All language subtitles for Back.to.You.and.Me.2005.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,253 --> 00:00:39,474 - ♪ how can we know how far 2 00:00:39,648 --> 00:00:42,781 ♪ the long way can be 3 00:00:42,955 --> 00:00:46,089 ♪ looking from where we are 4 00:00:46,263 --> 00:00:47,830 ♪ it never seemed that long 5 00:00:48,004 --> 00:00:49,832 to me ♪ 6 00:00:50,006 --> 00:00:51,573 ♪ I have many miles 7 00:00:51,747 --> 00:00:52,835 behind me ♪ 8 00:00:53,009 --> 00:00:56,839 ♪ maybe not so much ahead 9 00:00:57,013 --> 00:01:00,625 ♪ it seems I made good time 10 00:01:00,799 --> 00:01:01,974 ♪ with the directions 11 00:01:02,149 --> 00:01:04,107 I misread ♪ 12 00:01:04,281 --> 00:01:05,108 ♪ so I'm going 13 00:01:05,282 --> 00:01:06,979 to spend my time ♪ 14 00:01:07,154 --> 00:01:11,245 ♪ like it's going out of style 15 00:01:11,419 --> 00:01:14,857 ♪ I'm moving the bottom line 16 00:01:15,031 --> 00:01:18,643 ♪ farther than a country mile 17 00:01:18,817 --> 00:01:19,688 ♪ I still have hills 18 00:01:19,862 --> 00:01:21,777 to climb ♪ 19 00:01:21,951 --> 00:01:26,695 ♪ before I hit that wall 20 00:01:26,869 --> 00:01:28,784 ♪ no matter how much time 21 00:01:28,958 --> 00:01:30,786 I buy ♪ 22 00:01:30,960 --> 00:01:33,528 ♪ I can never spend it all 23 00:01:41,188 --> 00:01:46,715 ♪ I'm going to spend my time 24 00:01:57,073 --> 00:01:58,118 - Brenda, 25 00:01:58,292 --> 00:01:59,902 let me have Mr. Simmons' file. 26 00:02:04,950 --> 00:02:07,823 His room's available. 27 00:02:07,997 --> 00:02:09,955 I'll be in the doctor's lounge. 28 00:02:10,130 --> 00:02:11,740 - Yes, doctor. 29 00:02:15,787 --> 00:02:17,224 - Brenda, 30 00:02:17,398 --> 00:02:18,747 may I have Mrs. Mcgruder's chart, please? 31 00:02:18,921 --> 00:02:20,836 - Sure. 32 00:02:24,100 --> 00:02:26,058 - Thank you. 33 00:02:26,233 --> 00:02:28,148 She doesn't have much time left. 34 00:02:28,322 --> 00:02:29,845 So it's important that we try and keep her 35 00:02:30,019 --> 00:02:31,760 as comfortable as possible. 36 00:02:31,934 --> 00:02:33,153 Okay? 37 00:02:33,327 --> 00:02:35,938 - Yes, doctor. 38 00:02:36,112 --> 00:02:37,113 We need more doctors 39 00:02:37,287 --> 00:02:39,115 like that one. 40 00:03:02,007 --> 00:03:04,271 - Satellite pharmacy pick up 2245. 41 00:03:08,753 --> 00:03:12,714 - Hi. 42 00:03:12,888 --> 00:03:14,846 - Oh... 43 00:03:15,020 --> 00:03:15,847 - How are you doing? 44 00:03:16,021 --> 00:03:20,200 - Hi, Dr. Syd. 45 00:03:20,374 --> 00:03:22,202 The beeping is getting 46 00:03:22,376 --> 00:03:24,595 a little annoying. 47 00:03:25,901 --> 00:03:27,729 I suppose I'd really get annoyed 48 00:03:27,903 --> 00:03:28,817 when it stops. 49 00:03:33,213 --> 00:03:35,737 - I'm so sorry I couldn't do more. 50 00:03:35,911 --> 00:03:36,955 - Oh, are you kidding? 51 00:03:37,129 --> 00:03:38,827 You've already done so much for me. 52 00:03:39,001 --> 00:03:40,176 All the other doctors said 53 00:03:40,350 --> 00:03:41,873 I could just have four months, 54 00:03:42,047 --> 00:03:44,746 and you found a way to find me four years. 55 00:03:44,920 --> 00:03:46,269 Because of you I was able to see 56 00:03:46,443 --> 00:03:49,185 my son graduate from college, 57 00:03:49,359 --> 00:03:50,839 and I'll never be able 58 00:03:51,013 --> 00:03:53,189 to thank you enough for that. 59 00:03:56,061 --> 00:03:59,021 - I'll check on you a little later. 60 00:03:59,195 --> 00:04:00,762 If you need anything, 61 00:04:00,936 --> 00:04:02,198 you let us know, okay? 62 00:04:02,372 --> 00:04:04,200 - Okay. 63 00:04:28,833 --> 00:04:29,660 - Hey. 64 00:04:29,834 --> 00:04:31,183 - Hey. 65 00:04:31,358 --> 00:04:33,011 - You feel like going out to dinner tonight? 66 00:04:33,185 --> 00:04:38,103 - I think I'm going to stay here a few extra hours. 67 00:04:38,278 --> 00:04:39,975 What's up? You covering for someone? 68 00:04:40,149 --> 00:04:43,021 - Mrs. Mcgruder's slipping away. 69 00:04:44,240 --> 00:04:46,155 It happens, Syd. 70 00:04:46,329 --> 00:04:47,809 You've been doing this long enough to know 71 00:04:47,983 --> 00:04:49,854 it's all a part of life. 72 00:04:50,028 --> 00:04:53,118 - I know. It's just so hard to let go. 73 00:04:53,293 --> 00:04:55,991 - Your problem is you care too much. 74 00:04:56,165 --> 00:04:57,993 The less involved you get the easier it is to let 75 00:04:58,167 --> 00:04:59,995 nature take its course. 76 00:05:00,169 --> 00:05:01,997 Let me take you out to dinner, get your mind off it. 77 00:05:02,171 --> 00:05:03,825 - I don't think so. 78 00:05:03,999 --> 00:05:05,914 - Well, if you head home early, 79 00:05:06,088 --> 00:05:07,350 call me, I'll come over. 80 00:05:07,524 --> 00:05:09,744 My first surgery's not until 10:00 tomorrow. 81 00:05:09,918 --> 00:05:12,007 - Not tonight. 82 00:05:12,181 --> 00:05:13,443 - Okay. 83 00:05:13,617 --> 00:05:14,966 - Thanks, though. 84 00:05:20,972 --> 00:05:22,234 - Thanks for coming over. 85 00:05:22,409 --> 00:05:25,107 I really didn't want to be alone tonight. 86 00:05:25,281 --> 00:05:27,588 - Hey, what are friends for? 87 00:05:27,762 --> 00:05:29,329 - I know it's just a matter of time, 88 00:05:29,503 --> 00:05:33,158 but I still hold out hope that... 89 00:05:33,333 --> 00:05:36,118 That she's going to get to go home again. 90 00:05:36,292 --> 00:05:40,992 - Well, you've done everything you and modern medicine could, Syd. 91 00:05:41,166 --> 00:05:43,821 You know what Gretchen told me? - Hmm? 92 00:05:43,995 --> 00:05:45,997 - She didn't think I was happy. 93 00:05:46,171 --> 00:05:48,304 - Smart woman. 94 00:05:48,478 --> 00:05:51,002 - Oh, come on. I'm happy. 95 00:05:51,176 --> 00:05:52,700 I'm successful. 96 00:05:52,874 --> 00:05:55,224 I have a good practice. 97 00:05:55,398 --> 00:05:57,792 I'm in a decent relationship. 98 00:05:57,966 --> 00:05:59,837 - Dr. Personality? 99 00:06:00,011 --> 00:06:01,230 If that's a decent relationship, 100 00:06:01,404 --> 00:06:03,101 I'd rather die alone 101 00:06:03,275 --> 00:06:05,016 maybe with a house full of cats, 102 00:06:05,190 --> 00:06:07,671 but definitely alone. 103 00:06:12,023 --> 00:06:14,069 Balloon stationery? 104 00:06:14,243 --> 00:06:15,200 You going to a party 105 00:06:15,375 --> 00:06:16,463 at Chuck E. Cheese? 106 00:06:18,552 --> 00:06:21,903 - No. That's an invitation to my high school reunion. 107 00:06:22,077 --> 00:06:23,600 - And you're going, right? 108 00:06:23,774 --> 00:06:26,124 - Ah, you know, I can't see any reason why I should go. 109 00:06:26,298 --> 00:06:28,300 - Well, you haven't been home since your dad's funeral. 110 00:06:28,475 --> 00:06:29,650 Aren't you at all curious 111 00:06:29,824 --> 00:06:33,001 to see how things may have changed? 112 00:06:33,175 --> 00:06:36,352 - No, because I know they haven't changed at all. 113 00:06:36,526 --> 00:06:38,528 I've spent my whole life trying to distance myself 114 00:06:38,702 --> 00:06:39,964 from that place. 115 00:06:40,138 --> 00:06:42,097 - You could see your mother. 116 00:06:42,271 --> 00:06:44,012 - I don't think that's going to make me any happier 117 00:06:44,186 --> 00:06:46,275 than being right here with Mr. Personality. 118 00:06:46,449 --> 00:06:48,712 - Fine. All I'm saying is 119 00:06:48,886 --> 00:06:51,498 that it might be fun to see who got fat or bald. 120 00:06:54,196 --> 00:06:57,329 You'd be returning as a successful doctor 121 00:06:57,504 --> 00:07:00,898 who still wears the same size clothes 122 00:07:01,072 --> 00:07:03,248 as you did in high school. 123 00:07:03,423 --> 00:07:06,077 - It would be strictly on your own terms. 124 00:07:06,251 --> 00:07:07,688 And if you didn't have a good time, 125 00:07:07,862 --> 00:07:11,779 you'll always have this life to run back to. 126 00:07:11,953 --> 00:07:14,825 - Bloomfield is a little town where you're born, raised, 127 00:07:14,999 --> 00:07:16,871 work, marry and die. 128 00:07:17,045 --> 00:07:18,350 - Sounds like a simple life. 129 00:07:18,525 --> 00:07:20,483 - Yeah, but it's too simple for this girl. 130 00:07:20,657 --> 00:07:22,964 I had more world to see. 131 00:07:23,138 --> 00:07:26,402 - Are you going or not? 132 00:07:46,204 --> 00:07:48,076 - Anesthesiologist on call 133 00:07:48,250 --> 00:07:49,904 7302. 134 00:07:50,078 --> 00:07:51,471 Anesthesiologist on call 7302, 135 00:08:02,220 --> 00:08:05,920 ♪ Country fiddle music 136 00:08:31,119 --> 00:08:32,163 - Morning, Helen. 137 00:08:32,337 --> 00:08:34,209 - Ruben, really? 138 00:08:34,383 --> 00:08:37,647 Exactly how is smoking going to help bloomfield become 139 00:08:37,821 --> 00:08:39,736 the healthiest town in america? 140 00:08:39,910 --> 00:08:42,391 - I'm doing my part. It isn't lit. 141 00:08:45,873 --> 00:08:49,833 Yeah, I hear Syd's coming back for the reunion. 142 00:08:50,007 --> 00:08:51,008 - What? 143 00:08:51,182 --> 00:08:53,054 - Well, how about that? 144 00:08:53,228 --> 00:08:54,664 I know something that's going on 145 00:08:54,838 --> 00:08:55,796 in this town before you do. 146 00:08:55,970 --> 00:08:58,625 That's got to be a first for anybody. 147 00:08:58,799 --> 00:09:01,236 - Cute. So how'd you find out? 148 00:09:01,410 --> 00:09:05,153 - Well, she faxed her rsvp to Nelson yesterday. 149 00:09:05,327 --> 00:09:06,676 Nelson told dusty when he stopped by the tavern 150 00:09:06,850 --> 00:09:09,940 for a beer after work. And dusty went home, 151 00:09:10,114 --> 00:09:11,899 told Cheryl who told me 152 00:09:12,073 --> 00:09:13,683 this morning when she came in to confirm the meat order 153 00:09:13,857 --> 00:09:14,945 for the reunion buffet. 154 00:09:15,119 --> 00:09:17,165 - Okay. Sounds like you got 155 00:09:17,339 --> 00:09:19,384 your own little gossip chain going there. 156 00:09:19,559 --> 00:09:22,126 - No, see, it's not gossip because we're all 157 00:09:22,300 --> 00:09:23,606 on the committee. 158 00:09:23,780 --> 00:09:28,698 We leave gossip to the professionals like yourself. 159 00:09:28,872 --> 00:09:31,396 - You know, it's the 21st century, Ruben. 160 00:09:31,571 --> 00:09:33,268 Get with it! 161 00:09:33,442 --> 00:09:38,403 Yeah, and meat is back, baby! 162 00:09:40,710 --> 00:09:42,277 - Hey, Helen! Helen! 163 00:09:42,451 --> 00:09:43,539 Wait a minute, wait a minute! 164 00:09:43,713 --> 00:09:45,585 - What? What? What? 165 00:09:45,759 --> 00:09:47,587 - Why didn't you tell us that Syd was coming back for the reunion? 166 00:09:47,761 --> 00:09:49,240 - Oh, well... 167 00:09:49,414 --> 00:09:52,069 - I always felt that Syd was the one that got away. 168 00:09:52,243 --> 00:09:55,029 - Me, too. 169 00:09:55,203 --> 00:09:57,118 - Helen. Helen! 170 00:09:57,292 --> 00:10:00,948 Helen, tell her to call me when she gets here! 171 00:10:05,866 --> 00:10:10,087 Ooh. Phew! 172 00:10:15,789 --> 00:10:19,009 Well, look who's here! 173 00:10:19,183 --> 00:10:21,925 - Hey, guys, stopping by for a cup of coffee and a hot chocolate. 174 00:10:22,099 --> 00:10:24,275 - Jake, aren't you a little young for coffee? 175 00:10:24,449 --> 00:10:25,842 - Mine's the hot chocolate. 176 00:10:26,016 --> 00:10:28,236 - Oh, my bad. I taught her that. 177 00:10:28,410 --> 00:10:29,716 - You trying to hip her up a little bit? 178 00:10:29,890 --> 00:10:32,414 - As if I needed hipping up. 179 00:10:32,588 --> 00:10:34,416 How you doing? How's your tummy? 180 00:10:34,590 --> 00:10:36,723 - It's doing pretty good. I'm having a good day. 181 00:10:36,897 --> 00:10:41,118 - Ha, so am I. 182 00:10:41,292 --> 00:10:42,990 - Hi there. 183 00:10:43,164 --> 00:10:44,121 - Until now. 184 00:10:44,295 --> 00:10:45,688 - Hey, handsome. - Hey. 185 00:10:47,385 --> 00:10:48,778 - You know, Helen, I'm glad I ran into you. 186 00:10:48,952 --> 00:10:50,345 I wanted to ask you something. 187 00:10:50,519 --> 00:10:51,868 - Yes, it's true. 188 00:10:52,042 --> 00:10:53,870 Sydney is coming back for the reunion, 189 00:10:54,044 --> 00:10:57,004 but I didn't say anything because I only found out myself. 190 00:10:57,178 --> 00:10:58,527 - Actually, I was wondering what would be a good time 191 00:10:58,701 --> 00:11:00,224 for me to stop by and fix that swing. 192 00:11:00,398 --> 00:11:01,791 - Oh. 193 00:11:01,965 --> 00:11:03,793 - So Syd's coming back for the reunion? 194 00:11:03,967 --> 00:11:05,969 - Yeah, apparently so. 195 00:11:06,143 --> 00:11:08,580 - Well, I think it's going to be great to see her again, 196 00:11:08,755 --> 00:11:09,625 won't it, honey? 