:36:15,939 Oh. Oh, you're a senior, too. 737 00:36:15,941 --> 00:36:17,841 Yes, sir. Just finishing up. 738 00:36:17,843 --> 00:36:19,176 Oh, that's wonderful. 739 00:36:19,178 --> 00:36:21,811 Do you have any plans for next year? 740 00:36:21,813 --> 00:36:23,613 Dad, don't interrogate him. 741 00:36:23,615 --> 00:36:24,581 I'm not interrogating him. 742 00:36:24,583 --> 00:36:25,916 That's ok. 743 00:36:25,918 --> 00:36:27,951 Um, I'm applying to the naval academy. 744 00:36:27,953 --> 00:36:29,653 Annapolis? 745 00:36:29,655 --> 00:36:31,521 Ooh, that's impressive. That's a tough school. 746 00:36:31,523 --> 00:36:32,522 Yes, sir. 747 00:36:32,524 --> 00:36:33,590 I want to be a pilot. 748 00:36:33,592 --> 00:36:34,791 A pilot? 749 00:36:34,793 --> 00:36:35,959 Yeah. The naval fliers 750 00:36:35,961 --> 00:36:37,494 are supposed to be the best in the world. 751 00:36:37,496 --> 00:36:39,462 Yeah, well, you'll get a great education there 752 00:36:39,464 --> 00:36:41,631 no matter what you decide to do. 753 00:36:41,633 --> 00:36:43,333 Good to see someone with a plan. 754 00:36:45,270 --> 00:36:47,470 So, who's sponsoring you? 755 00:36:47,472 --> 00:36:49,673 Um, well, I've written to Roy ball... 756 00:36:49,675 --> 00:36:51,241 oh, yeah? Lucy? 757 00:36:51,243 --> 00:36:53,243 Yeah, but she hasn't responded yet. 758 00:36:53,245 --> 00:36:54,477 Yeah, well, she's still tied up 759 00:36:54,479 --> 00:36:56,346 with that ins fiasco, 760 00:36:56,348 --> 00:36:57,647 and she probably won't get to it 761 00:36:57,649 --> 00:36:59,316 before Thanksgiving. 762 00:36:59,318 --> 00:37:00,483 Right. Yeah. 763 00:37:00,485 --> 00:37:01,618 So, why didn't you write to me? 764 00:37:03,755 --> 00:37:04,754 Tom oakley. 765 00:37:04,756 --> 00:37:06,556 Oakley? 766 00:37:06,558 --> 00:37:08,225 R-right. 767 00:37:08,227 --> 00:37:10,894 I mean, she didn't even tell me. 768 00:37:10,896 --> 00:37:11,761 Nicole didn't tell you I was a congressman? 769 00:37:11,763 --> 00:37:13,263 No! 770 00:37:13,265 --> 00:37:14,798 Nicole didn't think it was relevant. 771 00:37:16,901 --> 00:37:18,668 Actually, I think I did write to you. 772 00:37:18,670 --> 00:37:20,503 Oh? What'd I say? 773 00:37:21,739 --> 00:37:23,873 No word yet, sir. Ha ha. 774 00:37:23,875 --> 00:37:25,508 Well, I'm sorry about that. 775 00:37:25,510 --> 00:37:27,510 Maria probably hasn't gotten to my stack yet, either. 776 00:37:27,512 --> 00:37:28,612 Tom? 777 00:37:28,614 --> 00:37:30,647 Morgan wants to eat with her daddy. 778 00:37:30,649 --> 00:37:31,748 Ok. Can you hurry? 779 00:37:31,750 --> 00:37:33,283 Ok. 780 00:37:33,285 --> 00:37:35,318 Here. Why don't you call the office, 781 00:37:35,320 --> 00:37:36,753 and we'll set up a meeting? 782 00:37:36,755 --> 00:37:38,655 You can come in, tell me all about yourself, 783 00:37:38,657 --> 00:37:40,457 and I'll see what I do. 784 00:37:40,459 --> 00:37:42,359 Thank you, sir. Thank you. 785 00:37:42,361 --> 00:37:44,561 Say, why don't you two stay for dinner? 786 00:37:44,563 --> 00:37:45,895 I mean, rosa's cooking up 787 00:37:45,897 --> 00:37:48,965 some of her famous stuffed Chile rellenos. 788 00:37:48,967 --> 00:37:50,700 "Rellenos" means "stuffed." 789 00:37:50,702 --> 00:37:52,869 Thank you, Nicole. 790 00:37:52,871 --> 00:37:55,305 And we can't stay. 791 00:37:55,307 --> 00:37:57,874 Well, perhaps another time, then. 792 00:37:57,876 --> 00:37:59,276 Glad to meet you, Carlos. 793 00:37:59,278 --> 00:38:00,310 Nice to meet you, too, sir. 794 00:38:00,312 --> 00:38:01,711 Take care. 795 00:38:02,947 --> 00:38:04,714 God, I hate when he pulls that. 796 00:38:04,716 --> 00:38:06,683 Pulls what? 797 00:38:06,685 --> 00:38:08,885 That act. That "oh, I used to march with Cesar Chavez." 798 00:38:08,887 --> 00:38:10,053 "Oh, I'm every poor man's best friend." 799 00:38:10,055 --> 00:38:11,354 It's so fake. 800 00:38:11,356 --> 00:38:12,455 Well, he seemed cool. 801 00:38:12,457 --> 00:38:13,423 "Oh, why don't you stay for dinner? 802 00:38:13,425 --> 00:38:14,557 We're having Chile rellenos." 803 00:38:14,559 --> 00:38:16,626 "Oh, did I show you my electric car?" 804 00:38:16,628 --> 00:38:18,461 Come on. And what about you? "Yes, sir." "No, sir." 805 00:38:18,463 --> 00:38:19,696 I mean, what is that? 806 00:38:19,698 --> 00:38:20,930 You don't have to do that around him. 807 00:38:20,932 --> 00:38:22,065 I was raised to do that, ok? 808 00:38:22,067 --> 00:38:23,400 It's not some act. 809 00:38:24,669 --> 00:38:26,369 Fine. 810 00:38:26,371 --> 00:38:28,371 Why didn't you tell me who your father was? 811 00:38:28,373 --> 00:38:32,008 I don't go around advertising my father's profession. 812 00:38:32,010 --> 00:38:34,044 I didn't think it mattered. 813 00:38:34,046 --> 00:38:34,844 Well, it does matter. 814 00:38:34,846 --> 00:38:35,845 Why? 815 00:38:35,847 --> 00:38:37,580 Do you know how hard it is 816 00:38:37,582 --> 00:38:38,815 to get these guys to sit down 817 00:38:38,817 --> 00:38:39,949 and read your letter? 818 00:38:39,951 --> 00:38:41,551 Or pick you out of a hundred guys 819 00:38:41,553 --> 00:38:42,852 exactly like you? 820 00:38:44,422 --> 00:38:47,624 Well, mission accomplished. 821 00:38:47,626 --> 00:38:48,858 You got your meeting, 822 00:38:48,860 --> 00:38:50,694 and you didn't even have to sleep with me. 823 00:38:50,696 --> 00:38:52,595 Lucky you. 824 00:38:55,099 --> 00:38:57,434 I'm sorry. 825 00:38:57,436 --> 00:38:59,002 I just... 826 00:38:59,004 --> 00:39:01,671 I mean, that was just weird. 827 00:39:01,673 --> 00:39:04,708 I'm sorry we were interrupted. 828 00:39:04,710 --> 00:39:06,009 Another time? 829 00:39:06,011 --> 00:39:07,877 Hmm. If you're lucky. 830 00:39:11,682 --> 00:39:13,717 So, pilot Nunez, huh? 831 00:39:13,719 --> 00:39:15,585 Yeah, well, we'll see. 832 00:39:15,587 --> 00:39:16,886 What do you mean? 833 00:39:16,888 --> 00:39:18,488 I mean, I've never even been in one. 834 00:39:18,490 --> 00:39:20,357 In what? 835 00:39:20,359 --> 00:39:21,658 A plane. 836 00:39:22,627 --> 00:39:23,927 You're joking. 837 00:39:23,929 --> 00:39:25,128 You've never been in a plane before? 838 00:39:25,130 --> 00:39:26,463 No. 839 00:39:26,465 --> 00:39:27,664 Oh, my God. 840 00:39:27,666 --> 00:39:28,465 What's so funny? 841 00:39:28,467 --> 00:39:29,666 That's cute. 842 00:39:29,668 --> 00:39:30,900 Cute. 843 00:39:30,902 --> 00:39:31,968 It is. 844 00:39:34,572 --> 00:39:36,039 I had a good time today. 845 00:39:36,041 --> 00:39:37,607 Me, too. 846 00:39:43,581 --> 00:39:45,715 So, anyways, Brian's been awol 847 00:39:45,717 --> 00:39:48,551 for, like, 4 days. 848 00:39:48,553 --> 00:39:52,122 He hasn't called. He totally changed his cell phone. 849 00:39:52,124 --> 00:39:53,890 What are you going to do if he calls? 850 00:39:53,892 --> 00:39:55,692 I don't know. 851 00:39:55,694 --> 00:39:57,594 What would Jesus do? 852 00:39:59,664 --> 00:40:01,598 No, seriously. Remember when I went code blue 853 00:40:01,600 --> 00:40:03,933 on that ept, and he freaked out 854 00:40:03,935 --> 00:40:06,102 because he thought I would, like, tell his wife? 855 00:40:06,104 --> 00:40:08,838 Like, that guy so can't handle pressure. 856 00:40:08,840 --> 00:40:10,540 So I'm sure he's just, like... 857 00:40:10,542 --> 00:40:11,408 Carlos. 858 00:40:13,844 --> 00:40:15,478 Oh, ok. Leave your best friend 859 00:40:15,480 --> 00:40:17,180 right when she's baring her soul. 860 00:40:17,182 --> 00:40:19,482 Hey. 861 00:40:19,484 --> 00:40:20,517 Hey. 862 00:40:20,519 --> 00:40:21,518 How's it going? 863 00:40:21,520 --> 00:40:22,519 Good. 864 00:40:22,521 --> 00:40:23,520 You busy Saturday? 865 00:40:23,522 --> 00:40:24,721 Saturday. 866 00:40:24,723 --> 00:40:26,689 Yeah, I've got to work in my Uncle's shop. 867 00:40:26,691 --> 00:40:28,591 Too bad. 868 00:40:29,760 --> 00:40:31,461 What? 869 00:40:31,463 --> 00:40:32,695 I just thought we could have some fun together. 870 00:40:32,697 --> 00:40:34,597 Oh, man, I don't know. 871 00:40:34,599 --> 00:40:35,598 Come on. 872 00:40:35,600 --> 00:40:38,535 My dad's not invited, Carlos. 873 00:40:38,537 --> 00:40:39,903 Just you and me. 874 00:40:39,905 --> 00:40:42,071 I don't know. It's just my Uncle kind of needed me, 875 00:40:42,073 --> 00:40:43,540 you know what I mean? 876 00:40:43,542 --> 00:40:46,009 Yeah. I promise, promise, promise you, though, 877 00:40:46,011 --> 00:40:47,977 a very satisfying experience. 878 00:40:47,979 --> 00:40:50,113 You won't be disappointed. 879 00:40:51,849 --> 00:40:54,050 Mmm, ok. 880 00:40:54,052 --> 00:40:55,118 I got you. 881 00:40:57,154 --> 00:40:58,154 No peeking. 882 00:40:58,156 --> 00:40:59,155 I'm not. 883 00:41:00,525 --> 00:41:02,625 Hold on. 884 00:41:02,627 --> 00:41:04,828 Ok, now you can look. 885 00:41:04,830 --> 00:41:07,931 Whoa. 886 00:41:07,933 --> 00:41:10,133 Want to join the mile-high club? 887 00:41:10,135 --> 00:41:11,768 What? 888 00:41:11,770 --> 00:41:13,169 I'm kidding. 