All language subtitles for Crackcoon[_22214]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,194 --> 00:00:59,560 [dramatic pensive music] 2 00:01:31,658 --> 00:01:34,592 -[music fades] -[foreboding music] 3 00:01:38,958 --> 00:01:40,656 [woman] Are you sure he said he'll be here? 4 00:01:40,657 --> 00:01:42,591 [man] Yeah, but Denny, 5 00:01:42,858 --> 00:01:45,357 you can count on Denny showing up. 6 00:01:45,591 --> 00:01:47,657 [inhales sharply] As long as there's money. 7 00:01:48,124 --> 00:01:49,090 [woman] I ain't got no money. 8 00:01:49,757 --> 00:01:51,523 [sniffs] Don't worry about it, don't worry about. 9 00:01:51,524 --> 00:01:54,190 I got you covered. I got you covered. 10 00:01:54,923 --> 00:01:56,555 As long as that greasy motherfucker 11 00:01:56,556 --> 00:01:58,590 decides to show up, I got you covered. 12 00:01:59,923 --> 00:02:02,456 -Ah, yeah, speak of the devil. -There he is now. 13 00:02:03,423 --> 00:02:06,456 [foreboding music] 14 00:02:14,789 --> 00:02:17,054 -You got the stuff? -You got money, ho? 15 00:02:17,055 --> 00:02:18,887 'Cause you know I don't take no American Express. 16 00:02:18,888 --> 00:02:20,521 [man] I got the dough, I got the money 17 00:02:20,522 --> 00:02:21,687 for what we need. 18 00:02:21,688 --> 00:02:24,421 Great, then let's talk business. 19 00:02:24,422 --> 00:02:25,788 How much rock did you want? 20 00:02:27,955 --> 00:02:29,021 A hundred bucks of rock. 21 00:02:29,688 --> 00:02:31,953 [laughs] 22 00:02:31,954 --> 00:02:34,787 You two plan on throwing a party or OD'ing together? 23 00:02:36,221 --> 00:02:38,552 Hey, man, we didn't come here to be insulted, all right? 24 00:02:38,553 --> 00:02:39,652 Now you gonna sell us some nuggets 25 00:02:39,653 --> 00:02:41,019 or we gotta go elsewhere? 26 00:02:41,020 --> 00:02:42,286 Oh, no offense, ma'am. 27 00:02:42,520 --> 00:02:46,119 Old Denny here's got something a little extra special 28 00:02:46,120 --> 00:02:47,220 for you two tonight. 29 00:02:47,453 --> 00:02:49,052 What the fuck you talking about? 30 00:02:49,053 --> 00:02:51,753 Bro, I'm talking about the latest thing to hit town. 31 00:02:52,320 --> 00:02:53,886 Acid mind drainage. 32 00:02:55,753 --> 00:02:56,952 Fuck that, man. 33 00:02:56,953 --> 00:03:00,018 We just want regular, regular rock. Regular rock. 34 00:03:00,019 --> 00:03:01,818 [woman] Yeah, yeah, no bullshit, all right? 35 00:03:01,819 --> 00:03:05,551 No, no, no, hear me out here. I'm still talking crack. 36 00:03:05,552 --> 00:03:08,351 But this is like super-charged crack. 37 00:03:08,352 --> 00:03:10,417 Like, this shit will blow your minds. 38 00:03:10,418 --> 00:03:11,951 And your dicks. 39 00:03:11,952 --> 00:03:14,250 You tell me you ain't heard of this orange shit. 40 00:03:14,251 --> 00:03:15,284 [man] No, man. 41 00:03:16,318 --> 00:03:19,183 I've been around long enough to be able to smell bullshit 42 00:03:19,184 --> 00:03:21,984 a mile away... [sniffs] ...and I'm smelling it now. 43 00:03:24,385 --> 00:03:26,183 Just tell me about it. Is this shit gonna cost me 44 00:03:26,184 --> 00:03:28,350 -an arm and a leg, or what? -Nah. 45 00:03:28,951 --> 00:03:30,984 Nah, today we doing discount price. 46 00:03:31,317 --> 00:03:32,684 I charge you the same 47 00:03:32,884 --> 00:03:34,783 and I hit you up with the new shit. 48 00:03:36,484 --> 00:03:39,217 Okay, all right, man. Hook us up. [sniffs] 49 00:03:39,616 --> 00:03:41,750 But if this shit don't get us off like you saying, 50 00:03:42,583 --> 00:03:43,950 we're just not coming back anymore. 51 00:03:48,383 --> 00:03:49,781 [both chuckle] 52 00:03:49,782 --> 00:03:52,781 This looks a little... looks like little orange candy. 53 00:03:52,782 --> 00:03:55,447 -[woman] What the hell? -[mumbling] 54 00:03:55,448 --> 00:03:58,116 Some magically delicious, oh, me Lucky Charms. 55 00:04:01,415 --> 00:04:03,014 [music fades] 56 00:04:03,815 --> 00:04:05,647 [woman] Think Denny was just bullshitting us? 57 00:04:05,648 --> 00:04:07,382 [man] Well, we'll find out in a minute. 58 00:04:07,748 --> 00:04:09,613 You know, you heard his pitch, man. 59 00:04:09,614 --> 00:04:11,780 Here, look. You heard his pitch. 60 00:04:11,781 --> 00:04:14,314 -[suspenseful music] -Shit's gotta be slamming. 61 00:04:14,547 --> 00:04:17,213 Unless he was handing us a line of bullshit anyway. 62 00:04:17,214 --> 00:04:19,147 Yeah, sure is weird. 63 00:04:19,481 --> 00:04:21,746 Look like little, little orange candies. 64 00:04:21,747 --> 00:04:23,313 Let me see, let me see, let me see. 65 00:04:23,314 --> 00:04:24,980 Hold on, hold on, hold on. 66 00:04:25,446 --> 00:04:27,379 You... you're... you're gonna share this with me 67 00:04:27,380 --> 00:04:28,646 like you said, right, man? 68 00:04:29,114 --> 00:04:30,546 Of course, of course! 69 00:04:31,013 --> 00:04:33,746 But, um, I'm gonna have to try it first. 70 00:04:33,747 --> 00:04:36,079 You know what I'm saying, just to make sure that, uh, 71 00:04:36,846 --> 00:04:40,444 that it is quality... quality stuff. 72 00:04:40,445 --> 00:04:41,979 Hold on a sec, right? 73 00:04:45,245 --> 00:04:47,678 Oh, unless he was bullshitting us anyway. 74 00:04:47,679 --> 00:04:52,745 -[lighter clicks] -[foreboding music] 75 00:04:55,078 --> 00:04:56,145 [woman] Vic. 76 00:04:57,311 --> 00:05:00,578 [Vic gags] 77 00:05:01,311 --> 00:05:03,644 -This shit's amazing! -Yeah? 78 00:05:03,844 --> 00:05:04,778 [lighter clicking] 79 00:05:07,544 --> 00:05:08,909 -[groans] -[woman] Vic, come on, 80 00:05:08,910 --> 00:05:09,910 I don't got all day. 81 00:05:11,543 --> 00:05:12,944 Come on, man, it's my turn. 82 00:05:18,243 --> 00:05:21,477 [foreboding music continues] 83 00:05:21,909 --> 00:05:24,442 All right, all right, all right, come on, my turn, my turn! 84 00:05:24,443 --> 00:05:26,342 Come on, come on, man. 85 00:05:26,343 --> 00:05:28,441 -No! -[screams] 86 00:05:28,442 --> 00:05:31,009 [tense music] 87 00:05:32,676 --> 00:05:34,509 [gags] 88 00:05:59,307 --> 00:06:02,106 Hey, Dutch, you got any of that crack left? 89 00:06:02,107 --> 00:06:04,307 -[Vic growls] -Oh, fuck! 90 00:06:04,507 --> 00:06:07,507 [exciting music] 91 00:07:52,233 --> 00:07:53,899 [music fades] 92 00:07:56,033 --> 00:07:57,698 You know, for the chump change 93 00:07:57,699 --> 00:07:59,832 this cheap-ass county's paying me, 94 00:07:59,833 --> 00:08:02,466 I oughta give up doing autopsies altogether. 95 00:08:03,032 --> 00:08:05,699 I've got a funeral parlor to run upstairs. 96 00:08:06,532 --> 00:08:09,365 I don't need this gruesome little side gig. 97 00:08:09,366 --> 00:08:11,199 [man laughs] Come on, Lewis. 98 00:08:11,465 --> 00:08:14,397 I mean, they'd still be wheeling in your gunshot victims, 99 00:08:14,398 --> 00:08:15,731 your stabbing victims. 100 00:08:15,732 --> 00:08:18,464 And you know, kids getting mangled up in car accidents. 101 00:08:18,465 --> 00:08:20,763 Yeah, but all I have to do is make 'em look pretty. 102 00:08:20,764 --> 00:08:24,130 I don't have to saw off the tops of their skulls. 103 00:08:24,131 --> 00:08:25,797 Yeah, you make a good point. 104 00:08:27,497 --> 00:08:30,430 This one freaks me out. 105 00:08:31,197 --> 00:08:33,697 Especially when I think about her eyes, 106 00:08:34,163 --> 00:08:35,597 which aren't really there, man. 107 00:08:36,330 --> 00:08:40,696 It... it's like somebody stuffed little tiny oranges in there. 108 00:08:41,297 --> 00:08:42,663 The pupils were gone. 109 00:08:43,097 --> 00:08:45,328 Yeah, I... I can't believe the perp kept hitting her 110 00:08:45,329 --> 00:08:46,395 over and over. I mean, 111 00:08:46,396 --> 00:08:48,096 couldn't he see that she was dead? 112 00:08:48,596 --> 00:08:51,261 I mean, it... it just makes me wanna puke, you know? 113 00:08:51,262 --> 00:08:53,362 He kept stabbing her with the crack pipe 114 00:08:53,363 --> 00:08:54,561 -over and over. -Hold on, hold on. 115 00:08:54,562 --> 00:08:55,995 -Calm down, calm down. -Sorry, sorry. 116 00:08:56,329 --> 00:08:58,096 You know, we have a job to do here. 117 00:08:58,428 --> 00:09:00,327 What you're seeing is the effects 118 00:09:00,328 --> 00:09:03,562 of a designer, so-called street drug. 119 00:09:03,862 --> 00:09:06,594 I think it's probably maybe a combination 120 00:09:06,595 --> 00:09:08,760 of... of crack cocaine 121 00:09:08,761 --> 00:09:11,295 and... and something like bath salts. 122 00:09:11,494 --> 00:09:14,094 And we know what bath salts does, 123 00:09:14,095 --> 00:09:18,094 it not only cleans out your bowels and your intestines, 124 00:09:18,327 --> 00:09:20,561 it sucks the brain outta your head. 125 00:09:21,094 --> 00:09:22,560 Right, like, uh, 126 00:09:22,561 --> 00:09:24,525 like when we aspirate one of our normal guys. 127 00:09:24,526 --> 00:09:25,860 That's it exactly. 128 00:09:26,094 --> 00:09:29,293 [chuckles] Fucks 'em up and they don't even know it. 129 00:09:29,560 --> 00:09:32,026 Speaking of which, you hear about that guy down in Miami? 130 00:09:32,393 --> 00:09:34,292 So fucked up on bath salts, 131 00:09:34,293 --> 00:09:36,525 he ate his girlfriend's face off. 132 00:09:36,526 --> 00:09:38,892 [chuckles] I followed that case seriously 133 00:09:39,159 --> 00:09:41,292 'cause it was so weird, you know? 134 00:09:41,293 --> 00:09:43,193 Both of 'em were on bath salts. 135 00:09:43,559 --> 00:09:45,558 He bit her in the face, 136 00:09:45,559 --> 00:09:48,192 must've liked it 'cause he kept going. 137 00:09:48,525 --> 00:09:51,925 He chomped all the flesh right off of her skull. 138 00:09:52,225 --> 00:09:54,192 And sitting there on the curb, 139 00:09:54,658 --> 00:09:57,357 chewing on it with a grin on his face, 140 00:09:57,358 --> 00:09:59,558 like he was eating a fine steak. 141 00:10:00,191 --> 00:10:01,725 She died in the ER. 142 00:10:02,257 --> 00:10:03,490 I'm telling you, 143 00:10:03,491 --> 00:10:05,123 if the cops don't get a handle on this 144 00:10:05,124 --> 00:10:06,324 sooner rather than later, 145 00:10:06,591 --> 00:10:07,823 we're gonna be up to our eyeballs 146 00:10:07,824 --> 00:10:09,756 in these sloppy joes before long. 147 00:10:09,757 --> 00:10:12,456 Well, the lab guys say they can't forecast 148 00:10:12,457 --> 00:10:15,690 who's gonna go a little bit crazy 149 00:10:16,223 --> 00:10:18,390 or who's gonna just flat out die. 150 00:10:19,056 --> 00:10:20,922 I guess given all that, I... I'd understood 151 00:10:20,923 --> 00:10:23,756 if you give up autopsies, I get it. 152 00:10:25,823 --> 00:10:29,388 I actually enjoy making 'em look really nice 153 00:10:29,389 --> 00:10:30,621 for when their loved ones 154 00:10:30,622 --> 00:10:32,723 come in and see 'em in the viewing room. 155 00:10:33,122 --> 00:10:34,887 But I gotta tell you, anymore, 156 00:10:34,888 --> 00:10:37,456 I really dread having to cut into them. 157 00:10:37,655 --> 00:10:41,255 Yeah, I get that. Hey, you wanna grab lunch? 158 00:10:41,488 --> 00:10:44,454 I was thinking maybe, um, orange chicken. 159 00:10:44,455 --> 00:10:47,220 Hey, Chinese sounds good to me, man. [sniffs] 160 00:10:47,221 --> 00:10:49,520 You know, in spite of all this, 161 00:10:49,521 --> 00:10:52,053 I still got a cast iron stomach. 162 00:10:52,054 --> 00:10:53,054 [man] Huh. 163 00:10:53,455 --> 00:10:56,487 Hey, do you think she looks like that one waitress? 164 00:10:58,088 --> 00:11:01,687 Yeah, there's a resemblance, but she ain't as lively. 165 00:11:05,754 --> 00:11:08,487 [tense music] 166 00:11:30,852 --> 00:11:33,118 [Charlotte yawns] 167 00:11:33,852 --> 00:11:36,352 -You cooked breakfast? -[Jonathan] Yep. 168 00:11:36,984 --> 00:11:38,417 Oh, you know I can't eat 169 00:11:38,418 --> 00:11:40,117 when I first get up in the morning. 170 00:11:40,118 --> 00:11:42,751 Well, it's not just for you. I made some coffee too. 171 00:11:44,584 --> 00:11:47,617 Well, coffee I can do. 172 00:11:48,351 --> 00:11:49,850 You're up awfully early. 173 00:11:49,851 --> 00:11:51,583 I figure with it being spring break and all, 174 00:11:51,584 --> 00:11:52,651 you'd be sleeping in. 175 00:11:53,683 --> 00:11:56,250 You know me. I just get up no matter what. 176 00:11:56,550 --> 00:11:58,749 Well, I wish I was like that. 177 00:11:58,750 --> 00:12:01,084 I'd sleep until noon every day if I could. 178 00:12:01,316 --> 00:12:03,817 Well, growing up on a farm will do that to you. 179 00:12:04,383 --> 00:12:06,916 We got up at the crack of dawn every day. [sighs] 180 00:12:07,516 --> 00:12:09,615 You just get used to it after a while. 181 00:12:10,083 --> 00:12:11,615 So what are you gonna do today? 182 00:12:12,749 --> 00:12:13,815 I don't know. 183 00:12:13,816 --> 00:12:17,315 Maybe like grade some papers and do a little cleaning. 184 00:12:18,148 --> 00:12:21,881 You have the entire week off. Why don't you do something fun? 185 00:12:22,848 --> 00:12:24,115 I have too much to do. 186 00:12:24,581 --> 00:12:26,381 Go down and do something for yourself 187 00:12:26,382 --> 00:12:28,348 and relax this week. It's spring break. 188 00:12:28,581 --> 00:12:30,580 Spring break is for kids, you know? 189 00:12:30,581 --> 00:12:33,181 Like, I'm just too busy. 190 00:12:34,014 --> 00:12:37,381 [Jonathan] It will get done. Do something nice for yourself. 191 00:12:37,780 --> 00:12:40,512 Well, I guess it's been a while 192 00:12:40,513 --> 00:12:41,814 since I've done any painting. 193 00:12:42,181 --> 00:12:43,447 Exactly. 194 00:12:43,947 --> 00:12:45,880 You can get started on a new one today. 195 00:12:46,847 --> 00:12:50,046 Maybe I will. What do you have going on today? 196 00:12:50,280 --> 00:12:52,447 Well, just patrolling the back mountain. 