Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,253 --> 00:00:39,474
- ♪ how can we know how far
2
00:00:39,648 --> 00:00:42,781
♪ the long way can be
3
00:00:42,955 --> 00:00:46,089
♪ looking from where we are
4
00:00:46,263 --> 00:00:47,830
♪ it never seemed that long
5
00:00:48,004 --> 00:00:49,832
to me ♪
6
00:00:50,006 --> 00:00:51,573
♪ I have many miles
7
00:00:51,747 --> 00:00:52,835
behind me ♪
8
00:00:53,009 --> 00:00:56,839
♪ maybe not so much ahead
9
00:00:57,013 --> 00:01:00,625
♪ it seems I made good time
10
00:01:00,799 --> 00:01:01,974
♪ with the directions
11
00:01:02,149 --> 00:01:04,107
I misread ♪
12
00:01:04,281 --> 00:01:05,108
♪ so I'm going
13
00:01:05,282 --> 00:01:06,979
to spend my time ♪
14
00:01:07,154 --> 00:01:11,245
♪ like it's going out of style
15
00:01:11,419 --> 00:01:14,857
♪ I'm moving the bottom line
16
00:01:15,031 --> 00:01:18,643
♪ farther than a country mile
17
00:01:18,817 --> 00:01:19,688
♪ I still have hills
18
00:01:19,862 --> 00:01:21,777
to climb ♪
19
00:01:21,951 --> 00:01:26,695
♪ before I hit that wall
20
00:01:26,869 --> 00:01:28,784
♪ no matter how much time
21
00:01:28,958 --> 00:01:30,786
I buy ♪
22
00:01:30,960 --> 00:01:33,528
♪ I can never spend it all
23
00:01:41,188 --> 00:01:46,715
♪ I'm going to spend my time
24
00:01:57,073 --> 00:01:58,118
- Brenda,
25
00:01:58,292 --> 00:01:59,902
let me have
Mr. Simmons' file.
26
00:02:04,950 --> 00:02:07,823
His room's available.
27
00:02:07,997 --> 00:02:09,955
I'll be in the doctor's lounge.
28
00:02:10,130 --> 00:02:11,740
- Yes, doctor.
29
00:02:15,787 --> 00:02:17,224
- Brenda,
30
00:02:17,398 --> 00:02:18,747
may I have
Mrs. Mcgruder's chart, please?
31
00:02:18,921 --> 00:02:20,836
- Sure.
32
00:02:24,100 --> 00:02:26,058
- Thank you.
33
00:02:26,233 --> 00:02:28,148
She doesn't have much time left.
34
00:02:28,322 --> 00:02:29,845
So it's important that we try
and keep her
35
00:02:30,019 --> 00:02:31,760
as comfortable as possible.
36
00:02:31,934 --> 00:02:33,153
Okay?
37
00:02:33,327 --> 00:02:35,938
- Yes, doctor.
38
00:02:36,112 --> 00:02:37,113
We need more doctors
39
00:02:37,287 --> 00:02:39,115
like that one.
40
00:03:02,007 --> 00:03:04,271
- Satellite pharmacy
pick up 2245.
41
00:03:08,753 --> 00:03:12,714
- Hi.
42
00:03:12,888 --> 00:03:14,846
- Oh...
43
00:03:15,020 --> 00:03:15,847
- How are you doing?
44
00:03:16,021 --> 00:03:20,200
- Hi, Dr. Syd.
45
00:03:20,374 --> 00:03:22,202
The beeping is getting
46
00:03:22,376 --> 00:03:24,595
a little annoying.
47
00:03:25,901 --> 00:03:27,729
I suppose I'd really get annoyed
48
00:03:27,903 --> 00:03:28,817
when it stops.
49
00:03:33,213 --> 00:03:35,737
- I'm so sorry
I couldn't do more.
50
00:03:35,911 --> 00:03:36,955
- Oh, are you kidding?
51
00:03:37,129 --> 00:03:38,827
You've already done
so much for me.
52
00:03:39,001 --> 00:03:40,176
All the other doctors said
53
00:03:40,350 --> 00:03:41,873
I could just have four months,
54
00:03:42,047 --> 00:03:44,746
and you found a way
to find me four years.
55
00:03:44,920 --> 00:03:46,269
Because of you I was able to see
56
00:03:46,443 --> 00:03:49,185
my son graduate from college,
57
00:03:49,359 --> 00:03:50,839
and I'll never be able
58
00:03:51,013 --> 00:03:53,189
to thank you enough for that.
59
00:03:56,061 --> 00:03:59,021
- I'll check on you
a little later.
60
00:03:59,195 --> 00:04:00,762
If you need anything,
61
00:04:00,936 --> 00:04:02,198
you let us know, okay?
62
00:04:02,372 --> 00:04:04,200
- Okay.
63
00:04:28,833 --> 00:04:29,660
- Hey.
64
00:04:29,834 --> 00:04:31,183
- Hey.
65
00:04:31,358 --> 00:04:33,011
- You feel like going out
to dinner tonight?
66
00:04:33,185 --> 00:04:38,103
- I think I'm going to
stay here a few extra hours.
67
00:04:38,278 --> 00:04:39,975
What's up?
You covering for someone?
68
00:04:40,149 --> 00:04:43,021
- Mrs. Mcgruder's
slipping away.
69
00:04:44,240 --> 00:04:46,155
It happens, Syd.
70
00:04:46,329 --> 00:04:47,809
You've been doing this
long enough to know
71
00:04:47,983 --> 00:04:49,854
it's all a part of life.
72
00:04:50,028 --> 00:04:53,118
- I know. It's just so hard
to let go.
73
00:04:53,293 --> 00:04:55,991
- Your problem is
you care too much.
