Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:05.790 --> 00:11.990
George Eliot
00:22.000 --> 00:24.500
Advanced Nurturing High School
00:24.940 --> 00:26.420
You want some snacks, Airi?
00:26.180 --> 00:27.960
Oh, what pretty scenery!
00:26.420 --> 00:29.030
Oh, thanks, Haruka-san!
00:27.960 --> 00:30.370
We're going fairly deep into the mountains.
00:31.200 --> 00:34.030
I bet there's nothing there,
like with the island island.
00:32.490 --> 00:34.680
Want to play cards?
00:34.030 --> 00:37.090
Hey, they say the communal
bath uses natural hot springs.
00:35.530 --> 00:37.090
Oh, sure, I've got some.
00:37.090 --> 00:38.460
For real?
00:38.460 --> 00:40.600
Is it mixed bathing?
00:40.600 --> 00:42.890
Hey, let's not get ahead of ourselves!
00:41.240 --> 00:44.020
Hey, someone up front's
being really annoying.
00:42.890 --> 00:46.070
Keep your voice down, Sudo-kun.
00:44.020 --> 00:46.370
Oh, I bet it's Ike-kun and those guys.
00:46.850 --> 00:48.610
Sorry, Suzune.
00:48.610 --> 00:52.190
I'm nervous having the
upperclassmen here, too.
00:48.890 --> 00:50.870
Hah, Sudo got yelled at.
00:50.870 --> 00:52.190
Stop it, Yamauchi-kun.
00:52.190 --> 00:55.650
Yeah, since we don't interact
with them most times.
00:52.570 --> 00:56.620
Ah, what a pleasant nap that was.
00:56.620 --> 00:59.320
Sounds like they're having fun up there!
00:59.320 --> 01:01.620
Sorry to interrupt the fun,
01:01.620 --> 01:03.120
but I need you to quiet down.
01:03.620 --> 01:06.910
You, the students of Class D...
01:10.140 --> 01:13.580
Excuse me. You're Class C now, aren't you?
01:14.230 --> 01:17.010
Then for you, my newly advanced class,
01:17.010 --> 01:19.410
I'll explain the coming special exam:
01:19.760 --> 01:22.390
the "mixed training camp."
01:32.020 --> 01:34.030
It's so cold!
01:34.530 --> 01:37.030
Wow, check it out!
01:37.770 --> 01:40.370
We're spending a whole week here?
01:40.370 --> 01:44.480
Having to live and work
with some other class...
01:44.480 --> 01:46.590
Dunno if I can do it.
01:48.250 --> 01:51.500
The purpose of this special
exam is to use a training camp
01:51.500 --> 01:54.650
to inspire, primarily, mental growth.
01:55.580 --> 01:58.800
You'll be grouped with people you
wouldn't normally interact with,
01:58.800 --> 02:00.800
and live together there.
02:01.170 --> 02:02.620
"Mixed training camp."
02:03.090 --> 02:04.480
As the name suggests,
02:04.480 --> 02:09.380
it's a special exam in which we're split
along class year and gender lines,
02:09.380 --> 02:11.870
then put into small groups of
players from mixed classes,
02:11.870 --> 02:15.310
and subsequently graded as those groups.
02:15.820 --> 02:19.320
Whether or not we pass is determined
02:19.320 --> 02:22.360
by four tests conducted on the last day.
02:19.320 --> 02:23.330
1.) Zen
A meditation test will be conducted in the dojo.
Grading will be based on etiquette and posture.
2.) Written Exam
A written test primarily about morality will be conducted.
Grading will be based on test scores.
3.) Speech
Every member of the group will give a speech.
Grading will be based on four criteria:
"Volume," "Posture," "Content," "Delivery."
4.) Marathon
All groups will participate in a relay marathon.
Grading will be based on placement and time.
02:23.860 --> 02:30.000
High-scoring groups will receive
class points and private points.
02:30.000 --> 02:32.840
But that's not the important part.