197 00:12:53,013 --> 00:12:55,446 Ooh, that sounds like fun. 198 00:12:55,447 --> 00:12:58,013 Well, with all those college kids going up there, 199 00:12:58,379 --> 00:13:00,478 I'm sure it'll be a little interesting. 200 00:13:00,479 --> 00:13:02,679 You better make sure they're not up to no good. 201 00:13:02,879 --> 00:13:05,412 Well, they are college kids and it is spring break. 202 00:13:05,845 --> 00:13:09,079 It wasn't that long ago that we were those college kids. 203 00:13:09,945 --> 00:13:12,678 Yeah. Wow, time has flown. 204 00:13:13,478 --> 00:13:17,578 Yeah, too fast. I miss those days. 205 00:13:18,411 --> 00:13:20,311 Are you really that unhappy? 206 00:13:20,611 --> 00:13:22,645 Now, why would you even ask that? 207 00:13:22,877 --> 00:13:24,676 Well, that business with Liam and all, 208 00:13:24,677 --> 00:13:28,010 -I just thought... -[sighs] I'm sorry! Okay? 209 00:13:28,011 --> 00:13:29,011 I made a mistake, 210 00:13:29,012 --> 00:13:31,810 and I haven't even seen Liam in a coon's age. 211 00:13:31,811 --> 00:13:34,009 I thought we weren't gonna talk about this anymore! 212 00:13:34,010 --> 00:13:35,410 -[pensive music] -Okay, okay. 213 00:13:35,777 --> 00:13:36,810 I'm sorry. 214 00:13:37,444 --> 00:13:38,876 I'm sorry too. 215 00:13:39,077 --> 00:13:41,576 I don't know how many times I have to apologize. 216 00:13:43,476 --> 00:13:45,842 Look, just forget about it. [sighs] 217 00:13:45,843 --> 00:13:46,743 Just drop it. 218 00:13:47,109 --> 00:13:51,176 I dropped it six months ago. You were supposed to as well. 219 00:13:51,476 --> 00:13:53,475 Listen, you'd do the same damn thing 220 00:13:53,476 --> 00:13:54,741 if it happened to you. 221 00:13:54,742 --> 00:13:56,742 And don't stand there and say you wouldn't. 222 00:13:58,209 --> 00:13:59,541 Whatever you say. 223 00:13:59,542 --> 00:14:01,407 You can believe whatever you wanna believe. 224 00:14:01,408 --> 00:14:03,374 [melancholy music] 225 00:14:03,375 --> 00:14:04,742 [sighs] 226 00:14:13,075 --> 00:14:14,841 Well, I better get going. 227 00:14:15,741 --> 00:14:16,907 Got a lot to do. 228 00:14:16,908 --> 00:14:18,641 And sooner I get out, sooner I'll be back. 229 00:14:19,441 --> 00:14:21,807 Well, be careful out there today. 230 00:14:22,707 --> 00:14:25,639 I will, it's not like anything major's gonna happen. 231 00:14:25,640 --> 00:14:27,274 -It never does. -[chuckles] 232 00:14:27,573 --> 00:14:30,439 Watch it, you remember what happened the last time 233 00:14:30,440 --> 00:14:31,606 you said that. 234 00:14:32,340 --> 00:14:35,871 Oh, there was that time that guy tried to shoot 235 00:14:35,872 --> 00:14:38,472 Wanda Claggett thinking she was Sasquatch, 236 00:14:38,473 --> 00:14:40,172 -wasn't it? -[laughs] 237 00:14:40,173 --> 00:14:41,639 Well, poor Wanda. 238 00:14:42,472 --> 00:14:44,039 She is a big hairy woman. 239 00:14:44,405 --> 00:14:46,072 You're awful! 240 00:14:46,073 --> 00:14:48,204 You can't stand here 241 00:14:48,205 --> 00:14:50,172 and say she doesn't look like Bigfoot. 242 00:14:50,639 --> 00:14:54,105 Well, I guess she isn't exactly feminine, is she? 243 00:14:54,439 --> 00:14:55,971 No, she's not. 244 00:14:56,205 --> 00:14:58,838 Look, I gotta go but I'll be back. 245 00:14:59,805 --> 00:15:01,971 All right, love you. 246 00:15:04,237 --> 00:15:05,371 Love you too. 247 00:15:05,837 --> 00:15:09,037 [cheerful music] 248 00:15:13,937 --> 00:15:16,704 [vehicle passing] 249 00:15:17,904 --> 00:15:19,302 What the hell are you scratching for, 250 00:15:19,303 --> 00:15:20,536 you got fleas, or something? 251 00:15:20,537 --> 00:15:22,035 I don't got fucking fleas. 252 00:15:22,036 --> 00:15:23,269 Do I look like a dog to you? 253 00:15:23,270 --> 00:15:24,935 I ain't seen a dog as ugly as you. 254 00:15:24,936 --> 00:15:26,469 Oh, fuck you, Otis. 255 00:15:27,502 --> 00:15:29,535 Ah, you wouldn't like it, I'd just lay there 256 00:15:29,536 --> 00:15:31,201 and wipe boogers on your back. [giggles] 257 00:15:31,202 --> 00:15:32,601 Why are you so fucking gross? 258 00:15:32,602 --> 00:15:34,602 It's just the way my mama raised me, I suppose. 259 00:15:34,968 --> 00:15:36,834 I bet she's proud of that, the way you turned out. 260 00:15:36,835 --> 00:15:37,967 What the hell you talking about? 261 00:15:37,968 --> 00:15:40,634 -I'm her pride and joy. -I know your mama. 262 00:15:40,635 --> 00:15:41,967 She don't care for you that much. 263 00:15:41,968 --> 00:15:43,768 She'd have aborted you if she had the chance. 264 00:15:44,169 --> 00:15:45,234 She tried. 265 00:15:45,935 --> 00:15:48,133 But I was able to grab that coat hanger out of her hand 266 00:15:48,134 --> 00:15:50,233 just in time! [laughs] 267 00:15:50,234 --> 00:15:51,535 That's a damn shame. 268 00:15:53,635 --> 00:15:54,701 [groans] 269 00:15:54,934 --> 00:15:57,334 Where the fuck is he? He said he'd be right back. 270 00:15:57,335 --> 00:15:58,566 Maybe he's lost! 271 00:15:58,567 --> 00:15:59,933 He ain't the brightest guy in the world. 272 00:15:59,934 --> 00:16:02,033 He better not have ran off with my money though. 273 00:16:02,034 --> 00:16:03,166 I'll kill him. 274 00:16:03,167 --> 00:16:04,599 He's dumb, but he ain't dumb enough 275 00:16:04,600 --> 00:16:06,067 to do something like that. 276 00:16:06,367 --> 00:16:08,533 -He's pretty damn dumb. -[Chaz] Yo, yo, yo! 277 00:16:08,534 --> 00:16:09,999 What's up, my niggas? 278 00:16:10,000 --> 00:16:11,666 Hey, what took you so long? 279 00:16:12,267 --> 00:16:14,267 Took a little while to find my friend Denny. 280 00:16:14,499 --> 00:16:16,999 Denny, I haven't seen that asshole in weeks. 281 00:16:17,000 --> 00:16:18,933 I thought someone blew his damn head up. 282 00:16:19,366 --> 00:16:21,532 Probably should, he's a real piece of shit. 283 00:16:21,533 --> 00:16:22,898 Hey, don't talk ill about him. 284 00:16:22,899 --> 00:16:25,398 -He's good people. -[Otis] A real fucking prince 285 00:16:25,399 --> 00:16:27,232 selling dope to all them school kids, and shit. 286 00:16:27,598 --> 00:16:30,331 -You got my shit? -I ever let you down? 287 00:16:30,332 --> 00:16:31,332 [squeals] 288 00:16:32,032 --> 00:16:34,332 [Otis] What the fuck is that shit, Cheetos? 289 00:16:34,765 --> 00:16:36,963 It's some new stuff I got from Denny. 290 00:16:36,964 --> 00:16:38,297 Got a good price on it too. 291 00:16:38,298 --> 00:16:39,930 It's supposed to blow your fucking mind. 292 00:16:39,931 --> 00:16:40,798 Mm, it fucking better. 293 00:16:40,799 --> 00:16:42,564 I'm fiending, light that shit up. 294 00:16:44,964 --> 00:16:48,464 [foreboding music] 295 00:16:55,630 --> 00:17:00,830 [coughs] 296 00:17:01,730 --> 00:17:02,763 You all right? 297 00:17:03,596 --> 00:17:05,395 You gonna cough up a fucking lung? 298 00:17:05,396 --> 00:17:08,330 [grunts] Nah, I'm good. 299 00:17:10,263 --> 00:17:12,129 I never felt better, this shit is awesome. 300 00:17:12,396 --> 00:17:13,628 You gotta try it. 301 00:17:13,629 --> 00:17:15,728 I don't think so, that looks weird to me. 302 00:17:15,729 --> 00:17:17,428 Your loss. Do you want some, Betty Sue? 303 00:17:17,429 --> 00:17:19,862 Hell yeah. Weird looking or otherwise. 304 00:17:20,329 --> 00:17:21,695 I'll try anything once. 305 00:17:21,696 --> 00:17:23,494 That's the same shit John Belushi 306 00:17:23,495 --> 00:17:25,195 and Amy Winehouse used to say. 307 00:17:25,395 --> 00:17:27,427 Things turned out great for them, didn't it? 308 00:17:27,428 --> 00:17:29,493 Gimme a break, I had a rough fucking day. 309 00:17:29,494 --> 00:17:32,261 [chuckles] Or maybe had a rough life. 310 00:17:32,594 --> 00:17:35,394 -Boo fucking hoo. -[coughs] 311 00:17:38,727 --> 00:17:40,927 [Betty coughs] 312 00:17:46,627 --> 00:17:48,125 [laughs] 313 00:17:48,126 --> 00:17:51,026 Ooh, I am fucked to the up. 314 00:17:51,226 --> 00:17:52,859 [chuckles] Me too. 315 00:17:54,527 --> 00:17:56,392 Damn, I can't explain how that makes me feel. 316 00:17:56,393 --> 00:17:58,060 That's just fucking amazing. 317 00:17:58,426 --> 00:17:59,725 Sure you don't want some, old man? 318 00:17:59,726 --> 00:18:01,326 All right, fuck it, hand it over. 319 00:18:03,826 --> 00:18:07,891 [coughs] 320 00:18:07,892 --> 00:18:10,158 [both cough] 321 00:18:10,159 --> 00:18:11,392 Second thought, I'll pass. 322 00:18:12,692 --> 00:18:13,925 [groans] 323 00:18:14,792 --> 00:18:17,059 Hmm, what's fucking wrong with him? 324 00:18:17,858 --> 00:18:18,792 Hey, yo! 325 00:18:19,692 --> 00:18:20,525 Hey! 326 00:18:21,525 --> 00:18:22,325 Yo! 327 00:18:22,692 --> 00:18:24,923 Motherfucker, I ain't giving you mouth-to-mouth. 328 00:18:24,924 --> 00:18:26,923 [foreboding tense music] 329 00:18:26,924 --> 00:18:28,058 [grunts] 330 00:18:29,124 --> 00:18:30,058 [groans] 331 00:18:38,090 --> 00:18:40,990 [cackles] 332 00:18:58,189 --> 00:18:59,355 [roars] 333 00:19:06,655 --> 00:19:08,688 [grunts] 334 00:19:09,021 --> 00:19:12,754 [laughs] 335 00:19:15,321 --> 00:19:17,054 [yells] 336 00:19:17,055 --> 00:19:19,754 [laughs] 337 00:19:21,987 --> 00:19:26,421 [coughs] 338 00:19:35,253 --> 00:19:36,818 Hey, babe, can you hand me the keys? 339 00:19:36,819 --> 00:19:38,285 -I really gotta pee. -[Aiden] Yeah. 340 00:19:38,286 --> 00:19:39,453 Thanks. 341 00:19:40,420 --> 00:19:43,585 [dramatic pensive music] 342 00:19:49,519 --> 00:19:51,451 [Aiden sighs] You smell that fresh mountain air? 343 00:19:51,452 --> 00:19:52,784 It's nice, isn't it? 344 00:19:52,785 --> 00:19:53,917 Yes. 345 00:19:53,918 --> 00:19:56,550 [farts] It is. 346 00:19:56,551 --> 00:19:58,285 Really, dude? You're nasty. 347 00:19:58,651 --> 00:20:01,085 -Better out than in. -[Natasha] Ew. 348 00:20:01,418 --> 00:20:03,918 Hey, at least I didn't do that in the car. 349 00:20:04,851 --> 00:20:06,617 I hope you bought him some extra trousers 350 00:20:06,618 --> 00:20:08,283 because I'm pretty sure he shit himself. 351 00:20:08,284 --> 00:20:09,984 [clears throat] No, I'm straight. 352 00:20:10,650 --> 00:20:11,650 No lumps. 353 00:20:11,917 --> 00:20:12,884 Classy. 354 00:20:14,017 --> 00:20:15,117 So did we get the beer? 355 00:20:15,350 --> 00:20:18,350 I think so. You got the herb, right? 356 00:20:19,383 --> 00:20:22,282 Shit, dude. Yeah, I knew I forgot something. 357 00:20:22,283 --> 00:20:23,782 No worries, amigo, 358 00:20:23,783 --> 00:20:26,416 'cause Denny the many is supposed to be here sometime 359 00:20:26,417 --> 00:20:28,182 today or tomorrow. 360 00:20:28,183 --> 00:20:29,515 He'll hook us up. 361 00:20:29,516 --> 00:20:32,516 Isn't Denny the, uh, the fruity dope guy? 362 00:20:33,050 --> 00:20:34,381 That would be Denny. 363 00:20:34,382 --> 00:20:36,615 Well, we can't have Denise and them see each other 364 00:20:36,616 --> 00:20:38,482 because he creeps her out. 365 00:20:38,848 --> 00:20:39,848 No worries. 366 00:20:40,215 --> 00:20:42,081 He's an odd one, for sure. 367 00:20:42,082 --> 00:20:44,781 But he's got the best damn weed 368 00:20:44,782 --> 00:20:48,315 in the entire Tri-State area. [inhales sharply] 369 00:20:48,515 --> 00:20:49,714 I can't disagree with that. 370 00:20:49,715 --> 00:20:51,614 He does have the best weed I've ever smoked. 371 00:20:51,615 --> 00:20:54,414 Mm-hmm. Yeah, I'll give him a call a little bit later. 372 00:20:54,415 --> 00:20:56,579 I've got him on speed dial. 373 00:20:56,580 --> 00:20:58,314 [Aiden] All right, let's... let's get this stuff out the car 374 00:20:58,315 --> 00:20:59,479 and then we'll give him a ring, okay? 375 00:20:59,480 --> 00:21:00,914 Sounds like a plan, Stan. 376 00:21:05,747 --> 00:21:08,980 Man, it is so nice to be back up here. 377 00:21:10,247 --> 00:21:12,414 I've been stoked for this forever, bro. 378 00:21:12,646 --> 00:21:14,112 Dude, it's... it's just nice. 379 00:21:14,113 --> 00:21:16,146 It's nice to get out and just get away from it all 380 00:21:16,147 --> 00:21:17,279 for a while, you know? 381 00:21:17,613 --> 00:21:22,445 Yeah, it's kind of depressing that this is probably 382 00:21:22,446 --> 00:21:26,346 gonna be the last time that we are here together 383 00:21:26,945 --> 00:21:27,978 for a while. 384 00:21:27,979 --> 00:21:29,711 Nah, dude, you gotta think about it like this. 385 00:21:29,712 --> 00:21:31,511 Tonight is gonna be the most epic night 386 00:21:31,512 --> 00:21:33,311 of our lives, man. 387 00:21:33,312 --> 00:21:35,144 We're gonna be drinking, we're gonna be fucking, 388 00:21:35,145 --> 00:21:37,044 and maybe even some anal. 389 00:21:37,045 --> 00:21:39,910 Yeah, boy, this weekend's about to be fucking lit. 390 00:21:39,911 --> 00:21:41,543 [Aiden] Yeah, dude, it's gonna be fucking epic. 391 00:21:41,544 --> 00:21:43,476 Yeah, bro, chest bump me, chest bump me. 392 00:21:43,477 --> 00:21:45,310 [Aiden] Yeah, let's... let's fucking chest bump, dude. 393 00:21:45,311 --> 00:21:46,978 [both grunt] 394 00:21:48,011 --> 00:21:49,077 Ow, fuck. 395 00:21:49,511 --> 00:21:52,010 [foreboding music] 396 00:22:02,209 --> 00:22:04,710 [raccoon warbling] 397 00:22:12,976 --> 00:22:16,342 [heavy metal music] 398 00:22:17,575 --> 00:22:19,342 [Frankie] Can you turn that down, please? 399 00:22:20,075 --> 00:22:22,575 -What? -Turn it down. 400 00:22:23,075 --> 00:22:24,840 -What? -Oh, my God, 401 00:22:24,841 --> 00:22:27,241 turn that fucking shit down. I can't even hear my-- 402 00:22:27,242 --> 00:22:28,574 Why are you yelling? I ain't deaf. 403 00:22:29,208 --> 00:22:30,908 Oh, my God, never mind. 404 00:22:32,541 --> 00:22:35,273 Oh, my God, and slow down. 405 00:22:35,274 --> 00:22:37,240 Where are you going, Speed Racer? 406 00:22:37,241 --> 00:22:39,007 You worry too much, why are you suspicious? 407 00:22:39,740 --> 00:22:40,840 Uh, hello? 