74
00:04:56,165 --> 00:04:57,993
The less involved you get
the easier it is to let
75
00:04:58,167 --> 00:04:59,995
nature take its course.
76
00:05:00,169 --> 00:05:01,997
Let me take you out to dinner,
get your mind off it.
77
00:05:02,171 --> 00:05:03,825
- I don't think so.
78
00:05:03,999 --> 00:05:05,914
- Well, if you head home early,
79
00:05:06,088 --> 00:05:07,350
call me,
I'll come over.
80
00:05:07,524 --> 00:05:09,744
My first surgery's not until
10:00 tomorrow.
81
00:05:09,918 --> 00:05:12,007
- Not tonight.
82
00:05:12,181 --> 00:05:13,443
- Okay.
83
00:05:13,617 --> 00:05:14,966
- Thanks, though.
84
00:05:20,972 --> 00:05:22,234
- Thanks for coming over.
85
00:05:22,409 --> 00:05:25,107
I really didn't want to
be alone tonight.
86
00:05:25,281 --> 00:05:27,588
- Hey, what are friends for?
87
00:05:27,762 --> 00:05:29,329
- I know it's just
a matter of time,
88
00:05:29,503 --> 00:05:33,158
but I still hold out hope
that...
89
00:05:33,333 --> 00:05:36,118
That she's going to get to
go home again.
90
00:05:36,292 --> 00:05:40,992
- Well, you've done everything
you and modern medicine
could, Syd.
91
00:05:41,166 --> 00:05:43,821
You know what
Gretchen told me?
- Hmm?
92
00:05:43,995 --> 00:05:45,997
- She didn't think I was happy.
93
00:05:46,171 --> 00:05:48,304
- Smart woman.
94
00:05:48,478 --> 00:05:51,002
- Oh, come on.
I'm happy.
95
00:05:51,176 --> 00:05:52,700
I'm successful.
96
00:05:52,874 --> 00:05:55,224
I have a good practice.
97
00:05:55,398 --> 00:05:57,792
I'm in a decent relationship.
98
00:05:57,966 --> 00:05:59,837
- Dr. Personality?
99
00:06:00,011 --> 00:06:01,230
If that's a decent relationship,
100
00:06:01,404 --> 00:06:03,101
I'd rather die alone
101
00:06:03,275 --> 00:06:05,016
maybe with a house
full of cats,
102
00:06:05,190 --> 00:06:07,671
but definitely alone.
103
00:06:12,023 --> 00:06:14,069
Balloon stationery?
104
00:06:14,243 --> 00:06:15,200
You going to a party
105
00:06:15,375 --> 00:06:16,463
at Chuck E. Cheese?
106
00:06:18,552 --> 00:06:21,903
- No. That's an invitation
to my high school reunion.
107
00:06:22,077 --> 00:06:23,600
- And you're going, right?
108
00:06:23,774 --> 00:06:26,124
- Ah, you know, I can't see
any reason why I should go.
109
00:06:26,298 --> 00:06:28,300
- Well, you haven't been home
since your dad's funeral.
110
00:06:28,475 --> 00:06:29,650
Aren't you at all curious
111
00:06:29,824 --> 00:06:33,001
to see how things
may have changed?
112
00:06:33,175 --> 00:06:36,352
- No, because I know
they haven't changed at all.
113
00:06:36,526 --> 00:06:38,528
I've spent my whole life
trying to distance myself
114
00:06:38,702 --> 00:06:39,964
from that place.
115
00:06:40,138 --> 00:06:42,097
- You could see your mother.
116
00:06:42,271 --> 00:06:44,012
- I don't think that's going
to make me any happier
117
00:06:44,186 --> 00:06:46,275
than being right here
with Mr. Personality.
118
00:06:46,449 --> 00:06:48,712
- Fine. All I'm saying is
119
00:06:48,886 --> 00:06:51,498
that it might be fun
to see who got fat or bald.
120
00:06:54,196 --> 00:06:57,329
You'd be returning as
a successful doctor
121
00:06:57,504 --> 00:07:00,898
who still wears
the same size clothes
122
00:07:01,072 --> 00:07:03,248
as you did in high school.
123
00:07:03,423 --> 00:07:06,077
- It would be strictly
on your own terms.
124
00:07:06,251 --> 00:07:07,688
And if you didn't have
a good time,
125
00:07:07,862 --> 00:07:11,779
you'll always have this life
to run back to.
126
00:07:11,953 --> 00:07:14,825
- Bloomfield is a little town
where you're born, raised,
127
00:07:14,999 --> 00:07:16,871
work, marry and die.
128
00:07:17,045 --> 00:07:18,350
- Sounds like a simple life.
129
00:07:18,525 --> 00:07:20,483
- Yeah, but it's too simple
for this girl.
130
00:07:20,657 --> 00:07:22,964
I had more world to see.
131
00:07:23,138 --> 00:07:26,402
- Are you going or not?
132
00:07:46,204 --> 00:07:48,076
- Anesthesiologist on call
133
00:07:48,250 --> 00:07:49,904
7302.
134
00:07:50,078 --> 00:07:51,471
Anesthesiologist on call 7302,
135
00:08:02,220 --> 00:08:05,920
♪ Country fiddle music
136
00:08:31,119 --> 00:08:32,163
- Morning, Helen.
137
00:08:32,337 --> 00:08:34,209
- Ruben, really?
138
00:08:34,383 --> 00:08:37,647
Exactly how is smoking
going to help bloomfield become
139
00:08:37,821 --> 00:08:39,736
the healthiest town
in america?
140
00:08:39,910 --> 00:08:42,391
- I'm doing my part.
It isn't lit.
141
00:08:45,873 --> 00:08:49,833
Yeah, I hear Syd's coming back
for the reunion.