02:32.840 --> 02:33.680
Yeah.
02:34.160 --> 02:36.610
What you really have to avoid
02:36.610 --> 02:38.720
is falling under the borderline.
02:38.990 --> 02:42.610
Groups that fall short of the
borderline will see their leader
02:42.610 --> 02:46.350
and one person named by said leader expelled.
02:46.350 --> 02:49.350
You have to share responsibility
and go down with them?!
02:49.350 --> 02:51.480
You might be in trouble, Sudo.
02:51.480 --> 02:53.140
You've got such a bad attitude.
02:53.140 --> 02:53.870
Huh?!
02:53.870 --> 02:56.610
I've been making a real
effort lately, all right?
02:58.520 --> 03:02.250
I won't let anyone from
our class be expelled.
03:02.250 --> 03:05.740
If you ever find yourself struggling,
feel free to talk to me.
03:05.740 --> 03:08.790
But how are we supposed to talk to you?
03:08.790 --> 03:11.870
Boys and girls are separated,
except for at dinner.
03:11.870 --> 03:14.750
They'll be confiscating these, too.
03:14.750 --> 03:19.830
Yeah, so I think we should have a central
consultant for the girls, as well.
03:20.490 --> 03:23.270
Would you be willing to take
that role, Horikita-san?
03:23.900 --> 03:24.900
Very well.
03:24.900 --> 03:28.430
But while I hesitate to admit to it,
03:28.430 --> 03:33.020
I'm not sure I have an appropriate
personality for assisting others.
03:33.020 --> 03:35.970
You really shouldn't admit to that, yeah.
03:37.390 --> 03:38.780
So, Kushida-san...
03:39.520 --> 03:42.000
I'd like you to serve as sub-leader.
03:42.560 --> 03:46.450
I-I'm not sure how helpful I could be...
03:46.450 --> 03:47.820
Oh, you'll be helpful.
03:47.820 --> 03:51.210
Everyone in the class trusts you, after all.
03:51.210 --> 03:52.760
Um...
03:53.280 --> 03:57.600
Sure! If I'm the one you want,
I'll do my best to help.
04:01.550 --> 04:02.870
There's seriously nothing here.
04:02.870 --> 04:04.700
This is nuts.
04:02.870 --> 04:05.060
And they're taking our phones.
04:05.060 --> 04:06.550
I wanna go home!
04:08.820 --> 04:11.660
Keep it going! Keep it going!
04:13.950 --> 04:18.170
Seems like Class A is already
arranging something.
04:20.160 --> 04:23.260
Class C, I'm taking your phones.
04:23.740 --> 04:27.280
I want all of you to hand them
over and sign the check sheet.
04:23.800 --> 04:25.800
Sender: A
04:23.800 --> 04:25.800
Cancel
04:23.800 --> 04:25.800
Accept
04:33.710 --> 04:35.170
For this exam,
04:35.940 --> 04:38.840
I wonder if the groups will
be graded on a pass/fail.
04:35.940 --> 04:40.000
it won't be possible for me to protect
everyone in the class by myself.
04:39.170 --> 04:40.840
I guess that's when the battle starts, huh?
04:40.840 --> 04:42.920
Third-year bus coming in.
04:40.840 --> 04:44.630
I'm nervous being separated from everyone.
04:42.300 --> 04:46.450
I'll have to narrow down who I protect.
04:43.880 --> 04:46.450
Students in the parking space, please move!
04:44.630 --> 04:46.450
Don't worry. I'm sure it'll work out.
04:46.450 --> 04:48.640
We'll do just what you told us, Nagumo-kun.
04:48.640 --> 04:50.260
Thanks, I'm counting on you.
04:50.260 --> 04:52.390
You work hard, too, Nagumo-kun!
04:52.950 --> 04:56.730
We're going to take our
luggage into the building.
04:56.730 --> 05:00.460
There, you'll divide along gender
lines and break up into groups.