889 00:41:18,209 --> 00:41:20,610 Whoo! 890 00:41:20,612 --> 00:41:21,578 Here we go. 891 00:41:21,580 --> 00:41:23,546 Aah! 892 00:41:25,182 --> 00:41:26,883 Aah! 893 00:41:31,689 --> 00:41:34,157 We stand 894 00:41:34,159 --> 00:41:36,659 to lose 895 00:41:36,661 --> 00:41:41,231 every color from the sky # 896 00:41:41,233 --> 00:41:43,600 then crawl 897 00:41:43,602 --> 00:41:45,268 as a child 898 00:41:45,270 --> 00:41:47,537 so, can I take over? 899 00:41:47,539 --> 00:41:49,138 Sure. Go ahead. It's yours. 900 00:41:49,140 --> 00:41:50,740 Oh, God, you're letting him take over? 901 00:41:50,742 --> 00:41:52,876 Ohh. 902 00:41:52,878 --> 00:41:55,678 There's no longer shine # 903 00:41:55,680 --> 00:41:58,248 on this bird of prey 904 00:41:58,250 --> 00:41:59,282 you're doing great. 905 00:41:59,284 --> 00:42:01,551 He's going in the naval academy. 906 00:42:01,553 --> 00:42:03,119 All right. Maybe. 907 00:42:03,121 --> 00:42:04,521 I haven't been accepted yet. 908 00:42:04,523 --> 00:42:05,655 How many hours have you logged? 909 00:42:05,657 --> 00:42:07,590 None. None? 910 00:42:07,592 --> 00:42:08,925 He's a natural. 911 00:42:08,927 --> 00:42:10,193 You mean in an actual plane? 912 00:42:10,195 --> 00:42:11,628 In a real plane. How many hours you got? 913 00:42:11,630 --> 00:42:13,129 None. 914 00:42:13,131 --> 00:42:15,231 I have a flight simulator at school. 915 00:42:15,233 --> 00:42:16,599 Oh, a flight simulator. Like a chair pilot. 916 00:42:16,601 --> 00:42:17,600 Pretty much. 917 00:42:17,602 --> 00:42:18,668 Yeah, all right. 918 00:42:18,670 --> 00:42:19,669 Can I do a lazy 8? 919 00:42:19,671 --> 00:42:21,170 It's your airplane. Go ahead. 920 00:42:21,172 --> 00:42:22,972 What's a lazy 8? 921 00:42:22,974 --> 00:42:24,040 Start it to the right. 922 00:42:24,042 --> 00:42:26,075 Oh, my God! 923 00:42:26,077 --> 00:42:27,143 Oh! 924 00:42:28,546 --> 00:42:30,680 Ha ha ha! 925 00:42:30,682 --> 00:42:32,181 Go ahead. Turn it back to the left a little. 926 00:42:35,153 --> 00:42:37,053 I'm loving it. 927 00:42:37,055 --> 00:42:38,588 Look at me. 928 00:42:38,590 --> 00:42:40,189 I'm busy. Wait. 929 00:42:40,191 --> 00:42:41,791 Whoo! 930 00:42:41,793 --> 00:42:43,226 Oh, my God. I can see my house. 931 00:42:43,228 --> 00:42:44,928 Where? Do you see it? 932 00:42:44,930 --> 00:42:46,162 Right there. 933 00:42:46,164 --> 00:42:47,030 Want me to go drop you off? 934 00:42:48,233 --> 00:42:49,232 We know 935 00:42:49,234 --> 00:42:51,134 thank you. 936 00:42:51,136 --> 00:42:52,969 We're running head-on 937 00:42:52,971 --> 00:42:55,104 into our bent 938 00:42:55,106 --> 00:42:56,673 and back around to the left. 939 00:42:56,675 --> 00:42:58,041 Future 940 00:43:09,687 --> 00:43:11,854 it's a disease of the week benefit. 941 00:43:11,856 --> 00:43:13,957 They have to stay until he's shaken the hand 942 00:43:13,959 --> 00:43:15,858 of every person in the room. 943 00:43:15,860 --> 00:43:17,794 We got until at least midnight. 944 00:43:17,796 --> 00:43:20,029 We is all alone. 945 00:43:23,734 --> 00:43:26,002 What'd you do? 946 00:43:26,004 --> 00:43:27,971 Made it Carlos friendly. 947 00:43:27,973 --> 00:43:31,174 I want to believe in 948 00:43:35,245 --> 00:43:38,615 I want to believe in us 949 00:43:42,987 --> 00:43:45,888 when everything is wrong # 950 00:43:49,660 --> 00:43:55,131 will you come through? 951 00:43:57,701 --> 00:43:59,302 Come through 952 00:43:59,304 --> 00:44:02,205 not what I thought it'd be like. 953 00:44:02,207 --> 00:44:04,007 No? 954 00:44:04,009 --> 00:44:05,008 Mm-mmm. 955 00:44:05,010 --> 00:44:07,243 But you thought about it? 956 00:44:08,746 --> 00:44:09,746 Yeah. 957 00:44:14,118 --> 00:44:15,818 Look how good our skin looks next to each other. 958 00:44:18,155 --> 00:44:19,922 It's beautiful. 959 00:44:22,226 --> 00:44:23,292 Hmm. 960 00:44:27,331 --> 00:44:29,766 Who's that? 961 00:44:30,868 --> 00:44:32,335 Oh. 962 00:44:32,337 --> 00:44:34,137 My mom. 963 00:44:35,272 --> 00:44:37,440 She lives in Virginia. 964 00:44:37,442 --> 00:44:39,275 She's married to some dermatologist, 965 00:44:39,277 --> 00:44:42,245 and the guy's home at 6:00 every night. 966 00:44:42,247 --> 00:44:43,680 It's a big plus for my mom. 967 00:44:43,682 --> 00:44:45,248 When she was married to my dad, 968 00:44:45,250 --> 00:44:46,816 he was always running around 969 00:44:46,818 --> 00:44:48,284 trying to save the world. 970 00:44:48,286 --> 00:44:50,820 No time for his family. 971 00:44:50,822 --> 00:44:54,691 She left when I was 12. 972 00:44:54,693 --> 00:44:55,792 But it's good for my dad, 973 00:44:55,794 --> 00:44:57,160 because he got to marry Courtney, 974 00:44:57,162 --> 00:45:00,997 and she's flush with cash from her first marriage. 975 00:45:00,999 --> 00:45:04,801 My dad left when I was 5. 976 00:45:04,803 --> 00:45:05,935 He couldn't hack it here, 977 00:45:05,937 --> 00:45:09,072 so he just went back to Mexico. 978 00:45:09,074 --> 00:45:12,475 I don't even have pictures of him. 979 00:45:16,747 --> 00:45:18,781 You mad at him? 980 00:45:20,984 --> 00:45:24,787 I hardly even think about him. 981 00:45:24,789 --> 00:45:28,091 I got plenty of parent in my mom. 982 00:45:38,268 --> 00:45:39,268 I got to go. 983 00:45:39,270 --> 00:45:41,804 No, you don't. You got to stay. 984 00:45:41,806 --> 00:45:43,506 No. My mother's going to kill me if I'm late. 985 00:45:43,508 --> 00:45:44,774 Well, just tell her you're staying 986 00:45:44,776 --> 00:45:45,775 at a friend's house. 987 00:45:45,777 --> 00:45:46,976 Ha ha. What friend? 988 00:45:46,978 --> 00:45:48,010 I don't know. I don't care. 989 00:45:48,012 --> 00:45:49,412 Make one up. 990 00:45:51,983 --> 00:45:55,017 I'm not letting you leave. 991 00:45:55,019 --> 00:45:57,253 When you hold me 992 00:45:57,255 --> 00:45:59,188 like you do 993 00:45:59,190 --> 00:46:01,824 it feels so right 994 00:46:01,826 --> 00:46:03,893 drawn out 995 00:46:03,895 --> 00:46:05,995 I start to forget 996 00:46:05,997 --> 00:46:10,466 how my heart gets torn 997 00:46:10,468 --> 00:46:15,238 when that hurt gets flowin' # 998 00:46:15,240 --> 00:46:20,109 feelin' like I can't go on # 999 00:46:24,081 --> 00:46:26,249 turnin' in circles 1000 00:46:26,251 --> 00:46:28,184 time and again 1001 00:46:28,186 --> 00:46:29,886 where are you going? 1002 00:46:29,888 --> 00:46:31,254 I got to go. 1003 00:46:31,256 --> 00:46:33,222 No. Stay. I'll drive you. 1004 00:46:33,224 --> 00:46:34,891 Shh. 1005 00:46:34,893 --> 00:46:37,827 Got to know 1006 00:46:37,829 --> 00:46:39,195 for sure 1007 00:46:41,365 --> 00:46:43,900 'cause it takes something # 1008 00:46:43,902 --> 00:46:45,568 more this time 1009 00:46:45,570 --> 00:46:47,937 than sweet, sweet lies 1010 00:46:47,939 --> 00:46:50,239 drawn out 1011 00:46:50,241 --> 00:46:54,377 before I open up my arms # 1012 00:46:54,379 --> 00:46:56,546 and fall 1013 00:46:56,548 --> 00:47:01,284 losin' all control 1014 00:47:01,286 --> 00:47:05,988 every dream inside my soul # 1015 00:47:12,196 --> 00:47:14,397 this year's lovin' 1016 00:47:14,399 --> 00:47:17,066 it'll last 1017 00:47:20,137 --> 00:47:23,206 'cause who's to worry 1018 00:47:23,208 --> 00:47:27,310 if our hearts get torn 1019 00:47:27,312 --> 00:47:32,014 when that hurt gets thrown # 1020 00:47:32,016 --> 00:47:36,385 don't you know this life goes on? # 1021 00:47:36,387 --> 00:47:38,621 Won't you kiss me 1022 00:47:38,623 --> 00:47:42,925 on that midnight sleep? 1023 00:47:42,927 --> 00:47:47,096 Sweep me off my feet 1024 00:47:47,098 --> 00:47:52,034 singin' ain't this life so sweet # 1025 00:47:56,206 --> 00:47:58,374 this year's lovin' 1026 00:47:58,376 --> 00:48:01,277 it'll last 1027 00:48:05,015 --> 00:48:07,016 this year's lovin' 1028 00:48:07,018 --> 00:48:09,151 it'll last 1029 00:48:13,156 --> 00:48:15,625 this year's lovin' 1030 00:48:15,627 --> 00:48:17,994 it'll last 1031 00:48:22,132 --> 00:48:24,567 this year's lovin' 1032 00:48:24,569 --> 00:48:27,036 it'll last 1033 00:48:30,107 --> 00:48:32,141 this year's lovin' 1034 00:48:32,143 --> 00:48:34,677 it'll last 1035 00:48:34,679 --> 00:48:39,115 whoa, ah, yeah 1036 00:48:39,117 --> 00:48:41,651 this year's lovin' 1037 00:48:41,653 --> 00:48:45,454 it'll last 1038 00:48:46,624 --> 00:48:48,524 I can't believe I just did that. 1039 00:48:48,526 --> 00:48:50,092 Ah. 1040 00:48:50,094 --> 00:48:52,395 What am I doing with you? 1041 00:48:52,397 --> 00:48:54,497 I don't know. 1042 00:48:54,499 --> 00:48:58,000 What are you doing with me? 1043 00:48:58,002 --> 00:48:59,669 It's just a question. 1044 00:49:01,973 --> 00:49:04,373 Look what you just got me to do. 1045 00:49:04,375 --> 00:49:06,575 Ha ha. I don't know, man. 1046 00:49:06,577 --> 00:49:11,447 When I'm with you, I never know what's going to happen. 1047 00:49:11,449 --> 00:49:15,184 It's weird because my life is so planned out, you know? 1048 00:49:15,186 --> 00:49:16,585 I don't know. 1049 00:49:16,587 --> 00:49:19,689 It's like you don't care what people think, 1050 00:49:19,691 --> 00:49:21,190 and when I'm with you, 1051 00:49:21,192 --> 00:49:24,460 you kind of make me not care what people think. 