Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,170 --> 00:00:39,471
I remember most of 17.
2
00:00:43,209 --> 00:00:46,078
I remember the day we met.
3
00:00:47,814 --> 00:00:50,749
His smile, his touch.
4
00:00:53,386 --> 00:00:55,587
You could be anywhere when your life begins...
5
00:00:57,490 --> 00:01:00,526
When the future opens up in front of you,
6
00:01:00,528 --> 00:01:05,097
and you may not even realize it at first,
7
00:01:05,099 --> 00:01:06,765
but it's already happening.
8
00:01:11,104 --> 00:01:12,538
All right, guys, let's roll, man.
9
00:01:12,540 --> 00:01:14,373
What, fool?
10
00:01:14,375 --> 00:01:15,374
Man...
11
00:01:15,376 --> 00:01:16,542
I got some shit to do, man.
12
00:01:16,544 --> 00:01:18,310
Fool, you always got shit to do.
13
00:01:18,312 --> 00:01:19,411
Man, you got to learn how to kick it.
14
00:01:19,413 --> 00:01:21,747
It's a beautiful day on the beach, man.
15
00:01:21,749 --> 00:01:24,183
Yeah. Why, you afraid of getting too brown?
16
00:01:24,185 --> 00:01:26,351
Yeah. Some fool might think he's Mexican.
17
00:01:26,353 --> 00:01:27,719
Shut up.
18
00:01:30,458 --> 00:01:32,257
Hey, guys, check it out, man.
19
00:01:32,259 --> 00:01:34,493
Hey, hey, hey.
20
00:01:34,495 --> 00:01:35,627
Look at the juanita.
21
00:01:35,629 --> 00:01:36,762
Yeah!
22
00:01:36,764 --> 00:01:38,430
Whoo!
23
00:01:38,432 --> 00:01:40,132
Come on, baby.
24
00:01:40,134 --> 00:01:41,333
Hey, we got some trash over here.
25
00:01:41,335 --> 00:01:42,334
It's starting to stink.
26
00:01:42,336 --> 00:01:43,335
Hey, hey, hey!
27
00:01:43,337 --> 00:01:45,170
Hey, don't let me go.
28
00:01:45,172 --> 00:01:46,271
Should I drop him? Yeah, yeah?
29
00:01:46,273 --> 00:01:47,272
Let me go, please.
30
00:01:47,274 --> 00:01:48,874
Aah! Unh!
31
00:01:48,876 --> 00:01:51,143
Yo! Hey, you all right?
32
00:01:51,145 --> 00:01:52,377
Yeah, I'm all right. Don't worry about me.
33
00:01:52,379 --> 00:01:54,313
Whoo!
34
00:01:54,315 --> 00:01:55,547
Yo, baby!
35
00:01:55,549 --> 00:01:56,548
Hey, where you going?
36
00:01:56,550 --> 00:01:57,883
Hey, hey, hey.
37
00:01:57,885 --> 00:02:00,419
Let's go.
38
00:02:00,421 --> 00:02:02,754
Hey. Hey, hey, hey.
39
00:02:02,756 --> 00:02:04,423
You missed one.
40
00:02:06,193 --> 00:02:08,727
Thanks. That's really helpful.
41
00:02:08,729 --> 00:02:10,662
So, are you a bad-ass gangster or what?
42
00:02:10,664 --> 00:02:14,233
Something like that.
43
00:02:14,235 --> 00:02:15,868
What'd you do, stay up past your bedtime?
44
00:02:15,870 --> 00:02:18,170
Nah, I'm just playing.
45
00:02:18,172 --> 00:02:19,571
Hey, for real, what you doing?
46
00:02:19,573 --> 00:02:21,507
I robbed a 7-Eleven.
47
00:02:21,509 --> 00:02:22,808
What?
48
00:02:22,810 --> 00:02:24,643
Yeah. Stay away. I'm dangerous.
49
00:02:24,645 --> 00:02:26,845
I'll mess you up.
50
00:02:26,847 --> 00:02:28,680
Damn. My bad.
51
00:02:28,682 --> 00:02:31,550
Man...
52
00:02:31,552 --> 00:02:33,652
Y'all always got to follow me, man.
53
00:02:33,654 --> 00:02:35,554
My name's Victor. What's your name?
54
00:02:35,556 --> 00:02:36,688
She don't care what's your name.
55
00:02:36,690 --> 00:02:37,890
Nicole.
56
00:02:37,892 --> 00:02:38,690
Nice to meet you, Nicole.
57
00:02:38,692 --> 00:02:40,492
Carlos.
58
00:02:40,494 --> 00:02:42,394
Hi, Carlos.
59
00:02:42,396 --> 00:02:43,562
What's up?
60
00:02:43,564 --> 00:02:45,364
Man, I was talking to her.
61
00:02:45,366 --> 00:02:46,732
What you doing?
62
00:02:46,734 --> 00:02:48,467
You know what? I've seen you around.
63
00:02:48,469 --> 00:02:50,502
Doubt it.
64
00:02:50,504 --> 00:02:51,503
You go to pacific, right?
65
00:02:51,505 --> 00:02:52,704
Yeah.
66
00:02:52,706 --> 00:02:54,473
Yo, rich girl.
67
00:02:57,710 --> 00:02:59,545
Rich girl.
68
00:02:59,547 --> 00:03:01,313
Hey.
69
00:03:01,315 --> 00:03:02,915
Hey, let's go. Come on.
70
00:03:02,917 --> 00:03:04,416
Push on. You know, vamonos.
71
00:03:04,418 --> 00:03:05,551
Vamonos?
72
00:03:05,553 --> 00:03:06,919
We only talking to the girl, man.
73
00:03:06,921 --> 00:03:09,254
Vamonos. Now. Let's go.
74
00:03:09,256 --> 00:03:10,689
What's vamonos, man?
75
00:03:10,691 --> 00:03:12,357
You know what it means. Now let's go.
76
00:03:12,359 --> 00:03:13,392
Just keep moving.
77
00:03:13,394 --> 00:03:14,393
Well, I'll see you around.
78
00:03:14,395 --> 00:03:16,195
Yeah. Ok, bye.
79
00:03:16,197 --> 00:03:17,462
I just want you to leave, all right?
80
00:03:17,464 --> 00:03:18,730
Bye-bye.
81
00:03:18,732 --> 00:03:20,332
Come on, keep moving.
82
00:03:20,334 --> 00:03:23,268
Please, get out of here!
83
00:03:23,270 --> 00:03:25,537
I want this all picked up...
84
00:03:25,539 --> 00:03:26,905
all of it.
85
00:03:41,788 --> 00:03:44,423
Carlos.
86
00:03:44,425 --> 00:03:45,657
Carlos.
87
00:03:50,898 --> 00:03:52,464
Ok.
88
00:04:07,614 --> 00:04:09,014
Good morning, mom.
89
00:04:11,919 --> 00:04:13,285
Yeah.
90
00:04:20,260 --> 00:04:21,627
Thanks, mom.
91
00:04:26,733 --> 00:04:27,566
I don't want any more.
92
00:04:29,603 --> 00:04:30,969
Oh, yeah?
93
00:06:00,461 --> 00:06:03,128
Miss Nicole, it's time to get up.
94
00:06:03,130 --> 00:06:04,730
I'm awake.
95
00:06:20,446 --> 00:06:22,514
Morning.
96
00:06:22,516 --> 00:06:23,949
Good morning.
97
00:06:23,951 --> 00:06:25,751
Are you taking lunch today?
98
00:06:25,753 --> 00:06:26,918
No, I'm going to buy.
99
00:06:32,559 --> 00:06:33,692
Rosa?
100
00:06:33,694 --> 00:06:36,461
Rosa?
101
00:06:36,463 --> 00:06:38,463
Yes?
102
00:06:38,465 --> 00:06:41,066
Did Morgan have any dairy yesterday?
103
00:06:41,068 --> 00:06:42,134
No.
104
00:06:42,136 --> 00:06:45,437
Because she has a little rash
105
00:06:45,439 --> 00:06:46,505
right here, you see?
106
00:06:46,507 --> 00:06:49,007
No dairy.
107
00:06:49,009 --> 00:06:50,108
I'm not accusing you.
108
00:06:50,110 --> 00:06:51,176
I'm just asking.
109
00:06:51,178 --> 00:06:54,446
No dairy. Only soy.
110
00:06:54,448 --> 00:06:55,614
No dairy.
111
00:06:55,616 --> 00:06:57,582
No.
112
00:06:57,584 --> 00:06:58,583
Dairy.
113
00:06:58,585 --> 00:06:59,584
No dairy.
114
00:06:59,586 --> 00:07:01,686
Ok.
115
00:07:01,688 --> 00:07:04,556
You whale. Like, you have a spout. Ha ha ha!
116
00:07:04,558 --> 00:07:06,758
Mmm.
117
00:07:06,760 --> 00:07:08,760
Nicole, you know, you're not supposed to watch TV
118
00:07:08,762 --> 00:07:10,028
in the morning.
119
00:07:11,697 --> 00:07:12,697
Are you going to change for school?
120
00:07:12,699 --> 00:07:14,733
Yeah.
121
00:07:14,735 --> 00:07:17,035
Mr. oakley. Oh, ok.
122
00:07:17,037 --> 00:07:18,837
Hi, sweetie. Yeah.
123
00:07:18,839 --> 00:07:20,138
Oh, no, she's got a little rash on her back,
124
00:07:20,140 --> 00:07:22,073
so it's a little crazy.
125
00:07:22,075 --> 00:07:23,942
Yeah. We're going to go to Dr. benniman's office.
126
00:07:23,944 --> 00:07:25,877
Ok, I'll call you from there, then.
127
00:07:25,879 --> 00:07:27,179
Yes, I love you, too. I love you.
128
00:07:27,181 --> 00:07:28,847
Oh, oh, Nicole is here.
129
00:07:28,849 --> 00:07:30,715
Do you want to say something to her?
130
00:07:32,718 --> 00:07:34,619
Bye.
131
00:07:34,621 --> 00:07:36,755
He's late for a meeting.
132
00:07:36,757 --> 00:07:38,657
Come on, sweetie.
133
00:07:38,659 --> 00:07:41,960
We'll go to the doctor and get your rash all better.
134
00:07:54,474 --> 00:07:56,041
What's the evil stepmom's problem?
135
00:07:56,043 --> 00:07:58,543
Oh, major crisis. Morgan has a rash.
136
00:07:58,545 --> 00:08:01,046
Oh, my God. Where's the ambulance?
137
00:08:03,649 --> 00:08:05,784
Today
138
00:08:05,786 --> 00:08:08,553
like any day
139
00:08:08,555 --> 00:08:11,122
rolled out of bed
140
00:08:11,124 --> 00:08:13,658
talked on the telephone #
141
00:08:13,660 --> 00:08:15,527
went to the doctor
142
00:08:15,529 --> 00:08:18,930
she said, you're ok
143
00:08:18,932 --> 00:08:22,601
still, I wonder
144
00:08:22,603 --> 00:08:25,270
who am I?
145
00:08:25,272 --> 00:08:27,806
Oh. Oh, that's just great.
146
00:08:27,808 --> 00:08:29,241
Who am I?
147
00:08:30,944 --> 00:08:31,977
Oh.
148
00:08:31,979 --> 00:08:38,183
Who am I?
149
00:08:39,685 --> 00:08:42,087
Today
150
00:08:42,089 --> 00:08:44,789
in the air
151
00:08:44,791 --> 00:08:46,992
on the water
152
00:08:46,994 --> 00:08:49,528
ships pass you by
153
00:08:49,530 --> 00:08:51,263
clouds fantasize
154
00:08:51,265 --> 00:08:54,799
driving shapes across the sky #
155
00:08:54,801 --> 00:08:57,836
wondering why
156
00:08:57,838 --> 00:08:59,538
oh, my God.
157
00:08:59,540 --> 00:09:01,273
Who am I?
158
00:09:01,275 --> 00:09:02,941
Oops.
159
00:09:07,713 --> 00:09:08,713
Hi.
160
00:09:08,715 --> 00:09:10,649
Oh, God.
161
00:09:10,651 --> 00:09:11,950
I hate this place.
162
00:09:11,952 --> 00:09:13,985
Yeah. I'm already up for ditching.
163
00:09:13,987 --> 00:09:16,555
For sure.
164
00:09:16,557 --> 00:09:18,790
Shit sucks.
165
00:09:18,792 --> 00:09:21,026
Shakespeare was, in many ways,
166
00:09:21,028 --> 00:09:22,894
ahead of his time.
167
00:09:22,896 --> 00:09:24,663
He had psychological depth
168
00:09:24,665 --> 00:09:26,298
that is only in this century
169
00:09:26,300 --> 00:09:28,300
beginning to be fully understood.
170
00:09:30,003 --> 00:09:31,169
Yes? Bathroom?
171
00:09:33,139 --> 00:09:34,272
Me, too.
172
00:09:34,274 --> 00:09:35,273
Take a pass.
173
00:09:35,275 --> 00:09:36,741
Oh, thank you.
174
00:09:36,743 --> 00:09:39,744
Both at a time when only a queen...
175
00:09:39,746 --> 00:09:40,879
All right, so the British are trying
176
00:09:40,881 --> 00:09:42,314
to reestablish their authority
177
00:09:42,316 --> 00:09:43,949
over their precious colonies.
178
00:09:43,951 --> 00:09:45,817
It's as if they're trying to assert
179
00:09:45,819 --> 00:09:48,620
a right that they couldn't quite exert.
180
00:09:48,622 --> 00:09:49,754
Assert and exert.
181
00:09:49,756 --> 00:09:50,755
Anybody know the difference
182
00:09:50,757 --> 00:09:52,357
between "assert" and "exert"?
183
00:09:52,359 --> 00:09:54,292
What does it mean in this case?
184
00:09:54,294 --> 00:09:55,760
Anybody?
185
00:09:55,762 --> 00:09:57,796
Well, it means they could write the laws,
186
00:09:57,798 --> 00:09:58,763
but they couldn't enforce them
187
00:09:58,765 --> 00:10:00,699
from 3,000 Miles away.
188
00:10:00,701 --> 00:10:02,000
Bingo, Carlos.
189
00:10:02,002 --> 00:10:03,368
They're 3,000 Miles away,
190
00:10:03,370 --> 00:10:05,236
and they're trying to establish their authority
191
00:10:05,238 --> 00:10:06,271
over their colonies.
192
00:10:06,273 --> 00:10:08,974
They are trying to reestablish
193
00:10:08,976 --> 00:10:11,076
their mercantilist philosophy,
194
00:10:11,078 --> 00:10:13,378
which was, "we got colonies,
195
00:10:13,380 --> 00:10:14,879
and we're here to milk them."
196
00:10:14,881 --> 00:10:16,281
How were they doing this?
197
00:10:16,283 --> 00:10:18,116
Well, grenville, the man in charge
198
00:10:18,118 --> 00:10:19,784
under George the third...
199
00:10:28,227 --> 00:10:32,330
Once in a house on a hill #
200
00:10:32,332 --> 00:10:36,134
a boy got angry
201
00:10:37,737 --> 00:10:40,972
he broke into my heart #
202
00:10:40,974 --> 00:10:45,410
so I came down the hill #
203
00:10:46,912 --> 00:10:50,115
of course I was hurt
204
00:10:50,117 --> 00:10:52,384
but then I started to think #
205
00:10:52,386 --> 00:10:55,387
it shouldn't hurt me to be free #
206
00:10:55,389 --> 00:10:58,089
it's what I really need
207
00:10:58,091 --> 00:11:00,725
to pull myself together #
208
00:11:02,261 --> 00:11:04,763
but if it's so good being free #
209
00:11:04,765 --> 00:11:07,699
what you are telling me #
210
00:11:07,701 --> 00:11:09,834
why I don't know what to do with myself #
211
00:11:09,836 --> 00:11:11,036
Hey.
212
00:11:12,672 --> 00:11:14,172
Hey, come here.
213
00:11:15,841 --> 00:11:17,676
I got to get back to class.
214
00:11:17,678 --> 00:11:19,377
No. Come meet my friends.
215
00:11:19,379 --> 00:11:20,412
Hi.
216
00:11:20,414 --> 00:11:23,048
Come on. What, are you scared?
217
00:11:25,918 --> 00:11:28,253
It's Carlos, right?
218
00:11:28,255 --> 00:11:30,255
Right.
219
00:11:30,257 --> 00:11:33,324
Break me off some of that shit.
220
00:11:33,326 --> 00:11:35,393
This is maddy. Hi.
221
00:11:35,395 --> 00:11:37,295
Hi. That's lainie.
222
00:11:37,297 --> 00:11:38,830
Hi. Foster.
223
00:11:38,832 --> 00:11:40,165
Curtis is in the tree.
224
00:11:40,167 --> 00:11:41,866
What's up, man?
225
00:11:43,069 --> 00:11:44,936
Carlos and I met when I was
226
00:11:44,938 --> 00:11:46,104
giving back to the community.
227
00:11:46,106 --> 00:11:47,839
Oh, he was on the chain gang with you?
228
00:11:47,841 --> 00:11:48,907
No hahaha.
229
00:11:48,909 --> 00:11:50,408
Just an innocent bystander.
230
00:11:50,410 --> 00:11:51,409
You want some?
231
00:11:51,411 --> 00:11:52,911
Nah, that's ok.
232
00:11:52,913 --> 00:11:54,312
Come on, it's good for you.
233
00:11:54,314 --> 00:11:56,181
Trust me.
234
00:11:56,183 --> 00:11:59,284
So I loved the boy
235
00:11:59,286 --> 00:12:01,186
no cholesterol
236
00:12:03,423 --> 00:12:05,056
damn!
237
00:12:05,058 --> 00:12:07,092
With a kick. What's in this?
238
00:12:07,094 --> 00:12:09,127
Oh, shit. Give me this.
239
00:12:09,129 --> 00:12:10,495
What's going on?
240
00:12:10,497 --> 00:12:12,964
Hey.
241
00:12:12,966 --> 00:12:14,432
Well, what do you know?
242
00:12:14,434 --> 00:12:16,735
My all-time favorite people in the world to bust.
243
00:12:16,737 --> 00:12:17,736
Hello, Mr. Kane.
244
00:12:17,738 --> 00:12:19,037
How's it going?
245
00:12:19,039 --> 00:12:20,505
Hey, this is a student council meeting.
246
00:12:20,507 --> 00:12:23,274
I got too much stress in my life.
247
00:12:23,276 --> 00:12:26,077
Ask the mental health center people.
248
00:12:26,079 --> 00:12:27,946
They told us to take breaks.
249
00:12:27,948 --> 00:12:29,881
What is this? Who's this belong to?
250
00:12:29,883 --> 00:12:31,282
Not us.