408 00:22:41,274 --> 00:22:43,506 The last thing we need is to be pulled over 409 00:22:43,507 --> 00:22:45,507 while we're driving around with all of this shit. 410 00:22:46,041 --> 00:22:48,172 Yeah, yeah, yeah, yeah, stop being a little bitch. 411 00:22:48,173 --> 00:22:49,407 [gasps] 412 00:22:50,340 --> 00:22:52,139 -Oh! -Hey, take it easy, ho. 413 00:22:52,140 --> 00:22:53,674 What you trying to do, kill us both? 414 00:22:56,140 --> 00:22:57,672 [Frankie] Now, what I don't understand 415 00:22:57,673 --> 00:23:00,005 is how the hell do you intend to sell 416 00:23:00,006 --> 00:23:01,772 all of this at the campground? 417 00:23:01,773 --> 00:23:03,772 There's a hell of a lot of pot in here, Cheech. 418 00:23:03,773 --> 00:23:06,439 Relax, queen, I already got it covered. 419 00:23:06,739 --> 00:23:09,338 I had one of my high school friends hit me up 420 00:23:09,339 --> 00:23:10,406 the other day, named Billy. 421 00:23:10,738 --> 00:23:12,738 -Did you fuck him? -[Denny] No! 422 00:23:13,239 --> 00:23:15,005 -Well, maybe. -[gasps] 423 00:23:16,139 --> 00:23:18,171 -Whore. -[Denny scoffs] Anyway, 424 00:23:18,471 --> 00:23:20,170 so he hit me up about a week ago, 425 00:23:20,171 --> 00:23:21,737 and said he and his friends 426 00:23:21,738 --> 00:23:23,003 were coming up here in the woods, 427 00:23:23,004 --> 00:23:26,004 and looking to get high. So I said, "I got you covered." 428 00:23:26,570 --> 00:23:28,405 But then I didn't hear from the son of a bitch. 429 00:23:29,071 --> 00:23:32,503 So then I decide, I offer to make a delivery, 430 00:23:32,504 --> 00:23:34,437 'cause you know I don't do that free charity shit. 431 00:23:35,237 --> 00:23:37,504 So I said I'd hit him up. 432 00:23:37,704 --> 00:23:40,304 But the thing was, he said he didn't want the crack. 433 00:23:40,636 --> 00:23:43,370 He said no to that crack, which surprised me. 434 00:23:43,703 --> 00:23:45,769 [Frankie] Oh, well, that reminds me, 435 00:23:45,770 --> 00:23:47,468 I actually wanted to tell you about something. 436 00:23:47,469 --> 00:23:48,902 -What? -Well, this guy 437 00:23:48,903 --> 00:23:50,002 at the county morgue, 438 00:23:50,303 --> 00:23:52,202 a great customer of mine by the way. 439 00:23:52,503 --> 00:23:54,535 -[Denny] I bet. -He said they recently 440 00:23:54,536 --> 00:23:57,602 brought in a couple of like weird-looking stiffs. 441 00:23:58,535 --> 00:24:00,367 What was weird is they had these... 442 00:24:00,368 --> 00:24:03,567 -these bright orange eyes. -Bright orange eyes? 443 00:24:03,568 --> 00:24:05,868 -[Frankie] I know, it's so-- -What's that, another STD? 444 00:24:05,869 --> 00:24:08,034 -[coughs] -[Frankie] You would know. 445 00:24:08,035 --> 00:24:09,134 [gasps] 446 00:24:09,135 --> 00:24:11,301 No, sweetheart, they actually said 447 00:24:11,302 --> 00:24:12,968 it's some sort of like brand-new drug. 448 00:24:13,302 --> 00:24:14,867 But I don't think they actually know yet. 449 00:24:14,868 --> 00:24:17,266 -What, whoa, watch out, Denny! -[Denny] Oh! 450 00:24:17,267 --> 00:24:18,634 [Frankie] What the fuck was that? 451 00:24:23,234 --> 00:24:24,433 [siren whirring] 452 00:24:24,434 --> 00:24:25,832 [Frankie] Oh, my God. Oh, my God, Denny, 453 00:24:25,833 --> 00:24:27,899 they're pulling us over. What are we gonna do? 454 00:24:27,900 --> 00:24:29,266 I can't go to jail. 455 00:24:29,267 --> 00:24:30,566 I'm too cute. 456 00:24:30,967 --> 00:24:32,667 Wait, wait, I've got a plan. 457 00:24:33,266 --> 00:24:35,165 -What's the plan? -Just keep driving, 458 00:24:35,166 --> 00:24:36,699 and now you can speed up, all right? 459 00:24:36,700 --> 00:24:38,566 The camp turnoff is coming right here. 460 00:24:39,300 --> 00:24:40,765 Listen, once we make the turn, 461 00:24:40,766 --> 00:24:42,731 the cops won't see us for a few seconds, all right? 462 00:24:42,732 --> 00:24:44,300 It's really covered by a bunch of trees. 463 00:24:44,599 --> 00:24:46,865 I'm gonna throw my hand back into the forest there. 464 00:24:46,866 --> 00:24:48,731 We'll just come back for it later, okay? 465 00:24:48,732 --> 00:24:50,331 [Denny] Okay, all... all right, all right. 466 00:24:50,332 --> 00:24:52,064 -[Frankie] Okay. -[Denny] We... we might be okay. 467 00:24:52,065 --> 00:24:53,131 [Frankie] Okay, just keep going. 468 00:24:53,132 --> 00:24:54,930 We're far enough away that they might not be suspicious. 469 00:24:54,931 --> 00:24:55,931 [Frankie] Okay. 470 00:24:57,399 --> 00:25:00,198 [foreboding music] 471 00:25:00,631 --> 00:25:02,331 [Frankie] All right, well this might be a good spot. 472 00:25:02,731 --> 00:25:04,298 Oh, my God, we've gotta do it now. 473 00:25:06,631 --> 00:25:10,331 [siren continues wailing] 474 00:25:18,297 --> 00:25:21,963 [foreboding music continues] 475 00:25:53,328 --> 00:25:57,527 Sir, I need your license and registration, please. 476 00:26:01,627 --> 00:26:03,627 What seems to be the problem, officer? 477 00:26:08,160 --> 00:26:09,193 Okay. 478 00:26:09,826 --> 00:26:12,525 What was that driving stunt you just pulled back there, 479 00:26:12,526 --> 00:26:14,726 swerving across the road like a maniac? 480 00:26:15,960 --> 00:26:17,525 Sir, I could smell your breath 481 00:26:17,526 --> 00:26:19,425 and you don't smell like you've been drinking, 482 00:26:19,426 --> 00:26:21,458 so I'm not gonna order a breathalyzer on you. 483 00:26:21,459 --> 00:26:23,091 But what the hell was that all about? 484 00:26:23,092 --> 00:26:24,392 Oh, well, you see, 485 00:26:24,393 --> 00:26:26,691 this little raccoon just scurried across the road 486 00:26:26,692 --> 00:26:28,524 and I swerved to avoid flattening it. 487 00:26:28,525 --> 00:26:29,658 [chuckles nervously] 488 00:26:29,659 --> 00:26:32,792 Yeah, it does happen a lot in these parts. 489 00:26:33,659 --> 00:26:36,157 Yes, sir, I'm gonna give you a pass on that. 490 00:26:36,158 --> 00:26:37,391 -[sighs] -[officer 1] I gotta ask you 491 00:26:37,392 --> 00:26:38,525 another question. 492 00:26:38,824 --> 00:26:42,224 How about the first time you lost control of your car? 493 00:26:42,225 --> 00:26:44,424 Was that another raccoon? 494 00:26:45,791 --> 00:26:47,224 -Well, you see-- -No. 495 00:26:47,557 --> 00:26:49,657 No, sir, I don't know. 496 00:26:49,658 --> 00:26:53,490 What I do know is a short space of five minutes, 497 00:26:53,491 --> 00:26:57,423 you two endangered human lives with your reckless driving. 498 00:26:57,424 --> 00:26:59,957 Now, what was the first incident about? 499 00:27:00,324 --> 00:27:01,956 -[Frankie] Oh. -We had a little, um-- 500 00:27:01,957 --> 00:27:03,956 Oh, well, you see, officers, 501 00:27:03,957 --> 00:27:06,055 we're actually on our honeymoon. 502 00:27:06,056 --> 00:27:07,255 We just got married. 503 00:27:07,256 --> 00:27:08,322 -Yeah. -Congratulations. 504 00:27:08,323 --> 00:27:09,455 [Frankie] Ooh, thanks. 505 00:27:09,456 --> 00:27:10,888 What do you mean you just got married? 506 00:27:10,889 --> 00:27:14,421 Yes, Denny here finally popped the question. 507 00:27:14,422 --> 00:27:17,521 [chuckles] Oh, that's beautiful, isn't it pretty? 508 00:27:17,522 --> 00:27:19,855 -Look at the ring. -Oh, is this Kay's Jewelry? 509 00:27:19,856 --> 00:27:21,855 -[Frankie] Absolutely. -[officer 1] Only the best. 510 00:27:21,856 --> 00:27:22,822 Totally. 511 00:27:23,322 --> 00:27:24,954 [officer 1] You two lucky bastards. 512 00:27:24,955 --> 00:27:27,522 -Oh. -Oh. You're too kind. 513 00:27:27,755 --> 00:27:31,420 Okay, well, yes, we were going a little over the speed limit, 514 00:27:31,421 --> 00:27:33,354 but we have good reason. 515 00:27:33,855 --> 00:27:36,354 We're actually on our way to our hotel room. 516 00:27:37,054 --> 00:27:38,353 -Oh, my Lord. -[Denny] Yeah. 517 00:27:38,354 --> 00:27:40,587 Me and Denny here are really looking forward 518 00:27:40,588 --> 00:27:42,819 to consummating the wedding. Aren't we, baby? 519 00:27:42,820 --> 00:27:44,253 [Denny] The things I'm gonna do to you. 520 00:27:44,254 --> 00:27:45,586 [Frankie] Oh, like what? 521 00:27:45,587 --> 00:27:47,452 Oh, you're gonna see what when we get there. 522 00:27:47,453 --> 00:27:49,452 A night at Frankie's Fudge Factory? 523 00:27:49,453 --> 00:27:51,687 Okay, okay, that's enough. I don't wanna hear anymore. 524 00:27:52,153 --> 00:27:53,320 Sorry. 525 00:27:54,053 --> 00:27:56,818 So we're free to go, officer? 526 00:27:56,819 --> 00:27:58,020 [officer 2] Yes, yes. 527 00:27:58,320 --> 00:28:01,185 For God's sake, get the hell outta here already. 528 00:28:01,186 --> 00:28:03,418 Thanks, Mr. Q. 529 00:28:03,419 --> 00:28:05,585 [officer 2] Just try to keep it under 55, all right? 530 00:28:05,586 --> 00:28:08,418 Oh, cross my heart and hope to die. 531 00:28:08,419 --> 00:28:10,551 Good, now you have a nice rest of your day. 532 00:28:10,552 --> 00:28:12,385 -Thank you, you too. -You too. 533 00:28:12,386 --> 00:28:13,751 God bless you, officers. 534 00:28:13,752 --> 00:28:15,285 -[officer 2] Yeah. -Well, you enjoy 535 00:28:15,286 --> 00:28:17,051 -your evening. -[Frankie] Oh, we will. 536 00:28:17,052 --> 00:28:18,217 -Thank you. -Thank you. 537 00:28:18,218 --> 00:28:19,417 [officer 1] Send me some pictures. 538 00:28:19,418 --> 00:28:21,417 -Oh, absolutely. -Oh, we will. 539 00:28:21,418 --> 00:28:22,550 [officer 1] Oh, you're so funny. 540 00:28:22,551 --> 00:28:24,685 Gee, why can't I get married? 541 00:28:27,318 --> 00:28:29,651 [sighs] That was close. 542 00:28:31,285 --> 00:28:33,851 [tense music] 543 00:28:34,884 --> 00:28:37,751 [warbles] 544 00:28:55,583 --> 00:28:56,615 [sighs] 545 00:28:57,116 --> 00:28:58,283 So what's the plan? 546 00:28:59,349 --> 00:29:03,582 Well, I say we wait until we're sure they're gone, 547 00:29:04,548 --> 00:29:06,582 and then we're gonna go pick up the shit, okay? 548 00:29:07,215 --> 00:29:08,315 Okay, sounds good. 549 00:29:08,548 --> 00:29:13,348 -[foreboding music] -[raccoon warbles] 550 00:29:32,580 --> 00:29:36,846 [foreboding music intensifying] 551 00:29:36,847 --> 00:29:38,579 [raccoon warbles] 552 00:29:38,580 --> 00:29:40,879 [Aiden] Oh, yeah, let me, let me think, um. 553 00:29:41,646 --> 00:29:42,546 Is, uh... 554 00:29:44,545 --> 00:29:47,511 you don't drink, you don't smoke. 555 00:29:47,512 --> 00:29:50,678 [hums] I don't know the rest. 556 00:29:50,679 --> 00:29:51,512 Go. 557 00:29:51,746 --> 00:29:54,111 ♪ Goody two, Goody two Goody, Goody Two-shoes ♪ 558 00:29:54,112 --> 00:29:55,678 I'm not a Goody Two-shoes. 559 00:29:55,679 --> 00:29:59,145 Oh, calm down. It's nothing to be ashamed of. 560 00:29:59,511 --> 00:30:01,543 I just don't like to drink, okay? 561 00:30:01,544 --> 00:30:02,645 Okay. 562 00:30:02,978 --> 00:30:03,845 Why not? 563 00:30:05,211 --> 00:30:06,810 Because my dad had a problem with it, 564 00:30:06,811 --> 00:30:08,577 and I don't wanna end up like him. 565 00:30:08,578 --> 00:30:10,744 That's right, I remember now. 566 00:30:11,544 --> 00:30:14,410 That one night that he waltzed into White Castle 567 00:30:14,411 --> 00:30:16,043 in nothing but his underwear. 568 00:30:16,044 --> 00:30:17,542 -[laughs] -[laughs] 569 00:30:17,543 --> 00:30:20,142 That's funny shit, oh, I wish I was there to see it. 570 00:30:20,143 --> 00:30:22,075 [Carlos] Oh, you wish you did, bro. 571 00:30:22,076 --> 00:30:23,309 There was a big mud stain 572 00:30:23,310 --> 00:30:24,743 in the back of his whitey tighties, 573 00:30:24,744 --> 00:30:27,376 and one of his nuts hanging out the front. [laughs] 574 00:30:27,377 --> 00:30:28,608 [Denise] Guys, I think we should drop this. 575 00:30:28,609 --> 00:30:30,475 I really don't think that Finn wants to hear 576 00:30:30,476 --> 00:30:32,508 -about any of this. -Oh, man, he was sharting 577 00:30:32,509 --> 00:30:35,208 in his seat. [laughs] 578 00:30:35,209 --> 00:30:37,441 Ew. Well, he was eating sliders all night. 579 00:30:37,442 --> 00:30:39,475 -Oh. -Dude, there's no way, dude. 580 00:30:39,476 --> 00:30:41,142 How is... Where did he even put his money? 581 00:30:41,342 --> 00:30:43,607 Oh, the old prison wallet. 582 00:30:43,608 --> 00:30:47,307 He pulled it right out, handed it stench and all 583 00:30:47,308 --> 00:30:50,107 to the cashier. Just a big sticky wad. 584 00:30:50,108 --> 00:30:51,775 Oh, that's disgusting. 585 00:30:52,008 --> 00:30:54,440 Seriously, guys, can we please just stop talking about- 586 00:30:54,441 --> 00:30:56,375 Actually, wait, wait. No, no, no, shh. 587 00:30:56,874 --> 00:30:59,740 I remember a story my uncle told me one time. 588 00:30:59,741 --> 00:31:01,439 He told me that he was one of the guys 589 00:31:01,440 --> 00:31:02,840 that arrested him that night, 590 00:31:02,841 --> 00:31:05,240 and he threw up all over the cop car. 591 00:31:05,440 --> 00:31:07,473 It was fucking nasty. 592 00:31:07,474 --> 00:31:09,439 Everyone at the precinct was furious. 593 00:31:09,440 --> 00:31:10,606 [chuckles] Dude, there's no wonder 594 00:31:10,607 --> 00:31:11,939 you don't wanna drink, man. 595 00:31:11,940 --> 00:31:13,639 -Shut up. -What the heck? 596 00:31:13,640 --> 00:31:16,406 I'm going for a walk, be back later. 597 00:31:17,873 --> 00:31:19,606 You guys are assholes. 598 00:31:20,106 --> 00:31:21,505 [Aiden] What'd we do? 599 00:31:21,506 --> 00:31:22,839 [Denise] You know about her past 600 00:31:22,840 --> 00:31:24,971 and how sensitive she is about her dad. 601 00:31:24,972 --> 00:31:26,539 Why would you even bring it up? 602 00:31:26,972 --> 00:31:28,838 Because I thought it was funny. 603 00:31:28,839 --> 00:31:29,839 Not to her. 604 00:31:30,572 --> 00:31:32,805 It is... it's okay, it's okay. 605 00:31:33,106 --> 00:31:35,839 All she has to do is loosen up, maybe have a few drinks. 