197 00:11:09,799 --> 00:11:11,888 - Yep. 198 00:11:12,062 --> 00:11:14,761 - If she's like you, I can't wait to meet her. 199 00:11:14,935 --> 00:11:16,806 Oh, well. 200 00:11:16,980 --> 00:11:20,244 Don't hold your breath. She's nothing like me. 201 00:11:20,418 --> 00:11:21,724 - You know what? 202 00:11:21,898 --> 00:11:23,900 I got a cup of coffee and a hot chocolate 203 00:11:24,074 --> 00:11:25,685 waiting inside for the two special guys in my life. 204 00:11:25,859 --> 00:11:28,209 - Cool! - Swing, backyard? 205 00:11:28,383 --> 00:11:32,953 - Any time. Stop by. 206 00:11:33,127 --> 00:11:36,391 I've been chasing after that guy since high school. 207 00:11:36,565 --> 00:11:39,350 - Then you were just taking a break from chasing Gus during 208 00:11:39,524 --> 00:11:41,004 your first two marriages? 209 00:11:41,178 --> 00:11:43,572 - Well, I had to have something to do while he was unavailable. 210 00:11:43,746 --> 00:11:49,186 And I am going to wear him down and get him to commit whether he likes it or not. 211 00:11:49,360 --> 00:11:54,061 - I just can't understand why her first two marriages didn't work. 212 00:11:57,325 --> 00:12:01,155 ♪ Country music 213 00:12:05,289 --> 00:12:07,422 - ♪ when I think about the times ♪ 214 00:12:07,596 --> 00:12:11,731 ♪ that I sat crying in my beer 215 00:12:11,905 --> 00:12:14,603 ♪ jukebox pounding 216 00:12:14,777 --> 00:12:17,780 misery from ear to ear ♪ 217 00:12:17,954 --> 00:12:20,348 ♪ I know I tell myself i'm 218 00:12:20,522 --> 00:12:23,786 better off without you here ♪ 219 00:12:23,960 --> 00:12:25,657 ♪ but I'm looking for 220 00:12:25,832 --> 00:12:27,355 beginnings ♪ 221 00:12:27,529 --> 00:12:34,275 ♪ when the end is always near 222 00:12:34,449 --> 00:12:35,711 ♪ she's leaving in the morning 223 00:12:35,885 --> 00:12:40,585 ♪ sing a sad song for me 224 00:12:40,760 --> 00:12:42,326 ♪ keeping me in the dark 225 00:12:42,500 --> 00:12:46,809 don't know how long it will be ♪ 226 00:12:46,983 --> 00:12:49,333 ♪ but I've heard that tune before ♪ 227 00:12:49,507 --> 00:12:54,730 ♪ she said she's got to be free ♪ 228 00:12:54,904 --> 00:12:57,341 ♪ but I know that's not true 229 00:12:57,515 --> 00:12:58,734 ♪ and that's 230 00:12:58,908 --> 00:13:03,173 what's bothering me ♪ 231 00:13:06,829 --> 00:13:09,179 ♪ Anywhere you look 232 00:13:09,353 --> 00:13:10,572 ♪ it's everywhere 233 00:13:10,746 --> 00:13:12,748 and all around ♪ 234 00:13:12,922 --> 00:13:14,315 ♪ it's the blues 235 00:13:14,489 --> 00:13:16,317 they keep singing, lord ♪ 236 00:13:16,491 --> 00:13:18,841 ♪ it's bound to get you down 237 00:13:19,015 --> 00:13:21,844 ♪ but the melody can move you 238 00:13:22,018 --> 00:13:25,717 ♪ in a way to ease the pain 239 00:13:25,892 --> 00:13:27,894 ♪ and it won't be long before 240 00:13:28,068 --> 00:13:35,640 you're on your feet again ♪ 241 00:13:35,815 --> 00:13:40,645 ♪ song continues 242 00:13:48,610 --> 00:13:49,654 - Sydney ludwick! 243 00:13:49,829 --> 00:13:51,265 - Nelson, hey! 244 00:13:51,439 --> 00:13:54,050 Oh, whoo! - Hey, hey! 245 00:13:54,224 --> 00:13:56,052 I knew it was you. You don't have too many cars 246 00:13:56,226 --> 00:13:57,314 that look like that in this town. 247 00:13:58,620 --> 00:13:59,926 - You look great. 248 00:14:00,100 --> 00:14:01,753 - Thanks. You look pretty great yourself. 249 00:14:01,928 --> 00:14:04,452 - Oh, I do. I dropped 12 pounds. 250 00:14:04,626 --> 00:14:06,976 You know, we're all trying to get healthy around here. 251 00:14:07,150 --> 00:14:09,718 - Yeah, so I noticed. What's going on with that? 252 00:14:09,892 --> 00:14:11,546 - Well, this magazine's sponsoring this contest. 253 00:14:11,720 --> 00:14:12,852 So, we decided to be 254 00:14:13,026 --> 00:14:14,984 the healthiest town in america. 255 00:14:15,158 --> 00:14:16,681 Eating right, no smoking 256 00:14:16,856 --> 00:14:18,466 and a ton of exercise. 257 00:14:18,640 --> 00:14:21,034 - Now, this can't be good for Dr. Sheldon's practice. 258 00:14:21,208 --> 00:14:23,775 - Doc Sheldon, he died a couple of months ago. 259 00:14:23,950 --> 00:14:25,777 - Oh. 260 00:14:25,952 --> 00:14:29,825 - The town ain't been healthier. 261 00:14:32,959 --> 00:14:35,048 Hey, while you're here, maybe you could give us some 262 00:14:35,222 --> 00:14:36,919 pointers on how to get in shape. 263 00:14:37,093 --> 00:14:40,401 We're woefully lacking medical expertise. 264 00:14:40,575 --> 00:14:42,664 - I'll be happy to do what I can while I'm in town. 265 00:14:42,838 --> 00:14:44,100 - That's great. 266 00:14:44,274 --> 00:14:46,886 Say, maybe we can talk about it at, well... 267 00:14:47,060 --> 00:14:48,409 At dinner tonight? 268 00:14:48,583 --> 00:14:49,671 - Oh, I don't know. 269 00:14:49,845 --> 00:14:51,542 - Oh, come on. 270 00:14:51,716 --> 00:14:53,153 We'll go to Barney's. We'll have a lot of fun. 271 00:14:53,327 --> 00:14:55,546 That place is still there? - Yes! 272 00:14:55,720 --> 00:14:56,983 - Sure, why not. 273 00:14:57,157 --> 00:14:58,898 - Great! 274 00:14:59,072 --> 00:15:00,943 Um, I'll pick you up. 275 00:15:01,117 --> 00:15:03,380 - Okay... oh, no wait. I don't know where I'm staying yet. 276 00:15:03,554 --> 00:15:04,729 - Really? 277 00:15:04,904 --> 00:15:06,949 - Yeah. Why don't I just meet you there? 278 00:15:07,123 --> 00:15:09,038 Okay. Say, 8:00? 279 00:15:09,212 --> 00:15:10,735 We'll beat the early bird rush. 280 00:15:10,910 --> 00:15:12,607 - Wouldn't want to miss that stampede. 281 00:15:12,781 --> 00:15:14,261 8:00! 282 00:15:14,435 --> 00:15:17,003 Okay. 283 00:15:20,876 --> 00:15:22,225 - Syd? 284 00:15:22,399 --> 00:15:23,748 - Ruben? 285 00:15:23,923 --> 00:15:25,402 - One in the same. -Hey, Ruben! 286 00:15:25,576 --> 00:15:28,231 - Hey. Still following in your father's footsteps, huh? 287 00:15:28,405 --> 00:15:30,755 - Yeah, well, bloody though they may be. 288 00:15:30,930 --> 00:15:33,671 Boy, it is good to see you, Syd. 289 00:15:33,845 --> 00:15:35,064 - Oh, thanks, you too. 290 00:15:35,238 --> 00:15:37,501 - You... you haven't changed at all. 291 00:15:37,675 --> 00:15:38,676 - Oh. 292 00:15:38,850 --> 00:15:39,721 - No, you look great. 293 00:15:39,895 --> 00:15:41,766 - Thank you. So do you. 294 00:15:41,941 --> 00:15:43,899 - Yeah, right. 295 00:15:44,073 --> 00:15:45,770 Got to be a few hold-outs from the health craze 296 00:15:45,945 --> 00:15:47,207 everybody's on in this town. 297 00:15:47,381 --> 00:15:49,818 And I am proudly leading the pack. 298 00:15:49,992 --> 00:15:52,473 We're a small but mighty group. 299 00:15:52,647 --> 00:15:54,127 - Well, you were never one to follow the crowd. 300 00:15:54,301 --> 00:15:55,955 - Well, your mom was surprised when I told her 301 00:15:56,129 --> 00:15:57,086 you were coming back. 302 00:15:57,260 --> 00:15:58,914 - She knows, huh? 303 00:15:59,088 --> 00:16:01,090 - I hope I didn't spoil the surprise. 304 00:16:01,264 --> 00:16:02,831 Well, I've got to get back to my shop. 305 00:16:03,005 --> 00:16:04,485 You know what they say... 306 00:16:04,659 --> 00:16:06,966 meat waits for no man. 307 00:16:07,140 --> 00:16:08,924 Okay. 308 00:16:09,098 --> 00:16:11,405 - Well, I say it anyway. See you around. 309 00:16:11,579 --> 00:16:13,407 - Okay, bye. 310 00:16:40,173 --> 00:16:42,044 - Well, look-ee here. 311 00:16:42,218 --> 00:16:43,872 If it isn't Syd ludwick. 312 00:16:44,046 --> 00:16:44,873 - Connie jergens. 313 00:16:45,047 --> 00:16:46,831 - Yep. 314 00:16:47,006 --> 00:16:47,876 But I haven't been jergens 315 00:16:48,050 --> 00:16:48,920 since high school. 316 00:16:49,095 --> 00:16:50,313 It's Murray now. 317 00:16:50,487 --> 00:16:51,880 It was Connie Bradford for a while there, 318 00:16:52,054 --> 00:16:53,186 but that didn't quite work out. 319 00:16:53,360 --> 00:16:54,361 Then I became Connie Murray. 320 00:16:54,535 --> 00:16:56,015 Kept the name, 321 00:16:56,189 --> 00:16:56,972 just not the husband. 322 00:16:59,018 --> 00:17:01,803 But you're still ludwick, right? 323 00:17:01,977 --> 00:17:03,935 - Yeah, yeah. Yeah, I guess I just 324 00:17:04,110 --> 00:17:06,155 haven't been as lucky as you. 325 00:17:08,766 --> 00:17:11,682 So, what can I get you? 326 00:17:11,856 --> 00:17:13,554 - How about a latte? 327 00:17:13,728 --> 00:17:14,816 - Okay. Non-fat? 328 00:17:14,990 --> 00:17:16,644 - Nah, bring on the real stuff. 329 00:17:16,818 --> 00:17:19,908 - Whoa. 330 00:17:20,082 --> 00:17:22,041 I haven't sold too much of the real stuff lately. 331 00:17:22,215 --> 00:17:25,000 Seems like this whole town's gone health crazy. 332 00:17:25,174 --> 00:17:27,263 - Yeah, so I hear. 333 00:17:27,437 --> 00:17:29,178 - Would you like something to go along with this? 334 00:17:29,352 --> 00:17:30,875 To eat, maybe a muffin? 335 00:17:31,050 --> 00:17:32,094 I got non-fat blueberry, non-fat banana 336 00:17:32,268 --> 00:17:34,183 and my special non-fat zucchini. 337 00:17:34,357 --> 00:17:35,837 No, I'm fine. Thanks. 338 00:17:36,011 --> 00:17:37,621 - I also got some caramel sticky buns, 339 00:17:37,795 --> 00:17:39,275 but they're a day old. 340 00:17:39,449 --> 00:17:41,582 Can't seem to move the stuff that's really bad for you. 341 00:17:41,756 --> 00:17:42,757 - I'm good. 342 00:17:42,931 --> 00:17:45,673 - Okay. 343 00:17:45,847 --> 00:17:47,849 - Thank you. 344 00:17:48,023 --> 00:17:49,677 What do I owe you? 345 00:17:49,851 --> 00:17:54,769 - Forget it. Consider it my little welcome home gift. 346 00:17:54,943 --> 00:17:56,684 - You got a nice little place here. 347 00:17:56,858 --> 00:17:58,294 - Yeah. 348 00:17:58,468 --> 00:18:00,035 I was able to swing it with my divorce settlement, 349 00:18:00,209 --> 00:18:01,732 the second one. 350 00:18:04,039 --> 00:18:09,740 - But between you and me, I don't how much longer I am going to keep it. 351 00:18:09,914 --> 00:18:12,047 Connie Martin. 352 00:18:12,221 --> 00:18:16,182 As in Gus. 353 00:18:16,356 --> 00:18:17,748 Well, you remember Gus, don't you? 354 00:18:17,922 --> 00:18:19,315 - I believe I do. 355 00:18:19,489 --> 00:18:21,796 - I thought you would. You two were quite the item 356 00:18:21,970 --> 00:18:23,711 in high school, as I remember. 357 00:18:23,885 --> 00:18:24,668 All through college too, right? 358 00:18:24,842 --> 00:18:26,888 - Yes. Mm-hmm. 359 00:18:27,062 --> 00:18:28,803 - Gee, must have been really hard 360 00:18:28,977 --> 00:18:30,979 when he ran off like that and got married. 361 00:18:31,153 --> 00:18:33,024 - We hadn't been together for quite some time. 362 00:18:33,199 --> 00:18:35,723 - Yeah. I've been taking really good care of them. 363 00:18:35,897 --> 00:18:38,073 I know that boy of his can sure use a mom. 364 00:18:38,247 --> 00:18:39,640 - Gus has a son? 365 00:18:39,814 --> 00:18:42,730 - Yeah... Jake. 366 00:18:42,904 --> 00:18:45,733 He's a sweet kid. 367 00:18:45,907 --> 00:18:48,127 But he's not well. 368 00:18:48,301 --> 00:18:49,737 - What's wrong with him? 369 00:18:49,911 --> 00:18:51,826 - Not sure. 370 00:18:52,000 --> 00:18:55,917 He's been to a lot of doctors. Nobody can seem to figure it out. 371 00:18:56,091 --> 00:18:58,746 Hey! Maybe you can figure it out 372 00:18:58,920 --> 00:19:00,139 while you're here. 373 00:19:00,313 --> 00:19:01,140 - I'm sure his doctors 374 00:19:01,314 --> 00:19:02,750 are doing all they can. 375 00:19:02,924 --> 00:19:05,840 - Yeah. I suppose. 376 00:19:06,014 --> 00:19:08,538 - You know what, I think I will have one of those sticky buns. 377 00:19:08,712 --> 00:19:11,628 - Right. 378 00:19:11,802 --> 00:19:12,716 - Yeah, the big one. 379 00:19:12,890 --> 00:19:14,544 - To go? 380 00:19:14,718 --> 00:19:16,111 - To go. 381 00:19:16,285 --> 00:19:18,766 - On the house. 382 00:19:18,940 --> 00:19:19,767 - Thank you. 383 00:19:19,941 --> 00:19:20,898 See you around. 384 00:19:21,072 --> 00:19:23,466 - I'm sure I will. 385 00:19:43,965 --> 00:19:45,880 It's got to be a warning. 386 00:20:01,330 --> 00:20:03,854 Okay, I can do this. 387 00:20:04,028 --> 00:20:06,814 Quick hello, and I'm gone. 388 00:20:42,284 --> 00:20:43,067 Hi. 389 00:20:43,242 --> 00:20:46,027 - Hi. 390 00:20:47,202 --> 00:20:50,771 Come on in. 391 00:20:54,383 --> 00:20:56,994 Oh, it is good to see you. 392 00:20:58,344 --> 00:21:01,912 Oh, come. Come. 393 00:21:02,086 --> 00:21:05,568 Oh... 394 00:21:07,266 --> 00:21:09,833 Well, let me... 395 00:21:10,007 --> 00:21:11,792 let me look at you. 396 00:21:11,966 --> 00:21:12,706 Oh, you haven't changed a bit. 397 00:21:12,880 --> 00:21:14,925 - Oh... 398 00:21:15,099 --> 00:21:16,971 - Hey, why don't we sit down? - Okay. 399 00:21:20,104 --> 00:21:21,932 Wow, new furniture. 400 00:21:22,106 --> 00:21:23,847 - Yeah. Well, the... 401 00:21:24,021 --> 00:21:27,895 the old stuff was getting to look old. 402 00:21:28,069 --> 00:21:29,897 So, I decided to change things. 403 00:21:30,071 --> 00:21:31,812 - Looks nice. 404 00:21:34,075 --> 00:21:37,208 - I wish you'd let me know you were coming. 