05:00.460 --> 05:04.900
We'll leave the group division up to you.
05:04.900 --> 05:07.970
The school will not get involved.
05:08.230 --> 05:13.160
The group must talk among
themselves and choose a leader.
05:08.530 --> 05:10.740
So they're leaving the whole thing to us.
05:12.080 --> 05:14.580
I'd rather not be in a group with him.
05:13.540 --> 05:16.960
If you're unable to choose a leader,
you'll be automatically disqualified,
05:16.960 --> 05:19.290
meaning you will be expelled.
05:17.520 --> 05:18.920
Ryuen Kakeru.
05:19.360 --> 05:21.090
Since that time he lost to me,
05:21.090 --> 05:25.010
the tyrant of the former Class C
voluntarily relinquished his throne.
05:26.400 --> 05:32.430
Since then, he's been a pariah to Class D...
rather, our entire grade.
05:35.430 --> 05:36.770
Ryuen-san...
05:36.770 --> 05:40.150
We'll start with the first-years.
Get that luggage moving.
05:40.830 --> 05:44.130
We gotta climb a mountain
carrying all that stuff?
05:44.130 --> 05:46.630
Hey, girls, you'd better help.
05:46.630 --> 05:48.090
Horikita-senpai.
05:48.760 --> 05:52.340
Once the groups are decided,
would you like to have a competition?
05:54.410 --> 05:56.510
Don't be ridiculous.
05:56.510 --> 05:59.980
What's the point of a second-year
competing with a third-year?
06:00.230 --> 06:06.780
All I want is a battle between the current
and former student council presidents.
06:07.110 --> 06:13.230
Before you go on and graduate,
I want to find out if I've surpassed you.
06:15.290 --> 06:18.000
What's the nature of the competition?
06:18.000 --> 06:19.910
Horikita-kun?!
06:19.910 --> 06:24.290
Whose group gets the higher average score.
06:24.290 --> 06:25.670
Simple, isn't it?
06:26.040 --> 06:27.340
I see.
06:27.340 --> 06:29.590
I'd be happy to take your wager, then.
06:29.590 --> 06:32.680
But don't get the other
students mixed up in it.
06:32.680 --> 06:35.510
An honorable duel, eh?
06:35.510 --> 06:36.930
Sounds good to me.
06:37.810 --> 06:40.310
There'll be no punishment for losing.
06:40.310 --> 06:43.940
We're fighting for pride, nothing more.
06:45.360 --> 06:48.400
My brother accepted his challenge?
06:49.230 --> 06:52.450
The current student council
president, Nagumo Miyabi.
06:54.320 --> 06:56.410
He appears rather confident.
07:14.090 --> 07:15.720
Hey, are you kidding me?
07:16.090 --> 07:18.010
It's a pretty small room.
07:19.060 --> 07:22.270
So we're staying in here with nine others?
07:22.600 --> 07:24.980
Well, let's all get along.
07:25.690 --> 07:27.860
I'm taking the end, then.
07:27.860 --> 07:28.980
Hey, wait!
07:28.980 --> 07:30.900
Hey! You can't just call it!
07:30.900 --> 07:33.110
Yeah, we need to talk this over.
07:33.110 --> 07:35.450
Huh? What was that, Yukimura?
07:35.450 --> 07:39.620
Don't order me around just 'cause
you got picked for group lea—
07:48.090 --> 07:50.340
I guess that whole thing cowed him somewhat.
07:53.470 --> 07:56.840
I'll gladly take the center, then!
08:00.310 --> 08:01.220
Hey!
08:02.810 --> 08:05.060
He just said we had to talk it out, Koenji!
08:05.060 --> 08:07.980
This is my best position.
08:07.980 --> 08:11.070
The rest of you should choose
wherever you like, as well.
08:11.070 --> 08:13.440
What happened to talking it over?
08:14.990 --> 08:17.570
I guess we've got choppy seas ahead.