251
00:12:31,284 --> 00:12:32,851
You don't know anything about this, right?
252
00:12:32,853 --> 00:12:34,853
I got a pass.
253
00:12:34,855 --> 00:12:37,021
What, a drinking pass?
254
00:12:37,023 --> 00:12:39,858
You guys, let's go. Clear out.
255
00:12:44,897 --> 00:12:46,765
Hey! Aah!
256
00:12:46,767 --> 00:12:48,533
Hey! Hey! Guys!
257
00:12:48,535 --> 00:12:52,403
Cut it out. Come on, this is detention.
258
00:12:57,977 --> 00:12:59,177
Hey.
259
00:13:00,780 --> 00:13:02,280
This is how we first met.
260
00:13:02,282 --> 00:13:03,281
What?
261
00:13:03,283 --> 00:13:04,549
Picking up trash.
262
00:13:05,885 --> 00:13:09,287
Just let me do the work, ok?
263
00:13:10,389 --> 00:13:12,223
Sure.
264
00:13:12,225 --> 00:13:14,092
3, 2, hut!
265
00:13:15,795 --> 00:13:16,928
You got it!
266
00:13:18,298 --> 00:13:20,431
Good job.
267
00:13:20,433 --> 00:13:21,933
Carlos. What?
268
00:13:21,935 --> 00:13:23,067
I'm sorry.
269
00:13:23,069 --> 00:13:24,068
Yeah, well, so am I.
270
00:13:24,070 --> 00:13:26,070
No, I really am.
271
00:13:26,072 --> 00:13:27,405
Come on, it's just detention.
272
00:13:27,407 --> 00:13:28,840
You're not going to be scarred for life.
273
00:13:28,842 --> 00:13:30,475
You may even still get into college.
274
00:13:30,477 --> 00:13:33,545
Look, you guys play around at being bad-ass,
275
00:13:33,547 --> 00:13:35,413
which is cool. All right, whatever.
276
00:13:35,415 --> 00:13:36,548
But it's not like that for me, ok?
277
00:13:36,550 --> 00:13:38,349
I get on this bus, all right?
278
00:13:38,351 --> 00:13:40,351
This piece of shit, stinking bus,
279
00:13:40,353 --> 00:13:42,320
2 hours each way, just to be here.
280
00:13:42,322 --> 00:13:43,888
At 5:43 in the morning...
281
00:13:43,890 --> 00:13:44,923
that's what time my bus leaves.
282
00:13:44,925 --> 00:13:46,925
So if I wanted to screw up,
283
00:13:46,927 --> 00:13:48,259
I'd do it at my home school,
284
00:13:48,261 --> 00:13:50,061
because I'd get a hell of a lot more sleep.
285
00:13:50,063 --> 00:13:51,863
But I'm here, ok?
286
00:13:51,865 --> 00:13:53,565
I'm here because I really want to be here.
287
00:13:53,567 --> 00:13:56,134
And you, you're here because...
288
00:13:56,136 --> 00:13:57,936
Why are you here, if it's such a big joke to you?
289
00:13:59,371 --> 00:14:01,072
I don't know. Ask my father.
290
00:14:01,074 --> 00:14:02,407
What?
291
00:14:03,542 --> 00:14:04,976
Nothing.
292
00:14:11,116 --> 00:14:12,517
Why were you on the beach?
293
00:14:12,519 --> 00:14:14,853
Beach?
294
00:14:14,855 --> 00:14:17,322
Yeah. You didn't rob any 7-Eleven.
295
00:14:17,324 --> 00:14:19,891
Oh.
296
00:14:19,893 --> 00:14:22,927
D.U.I. I got stopped coming home from a club.
297
00:14:22,929 --> 00:14:25,330
Damn, that's pretty stupid.
298
00:14:25,332 --> 00:14:28,900
Yeah. Didn't seem stupid at the time.
299
00:14:28,902 --> 00:14:31,970
Then again, I was wasted.
300
00:14:31,972 --> 00:14:33,304
I don't know, man. Just...
301
00:14:33,306 --> 00:14:36,040
Just don't play me, ok?
302
00:14:36,042 --> 00:14:38,042
I won't play you.
303
00:14:38,044 --> 00:14:39,510
I don't want to be played.
304
00:14:39,512 --> 00:14:42,347
Ok. I won't. I'm not going to play you.
305
00:14:42,349 --> 00:14:44,549
Ok?
306
00:14:44,551 --> 00:14:46,384
I promise.
307
00:14:55,895 --> 00:15:02,233
Luis, on the inside.
308
00:15:02,235 --> 00:15:03,268
Luis, on the inside.
309
00:15:03,270 --> 00:15:05,169
Nunez, where the hell you been?
310
00:15:05,171 --> 00:15:06,170
Detention, sir.
311
00:15:06,172 --> 00:15:07,038
Detention?
312
00:15:08,240 --> 00:15:09,540
You pay me back after practice.
313
00:15:09,542 --> 00:15:11,943
You give me an hour in that weight room.
314
00:15:11,945 --> 00:15:13,244
Let's go! On the ball!
315
00:15:15,147 --> 00:15:17,148
All right, man, I'm outta here, bro.
316
00:15:17,150 --> 00:15:19,584
We're not supposed to leave until 6:30.
317
00:15:19,586 --> 00:15:20,685
Dude, there's no one here, man.
318
00:15:20,687 --> 00:15:23,087
We can leave whenever.
319
00:15:24,556 --> 00:15:25,924
TSS.
320
00:15:25,926 --> 00:15:28,092
Aw, you're a trip, Nunez.
321
00:15:28,094 --> 00:15:29,160
I'll see you later, homey.
322
00:15:32,698 --> 00:15:33,965
Damn.
323
00:15:52,652 --> 00:15:53,651
Missed the bus.
324
00:15:58,992 --> 00:16:00,725
Detention.
325
00:16:00,727 --> 00:16:02,393
It's no big deal, mom.
326
00:16:05,999 --> 00:16:08,466
All right. I got it.
327
00:16:08,468 --> 00:16:09,968
No. I got it.
328
00:16:11,071 --> 00:16:13,071
Ok. Let me just talk to my girl,
329
00:16:13,073 --> 00:16:15,139
and I'll call you right back.
330
00:16:15,141 --> 00:16:17,208
Ok. Bye.
331
00:16:17,210 --> 00:16:19,644
Uhh! Ok, here's the plan.
332
00:16:19,646 --> 00:16:22,113
Derek knows this party in the colony,
333
00:16:22,115 --> 00:16:23,715
but he's not exactly invited.
334
00:16:23,717 --> 00:16:25,483
But he thinks that if he hooks up with us...
335
00:16:25,485 --> 00:16:27,018
Whoa.
336
00:16:27,020 --> 00:16:28,419
That way, he can for sure get in,
337
00:16:28,421 --> 00:16:31,255
because we're just so irresistible.
338
00:16:31,257 --> 00:16:32,190
You know, there's a football game.
339
00:16:33,525 --> 00:16:34,759
A what?
340
00:16:36,562 --> 00:16:37,762
A football game.
341
00:16:37,764 --> 00:16:39,697
I heard you. The pacific game?
342
00:16:39,699 --> 00:16:40,698
Yeah.
343
00:16:40,700 --> 00:16:42,233
Football?
344
00:16:42,235 --> 00:16:44,402
What? It'll be fun for a goof. Come on.
345
00:16:44,404 --> 00:16:46,170
Oh, my God. You're so obvious.
346
00:16:46,172 --> 00:16:47,605
What?
347
00:16:47,607 --> 00:16:48,706
What? What?
348
00:16:48,708 --> 00:16:50,508
What? What?
349
00:16:50,510 --> 00:16:53,344
What am I obvious about?
350
00:16:53,346 --> 00:16:54,645
Slut.
351
00:16:54,647 --> 00:16:56,014
Shut up.
352
00:16:57,516 --> 00:16:58,449
Kick
353
00:17:02,621 --> 00:17:04,088
can I have 2, please?
354
00:17:04,090 --> 00:17:05,456
2.
355
00:17:05,458 --> 00:17:07,225
2, 2, 2.
356
00:17:08,394 --> 00:17:10,228
We did not wear our blue.
357
00:17:10,230 --> 00:17:12,730
Oh, shit. I forgot to wear anything.
358
00:17:15,468 --> 00:17:17,301
Offense, offense! Here we go!
359
00:17:17,303 --> 00:17:19,537
Oh!
360
00:17:19,539 --> 00:17:20,772
My bad.
361
00:17:23,176 --> 00:17:26,277
Boom, boom!
362
00:17:26,279 --> 00:17:27,812
Boom, boom, what up?
363
00:17:27,814 --> 00:17:29,647
Boom, boom, what up?
364
00:17:38,490 --> 00:17:39,624
Let's go. Let's go.
365
00:17:39,626 --> 00:17:41,426
1, 2, 3, go!
366
00:17:43,328 --> 00:17:46,264
Nunez, number 32, on the field.
367
00:17:46,266 --> 00:17:48,132
Nunez with the ball.
368
00:17:51,603 --> 00:17:53,237
Unh!
369
00:17:57,576 --> 00:18:00,178
Whoo!
370
00:18:00,180 --> 00:18:01,779
Whoo!
371
00:18:07,186 --> 00:18:08,686
God knows I try
372
00:18:08,688 --> 00:18:10,688
number 32, Carlos Nunez,
373
00:18:10,690 --> 00:18:12,690
with the reception.
374
00:18:12,692 --> 00:18:14,192
Come on!
375
00:18:16,328 --> 00:18:17,628
Hell, yeah!
376
00:18:22,502 --> 00:18:24,168
Whoo! Yes!
377
00:18:25,871 --> 00:18:27,705
If you tell anybody I just did that,
378
00:18:27,707 --> 00:18:29,774
I'm going to kill you.
379
00:18:29,776 --> 00:18:30,775
I will.
380
00:18:30,777 --> 00:18:32,643
Ok.
381
00:18:32,645 --> 00:18:35,446
Oh, yes! We did it, baby!
382
00:18:35,448 --> 00:18:36,814
Nice seein' you, now.
383
00:18:39,252 --> 00:18:41,352
Way to go, Nunez. Way to go.
384
00:18:41,354 --> 00:18:43,354
You got a lot of heart, baby.
385
00:18:45,858 --> 00:18:47,658
That's meat. That's meat, baby.
386
00:18:47,660 --> 00:18:49,393
You know it.
387
00:18:49,395 --> 00:18:50,561
And you know it.
388
00:18:50,563 --> 00:18:52,497
Yes!
389
00:18:52,499 --> 00:18:53,764
You need a ride to Carmen's, bro?
390
00:18:53,766 --> 00:18:55,266
What's happening at Carmen's?
391
00:18:55,268 --> 00:18:57,535
Hey, free cerveza, free food.
392
00:18:57,537 --> 00:18:59,203
Maybe some other free stuff, you know what I'm saying?
393
00:18:59,205 --> 00:19:00,404
Yeah.
394
00:19:00,406 --> 00:19:03,474
You faked that guy out so bad,
395
00:19:03,476 --> 00:19:04,709
when he hit the ground, I could've swore
396
00:19:04,711 --> 00:19:05,776
he sittin' on himself.
397
00:19:07,380 --> 00:19:09,780
Hey, he didn't see nothing but your ass cheeks, man.
398
00:19:09,782 --> 00:19:11,649
Good game, you guys, all right?
399
00:19:11,651 --> 00:19:13,217
Hey, all right, coach.
400
00:19:13,219 --> 00:19:16,254
Hey, stay out of the strip club, man.
401
00:19:19,325 --> 00:19:20,791
Man, you like that, don't you?
402
00:19:20,793 --> 00:19:21,859
Come here, hot stuff!
403
00:19:24,464 --> 00:19:25,696
Hey, say hello to your wife, coach.
404
00:19:25,698 --> 00:19:26,898
I'll see you guys later.
405
00:19:26,900 --> 00:19:27,698
Hey, where are you going, man?
406
00:19:27,700 --> 00:19:28,699
What?
407
00:19:28,701 --> 00:19:30,301
I'll see you guys later.
408
00:19:30,303 --> 00:19:31,836
You ain't hanging out with us? What's up?
409
00:19:31,838 --> 00:19:33,371
Hell, man, we just won the game.
410
00:19:33,373 --> 00:19:36,307
We just won... see you later.
411
00:19:36,309 --> 00:19:37,875
Oh, you got to be kidding me.
412
00:19:43,416 --> 00:19:44,749
Hi.
413
00:19:44,751 --> 00:19:46,317
You guys come to get me in trouble again?
414
00:19:46,319 --> 00:19:48,186
Uh, no.
415
00:19:48,188 --> 00:19:49,253
We're off-duty.
416
00:19:50,423 --> 00:19:51,822
We're not troublemakers. We're innocent.
417
00:19:51,824 --> 00:19:53,224
Yeah. Look at our faces.
418
00:19:53,226 --> 00:19:55,560
Don't we look innocent together?
419
00:19:56,762 --> 00:19:57,895
So, What'd you think of the game?
420
00:19:59,331 --> 00:20:00,932
What game?
421
00:20:00,934 --> 00:20:04,602
It's going to be like that, huh?
422
00:20:04,604 --> 00:20:07,371
So, what are you doing tonight?
423
00:20:07,373 --> 00:20:09,240
I got to catch the bus. I got work tomorrow.
424
00:20:09,242 --> 00:20:10,508
Aw.
425
00:20:10,510 --> 00:20:11,776
That sucks.
426
00:20:11,778 --> 00:20:13,444
Hey, we can take you home.
427
00:20:13,446 --> 00:20:14,445
It's far.
428
00:20:14,447 --> 00:20:15,813
Come on.
429
00:20:15,815 --> 00:20:17,648
We'll take you wherever you want to go.
430
00:20:26,960 --> 00:20:28,726
Carlos, which way am I going?
431
00:20:28,728 --> 00:20:29,927
Just grab the 10.
432
00:20:29,929 --> 00:20:31,262
What? The 10.
433
00:20:31,264 --> 00:20:32,296
10 what?
434
00:20:32,298 --> 00:20:34,765
10 freeway!
435
00:20:34,767 --> 00:20:36,734
Know when I'm rollin', the trick is to keep it goin' #
436
00:20:36,736 --> 00:20:39,370
flowin' over nobody, not knowin' my head swollen #
437
00:20:39,372 --> 00:20:41,339
who can control it, if you try to say it's heartbroken #
438
00:20:41,341 --> 00:20:43,007
lookin' for me, and I swear it's in a careless motion #
439
00:20:43,009 --> 00:20:44,709
all the way down by the pound #
440
00:20:44,711 --> 00:20:45,910
the shit you read about, a nice, round figure #
441
00:20:45,912 --> 00:20:47,912
anyone can figure out
442
00:20:47,914 --> 00:20:49,914
and everything's for nothing if you're willing to try #
443
00:20:49,916 --> 00:20:53,951
you got to make it, you got to try to stay high #
444
00:20:53,953 --> 00:20:56,754
'cause everybody is in on something else #
445
00:20:56,756 --> 00:21:00,591
you gotta, you gotta find out who and what it is #
446
00:21:16,042 --> 00:21:19,510
God, dude, could you live any further?
447
00:21:19,512 --> 00:21:20,945
I told you it was far.
448
00:21:20,947 --> 00:21:22,480
You wanted to take me. Damn.
449
00:21:22,482 --> 00:21:23,981
Maddy's never been east of LA brea.
450
00:21:23,983 --> 00:21:25,616
Shut up, dude. You think you're down
451
00:21:25,618 --> 00:21:29,320
because you scored weed in pico union one time?
452
00:21:29,322 --> 00:21:30,721
I'm telling you, it was twice.
453
00:21:30,723 --> 00:21:31,522
One time.
454
00:21:31,524 --> 00:21:33,557
2 times, bitch.
455
00:21:33,559 --> 00:21:35,593
2 times.
456
00:21:35,595 --> 00:21:36,927
Are you ok?
457
00:21:36,929 --> 00:21:39,397
Yeah, I'm fine.
458
00:21:43,602 --> 00:21:45,403
I didn't say you could touch that.
459
00:21:45,405 --> 00:21:46,837
Oh, yeah? Yeah.
460
00:21:46,839 --> 00:21:48,372
Well, what can I touch?
461
00:21:48,374 --> 00:21:50,508
What can you touch?
462
00:21:50,510 --> 00:21:52,376
Oh, come on, Carlos.
463
00:21:52,378 --> 00:21:54,045
Whoa, whoa, slow down.
464
00:21:54,047 --> 00:21:55,680
Why? Chill, girl.
465
00:21:55,682 --> 00:21:56,881
Hey, you guys.
466
00:21:56,883 --> 00:21:58,015
Damn, that feels good, but...
467
00:21:58,017 --> 00:21:59,383
"Damn, that feels good, but," what?
468
00:21:59,385 --> 00:22:00,418
You guys.
469
00:22:00,420 --> 00:22:01,585
I like you.
470
00:22:01,587 --> 00:22:02,887
I like you, too.
471
00:22:02,889 --> 00:22:04,088
You guys. Are you guys hungry?
472
00:22:04,090 --> 00:22:06,023
Because I'm starving.
473
00:22:06,025 --> 00:22:08,459
There's a place right up the street.
474
00:22:08,461 --> 00:22:09,894
Oh, yeah?
475
00:22:09,896 --> 00:22:11,395
There's a place right up the street.
476
00:22:12,665 --> 00:22:14,532
Keep going. It's to the right.
477
00:22:14,534 --> 00:22:15,966
Don't crash.
478
00:22:15,968 --> 00:22:17,034
Watch it, watch it.
479
00:22:19,972 --> 00:22:21,339
Whoo!
480
00:22:21,341 --> 00:22:22,573
Hey!
481
00:22:23,676 --> 00:22:24,975
You guys all right?
482
00:22:24,977 --> 00:22:27,511
I don't know, man. She's on drugs.
483
00:22:27,513 --> 00:22:28,746
Ow!
484
00:22:28,748 --> 00:22:31,015
Ow, I hurt. You ok?
485
00:22:31,017 --> 00:22:32,383
Love me, I hurt.
486
00:22:32,385 --> 00:22:33,617
Baby.
487
00:22:33,619 --> 00:22:35,820
Will you pick me up? Pick me up.
488
00:22:35,822 --> 00:22:37,088
I want to be carried.
489
00:22:37,090 --> 00:22:38,656
I'm going to carry her to the taco shack.
490
00:22:40,727 --> 00:22:41,759
Don't mind her.
491
00:22:41,761 --> 00:22:43,060
Oh, this is so cool.
492
00:22:43,062 --> 00:22:44,562
Oh, my God, I love this place.
493
00:22:44,564 --> 00:22:45,563
Put me down, put me down.
494
00:22:45,565 --> 00:22:46,864
All right.