405 00:21:37,383 --> 00:21:38,645 The only news I like to get 406 00:21:38,819 --> 00:21:40,255 from my butcher 407 00:21:40,429 --> 00:21:42,039 is that tri-tip is on sale. 408 00:21:42,213 --> 00:21:43,389 - I probably should have let you know, 409 00:21:43,563 --> 00:21:47,001 but i... I just wanted to get settled in first. 410 00:21:47,175 --> 00:21:49,177 - How exactly did you expect to get settled in 411 00:21:49,351 --> 00:21:51,484 without my knowing it? 412 00:21:51,658 --> 00:21:54,182 - I thought I'd just get a room at the inn. 413 00:21:54,356 --> 00:21:56,097 - Ah! 414 00:21:56,271 --> 00:21:57,968 To quote the Bible, 415 00:21:58,142 --> 00:22:00,362 there is no room at the inn. 416 00:22:00,536 --> 00:22:01,798 In fact, there is no inn. 417 00:22:01,972 --> 00:22:03,147 - Really? 418 00:22:03,322 --> 00:22:05,324 - Nope. You really should have phoned ahead. 419 00:22:05,498 --> 00:22:07,717 You know, that placed closed years ago. 420 00:22:07,891 --> 00:22:09,240 - Where do people stay? 421 00:22:09,415 --> 00:22:11,199 - There is a very charming 422 00:22:11,373 --> 00:22:13,897 little bed and breakfast spot that's opened up 423 00:22:14,071 --> 00:22:15,899 since you've been away. 424 00:22:16,073 --> 00:22:17,988 - Oh, maybe I'll try there. 425 00:22:18,162 --> 00:22:22,210 - Hi, folks. 426 00:22:22,384 --> 00:22:23,472 You settled in okay? 427 00:22:23,646 --> 00:22:25,735 - We sure did. 428 00:22:25,909 --> 00:22:27,302 - Well, everything all right? 429 00:22:27,476 --> 00:22:30,000 - Oh, just wonderful, as usual. 430 00:22:30,174 --> 00:22:32,829 - Come on in here, and there's someone I want you to meet. 431 00:22:33,003 --> 00:22:35,136 This is my daughter, Sydney. 432 00:22:35,310 --> 00:22:38,226 - This is Sydney. Well, it is a pleasure to meet you. 433 00:22:38,400 --> 00:22:41,229 We have heard so much about you. - You have? 434 00:22:41,403 --> 00:22:43,884 - Sure. Every time we stay here, 435 00:22:44,058 --> 00:22:46,234 your mom talks about her daughter, the doctor. 436 00:22:46,408 --> 00:22:49,019 - It's nice to finally put a face to the name. 437 00:22:49,193 --> 00:22:52,545 - Well, it's nice meeting you, too. 438 00:22:52,719 --> 00:22:54,155 - Wine and cheese at five? 439 00:22:54,329 --> 00:22:55,896 - As always. 440 00:22:56,070 --> 00:22:57,811 See you later. - Okay. Nice meeting you. 441 00:22:57,985 --> 00:23:00,204 Bye-bye. - Yeah. Yeah. 442 00:23:05,035 --> 00:23:08,038 - You've turned this place into a b&b? 443 00:23:08,212 --> 00:23:10,258 - Didn't you see the sign outside? 444 00:23:10,432 --> 00:23:12,913 - Well, the sign says ludwick's. It doesn't say anything about a b&b. 445 00:23:13,087 --> 00:23:16,046 - Oh, well, it's subtle. 446 00:23:16,220 --> 00:23:19,093 - Subtlety has never been one of your strong suits. 447 00:23:19,267 --> 00:23:21,138 I know. 448 00:23:21,312 --> 00:23:24,533 Ah, it's such a big house, and it was just sitting empty. 449 00:23:24,707 --> 00:23:26,927 And so i... 450 00:23:27,101 --> 00:23:29,146 I thought I'd put it to use. 451 00:23:29,320 --> 00:23:32,672 Besides, it's nice having people around to talk to. 452 00:23:32,846 --> 00:23:34,021 - It's a shame you didn't think of that 453 00:23:34,195 --> 00:23:36,893 when you had someone around to talk to. 454 00:23:37,067 --> 00:23:38,547 - Excuse me? 455 00:23:38,721 --> 00:23:41,115 - Daddy was very ill 456 00:23:41,289 --> 00:23:42,943 sitting around this house, 457 00:23:43,117 --> 00:23:47,208 this big house all by himself. 458 00:23:47,382 --> 00:23:49,079 - That's not how it was. 459 00:23:49,253 --> 00:23:50,951 - It's not? 460 00:23:51,125 --> 00:23:53,519 - You really have no idea of what went on here 461 00:23:53,693 --> 00:23:55,869 before your dad passed away. 462 00:23:56,043 --> 00:23:57,261 - Passed away? 463 00:23:57,436 --> 00:23:58,959 Is that what you call it? 464 00:23:59,133 --> 00:24:00,961 - I prefer to put it that way. 465 00:24:01,135 --> 00:24:03,572 And now you're lonely, 466 00:24:03,746 --> 00:24:05,835 or you're guilty or whatever you are, 467 00:24:06,009 --> 00:24:08,142 and you decided to open our home 468 00:24:08,316 --> 00:24:10,884 to... to anyone who can pay the nightly rate? 469 00:24:11,058 --> 00:24:13,713 - "Our home"? 470 00:24:13,887 --> 00:24:18,326 This place stopped being your home after your dad died. 471 00:24:18,500 --> 00:24:21,416 My gosh, you even stayed at the inn 472 00:24:21,590 --> 00:24:24,288 when you came back for his funeral. 473 00:24:24,463 --> 00:24:26,465 - You know, I wish I still had the option. 474 00:24:30,207 --> 00:24:32,079 I... i... i... I guess 475 00:24:32,253 --> 00:24:33,950 you'll just never understand. 476 00:24:34,124 --> 00:24:37,519 - I guess I won't. 477 00:24:37,693 --> 00:24:40,827 This was a bad idea. 478 00:24:41,001 --> 00:24:44,091 Bad idea! I'm going to find someplace else to stay. 479 00:24:44,265 --> 00:24:46,659 - Sydney, please, please don't go. 480 00:24:46,833 --> 00:24:49,009 Besides, there's no place else in town to stay. 481 00:24:49,183 --> 00:24:55,668 Now, please...For me. 482 00:24:55,842 --> 00:25:02,152 Your old room is still available. 483 00:25:02,326 --> 00:25:04,241 - Okay, but... 484 00:25:04,415 --> 00:25:07,157 I'm a guest in this house. So I want to pay for the room. 485 00:25:07,331 --> 00:25:08,028 - Oh, no, don't be... 486 00:25:08,202 --> 00:25:09,595 - I insist. 487 00:25:09,769 --> 00:25:13,120 Okay. 488 00:25:13,294 --> 00:25:15,557 I guess you remember where your old room is. 489 00:25:15,731 --> 00:25:17,341 - Yes. 490 00:25:17,516 --> 00:25:19,039 - And there's wine and cheese at five. 491 00:25:19,213 --> 00:25:21,084 - So I've heard. 492 00:25:21,258 --> 00:25:22,738 - So, do you want some help with your... 493 00:25:22,912 --> 00:25:27,482 - no, thank you. I'm fine. 494 00:25:59,862 --> 00:26:01,951 - Hey, stranger! 495 00:26:02,125 --> 00:26:04,084 - Hi! 496 00:26:04,258 --> 00:26:05,738 - Hi. 497 00:26:05,912 --> 00:26:08,741 I heard you were coming back for the reunion. 498 00:26:08,915 --> 00:26:11,265 - Well, it seems to be the talk of the town. 499 00:26:11,439 --> 00:26:12,614 - Well, it's big news. 500 00:26:12,788 --> 00:26:16,009 The prodigal doctor returns. 501 00:26:16,183 --> 00:26:18,925 - If you're the welcoming committee, it's a pretty weak turnout. 502 00:26:19,099 --> 00:26:20,187 - Well, thanks. 503 00:26:22,406 --> 00:26:23,538 - No, I just came to fix your mom's swing. 504 00:26:23,712 --> 00:26:26,454 - Oh. 505 00:26:26,628 --> 00:26:29,239 You've got your own construction company, and it looks like a helper, huh? 506 00:26:29,413 --> 00:26:31,459 - That's my son. 507 00:26:31,633 --> 00:26:36,203 Hey, Jake! Why don't you come on over and meet the lady. 508 00:26:40,120 --> 00:26:41,600 Syd ludwick, 509 00:26:41,774 --> 00:26:43,384 this is my son Jake. 510 00:26:43,558 --> 00:26:44,994 - Hi, it's nice to meet you. 511 00:26:45,168 --> 00:26:46,605 - Pleasure to meet you. 512 00:26:46,779 --> 00:26:48,737 Syd? Isn't that a boy's name? 513 00:26:48,911 --> 00:26:50,173 - It's short for Sydney. 514 00:26:50,347 --> 00:26:53,568 My dad always wanted to go to Australia. 515 00:26:53,742 --> 00:26:55,439 - Huh? 516 00:26:55,614 --> 00:26:58,747 I'll explain it to you later. 517 00:26:58,921 --> 00:27:00,793 Why don't you go get the small tool bag? 518 00:27:00,967 --> 00:27:02,316 - Okay. Nice meeting you, Syd. - Okay. 519 00:27:02,490 --> 00:27:04,535 - Nice meeting you too, Jake. 520 00:27:04,710 --> 00:27:06,494 Oh, he's so sweet. 521 00:27:06,668 --> 00:27:08,322 - I know. I like him. 522 00:27:08,496 --> 00:27:11,717 He acts a little old for his age sometimes, 523 00:27:11,891 --> 00:27:14,676 but he's real insightful. 524 00:27:14,850 --> 00:27:17,287 - Yeah. They grow up fast these days. 525 00:27:17,461 --> 00:27:22,379 - Yes they do. 526 00:27:22,553 --> 00:27:24,643 So, how's life in the big city? 527 00:27:24,817 --> 00:27:27,515 - Good. Busy. 528 00:27:27,689 --> 00:27:32,128 - Huh, sounds like to me a little dose of small-town life might do you some good. 529 00:27:32,302 --> 00:27:33,913 - We'll see. 530 00:27:34,087 --> 00:27:35,915 - So I understand you've only been in town 531 00:27:36,089 --> 00:27:39,048 for a couple of hours, and you've already got a date for tonight? 532 00:27:39,222 --> 00:27:40,571 - I do? 533 00:27:40,746 --> 00:27:42,095 - Nelson. 534 00:27:42,269 --> 00:27:44,793 - Nelson. You know, I told him I would have dinner. 535 00:27:44,967 --> 00:27:47,317 But it's not really a date. 536 00:27:47,491 --> 00:27:50,320 - Somebody better explain that to him. 537 00:27:50,494 --> 00:27:52,192 - Well, you know I found out 538 00:27:52,366 --> 00:27:54,194 that you and Connie are really hot and heavy. 539 00:27:54,368 --> 00:27:56,065 - What? 540 00:27:56,239 --> 00:27:58,589 - Yeah, I saw her today, and she couldn't stop talking about it. 541 00:28:01,592 --> 00:28:04,204 We... You know, go out every once in a while. 542 00:28:04,378 --> 00:28:07,773 But we are not hot and heavy. 543 00:28:07,947 --> 00:28:10,776 - Well, somebody better explain that to her. 544 00:28:14,997 --> 00:28:17,696 I guess I better go get settled in. 545 00:28:17,870 --> 00:28:21,438 - Yeah, yeah. We better tackle that swing. 546 00:28:21,612 --> 00:28:24,224 Syd... 547 00:28:24,398 --> 00:28:26,705 It's good to see you. 548 00:28:26,879 --> 00:28:30,143 - You, too. 549 00:28:45,811 --> 00:28:47,551 - I think she likes you, dad. 550 00:28:47,726 --> 00:28:49,858 - You think so? 551 00:28:50,032 --> 00:28:52,774 - Definitely. I can tell these things. 552 00:28:52,948 --> 00:28:54,733 - I tell you what, how about we head out back, 553 00:28:54,907 --> 00:28:56,386 and we tackle that swing, 554 00:28:56,560 --> 00:28:59,128 and you can tell me all about how you know these things. 555 00:28:59,302 --> 00:29:00,695 Okay? 556 00:29:00,869 --> 00:29:03,350 - Okay then. 557 00:29:13,186 --> 00:29:17,581 - I just can't believe it. She saved all my things from high school. 558 00:29:17,756 --> 00:29:19,235 - That's what mothers do. 559 00:29:19,409 --> 00:29:20,759 - Not my mother. 560 00:29:20,933 --> 00:29:22,673 - Maybe it just seemed like that. 561 00:29:22,848 --> 00:29:25,981 - This isn't going to turn into a long-distance therapy session, is it? 562 00:29:26,155 --> 00:29:30,333 - So, does being back home bring you back a lot of memories? 563 00:29:30,507 --> 00:29:33,032 - Yeah! Of what a geek I was. 564 00:29:33,206 --> 00:29:37,645 Apparently, I won the science fair four years in a row. 565 00:29:37,819 --> 00:29:39,995 - And retired undefeated. 566 00:29:40,169 --> 00:29:41,823 But you couldn't have been that much of a geek. 567 00:29:41,997 --> 00:29:44,260 You did get the captain of the football team. 568 00:29:44,434 --> 00:29:47,437 - Who I ran into today. 569 00:29:47,611 --> 00:29:50,571 - Oh, yeah? And how does he look? 570 00:29:50,745 --> 00:29:51,964 - Pretty good, actually. 571 00:29:52,138 --> 00:29:54,140 - Who'd he end up with? 572 00:29:54,314 --> 00:29:57,230 - He's been involved with somebody in town since his wife died. 573 00:29:57,404 --> 00:29:58,971 - So he's single? 574 00:29:59,145 --> 00:30:01,887 - No, he's involved with someone, 575 00:30:02,061 --> 00:30:05,368 which that someone was sure to point out to me today when I saw her. 576 00:30:05,542 --> 00:30:08,284 - Excellent. She senses a little competition. 577 00:30:08,458 --> 00:30:10,460 - I'll call you soon, okay? 578 00:30:10,634 --> 00:30:13,115 - You're the doctor. Catch you later. 579 00:30:13,289 --> 00:30:14,682 Bye. 580 00:30:14,856 --> 00:30:15,683 - Bye. 581 00:30:37,313 --> 00:30:40,882 - So, Matilda, I'm going to have the surf and turf, 582 00:30:41,056 --> 00:30:44,799 charred on the outside, medium rare on the inside. 583 00:30:44,973 --> 00:30:48,585 The steak, not the lobster. 584 00:30:48,759 --> 00:30:51,371 And the salad bar. That's included, right? - Mm-hmm. 585 00:30:51,545 --> 00:30:53,416 - Is a baked potato bad for you? 586 00:30:53,590 --> 00:30:54,809 - Oh, no, just what you put on it. 587 00:30:54,983 --> 00:30:56,463 - Ah, phooey! I'll tell you what... 588 00:30:56,637 --> 00:30:58,334 give me a side order of sliced lemons. 589 00:30:58,508 --> 00:30:59,901 Thank you very much, Matilda. - Sure. 590 00:31:00,075 --> 00:31:01,685 - You know, I read in this health magazine 591 00:31:01,860 --> 00:31:03,296 that if you squeeze lemon juice 592 00:31:03,470 --> 00:31:05,864 all over a baked potato, it tastes just like butter. 593 00:31:06,038 --> 00:31:06,865 - Does it? No. 594 00:31:10,216 --> 00:31:15,047 - Hey, Marie. How you doing? 