142
00:08:50,007 --> 00:08:51,008
- What?
143
00:08:51,182 --> 00:08:53,054
- Well, how about that?
144
00:08:53,228 --> 00:08:54,664
I know something that's going on
145
00:08:54,838 --> 00:08:55,796
in this town before you do.
146
00:08:55,970 --> 00:08:58,625
That's got to be a first
for anybody.
147
00:08:58,799 --> 00:09:01,236
- Cute. So how'd you find out?
148
00:09:01,410 --> 00:09:05,153
- Well, she faxed her rsvp
to Nelson yesterday.
149
00:09:05,327 --> 00:09:06,676
Nelson told dusty when he
stopped by the tavern
150
00:09:06,850 --> 00:09:09,940
for a beer after work.
And dusty went home,
151
00:09:10,114 --> 00:09:11,899
told Cheryl who told me
152
00:09:12,073 --> 00:09:13,683
this morning when she came in
to confirm the meat order
153
00:09:13,857 --> 00:09:14,945
for the reunion buffet.
154
00:09:15,119 --> 00:09:17,165
- Okay. Sounds like you got
155
00:09:17,339 --> 00:09:19,384
your own little gossip chain
going there.
156
00:09:19,559 --> 00:09:22,126
- No, see, it's not gossip
because we're all
157
00:09:22,300 --> 00:09:23,606
on the committee.
158
00:09:23,780 --> 00:09:28,698
We leave gossip to
the professionals like yourself.
159
00:09:28,872 --> 00:09:31,396
- You know, it's
the 21st century, Ruben.
160
00:09:31,571 --> 00:09:33,268
Get with it!
161
00:09:33,442 --> 00:09:38,403
Yeah, and meat is back,
baby!
162
00:09:40,710 --> 00:09:42,277
- Hey, Helen! Helen!
163
00:09:42,451 --> 00:09:43,539
Wait a minute, wait a minute!
164
00:09:43,713 --> 00:09:45,585
- What? What? What?
165
00:09:45,759 --> 00:09:47,587
- Why didn't you tell us
that Syd was coming
back for the reunion?
166
00:09:47,761 --> 00:09:49,240
- Oh, well...
167
00:09:49,414 --> 00:09:52,069
- I always felt that
Syd was the one that got away.
168
00:09:52,243 --> 00:09:55,029
- Me, too.
169
00:09:55,203 --> 00:09:57,118
- Helen. Helen!
170
00:09:57,292 --> 00:10:00,948
Helen, tell her to call me
when she gets here!
171
00:10:05,866 --> 00:10:10,087
Ooh. Phew!
172
00:10:15,789 --> 00:10:19,009
Well, look who's here!
173
00:10:19,183 --> 00:10:21,925
- Hey, guys, stopping by
for a cup of coffee
and a hot chocolate.
174
00:10:22,099 --> 00:10:24,275
- Jake, aren't you
a little young for coffee?
175
00:10:24,449 --> 00:10:25,842
- Mine's the hot chocolate.
176
00:10:26,016 --> 00:10:28,236
- Oh, my bad.
I taught her that.
177
00:10:28,410 --> 00:10:29,716
- You trying to hip her up
a little bit?
178
00:10:29,890 --> 00:10:32,414
- As if I needed hipping up.
179
00:10:32,588 --> 00:10:34,416
How you doing?
How's your tummy?
180
00:10:34,590 --> 00:10:36,723
- It's doing pretty good.
I'm having a good day.
181
00:10:36,897 --> 00:10:41,118
- Ha, so am I.
182
00:10:41,292 --> 00:10:42,990
- Hi there.
183
00:10:43,164 --> 00:10:44,121
- Until now.
184
00:10:44,295 --> 00:10:45,688
- Hey, handsome.
- Hey.
185
00:10:47,385 --> 00:10:48,778
- You know, Helen,
I'm glad I ran into you.
186
00:10:48,952 --> 00:10:50,345
I wanted to ask you something.
187
00:10:50,519 --> 00:10:51,868
- Yes, it's true.
188
00:10:52,042 --> 00:10:53,870
Sydney is coming back
for the reunion,
189
00:10:54,044 --> 00:10:57,004
but I didn't say anything
because I only found out myself.
190
00:10:57,178 --> 00:10:58,527
- Actually, I was wondering
what would be a good time
191
00:10:58,701 --> 00:11:00,224
for me to stop by
and fix that swing.
192
00:11:00,398 --> 00:11:01,791
- Oh.
193
00:11:01,965 --> 00:11:03,793
- So Syd's coming back
for the reunion?
194
00:11:03,967 --> 00:11:05,969
- Yeah, apparently so.
195
00:11:06,143 --> 00:11:08,580
- Well, I think it's going to be
great to see her again,
196
00:11:08,755 --> 00:11:09,625
won't it, honey?
197
00:11:09,799 --> 00:11:11,888
- Yep.
198
00:11:12,062 --> 00:11:14,761
- If she's like you,
I can't wait to meet her.
199
00:11:14,935 --> 00:11:16,806
Oh, well.
200
00:11:16,980 --> 00:11:20,244
Don't hold your breath.
She's nothing like me.
201
00:11:20,418 --> 00:11:21,724
- You know what?
202
00:11:21,898 --> 00:11:23,900
I got a cup of coffee
and a hot chocolate
203
00:11:24,074 --> 00:11:25,685
waiting inside for
the two special guys in my life.
204
00:11:25,859 --> 00:11:28,209
- Cool!
- Swing, backyard?
205
00:11:28,383 --> 00:11:32,953
- Any time. Stop by.
206
00:11:33,127 --> 00:11:36,391
I've been chasing after that guy
since high school.
207
00:11:36,565 --> 00:11:39,350
- Then you were just taking
a break from chasing Gus during
208
00:11:39,524 --> 00:11:41,004
your first two marriages?