606 00:31:36,171 --> 00:31:39,038 Not too many, obviously. And then, maybe... 607 00:31:39,305 --> 00:31:41,338 maybe you'll get the stick out of her ass. 608 00:31:41,605 --> 00:31:43,737 Exactly, bro, but then she's gonna end up drunk 609 00:31:43,738 --> 00:31:45,570 at White Castle in her underwear, 610 00:31:45,571 --> 00:31:47,070 just like her old man. 611 00:31:47,071 --> 00:31:49,004 [all laugh] 612 00:31:49,005 --> 00:31:50,304 You're awful. 613 00:31:51,704 --> 00:31:53,104 -Fuck you. -[Aiden] What the hell? 614 00:31:53,771 --> 00:31:56,137 -Where you going? -To get a drink. 615 00:31:57,037 --> 00:31:59,137 Can you get me one please? Please and thank you. 616 00:31:59,404 --> 00:32:01,435 After the shit you pulled, you can get one yourself. 617 00:32:01,436 --> 00:32:02,669 [Aiden sighs] 618 00:32:02,670 --> 00:32:04,470 I don't know about you, bro, but... 619 00:32:05,837 --> 00:32:07,536 I wouldn't mind seeing Finn in her underwear. 620 00:32:08,203 --> 00:32:09,802 -Excuse me? -But I mean, 621 00:32:10,136 --> 00:32:11,436 you gotta admit, I mean, 622 00:32:11,702 --> 00:32:13,702 you seen the dumper on that girl? 623 00:32:14,469 --> 00:32:16,601 [scoffs] I'd eat her shitter like an apple fritter. 624 00:32:16,602 --> 00:32:18,003 And then fuck her brains out. 625 00:32:18,435 --> 00:32:20,003 -Same. -Yeah? 626 00:32:20,402 --> 00:32:21,736 Well, why don't we go do that? 627 00:32:23,669 --> 00:32:25,835 -[Carlos] Do what? -Fuck your brains out. 628 00:32:26,968 --> 00:32:27,935 [gulps] 629 00:32:28,901 --> 00:32:31,068 Hey now, chap, it's been swell. 630 00:32:31,269 --> 00:32:33,102 Good night, good evening, and good luck. 631 00:32:33,434 --> 00:32:36,301 See you tomorrow. My dear, to the jousting chamber. 632 00:32:40,167 --> 00:32:42,034 Babe. Babe! 633 00:32:45,967 --> 00:32:46,967 Fuck. 634 00:32:47,433 --> 00:32:49,500 All right, the coast is clear. 635 00:32:50,400 --> 00:32:52,267 Yeah, let's go, Thelma. 636 00:32:56,267 --> 00:33:01,366 [dramatic music] 637 00:33:04,332 --> 00:33:05,599 [spits] Ew. 638 00:33:05,866 --> 00:33:08,931 -Oh, God, get away! -What's wrong with you? 639 00:33:08,932 --> 00:33:11,898 Well, I'm trying to get away from all these damn creatures! 640 00:33:12,299 --> 00:33:15,164 I hate bugs, and all these snakes, 641 00:33:15,165 --> 00:33:17,266 and all these other nasty motherfuckers. 642 00:33:17,598 --> 00:33:20,264 -Nature sucks. -Calm your clit. 643 00:33:20,265 --> 00:33:21,530 It ain't that bad. 644 00:33:21,531 --> 00:33:23,997 Well, excuse me, Malibu's most-wanted. 645 00:33:23,998 --> 00:33:24,797 [gasps] 646 00:33:25,064 --> 00:33:28,596 Well, I don't see bugs trying to orally violate you. 647 00:33:28,597 --> 00:33:29,564 [groans] 648 00:33:29,565 --> 00:33:31,831 -Don't touch me, homo. -[gasps] 649 00:33:32,297 --> 00:33:34,563 -But you love my touches. -No, getting real tired 650 00:33:34,564 --> 00:33:35,796 -of your shit. -That's not fair, Denny. 651 00:33:35,797 --> 00:33:36,931 Oh, here it is. 652 00:33:37,697 --> 00:33:40,829 Thank God, hurry and grab it so we can get outta here 653 00:33:40,830 --> 00:33:42,662 before these things eat me alive. 654 00:33:42,663 --> 00:33:44,129 Uh-oh. 655 00:33:44,130 --> 00:33:45,396 [Frankie] What do you mean, "Uh-oh"? 656 00:33:45,397 --> 00:33:46,962 -What is it? -The shit, 657 00:33:46,963 --> 00:33:47,997 it isn't in here. 658 00:33:48,329 --> 00:33:51,095 "It isn't in there." Very funny, Denny. 659 00:33:51,096 --> 00:33:52,763 It's an empty bag, fag. 660 00:33:52,996 --> 00:33:55,096 Ugh, feelings. 661 00:33:55,429 --> 00:33:57,495 -[sighs] -Well, help me find it, 662 00:33:57,496 --> 00:33:59,061 it's gotta be around here somewhere. 663 00:33:59,062 --> 00:34:00,162 Where could it have gone? 664 00:34:00,363 --> 00:34:03,261 I don't know, it didn't just get up and walk on away. 665 00:34:03,262 --> 00:34:04,794 Well, no shit, Einstein. 666 00:34:04,795 --> 00:34:06,294 But it's gotta be around here somewhere. 667 00:34:06,295 --> 00:34:07,361 -[raccoon warbling] -[both gasp] 668 00:34:07,362 --> 00:34:08,960 What the hell is that? 669 00:34:08,961 --> 00:34:09,961 [foreboding music] 670 00:34:09,962 --> 00:34:12,394 It's probably a fucking bear, or something. 671 00:34:12,395 --> 00:34:14,127 It ain't no bear. 672 00:34:14,128 --> 00:34:16,028 -I think I know what it is. -What? 673 00:34:16,361 --> 00:34:18,293 -Be careful. -[raccoon warbles] 674 00:34:18,294 --> 00:34:20,226 -[menacing music] -[both yelp] 675 00:34:20,227 --> 00:34:21,294 No! 676 00:34:23,794 --> 00:34:25,027 -[sighs] -[groans] 677 00:34:25,227 --> 00:34:27,261 Well, I think I know where all the shit went. 678 00:34:28,194 --> 00:34:29,827 Well, what are we gonna do now? 679 00:34:31,893 --> 00:34:34,060 -Hang on, I'll get it. -Oh. 680 00:34:34,493 --> 00:34:37,058 For God's sake, come here, you little shit, 681 00:34:37,059 --> 00:34:38,392 you got something that we need. 682 00:34:38,393 --> 00:34:40,325 I don't think it wants to give it back, babe. 683 00:34:40,326 --> 00:34:42,825 -[raccoon shrieks] -[ominous music] 684 00:34:42,826 --> 00:34:46,292 [both shriek] 685 00:34:46,293 --> 00:34:47,358 [Frankie] Oh, God. 686 00:34:47,359 --> 00:34:48,691 [Denny shrieks] 687 00:34:48,692 --> 00:34:51,091 Stop it, he doesn't like it when you use your teeth! 688 00:34:51,092 --> 00:34:52,157 [Denny] Get off my dick! 689 00:34:52,158 --> 00:34:54,124 [both clamoring] 690 00:34:54,125 --> 00:34:55,758 It's got my balls, Frankie! 691 00:34:56,125 --> 00:34:57,358 [shrieks] 692 00:34:57,359 --> 00:35:00,725 [both clamoring] 693 00:35:03,558 --> 00:35:06,391 [coughs] 694 00:35:06,825 --> 00:35:07,825 Denny! 695 00:35:08,091 --> 00:35:10,258 Oh! Oh, no, no. 696 00:35:14,424 --> 00:35:16,324 [Frankie shrieking] 697 00:35:20,523 --> 00:35:25,290 Denny! [shrieks] No, no! My sweet Denny. 698 00:35:25,789 --> 00:35:27,856 You would've wanted me to save myself. 699 00:35:28,756 --> 00:35:31,223 [Frankie whimpering] 700 00:35:31,589 --> 00:35:34,255 Get away from me, you... you gremlin. 701 00:35:34,256 --> 00:35:37,154 [yelps] 702 00:35:37,155 --> 00:35:38,489 [screams] 703 00:35:45,256 --> 00:35:47,622 [birds chirping] 704 00:35:52,088 --> 00:35:55,455 [carefree mellow music] 705 00:35:55,988 --> 00:35:56,921 [camera shutter clicking] 706 00:35:58,088 --> 00:35:59,421 So beautiful up here. 707 00:36:03,054 --> 00:36:04,621 So peaceful and quiet. 708 00:36:06,687 --> 00:36:07,621 [gunshot fires] 709 00:36:09,754 --> 00:36:10,786 What the hell? 710 00:36:12,120 --> 00:36:16,020 [gunshots firing] 711 00:36:16,786 --> 00:36:18,952 [Lenny] Take that, you cock-sucking squirrels. 712 00:36:18,953 --> 00:36:22,052 You ain't ever gonna be stealing my nuts ever again. Yeah. 713 00:36:22,353 --> 00:36:24,519 You ain't even hit them, dumb ass. 714 00:36:25,019 --> 00:36:27,418 There they go. Running away. 715 00:36:27,419 --> 00:36:29,517 What? That was just a warning shot. 716 00:36:29,518 --> 00:36:31,218 I wanna get 'em good and scared 717 00:36:31,219 --> 00:36:32,585 before I blow 'em away. 718 00:36:32,785 --> 00:36:34,317 Warning shot, my ass. 719 00:36:34,318 --> 00:36:36,317 You couldn't hit the blue side of a red barn 720 00:36:36,318 --> 00:36:37,784 if you were standing right in front of it. 721 00:36:37,785 --> 00:36:40,451 [scoffs] Hell, son, you ain't done much better. 722 00:36:40,452 --> 00:36:43,184 -How many did you get today? -None. 723 00:36:43,185 --> 00:36:45,618 But I'm after something bigger than them little squirrels. 724 00:36:46,584 --> 00:36:49,051 -[Lenny] What you after? -What do you think? 725 00:36:49,584 --> 00:36:51,150 -Dumbass. -Dumbass? 726 00:36:51,384 --> 00:36:53,250 You's the dumbass, Jethro. 727 00:36:53,251 --> 00:36:55,084 Ain't no bears up here in these parts. 728 00:36:55,384 --> 00:36:57,017 Then how come I seen 'em out here before? 729 00:36:57,451 --> 00:36:58,849 You's probably drunk. 730 00:36:58,850 --> 00:37:01,050 You ain't see no God dang bears up here. 731 00:37:01,317 --> 00:37:03,849 Then what the hell was it, Big Foot? 732 00:37:03,850 --> 00:37:05,916 [Lenny] I don't know, maybe it's your mama. 733 00:37:05,917 --> 00:37:08,315 She kind of a big old fat, hairy broad. 734 00:37:08,316 --> 00:37:10,182 Maybe she was hungry, wandering around the woods, 735 00:37:10,183 --> 00:37:12,315 stealing some picnic baskets or something. 736 00:37:12,316 --> 00:37:13,449 Screw you, Lenny. 737 00:37:13,450 --> 00:37:15,548 At least my mom ain't a big old whore 738 00:37:15,549 --> 00:37:17,448 who sells her dirty snatch for cigarettes, 739 00:37:17,449 --> 00:37:18,548 -like yours does. -Hey, 740 00:37:18,549 --> 00:37:20,248 you kiss my ass, you son of a bitch. 741 00:37:20,249 --> 00:37:21,748 You can't talk about my mom. 742 00:37:21,749 --> 00:37:23,848 [Frankie] Hey, hey, guys, please help me. 743 00:37:23,849 --> 00:37:25,047 What the shit? 744 00:37:25,048 --> 00:37:26,781 It... it just killed Denny. 745 00:37:27,482 --> 00:37:29,448 And now it's coming to get me next. 746 00:37:29,449 --> 00:37:31,981 What's this? What the hell you talking about, Nancy boy? 747 00:37:31,982 --> 00:37:32,948 What's coming after you? 748 00:37:33,414 --> 00:37:34,914 A naked lady? [chuckles] 749 00:37:34,915 --> 00:37:38,013 I bet you scared to death of them, aren't you, boy? 750 00:37:38,014 --> 00:37:40,615 It's a... it's a fucking raccoon! 751 00:37:40,847 --> 00:37:43,414 Listen, it just ripped Denny to pieces. 752 00:37:43,614 --> 00:37:46,347 Please, you've gotta help me, it's right out there. 753 00:37:46,348 --> 00:37:48,080 A raccoon, what the hell... 754 00:37:48,081 --> 00:37:49,347 what the hell are you going on about? 755 00:37:49,780 --> 00:37:53,246 Uh, listen to me, you fucking troglodytes. 756 00:37:53,247 --> 00:37:57,246 I am telling you it's a killer raccoon, okay? 757 00:37:57,247 --> 00:37:59,879 It's all fucked up on drugs and shit. 758 00:38:00,447 --> 00:38:02,946 I think you's the one who's fucked up on drugs. 759 00:38:03,279 --> 00:38:04,478 Sissy boy. 760 00:38:04,479 --> 00:38:06,713 Watch out, that killer coon gonna get you. 761 00:38:07,913 --> 00:38:09,212 [foreboding music] 762 00:38:09,412 --> 00:38:11,645 -[growls] -Fuck me. It's here. 763 00:38:11,646 --> 00:38:13,178 Are you guys gonna do something? 764 00:38:13,179 --> 00:38:14,411 Shoot it! 765 00:38:14,412 --> 00:38:19,111 -Get off my gun, boy. -Oh, forget you, pig fuckers. 766 00:38:19,112 --> 00:38:20,645 [whimpers] 767 00:38:22,044 --> 00:38:23,877 What in the name of Dolly Parton's 768 00:38:23,878 --> 00:38:26,378 -big old sweet titties was that? -I don't know. 769 00:38:26,844 --> 00:38:28,111 Them gays is weird. 770 00:38:28,311 --> 00:38:30,211 -[raccoon growling] -What's that? 771 00:38:30,744 --> 00:38:32,610 [Jethro] Maybe it's one of those killer raccoons 772 00:38:32,611 --> 00:38:34,409 that fairy was going on about. 773 00:38:34,410 --> 00:38:36,476 [chuckles] So watch out, man. 774 00:38:36,477 --> 00:38:38,010 That killer coon might get your ass. 775 00:38:39,043 --> 00:38:40,010 [bird squawking] 776 00:38:40,876 --> 00:38:42,742 [raccoon growls] 777 00:38:42,743 --> 00:38:44,110 [ominous music] 778 00:38:44,576 --> 00:38:45,977 [Jethro] Oh, you bastard! 779 00:38:46,710 --> 00:38:47,775 [yells] 780 00:38:47,776 --> 00:38:51,077 -[raccoon growls] -[Jethro yells] 781 00:38:51,343 --> 00:38:56,542 Shoot it, goddammit, shoot the fucking thing! 782 00:38:56,543 --> 00:38:58,543 Eat lead, you fucking asshole. 783 00:39:04,042 --> 00:39:06,575 [raccoon warbles] 784 00:39:06,909 --> 00:39:08,442 Well, shit. [scoffs] 785 00:39:09,008 --> 00:39:10,874 [raccoon growling] 786 00:39:11,141 --> 00:39:15,408 -[raccoon shrieks] -[Lenny yells] 787 00:39:15,774 --> 00:39:18,242 [growls] 788 00:39:19,274 --> 00:39:22,641 I told him there weren'’t no God dang bears here. 789 00:39:23,007 --> 00:39:24,474 [groans] 790 00:39:26,140 --> 00:39:29,707 [lively foreboding music] 791 00:39:31,107 --> 00:39:34,707 [foreboding music] 792 00:39:47,906 --> 00:39:48,872 Oh, hi, Marla. 793 00:39:49,206 --> 00:39:50,305 What's the good news? 794 00:39:50,939 --> 00:39:52,339 Patty Emmons called. 795 00:39:52,706 --> 00:39:55,171 Oh, Lord, what did she see this time? 796 00:39:55,172 --> 00:39:57,172 A UFO or another leprechaun? 797 00:39:57,505 --> 00:40:00,338 No, Jethro and Lenny went hunting 798 00:40:00,339 --> 00:40:01,437 and they're not back yet. 799 00:40:01,438 --> 00:40:03,005 They said they'd be back by 12:00. 800 00:40:04,138 --> 00:40:05,471 It's only 12:30. 801 00:40:06,072 --> 00:40:07,271 [Marla] Yeah, well, she's worried. 802 00:40:07,605 --> 00:40:09,504 She's always worried about something. 803 00:40:09,738 --> 00:40:12,270 Well, this time she's really crazy worried. 804 00:40:12,271 --> 00:40:13,837 So you wanna go check on 'em? 805 00:40:14,071 --> 00:40:15,270 Not really. 806 00:40:15,271 --> 00:40:17,337 Well, if you don't, she's gonna keep calling, 807 00:40:17,338 --> 00:40:18,669 and then I'm gonna have to deal with her, 808 00:40:18,670 --> 00:40:20,036 and I don't wanna deal with her. 809 00:40:20,037 --> 00:40:21,236 [Jonathan sighs] 810 00:40:21,237 --> 00:40:22,469 All right, I'll go have a look. 811 00:40:22,470 --> 00:40:24,035 It's not like I don't have a million other things 812 00:40:24,036 --> 00:40:25,103 to do today. 813 00:40:25,303 --> 00:40:27,337 Good, I'll call her back and let her know. 814 00:40:27,736 --> 00:40:30,269 You know, Jethro's probably hiding from her. 815 00:40:30,270 --> 00:40:32,602 I know I would be if I was married to her. 816 00:40:32,603 --> 00:40:34,302 Uh, she's nuttier than a squirrel turd. 817 00:40:34,502 --> 00:40:37,102 Yes she is, and that's why he drinks like a fish. 818 00:40:37,369 --> 00:40:38,835 I'll be back in a bit. 819 00:40:38,836 --> 00:40:40,236 Okay, be careful. 