495
00:22:49,501 --> 00:22:51,602
Whoo!
496
00:22:51,604 --> 00:22:53,571
Whoo! Whoo!
497
00:22:53,573 --> 00:22:54,939
Aw! Ow!
498
00:23:10,756 --> 00:23:13,124
Whoo!
499
00:23:14,760 --> 00:23:16,026
Whenever you're ready, guys.
500
00:23:16,028 --> 00:23:17,428
Come on, Carlos. Come on.
501
00:23:17,430 --> 00:23:18,429
Whenever you're ready.
502
00:23:18,431 --> 00:23:19,730
You want to dance with me?
503
00:23:19,732 --> 00:23:21,499
I'm not much of a dancer.
504
00:23:24,669 --> 00:23:25,736
Yeah, daddy.
505
00:23:28,673 --> 00:23:29,540
Damn, girl.
506
00:23:32,177 --> 00:23:33,978
You guys are crazy.
507
00:23:33,980 --> 00:23:36,914
Oh, man.
508
00:23:38,850 --> 00:23:41,118
Whoo!
509
00:23:43,622 --> 00:23:44,989
How did I get involved in this?
510
00:23:46,024 --> 00:23:47,425
Oh, yeah!
511
00:23:47,427 --> 00:23:48,859
Thank you.
512
00:23:50,996 --> 00:23:52,563
All right. Excuse me.
513
00:23:52,565 --> 00:23:53,664
May I help you?
514
00:23:53,666 --> 00:23:54,665
Tacos.
515
00:23:54,667 --> 00:23:55,666
You want a taco?
516
00:23:55,668 --> 00:23:58,002
Burritos. Tacos. Tacos.
517
00:23:58,004 --> 00:23:59,770
All right, we'll take 6 tacos.
518
00:23:59,772 --> 00:24:00,971
No. Spanish. Spanish.
519
00:24:00,973 --> 00:24:02,473
She speaks English.
520
00:24:02,475 --> 00:24:04,675
Spanish Please.
521
00:24:14,854 --> 00:24:16,887
Spanish is hot.
522
00:24:16,889 --> 00:24:19,156
Ohh.
523
00:24:19,158 --> 00:24:20,925
And to drink?
524
00:24:20,927 --> 00:24:22,927
Mmm.
525
00:24:22,929 --> 00:24:24,895
This is, like, the best food I've ever had.
526
00:24:24,897 --> 00:24:25,896
I know.
527
00:24:25,898 --> 00:24:27,731
Yeah? Oh.
528
00:24:27,733 --> 00:24:29,467
Ok, where do I go pee at?
529
00:24:29,469 --> 00:24:30,668
Whoa.
530
00:24:30,670 --> 00:24:32,236
Hey, you know what?
531
00:24:32,238 --> 00:24:33,237
You're shit out of luck.
532
00:24:33,239 --> 00:24:35,139
Shut up.
533
00:24:35,141 --> 00:24:38,108
Fine. I'm just going to pop a squat somewhere.
534
00:24:38,110 --> 00:24:39,710
There's no bathrooms around here.
535
00:24:39,712 --> 00:24:41,145
Please come with me.
536
00:24:41,147 --> 00:24:42,146
Come with me.
537
00:24:42,148 --> 00:24:43,147
Are you serious?
538
00:24:43,149 --> 00:24:44,181
Yes. I have to go so bad.
539
00:24:44,183 --> 00:24:46,650
You're going to pop a squat?
540
00:24:46,652 --> 00:24:47,518
- Where? - Anywhere.
541
00:24:52,824 --> 00:24:54,959
All right, just go down there.
542
00:24:54,961 --> 00:24:56,894
No way.
543
00:24:56,896 --> 00:24:58,162
This is, like, rapes are us.
544
00:24:58,164 --> 00:24:59,797
No, it's not. Just go down there.
545
00:24:59,799 --> 00:25:00,598
You're coming with me.
546
00:25:00,600 --> 00:25:02,233
Look, it's dark.
547
00:25:02,235 --> 00:25:04,201
All right, all right. We're going, we're going.
548
00:25:14,279 --> 00:25:16,180
This sucks.
549
00:25:16,182 --> 00:25:17,882
Don't look.
550
00:25:26,124 --> 00:25:29,960
You know, I really want to kiss you right now.
551
00:25:29,962 --> 00:25:32,963
I really want to kiss you, too.
552
00:25:32,965 --> 00:25:36,700
When the time is right.
553
00:25:36,702 --> 00:25:38,202
So you just let me know
554
00:25:38,204 --> 00:25:40,538
when the time is right, then, ok?
555
00:25:40,540 --> 00:25:41,772
Ok.
556
00:25:58,156 --> 00:25:59,957
Oh.
557
00:26:01,693 --> 00:26:04,795
You guys, I'm all done.
558
00:26:04,797 --> 00:26:06,096
Drip-dry.
559
00:26:06,098 --> 00:26:07,298
Drip-dry.
560
00:26:07,300 --> 00:26:08,966
Unh. Unh.
561
00:26:08,968 --> 00:26:11,635
Oh, get a hotel room.
562
00:26:13,839 --> 00:26:14,905
Oh.
563
00:26:18,677 --> 00:26:19,877
Man...
564
00:26:27,586 --> 00:26:28,652
Is that 'Los?
565
00:26:28,654 --> 00:26:30,588
Yeah, that's your brother, man.
566
00:26:30,590 --> 00:26:32,823
Sorry. Hey, guys.
567
00:26:32,825 --> 00:26:34,725
Hey, that's the trash girl.
568
00:26:34,727 --> 00:26:35,960
That's right, baby.
569
00:26:35,962 --> 00:26:39,129
Ah ha. Trash girl.
570
00:26:39,131 --> 00:26:40,130
What's up?
571
00:26:40,132 --> 00:26:41,732
What's up, man?
572
00:26:41,734 --> 00:26:42,733
What's going on?
573
00:26:42,735 --> 00:26:43,734
I'm just getting a ride home.
574
00:26:43,736 --> 00:26:44,935
So who's this, homes?
575
00:26:44,937 --> 00:26:46,637
I'm Nicole.
576
00:26:46,639 --> 00:26:47,237
How you doing, Nicole?
577
00:26:47,239 --> 00:26:48,639
Good.
578
00:26:48,641 --> 00:26:49,640
Hi, I'm maddy. Maddy.
579
00:26:49,642 --> 00:26:50,608
Nice to meet you.
580
00:26:50,610 --> 00:26:52,109
Nice to meet you, maddy.
581
00:26:52,111 --> 00:26:54,011
So, where'd he find you guys?
582
00:26:54,013 --> 00:26:56,080
Oh, you get assigned a white girl
583
00:26:56,082 --> 00:26:57,081
when you go to pacific.
584
00:26:57,083 --> 00:26:58,749
How generous.
585
00:26:58,751 --> 00:27:01,118
And Carlos is so cute he got 2.
586
00:27:01,120 --> 00:27:02,186
How generous.
587
00:27:02,188 --> 00:27:03,320
Double trouble.
588
00:27:03,322 --> 00:27:05,189
How can a brother be down?
589
00:27:05,191 --> 00:27:06,824
Looks run in the family, mija.
590
00:27:06,826 --> 00:27:08,025
What's up with my brother?
591
00:27:08,027 --> 00:27:11,829
You got to go to pacific.
592
00:27:13,633 --> 00:27:14,732
Good luck, homes.
593
00:27:14,734 --> 00:27:15,966
Hi, mom. Uh-oh.
594
00:27:15,968 --> 00:27:20,037
Uh, this is Nicole and maddy.
595
00:27:20,039 --> 00:27:22,272
Hi. Hi.
596
00:27:36,221 --> 00:27:38,255
Hmm.
597
00:27:39,824 --> 00:27:41,425
Sorry about that. She's kind of pissed.
598
00:27:41,427 --> 00:27:43,293
It's ok.
599
00:27:43,295 --> 00:27:45,029
I'll see you at school, ok?
600
00:27:45,031 --> 00:27:46,063
Let's get out of here.
601
00:27:46,065 --> 00:27:48,198
Thanks for the ride. Sure.
602
00:27:48,200 --> 00:27:49,867
Good-bye.
603
00:27:49,869 --> 00:27:51,235
Bye.
604
00:27:52,838 --> 00:27:55,739
Get your ass inside, homes. Hurry up.
605
00:27:55,741 --> 00:27:56,874
Your mom's calling you.
606
00:27:56,876 --> 00:27:59,109
Ok, now where the hell's the freeway?
607
00:28:01,046 --> 00:28:03,113
Bye.
608
00:28:10,389 --> 00:28:12,056
Just friends.
609
00:28:15,327 --> 00:28:17,127
I mean, everybody drinks but me, mom.
610
00:28:22,067 --> 00:28:24,068
Come on, mom. That's not going to happen.
611
00:28:24,070 --> 00:28:27,171
I'm not going to die. I'm not going to jail.
612
00:29:07,480 --> 00:29:10,414
I am so not like that.
613
00:29:10,416 --> 00:29:12,516
There's some very interesting rumors going around
614
00:29:12,518 --> 00:29:13,417
about Friday night.
615
00:29:13,419 --> 00:29:14,885
Oh, really?
616
00:29:14,887 --> 00:29:16,854
Uh-huh. I heard the word "furpile"
617
00:29:16,856 --> 00:29:18,188
more than once.
618
00:29:18,190 --> 00:29:20,023
I did nothing to discourage these rumors.
619
00:29:20,025 --> 00:29:22,292
Ow! Watch where you're going, you stupid bitch.
620
00:29:22,294 --> 00:29:23,427
What? What's your problem?
621
00:29:23,429 --> 00:29:24,962
You're my problem.
622
00:29:24,964 --> 00:29:25,796
Hey, it's all good. She didn't mean to...
623
00:29:25,798 --> 00:29:27,798
stay out of it.
624
00:29:27,800 --> 00:29:28,999
What are you looking at, huh?
625
00:29:29,001 --> 00:29:29,800
Nothing. You better not.
626
00:29:29,802 --> 00:29:31,001
Sorry.
627
00:29:31,003 --> 00:29:33,003
Yeah, you better be sorry.
628
00:29:36,374 --> 00:29:40,010
Looks like the home girls aren't down with you.
629
00:30:04,869 --> 00:30:06,336
Hey! Hey.
630
00:30:06,338 --> 00:30:07,805
What are you doing here?
631
00:30:07,807 --> 00:30:08,806
Looking for you.
632
00:30:08,808 --> 00:30:10,040
Oh, yeah? Yeah.
633
00:30:10,042 --> 00:30:11,441
Maddy told me you were in here.
634
00:30:11,443 --> 00:30:13,310
Oh, she did, did she?
635
00:30:13,312 --> 00:30:15,179
Am I not allowed?
636
00:30:16,314 --> 00:30:17,314
Sorry about the other night.
637
00:30:17,316 --> 00:30:18,816
I was a little wasted.
638
00:30:18,818 --> 00:30:20,584
Yes, you were.
639
00:30:20,586 --> 00:30:22,052
Ho ho ho.
640
00:30:23,488 --> 00:30:24,388
So, what happened?
641
00:30:25,924 --> 00:30:28,058
You don't remember?
642
00:30:28,060 --> 00:30:29,426
Kind of.
643
00:30:33,364 --> 00:30:35,432
It's not done yet.
644
00:30:35,434 --> 00:30:37,367
You cut his head off.
645
00:30:37,369 --> 00:30:39,469
Hey, in here, I'm in charge.
646
00:30:39,471 --> 00:30:40,971
Your world?
647
00:30:40,973 --> 00:30:43,106
Yeah.
648
00:30:44,876 --> 00:30:48,245
You take it to a lab, they just do the obvious.
649
00:30:48,247 --> 00:30:50,380
I like to play with it...
650
00:30:50,382 --> 00:30:52,449
cut out what I don't like,
651
00:30:52,451 --> 00:30:54,585
distort,
652
00:30:54,587 --> 00:30:56,053
magnify.
653
00:30:56,055 --> 00:30:58,255
Playing God, huh?
654
00:30:58,257 --> 00:31:00,190
Just playing.
655
00:31:01,259 --> 00:31:02,593
So, can I see some more?
656
00:31:04,028 --> 00:31:05,395
If you want.
657
00:31:25,550 --> 00:31:27,284
Hey, kids, what's going on in here?
658
00:31:27,286 --> 00:31:29,553
This is not a make-out room. Come on.
659
00:31:29,555 --> 00:31:30,454
I'll see you later.
660
00:31:30,456 --> 00:31:32,155
Later.
661
00:31:48,573 --> 00:31:52,542
A sunrise over a dusty hill full of #
662
00:31:52,544 --> 00:31:55,379
full of wallflowers
663
00:31:59,250 --> 00:32:01,218
and I think to myself
664
00:32:02,553 --> 00:32:04,087
I am the same
665
00:32:05,556 --> 00:32:09,293
I met my baby by the station #
666
00:32:09,295 --> 00:32:11,328
and she said
667
00:32:11,330 --> 00:32:15,632
can I help you with some information? #
668
00:32:15,634 --> 00:32:18,101
'Cause your train gets out at a quarter to 5:00 #
669
00:32:18,103 --> 00:32:19,670
but you hang a while
670
00:32:19,672 --> 00:32:22,940
and you and I can get funky #
671
00:32:22,942 --> 00:32:25,208
to the rhythm of the choo-choo train #
672
00:32:25,210 --> 00:32:26,677
dancin' in the pourin' rain #
673
00:32:26,679 --> 00:32:28,245
I found myself
674
00:32:28,247 --> 00:32:32,215
in the most beautiful situation #
675
00:32:32,217 --> 00:32:37,187
a feeling I can't describe #
676
00:32:37,189 --> 00:32:39,990
ooh, how she gave me love #
677
00:32:39,992 --> 00:32:42,125
oh, how she gave me love #
678
00:32:42,127 --> 00:32:44,394
oh, how she gave me love #
679
00:32:44,396 --> 00:32:45,395
Rosa, this is Carlos.
680
00:32:45,397 --> 00:32:47,531
Hi. Hi.
681
00:32:47,533 --> 00:32:50,467
I said, oh, how she gave me love #
682
00:32:50,469 --> 00:32:53,303
oh, how she gave me love #
683
00:32:53,305 --> 00:32:56,606
oh, how she gave me love #
684
00:33:05,350 --> 00:33:06,383
What?
685
00:33:06,385 --> 00:33:08,218
Aren't you going to lock the door?
686
00:33:09,354 --> 00:33:10,487
No.
687
00:33:42,720 --> 00:33:44,187
I don't have any...
688
00:33:44,189 --> 00:33:45,555
It's ok.
689
00:33:47,392 --> 00:33:50,193
It's... it's not ok.
690
00:33:56,267 --> 00:33:57,701
Don't move.
691
00:34:09,547 --> 00:34:10,647
Hey, Rose.
692
00:34:10,649 --> 00:34:11,715
Hi.
693
00:34:16,687 --> 00:34:17,687
Bye, rosa.
694
00:34:17,689 --> 00:34:19,456
Bye.
695
00:34:43,714 --> 00:34:44,781
Oh, shit.
696
00:34:44,783 --> 00:34:45,782
What? What's wrong?
697
00:34:45,784 --> 00:34:47,484
Who's that?
698
00:34:47,486 --> 00:34:48,485
Who's what?
699
00:34:48,487 --> 00:34:49,486
That guy right there.
700
00:34:49,488 --> 00:34:52,422
Oh, that? That's my dad.
701
00:34:52,424 --> 00:34:53,557
It's ok.
702
00:34:53,559 --> 00:34:54,858
He's, like, right there.
703
00:34:54,860 --> 00:34:57,594
He doesn't care. I can do anything.
704
00:34:57,596 --> 00:35:00,831
I've got a condom. He'd be so proud.
705
00:35:00,833 --> 00:35:02,232
I'm serious.
706
00:35:02,234 --> 00:35:03,467
He'd be thrilled I'm sleeping with you.
707
00:35:03,469 --> 00:35:06,203
A person of color in his daughter's bed.
708
00:35:07,706 --> 00:35:09,473
Man, you're crazy.
709
00:35:09,475 --> 00:35:10,841
You're beautiful.
710
00:35:14,712 --> 00:35:15,779
Ok.
711
00:35:17,381 --> 00:35:19,349
But can I do one more thing?
712
00:35:20,552 --> 00:35:21,551
What?
713
00:35:21,553 --> 00:35:23,453
I want to kiss you
714
00:35:23,455 --> 00:35:25,222
one more time.
715
00:35:33,298 --> 00:35:36,233
Where are you? Where are you?
716
00:35:36,235 --> 00:35:38,735
Hi, there.
717
00:35:38,737 --> 00:35:40,770
Who's the princess on the floor, huh?
718
00:35:40,772 --> 00:35:42,906
Nicole, please do not park your car
719
00:35:42,908 --> 00:35:44,141
in the motor court
720
00:35:44,143 --> 00:35:45,909
because it drips oil everywhere.
721
00:35:45,911 --> 00:35:47,310
We just came from a dance show...
722
00:35:47,312 --> 00:35:48,411
dance recital.
723
00:35:48,413 --> 00:35:49,412
You look pretty.
724
00:35:49,414 --> 00:35:50,514
So...
725
00:35:50,516 --> 00:35:51,781
Ow, ow, ow, ow.
726
00:35:51,783 --> 00:35:53,884
Oh, be careful.
727
00:35:53,886 --> 00:35:57,554
You're... you're going to mess up the costume.
728
00:35:57,556 --> 00:35:59,556
I really want to keep this neat...
729
00:35:59,558 --> 00:36:00,557
dress neat.
730
00:36:00,559 --> 00:36:02,692
Mommy.
731
00:36:02,694 --> 00:36:04,361
Thank you.
732
00:36:06,531 --> 00:36:07,731
Hi, there. Tom oakley.
733
00:36:07,733 --> 00:36:09,466
Oh. Carlos Nunez. Hi.
734
00:36:09,468 --> 00:36:11,368
How are you? You're rosa's nephew?
735
00:36:11,370 --> 00:36:13,904
No, dad. Carlos and I go to school together.
736
00:36:13,906 --> 00:36:15,939
Oh. Oh, you're a senior, too.
737
00:36:15,941 --> 00:36:17,841
Yes, sir. Just finishing up.
738
00:36:17,843 --> 00:36:19,176
Oh, that's wonderful.
739
00:36:19,178 --> 00:36:21,811
Do you have any plans for next year?
740
00:36:21,813 --> 00:36:23,613
Dad, don't interrogate him.
741
00:36:23,615 --> 00:36:24,581
I'm not interrogating him.
742
00:36:24,583 --> 00:36:25,916
That's ok.
743
00:36:25,918 --> 00:36:27,951
Um, I'm applying to the naval academy.