209
00:11:41,178 --> 00:11:43,572
- Well, I had to have something
to do while he was unavailable.
210
00:11:43,746 --> 00:11:49,186
And I am going to wear him down
and get him to commit
whether he likes it or not.
211
00:11:49,360 --> 00:11:54,061
- I just can't understand
why her first two marriages
didn't work.
212
00:11:57,325 --> 00:12:01,155
♪ Country music
213
00:12:05,289 --> 00:12:07,422
- ♪ when I think about
the times ♪
214
00:12:07,596 --> 00:12:11,731
♪ that I sat crying in my beer
215
00:12:11,905 --> 00:12:14,603
♪ jukebox pounding
216
00:12:14,777 --> 00:12:17,780
misery from ear to ear ♪
217
00:12:17,954 --> 00:12:20,348
♪ I know I tell myself i'm
218
00:12:20,522 --> 00:12:23,786
better off without you here ♪
219
00:12:23,960 --> 00:12:25,657
♪ but I'm looking for
220
00:12:25,832 --> 00:12:27,355
beginnings ♪
221
00:12:27,529 --> 00:12:34,275
♪ when the end is always near
222
00:12:34,449 --> 00:12:35,711
♪ she's leaving in the morning
223
00:12:35,885 --> 00:12:40,585
♪ sing a sad song for me
224
00:12:40,760 --> 00:12:42,326
♪ keeping me in the dark
225
00:12:42,500 --> 00:12:46,809
don't know how long it will be ♪
226
00:12:46,983 --> 00:12:49,333
♪ but I've heard that tune
before ♪
227
00:12:49,507 --> 00:12:54,730
♪ she said
she's got to be free ♪
228
00:12:54,904 --> 00:12:57,341
♪ but I know that's not true
229
00:12:57,515 --> 00:12:58,734
♪ and that's
230
00:12:58,908 --> 00:13:03,173
what's bothering me ♪
231
00:13:06,829 --> 00:13:09,179
♪ Anywhere you look
232
00:13:09,353 --> 00:13:10,572
♪ it's everywhere
233
00:13:10,746 --> 00:13:12,748
and all around ♪
234
00:13:12,922 --> 00:13:14,315
♪ it's the blues
235
00:13:14,489 --> 00:13:16,317
they keep singing, lord ♪
236
00:13:16,491 --> 00:13:18,841
♪ it's bound to get you down
237
00:13:19,015 --> 00:13:21,844
♪ but the melody can move you
238
00:13:22,018 --> 00:13:25,717
♪ in a way to ease the pain
239
00:13:25,892 --> 00:13:27,894
♪ and it won't be long before
240
00:13:28,068 --> 00:13:35,640
you're on your feet again ♪
241
00:13:35,815 --> 00:13:40,645
♪ song continues
242
00:13:48,610 --> 00:13:49,654
- Sydney ludwick!
243
00:13:49,829 --> 00:13:51,265
- Nelson, hey!
244
00:13:51,439 --> 00:13:54,050
Oh, whoo!
- Hey, hey!
245
00:13:54,224 --> 00:13:56,052
I knew it was you.
You don't have too many cars
246
00:13:56,226 --> 00:13:57,314
that look like that
in this town.
247
00:13:58,620 --> 00:13:59,926
- You look great.
248
00:14:00,100 --> 00:14:01,753
- Thanks. You look pretty great
yourself.
249
00:14:01,928 --> 00:14:04,452
- Oh, I do.
I dropped 12 pounds.
250
00:14:04,626 --> 00:14:06,976
You know, we're all trying to
get healthy around here.
251
00:14:07,150 --> 00:14:09,718
- Yeah, so I noticed.
What's going on with that?
252
00:14:09,892 --> 00:14:11,546
- Well, this magazine's
sponsoring this contest.
253
00:14:11,720 --> 00:14:12,852
So, we decided to be
254
00:14:13,026 --> 00:14:14,984
the healthiest town in america.
255
00:14:15,158 --> 00:14:16,681
Eating right, no smoking
256
00:14:16,856 --> 00:14:18,466
and a ton of exercise.
257
00:14:18,640 --> 00:14:21,034
- Now, this can't be good
for Dr. Sheldon's practice.
258
00:14:21,208 --> 00:14:23,775
- Doc Sheldon, he died
a couple of months ago.
259
00:14:23,950 --> 00:14:25,777
- Oh.
260
00:14:25,952 --> 00:14:29,825
- The town ain't been healthier.
261
00:14:32,959 --> 00:14:35,048
Hey, while you're here,
maybe you could give us some
262
00:14:35,222 --> 00:14:36,919
pointers on how to get in shape.
263
00:14:37,093 --> 00:14:40,401
We're woefully lacking
medical expertise.
264
00:14:40,575 --> 00:14:42,664
- I'll be happy to do what I can
while I'm in town.
265
00:14:42,838 --> 00:14:44,100
- That's great.
266
00:14:44,274 --> 00:14:46,886
Say, maybe we can talk about it
at, well...
267
00:14:47,060 --> 00:14:48,409
At dinner tonight?
268
00:14:48,583 --> 00:14:49,671
- Oh, I don't know.
269
00:14:49,845 --> 00:14:51,542
- Oh, come on.
270
00:14:51,716 --> 00:14:53,153
We'll go to Barney's.
We'll have a lot of fun.
271
00:14:53,327 --> 00:14:55,546
That place is still there?
- Yes!
272
00:14:55,720 --> 00:14:56,983
- Sure, why not.
273
00:14:57,157 --> 00:14:58,898
- Great!
274
00:14:59,072 --> 00:15:00,943
Um, I'll pick you up.