1052 00:49:24,462 --> 00:49:25,461 You know what I'm saying? 1053 00:49:25,463 --> 00:49:26,462 I know what you're saying. 1054 00:49:28,199 --> 00:49:29,598 I don't know. 1055 00:49:31,435 --> 00:49:33,502 And that dimple... 1056 00:49:33,504 --> 00:49:35,671 I love that dimple. 1057 00:49:35,673 --> 00:49:37,206 I grew it myself. You did? 1058 00:49:37,208 --> 00:49:38,207 I grew it myself. 1059 00:49:40,445 --> 00:49:41,310 What does he need? 1060 00:49:46,283 --> 00:49:47,416 What does he need? 1061 00:49:50,654 --> 00:49:52,688 What does he need? 1062 00:49:54,225 --> 00:49:55,424 Remember us? 1063 00:49:55,426 --> 00:49:56,492 What's up, fool? 1064 00:49:56,494 --> 00:49:57,526 What's up? 1065 00:50:00,465 --> 00:50:01,697 What does he need? 1066 00:50:03,633 --> 00:50:05,768 Mmm. Damn. 1067 00:50:05,770 --> 00:50:06,769 That's the shape. 1068 00:50:06,771 --> 00:50:08,604 Uh-huh. 1069 00:50:08,606 --> 00:50:10,639 That's my wife. 1070 00:50:10,641 --> 00:50:12,108 She could be my mommy anyday. 1071 00:50:12,110 --> 00:50:14,176 She could spank me... 1072 00:50:15,145 --> 00:50:16,712 Ooh. 1073 00:50:16,714 --> 00:50:18,014 That's what I'm talking about. 1074 00:50:18,016 --> 00:50:19,548 Hey, what's up? 1075 00:50:19,550 --> 00:50:22,084 She got more bounce to the ounce. 1076 00:50:22,086 --> 00:50:24,086 Hey, guys, just chill, ok. All right? 1077 00:50:24,088 --> 00:50:26,756 Chill, dawg. Chill, chill. 1078 00:50:29,060 --> 00:50:31,193 Chill, dawg. Man, there's people around. 1079 00:50:31,195 --> 00:50:33,596 No. I'm just saying... 1080 00:50:33,598 --> 00:50:34,497 what, you want us to whiten up? 1081 00:50:34,499 --> 00:50:36,232 Kick back. 1082 00:50:36,234 --> 00:50:37,433 Look at this fool. 1083 00:50:37,435 --> 00:50:40,102 He's all about the white girl now. 1084 00:50:40,104 --> 00:50:41,437 I worry about this fella. I put this fella on his ass 1085 00:50:41,439 --> 00:50:42,705 on Friday, you know what I'm saying? 1086 00:50:44,642 --> 00:50:46,142 You playing defense now or what? 1087 00:50:46,144 --> 00:50:47,543 I'm going both ways. I'll make you eat dirt. 1088 00:50:47,545 --> 00:50:50,079 That's what I'm going to do. 1089 00:50:50,081 --> 00:50:52,415 Hey, Carlos, man, what's up, bro? 1090 00:50:52,417 --> 00:50:53,416 What's up, guys? 1091 00:50:53,418 --> 00:50:54,350 These your homeys? 1092 00:50:55,520 --> 00:50:57,386 Homeys? 1093 00:50:58,790 --> 00:51:00,456 Yo, what's so funny, g? 1094 00:51:00,458 --> 00:51:03,259 I ain't your g, man. 1095 00:51:03,261 --> 00:51:04,660 Yo, what's up with the attitude, bro? 1096 00:51:04,662 --> 00:51:06,195 What's with what? 1097 00:51:06,197 --> 00:51:08,464 Dude, you need to chill, bro. 1098 00:51:08,466 --> 00:51:09,665 Look, I'm not some banger. 1099 00:51:09,667 --> 00:51:11,500 I'm not looking to throw down. 1100 00:51:11,502 --> 00:51:13,636 Then sit the fuck down, bitch. 1101 00:51:13,638 --> 00:51:15,271 Hey, guys, chill. 1102 00:51:15,273 --> 00:51:17,206 Whoa. This isn't brown town, bro. 1103 00:51:17,208 --> 00:51:18,808 Hey, guys, just chill, man. 1104 00:51:18,810 --> 00:51:20,142 I'll call ins on your ass. 1105 00:51:20,144 --> 00:51:21,610 Hey, guys, kick back. 1106 00:51:21,612 --> 00:51:23,112 Oh, man. 1107 00:51:24,582 --> 00:51:26,348 Get off. 1108 00:51:26,350 --> 00:51:28,451 Hey, get off me, man. I want to kick this guy's ass. 1109 00:51:29,687 --> 00:51:31,120 I'm going to kill you! 1110 00:51:31,122 --> 00:51:32,321 Are you going to clean this mess up, 1111 00:51:32,323 --> 00:51:34,090 or is your dad going to come do it? 1112 00:51:34,092 --> 00:51:35,691 Hey, go home! 1113 00:51:35,693 --> 00:51:38,294 Leave, buddy! Go back to burritoville! 1114 00:51:55,646 --> 00:51:56,879 Not right now, mom. 1115 00:51:56,881 --> 00:51:57,780 Just leave me alone, all right? 1116 00:51:59,283 --> 00:52:00,382 I'm sick of you always on my ass! 1117 00:52:02,686 --> 00:52:05,387 I don't need any more sacrifices from you, ok? 1118 00:52:05,389 --> 00:52:07,189 Just worry about your own goddamn life. 1119 00:52:07,191 --> 00:52:08,324 Look! What? 1120 00:52:08,326 --> 00:52:09,425 Don't disrespect moms like that, fool. 1121 00:52:09,427 --> 00:52:10,326 Are you going to tell me how to talk? 1122 00:52:10,328 --> 00:52:11,894 Huh? 1123 00:52:11,896 --> 00:52:13,729 You know what? Let me... mom. Por favor. 1124 00:52:13,731 --> 00:52:16,132 Ma, please. 1125 00:52:16,134 --> 00:52:19,235 She busts her ass every day at a shit job 1126 00:52:19,237 --> 00:52:20,569 for you, ese, not for me. 1127 00:52:20,571 --> 00:52:21,871 Every day, ese. 1128 00:52:21,873 --> 00:52:23,672 You owe it to her to make something of yourself. 1129 00:52:23,674 --> 00:52:24,673 What, because you didn't? 1130 00:52:24,675 --> 00:52:26,275 Huh? Hey. 1131 00:52:26,277 --> 00:52:27,309 Carlos. 1132 00:52:29,379 --> 00:52:30,880 Yeah. 1133 00:52:30,882 --> 00:52:33,182 You're right. You got it. 1134 00:52:33,184 --> 00:52:34,850 Let me tell you something, 'Los. 1135 00:52:34,852 --> 00:52:36,352 I'm not like you, fool. 1136 00:52:36,354 --> 00:52:39,522 I'm not as smart as you. I'm not as fast as you. 1137 00:52:39,524 --> 00:52:41,657 You got something that I never had, ese. 1138 00:52:41,659 --> 00:52:43,259 You got the opportunity 1139 00:52:43,261 --> 00:52:44,460 to become whatever the hell you want to become, fool. 1140 00:52:44,462 --> 00:52:45,861 You can be a pilot. 1141 00:52:45,863 --> 00:52:47,563 You can be a congressman if you want, ese. 1142 00:52:47,565 --> 00:52:49,365 Whatever you want. 1143 00:52:49,367 --> 00:52:51,233 And for you to just throw that away 1144 00:52:51,235 --> 00:52:52,635 for that white girl, 1145 00:52:52,637 --> 00:52:54,637 that's nothing but... 1146 00:52:54,639 --> 00:52:56,238 And I'm not going to sit around 1147 00:52:56,240 --> 00:52:59,875 or to moms anymore, you understand? 1148 00:53:01,378 --> 00:53:02,611 Look at me, ese. 1149 00:53:15,625 --> 00:53:17,793 Nicole. 1150 00:53:17,795 --> 00:53:19,428 Nicole. 1151 00:53:19,430 --> 00:53:20,362 Look up. 1152 00:53:21,731 --> 00:53:22,765 What? 1153 00:53:22,767 --> 00:53:24,833 We got to go. 1154 00:53:31,274 --> 00:53:31,941 Shit. 1155 00:53:33,343 --> 00:53:34,543 What? 1156 00:53:34,545 --> 00:53:35,911 What's the date today? 1157 00:53:35,913 --> 00:53:37,213 Today? 1158 00:53:37,215 --> 00:53:38,314 Is today the 17th? 1159 00:53:38,316 --> 00:53:39,682 I don't know. It's... 1160 00:53:39,684 --> 00:53:41,617 Shit! What? 1161 00:53:41,619 --> 00:53:42,985 The meeting with your father... 1162 00:53:42,987 --> 00:53:44,954 I completely forgot about it. 1163 00:53:44,956 --> 00:53:46,422 Don't worry. You can reschedule it. 1164 00:53:46,424 --> 00:53:47,423 I knew I shouldn't have gone to the beach. 1165 00:53:47,425 --> 00:53:48,791 Don't worry. It's ok. 1166 00:53:48,793 --> 00:53:50,559 No, it's not ok. 1167 00:53:52,729 --> 00:53:53,796 Damn. 1168 00:53:53,798 --> 00:53:56,699 I can't believe I missed it. 1169 00:54:03,674 --> 00:54:04,673 I'll see you later. 1170 00:54:04,675 --> 00:54:05,874 You don't want me to come in? 1171 00:54:05,876 --> 00:54:06,909 It's going to be kind of boring. 1172 00:54:06,911 --> 00:54:08,510 It's just, like, family and cake 1173 00:54:08,512 --> 00:54:10,412 and stuff like that. 1174 00:54:10,414 --> 00:54:11,280 Oh. 1175 00:54:13,583 --> 00:54:15,684 All right. 1176 00:54:15,686 --> 00:54:18,487 No, that's ok. You don't want me to. 1177 00:54:18,489 --> 00:54:20,489 Just hurry up. 1178 00:54:20,491 --> 00:54:22,258 We're late. 1179 00:54:23,393 --> 00:54:24,426 I wish I would've known... 1180 00:54:24,428 --> 00:54:25,928 come on. 1181 00:54:38,575 --> 00:54:40,276 Hey, that's ok. 1182 00:54:40,278 --> 00:54:41,610 And a "cheese." 1183 00:54:43,547 --> 00:54:45,681 Come here, fool. 1184 00:54:45,683 --> 00:54:47,750 Where you been, man? It's my sister's birthday party. 1185 00:54:47,752 --> 00:54:48,751 Lost track of time, dawg. 1186 00:54:48,753 --> 00:54:49,918 Carlos... 1187 00:54:51,522 --> 00:54:53,989 I lost track of time, mom. 1188 00:54:55,925 --> 00:54:57,559 You remember Nicole, right? 1189 00:54:57,561 --> 00:54:58,761 Hi. 1190 00:55:03,400 --> 00:55:04,767 Ooh! 1191 00:55:04,769 --> 00:55:07,469 Shut up. 1192 00:55:07,471 --> 00:55:08,504 I'll be back in a minute. 1193 00:55:08,506 --> 00:55:10,339 God damn. 1194 00:55:11,409 --> 00:55:12,474 You're a fool, you know? 1195 00:55:24,587 --> 00:55:25,621 - Hi. - Hi. 1196 00:55:25,623 --> 00:55:26,622 Happy Birthday. 1197 00:55:26,624 --> 00:55:28,324 Thank you. 1198 00:55:30,593 --> 00:55:32,728 Perfect. 1199 00:55:32,730 --> 00:55:33,962 Can I help with anything? 1200 00:55:35,632 --> 00:55:36,699 No, it's ok. 1201 00:55:55,418 --> 00:55:56,952 Oh. 1202 00:56:08,466 --> 00:56:09,832 One second. 1203 00:56:31,554 --> 00:56:34,523 Ahh. You know I like it buff. 1204 00:56:36,494 --> 00:56:40,429 Yeah. You know you miss me. 1205 00:56:40,431 --> 00:56:41,430 What? 1206 00:56:41,432 --> 00:56:42,731 Hey. 1207 00:56:42,733 --> 00:56:44,867 Oh. Hey. 1208 00:56:44,869 --> 00:56:46,034 Where'd you go? 1209 00:56:46,036 --> 00:56:48,537 I went to change. 