744
00:36:27,953 --> 00:36:29,653
Annapolis?
745
00:36:29,655 --> 00:36:31,521
Ooh, that's impressive. That's a tough school.
746
00:36:31,523 --> 00:36:32,522
Yes, sir.
747
00:36:32,524 --> 00:36:33,590
I want to be a pilot.
748
00:36:33,592 --> 00:36:34,791
A pilot?
749
00:36:34,793 --> 00:36:35,959
Yeah. The naval fliers
750
00:36:35,961 --> 00:36:37,494
are supposed to be the best in the world.
751
00:36:37,496 --> 00:36:39,462
Yeah, well, you'll get a great education there
752
00:36:39,464 --> 00:36:41,631
no matter what you decide to do.
753
00:36:41,633 --> 00:36:43,333
Good to see someone with a plan.
754
00:36:45,270 --> 00:36:47,470
So, who's sponsoring you?
755
00:36:47,472 --> 00:36:49,673
Um, well, I've written to Roy ball...
756
00:36:49,675 --> 00:36:51,241
oh, yeah? Lucy?
757
00:36:51,243 --> 00:36:53,243
Yeah, but she hasn't responded yet.
758
00:36:53,245 --> 00:36:54,477
Yeah, well, she's still tied up
759
00:36:54,479 --> 00:36:56,346
with that ins fiasco,
760
00:36:56,348 --> 00:36:57,647
and she probably won't get to it
761
00:36:57,649 --> 00:36:59,316
before Thanksgiving.
762
00:36:59,318 --> 00:37:00,483
Right. Yeah.
763
00:37:00,485 --> 00:37:01,618
So, why didn't you write to me?
764
00:37:03,755 --> 00:37:04,754
Tom oakley.
765
00:37:04,756 --> 00:37:06,556
Oakley?
766
00:37:06,558 --> 00:37:08,225
R-right.
767
00:37:08,227 --> 00:37:10,894
I mean, she didn't even tell me.
768
00:37:10,896 --> 00:37:11,761
Nicole didn't tell you I was a congressman?
769
00:37:11,763 --> 00:37:13,263
No!
770
00:37:13,265 --> 00:37:14,798
Nicole didn't think it was relevant.
771
00:37:16,901 --> 00:37:18,668
Actually, I think I did write to you.
772
00:37:18,670 --> 00:37:20,503
Oh? What'd I say?
773
00:37:21,739 --> 00:37:23,873
No word yet, sir. Ha ha.
774
00:37:23,875 --> 00:37:25,508
Well, I'm sorry about that.
775
00:37:25,510 --> 00:37:27,510
Maria probably hasn't gotten to my stack yet, either.
776
00:37:27,512 --> 00:37:28,612
Tom?
777
00:37:28,614 --> 00:37:30,647
Morgan wants to eat with her daddy.
778
00:37:30,649 --> 00:37:31,748
Ok. Can you hurry?
779
00:37:31,750 --> 00:37:33,283
Ok.
780
00:37:33,285 --> 00:37:35,318
Here. Why don't you call the office,
781
00:37:35,320 --> 00:37:36,753
and we'll set up a meeting?
782
00:37:36,755 --> 00:37:38,655
You can come in, tell me all about yourself,
783
00:37:38,657 --> 00:37:40,457
and I'll see what I do.
784
00:37:40,459 --> 00:37:42,359
Thank you, sir. Thank you.
785
00:37:42,361 --> 00:37:44,561
Say, why don't you two stay for dinner?
786
00:37:44,563 --> 00:37:45,895
I mean, rosa's cooking up
787
00:37:45,897 --> 00:37:48,965
some of her famous stuffed Chile rellenos.
788
00:37:48,967 --> 00:37:50,700
"Rellenos" means "stuffed."
789
00:37:50,702 --> 00:37:52,869
Thank you, Nicole.
790
00:37:52,871 --> 00:37:55,305
And we can't stay.
791
00:37:55,307 --> 00:37:57,874
Well, perhaps another time, then.
792
00:37:57,876 --> 00:37:59,276
Glad to meet you, Carlos.
793
00:37:59,278 --> 00:38:00,310
Nice to meet you, too, sir.
794
00:38:00,312 --> 00:38:01,711
Take care.
795
00:38:02,947 --> 00:38:04,714
God, I hate when he pulls that.
796
00:38:04,716 --> 00:38:06,683
Pulls what?
797
00:38:06,685 --> 00:38:08,885
That act. That "oh, I used to march with Cesar Chavez."
798
00:38:08,887 --> 00:38:10,053
"Oh, I'm every poor man's best friend."
799
00:38:10,055 --> 00:38:11,354
It's so fake.
800
00:38:11,356 --> 00:38:12,455
Well, he seemed cool.
801
00:38:12,457 --> 00:38:13,423
"Oh, why don't you stay for dinner?
802
00:38:13,425 --> 00:38:14,557
We're having Chile rellenos."
803
00:38:14,559 --> 00:38:16,626
"Oh, did I show you my electric car?"
804
00:38:16,628 --> 00:38:18,461
Come on. And what about you? "Yes, sir." "No, sir."
805
00:38:18,463 --> 00:38:19,696
I mean, what is that?
806
00:38:19,698 --> 00:38:20,930
You don't have to do that around him.
807
00:38:20,932 --> 00:38:22,065
I was raised to do that, ok?
808
00:38:22,067 --> 00:38:23,400
It's not some act.
809
00:38:24,669 --> 00:38:26,369
Fine.
810
00:38:26,371 --> 00:38:28,371
Why didn't you tell me who your father was?
811
00:38:28,373 --> 00:38:32,008
I don't go around advertising my father's profession.
812
00:38:32,010 --> 00:38:34,044
I didn't think it mattered.
813
00:38:34,046 --> 00:38:34,844
Well, it does matter.
814
00:38:34,846 --> 00:38:35,845
Why?
815
00:38:35,847 --> 00:38:37,580
Do you know how hard it is
816
00:38:37,582 --> 00:38:38,815
to get these guys to sit down
817
00:38:38,817 --> 00:38:39,949
and read your letter?
818
00:38:39,951 --> 00:38:41,551
Or pick you out of a hundred guys
819
00:38:41,553 --> 00:38:42,852
exactly like you?
820
00:38:44,422 --> 00:38:47,624
Well, mission accomplished.
821
00:38:47,626 --> 00:38:48,858
You got your meeting,
822
00:38:48,860 --> 00:38:50,694
and you didn't even have to sleep with me.
823
00:38:50,696 --> 00:38:52,595
Lucky you.
824
00:38:55,099 --> 00:38:57,434
I'm sorry.
825
00:38:57,436 --> 00:38:59,002
I just...
826
00:38:59,004 --> 00:39:01,671
I mean, that was just weird.
827
00:39:01,673 --> 00:39:04,708
I'm sorry we were interrupted.
828
00:39:04,710 --> 00:39:06,009
Another time?
829
00:39:06,011 --> 00:39:07,877
Hmm. If you're lucky.
830
00:39:11,682 --> 00:39:13,717
So, pilot Nunez, huh?
831
00:39:13,719 --> 00:39:15,585
Yeah, well, we'll see.
832
00:39:15,587 --> 00:39:16,886
What do you mean?
833
00:39:16,888 --> 00:39:18,488
I mean, I've never even been in one.
834
00:39:18,490 --> 00:39:20,357
In what?
835
00:39:20,359 --> 00:39:21,658
A plane.
836
00:39:22,627 --> 00:39:23,927
You're joking.
837
00:39:23,929 --> 00:39:25,128
You've never been in a plane before?
838
00:39:25,130 --> 00:39:26,463
No.
839
00:39:26,465 --> 00:39:27,664
Oh, my God.
840
00:39:27,666 --> 00:39:28,465
What's so funny?
841
00:39:28,467 --> 00:39:29,666
That's cute.
842
00:39:29,668 --> 00:39:30,900
Cute.
843
00:39:30,902 --> 00:39:31,968
It is.
844
00:39:34,572 --> 00:39:36,039
I had a good time today.
845
00:39:36,041 --> 00:39:37,607
Me, too.
846
00:39:43,581 --> 00:39:45,715
So, anyways, Brian's been awol
847
00:39:45,717 --> 00:39:48,551
for, like, 4 days.
848
00:39:48,553 --> 00:39:52,122
He hasn't called. He totally changed his cell phone.
849
00:39:52,124 --> 00:39:53,890
What are you going to do if he calls?
850
00:39:53,892 --> 00:39:55,692
I don't know.
851
00:39:55,694 --> 00:39:57,594
What would Jesus do?
852
00:39:59,664 --> 00:40:01,598
No, seriously. Remember when I went code blue
853
00:40:01,600 --> 00:40:03,933
on that ept, and he freaked out
854
00:40:03,935 --> 00:40:06,102
because he thought I would, like, tell his wife?
855
00:40:06,104 --> 00:40:08,838
Like, that guy so can't handle pressure.
856
00:40:08,840 --> 00:40:10,540
So I'm sure he's just, like...
857
00:40:10,542 --> 00:40:11,408
Carlos.
858
00:40:13,844 --> 00:40:15,478
Oh, ok. Leave your best friend
859
00:40:15,480 --> 00:40:17,180
right when she's baring her soul.
860
00:40:17,182 --> 00:40:19,482
Hey.
861
00:40:19,484 --> 00:40:20,517
Hey.
862
00:40:20,519 --> 00:40:21,518
How's it going?
863
00:40:21,520 --> 00:40:22,519
Good.
864
00:40:22,521 --> 00:40:23,520
You busy Saturday?
865
00:40:23,522 --> 00:40:24,721
Saturday.
866
00:40:24,723 --> 00:40:26,689
Yeah, I've got to work in my Uncle's shop.
867
00:40:26,691 --> 00:40:28,591
Too bad.
868
00:40:29,760 --> 00:40:31,461
What?
869
00:40:31,463 --> 00:40:32,695
I just thought we could have some fun together.
870
00:40:32,697 --> 00:40:34,597
Oh, man, I don't know.
871
00:40:34,599 --> 00:40:35,598
Come on.
872
00:40:35,600 --> 00:40:38,535
My dad's not invited, Carlos.
873
00:40:38,537 --> 00:40:39,903
Just you and me.
874
00:40:39,905 --> 00:40:42,071
I don't know. It's just my Uncle kind of needed me,
875
00:40:42,073 --> 00:40:43,540
you know what I mean?
876
00:40:43,542 --> 00:40:46,009
Yeah. I promise, promise, promise you, though,
877
00:40:46,011 --> 00:40:47,977
a very satisfying experience.
878
00:40:47,979 --> 00:40:50,113
You won't be disappointed.
879
00:40:51,849 --> 00:40:54,050
Mmm, ok.
880
00:40:54,052 --> 00:40:55,118
I got you.
881
00:40:57,154 --> 00:40:58,154
No peeking.
882
00:40:58,156 --> 00:40:59,155
I'm not.
883
00:41:00,525 --> 00:41:02,625
Hold on.
884
00:41:02,627 --> 00:41:04,828
Ok, now you can look.
885
00:41:04,830 --> 00:41:07,931
Whoa.
886
00:41:07,933 --> 00:41:10,133
Want to join the mile-high club?
887
00:41:10,135 --> 00:41:11,768
What?
888
00:41:11,770 --> 00:41:13,169
I'm kidding.
889
00:41:18,209 --> 00:41:20,610
Whoo!
890
00:41:20,612 --> 00:41:21,578
Here we go.
891
00:41:21,580 --> 00:41:23,546
Aah!
892
00:41:25,182 --> 00:41:26,883
Aah!
893
00:41:31,689 --> 00:41:34,157
We stand
894
00:41:34,159 --> 00:41:36,659
to lose
895
00:41:36,661 --> 00:41:41,231
every color from the sky #
896
00:41:41,233 --> 00:41:43,600
then crawl
897
00:41:43,602 --> 00:41:45,268
as a child
898
00:41:45,270 --> 00:41:47,537
so, can I take over?
899
00:41:47,539 --> 00:41:49,138
Sure. Go ahead. It's yours.
900
00:41:49,140 --> 00:41:50,740
Oh, God, you're letting him take over?
901
00:41:50,742 --> 00:41:52,876
Ohh.
902
00:41:52,878 --> 00:41:55,678
There's no longer shine #
903
00:41:55,680 --> 00:41:58,248
on this bird of prey
904
00:41:58,250 --> 00:41:59,282
you're doing great.
905
00:41:59,284 --> 00:42:01,551
He's going in the naval academy.
906
00:42:01,553 --> 00:42:03,119
All right. Maybe.
907
00:42:03,121 --> 00:42:04,521
I haven't been accepted yet.
908
00:42:04,523 --> 00:42:05,655
How many hours have you logged?
909
00:42:05,657 --> 00:42:07,590
None. None?
910
00:42:07,592 --> 00:42:08,925
He's a natural.
911
00:42:08,927 --> 00:42:10,193
You mean in an actual plane?
912
00:42:10,195 --> 00:42:11,628
In a real plane. How many hours you got?
913
00:42:11,630 --> 00:42:13,129
None.
914
00:42:13,131 --> 00:42:15,231
I have a flight simulator at school.
915
00:42:15,233 --> 00:42:16,599
Oh, a flight simulator. Like a chair pilot.
916
00:42:16,601 --> 00:42:17,600
Pretty much.
917
00:42:17,602 --> 00:42:18,668
Yeah, all right.
918
00:42:18,670 --> 00:42:19,669
Can I do a lazy 8?
919
00:42:19,671 --> 00:42:21,170
It's your airplane. Go ahead.
920
00:42:21,172 --> 00:42:22,972
What's a lazy 8?
921
00:42:22,974 --> 00:42:24,040
Start it to the right.
922
00:42:24,042 --> 00:42:26,075
Oh, my God!
923
00:42:26,077 --> 00:42:27,143
Oh!
924
00:42:28,546 --> 00:42:30,680
Ha ha ha!
925
00:42:30,682 --> 00:42:32,181
Go ahead. Turn it back to the left a little.
926
00:42:35,153 --> 00:42:37,053
I'm loving it.
927
00:42:37,055 --> 00:42:38,588
Look at me.
928
00:42:38,590 --> 00:42:40,189
I'm busy. Wait.
929
00:42:40,191 --> 00:42:41,791
Whoo!
930
00:42:41,793 --> 00:42:43,226
Oh, my God. I can see my house.
931
00:42:43,228 --> 00:42:44,928
Where? Do you see it?
932
00:42:44,930 --> 00:42:46,162
Right there.
933
00:42:46,164 --> 00:42:47,030
Want me to go drop you off?
934
00:42:48,233 --> 00:42:49,232
We know
935
00:42:49,234 --> 00:42:51,134
thank you.
936
00:42:51,136 --> 00:42:52,969
We're running head-on
937
00:42:52,971 --> 00:42:55,104
into our bent
938
00:42:55,106 --> 00:42:56,673
and back around to the left.
939
00:42:56,675 --> 00:42:58,041
Future
940
00:43:09,687 --> 00:43:11,854
it's a disease of the week benefit.
941
00:43:11,856 --> 00:43:13,957
They have to stay until he's shaken the hand
942
00:43:13,959 --> 00:43:15,858
of every person in the room.
943
00:43:15,860 --> 00:43:17,794
We got until at least midnight.
944
00:43:17,796 --> 00:43:20,029
We is all alone.
945
00:43:23,734 --> 00:43:26,002
What'd you do?
946
00:43:26,004 --> 00:43:27,971
Made it Carlos friendly.
947
00:43:27,973 --> 00:43:31,174
I want to believe in
948
00:43:35,245 --> 00:43:38,615
I want to believe in us
949
00:43:42,987 --> 00:43:45,888
when everything is wrong #
950
00:43:49,660 --> 00:43:55,131
will you come through?
951
00:43:57,701 --> 00:43:59,302
Come through
952
00:43:59,304 --> 00:44:02,205
not what I thought it'd be like.
953
00:44:02,207 --> 00:44:04,007
No?
954
00:44:04,009 --> 00:44:05,008
Mm-mmm.
955
00:44:05,010 --> 00:44:07,243
But you thought about it?
956
00:44:08,746 --> 00:44:09,746
Yeah.
957
00:44:14,118 --> 00:44:15,818
Look how good our skin looks next to each other.
958
00:44:18,155 --> 00:44:19,922
It's beautiful.
959
00:44:22,226 --> 00:44:23,292
Hmm.
960
00:44:27,331 --> 00:44:29,766
Who's that?
961
00:44:30,868 --> 00:44:32,335
Oh.
962
00:44:32,337 --> 00:44:34,137
My mom.
963
00:44:35,272 --> 00:44:37,440
She lives in Virginia.
964
00:44:37,442 --> 00:44:39,275
She's married to some dermatologist,
965
00:44:39,277 --> 00:44:42,245
and the guy's home at 6:00 every night.
966
00:44:42,247 --> 00:44:43,680
It's a big plus for my mom.
967
00:44:43,682 --> 00:44:45,248
When she was married to my dad,
968
00:44:45,250 --> 00:44:46,816
he was always running around
969
00:44:46,818 --> 00:44:48,284
trying to save the world.
970
00:44:48,286 --> 00:44:50,820
No time for his family.
971
00:44:50,822 --> 00:44:54,691
She left when I was 12.
972
00:44:54,693 --> 00:44:55,792
But it's good for my dad,
973
00:44:55,794 --> 00:44:57,160
because he got to marry Courtney,
974
00:44:57,162 --> 00:45:00,997
and she's flush with cash from her first marriage.
975
00:45:00,999 --> 00:45:04,801
My dad left when I was 5.
976
00:45:04,803 --> 00:45:05,935
He couldn't hack it here,
977
00:45:05,937 --> 00:45:09,072
so he just went back to Mexico.
978
00:45:09,074 --> 00:45:12,475
I don't even have pictures of him.
979
00:45:16,747 --> 00:45:18,781
You mad at him?
980
00:45:20,984 --> 00:45:24,787
I hardly even think about him.
981
00:45:24,789 --> 00:45:28,091
I got plenty of parent in my mom.
982
00:45:38,268 --> 00:45:39,268
I got to go.
983
00:45:39,270 --> 00:45:41,804
No, you don't. You got to stay.
984
00:45:41,806 --> 00:45:43,506
No. My mother's going to kill me if I'm late.
985
00:45:43,508 --> 00:45:44,774
Well, just tell her you're staying
986
00:45:44,776 --> 00:45:45,775
at a friend's house.
987
00:45:45,777 --> 00:45:46,976
Ha ha. What friend?
988
00:45:46,978 --> 00:45:48,010
I don't know. I don't care.
989
00:45:48,012 --> 00:45:49,412
Make one up.
990
00:45:51,983 --> 00:45:55,017
I'm not letting you leave.