08:18.740 --> 08:21.120
Something you want to say, Yahiko?
08:21.120 --> 08:23.750
I shouldn't even need to say it, Hashimoto.
08:24.120 --> 08:27.210
We might both be in Class A,
but I still don't trust you.
08:27.620 --> 08:29.170
I'm sure.
08:27.870 --> 08:31.210
Hey, don't hog all the futons!
08:29.170 --> 08:32.630
But we're currently allies in the same group.
08:31.210 --> 08:32.630
The answer is no!
08:32.630 --> 08:34.630
We'll see about that.
08:32.960 --> 08:36.050
At least lay them parallel to the walls.
08:36.050 --> 08:38.010
That's another no.
08:36.050 --> 08:40.220
We're a band of ruffians,
unlike the other groups.
08:38.010 --> 08:40.550
Don't make trouble for the other classes.
08:40.550 --> 08:43.850
I don't wish to have trouble
made for me, either.
08:41.140 --> 08:43.850
There's no room to form bonds.
08:58.660 --> 09:02.330
I don't usually see you so tired, Ichinose.
09:02.330 --> 09:04.660
Oh, Ayanokoji-kun.
09:04.660 --> 09:06.080
Hey there.
09:06.080 --> 09:10.210
Sorry. Divvying up the
groups was pretty rough.
09:10.210 --> 09:14.090
Girls aren't shy about saying
who they don't like, you know?
09:14.090 --> 09:15.840
Don't take on too much.
09:15.840 --> 09:18.010
Hey, it's okay.
09:18.010 --> 09:20.590
My endurance is the one
thing I've got going for me.
09:21.260 --> 09:22.850
Speaking of...
09:22.850 --> 09:27.350
Having the boys and girls only
get together in the cafeteria...
09:27.350 --> 09:30.230
You can really feel the
school's hand at work, huh?
09:30.900 --> 09:32.230
Their hand?
09:32.230 --> 09:33.320
Yeah.
09:33.320 --> 09:37.440
It feels like a field prepared
especially for sharing information
09:37.440 --> 09:39.240
and giving directions.
09:39.660 --> 09:41.070
I suppose it does.
09:41.370 --> 09:42.990
Honami-chan!
09:42.990 --> 09:45.240
I could use your advice!
09:45.240 --> 09:47.790
Sure! What is it?
09:52.500 --> 09:56.460
The most powerful students here are those
with the best communication skills,
09:56.460 --> 09:58.630
and who others trust the most.
10:01.590 --> 10:03.220
Hey, hey, Kushida-san!
10:03.220 --> 10:04.850
Want to eat with us?
10:05.100 --> 10:10.600
Sorry. I'm talking shop about
our class with Horikita-san.
10:10.600 --> 10:12.600
Oh, really?
10:12.600 --> 10:14.150
Another time, then!
10:16.070 --> 10:21.860
So, did you force me into your
group to keep an eye on me?
10:23.910 --> 10:27.790
Or because you want me to
acknowledge you as an ally?
10:27.790 --> 10:31.870
Yes, I won't deny that
being part of my motive.
10:32.170 --> 10:36.630
I don't suppose you'll accept that
it's completely futile, then?
10:37.380 --> 10:39.380
I want you to trust me.
10:40.380 --> 10:42.430
That's very honest of you.
10:44.180 --> 10:47.510
Sorry, but I don't think
that's going to happen.
10:47.890 --> 10:51.270
I'm never going to tell other
people about your past.
10:51.270 --> 10:53.520
I'd have nothing to gain.
10:53.520 --> 10:55.360
Yeah, you might be right.
10:55.900 --> 11:00.740
If I were to get desperate and destroy the
class like I did back in middle school,
11:00.740 --> 11:04.030
it'd make it really hard
for you to reach Class A.
11:04.030 --> 11:04.820
Then—
11:04.820 --> 11:05.780
Still...
11:05.780 --> 11:09.120
The current situation
is very stifling for me.