1210 00:56:48,539 --> 00:56:50,506 Oh. Thanks for telling me. 1211 00:56:50,508 --> 00:56:53,475 Sorry. Luz, this is Nicole. 1212 00:56:53,477 --> 00:56:54,476 Nicole, light. 1213 00:56:54,478 --> 00:56:55,644 Hi. Hey. 1214 00:56:55,646 --> 00:56:57,179 I like your dress. 1215 00:56:57,181 --> 00:57:00,916 Thanks. So, you guys go to school together? 1216 00:57:00,918 --> 00:57:03,085 Yeah. We go to p.H. Together. 1217 00:57:03,087 --> 00:57:05,587 Oh. That's nice. 1218 00:57:05,589 --> 00:57:09,458 And you share the same class or what? 1219 00:57:09,460 --> 00:57:10,859 No. 1220 00:57:10,861 --> 00:57:13,695 No. We're not... 1221 00:57:13,697 --> 00:57:17,733 yeah. Well, let's go say hi to my mom. 1222 00:57:17,735 --> 00:57:19,902 All right. Come on. 1223 00:57:19,904 --> 00:57:21,670 I'm hot. I'm gonna go outside for a second. 1224 00:57:21,672 --> 00:57:23,739 Come on. It's ok. 1225 00:58:01,478 --> 00:58:02,978 What?! 1226 00:58:03,980 --> 00:58:05,247 Ok. Hold on. 1227 00:58:05,249 --> 00:58:07,049 Yo, 'Los, it's for you, man. 1228 00:58:14,257 --> 00:58:16,592 Hello? 1229 00:58:16,594 --> 00:58:18,060 Where'd you go? 1230 00:58:38,249 --> 00:58:41,083 What happened? Why'd you leave? 1231 00:58:41,085 --> 00:58:44,653 I'm so stupid. 1232 00:58:44,655 --> 00:58:46,755 I don't know what I was thinking coming there. 1233 00:58:46,757 --> 00:58:48,257 I'm sorry. 1234 00:58:48,259 --> 00:58:50,859 I should have told you it was gonna be like that. 1235 00:58:50,861 --> 00:58:51,927 That it was so formal. 1236 00:58:51,929 --> 00:58:53,762 No. It wasn't that. 1237 00:58:53,764 --> 00:58:58,033 Just seeing you with your family and your friends 1238 00:58:58,035 --> 00:58:59,768 and with that girl. 1239 00:58:59,770 --> 00:59:01,570 She's just a friend. 1240 00:59:01,572 --> 00:59:03,138 I don't care. 1241 00:59:03,140 --> 00:59:05,107 You should be able to do whatever you want. 1242 00:59:05,109 --> 00:59:06,909 I do what I want to do. 1243 00:59:06,911 --> 00:59:09,578 Oh, God. 1244 00:59:09,580 --> 00:59:12,047 Look at me, I'm pathetic! 1245 00:59:12,049 --> 00:59:13,248 I hate myself. 1246 00:59:13,250 --> 00:59:14,816 What are you talking about? 1247 00:59:16,152 --> 00:59:17,653 What? 1248 00:59:24,994 --> 00:59:27,162 It's just... 1249 00:59:29,166 --> 00:59:31,600 What? 1250 00:59:31,602 --> 00:59:34,670 What? 1251 00:59:34,672 --> 00:59:37,139 I just... 1252 00:59:38,942 --> 00:59:41,577 I think I'm in love with you. 1253 00:59:46,249 --> 00:59:48,884 I'm sorry. 1254 00:59:48,886 --> 00:59:53,622 Now I've weirded you out. I'm sorry. 1255 00:59:53,624 --> 00:59:55,924 No. I... 1256 00:59:55,926 --> 00:59:58,226 don't say anything. It's ok. 1257 01:00:01,264 --> 01:00:03,031 It's ok. 1258 01:00:08,004 --> 01:00:10,238 That's correct, sir. 1259 01:00:10,240 --> 01:00:13,141 He's leaving for Washington, D.C. in 5 days. 1260 01:00:13,143 --> 01:00:14,776 Mm-hmm. 1261 01:00:14,778 --> 01:00:17,946 Uh, well... 1262 01:00:17,948 --> 01:00:21,149 No, he really doesn't have any other appointments. 1263 01:00:21,151 --> 01:00:23,251 I would stick with that one. Mm-hmm. 1264 01:00:23,253 --> 01:00:25,621 Certainly, sir. Take care. 1265 01:00:25,623 --> 01:00:27,889 Yes. 1266 01:00:27,891 --> 01:00:31,793 Yes, he is. 1267 01:00:31,795 --> 01:00:35,263 Mr. Nunez? He's ready for you. 1268 01:00:40,003 --> 01:00:42,204 Yeah. I have it right here. 1269 01:00:42,206 --> 01:00:43,905 I think. What is it? A kid... 1270 01:00:43,907 --> 01:00:47,809 For Gloria, right? 1271 01:00:47,811 --> 01:00:49,911 Well, we start with the bienvenidos 1272 01:00:49,913 --> 01:00:53,415 and then the red cross thing. 1273 01:00:53,417 --> 01:00:54,983 Right? 1274 01:00:54,985 --> 01:00:58,020 And then... you know, hon? 1275 01:00:58,022 --> 01:01:00,088 I have a meeting I need to start right now. 1276 01:01:00,090 --> 01:01:02,391 Why don't we meet at king at 2:30? 1277 01:01:02,393 --> 01:01:04,826 Ok? 1278 01:01:04,828 --> 01:01:09,064 Well, you tell me then. All right. Bye-bye. 1279 01:01:09,066 --> 01:01:11,700 Hey, Carlos. Glad you could make it. 1280 01:01:11,702 --> 01:01:12,701 How are you? 1281 01:01:12,703 --> 01:01:13,769 Ok. How are you? 1282 01:01:13,771 --> 01:01:15,137 You know Carter? 1283 01:01:15,139 --> 01:01:17,005 Oh, yeah, yeah. 1284 01:01:17,007 --> 01:01:19,908 You ever work for habitat for humanity? 1285 01:01:19,910 --> 01:01:20,909 No. 1286 01:01:20,911 --> 01:01:22,244 It's a good project. 1287 01:01:22,246 --> 01:01:24,980 We got 25 houses up in a weekend. 1288 01:01:24,982 --> 01:01:26,848 One easter weekend. 1289 01:01:26,850 --> 01:01:30,085 And you know father boyle? 1290 01:01:30,087 --> 01:01:32,387 Yeah. I've heard of him. 1291 01:01:32,389 --> 01:01:34,856 He's an amazing man. Sit down. 1292 01:01:34,858 --> 01:01:37,726 We spent some time in boyle heights. 1293 01:01:37,728 --> 01:01:39,227 It's a tough neighborhood, huh? 1294 01:01:39,229 --> 01:01:40,862 Yes, sir. 1295 01:01:40,864 --> 01:01:43,331 I imagine you've seen your share of friends 1296 01:01:43,333 --> 01:01:45,801 sucked into LA vida loca. 1297 01:01:45,803 --> 01:01:47,402 Yeah. 1298 01:01:47,404 --> 01:01:49,371 Not just a Ricky Martin song, is it? 1299 01:01:49,373 --> 01:01:51,773 No, sir. 1300 01:01:51,775 --> 01:01:55,811 So, what happened? 1301 01:01:55,813 --> 01:01:57,779 Uh, what happened? 1302 01:01:57,781 --> 01:02:00,449 We were supposed to have a meeting last week. 1303 01:02:00,451 --> 01:02:02,918 I don't know. 1304 01:02:02,920 --> 01:02:05,420 I got the bus schedule all screwed up, 1305 01:02:05,422 --> 01:02:08,190 and I was... it was, like, too late. 1306 01:02:08,192 --> 01:02:10,425 You could have called to say you weren't coming. 1307 01:02:10,427 --> 01:02:14,096 I... i did call. 1308 01:02:15,732 --> 01:02:18,900 Maybe she just didn't get you the message. The lady. 1309 01:02:18,902 --> 01:02:21,136 Maria! 1310 01:02:21,138 --> 01:02:22,270 Maria! 1311 01:02:25,441 --> 01:02:27,142 Yes? 1312 01:02:27,144 --> 01:02:29,945 Did Mr. Nunez call last week to say he wasn't coming in? 1313 01:02:29,947 --> 01:02:32,781 Not to me. Should I ask Sandy? 1314 01:02:32,783 --> 01:02:34,049 No, that's ok. 1315 01:02:44,827 --> 01:02:49,297 I'm more than happy to use my connections 1316 01:02:49,299 --> 01:02:52,367 to help someone get a foot in the door, 1317 01:02:52,369 --> 01:02:55,070 but I have absolutely no patience 1318 01:02:55,072 --> 01:02:57,773 with individuals who will not participate 1319 01:02:57,775 --> 01:02:59,141 in the process, see? 1320 01:02:59,143 --> 01:03:01,843 I can't do this alone. 1321 01:03:01,845 --> 01:03:05,781 Mr. Oakley, um ... 1322 01:03:05,783 --> 01:03:07,983 I really appreciate you seeing me today. 1323 01:03:07,985 --> 01:03:11,853 Ok. I think I know what's going on here. 1324 01:03:13,322 --> 01:03:17,292 I know the powerful effect Nicole can have on people. 1325 01:03:17,294 --> 01:03:20,195 She's absolutely fabulous 1326 01:03:20,197 --> 01:03:22,397 at taking a perfectly-oiled train 1327 01:03:22,399 --> 01:03:25,400 and running it right off the tracks. 1328 01:03:25,402 --> 01:03:28,937 Now, I do love her. Unconditionally. 1329 01:03:28,939 --> 01:03:31,573 That goes without saying. 1330 01:03:31,575 --> 01:03:35,343 But she can be so destructive. 1331 01:03:35,345 --> 01:03:37,045 And volatile. 1332 01:03:37,047 --> 01:03:41,516 And, um, the anger... 1333 01:03:41,518 --> 01:03:44,219 Ever since... 1334 01:03:44,221 --> 01:03:45,987 Well, to be 12 years old 1335 01:03:45,989 --> 01:03:49,958 and to find your mother like that... 1336 01:03:49,960 --> 01:03:54,930 I think when Nicole's mother took her own life, 1337 01:03:54,932 --> 01:03:56,398 Nicole decided then and there 1338 01:03:56,400 --> 01:04:02,003 that she would never, ever trust anyone again. 1339 01:04:02,005 --> 01:04:04,005 And it was her against the world, 1340 01:04:04,007 --> 01:04:06,041 and God forbid anybody should try and help her. 1341 01:04:06,043 --> 01:04:08,510 She's persona non grata 1342 01:04:08,512 --> 01:04:11,246 with half the psychiatrists on the westside. 1343 01:04:11,248 --> 01:04:14,950 I mean, a lot of them have recommended 1344 01:04:14,952 --> 01:04:16,885 that I send her to... 1345 01:04:16,887 --> 01:04:19,221 One of those behavior modification schools, 1346 01:04:19,223 --> 01:04:21,389 but I... 1347 01:04:21,391 --> 01:04:25,293 She's tried to kill herself a number of times, 1348 01:04:25,295 --> 01:04:27,028 but what can I do? 1349 01:04:27,030 --> 01:04:29,130 She lies and she drinks. 1350 01:04:29,132 --> 01:04:30,966 She does drugs. 1351 01:04:30,968 --> 01:04:32,868 She hates me. Hates her step-mother. 1352 01:04:32,870 --> 01:04:34,369 Mr. oakley... 1353 01:04:38,041 --> 01:04:39,875 ahh, Nothin'. 1354 01:04:41,377 --> 01:04:44,012 I'm sorry. I shouldn't be telling you about this, 1355 01:04:44,014 --> 01:04:47,916 but you seem like such a good person. 