820 00:40:41,035 --> 00:40:42,336 Always. 821 00:40:43,236 --> 00:40:45,335 [telephone ringing] 822 00:40:45,336 --> 00:40:48,501 [Marla] I'm coming, Patty, I'm coming. [sighs] 823 00:40:50,335 --> 00:40:52,468 [unsettling foreboding music] 824 00:40:52,768 --> 00:40:57,234 Scurry off, you devil, foul taker of souls. 825 00:40:57,235 --> 00:40:58,667 I just like heavy metal music, man. 826 00:40:59,068 --> 00:41:00,600 Everybody likes heavy metal music. 827 00:41:00,601 --> 00:41:02,133 Jesus likes heavy metal music. 828 00:41:02,134 --> 00:41:05,834 Jesus likes Ozzy Osbourne. Jesus likes Ronnie James Dio. 829 00:41:06,133 --> 00:41:09,366 Ronnie James Dio was not a holy diver. 830 00:41:09,367 --> 00:41:11,734 He rolled around in Satan's feces. 831 00:41:12,900 --> 00:41:15,466 I don't know, I don't think that's right, man. 832 00:41:15,467 --> 00:41:18,433 He did, brother. He was besmirched. 833 00:41:18,633 --> 00:41:21,032 Oh, I can't go with you on that, man. 834 00:41:21,033 --> 00:41:22,733 That's just nutty. 835 00:41:23,099 --> 00:41:25,666 Behold, brothers and sisters, 836 00:41:26,066 --> 00:41:28,365 our most righteous Lord. 837 00:41:28,366 --> 00:41:31,399 That pile driver of Satan's spawn. 838 00:41:31,732 --> 00:41:34,398 -[man 1] Lies. -We shall cast you out. 839 00:41:34,999 --> 00:41:38,098 -Sad. -Lord, I implore you 840 00:41:38,298 --> 00:41:43,097 to cast out the rock and roll-a from his soul-a. 841 00:41:43,098 --> 00:41:45,597 Nah, man, that's not gonna happen. 842 00:41:45,598 --> 00:41:47,597 Ronnie James Dio forever, man. 843 00:41:47,598 --> 00:41:50,364 -This is not a reality, man. -[growls] 844 00:41:51,164 --> 00:41:52,363 [man 2] Oh. 845 00:41:52,364 --> 00:41:53,996 -[flesh squelching] -[menacing music] 846 00:41:53,997 --> 00:41:55,397 [both yell] 847 00:41:55,997 --> 00:41:57,630 [Riley] God, dear Lord. 848 00:41:57,631 --> 00:41:58,729 Is that a head? 849 00:41:58,730 --> 00:42:01,296 [all shriek] 850 00:42:01,297 --> 00:42:02,862 [man 3] Fuck! 851 00:42:02,863 --> 00:42:04,029 Fuck this shit. 852 00:42:04,030 --> 00:42:06,029 [tense ominous music] 853 00:42:06,030 --> 00:42:07,797 [screams] 854 00:42:08,663 --> 00:42:09,962 [yells] 855 00:42:09,963 --> 00:42:11,295 Jesus, I'’m sorry! 856 00:42:11,296 --> 00:42:13,262 -[both shrieks] -[man 3 yells] Jesus Christ! 857 00:42:13,263 --> 00:42:16,661 [yells] Jesus Christ, Jesus! 858 00:42:16,662 --> 00:42:19,963 [all shriek] 859 00:42:20,596 --> 00:42:24,562 -Why have you forsaken me, Lord? -[both scream] 860 00:42:24,862 --> 00:42:28,262 [indistinct clamor] 861 00:42:32,295 --> 00:42:34,294 She'’s my sweet little lamb! 862 00:42:39,027 --> 00:42:40,561 Fear not, my flock. 863 00:42:41,061 --> 00:42:42,794 For our brother shall protect you. 864 00:42:43,261 --> 00:42:48,294 -[groans] -[lively tense music] 865 00:42:53,293 --> 00:42:55,260 Or maybe just guide you to paradise. 866 00:42:57,160 --> 00:42:59,926 Ronnie James Dio forever. 867 00:43:04,193 --> 00:43:07,226 Oh, Brother Fred, it's Armageddon. 868 00:43:07,426 --> 00:43:10,192 A furry monkey devil is killing all our flock. 869 00:43:10,392 --> 00:43:12,825 -[sighs] -What are we gonna do? 870 00:43:13,292 --> 00:43:16,758 Brother Riley, it's a miracle you're still alive. 871 00:43:17,825 --> 00:43:20,991 Why don't you take some of that miracle. 872 00:43:20,992 --> 00:43:21,992 -Okay, brother. -Go spread it 873 00:43:21,993 --> 00:43:23,325 to your brothers and sisters. 874 00:43:25,525 --> 00:43:30,591 -[raccoon growls] -[yells] 875 00:43:35,958 --> 00:43:37,657 My God, the horror. 876 00:43:41,324 --> 00:43:42,923 -[woman screaming] -Oh, sister. 877 00:43:43,357 --> 00:43:45,123 Oh, please, save my baby, please. 878 00:43:45,324 --> 00:43:46,889 Never even finished patty cake. 879 00:43:46,890 --> 00:43:49,056 -[raccoon snarling] -It's the devil monkey! 880 00:43:49,057 --> 00:43:50,423 [Riley yells] 881 00:43:53,823 --> 00:43:55,590 [raccoon growls] 882 00:44:00,089 --> 00:44:01,622 He was such a good boy. 883 00:44:02,822 --> 00:44:03,722 Oh. 884 00:44:04,223 --> 00:44:05,255 Oh, well. 885 00:44:06,889 --> 00:44:09,755 [unsettling music] 886 00:44:17,421 --> 00:44:19,587 -[foliage rustling] -[raccoon warbling] 887 00:44:19,588 --> 00:44:20,588 Hello? 888 00:44:21,155 --> 00:44:22,321 Somebody there? 889 00:44:26,387 --> 00:44:28,853 -[foliage rustling] -Carlos, is that you? 890 00:44:30,954 --> 00:44:33,321 You're not gonna scare me, so you can knock it off. 891 00:44:33,920 --> 00:44:35,053 Oh! 892 00:44:35,054 --> 00:44:36,385 -[both grunt] -[foreboding music] 893 00:44:36,386 --> 00:44:38,519 What's wrong with you? Watch where you're going. 894 00:44:38,520 --> 00:44:40,519 Sorry. I'm so, so sorry. 895 00:44:40,520 --> 00:44:42,751 Oh, my God, come on, we have gotta go. 896 00:44:42,752 --> 00:44:43,752 That thing is coming. 897 00:44:43,753 --> 00:44:45,918 What are you talking about, what's coming? 898 00:44:45,919 --> 00:44:48,586 [pants] Goddammit, again? 899 00:44:48,886 --> 00:44:50,252 The raccoon. 900 00:44:50,752 --> 00:44:51,752 The raccoon? 901 00:44:51,753 --> 00:44:53,219 This is some sort of joke, right? 902 00:44:53,953 --> 00:44:55,117 No. 903 00:44:55,118 --> 00:44:57,384 No, it's all cracked out on drugs 904 00:44:57,385 --> 00:44:59,152 and it's out of its mind. 905 00:44:59,385 --> 00:45:00,952 I... I swear to God. 906 00:45:01,419 --> 00:45:03,684 Oh, my God, it killed Denny. [cries] 907 00:45:03,685 --> 00:45:05,618 This is some sort of YouTube video, right? 908 00:45:05,885 --> 00:45:07,951 I mean, you need to work on your material. 909 00:45:07,952 --> 00:45:09,117 A killer raccoon? 910 00:45:09,351 --> 00:45:10,417 Be serious. 911 00:45:10,418 --> 00:45:12,218 Listen to me, you stupid bitch! 912 00:45:12,951 --> 00:45:15,884 I don't give a shit if you believe me or not, okay? 913 00:45:16,151 --> 00:45:17,749 I am getting the fuck outta here 914 00:45:17,750 --> 00:45:19,916 before that thing comes back and gets me again. 915 00:45:19,917 --> 00:45:21,183 Now are you coming or not? 916 00:45:21,684 --> 00:45:23,149 All right, this is a little much. 917 00:45:23,150 --> 00:45:24,549 You don't have to be all nasty about it. 918 00:45:24,550 --> 00:45:26,182 Shit, oh, shit, I told you, come on! 919 00:45:26,183 --> 00:45:27,449 -What are you doing? -We gotta go! 920 00:45:27,450 --> 00:45:28,748 -Get off of me. -[groans] 921 00:45:28,749 --> 00:45:29,749 Fuck. 922 00:45:30,116 --> 00:45:31,816 You know what, you little twat? 923 00:45:32,283 --> 00:45:33,949 You can just stay here and get that pussy 924 00:45:33,950 --> 00:45:38,249 shredded the fuck-up, but not mine, honey, mm-mm. 925 00:45:40,182 --> 00:45:41,516 What a weirdo. 926 00:45:42,716 --> 00:45:46,449 [foreboding music] 927 00:46:04,281 --> 00:46:06,747 [man farts] 928 00:46:11,547 --> 00:46:15,247 [screaming] 929 00:46:15,913 --> 00:46:17,546 [music fades] 930 00:46:18,080 --> 00:46:20,946 [caller, on phone] I have seen an evil gnome lurking the aisles 931 00:46:20,947 --> 00:46:22,212 of Bo's Hardware. 932 00:46:22,213 --> 00:46:24,345 -You saw what? -[caller] An evil gnome 933 00:46:24,346 --> 00:46:26,512 -coming to get me. -No, ma'am. No, you didn't. 934 00:46:26,513 --> 00:46:28,911 No, he's not a gnome, his name is Nicholas. 935 00:46:28,912 --> 00:46:31,578 And he's not coming to get you. He's a dwarf. 936 00:46:31,579 --> 00:46:33,945 [caller] Jonathan needs to get down here right away. 937 00:46:33,946 --> 00:46:37,578 No, no, fine, I will tell him when he gets back. 938 00:46:37,579 --> 00:46:40,110 Yes, yes, I'll make that report, sure. 939 00:46:40,111 --> 00:46:41,844 [caller] I'm in grave danger. 940 00:46:42,212 --> 00:46:45,110 [mumbles, sighs] 941 00:46:45,111 --> 00:46:47,378 [phone ringing] 942 00:46:49,878 --> 00:46:53,777 [Mr. Roberts] Big Foot planted his seed in my sweet Suzie. 943 00:46:53,778 --> 00:46:56,243 How many times do I have to tell you, Mr. Roberts? 944 00:46:56,244 --> 00:46:57,510 Bigfoot is not real. 945 00:46:57,511 --> 00:46:59,610 And he did not impregnate your daughter. 946 00:46:59,611 --> 00:47:01,243 That was Joey from the diner. 947 00:47:01,244 --> 00:47:02,877 -[Mr. Roberts] The cook? -Yeah. 948 00:47:09,476 --> 00:47:11,609 [Allen] Oh, yeah, this is it. 949 00:47:11,610 --> 00:47:13,775 [breathes heavily] What do you think? 950 00:47:13,776 --> 00:47:16,008 -[Sheila] Whatever. -[Allen] Yeah. 951 00:47:16,009 --> 00:47:17,475 This is a nice place to set up camp. 952 00:47:18,576 --> 00:47:19,775 If you say so. 953 00:47:19,776 --> 00:47:22,076 I really don't care one way or the other, Allen. 954 00:47:22,275 --> 00:47:23,641 What the hell is your problem? 955 00:47:23,642 --> 00:47:25,074 I have no idea what you're talking about. 956 00:47:25,075 --> 00:47:26,408 Bullshit, you've been acting like this 957 00:47:26,409 --> 00:47:28,007 ever since we got here. 958 00:47:28,008 --> 00:47:29,874 I don't know, Allen, maybe it's because I wanted to go 959 00:47:29,875 --> 00:47:31,840 to Florida, or somewhere nice for our vacation. 960 00:47:31,841 --> 00:47:34,174 And instead, you dragged us out to the middle of nowhere. 961 00:47:34,175 --> 00:47:36,141 Look, we talked about this. 962 00:47:36,142 --> 00:47:38,140 -We couldn't afford to-- -I know, I know. 963 00:47:38,141 --> 00:47:40,240 We couldn't afford a nice Florida vacation, 964 00:47:40,241 --> 00:47:42,407 or anywhere nice, so you brought us here instead. 965 00:47:42,408 --> 00:47:44,974 [scoffs] You know business has been slow lately. 966 00:47:45,274 --> 00:47:47,606 Hmm, well, maybe if you got a real job, 967 00:47:47,607 --> 00:47:48,941 we'd have a little more money. 968 00:47:49,174 --> 00:47:51,239 How many times do I have to tell you? 969 00:47:51,240 --> 00:47:53,207 A hotdog vendor is a real job. 970 00:47:53,907 --> 00:47:55,040 When you're ten. 971 00:47:55,340 --> 00:47:57,206 Hmm, maybe I should just leave you for the paperboy. 972 00:47:57,207 --> 00:47:58,372 He probably makes more money. 973 00:47:58,373 --> 00:48:00,572 At least I have a job! What do you do all day? 974 00:48:00,573 --> 00:48:02,339 Sit around on your ass watching TV? 975 00:48:02,340 --> 00:48:03,872 Too bad we don't get paid for that 976 00:48:03,873 --> 00:48:05,405 'cause we'd be fucking billionaires if we did. 977 00:48:05,406 --> 00:48:06,439 You're an asshole. 978 00:48:06,806 --> 00:48:09,372 [sighs] Look, I don't wanna fight, okay? 979 00:48:09,706 --> 00:48:10,738 We're on vacation. 980 00:48:10,739 --> 00:48:12,239 Let's just try to have a good time. 981 00:48:13,039 --> 00:48:14,605 This is hardly a vacation. 982 00:48:14,606 --> 00:48:17,371 [sighs] I mean, it's not that bad. 983 00:48:17,372 --> 00:48:19,104 We could go hiking or fishing or-- 984 00:48:19,105 --> 00:48:20,637 I hate hiking and fishing. 985 00:48:20,638 --> 00:48:23,437 [sighs sharply] Well, what about birdwatching? 986 00:48:23,438 --> 00:48:25,538 I think I saw a tufted titmouse over there earlier. 987 00:48:25,838 --> 00:48:28,137 Oh, that's great, 'cause that's the only tit 988 00:48:28,138 --> 00:48:29,071 you're gonna see this weekend. 989 00:48:29,072 --> 00:48:30,771 [Allen sighing] 990 00:48:31,371 --> 00:48:33,338 How 'bout lunch, huh? Would that make you happy? 991 00:48:35,171 --> 00:48:36,870 Sure, what are you gonna make? 992 00:48:36,871 --> 00:48:38,603 [Allen] I was thinking we have some hot dogs. 993 00:48:38,604 --> 00:48:40,237 They're nice over an open campfire. 994 00:48:40,537 --> 00:48:42,469 Yeah, might as well do something with those hot dogs, 995 00:48:42,470 --> 00:48:44,237 'cause you sure as hell can't sell 'em. 996 00:48:44,637 --> 00:48:45,537 Screw it. 997 00:48:47,270 --> 00:48:48,970 -Where are you going? -To get firewood. 998 00:48:49,204 --> 00:48:50,436 I'll be back. 999 00:48:51,903 --> 00:48:53,336 Take your time, Allen! 1000 00:48:56,436 --> 00:48:58,503 Maybe he'll fall into a sinkhole or something. 1001 00:49:00,236 --> 00:49:02,668 [leaves crunching] 1002 00:49:02,669 --> 00:49:03,802 Fucking bitch. 1003 00:49:04,669 --> 00:49:06,936 Maybe she'll get eaten by a bear or something this weekend. 1004 00:49:07,435 --> 00:49:10,001 -[foliage rustling] -[raccoon warbling] 1005 00:49:10,202 --> 00:49:11,535 What's that? 1006 00:49:22,135 --> 00:49:23,233 Hey, little guy. 1007 00:49:23,234 --> 00:49:24,334 What are you? 1008 00:49:25,034 --> 00:49:25,967 A bunny? 1009 00:49:26,601 --> 00:49:27,434 Come here. 1010 00:49:28,000 --> 00:49:28,867 I don't bite. 1011 00:49:30,167 --> 00:49:32,632 -[raccoon growls] -[foreboding music] 1012 00:49:32,633 --> 00:49:34,567 [screams] 1013 00:49:42,767 --> 00:49:46,333 [screams] 1014 00:49:56,265 --> 00:49:58,932 [woman snoring] 1015 00:50:00,865 --> 00:50:02,997 [unsettling music] 1016 00:50:02,998 --> 00:50:03,932 Oh, Willow. 1017 00:50:04,731 --> 00:50:06,331 Oh, baby wants a pet. 1018 00:50:07,364 --> 00:50:08,965 Oh, my sweet kitty. 1019 00:50:10,331 --> 00:50:13,364 [raccoon warbles] 1020 00:50:14,498 --> 00:50:17,464 Oh, you smelly kitty, you need a bath. 1021 00:50:17,964 --> 00:50:20,362 [yells] 1022 00:50:20,363 --> 00:50:22,664 [ominous music] 1023 00:50:26,963 --> 00:50:31,930 -[raccoon warbles] -[screams] 1024 00:50:49,262 --> 00:50:52,662 [crow cawing] 1025 00:50:52,929 --> 00:50:55,762 [foreboding music] 1026 00:50:58,195 --> 00:50:59,694 Hey, Marla, it's Jonathan. 