595 00:31:15,221 --> 00:31:18,789 - Um, how about that nice, quiet table in the corner? 596 00:31:18,964 --> 00:31:20,095 That okay with you, honey? - Sure. 597 00:31:20,269 --> 00:31:22,968 Right this way. 598 00:31:23,142 --> 00:31:25,013 - Who would ever think that those two would be dating? 599 00:31:25,187 --> 00:31:27,407 - Connie. 600 00:31:31,890 --> 00:31:33,500 - Enjoy your meal. 601 00:31:36,198 --> 00:31:38,809 - Hey, you want to get a salad? 602 00:31:38,984 --> 00:31:41,551 - Yeah, sure. 603 00:31:42,770 --> 00:31:44,641 - ♪ All I need is 604 00:31:44,815 --> 00:31:45,947 everything I want ♪ 605 00:31:46,121 --> 00:31:47,383 ♪ that makes you 606 00:31:47,557 --> 00:31:48,994 everything I need ♪ 607 00:31:49,168 --> 00:31:53,737 ♪ fiddle solo 608 00:31:53,912 --> 00:31:56,479 ♪ everything I need 609 00:31:56,653 --> 00:31:58,917 is on my one-track mind ♪ 610 00:32:06,098 --> 00:32:08,839 - So then, after law school, I decided to move back to bloomfield. 611 00:32:09,014 --> 00:32:10,102 There wasn't a lawyer in the town. 612 00:32:10,276 --> 00:32:12,321 So it seemed like a natural thing to do. 613 00:32:12,495 --> 00:32:15,020 And, you know, it's not the most exciting practice in the world, 614 00:32:15,194 --> 00:32:20,721 but it serves a purpose. And I really think that i'm serving a purpose for this town. 615 00:32:20,895 --> 00:32:22,810 - Would you excuse me a minute? 616 00:32:22,984 --> 00:32:25,813 - Sure. 617 00:32:31,166 --> 00:32:32,907 - Mm. Come here. Come on. Open up. - No, no. 618 00:32:35,823 --> 00:32:38,434 - Hey, good-lookin'. 619 00:32:38,608 --> 00:32:40,088 You come here often? 620 00:32:40,262 --> 00:32:42,830 - Not too often. 621 00:32:43,004 --> 00:32:45,920 - Pity. You definitely class the place up. 622 00:32:46,094 --> 00:32:48,836 - How about you? You spend a lot of time hitting on women in bars? 623 00:32:49,010 --> 00:32:51,534 - Only the strange ones. 624 00:32:51,708 --> 00:32:53,536 As this is the only real restaurant in town, 625 00:32:53,710 --> 00:32:55,712 you never know who you're going to run into. 626 00:32:55,886 --> 00:32:58,889 Ed Jenkins, how are you? 627 00:32:59,064 --> 00:33:02,632 Oh, I'm good, Syd. 628 00:33:02,806 --> 00:33:03,416 It's been a long time. 629 00:33:03,590 --> 00:33:05,026 - Yeah. 630 00:33:05,200 --> 00:33:06,767 - Your father's funeral, i... 631 00:33:06,941 --> 00:33:08,987 - right. 632 00:33:09,161 --> 00:33:11,641 I never really got to properly thank you. It was a nice service. 633 00:33:11,815 --> 00:33:13,208 - My pleasure. 634 00:33:13,382 --> 00:33:14,905 - But I guess I was caught a little off-guard. 635 00:33:15,080 --> 00:33:16,777 I mean, the wildest guy in my high school 636 00:33:16,951 --> 00:33:18,692 was now a minister! 637 00:33:18,866 --> 00:33:21,086 Weren't you voted class clown? 638 00:33:21,260 --> 00:33:24,959 - I... Syd, meet the class clown's wife, Pam. 639 00:33:25,133 --> 00:33:27,657 I present Pam. - Hi, Pam. 640 00:33:27,831 --> 00:33:28,876 - Nice to meet you. 641 00:33:29,050 --> 00:33:30,921 - Nice to meet you, too. 642 00:33:31,096 --> 00:33:33,098 - Why don't you just sit down for just a second, Syd? - Okay. 643 00:33:33,272 --> 00:33:36,188 I'm sure you know your husband was a bit of a wild man. 644 00:33:36,362 --> 00:33:37,885 - Oh, I've heard all the stories, 645 00:33:38,059 --> 00:33:40,844 and I've read most of the police reports. 646 00:33:41,019 --> 00:33:43,456 - Did you see Gus walk in? 647 00:33:43,630 --> 00:33:45,284 - Yeah. 648 00:33:45,458 --> 00:33:46,807 - He looks as good as he did in high school, doesn't he? 649 00:33:46,981 --> 00:33:48,939 - I hadn't noticed. 650 00:33:49,114 --> 00:33:51,246 - You know, we have nothing going tomorrow afternoon. 651 00:33:51,420 --> 00:33:52,943 Would you like to come over for an early supper? 652 00:33:53,118 --> 00:33:54,728 Ed will barbecue. 653 00:33:54,902 --> 00:33:56,251 - What a great idea, 654 00:33:56,425 --> 00:33:58,993 unless, of course, you and Nelson have plans. 655 00:33:59,167 --> 00:34:01,126 - You are still a troublemaker. 656 00:34:01,300 --> 00:34:02,953 I'm going to help the reunion committee 657 00:34:03,128 --> 00:34:04,738 in the morning for a little while, and then I'm free. 658 00:34:04,912 --> 00:34:06,783 What time is good? 659 00:34:06,957 --> 00:34:09,177 - Why don't I pick you up around 3:00? 660 00:34:09,351 --> 00:34:10,874 - I've got my own car. 661 00:34:11,049 --> 00:34:13,007 - But I could be your designated driver. 662 00:34:13,181 --> 00:34:15,792 Things tend to get a little wild around my house. 663 00:34:15,966 --> 00:34:19,883 - Oh, I could imagine. 664 00:34:20,058 --> 00:34:24,758 It was nice meeting you, and I'll see you tomorrow. - Mm-hmm. 665 00:34:24,932 --> 00:34:26,586 That was great. Good call. 666 00:34:43,907 --> 00:34:44,908 - Looks great, Bob! Keep it level! 667 00:34:45,083 --> 00:34:46,780 - All righty. 668 00:34:46,954 --> 00:34:49,217 - Careful with the balloons. They're expensive. 669 00:34:49,391 --> 00:34:52,090 Oh my gosh. My favorite colors. 670 00:34:52,264 --> 00:34:53,352 - This looks marvelous. 671 00:34:53,526 --> 00:34:55,354 - Oh, good. What about the chairs? 672 00:34:55,528 --> 00:34:57,182 - Uh, the chairs. We'll do those last. 673 00:34:57,356 --> 00:35:00,010 You guys need me for anything? I'm going to go set the bar up. 674 00:35:00,185 --> 00:35:01,708 - No. - No, I think we're good. 675 00:35:01,882 --> 00:35:02,752 - You're doing a great job. 676 00:35:02,926 --> 00:35:06,756 Thanks for helping. 677 00:35:06,930 --> 00:35:10,151 Oh... 678 00:35:10,325 --> 00:35:13,763 We're all so excited that you decided to come back to the reunion. 679 00:35:13,937 --> 00:35:15,330 - Oh, thanks. 680 00:35:15,504 --> 00:35:18,768 - To be honest, we're a little surprised. 681 00:35:18,942 --> 00:35:20,074 In a good way. 682 00:35:20,248 --> 00:35:23,817 - No one's more surprised than me. 683 00:35:23,991 --> 00:35:26,863 - I bet this place brings back memories for you. 684 00:35:27,037 --> 00:35:29,649 - No, not really. 685 00:35:29,823 --> 00:35:30,954 - Now, come on. 686 00:35:31,129 --> 00:35:33,348 Don't you remember standing up on that stage 687 00:35:33,522 --> 00:35:39,920 in the school assembly and giving that winning speech? 688 00:35:40,094 --> 00:35:43,706 - I... you know, I'd forgotten all about that. 689 00:35:43,880 --> 00:35:45,578 - Are you kidding me? 690 00:35:45,752 --> 00:35:50,974 "Respect for law... cornerstone of citizenship." 691 00:35:51,149 --> 00:35:54,282 - The newspaper even printed it. That was a good year for us. 692 00:35:54,456 --> 00:35:56,806 You won the state speech competition, 693 00:35:56,980 --> 00:35:59,983 and the football team won the state championship. 694 00:36:00,158 --> 00:36:03,248 - You know, i... I just must have been off in my own little world. 695 00:36:03,422 --> 00:36:06,816 - Newspaper did that story with your mother about how proud she was. 696 00:36:06,990 --> 00:36:08,992 You know, I always find it a bit odd 697 00:36:09,167 --> 00:36:11,081 that they interviewed her and not you. 698 00:36:11,256 --> 00:36:16,043 - That's my mother, a little bit odd. 699 00:36:16,217 --> 00:36:19,089 - She is whipping this town into shape. 700 00:36:19,264 --> 00:36:23,659 She's even helping us pick out a healthy menu for the dinner reunion. 701 00:36:25,008 --> 00:36:28,664 I've got the centerpieces! 702 00:36:28,838 --> 00:36:31,580 - All right! Go, bulldogs! 703 00:36:31,754 --> 00:36:32,929 - They look great. 704 00:36:33,103 --> 00:36:34,931 - I know. The rest are in my car, please. 705 00:36:35,105 --> 00:36:37,804 - I will get them. I need a hand. 706 00:36:37,978 --> 00:36:39,849 - Connie, you really did a great job. 707 00:36:40,023 --> 00:36:42,200 - Thanks, but I can't take all the credit. 708 00:36:42,374 --> 00:36:45,246 Gus did help me some. 709 00:36:45,420 --> 00:36:47,857 - Okay, we'll... we'll take these. 710 00:36:48,031 --> 00:36:50,991 - Thank you! 711 00:36:55,474 --> 00:36:57,824 - I hate to admit it, but she really did a good job. 712 00:36:57,998 --> 00:37:00,827 - Yeah, she did. 713 00:37:01,001 --> 00:37:04,744 - Seems Connie's trying to Mark her territory with you. 714 00:37:04,918 --> 00:37:07,137 - Apparently. 715 00:37:07,312 --> 00:37:12,839 - Well, she still hasn't forgotten senior prom when you and Gus disappeared. 716 00:37:13,013 --> 00:37:16,538 - You know, he got a new truck, and we just went for a ride. 717 00:37:16,712 --> 00:37:18,410 - Right! 718 00:37:18,584 --> 00:37:20,803 - That's ancient history. We had our chance. 719 00:37:20,977 --> 00:37:22,936 It didn't work out. 720 00:37:23,110 --> 00:37:26,679 - But if you're curious, he happens to have a new truck. 721 00:37:33,947 --> 00:37:37,820 - Hey, honey! 722 00:37:37,994 --> 00:37:39,779 - Is that what I think it is? 723 00:37:39,953 --> 00:37:41,911 - You got it. - Could be. - Oh, boy. 724 00:37:42,085 --> 00:37:43,173 - Open, open. - Party time! 725 00:37:43,348 --> 00:37:45,263 - Whoo! 726 00:37:45,437 --> 00:37:47,961 - Let's get this puppy up. - It's perfect! 727 00:37:48,135 --> 00:37:50,746 Oh, Gus, honey. It's going to be so romantic. 728 00:37:55,229 --> 00:37:57,100 Too bad you have to be alone tomorrow night, Syd. 729 00:37:57,275 --> 00:37:59,015 You're going to miss out on all the romance. 730 00:37:59,189 --> 00:38:01,235 - Connie. - What? 731 00:38:01,409 --> 00:38:04,325 I was just feeling sorry for her. 732 00:38:04,499 --> 00:38:10,070 - She's not going to be alone. She's going to be with me. 733 00:38:10,244 --> 00:38:16,946 Aren't you, Syd? - That's right. 734 00:38:17,120 --> 00:38:19,253 - How sweet. 735 00:38:19,427 --> 00:38:22,822 - I'll take this. We've got $500 invested in it. 736 00:38:35,182 --> 00:38:37,967 - It's so hard to picture you as a father. 737 00:38:38,141 --> 00:38:41,362 - Oh, believe me, it surprises me sometimes. 738 00:38:41,536 --> 00:38:43,190 - We're sure glad you could come over. 739 00:38:43,364 --> 00:38:47,237 - Oh, thanks. Well, luckily my social calendar was wide open. 740 00:38:47,412 --> 00:38:49,414 - You've been pretty popular since you got back to town. 741 00:38:49,588 --> 00:38:52,286 - Yeah, much more so than when I actually lived here. 742 00:38:52,460 --> 00:38:54,027 - That's not what I hear. 743 00:38:54,201 --> 00:38:56,290 Ed says you were very popular. 744 00:38:56,464 --> 00:38:58,423 - Well, your husband stretches the truth a little. 745 00:38:58,597 --> 00:39:01,208 - Have you had any time to spend with your mom? 746 00:39:01,382 --> 00:39:02,862 - No, not really. 747 00:39:03,036 --> 00:39:05,212 - Hey, guys. - Hey 748 00:39:05,386 --> 00:39:06,953 - sorry I'm late. 749 00:39:07,127 --> 00:39:10,086 I've just been... 750 00:39:10,260 --> 00:39:11,131 - Hi. 751 00:39:11,305 --> 00:39:12,698 - Hello. 752 00:39:16,223 --> 00:39:17,442 - Hey, where's Jake? 753 00:39:17,616 --> 00:39:20,923 - Oh, uh, I dropped him off at a friend's. 754 00:39:21,097 --> 00:39:23,273 Promised to teach him how to play a video game. 755 00:39:23,448 --> 00:39:24,840 I'm going to pick him up later. 756 00:39:25,014 --> 00:39:26,755 - I hope you two don't mind. 757 00:39:26,929 --> 00:39:29,541 We've been trying to get Gus over here for quite a while now, 758 00:39:29,715 --> 00:39:32,108 and Syd's only in town for a few days. 759 00:39:32,282 --> 00:39:34,850 So... 760 00:39:35,024 --> 00:39:35,938 I hope it's okay. 761 00:39:36,112 --> 00:39:37,157 - It's fine. 762 00:39:37,331 --> 00:39:38,724 - I don't know. It's... 763 00:39:43,206 --> 00:39:47,254 No, it's... it's good. It's good. 764 00:39:47,428 --> 00:39:52,085 I could use something cold to drink though. 765 00:39:52,259 --> 00:39:54,957 - Oh, I got to tell you, Pam, these two were inseparable during high school. 766 00:39:55,131 --> 00:39:57,830 Mm-hmm. 767 00:39:58,004 --> 00:40:00,963 - Then when Syd went off to college, 768 00:40:01,137 --> 00:40:03,749 every vacation or summer she would come home, 769 00:40:03,923 --> 00:40:08,928 Gus would drop everything and spend every minute with her. 770 00:40:09,102 --> 00:40:10,886 Is that true? 771 00:40:11,060 --> 00:40:14,107 - Well, I'm afraid it is. - Yeah. 772 00:40:14,281 --> 00:40:16,065 - After medical school, the whole town thought Syd 773 00:40:16,239 --> 00:40:18,720 would end up back here with Gus, 774 00:40:18,894 --> 00:40:21,941 open her practice right here in bloomfield. 775 00:40:22,115 --> 00:40:26,206 After your father passed away, 776 00:40:26,380 --> 00:40:28,251 I thought you might come back 777 00:40:28,426 --> 00:40:30,210 to be near your mother. 