11:09.120 --> 11:11.460
If someone put a knife
to your throat and said,
11:11.460 --> 11:15.790
"I won't hurt you, so help me out,"
would you really want to play along?
11:16.170 --> 11:17.880
You're smart.
11:17.880 --> 11:22.090
That's why I think you could
be a real asset to the class.
11:22.090 --> 11:23.800
The others would be more grateful—
11:22.920 --> 11:28.810
Do you not get how much it ticks me off
when you talk down to me like this?
11:29.680 --> 11:31.890
I'll be a good girl for a while, at least.
11:32.560 --> 11:38.110
But until one of us leaves
this school, Horikita-san,
11:38.110 --> 11:40.400
we're never going to see
eye to eye about this.
11:45.530 --> 11:47.820
I'm powerless, aren't I?
11:48.530 --> 11:51.080
How can I be more like my brother?
12:08.430 --> 12:10.390
The hell?
12:10.390 --> 12:12.600
That's so grating...
12:14.480 --> 12:17.400
They're waking us up this early, huh?
12:17.600 --> 12:19.770
Hey, Koenji's missing.
12:19.770 --> 12:20.900
Where'd he get off to?
12:23.490 --> 12:25.860
If we're missing anyone at morning roll call,
12:25.860 --> 12:27.410
it'll mean a point deduction!
12:29.240 --> 12:31.620
Hey, all! Morning!
12:31.620 --> 12:35.750
Is there anything more refreshing
than early morning training?
12:36.080 --> 12:37.750
Training?
12:38.080 --> 12:40.750
You'd better not go running
off on your own again.
12:40.750 --> 12:43.460
I'm pretty sick of your high-and-mighty act.
12:43.460 --> 12:48.760
Rather than chastising me,
shouldn't you be heading for roll call?
12:49.220 --> 12:51.260
You anachronistic idea of a delinquent.
12:51.260 --> 12:53.720
You want a fight, you got it!
12:53.720 --> 12:55.520
Save your fighting for later!
12:55.520 --> 12:59.190
Shut up! He's the one
who's gonna make us late!
12:59.190 --> 13:01.110
You're such a simpleton.
13:01.110 --> 13:03.730
This is why you got demoted to Class D.
13:03.730 --> 13:05.190
What was that?!
13:05.990 --> 13:08.200
Why don't we calm down a bit?
13:08.200 --> 13:11.620
If anything's broken in the fight,
we'll be held responsible.
13:11.620 --> 13:14.330
And if anyone gets a black eye,
we'll have to account for it.
13:14.330 --> 13:15.370
Right?
13:16.790 --> 13:20.040
Now, the one with the glasses.
What was your name?
13:20.040 --> 13:21.540
Yukimura.
13:21.540 --> 13:25.210
Yeah, Yukimura-kun's right.
We're low on time.
13:25.510 --> 13:29.720
Let's eat our breakfast, and if you're still
unhappy, you can do what you like then.
13:29.720 --> 13:31.050
What do you think?
13:33.310 --> 13:36.310
You've got a stay of execution, Koenji.
13:36.310 --> 13:37.980
Oh, thank heavens!
13:37.980 --> 13:40.560
I'm a pacifist, you know.
13:41.690 --> 13:44.400
C'mon, let's get to roll call.
13:45.570 --> 13:48.860
No wonder he's considered
Sakayanagi's right hand.
13:49.240 --> 13:50.990
His leadership is outstanding.
13:54.660 --> 13:57.580
We start with a major
cleaning of the facility.
13:58.080 --> 14:03.130
Not just the interior,
but the grounds, as well.
14:07.920 --> 14:11.590
Then meditation in the name
of spiritual cultivation.
14:12.090 --> 14:17.600
It's only for a short time, but our posture
and etiquette are tightly monitored.
14:19.940 --> 14:22.350
Unfamiliar group activities.
14:22.980 --> 14:25.110
Unfamiliar special classes.