1027 00:51:00,727 --> 00:51:02,627 I need you to give the sheriff a call. 1028 00:51:03,195 --> 00:51:05,427 We got two dead bodies up here on the mountain. 1029 00:51:06,661 --> 00:51:07,693 I don't know. 1030 00:51:07,694 --> 00:51:09,460 Could be a bizarre hunting accident. 1031 00:51:10,093 --> 00:51:11,194 And when you get done, 1032 00:51:11,827 --> 00:51:14,060 yeah, I need you to give old Patty Emmons a call back. 1033 00:51:14,993 --> 00:51:17,893 Let her know her boy Jethro won't be coming home for dinner. 1034 00:51:20,593 --> 00:51:22,626 Oh, I probably should call Charlotte. 1035 00:51:23,826 --> 00:51:25,626 [lulling music] 1036 00:51:27,393 --> 00:51:29,259 Hey, honey, something came up. 1037 00:51:30,126 --> 00:51:31,259 I'm gonna be late tonight. 1038 00:51:31,592 --> 00:51:33,559 I need you to go ahead and put my dinner in the fridge. 1039 00:51:33,825 --> 00:51:36,692 I'll heat it up when I get home, love you. 1040 00:51:55,791 --> 00:51:57,658 [phone vibrates, dings] 1041 00:52:01,690 --> 00:52:05,489 [foreboding music] 1042 00:52:05,490 --> 00:52:07,190 [Jonathan, over voicemail] Hey, honey, something came up. 1043 00:52:07,857 --> 00:52:09,089 I'm gonna be late tonight. 1044 00:52:09,523 --> 00:52:11,689 I need you to go ahead and put my dinner in the fridge. 1045 00:52:11,690 --> 00:52:14,456 I'll heat it up when I get home, love you. 1046 00:52:15,756 --> 00:52:18,956 [mellow music] 1047 00:52:24,289 --> 00:52:26,389 Hey, babe, it's me. 1048 00:52:27,589 --> 00:52:31,254 Listen, the asshole's gonna be late getting home tonight. 1049 00:52:31,255 --> 00:52:36,088 So why don't you come over in about an hour? 1050 00:52:36,855 --> 00:52:40,588 Once you get here, you can cum as many times as you want. 1051 00:52:40,922 --> 00:52:44,421 I'm super horny and I cannot wait to see you. 1052 00:52:45,954 --> 00:52:46,954 See you soon. 1053 00:52:48,921 --> 00:52:53,187 [mellow music continues] 1054 00:53:00,053 --> 00:53:01,453 [squeals] 1055 00:53:04,519 --> 00:53:05,685 Oh, my God. 1056 00:53:05,686 --> 00:53:07,152 Ooh, yes! 1057 00:53:07,153 --> 00:53:09,452 Oh, thank you, God, thank you. 1058 00:53:09,953 --> 00:53:13,918 Oh, I just wanna say I am so sorry for all the shit 1059 00:53:13,919 --> 00:53:15,386 I've done over the years. 1060 00:53:16,186 --> 00:53:19,385 Well, half of the shit anyways. 1061 00:53:20,985 --> 00:53:22,119 Oh, fuck it, 1062 00:53:22,351 --> 00:53:25,718 I might even consider going to church on Sunday 1063 00:53:26,218 --> 00:53:28,284 just to show you my thanks. 1064 00:53:28,285 --> 00:53:29,450 [vocalizes] ♪ Ah ♪ 1065 00:53:29,451 --> 00:53:32,351 Uh-uh, don't expect it to be a regular thing. 1066 00:53:32,884 --> 00:53:37,317 You know, us walking into a church. [chuckles] Poof. 1067 00:53:37,817 --> 00:53:38,884 Fire hazard. 1068 00:53:40,551 --> 00:53:41,484 Wait a minute. 1069 00:53:42,317 --> 00:53:43,616 Wait, no, come to think of it, 1070 00:53:43,617 --> 00:53:45,917 I actually got myself out of this. 1071 00:53:46,783 --> 00:53:48,117 You didn't do shit. 1072 00:53:48,583 --> 00:53:51,782 I was out there all day running a marathon 1073 00:53:51,783 --> 00:53:53,449 from that trash can panda. 1074 00:53:53,883 --> 00:53:54,917 Where were you? 1075 00:53:55,583 --> 00:53:58,948 Up there on cloud nine and eating your holy popcorn, 1076 00:53:58,949 --> 00:54:00,550 watching the fucking show. 1077 00:54:01,416 --> 00:54:03,815 Lord and savior, my ass. [scoffs] 1078 00:54:04,149 --> 00:54:05,981 [laughs] Yes. 1079 00:54:05,982 --> 00:54:07,549 -[raccoon warbling] -Ooh, shit! 1080 00:54:08,049 --> 00:54:09,948 [warbles] 1081 00:54:09,949 --> 00:54:11,714 [gasps] Ooh. 1082 00:54:11,715 --> 00:54:13,981 [lively tense music] 1083 00:54:14,248 --> 00:54:15,615 Hey, friend. 1084 00:54:17,215 --> 00:54:19,881 God, are you still there? 1085 00:54:20,381 --> 00:54:22,780 -[raccoon growls] -[Frankie shrieks] 1086 00:54:22,781 --> 00:54:26,681 [foreboding music] 1087 00:55:00,445 --> 00:55:03,379 No, no, no, no, not another one. 1088 00:55:05,545 --> 00:55:07,611 Hey, Marla, I hate to do this to you, 1089 00:55:07,811 --> 00:55:09,878 but I need you to call the sheriff back. 1090 00:55:10,311 --> 00:55:11,745 There's another dead body. 1091 00:55:12,478 --> 00:55:15,077 Now this one looks like it could be a wild animal attack. 1092 00:55:15,777 --> 00:55:17,944 No, no, this one's further down the mountain. 1093 00:55:18,544 --> 00:55:21,610 I don't know. Maybe a bear or a mountain lion. 1094 00:55:21,944 --> 00:55:23,177 I'm not sure. 1095 00:55:23,677 --> 00:55:25,877 Let me look around and I'll call you right back. 1096 00:55:27,043 --> 00:55:30,277 [tense music] 1097 00:55:41,376 --> 00:55:42,743 Oh, good heavens. 1098 00:55:47,542 --> 00:55:49,575 [menacing music] 1099 00:55:51,909 --> 00:55:53,174 A coon? 1100 00:55:53,175 --> 00:55:54,475 It can't be. 1101 00:56:00,108 --> 00:56:01,374 Yeah, Marla, it's me. 1102 00:56:01,375 --> 00:56:03,507 We've got a fourth dead body out here. 1103 00:56:04,507 --> 00:56:07,941 Yeah, I think we're dealing with a rabid coon. 1104 00:56:09,307 --> 00:56:12,707 What? No, an actual raccoon. 1105 00:56:13,840 --> 00:56:17,440 Marla, do I need to send you to sensitivity training again? 1106 00:56:26,740 --> 00:56:29,906 [man, on phone] A nasty raccoon is violently humping Ellie Mae. 1107 00:56:30,206 --> 00:56:31,672 Send help quick! 1108 00:56:32,039 --> 00:56:34,272 Hold on, girl, helps a-coming. 1109 00:56:34,273 --> 00:56:37,038 [lively rock music] 1110 00:56:37,039 --> 00:56:38,504 [Natasha moans] Oh, right there. 1111 00:56:38,505 --> 00:56:40,271 -[Carlos] Oh, yeah? -[Natasha] Oh, right there. 1112 00:56:40,272 --> 00:56:41,404 -[Carlos] Yeah? -[Natasha] Little bit. 1113 00:56:41,405 --> 00:56:42,904 -[Carlos] Yeah. -[Natasha] Yeah. Oh, my God. 1114 00:56:42,905 --> 00:56:44,371 -Oh, yeah. -Oh, my God, 1115 00:56:44,372 --> 00:56:45,904 I'm so close, I'm gonna cum. 1116 00:56:45,905 --> 00:56:47,271 Oh, oh, I know, babe. 1117 00:56:47,272 --> 00:56:48,738 Right there. [moans] 1118 00:56:48,971 --> 00:56:50,171 -Yeah. [moans] -Oh, yeah. 1119 00:56:50,172 --> 00:56:52,603 -Oh! Oh, my God, I'm so close. -[snarls] 1120 00:56:52,604 --> 00:56:54,904 -Oh, my God, oh, my God, yes. -Take that Centaur cock! 1121 00:56:54,905 --> 00:56:56,470 Sexy Centaur'’s got you there. 1122 00:56:56,471 --> 00:56:57,371 Yeah. 1123 00:56:57,372 --> 00:56:58,470 -Oh, yeah. -[moans] Yeah. 1124 00:56:58,471 --> 00:57:03,003 Three, two, one, time to pee! 1125 00:57:03,004 --> 00:57:04,637 -What? -[Carlos groans] 1126 00:57:05,337 --> 00:57:08,070 What are you doing? I was so close! 1127 00:57:08,403 --> 00:57:10,637 -Oh. [sighs] -Seriously? 1128 00:57:14,403 --> 00:57:17,435 Yeah, sorry, I gotta race like a piss horse. 1129 00:57:17,436 --> 00:57:19,369 The one I wanna lose has got spit. 1130 00:57:19,370 --> 00:57:20,903 -You couldn't hold it? -No. 1131 00:57:24,169 --> 00:57:25,636 Ugh, listen, 1132 00:57:25,869 --> 00:57:27,902 gimme one minute, I'll be back and we'll, uh, 1133 00:57:28,302 --> 00:57:30,434 -finish up. -Okay, well, hurry up. 1134 00:57:30,435 --> 00:57:32,301 And will you open the window? It's hotter 1135 00:57:32,302 --> 00:57:33,500 than the third circle of hell in here. 1136 00:57:33,501 --> 00:57:35,169 [Carlos] Yes, your majesty. 1137 00:57:46,967 --> 00:57:50,400 [sighs] Thank God he's pretty, ugh. 1138 00:57:52,267 --> 00:57:56,867 -[foreboding music] -[raccoon warbling] 1139 00:58:02,900 --> 00:58:04,599 [snarls] 1140 00:58:09,399 --> 00:58:12,166 [foreboding music continues] 1141 00:58:12,432 --> 00:58:15,266 -[raccoon warbling] -[Natasha giggles] Hey. 1142 00:58:16,032 --> 00:58:17,731 That was fast. 1143 00:58:17,732 --> 00:58:18,965 [raccoon warbles] 1144 00:58:19,432 --> 00:58:22,464 Oh, Carlos! [chuckles] 1145 00:58:22,465 --> 00:58:24,932 I thought you didn't do that. 1146 00:58:26,832 --> 00:58:31,497 [moans] Oh, my God, yes, Carlos. 1147 00:58:31,498 --> 00:58:34,831 -Oh, fuck, don't stop. -I almost didn't make it there. 1148 00:58:36,031 --> 00:58:38,297 What you doing, playing with yourself? 1149 00:58:44,531 --> 00:58:45,596 [growls] 1150 00:58:45,597 --> 00:58:48,696 [screams] 1151 00:58:49,330 --> 00:58:51,763 [foreboding music continues] 1152 00:58:52,429 --> 00:58:54,229 My boy's slamming it in there. 1153 00:58:54,763 --> 00:58:55,930 You hear her screaming? 1154 00:58:57,396 --> 00:58:59,730 Why don't you make me scream like that? 1155 00:59:00,062 --> 00:59:02,229 [ominous music] 1156 00:59:02,463 --> 00:59:06,462 -[screams] -[screams] 1157 00:59:06,662 --> 00:59:08,595 [screams] 1158 00:59:11,695 --> 00:59:13,395 [screams] 1159 00:59:13,995 --> 00:59:16,395 -[raccoon growls] -[screams] 1160 00:59:16,595 --> 00:59:18,861 -[raccoon shrieks] -[screams] 1161 00:59:19,061 --> 00:59:22,094 Carlos, Carlos, what the fuck? 1162 00:59:22,095 --> 00:59:23,561 Carlos, help me. 1163 00:59:23,828 --> 00:59:26,628 [screams] 1164 00:59:43,360 --> 00:59:47,392 -[growls] -[unsettling music] 1165 00:59:47,393 --> 00:59:48,758 You're kidding, right? 1166 00:59:48,759 --> 00:59:50,658 You don't remember that night at that hotel 1167 00:59:50,659 --> 00:59:52,291 -before Pop Pop's funeral? -[Carlos yelling] 1168 00:59:52,292 --> 00:59:53,858 I made you scream that night, didn't I? 1169 00:59:53,859 --> 00:59:56,391 Yeah, you did, but that's because you were drunk 1170 00:59:56,392 --> 00:59:59,359 and you put it in my asshole. You idiot. 1171 00:59:59,559 --> 01:00:02,324 Don't you remember me walking funny for like three days? 1172 01:00:02,325 --> 01:00:04,324 And I had to sit on a bag of frozen peas. 1173 01:00:04,325 --> 01:00:05,657 [Aiden] I do remember that. 1174 01:00:05,658 --> 01:00:09,925 -[shrieks] -[yells] 1175 01:00:19,191 --> 01:00:21,689 [raccoon warbling] 1176 01:00:21,690 --> 01:00:22,757 Jeepers. 1177 01:00:23,924 --> 01:00:25,290 Creepers. 1178 01:00:26,190 --> 01:00:28,657 He ate my peepers. 1179 01:00:29,789 --> 01:00:32,656 [foreboding music] 1180 01:00:33,956 --> 01:00:35,489 [music fades] 1181 01:00:35,823 --> 01:00:38,856 You know, why don't you make me scream like that? 1182 01:00:41,256 --> 01:00:43,688 Maybe I'll shove something up your ass next time. 1183 01:00:43,689 --> 01:00:45,555 What... what, I... I didn't hear you. 1184 01:00:45,556 --> 01:00:48,088 Nothing. Do you need another beer? 1185 01:00:48,089 --> 01:00:50,222 -I do actually. -Okay. 1186 01:00:51,089 --> 01:00:52,022 [Aiden] Thank you. 1187 01:00:52,388 --> 01:00:54,488 -Love you. -[Denise] Love you too. 1188 01:00:55,488 --> 01:00:58,788 Hmm. I knew I should've fucked her at Barktow's party. 1189 01:01:01,888 --> 01:01:03,387 -Hey. -Whatever they're doing 1190 01:01:03,388 --> 01:01:07,020 in there sounds crazy and really painful. 1191 01:01:07,021 --> 01:01:08,820 I think it sounds kick-ass. 1192 01:01:08,821 --> 01:01:10,088 Well, of course you do. 1193 01:01:10,320 --> 01:01:12,786 Guess I'm the prude in this relationship, mm? 1194 01:01:12,787 --> 01:01:14,052 Kinda, but it's okay. 1195 01:01:14,053 --> 01:01:15,286 You're getting there. 1196 01:01:15,287 --> 01:01:17,919 One day we're gonna be doing everything they're doing 1197 01:01:17,920 --> 01:01:19,887 and you're gonna love it. Boop. 1198 01:01:20,753 --> 01:01:22,086 Okay, on that note, 1199 01:01:22,087 --> 01:01:23,887 I'm gonna go get wet in the shower. 1200 01:01:24,154 --> 01:01:26,252 -Okay, I'll join you. -Ah, no thanks, stud. 1201 01:01:26,253 --> 01:01:27,553 I'm gonna take this one alone. 1202 01:01:28,419 --> 01:01:29,752 Yeah, it's probably for the best. 1203 01:01:29,753 --> 01:01:31,751 [clears throat] I feel a shit brewing right now, 1204 01:01:31,752 --> 01:01:33,719 and I think it's turtle-necking a little bit. 1205 01:01:34,052 --> 01:01:35,919 Yeah, nice. 1206 01:01:36,119 --> 01:01:38,152 Go handle that in the other restroom, please. 1207 01:01:38,153 --> 01:01:39,252 Why? Why would I do that? 1208 01:01:39,752 --> 01:01:42,352 Do I really have to explain this to you? 1209 01:01:42,685 --> 01:01:44,551 Jesus, you really think 1210 01:01:44,552 --> 01:01:46,351 I wanna smell your shitty shits 1211 01:01:46,352 --> 01:01:49,418 while I'm trying to take a nice, relaxing shower? 1212 01:01:49,818 --> 01:01:51,817 I would love for you to smell my shitty shits, 1213 01:01:51,818 --> 01:01:53,518 but okay, fine. 1214 01:01:54,284 --> 01:01:55,951 I don't understand why you would not 1215 01:01:56,184 --> 01:01:58,383 want to smell everything that has been rotting 1216 01:01:58,384 --> 01:01:59,816 inside me throughout the day. 1217 01:01:59,817 --> 01:02:02,217 'Cause it doesn't smell like roses, sweetheart. 1218 01:02:03,284 --> 01:02:04,451 It might this time. 1219 01:02:05,217 --> 01:02:06,450 I'll talk to you later. 1220 01:02:08,683 --> 01:02:09,817 But I still love you. 1221 01:02:10,116 --> 01:02:11,683 Even though you don't wanna smell my shit. 1222 01:02:13,316 --> 01:02:14,883 [Denise] Nobody wants to smell your shit. 1223 01:02:15,849 --> 01:02:16,916 I swear she's on her period. 1224 01:02:17,350 --> 01:02:18,582 [Denise] I heard that. 1225 01:02:18,916 --> 01:02:19,948 You're not wrong. 1226 01:02:19,949 --> 01:02:21,350 Yep, I know. 1227 01:02:24,415 --> 01:02:25,549 [farts] 1228 01:02:26,749 --> 01:02:28,615 [man, on phone] A rabid raccoon on crack is killing people 1229 01:02:28,616 --> 01:02:30,048 -on the mountain. -A raccoon? 1230 01:02:30,249 --> 01:02:32,481 On crack, yeah, that's rich. 1231 01:02:32,482 --> 01:02:34,115 You expect me to believe that one? 1232 01:02:34,382 --> 01:02:36,547 I suppose next you're gonna tell me it was Mothman? 