778 00:40:30,384 --> 00:40:33,039 - You have no idea how hard it was losing him 779 00:40:33,213 --> 00:40:35,476 and seeing how she treated him. 780 00:40:35,650 --> 00:40:38,044 She was the life of the party when he needed her most. 781 00:40:38,218 --> 00:40:39,828 - It wasn't like that, Syd. 782 00:40:40,002 --> 00:40:41,613 - No? No. 783 00:40:41,787 --> 00:40:43,397 I was your dad's pastor 784 00:40:43,571 --> 00:40:45,094 near the end, and we talked a lot 785 00:40:45,268 --> 00:40:47,706 during that most difficult time. 786 00:40:47,880 --> 00:40:49,534 I think your perception of what was going on 787 00:40:49,708 --> 00:40:52,972 is different than the reality of the situation. 788 00:40:53,146 --> 00:40:56,323 - She abandoned my father. That's the reality. 789 00:40:56,497 --> 00:40:57,933 - You might think you know what was going on, 790 00:40:58,107 --> 00:41:00,196 but I'm sure you don't. 791 00:41:00,370 --> 00:41:01,546 - Why don't you tell me then. 792 00:41:01,720 --> 00:41:03,852 - I wish I could. 793 00:41:04,026 --> 00:41:07,160 But I can't betray the trust they put in me as their pastor. 794 00:41:07,334 --> 00:41:10,424 The only person who can tell you what you really need to know is your mom. 795 00:41:10,598 --> 00:41:11,947 - And to find that out I would have to have 796 00:41:12,121 --> 00:41:14,167 a meaningful conversation with her. 797 00:41:14,341 --> 00:41:16,735 And that's not going to happen. 798 00:41:16,909 --> 00:41:18,824 - Ed, you should put the steaks on. 799 00:41:18,998 --> 00:41:21,696 - That's a good idea. Come on, Gus, give me a hand. 800 00:41:21,870 --> 00:41:26,266 - All right. Ladies. So how do you like your steak? 801 00:41:26,440 --> 00:41:28,181 - I shouldn't... 802 00:41:28,355 --> 00:41:30,879 - You voiced your feelings in front of friends. 803 00:41:31,053 --> 00:41:33,969 Sometimes we need to do that. 804 00:41:34,143 --> 00:41:35,841 - Thanks. 805 00:41:39,540 --> 00:41:41,716 - You sure you don't mind letting Gus take you home? 806 00:41:41,890 --> 00:41:44,371 - Isn't that the way you had it planned? 807 00:41:44,545 --> 00:41:45,503 I wouldn't want to disappoint you. 808 00:41:45,677 --> 00:41:46,634 Huh. 809 00:41:46,808 --> 00:41:48,331 - Thanks for coming, Syd. 810 00:41:48,506 --> 00:41:50,333 We had a great time. 811 00:41:50,508 --> 00:41:53,989 - Oh, great, after I went off on my mother... 812 00:41:54,163 --> 00:41:56,426 - Part of my pastoral duties is to listen. 813 00:41:56,601 --> 00:41:58,646 - You know, you havechanged. 814 00:41:58,820 --> 00:42:00,256 - We all change, one way or another. 815 00:42:00,430 --> 00:42:04,304 - Not all. 816 00:42:04,478 --> 00:42:05,827 - You know, Syd, 817 00:42:06,001 --> 00:42:08,395 I've learned an awful lot since high school, 818 00:42:08,569 --> 00:42:11,267 but I think the most important thing that I've learned 819 00:42:11,441 --> 00:42:13,139 is that... 820 00:42:13,313 --> 00:42:14,401 To be truly happy, 821 00:42:14,575 --> 00:42:16,272 you need two things... 822 00:42:16,446 --> 00:42:21,539 love and forgiveness. 823 00:42:21,713 --> 00:42:23,192 And you can't have one 824 00:42:23,366 --> 00:42:31,331 without the other. 825 00:42:31,505 --> 00:42:34,073 - Tell Pam I said thanks again, okay? 826 00:42:34,247 --> 00:42:36,162 - I will. - Okay. 827 00:42:39,774 --> 00:42:42,168 - Well, Eddie sure barbecues a good steak, doesn't he? 828 00:42:42,342 --> 00:42:45,301 - Yeah, he does. 829 00:42:45,475 --> 00:42:47,216 But you know what? - Mm. 830 00:42:47,390 --> 00:42:50,132 The last time I rode in a truck was with you. 831 00:42:50,306 --> 00:42:52,395 Oh! 832 00:42:52,570 --> 00:42:54,180 - We used to spend an awful lot of time in my old one, didn't we? 833 00:42:54,354 --> 00:42:58,619 - Yes, we did. Yes, we did. 834 00:42:58,793 --> 00:43:03,232 And we always seemed to end up at the same spot. 835 00:43:03,406 --> 00:43:06,235 - Yes, we did. 836 00:43:06,409 --> 00:43:10,370 - Do you remember? - Yes, I do. 837 00:43:10,544 --> 00:43:14,113 - Well, I'm thinking it would be a shame to take you straight home, 838 00:43:14,287 --> 00:43:15,636 if it's been that long 839 00:43:15,810 --> 00:43:19,422 since you've enjoyed the exquisite ride 840 00:43:19,597 --> 00:43:24,123 - of an American-made... - Truck. 841 00:43:24,297 --> 00:43:25,515 - It would be a shame. 842 00:43:25,690 --> 00:43:26,952 - Yeah? Yeah. 843 00:43:27,126 --> 00:43:29,476 - You want to get in? Yes. 844 00:43:46,362 --> 00:43:48,451 - Hey, cupid, 845 00:43:48,626 --> 00:43:51,367 you have dishes to do. 846 00:44:11,649 --> 00:44:16,610 - Oh, so many memories at this lake. 847 00:44:16,784 --> 00:44:23,269 My dad taught me to swim right there. 848 00:44:23,443 --> 00:44:25,314 I fell in love the first time. 849 00:44:25,488 --> 00:44:27,273 - With who? 850 00:44:27,447 --> 00:44:30,363 With you. 851 00:44:30,537 --> 00:44:34,367 - Oh! It's just as beautiful as I remember. 852 00:44:34,541 --> 00:44:36,064 - I still come up here every once in a while 853 00:44:36,238 --> 00:44:37,675 when I need to get away. 854 00:44:37,849 --> 00:44:39,415 - I bet Connie likes it. 855 00:44:39,589 --> 00:44:41,243 - I wouldn't know. 856 00:44:41,417 --> 00:44:43,115 - Really? 857 00:44:43,289 --> 00:44:48,773 - I've never brought her up here. 858 00:44:48,947 --> 00:44:53,386 Other than you, the only woman I ever brought here was Julie. 859 00:44:53,560 --> 00:44:55,649 - You must miss her terribly. 860 00:44:55,823 --> 00:44:58,347 - Every day. 861 00:44:58,521 --> 00:45:01,176 - It must have been so hard for Jake. 862 00:45:01,350 --> 00:45:04,571 - It was. 863 00:45:04,745 --> 00:45:07,530 And no matter how many different times I tried to explain it to him, 864 00:45:07,705 --> 00:45:10,359 all he knows is that his mom is gone forever. 865 00:45:10,533 --> 00:45:14,189 To top it all off, he's still sick all the time. 866 00:45:14,363 --> 00:45:16,539 - What's wrong with him? 867 00:45:16,714 --> 00:45:18,454 - Nobody can figure it out. I mean, the doctors over at mount bedford say 868 00:45:18,628 --> 00:45:21,414 he's just a kid who's susceptible to getting sick all the time, 869 00:45:21,588 --> 00:45:23,503 but I think there's more. 870 00:45:23,677 --> 00:45:25,287 But they're the doctors. 871 00:45:25,461 --> 00:45:27,202 - Do you want me to take a look at him? 872 00:45:27,376 --> 00:45:31,293 - I'd love for you to do that. 873 00:45:31,467 --> 00:45:33,339 Well, I guess, uh... 874 00:45:33,513 --> 00:45:35,254 Things worked out for both of us. 875 00:45:35,428 --> 00:45:36,559 I mean, you got to be 876 00:45:36,734 --> 00:45:39,127 a big, successful doctor, 877 00:45:39,301 --> 00:45:43,741 and I got to be the father of the greatest kid on earth. 878 00:45:43,915 --> 00:45:46,134 - If he's anything like his dad, he's a pretty great kid. 879 00:45:46,308 --> 00:45:49,268 He is. 880 00:45:49,442 --> 00:45:51,792 - Oh. 881 00:45:51,966 --> 00:45:55,230 - So, what do you think? Do you want to come and hang out with us tomorrow? 882 00:45:55,404 --> 00:45:56,449 - Don't you have to work? 883 00:45:56,623 --> 00:45:57,929 - Only when I want to. 884 00:45:58,103 --> 00:46:02,542 - Yeah. I would love to hang out with you guys. 885 00:46:22,518 --> 00:46:25,521 Well, you were gone a long time. 886 00:46:25,695 --> 00:46:27,219 I guess. 887 00:46:27,393 --> 00:46:29,090 - Where were you? Mother, 888 00:46:29,264 --> 00:46:31,745 I stopped having to answer to you a long time ago. 889 00:46:31,919 --> 00:46:33,355 - I wasn't asking to check up on you, 890 00:46:33,529 --> 00:46:35,793 I was asking to see if you had a good time. 891 00:46:35,967 --> 00:46:38,534 - I did. I went to Ed's, and then Gus and I went for a drive. 892 00:46:38,708 --> 00:46:39,622 - Oh. 893 00:46:39,797 --> 00:46:41,146 - Now I'm going to bed. 894 00:46:41,320 --> 00:46:43,235 - Sydney... 895 00:46:43,409 --> 00:46:44,976 We have to talk. 896 00:46:45,150 --> 00:46:47,413 - There's really nothing to say. 897 00:46:47,587 --> 00:46:52,157 - Yes, there is. There is a lot to say. 898 00:46:52,331 --> 00:46:53,549 - Like what? 899 00:46:53,723 --> 00:46:57,640 - To begin with... 900 00:46:57,815 --> 00:47:02,341 I'm sorry. I'm...i'm... I'm just so sorry, 901 00:47:02,515 --> 00:47:07,346 for whatever I did that's made you hate me. 902 00:47:07,520 --> 00:47:11,437 I admit, I made a lot of mistakes. 903 00:47:11,611 --> 00:47:17,051 All parents do. But... Was I really that bad a mother, 904 00:47:17,225 --> 00:47:20,881 to make you want to leave, to run away from me? 905 00:47:21,055 --> 00:47:22,970 - You ran away from me. 906 00:47:23,144 --> 00:47:27,453 - Oh, Sydney, that's so not true. 907 00:47:27,627 --> 00:47:31,936 Honey, I was always proud of you. 908 00:47:32,110 --> 00:47:36,201 - When I won the speech contest, 909 00:47:36,375 --> 00:47:39,595 why did they interview you at the newspaper instead of me? 910 00:47:39,769 --> 00:47:41,684 - You wouldn't talk to them, remember? 911 00:47:41,859 --> 00:47:43,730 You were very shy, honey. 912 00:47:43,904 --> 00:47:45,558 You always felt uncomfortable 913 00:47:45,732 --> 00:47:49,040 when anybody made a fuss over you. 914 00:47:49,214 --> 00:47:52,086 A lot like your father in that respect. 915 00:47:52,260 --> 00:47:54,784 Certainly a lot more like him than like me. 916 00:47:54,959 --> 00:47:57,570 - He always took a backseat to you. 917 00:47:57,744 --> 00:48:01,879 - Yes, because that's just... that's who he was. 918 00:48:02,053 --> 00:48:03,358 He was a wonderful man. 919 00:48:03,532 --> 00:48:06,535 He was the most incredible man I've ever met. 920 00:48:06,709 --> 00:48:10,104 Everybody loved your father. 921 00:48:10,278 --> 00:48:15,805 But... he was very shy, just like you. 922 00:48:15,980 --> 00:48:19,374 - I thought you would have changed when daddy got sick, 923 00:48:19,548 --> 00:48:21,202 but you didn't. 924 00:48:21,376 --> 00:48:23,726 You just kept socializing and leaving him at home. 925 00:48:23,901 --> 00:48:26,599 You left him... all by himself 926 00:48:26,773 --> 00:48:28,557 to just waste away. 927 00:48:28,731 --> 00:48:29,950 - Is that what you think? 928 00:48:30,124 --> 00:48:31,909 - Yes. 929 00:48:32,083 --> 00:48:34,912 - Oh, Sydney. 930 00:48:35,086 --> 00:48:36,696 Sydney... 931 00:48:36,870 --> 00:48:39,438 I loved your father... 932 00:48:39,612 --> 00:48:43,921 More than I've ever loved anyone in my entire life, 933 00:48:44,095 --> 00:48:47,925 except you. 934 00:48:48,099 --> 00:48:49,622 When he first got sick, 935 00:48:49,796 --> 00:48:53,234 i...i wouldn't even go out of the house, 936 00:48:53,408 --> 00:48:55,367 except to go get groceries or something we needed. 937 00:48:55,541 --> 00:48:59,632 I...i never left his side. 938 00:48:59,806 --> 00:49:02,417 And, you know what? 939 00:49:02,591 --> 00:49:04,680 He hated it. 940 00:49:04,854 --> 00:49:07,118 But towards the end, 941 00:49:07,292 --> 00:49:10,948 every time I called, you were gone. 942 00:49:11,122 --> 00:49:14,473 And...and he would put on his happy voice, 943 00:49:14,647 --> 00:49:17,519 But I knew he was hurting. 944 00:49:17,693 --> 00:49:21,262 - Yeah, that was him. 945 00:49:21,436 --> 00:49:25,092 Sick as he was, he was always more concerned about me 946 00:49:25,266 --> 00:49:26,572 than about himself. 947 00:49:26,746 --> 00:49:28,704 Always insisted that my life not change 948 00:49:28,878 --> 00:49:30,706 just because he was so sick. 949 00:49:30,880 --> 00:49:31,925 I guess maybe to some people, 950 00:49:32,099 --> 00:49:34,145 it... 951 00:49:34,319 --> 00:49:36,582 it looked like I was always out in town 952 00:49:36,756 --> 00:49:40,064 and leaving him alone here in the house by himself. 953 00:49:40,238 --> 00:49:42,588 But I only did that because... 954 00:49:42,762 --> 00:49:45,895 He asked me to. 955 00:49:46,070 --> 00:49:48,550 When I'd come home, you know, we'd sit around and talk, 956 00:49:48,724 --> 00:49:50,988 and i'd...I'd tell him everything that was going on in town, 957 00:49:51,162 --> 00:49:55,731 and... make him laugh. Make him happy. 958 00:49:55,905 --> 00:49:57,820 He put up with a great deal of pain, 959 00:49:57,995 --> 00:50:01,955 probably more than you or I could endure... 960 00:50:02,129 --> 00:50:05,219 Until he was absolutely certain 961 00:50:05,393 --> 00:50:08,179 that we would be all right without him. 962 00:50:08,353 --> 00:50:09,658 He knew I was doing 963 00:50:09,832 --> 00:50:11,008 research into his condition. 964 00:50:11,182 --> 00:50:12,618 He knew that. 965 00:50:12,792 --> 00:50:14,185 If he could have just held on, 966 00:50:14,359 --> 00:50:16,448 maybe I could have done something. 967 00:50:16,622 --> 00:50:17,623 - Sydney, listen. 