991
00:45:55,019 --> 00:45:57,253
When you hold me
992
00:45:57,255 --> 00:45:59,188
like you do
993
00:45:59,190 --> 00:46:01,824
it feels so right
994
00:46:01,826 --> 00:46:03,893
drawn out
995
00:46:03,895 --> 00:46:05,995
I start to forget
996
00:46:05,997 --> 00:46:10,466
how my heart gets torn
997
00:46:10,468 --> 00:46:15,238
when that hurt gets flowin' #
998
00:46:15,240 --> 00:46:20,109
feelin' like I can't go on #
999
00:46:24,081 --> 00:46:26,249
turnin' in circles
1000
00:46:26,251 --> 00:46:28,184
time and again
1001
00:46:28,186 --> 00:46:29,886
where are you going?
1002
00:46:29,888 --> 00:46:31,254
I got to go.
1003
00:46:31,256 --> 00:46:33,222
No. Stay. I'll drive you.
1004
00:46:33,224 --> 00:46:34,891
Shh.
1005
00:46:34,893 --> 00:46:37,827
Got to know
1006
00:46:37,829 --> 00:46:39,195
for sure
1007
00:46:41,365 --> 00:46:43,900
'cause it takes something #
1008
00:46:43,902 --> 00:46:45,568
more this time
1009
00:46:45,570 --> 00:46:47,937
than sweet, sweet lies
1010
00:46:47,939 --> 00:46:50,239
drawn out
1011
00:46:50,241 --> 00:46:54,377
before I open up my arms #
1012
00:46:54,379 --> 00:46:56,546
and fall
1013
00:46:56,548 --> 00:47:01,284
losin' all control
1014
00:47:01,286 --> 00:47:05,988
every dream inside my soul #
1015
00:47:12,196 --> 00:47:14,397
this year's lovin'
1016
00:47:14,399 --> 00:47:17,066
it'll last
1017
00:47:20,137 --> 00:47:23,206
'cause who's to worry
1018
00:47:23,208 --> 00:47:27,310
if our hearts get torn
1019
00:47:27,312 --> 00:47:32,014
when that hurt gets thrown #
1020
00:47:32,016 --> 00:47:36,385
don't you know this life goes on? #
1021
00:47:36,387 --> 00:47:38,621
Won't you kiss me
1022
00:47:38,623 --> 00:47:42,925
on that midnight sleep?
1023
00:47:42,927 --> 00:47:47,096
Sweep me off my feet
1024
00:47:47,098 --> 00:47:52,034
singin' ain't this life so sweet #
1025
00:47:56,206 --> 00:47:58,374
this year's lovin'
1026
00:47:58,376 --> 00:48:01,277
it'll last
1027
00:48:05,015 --> 00:48:07,016
this year's lovin'
1028
00:48:07,018 --> 00:48:09,151
it'll last
1029
00:48:13,156 --> 00:48:15,625
this year's lovin'
1030
00:48:15,627 --> 00:48:17,994
it'll last
1031
00:48:22,132 --> 00:48:24,567
this year's lovin'
1032
00:48:24,569 --> 00:48:27,036
it'll last
1033
00:48:30,107 --> 00:48:32,141
this year's lovin'
1034
00:48:32,143 --> 00:48:34,677
it'll last
1035
00:48:34,679 --> 00:48:39,115
whoa, ah, yeah
1036
00:48:39,117 --> 00:48:41,651
this year's lovin'
1037
00:48:41,653 --> 00:48:45,454
it'll last
1038
00:48:46,624 --> 00:48:48,524
I can't believe I just did that.
1039
00:48:48,526 --> 00:48:50,092
Ah.
1040
00:48:50,094 --> 00:48:52,395
What am I doing with you?
1041
00:48:52,397 --> 00:48:54,497
I don't know.
1042
00:48:54,499 --> 00:48:58,000
What are you doing with me?
1043
00:48:58,002 --> 00:48:59,669
It's just a question.
1044
00:49:01,973 --> 00:49:04,373
Look what you just got me to do.
1045
00:49:04,375 --> 00:49:06,575
Ha ha. I don't know, man.
1046
00:49:06,577 --> 00:49:11,447
When I'm with you, I never know what's going to happen.
1047
00:49:11,449 --> 00:49:15,184
It's weird because my life is so planned out, you know?
1048
00:49:15,186 --> 00:49:16,585
I don't know.
1049
00:49:16,587 --> 00:49:19,689
It's like you don't care what people think,
1050
00:49:19,691 --> 00:49:21,190
and when I'm with you,
1051
00:49:21,192 --> 00:49:24,460
you kind of make me not care what people think.
1052
00:49:24,462 --> 00:49:25,461
You know what I'm saying?
1053
00:49:25,463 --> 00:49:26,462
I know what you're saying.
1054
00:49:28,199 --> 00:49:29,598
I don't know.
1055
00:49:31,435 --> 00:49:33,502
And that dimple...
1056
00:49:33,504 --> 00:49:35,671
I love that dimple.
1057
00:49:35,673 --> 00:49:37,206
I grew it myself. You did?
1058
00:49:37,208 --> 00:49:38,207
I grew it myself.
1059
00:49:40,445 --> 00:49:41,310
What does he need?
1060
00:49:46,283 --> 00:49:47,416
What does he need?
1061
00:49:50,654 --> 00:49:52,688
What does he need?
1062
00:49:54,225 --> 00:49:55,424
Remember us?
1063
00:49:55,426 --> 00:49:56,492
What's up, fool?
1064
00:49:56,494 --> 00:49:57,526
What's up?
1065
00:50:00,465 --> 00:50:01,697
What does he need?
1066
00:50:03,633 --> 00:50:05,768
Mmm. Damn.
1067
00:50:05,770 --> 00:50:06,769
That's the shape.
1068
00:50:06,771 --> 00:50:08,604
Uh-huh.
1069
00:50:08,606 --> 00:50:10,639
That's my wife.
1070
00:50:10,641 --> 00:50:12,108
She could be my mommy anyday.
1071
00:50:12,110 --> 00:50:14,176
She could spank me...
1072
00:50:15,145 --> 00:50:16,712
Ooh.
1073
00:50:16,714 --> 00:50:18,014
That's what I'm talking about.
1074
00:50:18,016 --> 00:50:19,548
Hey, what's up?
1075
00:50:19,550 --> 00:50:22,084
She got more bounce to the ounce.
1076
00:50:22,086 --> 00:50:24,086
Hey, guys, just chill, ok. All right?
1077
00:50:24,088 --> 00:50:26,756
Chill, dawg. Chill, chill.
1078
00:50:29,060 --> 00:50:31,193
Chill, dawg. Man, there's people around.
1079
00:50:31,195 --> 00:50:33,596
No. I'm just saying...
1080
00:50:33,598 --> 00:50:34,497
what, you want us to whiten up?
1081
00:50:34,499 --> 00:50:36,232
Kick back.
1082
00:50:36,234 --> 00:50:37,433
Look at this fool.
1083
00:50:37,435 --> 00:50:40,102
He's all about the white girl now.
1084
00:50:40,104 --> 00:50:41,437
I worry about this fella. I put this fella on his ass
1085
00:50:41,439 --> 00:50:42,705
on Friday, you know what I'm saying?
1086
00:50:44,642 --> 00:50:46,142
You playing defense now or what?
1087
00:50:46,144 --> 00:50:47,543
I'm going both ways. I'll make you eat dirt.
1088
00:50:47,545 --> 00:50:50,079
That's what I'm going to do.
1089
00:50:50,081 --> 00:50:52,415
Hey, Carlos, man, what's up, bro?
1090
00:50:52,417 --> 00:50:53,416
What's up, guys?
1091
00:50:53,418 --> 00:50:54,350
These your homeys?
1092
00:50:55,520 --> 00:50:57,386
Homeys?
1093
00:50:58,790 --> 00:51:00,456
Yo, what's so funny, g?
1094
00:51:00,458 --> 00:51:03,259
I ain't your g, man.
1095
00:51:03,261 --> 00:51:04,660
Yo, what's up with the attitude, bro?
1096
00:51:04,662 --> 00:51:06,195
What's with what?
1097
00:51:06,197 --> 00:51:08,464
Dude, you need to chill, bro.
1098
00:51:08,466 --> 00:51:09,665
Look, I'm not some banger.
1099
00:51:09,667 --> 00:51:11,500
I'm not looking to throw down.
1100
00:51:11,502 --> 00:51:13,636
Then sit the fuck down, bitch.
1101
00:51:13,638 --> 00:51:15,271
Hey, guys, chill.
1102
00:51:15,273 --> 00:51:17,206
Whoa. This isn't brown town, bro.
1103
00:51:17,208 --> 00:51:18,808
Hey, guys, just chill, man.
1104
00:51:18,810 --> 00:51:20,142
I'll call ins on your ass.
1105
00:51:20,144 --> 00:51:21,610
Hey, guys, kick back.
1106
00:51:21,612 --> 00:51:23,112
Oh, man.
1107
00:51:24,582 --> 00:51:26,348
Get off.
1108
00:51:26,350 --> 00:51:28,451
Hey, get off me, man. I want to kick this guy's ass.
1109
00:51:29,687 --> 00:51:31,120
I'm going to kill you!
1110
00:51:31,122 --> 00:51:32,321
Are you going to clean this mess up,
1111
00:51:32,323 --> 00:51:34,090
or is your dad going to come do it?
1112
00:51:34,092 --> 00:51:35,691
Hey, go home!
1113
00:51:35,693 --> 00:51:38,294
Leave, buddy! Go back to burritoville!
1114
00:51:55,646 --> 00:51:56,879
Not right now, mom.
1115
00:51:56,881 --> 00:51:57,780
Just leave me alone, all right?
1116
00:51:59,283 --> 00:52:00,382
I'm sick of you always on my ass!
1117
00:52:02,686 --> 00:52:05,387
I don't need any more sacrifices from you, ok?
1118
00:52:05,389 --> 00:52:07,189
Just worry about your own goddamn life.
1119
00:52:07,191 --> 00:52:08,324
Look! What?
1120
00:52:08,326 --> 00:52:09,425
Don't disrespect moms like that, fool.
1121
00:52:09,427 --> 00:52:10,326
Are you going to tell me how to talk?
1122
00:52:10,328 --> 00:52:11,894
Huh?
1123
00:52:11,896 --> 00:52:13,729
You know what? Let me... mom. Por favor.
1124
00:52:13,731 --> 00:52:16,132
Ma, please.
1125
00:52:16,134 --> 00:52:19,235
She busts her ass every day at a shit job
1126
00:52:19,237 --> 00:52:20,569
for you, ese, not for me.
1127
00:52:20,571 --> 00:52:21,871
Every day, ese.
1128
00:52:21,873 --> 00:52:23,672
You owe it to her to make something of yourself.
1129
00:52:23,674 --> 00:52:24,673
What, because you didn't?
1130
00:52:24,675 --> 00:52:26,275
Huh? Hey.
1131
00:52:26,277 --> 00:52:27,309
Carlos.
1132
00:52:29,379 --> 00:52:30,880
Yeah.
1133
00:52:30,882 --> 00:52:33,182
You're right. You got it.
1134
00:52:33,184 --> 00:52:34,850
Let me tell you something, 'Los.
1135
00:52:34,852 --> 00:52:36,352
I'm not like you, fool.
1136
00:52:36,354 --> 00:52:39,522
I'm not as smart as you. I'm not as fast as you.
1137
00:52:39,524 --> 00:52:41,657
You got something that I never had, ese.
1138
00:52:41,659 --> 00:52:43,259
You got the opportunity
1139
00:52:43,261 --> 00:52:44,460
to become whatever the hell you want to become, fool.
1140
00:52:44,462 --> 00:52:45,861
You can be a pilot.
1141
00:52:45,863 --> 00:52:47,563
You can be a congressman if you want, ese.
1142
00:52:47,565 --> 00:52:49,365
Whatever you want.
1143
00:52:49,367 --> 00:52:51,233
And for you to just throw that away
1144
00:52:51,235 --> 00:52:52,635
for that white girl,
1145
00:52:52,637 --> 00:52:54,637
that's nothing but...
1146
00:52:54,639 --> 00:52:56,238
And I'm not going to sit around
1147
00:52:56,240 --> 00:52:59,875
or to moms anymore, you understand?
1148
00:53:01,378 --> 00:53:02,611
Look at me, ese.
1149
00:53:15,625 --> 00:53:17,793
Nicole.
1150
00:53:17,795 --> 00:53:19,428
Nicole.
1151
00:53:19,430 --> 00:53:20,362
Look up.
1152
00:53:21,731 --> 00:53:22,765
What?
1153
00:53:22,767 --> 00:53:24,833
We got to go.
1154
00:53:31,274 --> 00:53:31,941
Shit.
1155
00:53:33,343 --> 00:53:34,543
What?
1156
00:53:34,545 --> 00:53:35,911
What's the date today?
1157
00:53:35,913 --> 00:53:37,213
Today?
1158
00:53:37,215 --> 00:53:38,314
Is today the 17th?
1159
00:53:38,316 --> 00:53:39,682
I don't know. It's...
1160
00:53:39,684 --> 00:53:41,617
Shit! What?
1161
00:53:41,619 --> 00:53:42,985
The meeting with your father...
1162
00:53:42,987 --> 00:53:44,954
I completely forgot about it.
1163
00:53:44,956 --> 00:53:46,422
Don't worry. You can reschedule it.
1164
00:53:46,424 --> 00:53:47,423
I knew I shouldn't have gone to the beach.
1165
00:53:47,425 --> 00:53:48,791
Don't worry. It's ok.
1166
00:53:48,793 --> 00:53:50,559
No, it's not ok.
1167
00:53:52,729 --> 00:53:53,796
Damn.
1168
00:53:53,798 --> 00:53:56,699
I can't believe I missed it.
1169
00:54:03,674 --> 00:54:04,673
I'll see you later.
1170
00:54:04,675 --> 00:54:05,874
You don't want me to come in?
1171
00:54:05,876 --> 00:54:06,909
It's going to be kind of boring.
1172
00:54:06,911 --> 00:54:08,510
It's just, like, family and cake
1173
00:54:08,512 --> 00:54:10,412
and stuff like that.
1174
00:54:10,414 --> 00:54:11,280
Oh.
1175
00:54:13,583 --> 00:54:15,684
All right.
1176
00:54:15,686 --> 00:54:18,487
No, that's ok. You don't want me to.
1177
00:54:18,489 --> 00:54:20,489
Just hurry up.
1178
00:54:20,491 --> 00:54:22,258
We're late.
1179
00:54:23,393 --> 00:54:24,426
I wish I would've known...
1180
00:54:24,428 --> 00:54:25,928
come on.
1181
00:54:38,575 --> 00:54:40,276
Hey, that's ok.
1182
00:54:40,278 --> 00:54:41,610
And a "cheese."
1183
00:54:43,547 --> 00:54:45,681
Come here, fool.
1184
00:54:45,683 --> 00:54:47,750
Where you been, man? It's my sister's birthday party.
1185
00:54:47,752 --> 00:54:48,751
Lost track of time, dawg.
1186
00:54:48,753 --> 00:54:49,918
Carlos...
1187
00:54:51,522 --> 00:54:53,989
I lost track of time, mom.
1188
00:54:55,925 --> 00:54:57,559
You remember Nicole, right?
1189
00:54:57,561 --> 00:54:58,761
Hi.
1190
00:55:03,400 --> 00:55:04,767
Ooh!
1191
00:55:04,769 --> 00:55:07,469
Shut up.
1192
00:55:07,471 --> 00:55:08,504
I'll be back in a minute.
1193
00:55:08,506 --> 00:55:10,339
God damn.
1194
00:55:11,409 --> 00:55:12,474
You're a fool, you know?
1195
00:55:24,587 --> 00:55:25,621
- Hi. - Hi.
1196
00:55:25,623 --> 00:55:26,622
Happy Birthday.
1197
00:55:26,624 --> 00:55:28,324
Thank you.
1198
00:55:30,593 --> 00:55:32,728
Perfect.
1199
00:55:32,730 --> 00:55:33,962
Can I help with anything?
1200
00:55:35,632 --> 00:55:36,699
No, it's ok.
1201
00:55:55,418 --> 00:55:56,952
Oh.
1202
00:56:08,466 --> 00:56:09,832
One second.
1203
00:56:31,554 --> 00:56:34,523
Ahh. You know I like it buff.
1204
00:56:36,494 --> 00:56:40,429
Yeah. You know you miss me.
1205
00:56:40,431 --> 00:56:41,430
What?
1206
00:56:41,432 --> 00:56:42,731
Hey.
1207
00:56:42,733 --> 00:56:44,867
Oh. Hey.
1208
00:56:44,869 --> 00:56:46,034
Where'd you go?
1209
00:56:46,036 --> 00:56:48,537
I went to change.
1210
00:56:48,539 --> 00:56:50,506
Oh. Thanks for telling me.
1211
00:56:50,508 --> 00:56:53,475
Sorry. Luz, this is Nicole.
1212
00:56:53,477 --> 00:56:54,476
Nicole, light.
1213
00:56:54,478 --> 00:56:55,644
Hi. Hey.
1214
00:56:55,646 --> 00:56:57,179
I like your dress.
1215
00:56:57,181 --> 00:57:00,916
Thanks. So, you guys go to school together?
1216
00:57:00,918 --> 00:57:03,085
Yeah. We go to p.H. Together.
1217
00:57:03,087 --> 00:57:05,587
Oh. That's nice.
1218
00:57:05,589 --> 00:57:09,458
And you share the same class or what?
1219
00:57:09,460 --> 00:57:10,859
No.
1220
00:57:10,861 --> 00:57:13,695
No. We're not...
1221
00:57:13,697 --> 00:57:17,733
yeah. Well, let's go say hi to my mom.
1222
00:57:17,735 --> 00:57:19,902
All right. Come on.
1223
00:57:19,904 --> 00:57:21,670
I'm hot. I'm gonna go outside for a second.
1224
00:57:21,672 --> 00:57:23,739
Come on. It's ok.
1225
00:58:01,478 --> 00:58:02,978
What?!
1226
00:58:03,980 --> 00:58:05,247
Ok. Hold on.
1227
00:58:05,249 --> 00:58:07,049
Yo, 'Los, it's for you, man.
1228
00:58:14,257 --> 00:58:16,592
Hello?
1229
00:58:16,594 --> 00:58:18,060
Where'd you go?
1230
00:58:38,249 --> 00:58:41,083
What happened? Why'd you leave?
1231
00:58:41,085 --> 00:58:44,653
I'm so stupid.
1232
00:58:44,655 --> 00:58:46,755
I don't know what I was thinking coming there.
1233
00:58:46,757 --> 00:58:48,257
I'm sorry.
1234
00:58:48,259 --> 00:58:50,859
I should have told you it was gonna be like that.