1233 01:02:36,548 --> 01:02:38,313 [man] No, I says... I says to you, 1234 01:02:38,314 --> 01:02:39,715 the Mothman attack was last week. 1235 01:02:40,015 --> 01:02:42,615 Okay, yeah, I'll take that report. 1236 01:02:44,615 --> 01:02:46,614 All day with these people, all day. 1237 01:02:46,615 --> 01:02:48,747 I do not get paid enough for this, ugh. 1238 01:02:50,647 --> 01:02:54,148 [sighs, groans] 1239 01:02:54,847 --> 01:02:57,479 [farts] 1240 01:02:57,480 --> 01:02:58,347 Twins. 1241 01:02:59,247 --> 01:03:03,447 Oh... oh, triplets, ooh. [chuckles] 1242 01:03:03,746 --> 01:03:05,712 [sniffs] Oh, shit, 1243 01:03:05,713 --> 01:03:07,946 I guess it doesn't smell that good. [groans] 1244 01:03:08,446 --> 01:03:10,279 [deep sniffs] Mm. Oh. 1245 01:03:10,579 --> 01:03:11,446 Shit. 1246 01:03:14,912 --> 01:03:15,745 Oh, God. 1247 01:03:17,812 --> 01:03:19,378 Nobody loves me. 1248 01:03:19,379 --> 01:03:22,544 I'm Italian, so they tell me to go fusilli myself. 1249 01:03:22,545 --> 01:03:24,444 [Aiden laughs] Dude, I love ethnic people too. Same. 1250 01:03:24,445 --> 01:03:25,777 Well, listen to this. 1251 01:03:25,778 --> 01:03:29,444 They're too busy stroking off their beef anyway. 1252 01:03:29,445 --> 01:03:31,410 [laughs] Yeah, I cannot wait to show Carlos this. 1253 01:03:31,411 --> 01:03:32,843 I'm about to send this to him right now. 1254 01:03:32,844 --> 01:03:35,710 [comedian] You know, I gotta admit that special sauce 1255 01:03:35,711 --> 01:03:37,877 -is delicious. -[chuckles] Oh, that was bold. 1256 01:03:37,878 --> 01:03:40,209 [comedian] But I can never get those sticky stains 1257 01:03:40,210 --> 01:03:41,776 off my shirt. 1258 01:03:41,777 --> 01:03:44,644 Dude is definitely gonna get canceled for that. [chuckles] 1259 01:03:45,043 --> 01:03:48,676 But I'’ll still watch him. I'll watch the, uh, reruns. 1260 01:03:49,144 --> 01:03:50,676 Oh, fuck, speaking of runs. 1261 01:03:50,910 --> 01:03:52,309 [comedian] Hey, thanks a lot. 1262 01:03:52,310 --> 01:03:53,743 You're a great crowd. 1263 01:03:54,144 --> 01:03:55,776 -[crowd laughing] -Ooh! 1264 01:04:01,576 --> 01:04:03,608 [foreboding music] 1265 01:04:03,609 --> 01:04:04,642 Fuck. 1266 01:04:08,408 --> 01:04:11,308 Denise, get the toilet paper. 1267 01:04:12,509 --> 01:04:13,542 Sorry. 1268 01:04:15,041 --> 01:04:16,375 You don't have to smell my shit. 1269 01:04:17,308 --> 01:04:18,608 I sprayed something. 1270 01:04:20,041 --> 01:04:21,208 Denise? 1271 01:04:22,541 --> 01:04:23,407 Fuck. 1272 01:04:24,708 --> 01:04:26,507 Carlos, Tasha. 1273 01:04:26,508 --> 01:04:27,941 [knocking] 1274 01:04:28,174 --> 01:04:29,474 [Aiden] I need toilet paper. 1275 01:04:30,040 --> 01:04:31,706 [foreboding music continues] 1276 01:04:31,707 --> 01:04:32,541 [Aiden] Anybody? 1277 01:04:34,107 --> 01:04:35,274 Dammit. 1278 01:04:45,640 --> 01:04:47,440 [Aiden groaning] 1279 01:04:51,106 --> 01:04:52,605 [raccoon warbles] 1280 01:04:52,606 --> 01:04:54,238 -[raccoon snarling] -[ominous music] 1281 01:04:54,239 --> 01:04:55,506 [Aiden yells] 1282 01:04:58,072 --> 01:05:02,472 [screams] Fuck! 1283 01:05:05,172 --> 01:05:09,304 -Fuck! -[raccoon snarls] 1284 01:05:12,838 --> 01:05:15,004 [water gurgles] 1285 01:05:15,204 --> 01:05:17,571 [raccoon growls] 1286 01:05:19,471 --> 01:05:21,437 [coughs] 1287 01:05:25,403 --> 01:05:27,904 [coughs] 1288 01:05:34,903 --> 01:05:36,469 [raccoon warbles] 1289 01:05:48,102 --> 01:05:49,069 Aiden! 1290 01:05:49,336 --> 01:05:51,302 Can you bring me a towel? 1291 01:05:54,802 --> 01:05:57,802 Aiden, I need a towel, I got soap in my eye! 1292 01:06:01,868 --> 01:06:04,300 Aiden, what are you doing? 1293 01:06:04,301 --> 01:06:06,368 I need a goddamn towel. 1294 01:06:09,734 --> 01:06:12,634 [lively tense music] 1295 01:06:16,400 --> 01:06:17,367 Aiden? 1296 01:06:17,867 --> 01:06:19,134 Are you in here? 1297 01:06:24,200 --> 01:06:27,366 [raccoon warbles] 1298 01:06:44,098 --> 01:06:45,398 -[raccoon thuds] -[grunts] 1299 01:06:45,831 --> 01:06:47,297 What the hell? 1300 01:06:47,298 --> 01:06:48,498 [raccoon warbling] 1301 01:06:48,499 --> 01:06:52,265 -[Denise screams] -[raccoon growls] 1302 01:06:54,364 --> 01:06:57,297 -[squelches] -[Denise screams] 1303 01:06:59,131 --> 01:07:02,830 [raccoon growls] 1304 01:07:29,095 --> 01:07:32,695 [foreboding music] 1305 01:07:44,061 --> 01:07:47,627 [crow cawing] 1306 01:07:47,628 --> 01:07:48,461 Oh, shit. 1307 01:07:52,161 --> 01:07:54,560 Hey, hey, you okay? 1308 01:07:55,961 --> 01:07:56,827 Hello? 1309 01:07:57,727 --> 01:07:59,160 My God, he's dead. 1310 01:08:00,293 --> 01:08:01,859 -[both shriek] -[tense music] 1311 01:08:01,860 --> 01:08:03,226 -Stop poking me. -Fuck. 1312 01:08:03,227 --> 01:08:05,260 I'm not the Pillsbury Doughboy. 1313 01:08:05,460 --> 01:08:07,025 [Finn] Oh, my God, what the fuck? 1314 01:08:07,026 --> 01:08:09,459 Shh, what is wrong with you? 1315 01:08:10,659 --> 01:08:12,192 Holy shit, you're alive. 1316 01:08:12,793 --> 01:08:14,024 Yeah. 1317 01:08:14,025 --> 01:08:15,658 What does it look like, Stevie Wonder? 1318 01:08:15,659 --> 01:08:18,326 I am sitting here talking to you, aren't I? 1319 01:08:18,992 --> 01:08:20,458 What the hell happened to you? 1320 01:08:20,459 --> 01:08:22,525 Did you fall into a wood chipper or something? 1321 01:08:23,425 --> 01:08:26,657 Yes, I fell into a fucking wood chipper. 1322 01:08:26,658 --> 01:08:27,958 How did you guess? 1323 01:08:27,959 --> 01:08:28,892 Dumb ass. 1324 01:08:30,058 --> 01:08:32,191 Well, then what actually happened to you? 1325 01:08:33,657 --> 01:08:35,225 What does it look like? 1326 01:08:35,491 --> 01:08:37,858 That cracked-out raccoon got a hold of me. 1327 01:08:38,091 --> 01:08:39,456 We have been through this. 1328 01:08:39,457 --> 01:08:41,557 This drugged-out raccoon shit again? 1329 01:08:42,124 --> 01:08:44,423 I'm fucking serious, okay? 1330 01:08:44,424 --> 01:08:46,890 Look, that thing nearly ripped me to pieces. 1331 01:08:47,257 --> 01:08:48,591 Just like it did Denny. 1332 01:08:49,524 --> 01:08:52,456 Right, so where is this killer raccoon? 1333 01:08:53,124 --> 01:08:54,157 I don't know. 1334 01:08:54,790 --> 01:08:56,822 I'm sure it's still running around here somewhere. 1335 01:08:56,823 --> 01:08:58,123 Drinking someone's blood. 1336 01:08:58,656 --> 01:09:00,555 Look, we have got to call someone for help 1337 01:09:00,556 --> 01:09:02,223 before it comes looking for us. 1338 01:09:03,056 --> 01:09:04,689 Okay, who do you wanna call? 1339 01:09:05,622 --> 01:09:07,388 Well, the cops, 1340 01:09:07,922 --> 01:09:10,288 animal control, Ghostbusters? 1341 01:09:10,822 --> 01:09:13,754 You ask a lot of questions. Just gimme your phone. 1342 01:09:13,755 --> 01:09:14,954 I left mine in the car. 1343 01:09:14,955 --> 01:09:15,888 I don't have one. 1344 01:09:17,422 --> 01:09:18,920 What do you mean you don't have a phone? 1345 01:09:18,921 --> 01:09:20,088 Where is it, inside? 1346 01:09:20,489 --> 01:09:22,188 No, I mean, I don't have a cell phone. 1347 01:09:22,387 --> 01:09:24,387 Never had one and I never will. 1348 01:09:24,654 --> 01:09:26,454 Ew, why the hell not? 1349 01:09:26,988 --> 01:09:28,454 Because I don't want one? 1350 01:09:29,421 --> 01:09:31,053 [Frankie] Girl, what the fuck is wrong with you? 1351 01:09:31,054 --> 01:09:33,120 Nothing, I just never wanted one. 1352 01:09:33,121 --> 01:09:35,919 Okay, and what if you have like an emergency 1353 01:09:35,920 --> 01:09:37,220 or something, then what? 1354 01:09:37,221 --> 01:09:38,386 I never had one. 1355 01:09:38,720 --> 01:09:42,253 Ugh, okay, Little House on the Prairie. 1356 01:09:42,520 --> 01:09:44,019 You're about to have one now. 1357 01:09:44,687 --> 01:09:48,018 Is there at least a... a landline in that shack? 1358 01:09:48,019 --> 01:09:48,953 I think so. 1359 01:09:49,420 --> 01:09:51,285 All right, well let's go use it and call for help 1360 01:09:51,286 --> 01:09:53,319 before we're both raccoon chow. 1361 01:09:53,586 --> 01:09:56,686 And trust me, he is gonna find you first. 1362 01:09:57,185 --> 01:09:59,119 He can smell your pheromones. 1363 01:09:59,519 --> 01:10:00,419 Ooh. 1364 01:10:00,420 --> 01:10:02,717 -Oh. -Oh, hey, hey, hey, hey, 1365 01:10:02,718 --> 01:10:03,818 come here, I'll help you. 1366 01:10:05,785 --> 01:10:07,785 You always catch me on my ass. 1367 01:10:08,885 --> 01:10:10,651 Thanks, I'm Frankie by the way. 1368 01:10:11,119 --> 01:10:12,184 I'm Finn. 1369 01:10:12,685 --> 01:10:13,718 Finn? 1370 01:10:15,151 --> 01:10:16,651 Isn't that a guy's name? 1371 01:10:18,184 --> 01:10:20,784 Funny, thought Frankie was a guy's name too. 1372 01:10:21,017 --> 01:10:25,684 Girl, don't be so... oh, okay. 1373 01:10:26,017 --> 01:10:27,083 I got you. 1374 01:10:27,450 --> 01:10:30,717 You know what, Huckleberry, touché. 1375 01:10:31,883 --> 01:10:32,783 Ooh. 1376 01:10:57,915 --> 01:10:59,215 [Jonathan] Everything okay, folks? 1377 01:11:00,215 --> 01:11:01,747 Define okay. 1378 01:11:01,748 --> 01:11:03,880 [Jonathan] Damn, what happened to you, fella? 1379 01:11:03,881 --> 01:11:06,381 It looks like you've been through an industrial shredder. 1380 01:11:07,115 --> 01:11:09,148 Well, I feel like it too. 1381 01:11:09,414 --> 01:11:10,647 Really, what happened? 1382 01:11:11,115 --> 01:11:13,580 Goddammit, again? 1383 01:11:13,581 --> 01:11:15,513 I should really write a book about this. 1384 01:11:15,514 --> 01:11:16,581 Yeah. 1385 01:11:16,847 --> 01:11:18,646 I was attacked by a raccoon. 1386 01:11:19,114 --> 01:11:20,813 Oh, I was afraid of that. 1387 01:11:21,214 --> 01:11:22,880 Look, we need to get him to a hospital. 1388 01:11:23,680 --> 01:11:25,880 There are four dead bodies in the woods nearby. 1389 01:11:26,446 --> 01:11:28,512 It looked like they were victims of a wild animal attack. 1390 01:11:28,513 --> 01:11:30,045 In fact, I was coming here to warn you 1391 01:11:30,046 --> 01:11:31,413 to keep an eye out for it. 1392 01:11:31,946 --> 01:11:34,580 Aw, well thanks, Dick Tracy, 1393 01:11:34,779 --> 01:11:36,179 but you're a little late. 1394 01:11:36,679 --> 01:11:37,812 [Jonathan] Excuse me? 1395 01:11:38,378 --> 01:11:42,245 Look, that fucking raccoon, he killed my boyfriend. 1396 01:11:42,779 --> 01:11:46,111 And then he used me as his personal chew toy. 1397 01:11:46,112 --> 01:11:47,845 I hate being sloppy seconds. 1398 01:11:48,212 --> 01:11:49,479 It killed your boyfriend? 1399 01:11:49,744 --> 01:11:53,678 Yeah, do you have a problem with that, Officer Dewey? 1400 01:11:54,045 --> 01:11:55,243 [Jonathan] Of course not. 1401 01:11:55,244 --> 01:11:57,276 It's just we have a hyperaggressive coon 1402 01:11:57,277 --> 01:11:58,577 on our hands. 1403 01:11:58,578 --> 01:11:59,711 It might be rabid. 1404 01:12:00,277 --> 01:12:01,478 We better clear the area. 1405 01:12:01,678 --> 01:12:03,277 Is there anyone else in the house? 1406 01:12:03,511 --> 01:12:04,478 My friends. 1407 01:12:04,479 --> 01:12:05,776 Need you to go round them up. 1408 01:12:05,777 --> 01:12:07,311 Tell 'em we gotta get outta here pronto. 1409 01:12:07,610 --> 01:12:08,610 It's not safe. 1410 01:12:08,611 --> 01:12:10,110 -Okay, we'll get them. -Oh, ooh. 1411 01:12:10,111 --> 01:12:11,176 Ah. 1412 01:12:13,743 --> 01:12:15,476 Isn't this the damnedest thing? 1413 01:12:15,477 --> 01:12:18,809 Yeah, well, it isn't exactly a normal raccoon. 1414 01:12:19,276 --> 01:12:20,542 [Jonathan] What do you mean? 1415 01:12:21,343 --> 01:12:24,110 Well, it got into some pretty powerful crack. 1416 01:12:24,542 --> 01:12:25,741 Crack? 1417 01:12:25,742 --> 01:12:28,409 Yeah, you know. 1418 01:12:29,042 --> 01:12:32,875 [clicks tongue] Ice, Chingy, base, 1419 01:12:33,209 --> 01:12:35,174 -jelly beans. -[Finn screaming] 1420 01:12:35,175 --> 01:12:36,442 [Frankie] Hamburger Helper. 1421 01:12:36,842 --> 01:12:39,475 [Jonathan] How do you know it got into crack? 1422 01:12:41,075 --> 01:12:43,774 Oh, well, I mean, I-- 1423 01:12:43,775 --> 01:12:45,640 [Finn sobs, pants] They're dead, they're all dead! 1424 01:12:45,641 --> 01:12:48,040 -Ma'am, what happened? -It got them. 1425 01:12:48,041 --> 01:12:49,107 It got all of them. 1426 01:12:49,108 --> 01:12:50,774 What got them, who? 1427 01:12:51,108 --> 01:12:52,841 The raccoon got them. 1428 01:12:53,141 --> 01:12:55,874 -Is it still in there? -I don't know. 1429 01:12:56,740 --> 01:12:58,707 [sighs] Okay, I am calling it. 1430 01:12:59,073 --> 01:13:01,973 Let's just let that be one of life's mysteries. 1431 01:13:02,474 --> 01:13:06,139 If you haven't noticed yet, I really need a doctor here. 1432 01:13:06,140 --> 01:13:07,538 It's getting infected. 1433 01:13:07,539 --> 01:13:09,438 Okay, I'll drive you to the hospital. 1434 01:13:09,439 --> 01:13:11,639 We just need to make one stop so I can check on my wife. 1435 01:13:11,940 --> 01:13:13,305 -Fine. -Come on. 1436 01:13:13,306 --> 01:13:15,539 Just we gotta hurry before that thing comes back. 1437 01:13:16,606 --> 01:13:17,506 Ow. 1438 01:13:17,772 --> 01:13:20,439 [mellow music] 1439 01:14:09,169 --> 01:14:14,168 -[car door shuts] -[foreboding music] 1440 01:14:21,302 --> 01:14:24,367 [raccoon warbling] 1441 01:14:27,201 --> 01:14:28,334 [Liam] Come on out, babe. 1442 01:14:31,034 --> 01:14:34,267 Your doctor of love has arrived. 1443 01:14:36,234 --> 01:14:38,267 And I'm ready to take your temperature... 1444 01:14:39,867 --> 01:14:40,800 rectally. 1445 01:14:42,266 --> 01:14:44,732 [foreboding music intensifying] 1446 01:14:44,733 --> 01:14:47,732 [Liam screaming] 1447 01:14:47,733 --> 01:14:52,566 [ominous music] 1448 01:14:56,432 --> 01:14:57,399 Liam? 1449 01:14:59,666 --> 01:15:00,833 Is that you? 1450 01:15:10,032 --> 01:15:15,098 [foreboding music] 1451 01:15:38,563 --> 01:15:40,563 -[warbles] -[Liam'’s corpse farts] 1452 01:15:43,729 --> 01:15:44,596 Liam? 1453 01:15:45,729 --> 01:15:47,529 Did you bring those chili dogs? 1454 01:15:50,929 --> 01:15:52,296 I smell something. 