968 00:50:17,797 --> 00:50:19,103 There was nothing 969 00:50:19,277 --> 00:50:20,452 anyone could do. 970 00:50:20,626 --> 00:50:23,020 - But he didn't even give me a chance. 971 00:50:23,194 --> 00:50:25,718 - Honey, just let it go. 972 00:50:25,892 --> 00:50:28,808 - Oh! 973 00:50:28,982 --> 00:50:31,376 Why did he leave us? 974 00:50:31,550 --> 00:50:35,119 - That's... 975 00:50:35,293 --> 00:50:38,078 That's one I can't answer. 976 00:50:38,252 --> 00:50:40,733 Ah, you feel so good! 977 00:50:40,907 --> 00:50:42,256 Oh, I'm just sorry... 978 00:50:42,430 --> 00:50:45,564 I'm so sorry we didn't have this talk sooner. 979 00:50:49,742 --> 00:50:53,876 Good night. I'll leave you. 980 00:52:33,933 --> 00:52:36,283 - Hey, Jake! Don't forget your soccer ball! 981 00:52:36,457 --> 00:52:38,285 And hurry it up, ok? 982 00:52:38,459 --> 00:52:40,722 I don't want to keep the lady waiting. 983 00:52:40,896 --> 00:52:42,463 What lady? 984 00:52:42,637 --> 00:52:43,769 Hi. 985 00:52:43,943 --> 00:52:44,944 - Hi. What's up? 986 00:52:45,118 --> 00:52:46,685 - Well, I bought my new dress, 987 00:52:46,859 --> 00:52:47,816 which you're gonna love. 988 00:52:47,990 --> 00:52:48,904 - A new dress? 989 00:52:49,078 --> 00:52:50,036 - For the reunion. 990 00:52:50,210 --> 00:52:51,777 - Oh, yeah. Yeah. Yeah, sure. 991 00:52:51,951 --> 00:52:53,344 - So, um... 992 00:52:53,518 --> 00:52:54,649 Keep what lady waiting? 993 00:52:54,823 --> 00:52:57,304 - Syd, uh, is going to go 994 00:52:57,478 --> 00:52:58,871 to the park with Jake and I. 995 00:52:59,045 --> 00:53:01,352 We're going to, you know, catch up on our lives. 996 00:53:01,526 --> 00:53:05,051 - Oh. How sweet. 997 00:53:08,010 --> 00:53:10,709 - Hi, Connie. You want to go to the park with us? 998 00:53:10,883 --> 00:53:12,145 - You know, I'd love to, big guy, 999 00:53:12,319 --> 00:53:14,234 but I've got to do my nails. 1000 00:53:14,408 --> 00:53:16,323 You guys have fun, huh? 1001 00:53:16,497 --> 00:53:19,021 - Ok. - Bye. Mm. 1002 00:53:19,196 --> 00:53:21,154 See you later. 1003 00:53:21,328 --> 00:53:23,635 - Okay. 1004 00:53:23,809 --> 00:53:25,724 Hop in. 1005 00:53:28,814 --> 00:53:30,903 So, what do you think, huh? 1006 00:53:31,077 --> 00:53:33,166 - Yeah, the park looks great. Nothing's changed. 1007 00:53:33,340 --> 00:53:34,820 Oh, come on. 1008 00:53:34,994 --> 00:53:36,561 We've got new playground equipment. 1009 00:53:36,735 --> 00:53:39,259 - That stuff's been around as long as I can remember. 1010 00:53:39,433 --> 00:53:40,782 That long, huh? 1011 00:53:40,956 --> 00:53:43,176 - Yeah. 1012 00:53:43,350 --> 00:53:44,699 Hey, dad, can I go play? 1013 00:53:44,873 --> 00:53:46,919 - Sure. Just be careful. 1014 00:53:47,093 --> 00:53:48,312 - You know, if you want to come play with me, it's okay. 1015 00:53:48,486 --> 00:53:50,749 - Okay. I'll be over in just a minute. 1016 00:53:50,923 --> 00:53:52,185 - Okay. 1017 00:53:55,057 --> 00:53:57,799 - Oh, he's so cute. 1018 00:53:57,973 --> 00:53:59,845 - He's just like his mother. 1019 00:54:00,019 --> 00:54:02,195 You would have liked her. 1020 00:54:02,369 --> 00:54:04,371 - I'm sure I would have. 1021 00:54:04,545 --> 00:54:05,894 - We used to come here all the time. 1022 00:54:06,068 --> 00:54:08,854 - Well, I'm glad we're here today. 1023 00:54:09,028 --> 00:54:11,204 - I am too. 1024 00:54:11,378 --> 00:54:13,337 Have a seat. 1025 00:54:13,511 --> 00:54:14,990 Let's see what we've got here today. 1026 00:54:15,164 --> 00:54:17,776 We got your peanut butter and jelly, 1027 00:54:17,950 --> 00:54:19,734 your roast beef and Swiss, 1028 00:54:19,908 --> 00:54:26,001 and your tuna on organic whole wheat, with sprouts and cucumbers. 1029 00:54:26,175 --> 00:54:28,482 - I'll have roast beef. - Are you sure? 1030 00:54:28,656 --> 00:54:30,136 - Yeah, why? - I thought you'd take the healthy one, the tuna, 1031 00:54:30,310 --> 00:54:32,312 being a doctor and all. 1032 00:54:32,486 --> 00:54:34,575 - I'll take the tuna. Are you sure? - Yes. 1033 00:54:34,749 --> 00:54:37,361 - Don't let the fact that Jake and I despise tuna influence your opinion here. 1034 00:54:37,535 --> 00:54:38,797 Give me the tuna. 1035 00:54:38,971 --> 00:54:41,278 Are you sure? - Yes. - Okay. 1036 00:54:50,156 --> 00:54:52,985 - How long has he had that tic he does th his head? 1037 00:54:53,159 --> 00:54:54,769 - Ever since he was little. 1038 00:54:54,943 --> 00:54:56,249 Doctor said it was just a habit 1039 00:54:56,423 --> 00:54:58,295 that he'd grow out of. 1040 00:55:13,832 --> 00:55:15,790 - Hi, Nelson. 1041 00:55:15,964 --> 00:55:17,488 Earth to Nelson. 1042 00:55:17,662 --> 00:55:19,228 - Oh, Connie, I'm sorry. 1043 00:55:19,403 --> 00:55:21,535 Hi. - Hi. 1044 00:55:21,709 --> 00:55:23,363 - Can I have a lemonade and a low-Cal sweet roll? 1045 00:55:23,537 --> 00:55:24,712 - Sure. Thanks. 1046 00:55:24,886 --> 00:55:27,324 - So, you ready for the big night tonight, 1047 00:55:27,498 --> 00:55:28,890 the big date with Syd and all? 1048 00:55:29,064 --> 00:55:30,239 - We're just going to the reunion together. 1049 00:55:30,414 --> 00:55:31,806 It's not a date. 1050 00:55:31,980 --> 00:55:33,939 - Hey, it's your chance to work your charms on her. 1051 00:55:34,113 --> 00:55:36,550 Yeah, right. 1052 00:55:36,724 --> 00:55:40,249 If I tell you something, you promise you won't laugh at me? 1053 00:55:40,424 --> 00:55:42,295 - No. Ah! 1054 00:55:42,469 --> 00:55:44,166 I'm kidding. 1055 00:55:44,341 --> 00:55:48,606 Go ahead. Tell me whatever it is you want to say. 1056 00:55:48,780 --> 00:55:52,610 - Well, despite all my efforts and charms, 1057 00:55:52,784 --> 00:55:58,267 I firmly believe that Sydney is definitely not interested in me. 1058 00:55:58,442 --> 00:56:00,444 Oh. I'm sorry, Nelson. 1059 00:56:00,618 --> 00:56:03,490 - Why? I mean, that's my luck. 1060 00:56:03,664 --> 00:56:06,580 It seems like I'm always chasing someone that's not interested in me. 1061 00:56:06,754 --> 00:56:08,539 - Well, it's not always going to be that way. 1062 00:56:08,713 --> 00:56:11,759 You are going to find someone who appreciates you for you. 1063 00:56:11,933 --> 00:56:14,458 You're a great catch. 1064 00:56:14,632 --> 00:56:16,285 - Well, the town's only so big, Connie. 1065 00:56:16,460 --> 00:56:18,026 - I know. Except for you, 1066 00:56:18,200 --> 00:56:20,333 I've married about every eligible man in it. 1067 00:56:20,507 --> 00:56:23,336 - But you're going to be fine. 1068 00:56:23,510 --> 00:56:26,383 You're smart, hard-working, 1069 00:56:26,557 --> 00:56:28,515 and heaven knows, you're very, very pretty. 1070 00:56:28,689 --> 00:56:31,300 - Well, thank you, Nelson. 1071 00:56:31,475 --> 00:56:34,347 That's very sweet. 1072 00:56:34,521 --> 00:56:36,523 - Hey, dad, can I jump off? 1073 00:56:36,697 --> 00:56:38,220 - I don't think so, son. 1074 00:56:38,395 --> 00:56:39,874 - But I'm having a good day. 1075 00:56:40,048 --> 00:56:43,051 - I know you are, but not today. 1076 00:56:45,358 --> 00:56:47,186 - How about the slide? - Okay. 1077 00:56:47,360 --> 00:56:48,970 Quick, stop me, Syd. 1078 00:56:49,144 --> 00:56:50,537 Stop him, Syd. 1079 00:56:50,711 --> 00:56:52,452 - Okay. Okay. 1080 00:56:52,626 --> 00:56:56,500 Okay! Ah! 1081 00:56:56,674 --> 00:56:57,762 Gotcha! 1082 00:56:57,936 --> 00:56:59,241 - There you go. 1083 00:56:59,416 --> 00:57:00,417 Easy up now, hear? 1084 00:57:00,591 --> 00:57:02,201 All right, show us what you got. 1085 00:57:02,375 --> 00:57:03,332 Go. 1086 00:57:03,507 --> 00:57:06,292 - Whoo! - Good. 1087 00:57:06,466 --> 00:57:08,076 - Come on, Syd! Get back up there. 1088 00:57:08,250 --> 00:57:09,251 - I'm going. 1089 00:57:09,426 --> 00:57:12,820 - Come on, let's go again. 1090 00:57:12,994 --> 00:57:13,908 Ready? - Ok. 1091 00:57:14,082 --> 00:57:15,257 - Come on, big girl! 1092 00:57:15,432 --> 00:57:17,216 Okay. 1093 00:57:20,654 --> 00:57:22,177 - That looks like it's going to hold pretty good, I think. 1094 00:57:22,351 --> 00:57:25,398 - I think. 1095 00:57:25,572 --> 00:57:26,399 - Yeah. Yeah. Hold on a sec... 1096 00:57:26,573 --> 00:57:27,269 - This is for the party, 1097 00:57:27,444 --> 00:57:28,923 am I right? 1098 00:57:29,097 --> 00:57:30,359 - Yeah. Coming through, y'all. 1099 00:57:32,623 --> 00:57:34,538 Here is a list of several volunteers 1100 00:57:34,712 --> 00:57:35,539 who are going to be designated drivers. 1101 00:57:35,713 --> 00:57:37,410 - Oh, that's good. 1102 00:57:37,584 --> 00:57:38,498 That's very good. - Well, who knows, 1103 00:57:38,672 --> 00:57:41,936 I might end up needing one myself. 1104 00:57:42,110 --> 00:57:45,462 - Aren't you losing a little weight? 1105 00:57:45,636 --> 00:57:47,681 - Well, yes, I am. Thanks for noticing. 1106 00:57:47,855 --> 00:57:50,554 - Good going. Good going. Keep it up, girl. 1107 00:57:50,728 --> 00:57:53,295 - It's nice of you to help set up, Helen. 1108 00:57:53,470 --> 00:57:54,471 - Well, contrary to some people's opinion, 1109 00:57:54,645 --> 00:57:56,951 I can be of help. 1110 00:57:57,125 --> 00:57:59,519 - And how are you and Syd getting along? 1111 00:57:59,693 --> 00:58:03,392 Why don't you just cut right to it, ed? 1112 00:58:03,567 --> 00:58:05,917 - Directness is my best suit. 1113 00:58:06,091 --> 00:58:09,355 - You know how they say sometimes when you haven't seen someone for a long time, 1114 00:58:09,529 --> 00:58:11,270 you just pick right up where you left off? 1115 00:58:13,315 --> 00:58:17,494 - Let's head home. 1116 00:58:17,668 --> 00:58:20,453 - That was fun. 1117 00:58:20,627 --> 00:58:24,196 My mom used to do those kinds of things with me. 1118 00:58:28,287 --> 00:58:29,331 I like her, dad. 1119 00:58:29,506 --> 00:58:30,376 She's a keeper. 1120 00:58:30,550 --> 00:58:33,379 I can tell these things. 1121 00:58:42,475 --> 00:58:46,697 - ♪ It's never felt so real 1122 00:58:46,871 --> 00:58:52,311 ♪ nothing else really matters 1123 00:59:12,287 --> 00:59:16,509 ♪ ooh, yeah, yeah 1124 00:59:16,683 --> 00:59:18,250 - it was nice meeting you, Randy. 1125 00:59:18,424 --> 00:59:19,556 - Nice to meet you. 1126 00:59:19,730 --> 00:59:20,905 - Hey, uh, honey, did you want to go mingle? 1127 00:59:21,079 --> 00:59:22,123 - I do. All right, I'll catch up with you. 1128 00:59:22,297 --> 00:59:23,298 - Okey-doke. 1129 00:59:23,472 --> 00:59:24,430 Don't be trouble. 1130 00:59:24,604 --> 00:59:27,564 - Ruben, you did good. 1131 00:59:27,738 --> 00:59:31,263 - Yes, I did. 1132 00:59:31,437 --> 00:59:33,700 - Hey, is that Mrs. Fricker over there? 1133 00:59:33,874 --> 00:59:36,094 Oh, yeah, Mrs. Fricker. 1134 00:59:36,268 --> 00:59:38,139 Still teaches English. 1135 00:59:38,313 --> 00:59:39,271 Deaf as a post. 1136 00:59:39,445 --> 00:59:43,188 - ♪ Can I be with you tonight? 1137 00:59:43,362 --> 00:59:45,146 ♪ I want to let you know, 1138 00:59:45,320 --> 00:59:49,194 it's all right ♪ 1139 00:59:49,368 --> 00:59:53,328 ♪ I wonder if you dream of me 1140 01:00:19,703 --> 01:00:20,486 - Watch my purse, will you? 1141 01:00:20,660 --> 01:00:22,183 - ♪ ...sometimes 1142 01:00:22,357 --> 01:00:24,098 ♪ I listen for the phone 1143 01:00:24,272 --> 01:00:25,360 to ring ♪ 1144 01:00:25,534 --> 01:00:28,233 ♪ hoping you're on the line 1145 01:00:28,407 --> 01:00:32,585 ♪ when will I ever learn 1146 01:00:32,759 --> 01:00:35,327 - hi, honey. You having fun? 1147 01:00:35,501 --> 01:00:37,198 Hey, uh... - You want to dance? No. 1148 01:00:37,372 --> 01:00:42,203 - Come on. No. - Come on, come on, come on. 1149 01:00:42,377 --> 01:00:44,205 - ♪ I just want to feel 1150 01:00:44,379 --> 01:00:45,642 your kisses ♪ 1151 01:00:45,816 --> 01:00:48,035 - Oh. Hi, you two. Having fun? 1152 01:00:48,209 --> 01:00:49,733 - Yes, how about you? 1153 01:00:49,907 --> 01:00:52,300 - Oh, yeah. I just love to dance. 1154 01:00:52,474 --> 01:00:53,954 - You always did. 1155 01:00:54,128 --> 01:00:56,609 - Oh, I'm sorry. I forgot. You never were much of a dancer 1156 01:00:56,783 --> 01:00:58,437 in high school, were you, Syd? 1157 01:00:58,611 --> 01:01:03,355 - Not much. I love to dance. 1158 01:01:03,529 --> 01:01:06,140 - As I recall, Gus, you were never much of a dancer either. 1159 01:01:06,314 --> 01:01:08,316 - No, not really. 1160 01:01:08,490 --> 01:01:09,927 - You know what? I've got a great idea. 1161 01:01:10,101 --> 01:01:12,320 Why don't we let these two dancing machines go for it, 1162 01:01:12,494 --> 01:01:15,367 and you and I will sit this one out? 1163 01:01:15,541 --> 01:01:17,238 - That sounds good. 1164 01:01:17,412 --> 01:01:19,153 Would you just excuse us for a second? 1165 01:01:20,764 --> 01:01:22,156 - thanks. 