1356 01:04:47,918 --> 01:04:51,219 Such a decent person. 1357 01:04:51,221 --> 01:04:55,257 Now, you want me to write this recommendation? 1358 01:04:55,259 --> 01:04:57,425 You want me to put myself on the line? 1359 01:04:57,427 --> 01:05:01,029 Well, I want you to listen to my advice. 1360 01:05:01,031 --> 01:05:04,299 Now, stay away from my daughter. 1361 01:05:04,301 --> 01:05:06,034 You hear me? 1362 01:05:06,036 --> 01:05:09,104 For your own good, for my peace of mind, 1363 01:05:09,106 --> 01:05:11,072 stay away from Nicole. 1364 01:05:13,643 --> 01:05:18,113 You know, it's a painful thing for a father to... 1365 01:05:18,115 --> 01:05:22,317 Have to acknowledge a truth about their own child. 1366 01:05:22,319 --> 01:05:27,689 It's taken me a long time to accept who she is. 1367 01:05:27,691 --> 01:05:31,293 And who she's never gonna be. 1368 01:05:38,067 --> 01:05:44,105 Well, I could sleep forever # 1369 01:05:44,107 --> 01:05:47,275 but it's of her I dream 1370 01:05:50,246 --> 01:05:56,017 if I could sleep forever # 1371 01:05:56,019 --> 01:06:00,989 I could forget about everything # 1372 01:06:10,066 --> 01:06:11,599 We got a party, man. 1373 01:06:11,601 --> 01:06:12,734 All them honeys... hey, Carlos, 1374 01:06:12,736 --> 01:06:14,135 all them honeys gonna be there, man. 1375 01:06:14,137 --> 01:06:15,403 They gonna be checkin' us out! 1376 01:06:15,405 --> 01:06:16,438 Hey. 1377 01:06:16,440 --> 01:06:18,239 Ha ha. Hey. 1378 01:06:18,241 --> 01:06:19,374 So, what happened? 1379 01:06:19,376 --> 01:06:20,709 Uh, when? 1380 01:06:20,711 --> 01:06:22,043 You didn't call me. 1381 01:06:22,045 --> 01:06:23,611 Oh, I got home late. 1382 01:06:23,613 --> 01:06:25,547 I just had... Stuff to do. 1383 01:06:25,549 --> 01:06:27,115 Well, What'd he say? 1384 01:06:28,084 --> 01:06:29,084 I'll see you guys later. 1385 01:06:29,086 --> 01:06:31,519 All right. 1386 01:06:31,521 --> 01:06:32,654 What happened? 1387 01:06:32,656 --> 01:06:34,422 No, nothing. 1388 01:06:34,424 --> 01:06:36,324 He just said he was gonna write me a recommendation. 1389 01:06:36,326 --> 01:06:37,525 But what did he say? 1390 01:06:37,527 --> 01:06:39,394 About what? 1391 01:06:39,396 --> 01:06:40,495 About me. 1392 01:06:40,497 --> 01:06:42,197 Nothing, I mean... 1393 01:06:42,199 --> 01:06:43,465 come on, just tell me what he said. 1394 01:06:43,467 --> 01:06:45,400 I... i really don't want to get in the middle 1395 01:06:45,402 --> 01:06:46,401 of whatever's going on... 1396 01:06:46,403 --> 01:06:48,103 in the middle of what? 1397 01:06:48,105 --> 01:06:50,772 Look, I just need to focus right now. 1398 01:06:50,774 --> 01:06:53,241 You need to focus? 1399 01:06:53,243 --> 01:06:54,609 Yeah. I can't afford to mess up, man. 1400 01:06:54,611 --> 01:06:56,144 I told you that. 1401 01:06:56,146 --> 01:06:57,545 My mom's all over me 'cause I'm never around, 1402 01:06:57,547 --> 01:07:00,081 and my grades are for shit. 1403 01:07:00,083 --> 01:07:03,084 I could hardly keep my eyes open at practice. 1404 01:07:03,086 --> 01:07:05,487 All I want to do is sleep for more than 4 hours straight. 1405 01:07:05,489 --> 01:07:07,155 I'm sorry for messing up your life. 1406 01:07:07,157 --> 01:07:08,490 What I'm saying is, 1407 01:07:08,492 --> 01:07:11,159 I just need to remember what's important. 1408 01:07:11,161 --> 01:07:13,128 What's important to you? 1409 01:07:13,130 --> 01:07:15,096 My priorities. 1410 01:07:19,235 --> 01:07:20,802 What did he tell you? 1411 01:07:33,115 --> 01:07:34,716 He told me to stay away from you. 1412 01:07:36,085 --> 01:07:37,385 That you were trouble 1413 01:07:37,387 --> 01:07:39,754 and that you'd just mess me up. 1414 01:07:43,459 --> 01:07:45,093 And what did you say? 1415 01:07:51,600 --> 01:07:53,134 I just... 1416 01:07:55,771 --> 01:07:57,739 I see. 1417 01:08:01,644 --> 01:08:04,279 Every time 1418 01:08:04,281 --> 01:08:08,216 it's time to call 1419 01:08:10,120 --> 01:08:12,787 in many ways 1420 01:08:12,789 --> 01:08:14,389 every dream 1421 01:08:14,391 --> 01:08:20,762 gets broken over 1422 01:08:20,764 --> 01:08:22,597 with little time 1423 01:08:22,599 --> 01:08:32,774 I will fly within your sky # 1424 01:08:32,776 --> 01:08:35,477 every time 1425 01:08:35,479 --> 01:08:41,282 you start to call 1426 01:08:41,284 --> 01:08:43,885 and on the way 1427 01:08:43,887 --> 01:08:51,359 all destruction is my wine # 1428 01:08:51,361 --> 01:08:57,165 though it's sad and lonely # 1429 01:08:57,167 --> 01:09:02,337 there's a whole life waiting after dawn # 1430 01:09:02,339 --> 01:09:05,406 gonna slide 1431 01:09:05,408 --> 01:09:08,276 you can be anywhere when your life begins. 1432 01:09:08,278 --> 01:09:10,145 You find the right person, then... 1433 01:09:10,147 --> 01:09:13,581 All of a sudden, anything's possible. 1434 01:09:15,318 --> 01:09:16,451 I'm eating, mom. 1435 01:09:16,453 --> 01:09:17,619 I'm just trying to figure this out. 1436 01:09:20,190 --> 01:09:21,422 Chemistry homework. 1437 01:09:21,424 --> 01:09:22,924 Hello? 1438 01:09:22,926 --> 01:09:23,725 Hola, Mrs. Nunez. Soy luz. 1439 01:09:26,696 --> 01:09:27,929 No estoy aqui. 1440 01:09:29,365 --> 01:09:30,899 No, no, don't tell her I'm here. 1441 01:09:40,876 --> 01:09:42,710 I told you, mom, I don't want to talk to her. 1442 01:09:43,780 --> 01:09:44,612 Because I don't want to. 1443 01:09:45,615 --> 01:09:47,916 Mira. Tu comida. 1444 01:09:47,918 --> 01:09:48,750 I'll eat it later. 1445 01:09:48,752 --> 01:09:50,518 Ay, muchacho. 1446 01:10:13,809 --> 01:10:16,511 Yeah! 1447 01:10:17,981 --> 01:10:19,447 Hello? 1448 01:10:19,449 --> 01:10:20,648 Nicole? 1449 01:10:20,650 --> 01:10:22,717 Yeah? 1450 01:10:22,719 --> 01:10:23,618 I need to talk to you. 1451 01:10:23,620 --> 01:10:25,386 Who is this? 1452 01:10:25,388 --> 01:10:26,654 You know who this is. 1453 01:10:26,656 --> 01:10:28,456 I... i can't hear you. 1454 01:10:28,458 --> 01:10:29,624 Where are you? 1455 01:10:29,626 --> 01:10:31,359 What? 1456 01:10:31,361 --> 01:10:32,393 Where are you? 1457 01:10:32,395 --> 01:10:33,394 I... i can't hear you. 1458 01:10:33,396 --> 01:10:34,729 Are you at seller's house? 1459 01:10:34,731 --> 01:10:36,798 I'm just having a good time, ok? 1460 01:10:36,800 --> 01:10:38,499 And you need to focus. 1461 01:10:38,501 --> 01:10:39,834 Nicole, I... i really have to... 1462 01:10:39,836 --> 01:10:41,369 oakley, get off the phone 1463 01:10:41,371 --> 01:10:42,370 and get in the hot tub, girl. Damn! 1464 01:10:42,372 --> 01:10:43,504 N-Nicole! 1465 01:10:43,506 --> 01:10:44,806 I'm gonna go. 1466 01:10:44,808 --> 01:10:46,007 Nicole, I just want to... 1467 01:10:47,010 --> 01:10:48,376 take your time. 1468 01:10:48,378 --> 01:10:49,377 Yeah, hold on. 1469 01:11:04,760 --> 01:11:05,893 I'll take anyone... 1470 01:11:05,895 --> 01:11:06,894 Carlos! 1471 01:11:06,896 --> 01:11:07,895 What's up, Carlos? 1472 01:11:07,897 --> 01:11:08,896 What's up, baby? 1473 01:11:08,898 --> 01:11:09,998 Hey, yo, get him a Tequila. 1474 01:11:10,000 --> 01:11:12,433 Hey, girl, put a titty in his mouth. 1475 01:11:27,283 --> 01:11:30,385 None of this makes sense # 1476 01:11:30,387 --> 01:11:32,020 they don't support me... # 1477 01:11:42,431 --> 01:11:43,531 Come on, Nicole, let's go. 1478 01:11:43,533 --> 01:11:44,932 Whoa, stud. 1479 01:11:44,934 --> 01:11:46,567 I was just trying to get a taste, man. 1480 01:11:46,569 --> 01:11:48,870 Shut up, Davis, before I kick your ass! 1481 01:11:48,872 --> 01:11:50,038 Hey, man, what's your problem? 1482 01:11:50,040 --> 01:11:51,372 You're my problem! Get down! 1483 01:11:51,374 --> 01:11:52,740 Hey! 1484 01:11:52,742 --> 01:11:55,343 What's your problem, bro? 1485 01:11:55,345 --> 01:11:55,943 Dude, she was having a good time. 1486 01:11:55,945 --> 01:11:57,078 What's goin' on? 1487 01:11:57,080 --> 01:11:59,314 What's wrong with you? 1488 01:11:59,316 --> 01:11:59,847 I thought I was your friend. 1489 01:11:59,849 --> 01:12:01,449 Hey, man... 1490 01:12:01,451 --> 01:12:02,917 Just leave, you know that? 1491 01:12:02,919 --> 01:12:04,352 Get off me, bitch! 1492 01:12:21,771 --> 01:12:23,971 Shit. 1493 01:12:29,746 --> 01:12:31,479 Stopping a vehicle with expired tags. 1494 01:12:31,481 --> 01:12:33,481 2 occupants. 1495 01:12:37,454 --> 01:12:39,087 Expired on 6-7-00. 1496 01:12:39,089 --> 01:12:42,457 Registered to representative Thomas oakley. 1497 01:12:44,526 --> 01:12:45,927 Good evening, sir. 1498 01:12:45,929 --> 01:12:48,663 License and registration, please. 1499 01:12:56,638 --> 01:12:58,573 I don't know where the registration's at. 1500 01:12:58,575 --> 01:12:59,607 Who does this car belong to? 1501 01:12:59,609 --> 01:13:01,976 It belongs to her. 1502 01:13:01,978 --> 01:13:04,045 Where you comin' from tonight? 1503 01:13:04,047 --> 01:13:05,546 From a party. 1504 01:13:05,548 --> 01:13:06,614 You been drinkin' tonight? 1505 01:13:06,616 --> 01:13:08,049 No, sir. 1506 01:13:08,051 --> 01:13:09,150 Why don't you step out of the car for me 1507 01:13:09,152 --> 01:13:10,752 for a minute? 