275
00:15:01,117 --> 00:15:03,380
- Okay... oh, no wait.
I don't know
where I'm staying yet.
276
00:15:03,554 --> 00:15:04,729
- Really?
277
00:15:04,904 --> 00:15:06,949
- Yeah.
Why don't I just meet you there?
278
00:15:07,123 --> 00:15:09,038
Okay. Say, 8:00?
279
00:15:09,212 --> 00:15:10,735
We'll beat the early bird rush.
280
00:15:10,910 --> 00:15:12,607
- Wouldn't want to miss
that stampede.
281
00:15:12,781 --> 00:15:14,261
8:00!
282
00:15:14,435 --> 00:15:17,003
Okay.
283
00:15:20,876 --> 00:15:22,225
- Syd?
284
00:15:22,399 --> 00:15:23,748
- Ruben?
285
00:15:23,923 --> 00:15:25,402
- One in the same.
-Hey, Ruben!
286
00:15:25,576 --> 00:15:28,231
- Hey.
Still following in
your father's footsteps, huh?
287
00:15:28,405 --> 00:15:30,755
- Yeah, well,
bloody though they may be.
288
00:15:30,930 --> 00:15:33,671
Boy, it is good to see you,
Syd.
289
00:15:33,845 --> 00:15:35,064
- Oh, thanks, you too.
290
00:15:35,238 --> 00:15:37,501
- You... you haven't changed
at all.
291
00:15:37,675 --> 00:15:38,676
- Oh.
292
00:15:38,850 --> 00:15:39,721
- No, you look great.
293
00:15:39,895 --> 00:15:41,766
- Thank you.
So do you.
294
00:15:41,941 --> 00:15:43,899
- Yeah, right.
295
00:15:44,073 --> 00:15:45,770
Got to be a few hold-outs
from the health craze
296
00:15:45,945 --> 00:15:47,207
everybody's on in this town.
297
00:15:47,381 --> 00:15:49,818
And I am proudly
leading the pack.
298
00:15:49,992 --> 00:15:52,473
We're a small but mighty group.
299
00:15:52,647 --> 00:15:54,127
- Well, you were never one
to follow the crowd.
300
00:15:54,301 --> 00:15:55,955
- Well, your mom was surprised
when I told her
301
00:15:56,129 --> 00:15:57,086
you were coming back.
302
00:15:57,260 --> 00:15:58,914
- She knows, huh?
303
00:15:59,088 --> 00:16:01,090
- I hope I didn't spoil
the surprise.
304
00:16:01,264 --> 00:16:02,831
Well, I've got to get back
to my shop.
305
00:16:03,005 --> 00:16:04,485
You know what they say...
306
00:16:04,659 --> 00:16:06,966
meat waits for no man.
307
00:16:07,140 --> 00:16:08,924
Okay.
308
00:16:09,098 --> 00:16:11,405
- Well, I say it anyway.
See you around.
309
00:16:11,579 --> 00:16:13,407
- Okay, bye.
310
00:16:40,173 --> 00:16:42,044
- Well, look-ee here.
311
00:16:42,218 --> 00:16:43,872
If it isn't Syd ludwick.
312
00:16:44,046 --> 00:16:44,873
- Connie jergens.
313
00:16:45,047 --> 00:16:46,831
- Yep.
314
00:16:47,006 --> 00:16:47,876
But I haven't been jergens
315
00:16:48,050 --> 00:16:48,920
since high school.
316
00:16:49,095 --> 00:16:50,313
It's Murray now.
317
00:16:50,487 --> 00:16:51,880
It was Connie Bradford
for a while there,
318
00:16:52,054 --> 00:16:53,186
but that didn't quite work out.
319
00:16:53,360 --> 00:16:54,361
Then I became Connie Murray.
320
00:16:54,535 --> 00:16:56,015
Kept the name,
321
00:16:56,189 --> 00:16:56,972
just not the husband.
322
00:16:59,018 --> 00:17:01,803
But you're still ludwick, right?
323
00:17:01,977 --> 00:17:03,935
- Yeah, yeah.
Yeah, I guess I just
324
00:17:04,110 --> 00:17:06,155
haven't been as lucky as you.
325
00:17:08,766 --> 00:17:11,682
So, what can I get you?
326
00:17:11,856 --> 00:17:13,554
- How about a latte?
327
00:17:13,728 --> 00:17:14,816
- Okay. Non-fat?
328
00:17:14,990 --> 00:17:16,644
- Nah, bring on the real stuff.
329
00:17:16,818 --> 00:17:19,908
- Whoa.
330
00:17:20,082 --> 00:17:22,041
I haven't sold too much
of the real stuff lately.
331
00:17:22,215 --> 00:17:25,000
Seems like this whole town's
gone health crazy.
332
00:17:25,174 --> 00:17:27,263
- Yeah, so I hear.
333
00:17:27,437 --> 00:17:29,178
- Would you like something
to go along with this?
334
00:17:29,352 --> 00:17:30,875
To eat, maybe a muffin?
335
00:17:31,050 --> 00:17:32,094
I got non-fat blueberry,
non-fat banana
336
00:17:32,268 --> 00:17:34,183
and my special non-fat zucchini.
337
00:17:34,357 --> 00:17:35,837
No, I'm fine. Thanks.
338
00:17:36,011 --> 00:17:37,621
- I also got
some caramel sticky buns,
339
00:17:37,795 --> 00:17:39,275
but they're a day old.
340
00:17:39,449 --> 00:17:41,582
Can't seem to move the stuff
that's really bad for you.
341
00:17:41,756 --> 00:17:42,757
- I'm good.
342
00:17:42,931 --> 00:17:45,673
- Okay.
343
00:17:45,847 --> 00:17:47,849
- Thank you.