1166 01:01:25,203 --> 01:01:27,248 W... 1167 01:01:33,254 --> 01:01:34,691 Uh! 1168 01:01:34,865 --> 01:01:35,735 - Thank you so much. 1169 01:01:35,909 --> 01:01:37,171 You're welcome. 1170 01:01:39,783 --> 01:01:41,872 So, are you really having fun? 1171 01:01:42,046 --> 01:01:44,309 - Yeah, I'm having more fun than I thought I was going to have. 1172 01:01:44,483 --> 01:01:45,702 - Me too. 1173 01:01:45,876 --> 01:01:48,356 - ♪ I just want to feel your kisses ♪ 1174 01:01:48,530 --> 01:01:50,532 It's warm in here. - Yes, it is warm. 1175 01:01:50,707 --> 01:01:53,318 - I think I'd like to go outside 1176 01:01:53,492 --> 01:01:55,189 and have a breath of fresh air, 1177 01:01:55,363 --> 01:01:58,279 before someone asks me to tango. 1178 01:01:58,453 --> 01:02:00,368 - ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 1179 01:02:00,542 --> 01:02:06,505 ♪ I just want to feel your kisses ♪ 1180 01:02:06,679 --> 01:02:12,685 Like that. 1181 01:02:12,859 --> 01:02:15,209 - You know, I think 1182 01:02:15,383 --> 01:02:16,645 I'll rest this one out. 1183 01:02:16,820 --> 01:02:18,604 - Okay. Mm-hmm. 1184 01:02:18,778 --> 01:02:20,214 - Whoo! Hello. - Hello. 1185 01:02:22,477 --> 01:02:23,478 - How are you? 1186 01:02:23,652 --> 01:02:24,610 - Good. Having a good time? 1187 01:02:24,784 --> 01:02:27,874 - Yeah. - Me too. 1188 01:02:28,048 --> 01:02:29,223 - Are you all right? 1189 01:02:29,397 --> 01:02:30,616 - Yeah. You sure? 1190 01:02:30,790 --> 01:02:32,400 - Yeah, I'm fine. 1191 01:02:32,574 --> 01:02:34,359 - Sydney, 1192 01:02:34,533 --> 01:02:36,404 when I heard that you were coming back for the reunion... 1193 01:02:36,578 --> 01:02:40,844 I had this wild fantasy that... 1194 01:02:41,018 --> 01:02:44,456 Maybe, just maybe, that I'd have a second chance. 1195 01:02:44,630 --> 01:02:49,374 But that, uh, same someone is still in my way. 1196 01:02:49,548 --> 01:02:51,724 So, honey, 1197 01:02:51,898 --> 01:02:54,205 don't wait. Don't walk. 1198 01:02:54,379 --> 01:02:56,163 Run. 1199 01:02:56,337 --> 01:02:57,425 Get out of here. Go get him. 1200 01:02:57,599 --> 01:02:58,644 - Oh, Nelson. 1201 01:02:58,818 --> 01:03:00,428 - Ah. 1202 01:03:00,602 --> 01:03:02,604 - You're so sweet. 1203 01:03:02,779 --> 01:03:06,521 - ♪ I just want to feel your kisses ♪ 1204 01:03:06,695 --> 01:03:10,351 - Excuse me. 1205 01:03:10,525 --> 01:03:12,353 - ♪ I just want to feel your kisses ♪ 1206 01:03:12,527 --> 01:03:17,184 ♪ because I know I want more 1207 01:03:17,358 --> 01:03:23,974 ♪ than empty wishes 1208 01:03:24,148 --> 01:03:25,366 - are you having a good time? 1209 01:03:25,540 --> 01:03:28,152 - Yeah. They're dancing up a storm in there. 1210 01:03:31,024 --> 01:03:34,288 - Boy, it's getting really stuffy in there. 1211 01:03:34,462 --> 01:03:36,725 - Hi. 1212 01:03:40,729 --> 01:03:44,951 It's nice... tonight. - Yeah, it is. 1213 01:03:45,125 --> 01:03:47,606 - Would you like to go for a walk? 1214 01:03:47,780 --> 01:03:48,650 - Sure. 1215 01:03:48,825 --> 01:03:50,957 - Yeah? Okay. 1216 01:03:51,131 --> 01:03:53,351 - So what did you... - you look... 1217 01:03:53,525 --> 01:03:55,701 Go ahead, you first. 1218 01:03:58,573 --> 01:04:01,794 - You want to go back in? Yeah? Okay. 1219 01:04:08,932 --> 01:04:10,455 - You think you should have done that? 1220 01:04:10,629 --> 01:04:14,111 Hey, who's the football hero around here, huh? 1221 01:04:14,285 --> 01:04:16,591 - I've got a lot of fond memories of this place. 1222 01:04:16,765 --> 01:04:18,158 - You should... 1223 01:04:18,332 --> 01:04:21,683 state championship, all-state starting quarterback. 1224 01:04:21,858 --> 01:04:24,164 It was a pretty good year for you. 1225 01:04:24,338 --> 01:04:27,298 - Hey, do you know what my favorite memory was? 1226 01:04:27,472 --> 01:04:29,996 - What? You... 1227 01:04:30,170 --> 01:04:32,869 Sitting right over there at every one of those games. 1228 01:04:33,043 --> 01:04:34,696 I always knew where you were. 1229 01:04:34,871 --> 01:04:37,656 You know why I used to sit over there, don't you? 1230 01:04:37,830 --> 01:04:39,919 - No. 1231 01:04:40,093 --> 01:04:41,878 That's the first place you ever kissed me. 1232 01:04:42,052 --> 01:04:45,577 - I remember. 1233 01:04:45,751 --> 01:04:50,408 I was always hoping that that kiss would go on forever. 1234 01:04:52,714 --> 01:04:55,717 You wanted to stay in bloomfield. 1235 01:04:55,892 --> 01:04:57,719 I had to get out of here. 1236 01:04:57,894 --> 01:04:59,721 - Was it that simple? 1237 01:04:59,896 --> 01:05:03,334 - You know it wasn't. 1238 01:05:03,508 --> 01:05:06,859 - I know. 1239 01:05:07,033 --> 01:05:09,688 - But, look, you... 1240 01:05:09,862 --> 01:05:12,865 You've got a great son. 1241 01:05:13,039 --> 01:05:16,129 - Yeah. And you seem happy. 1242 01:05:16,303 --> 01:05:20,090 You seem cold. Why don't you put this on? 1243 01:05:20,264 --> 01:05:21,613 So, what about you? 1244 01:05:21,787 --> 01:05:23,745 Do you have, uh, anybody 1245 01:05:23,920 --> 01:05:26,052 that makes you happy? 1246 01:05:26,226 --> 01:05:30,013 My friend Brenda calls him my "settle for." 1247 01:05:30,187 --> 01:05:32,015 - Settle for? 1248 01:05:32,189 --> 01:05:33,755 I'll have to remember that. 1249 01:05:33,930 --> 01:05:35,844 - So, it's not too serious, huh? 1250 01:05:36,019 --> 01:05:40,110 - Hardly. 1251 01:05:40,284 --> 01:05:43,809 I've only loved two women in my life... 1252 01:05:43,983 --> 01:05:47,639 you... 1253 01:05:47,813 --> 01:05:54,124 And I honestly never thought that I would find love again. 1254 01:05:54,298 --> 01:05:56,865 And then something happened. 1255 01:05:57,040 --> 01:06:02,915 - What? You came back into my life. 1256 01:06:11,706 --> 01:06:13,839 - are you sure we should be doing this? 1257 01:06:14,013 --> 01:06:18,626 - I've never been more sure about anything in my life. 1258 01:06:21,020 --> 01:06:22,979 Sorry. 1259 01:06:23,153 --> 01:06:24,545 That's my, uh... Phone. 1260 01:06:28,027 --> 01:06:29,768 It's Jake's sitter. 1261 01:06:29,942 --> 01:06:31,683 Hey, Lisa. 1262 01:06:31,857 --> 01:06:35,034 Lisa. Slow down. 1263 01:06:35,208 --> 01:06:37,254 All right. No, I'll be right there. 1264 01:06:37,428 --> 01:06:39,821 We've got to go. It's Jake. Something's wrong with him. 1265 01:06:50,484 --> 01:06:51,833 - I am so sorry. 1266 01:06:52,008 --> 01:06:53,226 He threw up a couple of times, 1267 01:06:53,400 --> 01:06:55,707 then he started to grab his stomach and cry 1268 01:06:55,881 --> 01:06:57,187 and said that it hurt. 1269 01:06:57,361 --> 01:06:59,058 I didn't know what else to do but call you. 1270 01:06:59,232 --> 01:07:03,019 - It's all right, Lisa. You did the right thing. 1271 01:07:03,193 --> 01:07:05,108 How you doing, pal? 1272 01:07:05,282 --> 01:07:08,850 - Daddy, my tummy hurts. It hurts so bad. 1273 01:07:09,025 --> 01:07:09,895 - Hey, can I take a look? 1274 01:07:11,984 --> 01:07:13,681 - Hi, Jake. 1275 01:07:13,855 --> 01:07:15,074 - Hi, can you make the hurt go away? 1276 01:07:15,248 --> 01:07:16,989 - I'm sure gonna try. 1277 01:07:17,163 --> 01:07:19,122 How long has he had these abdominal pains? 1278 01:07:19,296 --> 01:07:20,993 - Ever since he was a baby. 1279 01:07:21,167 --> 01:07:22,995 The doctor said he had a sensitive stomach. 1280 01:07:23,169 --> 01:07:25,128 We try to watch what he eats, but these stomach aches 1281 01:07:25,302 --> 01:07:27,826 just coming back. But never this bad. 1282 01:07:28,000 --> 01:07:29,654 - Okay, Jake. Does this hurt? 1283 01:07:29,828 --> 01:07:31,177 - Ow! Yes! 1284 01:07:31,351 --> 01:07:33,484 - The closest hospital is mount bedford, right? 1285 01:07:33,658 --> 01:07:34,659 - Right. 1286 01:07:34,833 --> 01:07:36,313 - You know what? 1287 01:07:36,487 --> 01:07:38,054 We're gonna make these tummy aches go away. - Okay. 1288 01:07:38,228 --> 01:07:40,143 Come on, let's go. 1289 01:07:40,317 --> 01:07:42,406 - Come here, buddy. Here we go. 1290 01:07:42,580 --> 01:07:43,842 What's wrong? 1291 01:07:44,016 --> 01:07:47,846 - I'll explain on the way. Let's go. 1292 01:07:49,021 --> 01:07:51,415 - Go ahead. 1293 01:08:01,033 --> 01:08:04,341 - He's asleep. 1294 01:08:04,515 --> 01:08:07,039 How long has it been since he's seen a doctor about this? 1295 01:08:07,213 --> 01:08:08,910 - About a year. 1296 01:08:09,085 --> 01:08:10,782 They all said it's just something 1297 01:08:10,956 --> 01:08:12,871 he's going to have to learn to live with. 1298 01:08:13,045 --> 01:08:16,875 - I think he has a mass in his abdomen. 1299 01:08:17,049 --> 01:08:18,877 There's...there's a disease that affects children 1300 01:08:19,051 --> 01:08:21,227 usually a lot younger than Jake. 1301 01:08:21,401 --> 01:08:22,881 But if it wasn't caught, 1302 01:08:23,055 --> 01:08:24,317 he could have had it for some time. 1303 01:08:24,491 --> 01:08:27,668 It's a form of cancer called neuroblastoma. 1304 01:08:27,842 --> 01:08:29,496 - Cancer? 1305 01:08:29,670 --> 01:08:32,499 - Its symptoms are abdominal pain, lethargy, weakness. 1306 01:08:32,673 --> 01:08:36,286 Irregular eye movements are also one of its manifestations, along with a facial tic. 1307 01:08:36,460 --> 01:08:39,376 And sometimes, loss of muscle control. 1308 01:08:39,550 --> 01:08:42,553 - I can't believe not one of those doctors found it. 1309 01:08:42,727 --> 01:08:46,165 - Well, if you're not looking for it specifically, it's easy to miss. 1310 01:08:46,339 --> 01:08:48,559 - Is he going to be okay? 1311 01:09:19,459 --> 01:09:22,897 - We need the attending out here, stat. 1312 01:09:23,071 --> 01:09:24,812 I said stat. 1313 01:09:24,986 --> 01:09:26,901 - Excuse me. 1314 01:09:27,075 --> 01:09:28,076 What's going on here? 1315 01:09:28,251 --> 01:09:30,775 - Are you the attending? Who are you? 1316 01:09:30,949 --> 01:09:32,385 - Doctor Sydney ludwick, Fairview memorial. 1317 01:09:32,559 --> 01:09:35,388 I've got a six-year-old with acute abdominal pain. 1318 01:09:35,562 --> 01:09:37,956 The situation has been recurring since infancy. 1319 01:09:38,130 --> 01:09:40,263 He's possibly developed a mass in his abdomen. 1320 01:09:40,437 --> 01:09:42,221 There's pain in the upper left quadrant 1321 01:09:42,395 --> 01:09:45,050 accompanied by acute myoclonic encephalopathy. 1322 01:09:45,224 --> 01:09:46,965 Now, you need to do a cat scan and a blood count series, 1323 01:09:47,139 --> 01:09:48,749 and if there's a surgeon on call, 1324 01:09:48,923 --> 01:09:50,055 I suggest you notify him. 1325 01:09:50,229 --> 01:09:52,100 - Let's get him in examining one. 1326 01:09:52,275 --> 01:09:54,015 I need a cat scan, blood count workup, and electrolyte panel. 1327 01:09:54,190 --> 01:09:56,975 - You might want to do a spot urine test for vma and hbc. 1328 01:09:57,149 --> 01:09:59,020 That will tell us everything we need to know. 1329 01:09:59,195 --> 01:10:00,587 - Right. All right, you heard the doctor. 1330 01:10:00,761 --> 01:10:02,198 Let's go, hey, get the gurney over here. Come on, nurse. 1331 01:10:02,372 --> 01:10:03,764 - Right away. 1332 01:10:03,938 --> 01:10:05,766 - Get Dr. Schmidt in here stat. 1333 01:10:05,940 --> 01:10:07,986 - Oh, you're going to be fine. 1334 01:10:08,160 --> 01:10:12,077 - Dr. Schmidt to E.R., stat. Dr. Shmidt, E.R., stat. 1335 01:10:12,251 --> 01:10:13,121 - Let's put him in one. 1336 01:10:20,259 --> 01:10:25,003 Dr. Sharpe to E.R., Dr. Sharpe to E.R., please. 1337 01:10:27,701 --> 01:10:31,270 Wheelchair to admitting. Wheelchair to admitting, pleas. 1338 01:10:35,492 --> 01:10:43,978 Orthopedics, line three. Orthopedics, line three. 1339 01:10:44,152 --> 01:10:45,893 Knock, knock. 1340 01:10:46,067 --> 01:10:47,199 - Who's there? 1341 01:10:47,373 --> 01:10:49,201 - How's our patient? 1342 01:10:49,375 --> 01:10:50,724 - I think he's feeling better, 1343 01:10:50,898 --> 01:10:51,986 but he hasn't gotten 1344 01:10:52,160 --> 01:10:53,379 his sense of humor back yet. 1345 01:10:53,553 --> 01:10:56,164 - Trust me, dad, if it was funny, I'd laugh. 1346 01:10:56,339 --> 01:10:57,818 Sounds to me like 1347 01:10:57,992 --> 01:10:59,777 his sense of humor is just fine. 1348 01:10:59,951 --> 01:11:00,952 How you doin'? 1349 01:11:01,126 --> 01:11:02,780 - Pretty good, I guess. 1350 01:11:02,954 --> 01:11:03,824 - Pretty good? 1351 01:11:03,998 --> 01:11:05,348 Well, you know what? 1352 01:11:05,522 --> 01:11:07,437 It says right here that you're doing really good, 1353 01:11:07,611 --> 01:11:10,004 except not getting enough ice cream. 1354 01:11:10,178 --> 01:11:11,789 - Does it really say that? 1355 01:11:11,963 --> 01:11:13,312 - It does now. 1356 01:11:13,486 --> 01:11:16,228 Cool. 1357 01:11:16,402 --> 01:11:18,186 Are you going back to the city? 1358 01:11:18,361 --> 01:11:21,407 - Yes, I have to. 1359 01:11:21,581 --> 01:11:23,104 - Are you ever going to come back to see me? 1360 01:11:23,279 --> 01:11:26,194 - Of course! And we'll go to the park again. 