14:26.190 --> 14:28.610
It's only natural that it
would exhaust some students.
14:47.170 --> 14:48.760
I'm so tired!
14:52.880 --> 14:54.640
Wang Mei-yu-san?
14:55.300 --> 14:58.220
Y-Yes, er...
14:58.640 --> 15:00.430
Shiina-san?
15:00.430 --> 15:04.400
Being nervous is just going
to make you more tired.
15:04.730 --> 15:09.150
You're already surrounded with
people you rarely interact with.
15:09.610 --> 15:12.780
W-Well, I wouldn't say that...
15:12.780 --> 15:15.700
Even if they've told us
to just get along now,
15:15.700 --> 15:17.910
it's bound to be a little disorienting.
15:17.910 --> 15:21.540
Yeah, Shiina-san's right!
15:21.540 --> 15:24.790
If you try to climb a wall before
you're ready, you'll just fall off it.
15:25.790 --> 15:28.210
What a funny phrase.
15:28.210 --> 15:32.010
So let's work little by little
to match up our paces, okay?
15:32.010 --> 15:33.300
R-Right!
15:33.300 --> 15:36.390
Thanks, Ichinose-san!
15:36.390 --> 15:39.350
Hey, no need to be that formal!
15:39.350 --> 15:43.520
How about if you call me Mii-chan, then?
15:43.520 --> 15:45.650
That's what everyone else calls me.
15:45.650 --> 15:48.520
Sure. Let's get along, Mii-chan.
15:48.520 --> 15:50.030
Let's get along.
15:59.370 --> 16:01.550
Boy, I'm hungry!
16:00.640 --> 16:03.540
I know. And we finally get to see the girls.
16:01.550 --> 16:03.540
Seriously, I'm starving!
16:07.290 --> 16:08.880
Hey, sorry.
16:09.340 --> 16:10.840
You okay?
16:11.880 --> 16:12.960
Yes.
16:13.340 --> 16:15.010
No need to worry.
16:17.180 --> 16:18.930
Um, so...
16:18.930 --> 16:20.220
I'm gonna go.
16:20.890 --> 16:24.060
Yes, don't concern yourself with me.
16:25.480 --> 16:29.230
Man, Sakayanagi-chan's pretty cute,
but she's also a total klutz.
16:29.230 --> 16:32.190
You're the one who tripped her, man.
16:32.980 --> 16:34.360
Are you all right?
16:35.740 --> 16:38.110
There's no need to worry.
16:38.660 --> 16:40.950
It'll talk to Yamauchi about it later.
16:41.950 --> 16:44.620
Well, I know he didn't do it intentionally.
16:45.370 --> 16:48.290
He just tripped me the one time.
16:54.460 --> 16:58.800
Oh, and although I told you I'd crush you,
16:58.800 --> 17:00.720
that will have to wait until later.
17:01.260 --> 17:04.520
I've decided to crush Class B first.
17:05.520 --> 17:08.350
Class B is a class with strong bonds.
17:08.940 --> 17:11.270
I believe that's the result
of the powerful trust
17:11.270 --> 17:15.100
Ichinose Honami-san has
earned from her classmates.
17:15.780 --> 17:19.660
I also know the reason she holds
a large number of private points
17:19.990 --> 17:24.240
is likely because the class is treating
her as a bank vault of sorts.
17:25.290 --> 17:30.580
But should they really be
leaving their points with her?
17:27.160 --> 17:28.540
Point Transfer in Progress
17:27.160 --> 17:28.540
Ichinose Honami
17:31.540 --> 17:35.210
I don't really think Ichinose's
going to use those points.
17:35.760 --> 17:38.010
Yes, I'm sure she wouldn't.
17:38.630 --> 17:40.800
But every person
17:41.640 --> 17:43.010
has a light side
17:43.470 --> 17:45.220
and a dark side.
17:46.020 --> 17:49.440
I'm looking forward to the time
when we can fight directly.