344
00:17:48,023 --> 00:17:49,677
What do I owe you?
345
00:17:49,851 --> 00:17:54,769
- Forget it.
Consider it my little
welcome home gift.
346
00:17:54,943 --> 00:17:56,684
- You got a nice
little place here.
347
00:17:56,858 --> 00:17:58,294
- Yeah.
348
00:17:58,468 --> 00:18:00,035
I was able to swing it
with my divorce settlement,
349
00:18:00,209 --> 00:18:01,732
the second one.
350
00:18:04,039 --> 00:18:09,740
- But between you and me,
I don't how much longer
I am going to keep it.
351
00:18:09,914 --> 00:18:12,047
Connie Martin.
352
00:18:12,221 --> 00:18:16,182
As in Gus.
353
00:18:16,356 --> 00:18:17,748
Well, you remember Gus,
don't you?
354
00:18:17,922 --> 00:18:19,315
- I believe I do.
355
00:18:19,489 --> 00:18:21,796
- I thought you would.
You two were quite the item
356
00:18:21,970 --> 00:18:23,711
in high school, as I remember.
357
00:18:23,885 --> 00:18:24,668
All through college too, right?
358
00:18:24,842 --> 00:18:26,888
- Yes. Mm-hmm.
359
00:18:27,062 --> 00:18:28,803
- Gee, must have been
really hard
360
00:18:28,977 --> 00:18:30,979
when he ran off like that
and got married.
361
00:18:31,153 --> 00:18:33,024
- We hadn't been together
for quite some time.
362
00:18:33,199 --> 00:18:35,723
- Yeah. I've been taking
really good care of them.
363
00:18:35,897 --> 00:18:38,073
I know that boy of his
can sure use a mom.
364
00:18:38,247 --> 00:18:39,640
- Gus has a son?
365
00:18:39,814 --> 00:18:42,730
- Yeah... Jake.
366
00:18:42,904 --> 00:18:45,733
He's a sweet kid.
367
00:18:45,907 --> 00:18:48,127
But he's not well.
368
00:18:48,301 --> 00:18:49,737
- What's wrong with him?
369
00:18:49,911 --> 00:18:51,826
- Not sure.
370
00:18:52,000 --> 00:18:55,917
He's been to a lot of doctors.
Nobody can seem
to figure it out.
371
00:18:56,091 --> 00:18:58,746
Hey! Maybe you can figure it out
372
00:18:58,920 --> 00:19:00,139
while you're here.
373
00:19:00,313 --> 00:19:01,140
- I'm sure his doctors
374
00:19:01,314 --> 00:19:02,750
are doing all they can.
375
00:19:02,924 --> 00:19:05,840
- Yeah. I suppose.
376
00:19:06,014 --> 00:19:08,538
- You know what, I think I will
have one of those sticky buns.
377
00:19:08,712 --> 00:19:11,628
- Right.
378
00:19:11,802 --> 00:19:12,716
- Yeah, the big one.
379
00:19:12,890 --> 00:19:14,544
- To go?
380
00:19:14,718 --> 00:19:16,111
- To go.
381
00:19:16,285 --> 00:19:18,766
- On the house.
382
00:19:18,940 --> 00:19:19,767
- Thank you.
383
00:19:19,941 --> 00:19:20,898
See you around.
384
00:19:21,072 --> 00:19:23,466
- I'm sure I will.
385
00:19:43,965 --> 00:19:45,880
It's got to be a warning.
386
00:20:01,330 --> 00:20:03,854
Okay, I can do this.
387
00:20:04,028 --> 00:20:06,814
Quick hello, and I'm gone.
388
00:20:42,284 --> 00:20:43,067
Hi.
389
00:20:43,242 --> 00:20:46,027
- Hi.
390
00:20:47,202 --> 00:20:50,771
Come on in.
391
00:20:54,383 --> 00:20:56,994
Oh, it is good to see you.
392
00:20:58,344 --> 00:21:01,912
Oh, come. Come.
393
00:21:02,086 --> 00:21:05,568
Oh...
394
00:21:07,266 --> 00:21:09,833
Well, let me...
395
00:21:10,007 --> 00:21:11,792
let me look at you.
396
00:21:11,966 --> 00:21:12,706
Oh, you haven't changed a bit.
397
00:21:12,880 --> 00:21:14,925
- Oh...
398
00:21:15,099 --> 00:21:16,971
- Hey, why don't we sit down?
- Okay.
399
00:21:20,104 --> 00:21:21,932
Wow, new furniture.
400
00:21:22,106 --> 00:21:23,847
- Yeah. Well, the...
401
00:21:24,021 --> 00:21:27,895
the old stuff
was getting to look old.
402
00:21:28,069 --> 00:21:29,897
So, I decided to change things.
403
00:21:30,071 --> 00:21:31,812
- Looks nice.
404
00:21:34,075 --> 00:21:37,208
- I wish you'd let me know
you were coming.
405
00:21:37,383 --> 00:21:38,645
The only news I like to get
406
00:21:38,819 --> 00:21:40,255
from my butcher
407
00:21:40,429 --> 00:21:42,039
is that tri-tip is on sale.
408
00:21:42,213 --> 00:21:43,389
- I probably should have let
you know,
409
00:21:43,563 --> 00:21:47,001
but i... I just wanted to get
settled in first.
410
00:21:47,175 --> 00:21:49,177
- How exactly did you expect
to get settled in
411
00:21:49,351 --> 00:21:51,484
without my knowing it?
412
00:21:51,658 --> 00:21:54,182
- I thought I'd just
get a room at the inn.
413
00:21:54,356 --> 00:21:56,097
- Ah!
414
00:21:56,271 --> 00:21:57,968
To quote the Bible,
415
00:21:58,142 --> 00:22:00,362
there is no room at the inn.