1361 01:11:26,369 --> 01:11:29,763 - You sure are the prettiest doctor I've ever seen. 1362 01:11:29,937 --> 01:11:30,938 - Thank you. 1363 01:11:31,112 --> 01:11:33,811 - She sure is. 1364 01:12:04,537 --> 01:12:07,018 This is the Adams chart. Please file it for me. 1365 01:12:13,241 --> 01:12:14,982 Hey, stranger, this is a surprise. 1366 01:12:15,156 --> 01:12:16,244 How are you? 1367 01:12:16,419 --> 01:12:18,029 - I'm okay. 1368 01:12:18,203 --> 01:12:21,337 - How is, uh, small-town life agreeing with you? 1369 01:12:21,511 --> 01:12:25,297 - I diagnosed a case of neuroblastoma last night in a very young boy. 1370 01:12:25,471 --> 01:12:28,039 They operated and saved his life. 1371 01:12:28,213 --> 01:12:30,171 - That's nice, Syd. When are you coming home? 1372 01:12:30,346 --> 01:12:34,567 Soon, Tom. 1373 01:12:34,741 --> 01:12:38,789 - Give me a heads-up. We'll have a romantic evening and celebrate your coming back. 1374 01:13:00,506 --> 01:13:02,116 - I wish you'd stay a little longer. 1375 01:13:02,290 --> 01:13:05,032 - Oh, I've got patients waiting for me. 1376 01:13:05,206 --> 01:13:06,904 - Well, what about Jake? 1377 01:13:07,078 --> 01:13:09,080 - He's in good hands. 1378 01:13:09,254 --> 01:13:11,212 - I'm so proud of you. 1379 01:13:11,387 --> 01:13:15,913 You know, I've always been so proud of you. 1380 01:13:16,087 --> 01:13:17,523 - I almost missed it. 1381 01:13:17,697 --> 01:13:19,830 All the signs were there when I first met Jake, 1382 01:13:20,004 --> 01:13:21,353 and I almost didn't see it. 1383 01:13:21,527 --> 01:13:24,269 - Yeah, but you did see it. 1384 01:13:24,443 --> 01:13:27,533 You know, you saved that little boy's life. Hmm? 1385 01:13:27,707 --> 01:13:31,755 After all, you can only help those that can be saved. 1386 01:13:31,929 --> 01:13:36,455 - I know. 1387 01:13:36,629 --> 01:13:39,893 Oh! I'm so sorry I wasted so much time between us. 1388 01:13:40,067 --> 01:13:44,028 - Oh! That's okay, I still love ya. 1389 01:13:46,247 --> 01:13:48,249 We have ourselves a brand-new beginning. 1390 01:13:48,424 --> 01:13:49,729 - Yeah, we do. 1391 01:13:49,903 --> 01:13:51,122 I love you too. 1392 01:13:51,296 --> 01:13:52,993 - Oh. 1393 01:13:53,167 --> 01:13:55,082 Oh! 1394 01:13:55,256 --> 01:13:56,997 It would be so nice 1395 01:13:57,171 --> 01:13:58,259 if this old town had someone like you 1396 01:13:58,434 --> 01:14:01,349 taking care of us. 1397 01:14:01,524 --> 01:14:05,092 - I'm going to stop by the hospital and see little Jake 1398 01:14:05,266 --> 01:14:07,007 before I hit the road. 1399 01:14:07,181 --> 01:14:09,401 - You haven't even had your coffee yet. 1400 01:14:09,575 --> 01:14:11,969 - I'll drop by Connie's and get a latte, 1401 01:14:12,143 --> 01:14:17,104 give her one last shot at me. 1402 01:14:17,278 --> 01:14:18,889 Drive carefully. 1403 01:14:19,063 --> 01:14:20,281 - Mother. 1404 01:14:20,456 --> 01:14:26,984 What? 1405 01:14:30,291 --> 01:14:33,904 Bye. Bye. 1406 01:14:34,078 --> 01:14:37,603 Bye. 1407 01:14:37,777 --> 01:14:41,085 Oh. Bye bye. 1408 01:15:05,239 --> 01:15:07,372 - Hey, the gang's all here. 1409 01:15:07,546 --> 01:15:09,505 - Large latte, whole milk, just the way you like it, 1410 01:15:09,679 --> 01:15:10,941 on the house. 1411 01:15:11,115 --> 01:15:13,204 - Thanks. 1412 01:15:13,378 --> 01:15:14,945 - Helen called to say you were going to stop by, 1413 01:15:15,119 --> 01:15:17,034 so I decided to give you curb service. 1414 01:15:17,208 --> 01:15:18,949 Sort of a little truce offering? 1415 01:15:19,123 --> 01:15:20,994 - Truce? 1416 01:15:21,168 --> 01:15:23,344 - I, uh, think that's Connie's way of saying 1417 01:15:23,519 --> 01:15:25,303 that she's been a little snippy with you. 1418 01:15:25,477 --> 01:15:27,479 - That's a sweet way to put it. 1419 01:15:27,653 --> 01:15:28,698 - Truce. 1420 01:15:28,872 --> 01:15:30,787 My mother really called, huh? 1421 01:15:30,961 --> 01:15:34,486 - Yeah, well, you know Helen. She's always on top of things. 1422 01:15:36,009 --> 01:15:40,405 - Come here. 1423 01:15:40,579 --> 01:15:43,147 You know, that little boy really likes you. 1424 01:15:43,321 --> 01:15:46,019 - Thank you. 1425 01:15:46,193 --> 01:15:52,635 - Hey, Nelson, would you like to learn how to make a smooth, sweet latte? 1426 01:15:52,809 --> 01:15:55,376 - Sure. Come on. 1427 01:15:55,551 --> 01:15:57,117 - Oh. 1428 01:15:57,291 --> 01:15:59,380 - I'll see you, Syd. - Okay. 1429 01:15:59,555 --> 01:16:02,035 - Thanks. 1430 01:16:06,779 --> 01:16:08,520 - How's the town hero today? 1431 01:16:08,694 --> 01:16:10,783 - Oh, hey. Hero? 1432 01:16:10,957 --> 01:16:13,786 - Well, I just came from visiting Jake. 1433 01:16:13,960 --> 01:16:17,703 He's looking pretty fine, thanks to you. 1434 01:16:17,877 --> 01:16:19,226 - I'm a doctor, not a hero. 1435 01:16:19,400 --> 01:16:21,098 - You're a hero to Gus, 1436 01:16:21,272 --> 01:16:25,189 and this town. 1437 01:16:25,363 --> 01:16:27,670 I stopped by Helen's. She said you were here. 1438 01:16:27,844 --> 01:16:29,585 She was in a very good mood. 1439 01:16:29,759 --> 01:16:31,282 Yeah. 1440 01:16:31,456 --> 01:16:32,936 I'm glad you two talked. 1441 01:16:33,110 --> 01:16:34,764 - Me too. 1442 01:16:34,938 --> 01:16:37,244 - You and your mom are a lot alike. 1443 01:16:37,418 --> 01:16:38,942 - You think so? 1444 01:16:39,116 --> 01:16:40,944 - Yes, I do. 1445 01:16:41,118 --> 01:16:43,686 You both care a great deal about other people. 1446 01:16:43,860 --> 01:16:45,644 That's a very good trait. 1447 01:16:45,818 --> 01:16:48,952 - I know you, uh... 1448 01:16:49,126 --> 01:16:52,825 I...i know you were hoping that Gus and I would end up together. 1449 01:16:52,999 --> 01:16:56,133 - I'm always here, if you ever need someone to talk to. 1450 01:16:56,307 --> 01:16:57,917 - Oh, do you really think I'm going to open up 1451 01:16:58,091 --> 01:17:00,703 to the guy who flew the principal's pants up the flagpole? 1452 01:17:00,877 --> 01:17:02,705 I don't think so. 1453 01:17:04,663 --> 01:17:07,579 - I'm still trying to figure out how you pulled that one off. 1454 01:17:07,753 --> 01:17:13,759 - Let's just say you had to know the right time to break into his office. 1455 01:17:13,933 --> 01:17:17,589 Troublemaker. 1456 01:17:17,763 --> 01:17:20,723 Thank you for everything. 1457 01:17:20,897 --> 01:17:22,638 - My pleasure. 1458 01:17:28,469 --> 01:17:31,168 Hope to see you soon. 1459 01:17:50,535 --> 01:17:52,798 - You know, Syd's the one that finally figured out 1460 01:17:52,972 --> 01:17:54,844 what was making you so sick. 1461 01:17:55,018 --> 01:17:57,281 - Thank you, Syd. - You're welcome. 1462 01:17:57,455 --> 01:18:00,066 You're going to have a lot of follow-up appointments, 1463 01:18:00,240 --> 01:18:03,113 but you've got to trust me, they're all going to make you completely well. 1464 01:18:03,287 --> 01:18:04,897 - Okay. 1465 01:18:05,071 --> 01:18:07,639 - Well, I guess I better hit the road. 1466 01:18:07,813 --> 01:18:09,467 - Syd... 1467 01:18:09,641 --> 01:18:11,164 - Yeah. 1468 01:18:12,775 --> 01:18:15,342 I just... I want to thank you, 1469 01:18:15,516 --> 01:18:16,561 for everything. 1470 01:18:16,735 --> 01:18:19,477 - I'm glad I could help. 1471 01:18:19,651 --> 01:18:21,653 - Okay. 1472 01:18:21,827 --> 01:18:25,004 - Well, you guys, I'll see you soon, okay? 1473 01:18:25,178 --> 01:18:28,834 - Okay. 1474 01:18:29,008 --> 01:18:33,273 - I know you like her too, dad. 1475 01:18:33,447 --> 01:18:35,580 I can tell these things. 1476 01:18:35,754 --> 01:18:39,279 You think so? 1477 01:18:39,453 --> 01:18:41,586 - I think you might be right. 1478 01:18:54,468 --> 01:19:01,693 Syd. Syd? 1479 01:19:01,867 --> 01:19:02,868 The doctor said that he... 1480 01:19:03,042 --> 01:19:04,827 he got all the tumor. 1481 01:19:05,001 --> 01:19:06,567 - Jake's going to have some chemo sessions for a while, 1482 01:19:06,742 --> 01:19:08,961 but that's just a precautionary move. 1483 01:19:09,135 --> 01:19:10,746 He shouldn't have any complications. 1484 01:19:10,920 --> 01:19:13,400 - I don't think I could have handled losing Jake. 1485 01:19:13,574 --> 01:19:17,143 - I know. 1486 01:19:17,317 --> 01:19:18,492 - But last night, 1487 01:19:18,666 --> 01:19:20,625 at the football field, 1488 01:19:20,799 --> 01:19:21,713 you know, before the phone call... 1489 01:19:21,887 --> 01:19:24,194 - Yeah. 1490 01:19:24,368 --> 01:19:25,630 - It was... 1491 01:19:25,804 --> 01:19:29,590 - special. - Yes. 1492 01:19:29,765 --> 01:19:31,723 - For me too. 1493 01:19:31,897 --> 01:19:33,986 - I don't think I can ever repay you, you know? 1494 01:19:34,160 --> 01:19:37,468 For all you've done for Jake and me. 1495 01:19:37,642 --> 01:19:40,601 - There is one way. 1496 01:19:40,776 --> 01:19:42,778 - That love of your life 1497 01:19:42,952 --> 01:19:45,650 that you never thought you'd get another chance with? 1498 01:19:45,824 --> 01:19:46,999 - Yeah. 1499 01:19:47,173 --> 01:19:49,262 Maybe if you ask her to stay, she will. 1500 01:19:49,436 --> 01:19:52,613 Really? 1501 01:19:52,788 --> 01:19:58,750 - But only if you really want her to. 1502 01:19:58,924 --> 01:20:01,797 - Syd, I want her to stay. 1503 01:20:01,971 --> 01:20:03,581 I want her to stay. 1504 01:20:39,965 --> 01:20:41,924 - I see congratulations are in order. 1505 01:20:42,098 --> 01:20:44,143 - Yep, I haven't smoked for a year. 1506 01:20:44,317 --> 01:20:47,755 - Now, if we could just do something about this cholesterol level. 1507 01:20:47,930 --> 01:20:49,801 We do have a title to defend, you know. 1508 01:20:49,975 --> 01:20:51,498 - Yeah, I'm working on it, Helen. 1509 01:20:51,672 --> 01:20:52,586 I'm working on it. 1510 01:20:52,760 --> 01:20:53,805 - Okay. 1511 01:20:53,979 --> 01:20:54,850 Nelson! 1512 01:20:55,024 --> 01:20:57,156 - Yes. 1513 01:20:57,330 --> 01:20:59,202 - Um... 1514 01:20:59,376 --> 01:21:02,683 Are you taking those pills that Sydney prescribed? 1515 01:21:02,858 --> 01:21:05,861 - Oh, yeah, Helen. And they work great. 1516 01:21:06,035 --> 01:21:08,037 - We need to see you guys back in two weeks. 1517 01:21:08,211 --> 01:21:09,734 - In two weeks. Okay, thanks. 1518 01:21:09,908 --> 01:21:11,954 - Hey, sweetheart. - Hey. Everything all right? 1519 01:21:12,128 --> 01:21:13,477 - It's perfect. - Everything's fine. 1520 01:21:13,651 --> 01:21:14,870 Are you ok? 1521 01:21:15,044 --> 01:21:17,307 - Oh, yeah, thanks. And those pills? 1522 01:21:17,481 --> 01:21:18,917 They really work. 1523 01:21:19,091 --> 01:21:20,832 - Oh, good. Yeah, if you're feeling any anxiety, 1524 01:21:21,006 --> 01:21:23,879 just go ahead and take them. In fact, you can't take too many. 1525 01:21:24,053 --> 01:21:26,794 - My husband the lawyer, always so worried about me. 1526 01:21:26,969 --> 01:21:31,060 And the baby. 1527 01:21:31,234 --> 01:21:32,844 Come on, big daddy. - Thanks, doc. 1528 01:21:33,018 --> 01:21:34,019 - Uh-huh. - Thanks, Syd. 1529 01:21:34,193 --> 01:21:37,196 - See you in two weeks. 1530 01:21:37,370 --> 01:21:39,764 - What do you mean? He can't take too many what? 1531 01:21:39,938 --> 01:21:41,548 - Sugar pills. - Oh! 1532 01:21:41,722 --> 01:21:43,594 - Hi, hon. 1533 01:21:43,768 --> 01:21:46,684 - Hey! There are my guys. 1534 01:21:46,858 --> 01:21:49,730 - Hi there. 1535 01:21:49,905 --> 01:21:51,558 - So, you ready for some lunch, mom? 1536 01:21:51,732 --> 01:21:52,777 - Yes, I am. 1537 01:21:52,951 --> 01:21:54,735 What are you hungry for? 1538 01:21:54,910 --> 01:21:57,086 - Chili cheeseburger with fries. 1539 01:21:57,260 --> 01:21:58,914 - Oh, my goodness. You think your tummy can handle that? 1540 01:21:59,088 --> 01:22:00,654 - I think so. 1541 01:22:00,828 --> 01:22:03,048 - You know what? So do I. 1542 01:22:03,222 --> 01:22:04,702 - Well, that's just great. 1543 01:22:04,876 --> 01:22:06,704 The town doctor and her family. 1544 01:22:06,878 --> 01:22:08,749 How are we going to defend our title 1545 01:22:08,924 --> 01:22:11,796 if you all go out and eat junk food? 1546 01:22:11,970 --> 01:22:15,495 - Moderation, grandma. Everything in moderation. 1547 01:22:17,193 --> 01:22:19,717 - Oh. Oh, I see. 1548 01:22:19,891 --> 01:22:21,632 Well, in that case, 1549 01:22:21,806 --> 01:22:23,199 bring me back a chili dog. 1550 01:22:23,373 --> 01:22:30,075 - You got it. Come on. 1551 01:22:30,249 --> 01:22:32,599 I'll see you for my 3:00. 1552 01:22:32,773 --> 01:22:34,862 - And don't forget the onions!110043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.