1235
00:58:50,861 --> 00:58:51,927
That it was so formal.
1236
00:58:51,929 --> 00:58:53,762
No. It wasn't that.
1237
00:58:53,764 --> 00:58:58,033
Just seeing you with your family and your friends
1238
00:58:58,035 --> 00:58:59,768
and with that girl.
1239
00:58:59,770 --> 00:59:01,570
She's just a friend.
1240
00:59:01,572 --> 00:59:03,138
I don't care.
1241
00:59:03,140 --> 00:59:05,107
You should be able to do whatever you want.
1242
00:59:05,109 --> 00:59:06,909
I do what I want to do.
1243
00:59:06,911 --> 00:59:09,578
Oh, God.
1244
00:59:09,580 --> 00:59:12,047
Look at me, I'm pathetic!
1245
00:59:12,049 --> 00:59:13,248
I hate myself.
1246
00:59:13,250 --> 00:59:14,816
What are you talking about?
1247
00:59:16,152 --> 00:59:17,653
What?
1248
00:59:24,994 --> 00:59:27,162
It's just...
1249
00:59:29,166 --> 00:59:31,600
What?
1250
00:59:31,602 --> 00:59:34,670
What?
1251
00:59:34,672 --> 00:59:37,139
I just...
1252
00:59:38,942 --> 00:59:41,577
I think I'm in love with you.
1253
00:59:46,249 --> 00:59:48,884
I'm sorry.
1254
00:59:48,886 --> 00:59:53,622
Now I've weirded you out. I'm sorry.
1255
00:59:53,624 --> 00:59:55,924
No. I...
1256
00:59:55,926 --> 00:59:58,226
don't say anything. It's ok.
1257
01:00:01,264 --> 01:00:03,031
It's ok.
1258
01:00:08,004 --> 01:00:10,238
That's correct, sir.
1259
01:00:10,240 --> 01:00:13,141
He's leaving for Washington, D.C. in 5 days.
1260
01:00:13,143 --> 01:00:14,776
Mm-hmm.
1261
01:00:14,778 --> 01:00:17,946
Uh, well...
1262
01:00:17,948 --> 01:00:21,149
No, he really doesn't have any other appointments.
1263
01:00:21,151 --> 01:00:23,251
I would stick with that one. Mm-hmm.
1264
01:00:23,253 --> 01:00:25,621
Certainly, sir. Take care.
1265
01:00:25,623 --> 01:00:27,889
Yes.
1266
01:00:27,891 --> 01:00:31,793
Yes, he is.
1267
01:00:31,795 --> 01:00:35,263
Mr. Nunez? He's ready for you.
1268
01:00:40,003 --> 01:00:42,204
Yeah. I have it right here.
1269
01:00:42,206 --> 01:00:43,905
I think. What is it? A kid...
1270
01:00:43,907 --> 01:00:47,809
For Gloria, right?
1271
01:00:47,811 --> 01:00:49,911
Well, we start with the bienvenidos
1272
01:00:49,913 --> 01:00:53,415
and then the red cross thing.
1273
01:00:53,417 --> 01:00:54,983
Right?
1274
01:00:54,985 --> 01:00:58,020
And then... you know, hon?
1275
01:00:58,022 --> 01:01:00,088
I have a meeting I need to start right now.
1276
01:01:00,090 --> 01:01:02,391
Why don't we meet at king at 2:30?
1277
01:01:02,393 --> 01:01:04,826
Ok?
1278
01:01:04,828 --> 01:01:09,064
Well, you tell me then. All right. Bye-bye.
1279
01:01:09,066 --> 01:01:11,700
Hey, Carlos. Glad you could make it.
1280
01:01:11,702 --> 01:01:12,701
How are you?
1281
01:01:12,703 --> 01:01:13,769
Ok. How are you?
1282
01:01:13,771 --> 01:01:15,137
You know Carter?
1283
01:01:15,139 --> 01:01:17,005
Oh, yeah, yeah.
1284
01:01:17,007 --> 01:01:19,908
You ever work for habitat for humanity?
1285
01:01:19,910 --> 01:01:20,909
No.
1286
01:01:20,911 --> 01:01:22,244
It's a good project.
1287
01:01:22,246 --> 01:01:24,980
We got 25 houses up in a weekend.
1288
01:01:24,982 --> 01:01:26,848
One easter weekend.
1289
01:01:26,850 --> 01:01:30,085
And you know father boyle?
1290
01:01:30,087 --> 01:01:32,387
Yeah. I've heard of him.
1291
01:01:32,389 --> 01:01:34,856
He's an amazing man. Sit down.
1292
01:01:34,858 --> 01:01:37,726
We spent some time in boyle heights.
1293
01:01:37,728 --> 01:01:39,227
It's a tough neighborhood, huh?
1294
01:01:39,229 --> 01:01:40,862
Yes, sir.
1295
01:01:40,864 --> 01:01:43,331
I imagine you've seen your share of friends
1296
01:01:43,333 --> 01:01:45,801
sucked into LA vida loca.
1297
01:01:45,803 --> 01:01:47,402
Yeah.
1298
01:01:47,404 --> 01:01:49,371
Not just a Ricky Martin song, is it?
1299
01:01:49,373 --> 01:01:51,773
No, sir.
1300
01:01:51,775 --> 01:01:55,811
So, what happened?
1301
01:01:55,813 --> 01:01:57,779
Uh, what happened?
1302
01:01:57,781 --> 01:02:00,449
We were supposed to have a meeting last week.
1303
01:02:00,451 --> 01:02:02,918
I don't know.
1304
01:02:02,920 --> 01:02:05,420
I got the bus schedule all screwed up,
1305
01:02:05,422 --> 01:02:08,190
and I was... it was, like, too late.
1306
01:02:08,192 --> 01:02:10,425
You could have called to say you weren't coming.
1307
01:02:10,427 --> 01:02:14,096
I... i did call.
1308
01:02:15,732 --> 01:02:18,900
Maybe she just didn't get you the message. The lady.
1309
01:02:18,902 --> 01:02:21,136
Maria!
1310
01:02:21,138 --> 01:02:22,270
Maria!
1311
01:02:25,441 --> 01:02:27,142
Yes?
1312
01:02:27,144 --> 01:02:29,945
Did Mr. Nunez call last week to say he wasn't coming in?
1313
01:02:29,947 --> 01:02:32,781
Not to me. Should I ask Sandy?
1314
01:02:32,783 --> 01:02:34,049
No, that's ok.
1315
01:02:44,827 --> 01:02:49,297
I'm more than happy to use my connections
1316
01:02:49,299 --> 01:02:52,367
to help someone get a foot in the door,
1317
01:02:52,369 --> 01:02:55,070
but I have absolutely no patience
1318
01:02:55,072 --> 01:02:57,773
with individuals who will not participate
1319
01:02:57,775 --> 01:02:59,141
in the process, see?
1320
01:02:59,143 --> 01:03:01,843
I can't do this alone.
1321
01:03:01,845 --> 01:03:05,781
Mr. Oakley, um ...
1322
01:03:05,783 --> 01:03:07,983
I really appreciate you seeing me today.
1323
01:03:07,985 --> 01:03:11,853
Ok. I think I know what's going on here.
1324
01:03:13,322 --> 01:03:17,292
I know the powerful effect Nicole can have on people.
1325
01:03:17,294 --> 01:03:20,195
She's absolutely fabulous
1326
01:03:20,197 --> 01:03:22,397
at taking a perfectly-oiled train
1327
01:03:22,399 --> 01:03:25,400
and running it right off the tracks.
1328
01:03:25,402 --> 01:03:28,937
Now, I do love her. Unconditionally.
1329
01:03:28,939 --> 01:03:31,573
That goes without saying.
1330
01:03:31,575 --> 01:03:35,343
But she can be so destructive.
1331
01:03:35,345 --> 01:03:37,045
And volatile.
1332
01:03:37,047 --> 01:03:41,516
And, um, the anger...
1333
01:03:41,518 --> 01:03:44,219
Ever since...
1334
01:03:44,221 --> 01:03:45,987
Well, to be 12 years old
1335
01:03:45,989 --> 01:03:49,958
and to find your mother like that...
1336
01:03:49,960 --> 01:03:54,930
I think when Nicole's mother took her own life,
1337
01:03:54,932 --> 01:03:56,398
Nicole decided then and there
1338
01:03:56,400 --> 01:04:02,003
that she would never, ever trust anyone again.
1339
01:04:02,005 --> 01:04:04,005
And it was her against the world,
1340
01:04:04,007 --> 01:04:06,041
and God forbid anybody should try and help her.
1341
01:04:06,043 --> 01:04:08,510
She's persona non grata
1342
01:04:08,512 --> 01:04:11,246
with half the psychiatrists on the westside.
1343
01:04:11,248 --> 01:04:14,950
I mean, a lot of them have recommended
1344
01:04:14,952 --> 01:04:16,885
that I send her to...
1345
01:04:16,887 --> 01:04:19,221
One of those behavior modification schools,
1346
01:04:19,223 --> 01:04:21,389
but I...
1347
01:04:21,391 --> 01:04:25,293
She's tried to kill herself a number of times,
1348
01:04:25,295 --> 01:04:27,028
but what can I do?
1349
01:04:27,030 --> 01:04:29,130
She lies and she drinks.
1350
01:04:29,132 --> 01:04:30,966
She does drugs.
1351
01:04:30,968 --> 01:04:32,868
She hates me. Hates her step-mother.
1352
01:04:32,870 --> 01:04:34,369
Mr. oakley...
1353
01:04:38,041 --> 01:04:39,875
ahh, Nothin'.
1354
01:04:41,377 --> 01:04:44,012
I'm sorry. I shouldn't be telling you about this,
1355
01:04:44,014 --> 01:04:47,916
but you seem like such a good person.
1356
01:04:47,918 --> 01:04:51,219
Such a decent person.
1357
01:04:51,221 --> 01:04:55,257
Now, you want me to write this recommendation?
1358
01:04:55,259 --> 01:04:57,425
You want me to put myself on the line?
1359
01:04:57,427 --> 01:05:01,029
Well, I want you to listen to my advice.
1360
01:05:01,031 --> 01:05:04,299
Now, stay away from my daughter.
1361
01:05:04,301 --> 01:05:06,034
You hear me?
1362
01:05:06,036 --> 01:05:09,104
For your own good, for my peace of mind,
1363
01:05:09,106 --> 01:05:11,072
stay away from Nicole.
1364
01:05:13,643 --> 01:05:18,113
You know, it's a painful thing for a father to...
1365
01:05:18,115 --> 01:05:22,317
Have to acknowledge a truth about their own child.
1366
01:05:22,319 --> 01:05:27,689
It's taken me a long time to accept who she is.
1367
01:05:27,691 --> 01:05:31,293
And who she's never gonna be.
1368
01:05:38,067 --> 01:05:44,105
Well, I could sleep forever #
1369
01:05:44,107 --> 01:05:47,275
but it's of her I dream
1370
01:05:50,246 --> 01:05:56,017
if I could sleep forever #
1371
01:05:56,019 --> 01:06:00,989
I could forget about everything #
1372
01:06:10,066 --> 01:06:11,599
We got a party, man.
1373
01:06:11,601 --> 01:06:12,734
All them honeys... hey, Carlos,
1374
01:06:12,736 --> 01:06:14,135
all them honeys gonna be there, man.
1375
01:06:14,137 --> 01:06:15,403
They gonna be checkin' us out!
1376
01:06:15,405 --> 01:06:16,438
Hey.
1377
01:06:16,440 --> 01:06:18,239
Ha ha. Hey.
1378
01:06:18,241 --> 01:06:19,374
So, what happened?
1379
01:06:19,376 --> 01:06:20,709
Uh, when?
1380
01:06:20,711 --> 01:06:22,043
You didn't call me.
1381
01:06:22,045 --> 01:06:23,611
Oh, I got home late.
1382
01:06:23,613 --> 01:06:25,547
I just had... Stuff to do.
1383
01:06:25,549 --> 01:06:27,115
Well, What'd he say?
1384
01:06:28,084 --> 01:06:29,084
I'll see you guys later.
1385
01:06:29,086 --> 01:06:31,519
All right.
1386
01:06:31,521 --> 01:06:32,654
What happened?
1387
01:06:32,656 --> 01:06:34,422
No, nothing.
1388
01:06:34,424 --> 01:06:36,324
He just said he was gonna write me a recommendation.
1389
01:06:36,326 --> 01:06:37,525
But what did he say?
1390
01:06:37,527 --> 01:06:39,394
About what?
1391
01:06:39,396 --> 01:06:40,495
About me.
1392
01:06:40,497 --> 01:06:42,197
Nothing, I mean...
1393
01:06:42,199 --> 01:06:43,465
come on, just tell me what he said.
1394
01:06:43,467 --> 01:06:45,400
I... i really don't want to get in the middle
1395
01:06:45,402 --> 01:06:46,401
of whatever's going on...
1396
01:06:46,403 --> 01:06:48,103
in the middle of what?
1397
01:06:48,105 --> 01:06:50,772
Look, I just need to focus right now.
1398
01:06:50,774 --> 01:06:53,241
You need to focus?
1399
01:06:53,243 --> 01:06:54,609
Yeah. I can't afford to mess up, man.
1400
01:06:54,611 --> 01:06:56,144
I told you that.
1401
01:06:56,146 --> 01:06:57,545
My mom's all over me 'cause I'm never around,
1402
01:06:57,547 --> 01:07:00,081
and my grades are for shit.
1403
01:07:00,083 --> 01:07:03,084
I could hardly keep my eyes open at practice.
1404
01:07:03,086 --> 01:07:05,487
All I want to do is sleep for more than 4 hours straight.
1405
01:07:05,489 --> 01:07:07,155
I'm sorry for messing up your life.
1406
01:07:07,157 --> 01:07:08,490
What I'm saying is,
1407
01:07:08,492 --> 01:07:11,159
I just need to remember what's important.
1408
01:07:11,161 --> 01:07:13,128
What's important to you?
1409
01:07:13,130 --> 01:07:15,096
My priorities.
1410
01:07:19,235 --> 01:07:20,802
What did he tell you?
1411
01:07:33,115 --> 01:07:34,716
He told me to stay away from you.
1412
01:07:36,085 --> 01:07:37,385
That you were trouble
1413
01:07:37,387 --> 01:07:39,754
and that you'd just mess me up.
1414
01:07:43,459 --> 01:07:45,093
And what did you say?
1415
01:07:51,600 --> 01:07:53,134
I just...
1416
01:07:55,771 --> 01:07:57,739
I see.
1417
01:08:01,644 --> 01:08:04,279
Every time
1418
01:08:04,281 --> 01:08:08,216
it's time to call
1419
01:08:10,120 --> 01:08:12,787
in many ways
1420
01:08:12,789 --> 01:08:14,389
every dream
1421
01:08:14,391 --> 01:08:20,762
gets broken over
1422
01:08:20,764 --> 01:08:22,597
with little time
1423
01:08:22,599 --> 01:08:32,774
I will fly within your sky #
1424
01:08:32,776 --> 01:08:35,477
every time
1425
01:08:35,479 --> 01:08:41,282
you start to call
1426
01:08:41,284 --> 01:08:43,885
and on the way
1427
01:08:43,887 --> 01:08:51,359
all destruction is my wine #
1428
01:08:51,361 --> 01:08:57,165
though it's sad and lonely #
1429
01:08:57,167 --> 01:09:02,337
there's a whole life waiting after dawn #
1430
01:09:02,339 --> 01:09:05,406
gonna slide
1431
01:09:05,408 --> 01:09:08,276
you can be anywhere when your life begins.
1432
01:09:08,278 --> 01:09:10,145
You find the right person, then...
1433
01:09:10,147 --> 01:09:13,581
All of a sudden, anything's possible.
1434
01:09:15,318 --> 01:09:16,451
I'm eating, mom.
1435
01:09:16,453 --> 01:09:17,619
I'm just trying to figure this out.
1436
01:09:20,190 --> 01:09:21,422
Chemistry homework.
1437
01:09:21,424 --> 01:09:22,924
Hello?
1438
01:09:22,926 --> 01:09:23,725
Hola, Mrs. Nunez. Soy luz.
1439
01:09:26,696 --> 01:09:27,929
No estoy aqui.
1440
01:09:29,365 --> 01:09:30,899
No, no, don't tell her I'm here.
1441
01:09:40,876 --> 01:09:42,710
I told you, mom, I don't want to talk to her.
1442
01:09:43,780 --> 01:09:44,612
Because I don't want to.
1443
01:09:45,615 --> 01:09:47,916
Mira. Tu comida.
1444
01:09:47,918 --> 01:09:48,750
I'll eat it later.
1445
01:09:48,752 --> 01:09:50,518
Ay, muchacho.
1446
01:10:13,809 --> 01:10:16,511
Yeah!
1447
01:10:17,981 --> 01:10:19,447
Hello?
1448
01:10:19,449 --> 01:10:20,648
Nicole?
1449
01:10:20,650 --> 01:10:22,717
Yeah?
1450
01:10:22,719 --> 01:10:23,618
I need to talk to you.
1451
01:10:23,620 --> 01:10:25,386
Who is this?
1452
01:10:25,388 --> 01:10:26,654
You know who this is.
1453
01:10:26,656 --> 01:10:28,456
I... i can't hear you.
1454
01:10:28,458 --> 01:10:29,624
Where are you?
1455
01:10:29,626 --> 01:10:31,359
What?
1456
01:10:31,361 --> 01:10:32,393
Where are you?
1457
01:10:32,395 --> 01:10:33,394
I... i can't hear you.
1458
01:10:33,396 --> 01:10:34,729
Are you at seller's house?
1459
01:10:34,731 --> 01:10:36,798
I'm just having a good time, ok?
1460
01:10:36,800 --> 01:10:38,499
And you need to focus.
1461
01:10:38,501 --> 01:10:39,834
Nicole, I... i really have to...
1462
01:10:39,836 --> 01:10:41,369
oakley, get off the phone
1463
01:10:41,371 --> 01:10:42,370
and get in the hot tub, girl. Damn!
1464
01:10:42,372 --> 01:10:43,504
N-Nicole!
1465
01:10:43,506 --> 01:10:44,806
I'm gonna go.
1466
01:10:44,808 --> 01:10:46,007
Nicole, I just want to...
1467
01:10:47,010 --> 01:10:48,376
take your time.
1468
01:10:48,378 --> 01:10:49,377
Yeah, hold on.
1469
01:11:04,760 --> 01:11:05,893
I'll take anyone...
1470
01:11:05,895 --> 01:11:06,894
Carlos!
1471
01:11:06,896 --> 01:11:07,895
What's up, Carlos?
1472
01:11:07,897 --> 01:11:08,896
What's up, baby?