416
00:22:00,536 --> 00:22:01,798
In fact, there is no inn.
417
00:22:01,972 --> 00:22:03,147
- Really?
418
00:22:03,322 --> 00:22:05,324
- Nope. You really should have
phoned ahead.
419
00:22:05,498 --> 00:22:07,717
You know, that placed closed
years ago.
420
00:22:07,891 --> 00:22:09,240
- Where do people stay?
421
00:22:09,415 --> 00:22:11,199
- There is a very charming
422
00:22:11,373 --> 00:22:13,897
little bed and breakfast spot
that's opened up
423
00:22:14,071 --> 00:22:15,899
since you've been away.
424
00:22:16,073 --> 00:22:17,988
- Oh, maybe I'll try there.
425
00:22:18,162 --> 00:22:22,210
- Hi, folks.
426
00:22:22,384 --> 00:22:23,472
You settled in okay?
427
00:22:23,646 --> 00:22:25,735
- We sure did.
428
00:22:25,909 --> 00:22:27,302
- Well, everything all right?
429
00:22:27,476 --> 00:22:30,000
- Oh, just wonderful, as usual.
430
00:22:30,174 --> 00:22:32,829
- Come on in here,
and there's someone
I want you to meet.
431
00:22:33,003 --> 00:22:35,136
This is my daughter, Sydney.
432
00:22:35,310 --> 00:22:38,226
- This is Sydney.
Well, it is a pleasure
to meet you.
433
00:22:38,400 --> 00:22:41,229
We have heard so much
about you.
- You have?
434
00:22:41,403 --> 00:22:43,884
- Sure.
Every time we stay here,
435
00:22:44,058 --> 00:22:46,234
your mom talks about
her daughter, the doctor.
436
00:22:46,408 --> 00:22:49,019
- It's nice to finally put
a face to the name.
437
00:22:49,193 --> 00:22:52,545
- Well, it's nice
meeting you, too.
438
00:22:52,719 --> 00:22:54,155
- Wine and cheese at five?
439
00:22:54,329 --> 00:22:55,896
- As always.
440
00:22:56,070 --> 00:22:57,811
See you later.
- Okay.
Nice meeting you.
441
00:22:57,985 --> 00:23:00,204
Bye-bye.
- Yeah. Yeah.
442
00:23:05,035 --> 00:23:08,038
- You've turned this place
into a b&b?
443
00:23:08,212 --> 00:23:10,258
- Didn't you see the sign
outside?
444
00:23:10,432 --> 00:23:12,913
- Well, the sign says ludwick's.
It doesn't say anything
about a b&b.
445
00:23:13,087 --> 00:23:16,046
- Oh, well, it's subtle.
446
00:23:16,220 --> 00:23:19,093
- Subtlety has never been
one of your strong suits.
447
00:23:19,267 --> 00:23:21,138
I know.
448
00:23:21,312 --> 00:23:24,533
Ah, it's such a big house,
and it was just sitting empty.
449
00:23:24,707 --> 00:23:26,927
And so i...
450
00:23:27,101 --> 00:23:29,146
I thought I'd put it to use.
451
00:23:29,320 --> 00:23:32,672
Besides, it's nice having
people around to talk to.
452
00:23:32,846 --> 00:23:34,021
- It's a shame
you didn't think of that
453
00:23:34,195 --> 00:23:36,893
when you had someone around
to talk to.
454
00:23:37,067 --> 00:23:38,547
- Excuse me?
455
00:23:38,721 --> 00:23:41,115
- Daddy was very ill
456
00:23:41,289 --> 00:23:42,943
sitting around this house,
457
00:23:43,117 --> 00:23:47,208
this big house all by himself.
458
00:23:47,382 --> 00:23:49,079
- That's not how it was.
459
00:23:49,253 --> 00:23:50,951
- It's not?
460
00:23:51,125 --> 00:23:53,519
- You really have no idea
of what went on here
461
00:23:53,693 --> 00:23:55,869
before your dad passed away.
462
00:23:56,043 --> 00:23:57,261
- Passed away?
463
00:23:57,436 --> 00:23:58,959
Is that what you call it?
464
00:23:59,133 --> 00:24:00,961
- I prefer to put it that way.
465
00:24:01,135 --> 00:24:03,572
And now you're lonely,
466
00:24:03,746 --> 00:24:05,835
or you're guilty
or whatever you are,
467
00:24:06,009 --> 00:24:08,142
and you decided to open our home
468
00:24:08,316 --> 00:24:10,884
to... to anyone who can pay
the nightly rate?
469
00:24:11,058 --> 00:24:13,713
- "Our home"?
470
00:24:13,887 --> 00:24:18,326
This place stopped being
your home after your dad died.
471
00:24:18,500 --> 00:24:21,416
My gosh, you even stayed
at the inn
472
00:24:21,590 --> 00:24:24,288
when you came back
for his funeral.
473
00:24:24,463 --> 00:24:26,465
- You know, I wish I still had
the option.
474
00:24:30,207 --> 00:24:32,079
I... i... i... I guess
475
00:24:32,253 --> 00:24:33,950
you'll just never understand.
476
00:24:34,124 --> 00:24:37,519
- I guess I won't.
477
00:24:37,693 --> 00:24:40,827
This was a bad idea.
478
00:24:41,001 --> 00:24:44,091
Bad idea! I'm going to find
someplace else to stay.
479
00:24:44,265 --> 00:24:46,659
- Sydney, please,
please don't go.
480
00:24:46,833 --> 00:24:49,009
Besides, there's no place else
in town to stay.
481
00:24:49,183 --> 00:24:55,668
Now, please...For me.
482
00:24:55,842 --> 00:25:02,152
Your old room
is still available.