1455 01:15:54,728 --> 01:15:56,528 [music fades] 1456 01:16:10,527 --> 01:16:13,661 [lulling music] 1457 01:16:21,760 --> 01:16:22,760 Mm. 1458 01:16:29,159 --> 01:16:32,593 [moans] Smells just like roses. 1459 01:16:46,158 --> 01:16:49,592 [moans] You're looking hot there, babe. 1460 01:16:50,158 --> 01:16:53,225 Liam's gonna lose his shit. 1461 01:16:57,791 --> 01:16:58,724 [chuckles] 1462 01:17:00,891 --> 01:17:04,722 Girl, you are a knockout. [chuckles] 1463 01:17:04,723 --> 01:17:06,424 You missed your calling. 1464 01:17:07,291 --> 01:17:09,390 You should have been a model. 1465 01:17:11,523 --> 01:17:12,590 Mm. 1466 01:17:24,722 --> 01:17:26,489 [raccoon warbling] 1467 01:17:26,722 --> 01:17:27,988 Liam? 1468 01:17:27,989 --> 01:17:29,588 [foreboding music] 1469 01:17:29,589 --> 01:17:30,823 Babe, is that you? 1470 01:17:33,656 --> 01:17:39,189 Liam, I got a brand-new, sexy little number just for-- 1471 01:17:39,455 --> 01:17:40,520 [gasps] 1472 01:17:40,521 --> 01:17:42,555 -[raccoon warbling] -[Charlotte gasps] 1473 01:17:42,755 --> 01:17:44,053 [raccoon snarling] 1474 01:17:44,054 --> 01:17:47,353 [exclaims] 1475 01:17:47,354 --> 01:17:51,454 -[Charlotte screams] -[ominous music] 1476 01:17:51,455 --> 01:17:53,520 Oh, my God, get off of me! 1477 01:17:56,320 --> 01:17:58,220 Oh, you little piece of shit! 1478 01:17:58,520 --> 01:18:04,120 -[screams] -[raccoon warbles] 1479 01:18:10,386 --> 01:18:12,853 Look what you did to my tits! 1480 01:18:14,386 --> 01:18:17,519 They were perfect and you ruined them. 1481 01:18:17,985 --> 01:18:19,352 [yelps] 1482 01:18:19,785 --> 01:18:22,186 [raccoon warbling] 1483 01:18:25,518 --> 01:18:29,151 [foreboding music] 1484 01:18:29,685 --> 01:18:31,084 [Jonathan] All right, folks, we're here, 1485 01:18:31,085 --> 01:18:32,351 I'll just be a minute. 1486 01:18:33,118 --> 01:18:35,284 Really, Charlotte, again? 1487 01:18:35,285 --> 01:18:36,751 You've got to be kidding me. 1488 01:18:37,151 --> 01:18:38,416 [Finn] What? What's wrong now? 1489 01:18:38,417 --> 01:18:40,284 [Jonathan] Oh, nothing for you to worry about. 1490 01:18:40,285 --> 01:18:41,717 I'll be right back. 1491 01:18:46,484 --> 01:18:48,950 [Frankie] Okay, you just take your time. 1492 01:18:49,451 --> 01:18:51,451 I'll stay here and bleed to death. 1493 01:18:51,750 --> 01:18:52,716 No hurries. 1494 01:18:55,349 --> 01:18:56,850 Wonder what that was all about. 1495 01:18:58,583 --> 01:19:00,415 [menacing music] 1496 01:19:00,416 --> 01:19:01,383 Oh, my. 1497 01:19:02,683 --> 01:19:03,616 Charlotte. 1498 01:19:05,982 --> 01:19:08,849 I am no expert, but if I had to guess, 1499 01:19:09,449 --> 01:19:11,448 I would say somebody's dipping their chocolate 1500 01:19:11,449 --> 01:19:13,247 into her peanut butter, honey. 1501 01:19:13,248 --> 01:19:15,549 What do you mean? Oh. 1502 01:19:15,749 --> 01:19:16,715 I get it. 1503 01:19:17,682 --> 01:19:21,148 Ooh, that makes me really want a Reese's. 1504 01:19:21,981 --> 01:19:23,282 You think they have one on the way? 1505 01:19:23,548 --> 01:19:26,047 Frankie, focus, we need to get you to a hospital. 1506 01:19:26,048 --> 01:19:27,548 [groans] Fine. 1507 01:19:30,114 --> 01:19:31,280 [Jonathan] Oh, God. 1508 01:19:31,281 --> 01:19:35,314 Charlotte, no, no, I should have been here. 1509 01:19:35,548 --> 01:19:36,747 Oh. [sobs] 1510 01:19:37,448 --> 01:19:38,880 What do you think's going on in there? 1511 01:19:39,647 --> 01:19:42,114 I don't know, but it probably ain't pretty. 1512 01:19:42,647 --> 01:19:45,747 -I'm going to check on them. -Uh-uh, hold on, Huckleberry. 1513 01:19:46,346 --> 01:19:48,312 Take it from me, you do not wanna get involved 1514 01:19:48,313 --> 01:19:49,745 with shit like that. 1515 01:19:49,746 --> 01:19:50,946 Just leave it alone, girl. 1516 01:19:51,280 --> 01:19:52,746 I just wanna make sure everything's okay. 1517 01:19:53,346 --> 01:19:54,945 Here, this should help you. 1518 01:19:54,946 --> 01:19:56,113 What? 1519 01:19:59,145 --> 01:20:01,546 How come nobody ever listens to Frankie? 1520 01:20:01,912 --> 01:20:03,212 Bitches. 1521 01:20:03,546 --> 01:20:04,711 [raccoon warbles] 1522 01:20:04,912 --> 01:20:07,578 [foreboding music] 1523 01:20:11,678 --> 01:20:12,611 [gasps] 1524 01:20:13,344 --> 01:20:15,244 -Hey. -That was a gunshot. 1525 01:20:15,578 --> 01:20:18,077 Get your ass back in here, Huckleberry. 1526 01:20:18,078 --> 01:20:22,610 -[Finn screams] -[raccoon growls] 1527 01:20:23,111 --> 01:20:26,843 -Get off of me! -[Frankie yells] 1528 01:20:26,844 --> 01:20:27,710 Help! 1529 01:20:28,710 --> 01:20:30,543 [Finn screams] 1530 01:20:30,544 --> 01:20:33,509 Don't shoot, you moron, you're gonna hit her. 1531 01:20:33,510 --> 01:20:34,644 Don't shoot-- 1532 01:20:36,077 --> 01:20:37,310 [Frankie shrieks] 1533 01:20:37,643 --> 01:20:40,342 [screams] 1534 01:20:42,876 --> 01:20:46,242 That bastard killed my wife and now it's gonna pay. 1535 01:20:47,842 --> 01:20:50,209 Are you okay? Come on. 1536 01:20:50,609 --> 01:20:51,608 I think so. 1537 01:20:52,809 --> 01:20:55,176 Thank God he is one lousy shot. 1538 01:20:55,608 --> 01:20:57,508 That could've been a lot worse, honey. 1539 01:20:58,341 --> 01:21:00,474 What the hell is wrong with you, man? 1540 01:21:00,475 --> 01:21:02,208 You almost blew her brains out. 1541 01:21:02,608 --> 01:21:05,474 I didn't, did I? I am gonna kill that damn thing. 1542 01:21:05,475 --> 01:21:06,841 There's more guns in the house. 1543 01:21:07,607 --> 01:21:08,840 And so? 1544 01:21:08,841 --> 01:21:12,007 So why don't you make yourself useful and go grab one 1545 01:21:12,008 --> 01:21:14,574 -so you can help me out. -[Frankie] Huh? 1546 01:21:15,707 --> 01:21:16,741 [gasps] 1547 01:21:17,074 --> 01:21:18,773 Make myself useful? 1548 01:21:19,107 --> 01:21:20,240 What a dick. 1549 01:21:21,107 --> 01:21:22,407 Whoa, whoa, whoa. 1550 01:21:23,040 --> 01:21:25,006 And where are you going, Huckleberry? 1551 01:21:25,007 --> 01:21:26,107 We have to help him. 1552 01:21:26,573 --> 01:21:27,606 No, we don't. 1553 01:21:28,007 --> 01:21:29,972 Let's just let him deal with it on his own. 1554 01:21:29,973 --> 01:21:31,139 We need to get outta here. 1555 01:21:31,373 --> 01:21:33,272 That thing killed all my friends. 1556 01:21:33,273 --> 01:21:34,738 It's payback time. 1557 01:21:34,739 --> 01:21:37,972 Okay, listen, Sarah Connor, 1558 01:21:38,173 --> 01:21:40,138 just at least go grab one of his guns first. 1559 01:21:40,139 --> 01:21:42,372 -No. -Excuse me? 1560 01:21:42,906 --> 01:21:44,104 What do you mean, no? 1561 01:21:44,105 --> 01:21:45,305 I don't like guns. 1562 01:21:45,872 --> 01:21:47,937 Uh, of course you don't. 1563 01:21:47,938 --> 01:21:49,204 I should have known 1564 01:21:49,205 --> 01:21:52,137 you were one of those anti-gun people. [scoffs] 1565 01:21:52,138 --> 01:21:53,704 Well, I've got good reason to be anti-gun. 1566 01:21:54,072 --> 01:21:55,337 Well, why? 1567 01:21:57,105 --> 01:21:58,237 Because... 1568 01:22:00,271 --> 01:22:02,236 my dad was an abusive alcoholic, 1569 01:22:02,237 --> 01:22:05,503 and one night he was attacking my mom. 1570 01:22:05,504 --> 01:22:08,670 So I took his gun and shot him. 1571 01:22:08,937 --> 01:22:09,804 Oh! 1572 01:22:10,637 --> 01:22:12,171 Jesus, Huckleberry. 1573 01:22:12,870 --> 01:22:14,236 I'm so sorry. 1574 01:22:14,470 --> 01:22:16,303 I had to, he was gonna kill her. 1575 01:22:16,903 --> 01:22:18,169 It's okay, come here. 1576 01:22:18,170 --> 01:22:19,903 I totally understand. 1577 01:22:20,370 --> 01:22:22,569 My dad was an asshole too. 1578 01:22:23,403 --> 01:22:26,069 -[gunshots firing] -[crows cawing] 1579 01:22:26,070 --> 01:22:27,536 Oh, there he goes. 1580 01:22:27,869 --> 01:22:29,435 Come on, let's go help him 1581 01:22:29,436 --> 01:22:31,402 before he blows his dick off, or something. 1582 01:22:33,569 --> 01:22:35,169 Come out, come out 1583 01:22:35,369 --> 01:22:38,501 wherever you are, you little shit! 1584 01:22:39,701 --> 01:22:41,468 [tense music] 1585 01:22:41,735 --> 01:22:44,635 Ooh. Ha-ha, just in case. 1586 01:22:45,301 --> 01:22:49,535 Oh, wait, Huckleberry, this one's defective. 1587 01:22:50,068 --> 01:22:51,435 That's a guard, Frankie. 1588 01:22:53,101 --> 01:22:54,368 I knew that. 1589 01:22:55,201 --> 01:22:57,567 -[ominous music] -[growls] 1590 01:22:58,134 --> 01:23:00,199 -[growls] -Hang on, Johnny, we're coming! 1591 01:23:00,200 --> 01:23:01,699 -[yelps] -Frankie! 1592 01:23:01,700 --> 01:23:03,733 [Frankie yelling] 1593 01:23:03,734 --> 01:23:05,634 Get off me, you little fucker. 1594 01:23:10,133 --> 01:23:15,198 -[growls] -[Frankie grunts] 1595 01:23:15,199 --> 01:23:18,132 [tense music intensifying] 1596 01:23:30,265 --> 01:23:34,731 Well, if I didn't have rabies, I definitely do now. [pants] 1597 01:23:42,764 --> 01:23:44,764 [somber dramatic music] 1598 01:23:45,031 --> 01:23:48,063 Holy shit, Huckleberry, nice shot. 1599 01:23:48,064 --> 01:23:49,130 You okay? 1600 01:23:49,564 --> 01:23:51,730 Well, I'll live. 1601 01:23:51,930 --> 01:23:53,629 Thanks to you, of course. 1602 01:23:53,630 --> 01:23:55,897 Where the hell did you learn to shoot like that? 1603 01:23:56,097 --> 01:23:57,563 [Finn] Guess I'm just a natural. 1604 01:23:57,897 --> 01:23:59,663 And thank God for that. 1605 01:24:01,663 --> 01:24:03,463 Can you do me a favor? 1606 01:24:03,796 --> 01:24:04,796 What's that, Frankie? 1607 01:24:05,430 --> 01:24:08,329 Can you please take us to the hospital? 1608 01:24:08,562 --> 01:24:10,395 Look at us, Carrie. 1609 01:24:10,595 --> 01:24:12,828 [pants, sobs] 1610 01:24:12,829 --> 01:24:14,796 Come on, let's go. 1611 01:24:17,495 --> 01:24:19,795 [Frankie] Red on blue is not a good look. 1612 01:24:22,095 --> 01:24:23,728 One hell of a shot. 1613 01:24:24,728 --> 01:24:29,194 [cheerful music] 1614 01:24:58,959 --> 01:25:02,459 -[raccoon warbling] -[menacing music] 1615 01:25:02,892 --> 01:25:03,957 ["Crackcoon Kills" playing] 1616 01:25:03,958 --> 01:25:06,758 ♪ Outcasts of society ♪ 1617 01:25:07,459 --> 01:25:11,059 ♪ Trash panda thrashin'’ all day ♪ 1618 01:25:11,725 --> 01:25:15,358 ♪ We only have ourselves to blame ♪ 1619 01:25:16,091 --> 01:25:19,490 ♪ Raccoons on crack cannot be tamed ♪ 1620 01:25:19,491 --> 01:25:21,857 ♪ So fuck the shrink and fuck your pills ♪ 1621 01:25:22,058 --> 01:25:24,223 ♪ Fuck sanity, fuck Dr. Phil ♪ 1622 01:25:24,224 --> 01:25:26,356 ♪ He ain't scared of no fucking bear ♪ 1623 01:25:26,357 --> 01:25:28,423 ♪ Crackoon kills Crackoon kills ♪ 1624 01:25:28,424 --> 01:25:30,556 ♪ He'll fuck your life and fuck your face ♪ 1625 01:25:30,557 --> 01:25:32,723 ♪ Fuck the world, yeah, fuck this place ♪ 1626 01:25:32,724 --> 01:25:35,022 ♪ He likes the taste of this human race ♪ 1627 01:25:35,023 --> 01:25:37,322 ♪ Crackcoon kills Crackcoon kills ♪ 1628 01:25:37,323 --> 01:25:40,589 ♪ Exterminate the ruling class ♪ 1629 01:25:41,190 --> 01:25:44,756 ♪ Apex predator will eat your ass ♪ 1630 01:25:45,923 --> 01:25:49,156 ♪ This is the end of all mankind ♪ 1631 01:25:49,589 --> 01:25:53,587 ♪ Look how the crack destroyed his mind ♪ 1632 01:25:53,588 --> 01:25:56,188 ♪ So fuck the job and fuck your bills ♪ 1633 01:25:56,189 --> 01:25:58,421 ♪ Fuck survival, fuck their thrills ♪ 1634 01:25:58,422 --> 01:26:00,320 ♪ A killer won't stop when he's on the rock ♪ 1635 01:26:00,321 --> 01:26:02,587 ♪ Crackcoon kills! Crackcoon kills! ♪ 1636 01:26:02,588 --> 01:26:04,621 ♪ Fuck gasoline, fuck student loans ♪ 1637 01:26:04,622 --> 01:26:07,087 ♪ Fuck politics, fuck the ozone ♪ 1638 01:26:07,088 --> 01:26:09,154 ♪ Fuck the folk 'cause we're on our own ♪ 1639 01:26:09,155 --> 01:26:11,120 ♪ Crackcoon kills! Crackcoon kills! ♪ 1640 01:26:11,121 --> 01:26:12,788 ♪ Crackcoon ♪ 1641 01:26:13,121 --> 01:26:17,320 ♪ Crackcoon! Crackcoon! ♪ 1642 01:26:17,687 --> 01:26:19,720 ♪ Crackcoon! ♪ 1643 01:26:19,721 --> 01:26:24,187 ♪ Crackcoon! Crackcoon! ♪ 1644 01:26:24,520 --> 01:26:26,187 ♪ Crackcoon! ♪ 1645 01:26:26,720 --> 01:26:28,653 ♪ Crackcoon! ♪ 1646 01:26:29,186 --> 01:26:31,419 ♪ Don't want the shakes tonight ♪ 1647 01:26:31,420 --> 01:26:33,386 ♪ Crackcoon will take your life ♪ 1648 01:26:33,620 --> 01:26:37,153 ♪ He's jonesing for another high ♪ 1649 01:26:37,752 --> 01:26:42,218 ♪ A day of infamy goes down in history ♪ 1650 01:26:42,219 --> 01:26:46,184 ♪ A ball of chemistry ♪ 1651 01:26:46,185 --> 01:26:48,817 ♪ So fuck the shrink and fuck your pills ♪ 1652 01:26:48,818 --> 01:26:51,151 ♪ Fuck sanity, fuck Dr. Phil ♪ 1653 01:26:51,152 --> 01:26:53,284 ♪ He ain't scared of no fucking bear ♪ 1654 01:26:53,285 --> 01:26:55,351 ♪ Crackcoon kills! Crackcoon kills! ♪ 1655 01:26:55,352 --> 01:26:57,517 ♪ He'll fuck your life and fuck your face ♪ 1656 01:26:57,518 --> 01:26:59,650 ♪ Fuck your world, yeah, fuck this place ♪ 1657 01:26:59,651 --> 01:27:01,818 ♪ He likes the taste of this human race ♪ 1658 01:27:02,051 --> 01:27:04,150 ♪ Crackcoon kills! Crackcoon kills! ♪ 1659 01:27:04,151 --> 01:27:09,950 ♪ Crackcoon! Crackcoon! Crackcoon! ♪ 1660 01:27:10,683 --> 01:27:17,050 ♪ Crackcoon! Crackcoon! Crackcoon! ♪ 1661 01:27:17,417 --> 01:27:23,450 ♪ Crackcoon! Crackcoon! Crackcoon! ♪ 1662 01:27:24,016 --> 01:27:27,083 -[song concludes] -[lively tense music] 1663 01:28:20,212 --> 01:28:23,146 -[raccoon warbling] -[music concludes] 111889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.