1473
01:11:08,898 --> 01:11:09,998
Hey, yo, get him a Tequila.
1474
01:11:10,000 --> 01:11:12,433
Hey, girl, put a titty in his mouth.
1475
01:11:27,283 --> 01:11:30,385
None of this makes sense #
1476
01:11:30,387 --> 01:11:32,020
they don't support me... #
1477
01:11:42,431 --> 01:11:43,531
Come on, Nicole, let's go.
1478
01:11:43,533 --> 01:11:44,932
Whoa, stud.
1479
01:11:44,934 --> 01:11:46,567
I was just trying to get a taste, man.
1480
01:11:46,569 --> 01:11:48,870
Shut up, Davis, before I kick your ass!
1481
01:11:48,872 --> 01:11:50,038
Hey, man, what's your problem?
1482
01:11:50,040 --> 01:11:51,372
You're my problem! Get down!
1483
01:11:51,374 --> 01:11:52,740
Hey!
1484
01:11:52,742 --> 01:11:55,343
What's your problem, bro?
1485
01:11:55,345 --> 01:11:55,943
Dude, she was having a good time.
1486
01:11:55,945 --> 01:11:57,078
What's goin' on?
1487
01:11:57,080 --> 01:11:59,314
What's wrong with you?
1488
01:11:59,316 --> 01:11:59,847
I thought I was your friend.
1489
01:11:59,849 --> 01:12:01,449
Hey, man...
1490
01:12:01,451 --> 01:12:02,917
Just leave, you know that?
1491
01:12:02,919 --> 01:12:04,352
Get off me, bitch!
1492
01:12:21,771 --> 01:12:23,971
Shit.
1493
01:12:29,746 --> 01:12:31,479
Stopping a vehicle with expired tags.
1494
01:12:31,481 --> 01:12:33,481
2 occupants.
1495
01:12:37,454 --> 01:12:39,087
Expired on 6-7-00.
1496
01:12:39,089 --> 01:12:42,457
Registered to representative Thomas oakley.
1497
01:12:44,526 --> 01:12:45,927
Good evening, sir.
1498
01:12:45,929 --> 01:12:48,663
License and registration, please.
1499
01:12:56,638 --> 01:12:58,573
I don't know where the registration's at.
1500
01:12:58,575 --> 01:12:59,607
Who does this car belong to?
1501
01:12:59,609 --> 01:13:01,976
It belongs to her.
1502
01:13:01,978 --> 01:13:04,045
Where you comin' from tonight?
1503
01:13:04,047 --> 01:13:05,546
From a party.
1504
01:13:05,548 --> 01:13:06,614
You been drinkin' tonight?
1505
01:13:06,616 --> 01:13:08,049
No, sir.
1506
01:13:08,051 --> 01:13:09,150
Why don't you step out of the car for me
1507
01:13:09,152 --> 01:13:10,752
for a minute?
1508
01:13:10,754 --> 01:13:11,919
I just live right off...
1509
01:13:11,921 --> 01:13:13,154
sir, please, step out of the car for me.
1510
01:13:13,156 --> 01:13:14,789
John, you check on the young lady.
1511
01:13:14,791 --> 01:13:16,758
Sir, please step out of the car.
1512
01:13:16,760 --> 01:13:17,792
Keep your hands up where I can see 'em.
1513
01:13:17,794 --> 01:13:20,762
Miss, let's go. Let's go.
1514
01:13:20,764 --> 01:13:23,765
Time to wake up. Let's go.
1515
01:13:23,767 --> 01:13:24,766
Put your hands up.
1516
01:13:24,768 --> 01:13:25,933
Time to get up. Wake up.
1517
01:13:25,935 --> 01:13:27,969
Walk over to the curb, have a seat.
1518
01:13:27,971 --> 01:13:32,473
Here you go. Step out of the car, please.
1519
01:13:32,475 --> 01:13:33,941
There you go. Wake up.
1520
01:13:33,943 --> 01:13:35,710
Sir, the tags are expired on this car.
1521
01:13:35,712 --> 01:13:37,578
What's your name?
1522
01:13:37,580 --> 01:13:38,179
Do you know this guy right here?
1523
01:13:38,181 --> 01:13:39,580
Yeah.
1524
01:13:39,582 --> 01:13:40,715
Has he tried to hurt you?
1525
01:13:40,717 --> 01:13:41,616
No, he hasn't hurt me.
1526
01:13:41,618 --> 01:13:42,817
What are you doing?
1527
01:13:42,819 --> 01:13:43,785
Why are you touching me?
1528
01:13:43,787 --> 01:13:45,019
Get the hell off of me!
1529
01:13:45,021 --> 01:13:46,821
Just calm down.
1530
01:13:46,823 --> 01:13:47,989
Nicole, stop.
1531
01:13:47,991 --> 01:13:49,590
No, get the hell off of me!
1532
01:13:49,592 --> 01:13:50,591
Nicole, stop it!
1533
01:13:50,593 --> 01:13:51,793
Where are you going?
1534
01:13:51,795 --> 01:13:53,995
No! He didn't do anything!
1535
01:13:53,997 --> 01:13:55,530
Makin' it worse for yourself.
1536
01:13:55,532 --> 01:13:57,765
What the hell is going on?! Get off of me!
1537
01:13:57,767 --> 01:13:59,767
Stay here. Don't move.
1538
01:13:59,769 --> 01:14:01,569
Stop! We didn't do anything!
1539
01:14:01,571 --> 01:14:02,637
Nicole, just calm down!
1540
01:14:02,639 --> 01:14:03,838
Get off of me!
1541
01:14:03,840 --> 01:14:05,640
Take her to the car. Put her in the car.
1542
01:14:05,642 --> 01:14:07,508
What's going on?
1543
01:14:12,515 --> 01:14:13,748
Hello?
1544
01:14:16,785 --> 01:14:17,819
Come on in.
1545
01:14:38,674 --> 01:14:39,740
Good evening, sir.
1546
01:14:39,742 --> 01:14:41,676
Good evening.
1547
01:14:41,678 --> 01:14:43,110
We stopped this young man driving your daughter's car.
1548
01:14:43,112 --> 01:14:45,546
She was intoxicated and combative.
1549
01:14:45,548 --> 01:14:47,648
We found drug paraphernalia
1550
01:14:47,650 --> 01:14:49,650
and alcoholic beverage containers in the vehicle.
1551
01:14:49,652 --> 01:14:50,952
Christ.
1552
01:14:50,954 --> 01:14:52,086
We thought we'd give you the courtesy
1553
01:14:52,088 --> 01:14:53,521
of dealing with her yourself.
1554
01:14:53,523 --> 01:14:54,889
Now, we could put a scare into her
1555
01:14:54,891 --> 01:14:56,057
and let her spend the night in jail.
1556
01:14:56,059 --> 01:14:57,592
No. Thank you, officer. I can handle this.
1557
01:14:57,594 --> 01:14:59,760
No, you can't handle it!
1558
01:14:59,762 --> 01:15:00,895
Nicole, just calm down.
1559
01:15:00,897 --> 01:15:02,029
Calm down?
1560
01:15:02,031 --> 01:15:03,064
Everything is gonna be all right.
1561
01:15:03,066 --> 01:15:04,165
No, it's not gonna be all right!
1562
01:15:04,167 --> 01:15:05,566
Look at you. What are you doing...
1563
01:15:05,568 --> 01:15:07,068
what is the matter out here?
1564
01:15:07,070 --> 01:15:08,069
Just go back into the house, Courtney.
1565
01:15:08,071 --> 01:15:09,570
Is she drunk again?
1566
01:15:09,572 --> 01:15:10,972
Courtney, look, I am taking care of this.
1567
01:15:10,974 --> 01:15:13,241
How many times do we have to put up with her behavior?
1568
01:15:13,243 --> 01:15:14,709
Courtney.
1569
01:15:14,711 --> 01:15:16,544
When is it gonna be enough,
1570
01:15:16,546 --> 01:15:18,546
for God's sake?! When?
1571
01:15:21,885 --> 01:15:24,852
Look at you, Nicole.
1572
01:15:24,854 --> 01:15:27,622
Just look at you.
1573
01:15:27,624 --> 01:15:31,792
What kind of a daughter are you?
1574
01:15:31,794 --> 01:15:36,264
Not yours.
1575
01:15:36,266 --> 01:15:39,300
Thank God for that.
1576
01:15:39,302 --> 01:15:41,936
This is...
1577
01:15:41,938 --> 01:15:43,571
Carlos, please, what did I tell you?
1578
01:15:43,573 --> 01:15:47,141
Just... just go away. Please. Just leave.
1579
01:15:47,143 --> 01:15:48,809
Go.
1580
01:15:49,812 --> 01:15:52,046
You hear me?
1581
01:15:52,048 --> 01:15:54,615
Why do you hate me so much?
1582
01:15:55,919 --> 01:15:58,553
How could you tell the one person in the world...
1583
01:15:58,555 --> 01:16:00,555
That I love...
1584
01:16:00,557 --> 01:16:03,190
That I care about so much,
1585
01:16:03,192 --> 01:16:05,326
how could you tell him to stay away from me?
1586
01:16:05,328 --> 01:16:08,629
Do you think the only thing I'll do to anyone
1587
01:16:08,631 --> 01:16:10,064
is screw them up?
1588
01:16:10,066 --> 01:16:11,966
Do you think that...
1589
01:16:11,968 --> 01:16:14,602
That I'm not worth loving?
1590
01:16:19,641 --> 01:16:20,641
Nicole...
1591
01:16:20,643 --> 01:16:21,976
Carlos, this is our problem.
1592
01:16:21,978 --> 01:16:24,845
It's our problem, not yours.
1593
01:16:24,847 --> 01:16:26,080
Just leave.
1594
01:16:26,082 --> 01:16:27,815
Go.
1595
01:16:31,620 --> 01:16:33,020
Come on, son, let's go.
1596
01:16:37,759 --> 01:16:39,594
Honey, listen, come on to the house...
1597
01:16:39,596 --> 01:16:42,129
leave me alone! Just leave me alone.
1598
01:16:44,066 --> 01:16:47,168
Just come in the house, Nicole.
1599
01:16:47,170 --> 01:16:48,269
No.
1600
01:16:50,772 --> 01:16:53,140
Just get in the house.
1601
01:16:53,142 --> 01:16:55,042
Jesus Christ.
1602
01:17:06,388 --> 01:17:08,656
Christened life
1603
01:17:08,658 --> 01:17:12,226
somehow I found you here #
1604
01:17:13,929 --> 01:17:17,398
torn from the hope and fear #
1605
01:17:17,400 --> 01:17:22,370
hold us inside
1606
01:17:31,980 --> 01:17:34,382
you pulled me out
1607
01:17:34,384 --> 01:17:39,353
up from the world I've known #
1608
01:17:39,355 --> 01:17:44,125
and all that was broken and cold #
1609
01:17:44,127 --> 01:17:47,695
you brought me here
1610
01:17:50,199 --> 01:17:53,367
the mid-term counts for 25% of your grade,
1611
01:17:53,369 --> 01:17:56,237
so I want you to pull your thoughts together...
1612
01:17:56,239 --> 01:17:59,240
Can I help you?
1613
01:17:59,242 --> 01:18:02,777
Faith in the life we've done #
1614
01:18:02,779 --> 01:18:03,978
Ok, where was I?
1615
01:18:03,980 --> 01:18:08,949
It holds us inside
1616
01:18:10,052 --> 01:18:12,119
Ohh
1617
01:18:12,121 --> 01:18:14,755
from you, one look #
1618
01:18:14,757 --> 01:18:17,224
just one look
1619
01:18:17,226 --> 01:18:22,163
and everything is shattered #
1620
01:18:22,165 --> 01:18:24,999
from you, one word #
1621
01:18:25,001 --> 01:18:28,836
stars burn and fall
1622
01:18:32,908 --> 01:18:35,810
oh
1623
01:18:35,812 --> 01:18:39,447
oh
1624
01:18:39,449 --> 01:18:41,015
Carlos.
1625
01:18:41,017 --> 01:18:43,150
You need something?
1626
01:18:43,152 --> 01:18:45,286
From you, one look #
1627
01:18:45,288 --> 01:18:47,488
just one look
1628
01:18:47,490 --> 01:18:49,190
where you going?
1629
01:18:49,192 --> 01:18:51,859
And everything is shattered #
1630
01:18:51,861 --> 01:18:53,127
Yo, you got a pass.
1631
01:18:53,129 --> 01:18:55,863
Y... hello?
1632
01:18:55,865 --> 01:18:59,467
Towers burn and fall
1633
01:18:59,469 --> 01:19:03,070
fall, fall
1634
01:19:03,072 --> 01:19:05,740
from you, one look... #
1635
01:19:05,742 --> 01:19:07,074
What's going on?
1636
01:19:09,144 --> 01:19:11,412
Packing.
1637
01:19:11,414 --> 01:19:14,148
Where are you going?
1638
01:19:14,150 --> 01:19:16,984
Oh.
1639
01:19:16,986 --> 01:19:19,920
I'm going to the turnabout ranch
1640
01:19:19,922 --> 01:19:23,390
in lovely escalante, Utah,
1641
01:19:23,392 --> 01:19:26,360
and I get to be escorted by a lovely gentleman
1642
01:19:26,362 --> 01:19:30,297
who's waiting for me in the principal's office.
1643
01:19:30,299 --> 01:19:34,301
So it looks like I get to go to boot camp before you do.
1644
01:19:34,303 --> 01:19:36,871
Sorry for being so dramatic the other night.
1645
01:19:36,873 --> 01:19:38,539
It was stupid.
1646
01:19:38,541 --> 01:19:39,840
I'm sorry for not...
1647
01:19:39,842 --> 01:19:42,443
oh, don't say anything.
1648
01:19:42,445 --> 01:19:44,078
You couldn't do anything.
1649
01:19:44,080 --> 01:19:47,481
You were smart not to say anything.
1650
01:19:49,352 --> 01:19:52,820
So, Mr. Nunez...
1651
01:19:52,822 --> 01:19:55,322
It was great knowing you.
1652
01:19:55,324 --> 01:19:57,324
I hope you have a wonderful life.
1653
01:20:00,328 --> 01:20:01,896
Let's leave.
1654
01:20:03,098 --> 01:20:04,832
What?
1655
01:20:04,834 --> 01:20:06,534
Let's get out of here right now.
1656
01:20:09,171 --> 01:20:11,505
Aren't you in the middle of an exam?
1657
01:20:11,507 --> 01:20:13,541
Like right now?
1658
01:20:13,543 --> 01:20:15,042
So?
1659
01:20:16,311 --> 01:20:18,412
I'm not gonna let you walk out of your mid-term.
1660
01:20:18,414 --> 01:20:20,047
I already did.
1661
01:20:22,217 --> 01:20:24,985
Annapolis is gonna look at these grades.
1662
01:20:24,987 --> 01:20:26,520
You're not listening to me.
1663
01:20:26,522 --> 01:20:28,856
I wanna be with you.
1664
01:20:28,858 --> 01:20:31,125
I don't give a shit about anything else right now.
1665
01:20:31,127 --> 01:20:33,494
Mid-terms, grades, Annapolis,
1666
01:20:33,496 --> 01:20:35,062
your father.
1667
01:20:37,566 --> 01:20:39,066
I wanna be with you.
1668
01:20:40,969 --> 01:20:43,237
Do you want to be with me?
1669
01:20:44,906 --> 01:20:46,874
I love you.
1670
01:20:46,876 --> 01:20:48,576
Don't just say that because...
1671
01:20:48,578 --> 01:20:50,277
shut up.
1672
01:20:50,279 --> 01:20:52,847
I love you, ok?
1673
01:20:58,187 --> 01:21:00,921
You know, this guy in the office...
1674
01:21:00,923 --> 01:21:04,124
He's pretty damn big.
1675
01:21:04,126 --> 01:21:05,960
Ha ha.
1676
01:21:05,962 --> 01:21:10,130
Then... Let's go out on sunset.
1677
01:21:12,400 --> 01:21:15,002
Oh. Ha ha ha.
1678
01:21:15,004 --> 01:21:16,637
Come on! I'm coming!
1679
01:21:16,639 --> 01:21:21,375
Imagine all walks down the road #
1680
01:21:23,112 --> 01:21:26,413
things began to blow, the sky explodes #
1681
01:21:28,283 --> 01:21:30,651
the damage is undone
1682
01:21:30,653 --> 01:21:32,987
then I know
1683
01:21:32,989 --> 01:21:35,289
this has got to be a dream #
1684
01:21:35,291 --> 01:21:38,259
strains and luxuries don't lie #
1685
01:21:38,261 --> 01:21:40,995
Here. You can wear this.
1686
01:21:40,997 --> 01:21:45,065
And I will go about that hourglass #
1687
01:21:45,067 --> 01:21:47,434
and it's not so funny
1688
01:21:47,436 --> 01:21:49,970
wait, you're almost there #
1689
01:21:49,972 --> 01:21:51,405
it's gone
1690
01:21:51,407 --> 01:21:54,341
you're almost there, it's gone #
1691
01:21:54,343 --> 01:21:58,345
you're almost where what follows you #
1692
01:21:58,347 --> 01:22:01,949
does not bother you
1693
01:22:06,254 --> 01:22:09,657
I have walked the tightrope parts of me #
1694
01:22:11,927 --> 01:22:15,996
toed the line just far enough to see #
1695
01:22:18,466 --> 01:22:22,403
never found the gift I got for free #
1696
01:22:22,405 --> 01:22:24,571
you pay for them daily
1697
01:22:24,573 --> 01:22:28,442
I see my forever is mine all night #
1698
01:22:30,245 --> 01:22:33,013
and if I could make it dark #
1699
01:22:33,015 --> 01:22:35,549
I could make it light
1700
01:22:35,551 --> 01:22:39,053
I know the cost of living... #
1701
01:22:39,055 --> 01:22:40,654
Don't be writing on my back.
1702
01:22:40,656 --> 01:22:43,357
Oh, it's all surmised
1703
01:22:43,359 --> 01:22:45,693
wait, you're almost there #
1704
01:22:45,695 --> 01:22:46,527
it's gone
1705
01:22:46,529 --> 01:22:48,329
aah!
1706
01:22:48,331 --> 01:22:51,432
Almost where what follows you #
1707
01:22:51,434 --> 01:22:53,200
does not #
1708
01:23:05,113 --> 01:23:06,580
What are you doing?
1709
01:23:06,582 --> 01:23:09,083
You'll see.
1710
01:23:25,567 --> 01:23:27,101
That's pretty cool.
1711
01:23:27,103 --> 01:23:29,403
My shrine to Carlos.
1712
01:23:29,405 --> 01:23:31,238
Ha ha. Ha ha.