1508 01:13:10,754 --> 01:13:11,919 I just live right off... 1509 01:13:11,921 --> 01:13:13,154 sir, please, step out of the car for me. 1510 01:13:13,156 --> 01:13:14,789 John, you check on the young lady. 1511 01:13:14,791 --> 01:13:16,758 Sir, please step out of the car. 1512 01:13:16,760 --> 01:13:17,792 Keep your hands up where I can see 'em. 1513 01:13:17,794 --> 01:13:20,762 Miss, let's go. Let's go. 1514 01:13:20,764 --> 01:13:23,765 Time to wake up. Let's go. 1515 01:13:23,767 --> 01:13:24,766 Put your hands up. 1516 01:13:24,768 --> 01:13:25,933 Time to get up. Wake up. 1517 01:13:25,935 --> 01:13:27,969 Walk over to the curb, have a seat. 1518 01:13:27,971 --> 01:13:32,473 Here you go. Step out of the car, please. 1519 01:13:32,475 --> 01:13:33,941 There you go. Wake up. 1520 01:13:33,943 --> 01:13:35,710 Sir, the tags are expired on this car. 1521 01:13:35,712 --> 01:13:37,578 What's your name? 1522 01:13:37,580 --> 01:13:38,179 Do you know this guy right here? 1523 01:13:38,181 --> 01:13:39,580 Yeah. 1524 01:13:39,582 --> 01:13:40,715 Has he tried to hurt you? 1525 01:13:40,717 --> 01:13:41,616 No, he hasn't hurt me. 1526 01:13:41,618 --> 01:13:42,817 What are you doing? 1527 01:13:42,819 --> 01:13:43,785 Why are you touching me? 1528 01:13:43,787 --> 01:13:45,019 Get the hell off of me! 1529 01:13:45,021 --> 01:13:46,821 Just calm down. 1530 01:13:46,823 --> 01:13:47,989 Nicole, stop. 1531 01:13:47,991 --> 01:13:49,590 No, get the hell off of me! 1532 01:13:49,592 --> 01:13:50,591 Nicole, stop it! 1533 01:13:50,593 --> 01:13:51,793 Where are you going? 1534 01:13:51,795 --> 01:13:53,995 No! He didn't do anything! 1535 01:13:53,997 --> 01:13:55,530 Makin' it worse for yourself. 1536 01:13:55,532 --> 01:13:57,765 What the hell is going on?! Get off of me! 1537 01:13:57,767 --> 01:13:59,767 Stay here. Don't move. 1538 01:13:59,769 --> 01:14:01,569 Stop! We didn't do anything! 1539 01:14:01,571 --> 01:14:02,637 Nicole, just calm down! 1540 01:14:02,639 --> 01:14:03,838 Get off of me! 1541 01:14:03,840 --> 01:14:05,640 Take her to the car. Put her in the car. 1542 01:14:05,642 --> 01:14:07,508 What's going on? 1543 01:14:12,515 --> 01:14:13,748 Hello? 1544 01:14:16,785 --> 01:14:17,819 Come on in. 1545 01:14:38,674 --> 01:14:39,740 Good evening, sir. 1546 01:14:39,742 --> 01:14:41,676 Good evening. 1547 01:14:41,678 --> 01:14:43,110 We stopped this young man driving your daughter's car. 1548 01:14:43,112 --> 01:14:45,546 She was intoxicated and combative. 1549 01:14:45,548 --> 01:14:47,648 We found drug paraphernalia 1550 01:14:47,650 --> 01:14:49,650 and alcoholic beverage containers in the vehicle. 1551 01:14:49,652 --> 01:14:50,952 Christ. 1552 01:14:50,954 --> 01:14:52,086 We thought we'd give you the courtesy 1553 01:14:52,088 --> 01:14:53,521 of dealing with her yourself. 1554 01:14:53,523 --> 01:14:54,889 Now, we could put a scare into her 1555 01:14:54,891 --> 01:14:56,057 and let her spend the night in jail. 1556 01:14:56,059 --> 01:14:57,592 No. Thank you, officer. I can handle this. 1557 01:14:57,594 --> 01:14:59,760 No, you can't handle it! 1558 01:14:59,762 --> 01:15:00,895 Nicole, just calm down. 1559 01:15:00,897 --> 01:15:02,029 Calm down? 1560 01:15:02,031 --> 01:15:03,064 Everything is gonna be all right. 1561 01:15:03,066 --> 01:15:04,165 No, it's not gonna be all right! 1562 01:15:04,167 --> 01:15:05,566 Look at you. What are you doing... 1563 01:15:05,568 --> 01:15:07,068 what is the matter out here? 1564 01:15:07,070 --> 01:15:08,069 Just go back into the house, Courtney. 1565 01:15:08,071 --> 01:15:09,570 Is she drunk again? 1566 01:15:09,572 --> 01:15:10,972 Courtney, look, I am taking care of this. 1567 01:15:10,974 --> 01:15:13,241 How many times do we have to put up with her behavior? 1568 01:15:13,243 --> 01:15:14,709 Courtney. 1569 01:15:14,711 --> 01:15:16,544 When is it gonna be enough, 1570 01:15:16,546 --> 01:15:18,546 for God's sake?! When? 1571 01:15:21,885 --> 01:15:24,852 Look at you, Nicole. 1572 01:15:24,854 --> 01:15:27,622 Just look at you. 1573 01:15:27,624 --> 01:15:31,792 What kind of a daughter are you? 1574 01:15:31,794 --> 01:15:36,264 Not yours. 1575 01:15:36,266 --> 01:15:39,300 Thank God for that. 1576 01:15:39,302 --> 01:15:41,936 This is... 1577 01:15:41,938 --> 01:15:43,571 Carlos, please, what did I tell you? 1578 01:15:43,573 --> 01:15:47,141 Just... just go away. Please. Just leave. 1579 01:15:47,143 --> 01:15:48,809 Go. 1580 01:15:49,812 --> 01:15:52,046 You hear me? 1581 01:15:52,048 --> 01:15:54,615 Why do you hate me so much? 1582 01:15:55,919 --> 01:15:58,553 How could you tell the one person in the world... 1583 01:15:58,555 --> 01:16:00,555 That I love... 1584 01:16:00,557 --> 01:16:03,190 That I care about so much, 1585 01:16:03,192 --> 01:16:05,326 how could you tell him to stay away from me? 1586 01:16:05,328 --> 01:16:08,629 Do you think the only thing I'll do to anyone 1587 01:16:08,631 --> 01:16:10,064 is screw them up? 1588 01:16:10,066 --> 01:16:11,966 Do you think that... 1589 01:16:11,968 --> 01:16:14,602 That I'm not worth loving? 1590 01:16:19,641 --> 01:16:20,641 Nicole... 1591 01:16:20,643 --> 01:16:21,976 Carlos, this is our problem. 1592 01:16:21,978 --> 01:16:24,845 It's our problem, not yours. 1593 01:16:24,847 --> 01:16:26,080 Just leave. 1594 01:16:26,082 --> 01:16:27,815 Go. 1595 01:16:31,620 --> 01:16:33,020 Come on, son, let's go. 1596 01:16:37,759 --> 01:16:39,594 Honey, listen, come on to the house... 1597 01:16:39,596 --> 01:16:42,129 leave me alone! Just leave me alone. 1598 01:16:44,066 --> 01:16:47,168 Just come in the house, Nicole. 1599 01:16:47,170 --> 01:16:48,269 No. 1600 01:16:50,772 --> 01:16:53,140 Just get in the house. 1601 01:16:53,142 --> 01:16:55,042 Jesus Christ. 1602 01:17:06,388 --> 01:17:08,656 Christened life 1603 01:17:08,658 --> 01:17:12,226 somehow I found you here # 1604 01:17:13,929 --> 01:17:17,398 torn from the hope and fear # 1605 01:17:17,400 --> 01:17:22,370 hold us inside 1606 01:17:31,980 --> 01:17:34,382 you pulled me out 1607 01:17:34,384 --> 01:17:39,353 up from the world I've known # 1608 01:17:39,355 --> 01:17:44,125 and all that was broken and cold # 1609 01:17:44,127 --> 01:17:47,695 you brought me here 1610 01:17:50,199 --> 01:17:53,367 the mid-term counts for 25% of your grade, 1611 01:17:53,369 --> 01:17:56,237 so I want you to pull your thoughts together... 1612 01:17:56,239 --> 01:17:59,240 Can I help you? 1613 01:17:59,242 --> 01:18:02,777 Faith in the life we've done # 1614 01:18:02,779 --> 01:18:03,978 Ok, where was I? 1615 01:18:03,980 --> 01:18:08,949 It holds us inside 1616 01:18:10,052 --> 01:18:12,119 Ohh 1617 01:18:12,121 --> 01:18:14,755 from you, one look # 1618 01:18:14,757 --> 01:18:17,224 just one look 1619 01:18:17,226 --> 01:18:22,163 and everything is shattered # 1620 01:18:22,165 --> 01:18:24,999 from you, one word # 1621 01:18:25,001 --> 01:18:28,836 stars burn and fall 1622 01:18:32,908 --> 01:18:35,810 oh 1623 01:18:35,812 --> 01:18:39,447 oh 1624 01:18:39,449 --> 01:18:41,015 Carlos. 1625 01:18:41,017 --> 01:18:43,150 You need something? 1626 01:18:43,152 --> 01:18:45,286 From you, one look # 1627 01:18:45,288 --> 01:18:47,488 just one look 1628 01:18:47,490 --> 01:18:49,190 where you going? 1629 01:18:49,192 --> 01:18:51,859 And everything is shattered # 1630 01:18:51,861 --> 01:18:53,127 Yo, you got a pass. 1631 01:18:53,129 --> 01:18:55,863 Y... hello? 1632 01:18:55,865 --> 01:18:59,467 Towers burn and fall 1633 01:18:59,469 --> 01:19:03,070 fall, fall 1634 01:19:03,072 --> 01:19:05,740 from you, one look... # 1635 01:19:05,742 --> 01:19:07,074 What's going on? 1636 01:19:09,144 --> 01:19:11,412 Packing. 1637 01:19:11,414 --> 01:19:14,148 Where are you going? 1638 01:19:14,150 --> 01:19:16,984 Oh. 1639 01:19:16,986 --> 01:19:19,920 I'm going to the turnabout ranch 1640 01:19:19,922 --> 01:19:23,390 in lovely escalante, Utah, 1641 01:19:23,392 --> 01:19:26,360 and I get to be escorted by a lovely gentleman 1642 01:19:26,362 --> 01:19:30,297 who's waiting for me in the principal's office. 1643 01:19:30,299 --> 01:19:34,301 So it looks like I get to go to boot camp before you do. 1644 01:19:34,303 --> 01:19:36,871 Sorry for being so dramatic the other night. 1645 01:19:36,873 --> 01:19:38,539 It was stupid. 1646 01:19:38,541 --> 01:19:39,840 I'm sorry for not... 1647 01:19:39,842 --> 01:19:42,443 oh, don't say anything. 1648 01:19:42,445 --> 01:19:44,078 You couldn't do anything. 1649 01:19:44,080 --> 01:19:47,481 You were smart not to say anything. 1650 01:19:49,352 --> 01:19:52,820 So, Mr. Nunez... 1651 01:19:52,822 --> 01:19:55,322 It was great knowing you. 1652 01:19:55,324 --> 01:19:57,324 I hope you have a wonderful life. 1653 01:20:00,328 --> 01:20:01,896 Let's leave. 1654 01:20:03,098 --> 01:20:04,832 What? 1655 01:20:04,834 --> 01:20:06,534 Let's get out of here right now. 1656 01:20:09,171 --> 01:20:11,505 Aren't you in the middle of an exam? 1657 01:20:11,507 --> 01:20:13,541 Like right now? 1658 01:20:13,543 --> 01:20:15,042 So? 1659 01:20:16,311 --> 01:20:18,412 I'm not gonna let you walk out of your mid-term. 1660 01:20:18,414 --> 01:20:20,047 I already did. 1661 01:20:22,217 --> 01:20:24,985 Annapolis is gonna look at these grades. 