18:00.410 --> 18:01.950
What the heck was that?
18:02.530 --> 18:04.580
You just dropped this note in front of me?
18:04.580 --> 18:07.450
What if someone else had picked it up?
18:08.370 --> 18:11.040
You wouldn't mess up like that, I'm sure.
18:11.880 --> 18:14.130
Well, yeah, I sure wouldn't.
18:14.130 --> 18:15.340
So, what is it?
18:15.630 --> 18:18.800
You want more of my help now, huh?
18:19.130 --> 18:20.720
Something like that.
18:21.340 --> 18:24.470
I'm about to give you some names
of people I want you to watch.
18:34.230 --> 18:36.440
It might be tough, but I'll try.
18:36.440 --> 18:38.570
Still, this upcoming exam...
18:39.530 --> 18:41.450
It might get rocky.
19:09.350 --> 19:16.020
In previous special exams, I always found
and exploited some loophole in the rules.
19:18.270 --> 19:22.070
On the island, I took Horikita out of the
game and took over her role as leader.
19:23.200 --> 19:26.740
On the cruise ship, I pulled some
sleight-of-hand with the phones.
19:28.330 --> 19:31.870
At the sports festival, I intentionally
stood out to get attention.
19:34.960 --> 19:38.380
In the Paper Shuffle, I arranged
things to cancel out Kushida.
19:42.010 --> 19:43.470
But this time...
19:54.520 --> 19:57.360
I'm surprised to see you reaching out to me.
19:57.810 --> 20:00.110
Do you know why I asked to speak to you?
20:00.650 --> 20:02.150
The Nagumo issue?
20:03.240 --> 20:04.110
Yes.
20:04.490 --> 20:08.030
He already has the second-years
in the palm of his hand.
20:08.830 --> 20:10.910
What do you want me to do about it?
20:11.660 --> 20:14.660
I believe you owe me a favor.
20:20.090 --> 20:23.510
I want you to pay it back
by taking out Nagumo.
20:24.420 --> 20:26.510
You can get Suzune into the student council
20:26.510 --> 20:30.010
and continue directing her behind the scenes.
20:31.100 --> 20:33.470
That's a rather outrageous ask.
20:34.100 --> 20:38.690
Obviously, I don't expect you to
do everything I want just because
20:38.690 --> 20:40.110
you owe me a favor.
20:40.770 --> 20:45.490
I don't have much information
on the upperclassmen.
20:45.860 --> 20:48.240
Let me introduce you to an informant.
20:48.950 --> 20:50.910
The student council vice president,
20:51.330 --> 20:54.870
Kiriyama Ikuto of Class 2-B.
20:57.370 --> 21:01.710
On the surface, he serves Nagumo,
but he's actually collaborating with me.
21:02.650 --> 21:04.480
Let me make one thing clear, Ayanokoji.
21:05.010 --> 21:07.810
I have serious doubts about your abilities.
21:10.260 --> 21:14.020
But I'll do what Horikita-senpai tells me to.
21:14.470 --> 21:16.850
I'm sorry for all the trouble, Kiriyama.
21:16.850 --> 21:20.860
No, I will protect the traditions
you passed on to me.
21:22.650 --> 21:27.030
Nagumo's trying to use his power to
overturn the foundations of this school.
21:27.530 --> 21:32.580
I expect an unprecedented number
of expulsions next year.
21:33.530 --> 21:34.740
I see.
21:35.410 --> 21:38.920
By the way, what about your
competition with Nagumo?
21:39.290 --> 21:41.790
It should work itself out without incident.
21:41.790 --> 21:47.670
How likely is it that Nagumo will keep
his promise not to involve third parties?
21:48.510 --> 21:51.050
Nagumo is entirely unprincipled
in his methods.
21:51.050 --> 21:55.970
But he's never broken a promise before.
22:03.150 --> 22:07.280
Horikita Manabu might lose this one.
23828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.