1713
01:23:31,240 --> 01:23:33,407
Can I see more of it?
1714
01:23:33,409 --> 01:23:35,075
Yeah, sure.
1715
01:23:46,354 --> 01:23:49,723
My suicide notes.
1716
01:23:49,725 --> 01:23:51,458
Creative, huh? Ha.
1717
01:24:00,268 --> 01:24:03,037
That's your mother, isn't it?
1718
01:24:03,039 --> 01:24:04,238
Yeah.
1719
01:24:07,242 --> 01:24:09,309
She...
1720
01:24:09,311 --> 01:24:12,379
She was in bed asleep, I thought,
1721
01:24:12,381 --> 01:24:16,150
so I went downstairs,
1722
01:24:16,152 --> 01:24:18,285
and I stayed real quiet all afternoon
1723
01:24:18,287 --> 01:24:20,487
so I wouldn't disturb her.
1724
01:24:20,489 --> 01:24:22,122
And then...
1725
01:24:22,124 --> 01:24:24,825
I went back up...
1726
01:24:24,827 --> 01:24:28,128
And she was still lying there.
1727
01:24:28,130 --> 01:24:30,697
My dad thinks we're the same person.
1728
01:24:30,699 --> 01:24:32,499
Did he say that?
1729
01:24:32,501 --> 01:24:34,735
He doesn't need to.
1730
01:24:34,737 --> 01:24:36,403
What else am I supposed to think,
1731
01:24:36,405 --> 01:24:39,840
except I'm gonna end up like her?
1732
01:24:39,842 --> 01:24:41,809
It's genetics, right?
1733
01:24:46,449 --> 01:24:49,183
Your father, though...
1734
01:24:49,185 --> 01:24:50,617
He really loves you.
1735
01:24:50,619 --> 01:24:52,352
He does.
1736
01:24:52,354 --> 01:24:53,687
No, he doesn't.
1737
01:24:53,689 --> 01:24:56,256
Nicole, listen to me.
1738
01:24:56,258 --> 01:24:57,524
He really loves you.
1739
01:24:57,526 --> 01:24:59,760
He just...
1740
01:24:59,762 --> 01:25:02,129
He doesn't know how to handle you.
1741
01:25:04,132 --> 01:25:05,632
I think you scare him.
1742
01:25:05,634 --> 01:25:06,800
I scare him?
1743
01:25:06,802 --> 01:25:08,569
You do. I mean, you scare me sometimes.
1744
01:25:08,571 --> 01:25:09,770
I scare you? I...
1745
01:25:09,772 --> 01:25:10,838
yes.
1746
01:25:10,840 --> 01:25:11,839
I mean, you...
1747
01:25:11,841 --> 01:25:13,607
How do I scare you?
1748
01:25:13,609 --> 01:25:15,609
You just... Get out of control.
1749
01:25:15,611 --> 01:25:17,244
I do not.
1750
01:25:17,246 --> 01:25:18,879
Yes, you do.
1751
01:25:18,881 --> 01:25:20,814
What are you talking about?
1752
01:25:20,816 --> 01:25:21,748
You know what I'm talking about.
1753
01:25:21,750 --> 01:25:23,217
I'm 17.
1754
01:25:23,219 --> 01:25:25,652
I'm supposed to get out of control.
1755
01:25:25,654 --> 01:25:27,488
I guess.
1756
01:25:27,490 --> 01:25:29,690
My dad...
1757
01:25:29,692 --> 01:25:32,392
He doesn't understand me or...
1758
01:25:32,394 --> 01:25:34,461
Anything about me.
1759
01:25:34,463 --> 01:25:35,762
Have you tried talking to him?
1760
01:25:35,764 --> 01:25:37,331
Yeah.
1761
01:25:37,333 --> 01:25:38,565
Sober?
1762
01:25:38,567 --> 01:25:41,201
Shut up.
1763
01:25:41,203 --> 01:25:44,471
Doesn't happen, does it?
1764
01:25:44,473 --> 01:25:47,241
I'm not always drunk.
1765
01:26:24,546 --> 01:26:26,813
Hey.
1766
01:26:26,815 --> 01:26:28,448
What are you doing out here?
1767
01:26:36,291 --> 01:26:39,560
I want to be good for you.
1768
01:26:39,562 --> 01:26:41,962
You a good for me.
1769
01:26:41,964 --> 01:26:45,599
Not if I keep taking you away
1770
01:26:45,601 --> 01:26:47,868
from everything you've worked so hard for.
1771
01:26:47,870 --> 01:26:50,370
I want to make things better for once,
1772
01:26:50,372 --> 01:26:51,838
not worse.
1773
01:26:52,941 --> 01:26:55,876
'Cause I really want to be with you.
1774
01:26:55,878 --> 01:26:59,379
I can't keep running away from things.
1775
01:26:59,381 --> 01:27:01,381
I'm here for you.
1776
01:27:01,383 --> 01:27:03,350
I know you are.
1777
01:27:35,984 --> 01:27:40,287
Well, do you have a 310 listing for j. Foster?
1778
01:27:40,289 --> 01:27:41,855
No listing, sir.
1779
01:27:41,857 --> 01:27:44,658
Well, try b. Foster at 818.
1780
01:27:44,660 --> 01:27:45,859
That's f-o...
1781
01:27:45,861 --> 01:27:47,628
f-o-s-t-e-r.
1782
01:27:49,031 --> 01:27:51,698
No, sir. There's no foster in 818.
1783
01:27:54,636 --> 01:27:56,803
Should I try the 310 again?
1784
01:27:59,274 --> 01:28:01,908
Sir? I'm trying to help you, sir.
1785
01:28:01,910 --> 01:28:03,810
Hello?
1786
01:28:15,723 --> 01:28:17,858
Well, I've been up all night.
1787
01:28:17,860 --> 01:28:19,393
Trying to call everybody.
1788
01:28:19,395 --> 01:28:22,396
I called maddy and lainie and your friend foster,
1789
01:28:22,398 --> 01:28:24,831
who apparently doesn't believe in telephones.
1790
01:28:27,469 --> 01:28:29,736
Look, honey, I know you don't want to go to this school,
1791
01:28:29,738 --> 01:28:32,005
but it's supposed to be extraordinary.
1792
01:28:32,007 --> 01:28:34,508
Marty sheen says it's top-notch.
1793
01:28:34,510 --> 01:28:36,310
Dad, I'll...
1794
01:28:36,312 --> 01:28:37,678
you'll have your own horse.
1795
01:28:37,680 --> 01:28:40,013
My own horse?
1796
01:28:40,015 --> 01:28:41,882
Well, you like horses, don't you?
1797
01:28:41,884 --> 01:28:44,551
When I was 8.
1798
01:28:44,553 --> 01:28:46,420
Well, the counselor said that...
1799
01:28:46,422 --> 01:28:49,022
he warned me that you would try to talk your way out of it.
1800
01:28:49,024 --> 01:28:51,758
He said there's a danger of us getting drawn back
1801
01:28:51,760 --> 01:28:54,728
into old patterns and destructive behavior,
1802
01:28:54,730 --> 01:28:58,432
and that we should spend our time focusing on
1803
01:28:58,434 --> 01:29:03,970
conversations that focus on "we" versus "me."
1804
01:29:03,972 --> 01:29:07,374
This is "we."
1805
01:29:07,376 --> 01:29:11,378
Oh. Well, good.
1806
01:29:11,380 --> 01:29:12,946
Good.
1807
01:29:12,948 --> 01:29:16,917
I'll go wherever you want me to go.
1808
01:29:16,919 --> 01:29:19,619
I mean, I know I'm a mess.
1809
01:29:19,621 --> 01:29:21,088
No, you're not a mess.
1810
01:29:21,090 --> 01:29:23,090
No, I am. I am a mess.
1811
01:29:23,092 --> 01:29:26,059
And I'd probably send me away, too.
1812
01:29:28,030 --> 01:29:30,497
You've got Morgan now
1813
01:29:30,499 --> 01:29:34,034
and you're gonna do it right this time.
1814
01:29:37,405 --> 01:29:39,740
I just wish I wasn't the child
1815
01:29:39,742 --> 01:29:42,676
that everybody learned what not to do from.
1816
01:29:42,678 --> 01:29:44,778
That's not who you are.
1817
01:29:44,780 --> 01:29:48,482
I know I remind you of mom.
1818
01:29:48,484 --> 01:29:51,451
Everything that went wrong,
1819
01:29:51,453 --> 01:29:55,422
but sometimes you look at me
1820
01:29:55,424 --> 01:29:59,559
like you wish I wasn't there.
1821
01:29:59,561 --> 01:30:05,132
Like you wish I'd just disappear.
1822
01:30:05,134 --> 01:30:07,801
And it just hurts so bad.
1823
01:30:10,772 --> 01:30:14,841
I know I'm not easy to love,
1824
01:30:14,843 --> 01:30:16,676
but could you try anyway?
1825
01:30:16,678 --> 01:30:19,546
I do love you.
1826
01:30:19,548 --> 01:30:21,681
I love you so much.
1827
01:30:23,719 --> 01:30:26,720
I'm frightened for you every minute.
1828
01:30:28,556 --> 01:30:29,423
Every minute.
1829
01:30:31,192 --> 01:30:33,126
And I need help.
1830
01:30:33,128 --> 01:30:35,762
I can't do it alone.
1831
01:30:35,764 --> 01:30:37,731
Tom, honey?
1832
01:30:37,733 --> 01:30:40,634
Morgan's got her swim class. It starts in 10 minutes.
1833
01:30:40,636 --> 01:30:43,136
What's going on?
1834
01:30:43,138 --> 01:30:45,472
That's what we're trying to figure out here.
1835
01:30:45,474 --> 01:30:47,474
What do you mean figure out?
1836
01:30:47,476 --> 01:30:50,744
Didn't we agree on a plan of action?
1837
01:30:50,746 --> 01:30:52,979
Ok, rosa? Would you please take Morgan
1838
01:30:52,981 --> 01:30:55,449
and put her in the car, please?
1839
01:30:55,451 --> 01:30:58,051
Thank you. Yes, right now.
1840
01:30:58,053 --> 01:30:59,753
Oh, my God.
1841
01:30:59,755 --> 01:31:02,689
This is not gonna start up all over again.
1842
01:31:02,691 --> 01:31:06,126
She needs discipline. Children need limits.
1843
01:31:06,128 --> 01:31:07,461
They want limits!
1844
01:31:07,463 --> 01:31:08,528
So we'll set them.
1845
01:31:08,530 --> 01:31:10,030
We already have!
1846
01:31:10,032 --> 01:31:12,899
She's going to that school in Utah.
1847
01:31:14,502 --> 01:31:18,071
No. I am not the bad guy. This is not about me.
1848
01:31:18,073 --> 01:31:20,640
I have a child that I'm thinking of.
1849
01:31:20,642 --> 01:31:23,543
So do I. Two children.
1850
01:31:34,021 --> 01:31:35,989
Oh, nic...
1851
01:31:35,991 --> 01:31:40,660
Nicole, I just don't think I can live with you.
1852
01:31:42,663 --> 01:31:44,798
I know I can't live without her.
1853
01:31:54,175 --> 01:31:56,877
We have to be at pepperdine in 10 minutes, tom.
1854
01:31:56,879 --> 01:31:59,779
I'm talking to my daughter.
1855
01:31:59,781 --> 01:32:03,049
It's Morgan's very first swim class.
1856
01:32:03,051 --> 01:32:05,085
I'm talking to my daughter.
1857
01:32:12,126 --> 01:32:14,227
Nicole, I...
1858
01:32:14,229 --> 01:32:16,863
I just want Morgan to have an older sister
1859
01:32:16,865 --> 01:32:18,632
that she can look up to.
1860
01:32:18,634 --> 01:32:21,568
Me, too.
1861
01:32:35,883 --> 01:32:37,617
That's all right. I've got her now.
1862
01:32:37,619 --> 01:32:39,152
She's not like mom.
1863
01:32:39,154 --> 01:32:42,088
No.
1864
01:32:42,090 --> 01:32:45,025
God, your mom was an amazing woman.
1865
01:32:45,027 --> 01:32:47,994
She loved you very much.
1866
01:32:47,996 --> 01:32:50,263
I wish I remembered her better.
1867
01:32:50,265 --> 01:32:53,233
Hmm.
1868
01:32:55,037 --> 01:32:57,904
We should talk about her more.
1869
01:32:57,906 --> 01:33:01,875
We will, honey. We will.
1870
01:33:10,251 --> 01:33:11,885
Before you say anything, sir,
1871
01:33:11,887 --> 01:33:13,820
I just want you to know that I love your daughter, sir.
1872
01:33:13,822 --> 01:33:15,188
Look, you don't have to...
1873
01:33:15,190 --> 01:33:17,791
she has so much beauty, so much honesty,
1874
01:33:17,793 --> 01:33:19,793
and I love her so much.
1875
01:33:19,795 --> 01:33:22,295
Carlos, stop. Now, I have something to say.
1876
01:33:22,297 --> 01:33:25,231
Thank you.
1877
01:33:25,233 --> 01:33:26,800
For what?
1878
01:33:26,802 --> 01:33:28,802
For not listening to me.
1879
01:33:28,804 --> 01:33:30,870
For sticking around.
1880
01:33:30,872 --> 01:33:33,807
Annapolis is gonna be lucky to get you.
1881
01:33:33,809 --> 01:33:36,943
But I had a speech.
1882
01:33:36,945 --> 01:33:38,278
I had a pretty good speech.
1883
01:33:38,280 --> 01:33:40,046
I bet you did.
1884
01:33:40,048 --> 01:33:41,715
You want to hear it anyways?
1885
01:33:41,717 --> 01:33:43,183
Well, why don't you tell it to her?
1886
01:33:43,185 --> 01:33:45,385
Seems to be doing pretty good.
1887
01:34:05,172 --> 01:34:07,907
How did that happen?
1888
01:34:07,909 --> 01:34:10,210
How did you do that?
1889
01:34:10,212 --> 01:34:12,045
Do what?
1890
01:34:12,047 --> 01:34:15,715
I wasn't even there.
1891
01:34:15,717 --> 01:34:17,717
Yes, you were.
1892
01:34:17,719 --> 01:34:19,853
You were so there.
1893
01:34:21,055 --> 01:34:24,424
I want to believe in
1894
01:34:27,828 --> 01:34:31,998
I want to believe in us
1895
01:34:33,801 --> 01:34:36,102
there are millions of people out there
1896
01:34:36,104 --> 01:34:40,840
but, in the end, it all comes down to one.
1897
01:34:43,911 --> 01:34:48,048
I still panic sometimes, forget to breathe,
1898
01:34:48,050 --> 01:34:50,183
but I know...
1899
01:34:50,185 --> 01:34:51,851
I know there's something beautiful
1900
01:34:51,853 --> 01:34:55,155
in all my imperfections.
1901
01:34:55,157 --> 01:34:59,292
A beauty which he held up for me to see.
1902
01:34:59,294 --> 01:35:01,961
A strength that can never be taken away.
1903
01:35:04,932 --> 01:35:07,934
I'm going out to see him next week...
1904
01:35:07,936 --> 01:35:09,469
But until then...
1905
01:35:09,471 --> 01:35:12,972
There's one photo I keep with me all the time.
1906
01:35:12,974 --> 01:35:15,842
I believe in us
1907
01:35:23,084 --> 01:35:26,986
everyone falls
1908
01:35:26,988 --> 01:35:32,025
but not everyone rises
1909
01:35:32,027 --> 01:35:34,961
why don't you get up
1910
01:35:36,263 --> 01:35:40,900
and rise again for me
1911
01:35:40,902 --> 01:35:45,271
what if the world were a little more perfect #
1912
01:35:45,273 --> 01:35:47,474
would you stop crying
1913
01:35:47,476 --> 01:35:50,110
would you take the leap
1914
01:35:50,112 --> 01:35:54,114
now, what if the world were a little more perfect #
1915
01:35:54,116 --> 01:35:58,284
would you open your eyes
1916
01:35:58,286 --> 01:36:01,888
and blink again for me
1917
01:36:03,791 --> 01:36:07,293
for me
1918
01:36:07,295 --> 01:36:09,896
yeah, for me
1919
01:36:16,070 --> 01:36:20,140
what about friendship
1920
01:36:20,142 --> 01:36:23,143
what about friends
1921
01:36:24,845 --> 01:36:29,315
you said the whole world was against you #
1922
01:36:29,317 --> 01:36:32,051
it all had to end
1923
01:36:33,888 --> 01:36:38,024
what about love
1924
01:36:38,026 --> 01:36:42,462
what about family
1925
01:36:42,464 --> 01:36:49,068
what about all that you have to live for #
1926
01:36:51,505 --> 01:36:55,975
what if the world were a little more perfect #
1927
01:36:55,977 --> 01:36:58,044
would you stop crying
1928
01:36:58,046 --> 01:37:00,947
would you take the leap
1929
01:37:00,949 --> 01:37:05,084
what if the world were a little more perfect #
1930
01:37:05,086 --> 01:37:08,555
would you open your eyes
1931
01:37:08,557 --> 01:37:12,592
and blink again for me
1932
01:37:14,061 --> 01:37:17,197
for me
1933
01:37:17,199 --> 01:37:21,134
and blink again for me
1934
01:37:22,570 --> 01:37:26,539
for me
1935
01:37:26,541 --> 01:37:30,944
it isn't easy here without you #
1936
01:37:30,946 --> 01:37:33,546
why did you leave me
1937
01:37:35,316 --> 01:37:37,851
what am I supposed to do
1938
01:37:40,154 --> 01:37:45,058
without you
1939
01:37:49,129 --> 01:37:53,433
without you
1940
01:38:01,575 --> 01:38:06,446
and what if the world were a little more perfect #
1941
01:38:06,448 --> 01:38:08,615
would you stop crying
1942
01:38:08,617 --> 01:38:11,384
would you take the leap
1943
01:38:11,386 --> 01:38:15,121
what if the world were a little more perfect #
1944
01:38:15,123 --> 01:38:19,292
would you open your eyes
1945
01:38:19,294 --> 01:38:24,063
and what if the world were a little more perfect #
1946
01:38:24,065 --> 01:38:26,199
would you stop crying
1947
01:38:26,201 --> 01:38:28,601
would you take the leap
1948
01:38:28,603 --> 01:38:32,972
what if the world were a little more perfect #
1949
01:38:32,974 --> 01:38:36,910
could you open your eyes
1950
01:38:36,912 --> 01:38:41,080
and blink again for me
1951
01:38:42,283 --> 01:38:44,550
for me
1952
01:38:44,552 --> 01:38:46,252
ooh
1953
01:38:46,254 --> 01:38:49,989
for me
1954
01:38:49,991 --> 01:38:57,530
for me, for me
123717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.