1662 01:20:24,987 --> 01:20:26,520 You're not listening to me. 1663 01:20:26,522 --> 01:20:28,856 I wanna be with you. 1664 01:20:28,858 --> 01:20:31,125 I don't give a shit about anything else right now. 1665 01:20:31,127 --> 01:20:33,494 Mid-terms, grades, Annapolis, 1666 01:20:33,496 --> 01:20:35,062 your father. 1667 01:20:37,566 --> 01:20:39,066 I wanna be with you. 1668 01:20:40,969 --> 01:20:43,237 Do you want to be with me? 1669 01:20:44,906 --> 01:20:46,874 I love you. 1670 01:20:46,876 --> 01:20:48,576 Don't just say that because... 1671 01:20:48,578 --> 01:20:50,277 shut up. 1672 01:20:50,279 --> 01:20:52,847 I love you, ok? 1673 01:20:58,187 --> 01:21:00,921 You know, this guy in the office... 1674 01:21:00,923 --> 01:21:04,124 He's pretty damn big. 1675 01:21:04,126 --> 01:21:05,960 Ha ha. 1676 01:21:05,962 --> 01:21:10,130 Then... Let's go out on sunset. 1677 01:21:12,400 --> 01:21:15,002 Oh. Ha ha ha. 1678 01:21:15,004 --> 01:21:16,637 Come on! I'm coming! 1679 01:21:16,639 --> 01:21:21,375 Imagine all walks down the road # 1680 01:21:23,112 --> 01:21:26,413 things began to blow, the sky explodes # 1681 01:21:28,283 --> 01:21:30,651 the damage is undone 1682 01:21:30,653 --> 01:21:32,987 then I know 1683 01:21:32,989 --> 01:21:35,289 this has got to be a dream # 1684 01:21:35,291 --> 01:21:38,259 strains and luxuries don't lie # 1685 01:21:38,261 --> 01:21:40,995 Here. You can wear this. 1686 01:21:40,997 --> 01:21:45,065 And I will go about that hourglass # 1687 01:21:45,067 --> 01:21:47,434 and it's not so funny 1688 01:21:47,436 --> 01:21:49,970 wait, you're almost there # 1689 01:21:49,972 --> 01:21:51,405 it's gone 1690 01:21:51,407 --> 01:21:54,341 you're almost there, it's gone # 1691 01:21:54,343 --> 01:21:58,345 you're almost where what follows you # 1692 01:21:58,347 --> 01:22:01,949 does not bother you 1693 01:22:06,254 --> 01:22:09,657 I have walked the tightrope parts of me # 1694 01:22:11,927 --> 01:22:15,996 toed the line just far enough to see # 1695 01:22:18,466 --> 01:22:22,403 never found the gift I got for free # 1696 01:22:22,405 --> 01:22:24,571 you pay for them daily 1697 01:22:24,573 --> 01:22:28,442 I see my forever is mine all night # 1698 01:22:30,245 --> 01:22:33,013 and if I could make it dark # 1699 01:22:33,015 --> 01:22:35,549 I could make it light 1700 01:22:35,551 --> 01:22:39,053 I know the cost of living... # 1701 01:22:39,055 --> 01:22:40,654 Don't be writing on my back. 1702 01:22:40,656 --> 01:22:43,357 Oh, it's all surmised 1703 01:22:43,359 --> 01:22:45,693 wait, you're almost there # 1704 01:22:45,695 --> 01:22:46,527 it's gone 1705 01:22:46,529 --> 01:22:48,329 aah! 1706 01:22:48,331 --> 01:22:51,432 Almost where what follows you # 1707 01:22:51,434 --> 01:22:53,200 does not # 1708 01:23:05,113 --> 01:23:06,580 What are you doing? 1709 01:23:06,582 --> 01:23:09,083 You'll see. 1710 01:23:25,567 --> 01:23:27,101 That's pretty cool. 1711 01:23:27,103 --> 01:23:29,403 My shrine to Carlos. 1712 01:23:29,405 --> 01:23:31,238 Ha ha. Ha ha. 1713 01:23:31,240 --> 01:23:33,407 Can I see more of it? 1714 01:23:33,409 --> 01:23:35,075 Yeah, sure. 1715 01:23:46,354 --> 01:23:49,723 My suicide notes. 1716 01:23:49,725 --> 01:23:51,458 Creative, huh? Ha. 1717 01:24:00,268 --> 01:24:03,037 That's your mother, isn't it? 1718 01:24:03,039 --> 01:24:04,238 Yeah. 1719 01:24:07,242 --> 01:24:09,309 She... 1720 01:24:09,311 --> 01:24:12,379 She was in bed asleep, I thought, 1721 01:24:12,381 --> 01:24:16,150 so I went downstairs, 1722 01:24:16,152 --> 01:24:18,285 and I stayed real quiet all afternoon 1723 01:24:18,287 --> 01:24:20,487 so I wouldn't disturb her. 1724 01:24:20,489 --> 01:24:22,122 And then... 1725 01:24:22,124 --> 01:24:24,825 I went back up... 1726 01:24:24,827 --> 01:24:28,128 And she was still lying there. 1727 01:24:28,130 --> 01:24:30,697 My dad thinks we're the same person. 1728 01:24:30,699 --> 01:24:32,499 Did he say that? 1729 01:24:32,501 --> 01:24:34,735 He doesn't need to. 1730 01:24:34,737 --> 01:24:36,403 What else am I supposed to think, 1731 01:24:36,405 --> 01:24:39,840 except I'm gonna end up like her? 1732 01:24:39,842 --> 01:24:41,809 It's genetics, right? 1733 01:24:46,449 --> 01:24:49,183 Your father, though... 1734 01:24:49,185 --> 01:24:50,617 He really loves you. 1735 01:24:50,619 --> 01:24:52,352 He does. 1736 01:24:52,354 --> 01:24:53,687 No, he doesn't. 1737 01:24:53,689 --> 01:24:56,256 Nicole, listen to me. 1738 01:24:56,258 --> 01:24:57,524 He really loves you. 1739 01:24:57,526 --> 01:24:59,760 He just... 1740 01:24:59,762 --> 01:25:02,129 He doesn't know how to handle you. 1741 01:25:04,132 --> 01:25:05,632 I think you scare him. 1742 01:25:05,634 --> 01:25:06,800 I scare him? 1743 01:25:06,802 --> 01:25:08,569 You do. I mean, you scare me sometimes. 1744 01:25:08,571 --> 01:25:09,770 I scare you? I... 1745 01:25:09,772 --> 01:25:10,838 yes. 1746 01:25:10,840 --> 01:25:11,839 I mean, you... 1747 01:25:11,841 --> 01:25:13,607 How do I scare you? 1748 01:25:13,609 --> 01:25:15,609 You just... Get out of control. 1749 01:25:15,611 --> 01:25:17,244 I do not. 1750 01:25:17,246 --> 01:25:18,879 Yes, you do. 1751 01:25:18,881 --> 01:25:20,814 What are you talking about? 1752 01:25:20,816 --> 01:25:21,748 You know what I'm talking about. 1753 01:25:21,750 --> 01:25:23,217 I'm 17. 1754 01:25:23,219 --> 01:25:25,652 I'm supposed to get out of control. 1755 01:25:25,654 --> 01:25:27,488 I guess. 1756 01:25:27,490 --> 01:25:29,690 My dad... 1757 01:25:29,692 --> 01:25:32,392 He doesn't understand me or... 1758 01:25:32,394 --> 01:25:34,461 Anything about me. 1759 01:25:34,463 --> 01:25:35,762 Have you tried talking to him? 1760 01:25:35,764 --> 01:25:37,331 Yeah. 1761 01:25:37,333 --> 01:25:38,565 Sober? 1762 01:25:38,567 --> 01:25:41,201 Shut up. 1763 01:25:41,203 --> 01:25:44,471 Doesn't happen, does it? 1764 01:25:44,473 --> 01:25:47,241 I'm not always drunk. 1765 01:26:24,546 --> 01:26:26,813 Hey. 1766 01:26:26,815 --> 01:26:28,448 What are you doing out here? 1767 01:26:36,291 --> 01:26:39,560 I want to be good for you. 1768 01:26:39,562 --> 01:26:41,962 You a good for me. 1769 01:26:41,964 --> 01:26:45,599 Not if I keep taking you away 1770 01:26:45,601 --> 01:26:47,868 from everything you've worked so hard for. 1771 01:26:47,870 --> 01:26:50,370 I want to make things better for once, 1772 01:26:50,372 --> 01:26:51,838 not worse. 1773 01:26:52,941 --> 01:26:55,876 'Cause I really want to be with you. 1774 01:26:55,878 --> 01:26:59,379 I can't keep running away from things. 1775 01:26:59,381 --> 01:27:01,381 I'm here for you. 1776 01:27:01,383 --> 01:27:03,350 I know you are. 1777 01:27:35,984 --> 01:27:40,287 Well, do you have a 310 listing for j. Foster? 1778 01:27:40,289 --> 01:27:41,855 No listing, sir. 1779 01:27:41,857 --> 01:27:44,658 Well, try b. Foster at 818. 1780 01:27:44,660 --> 01:27:45,859 That's f-o... 1781 01:27:45,861 --> 01:27:47,628 f-o-s-t-e-r. 1782 01:27:49,031 --> 01:27:51,698 No, sir. There's no foster in 818. 1783 01:27:54,636 --> 01:27:56,803 Should I try the 310 again? 1784 01:27:59,274 --> 01:28:01,908 Sir? I'm trying to help you, sir. 1785 01:28:01,910 --> 01:28:03,810 Hello? 1786 01:28:15,723 --> 01:28:17,858 Well, I've been up all night. 1787 01:28:17,860 --> 01:28:19,393 Trying to call everybody. 1788 01:28:19,395 --> 01:28:22,396 I called maddy and lainie and your friend foster, 1789 01:28:22,398 --> 01:28:24,831 who apparently doesn't believe in telephones. 1790 01:28:27,469 --> 01:28:29,736 Look, honey, I know you don't want to go to this school, 1791 01:28:29,738 --> 01:28:32,005 but it's supposed to be extraordinary. 1792 01:28:32,007 --> 01:28:34,508 Marty sheen says it's top-notch. 1793 01:28:34,510 --> 01:28:36,310 Dad, I'll... 1794 01:28:36,312 --> 01:28:37,678 you'll have your own horse. 1795 01:28:37,680 --> 01:28:40,013 My own horse? 1796 01:28:40,015 --> 01:28:41,882 Well, you like horses, don't you? 1797 01:28:41,884 --> 01:28:44,551 When I was 8. 1798 01:28:44,553 --> 01:28:46,420 Well, the counselor said that... 1799 01:28:46,422 --> 01:28:49,022 he warned me that you would try to talk your way out of it. 1800 01:28:49,024 --> 01:28:51,758 He said there's a danger of us getting drawn back 1801 01:28:51,760 --> 01:28:54,728 into old patterns and destructive behavior, 1802 01:28:54,730 --> 01:28:58,432 and that we should spend our time focusing on 1803 01:28:58,434 --> 01:29:03,970 conversations that focus on "we" versus "me." 1804 01:29:03,972 --> 01:29:07,374 This is "we." 1805 01:29:07,376 --> 01:29:11,378 Oh. Well, good. 1806 01:29:11,380 --> 01:29:12,946 Good. 1807 01:29:12,948 --> 01:29:16,917 I'll go wherever you want me to go. 1808 01:29:16,919 --> 01:29:19,619 I mean, I know I'm a mess. 1809 01:29:19,621 --> 01:29:21,088 No, you're not a mess. 1810 01:29:21,090 --> 01:29:23,090 No, I am. I am a mess. 1811 01:29:23,092 --> 01:29:26,059 And I'd probably send me away, too. 1812 01:29:28,030 --> 01:29:30,497 You've got Morgan now 1813 01:29:30,499 --> 01:29:34,034 and you're gonna do it right this time. 1814 01:29:37,405 --> 01:29:39,740 I just wish I wasn't the child 1815 01:29:39,742 --> 01:29:42,676 that everybody learned what not to do from. 1816 01:29:42,678 --> 01:29:44,778 That's not who you are. 1817 01:29:44,780 --> 01:29:48,482 I know I remind you of mom. 1818 01:29:48,484 --> 01:29:51,451 Everything that went wrong, 1819 01:29:51,453 --> 01:29:55,422 but sometimes you look at me 1820 01:29:55,424 --> 01:29:59,559 like you wish I wasn't there. 1821 01:29:59,561 --> 01:30:05,132 Like you wish I'd just disappear. 1822 01:30:05,134 --> 01:30:07,801 And it just hurts so bad. 1823 01:30:10,772 --> 01:30:14,841 I know I'm not easy to love, 1824 01:30:14,843 --> 01:30:16,676 but could you try anyway? 1825 01:30:16,678 --> 01:30:19,546 I do love you. 1826 01:30:19,548 --> 01:30:21,681 I love you so much. 1827 01:30:23,719 --> 01:30:26,720 I'm frightened for you every minute. 1828 01:30:28,556 --> 01:30:29,423 Every minute. 1829 01:30:31,192 --> 01:30:33,126 And I need help. 1830 01:30:33,128 --> 01:30:35,762 I can't do it alone. 1831 01:30:35,764 --> 01:30:37,731 Tom, honey? 1832 01:30:37,733 --> 01:30:40,634 Morgan's got her swim class. It starts in 10 minutes. 1833 01:30:40,636 --> 01:30:43,136 What's going on? 1834 01:30:43,138 --> 01:30:45,472 That's what we're trying to figure out here. 1835 01:30:45,474 --> 01:30:47,474 What do you mean figure out? 1836 01:30:47,476 --> 01:30:50,744 Didn't we agree on a plan of action? 1837 01:30:50,746 --> 01:30:52,979 Ok, rosa? Would you please take Morgan 1838 01:30:52,981 --> 01:30:55,449 and put her in the car, please? 1839 01:30:55,451 --> 01:30:58,051 Thank you. Yes, right now. 1840 01:30:58,053 --> 01:30:59,753 Oh, my God. 1841 01:30:59,755 --> 01:31:02,689 This is not gonna start up all over again. 1842 01:31:02,691 --> 01:31:06,126 She needs discipline. Children need limits. 1843 01:31:06,128 --> 01:31:07,461 They want limits! 1844 01:31:07,463 --> 01:31:08,528 So we'll set them. 1845 01:31:08,530 --> 01:31:10,030 We already have! 1846 01:31:10,032 --> 01:31:12,899 She's going to that school in Utah. 1847 01:31:14,502 --> 01:31:18,071 No. I am not the bad guy. This is not about me. 1848 01:31:18,073 --> 01:31:20,640 I have a child that I'm thinking of. 1849 01:31:20,642 --> 01:31:23,543 So do I. Two children. 1850 01:31:34,021 --> 01:31:35,989 Oh, nic... 1851 01:31:35,991 --> 01:31:40,660 Nicole, I just don't think I can live with you. 1852 01:31:42,663 --> 01:31:44,798 I know I can't live without her. 1853 01:31:54,175 --> 01:31:56,877 We have to be at pepperdine in 10 minutes, tom. 1854 01:31:56,879 --> 01:31:59,779 I'm talking to my daughter. 1855 01:31:59,781 --> 01:32:03,049 It's Morgan's very first swim class. 1856 01:32:03,051 --> 01:32:05,085 I'm talking to my daughter. 1857 01:32:12,126 --> 01:32:14,227 Nicole, I... 1858 01:32:14,229 --> 01:32:16,863 I just want Morgan to have an older sister 1859 01:32:16,865 --> 01:32:18,632 that she can look up to. 1860 01:32:18,634 --> 01:32:21,568 Me, too. 1861 01:32:35,883 --> 01:32:37,617 That's all right. I've got her now. 1862 01:32:37,619 --> 01:32:39,152 She's not like mom. 1863 01:32:39,154 --> 01:32:42,088 No. 1864 01:32:42,090 --> 01:32:45,025 God, your mom was an amazing woman. 1865 01:32:45,027 --> 01:32:47,994 She loved you very much. 1866 01:32:47,996 --> 01:32:50,263 I wish I remembered her better. 1867 01:32:50,265 --> 01:32:53,233 Hmm. 1868 01:32:55,037 --> 01:32:57,904 We should talk about her more. 1869 01:32:57,906 --> 01:33:01,875 We will, honey. We will. 1870 01:33:10,251 --> 01:33:11,885 Before you say anything, sir, 1871 01:33:11,887 --> 01:33:13,820 I just want you to know that I love your daughter, sir. 1872 01:33:13,822 --> 01:33:15,188 Look, you don't have to... 1873 01:33:15,190 --> 01:33:17,791 she has so much beauty, so much honesty, 1874 01:33:17,793 --> 01:33:19,793 and I love her so much. 1875 01:33:19,795 --> 01:33:22,295 Carlos, stop. Now, I have something to say. 1876 01:33:22,297 --> 01:33:25,231 Thank you. 1877 01:33:25,233 --> 01:33:26,800 For what? 1878 01:33:26,802 --> 01:33:28,802 For not listening to me. 1879 01:33:28,804 --> 01:33:30,870 For sticking around. 1880 01:33:30,872 --> 01:33:33,807 Annapolis is gonna be lucky to get you. 1881 01:33:33,809 --> 01:33:36,943 But I had a speech. 1882 01:33:36,945 --> 01:33:38,278 I had a pretty good speech. 1883 01:33:38,280 --> 01:33:40,046 I bet you did. 1884 01:33:40,048 --> 01:33:41,715 You want to hear it anyways? 1885 01:33:41,717 --> 01:33:43,183 Well, why don't you tell it to her? 1886 01:33:43,185 --> 01:33:45,385 Seems to be doing pretty good. 1887 01:34:05,172 --> 01:34:07,907 How did that happen? 1888 01:34:07,909 --> 01:34:10,210 How did you do that? 1889 01:34:10,212 --> 01:34:12,045 Do what? 1890 01:34:12,047 --> 01:34:15,715 I wasn't even there. 1891 01:34:15,717 --> 01:34:17,717 Yes, you were. 1892 01:34:17,719 --> 01:34:19,853 You were so there. 1893 01:34:21,055 --> 01:34:24,424 I want to believe in 1894 01:34:27,828 --> 01:34:31,998 I want to believe in us 1895 01:34:33,801 --> 01:34:36,102 there are millions of people out there 1896 01:34:36,104 --> 01:34:40,840 but, in the end, it all comes down to one. 1897 01:34:43,911 --> 01:34:48,048 I still panic sometimes, forget to breathe, 1898 01:34:48,050 --> 01:34:50,183 but I know... 1899 01:34:50,185 --> 01:34:51,851 I know there's something beautiful 1900 01:34:51,853 --> 01:34:55,155 in all my imperfections. 1901 01:34:55,157 --> 01:34:59,292 A beauty which he held up for me to see. 1902 01:34:59,294 --> 01:35:01,961 A strength that can never be taken away. 1903 01:35:04,932 --> 01:35:07,934 I'm going out to see him next week... 1904 01:35:07,936 --> 01:35:09,469 But until then... 1905 01:35:09,471 --> 01:35:12,972 There's one photo I keep with me all the time. 1906 01:35:12,974 --> 01:35:15,842 I believe in us 1907 01:35:23,084 --> 01:35:26,986 everyone falls 1908 01:35:26,988 --> 01:35:32,025 but not everyone rises 1909 01:35:32,027 --> 01:35:34,961 why don't you get up 1910 01:35:36,263 --> 01:35:40,900 and rise again for me 1911 01:35:40,902 --> 01:35:45,271 what if the world were a little more perfect # 1912 01:35:45,273 --> 01:35:47,474 would you stop crying 1913 01:35:47,476 --> 01:35:50,110 would you take the leap 1914 01:35:50,112 --> 01:35:54,114 now, what if the world were a little more perfect # 1915 01:35:54,116 --> 01:35:58,284 would you open your eyes 1916 01:35:58,286 --> 01:36:01,888 and blink again for me 1917 01:36:03,791 --> 01:36:07,293 for me 1918 01:36:07,295 --> 01:36:09,896 yeah, for me 1919 01:36:16,070 --> 01:36:20,140 what about friendship 1920 01:36:20,142 --> 01:36:23,143 what about friends 1921 01:36:24,845 --> 01:36:29,315 you said the whole world was against you # 1922 01:36:29,317 --> 01:36:32,051 it all had to end 1923 01:36:33,888 --> 01:36:38,024 what about love 1924 01:36:38,026 --> 01:36:42,462 what about family 1925 01:36:42,464 --> 01:36:49,068 what about all that you have to live for # 1926 01:36:51,505 --> 01:36:55,975 what if the world were a little more perfect # 1927 01:36:55,977 --> 01:36:58,044 would you stop crying 1928 01:36:58,046 --> 01:37:00,947 would you take the leap 1929 01:37:00,949 --> 01:37:05,084 what if the world were a little more perfect # 1930 01:37:05,086 --> 01:37:08,555 would you open your eyes 1931 01:37:08,557 --> 01:37:12,592 and blink again for me 1932 01:37:14,061 --> 01:37:17,197 for me 1933 01:37:17,199 --> 01:37:21,134 and blink again for me 1934 01:37:22,570 --> 01:37:26,539 for me 1935 01:37:26,541 --> 01:37:30,944 it isn't easy here without you # 1936 01:37:30,946 --> 01:37:33,546 why did you leave me 1937 01:37:35,316 --> 01:37:37,851 what am I supposed to do 1938 01:37:40,154 --> 01:37:45,058 without you 1939 01:37:49,129 --> 01:37:53,433 without you 1940 01:38:01,575 --> 01:38:06,446 and what if the world were a little more perfect # 1941 01:38:06,448 --> 01:38:08,615 would you stop crying 1942 01:38:08,617 --> 01:38:11,384 would you take the leap 1943 01:38:11,386 --> 01:38:15,121 what if the world were a little more perfect # 1944 01:38:15,123 --> 01:38:19,292 would you open your eyes 1945 01:38:19,294 --> 01:38:24,063 and what if the world were a little more perfect # 1946 01:38:24,065 --> 01:38:26,199 would you stop crying 1947 01:38:26,201 --> 01:38:28,601 would you take the leap 1948 01:38:28,603 --> 01:38:32,972 what if the world were a little more perfect # 1949 01:38:32,974 --> 01:38:36,910 could you open your eyes 1950 01:38:36,912 --> 01:38:41,080 and blink again for me 1951 01:38:42,283 --> 01:38:44,550 for me 1952 01:38:44,552 --> 01:38:46,252 ooh 1953 01:38:46,254 --> 01:38:49,989 for me 1954 01:38:49,991 --> 01:38:57,530 for me, for me 123717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.