483
00:25:02,326 --> 00:25:04,241
- Okay, but...
484
00:25:04,415 --> 00:25:07,157
I'm a guest in this house.
So I want to pay for the room.
485
00:25:07,331 --> 00:25:08,028
- Oh, no, don't be...
486
00:25:08,202 --> 00:25:09,595
- I insist.
487
00:25:09,769 --> 00:25:13,120
Okay.
488
00:25:13,294 --> 00:25:15,557
I guess you remember
where your old room is.
489
00:25:15,731 --> 00:25:17,341
- Yes.
490
00:25:17,516 --> 00:25:19,039
- And there's wine and cheese
at five.
491
00:25:19,213 --> 00:25:21,084
- So I've heard.
492
00:25:21,258 --> 00:25:22,738
- So, do you want some help
with your...
493
00:25:22,912 --> 00:25:27,482
- no, thank you.
I'm fine.
494
00:25:59,862 --> 00:26:01,951
- Hey, stranger!
495
00:26:02,125 --> 00:26:04,084
- Hi!
496
00:26:04,258 --> 00:26:05,738
- Hi.
497
00:26:05,912 --> 00:26:08,741
I heard you were
coming back for the reunion.
498
00:26:08,915 --> 00:26:11,265
- Well, it seems to be
the talk of the town.
499
00:26:11,439 --> 00:26:12,614
- Well, it's big news.
500
00:26:12,788 --> 00:26:16,009
The prodigal doctor returns.
501
00:26:16,183 --> 00:26:18,925
- If you're
the welcoming committee,
it's a pretty weak turnout.
502
00:26:19,099 --> 00:26:20,187
- Well, thanks.
503
00:26:22,406 --> 00:26:23,538
- No, I just came to
fix your mom's swing.
504
00:26:23,712 --> 00:26:26,454
- Oh.
505
00:26:26,628 --> 00:26:29,239
You've got your own construction
company, and it looks like a
helper, huh?
506
00:26:29,413 --> 00:26:31,459
- That's my son.
507
00:26:31,633 --> 00:26:36,203
Hey, Jake!
Why don't you come on over
and meet the lady.
508
00:26:40,120 --> 00:26:41,600
Syd ludwick,
509
00:26:41,774 --> 00:26:43,384
this is my son Jake.
510
00:26:43,558 --> 00:26:44,994
- Hi, it's nice to meet you.
511
00:26:45,168 --> 00:26:46,605
- Pleasure to meet you.
512
00:26:46,779 --> 00:26:48,737
Syd? Isn't that a boy's name?
513
00:26:48,911 --> 00:26:50,173
- It's short for Sydney.
514
00:26:50,347 --> 00:26:53,568
My dad always wanted
to go to Australia.
515
00:26:53,742 --> 00:26:55,439
- Huh?
516
00:26:55,614 --> 00:26:58,747
I'll explain it to you later.
517
00:26:58,921 --> 00:27:00,793
Why don't you go get
the small tool bag?
518
00:27:00,967 --> 00:27:02,316
- Okay. Nice meeting you, Syd.
- Okay.
519
00:27:02,490 --> 00:27:04,535
- Nice meeting you too, Jake.
520
00:27:04,710 --> 00:27:06,494
Oh, he's so sweet.
521
00:27:06,668 --> 00:27:08,322
- I know. I like him.
522
00:27:08,496 --> 00:27:11,717
He acts a little old
for his age sometimes,
523
00:27:11,891 --> 00:27:14,676
but he's real insightful.
524
00:27:14,850 --> 00:27:17,287
- Yeah. They grow up fast
these days.
525
00:27:17,461 --> 00:27:22,379
- Yes they do.
526
00:27:22,553 --> 00:27:24,643
So, how's life in the big city?
527
00:27:24,817 --> 00:27:27,515
- Good. Busy.
528
00:27:27,689 --> 00:27:32,128
- Huh, sounds like to me
a little dose of small-town life
might do you some good.
529
00:27:32,302 --> 00:27:33,913
- We'll see.
530
00:27:34,087 --> 00:27:35,915
- So I understand
you've only been in town
531
00:27:36,089 --> 00:27:39,048
for a couple of hours,
and you've already got
a date for tonight?
532
00:27:39,222 --> 00:27:40,571
- I do?
533
00:27:40,746 --> 00:27:42,095
- Nelson.
534
00:27:42,269 --> 00:27:44,793
- Nelson. You know, I told him
I would have dinner.
535
00:27:44,967 --> 00:27:47,317
But it's not really a date.
536
00:27:47,491 --> 00:27:50,320
- Somebody better explain that
to him.
537
00:27:50,494 --> 00:27:52,192
- Well, you know I found out
538
00:27:52,366 --> 00:27:54,194
that you and Connie
are really hot and heavy.
539
00:27:54,368 --> 00:27:56,065
- What?
540
00:27:56,239 --> 00:27:58,589
- Yeah, I saw her today, and she
couldn't stop talking about it.
541
00:28:01,592 --> 00:28:04,204
We...
You know, go out
every once in a while.
542
00:28:04,378 --> 00:28:07,773
But we are not hot and heavy.
543
00:28:07,947 --> 00:28:10,776
- Well, somebody better
explain that to her.
544
00:28:14,997 --> 00:28:17,696
I guess I better
go get settled in.
545
00:28:17,870 --> 00:28:21,438
- Yeah, yeah.
We better tackle that swing.
546
00:28:21,612 --> 00:28:24,224
Syd...
547
00:28:24,398 --> 00:28:26,705
It's good to see you.
548
00:28:26,879 --> 00:28:30,143
- You, too.
549
00:28:45,811 --> 00:28:47,551
- I think she likes you, dad.
550
00:28:47,726 --> 00:28:49,858
- You think so?
551
00:28:50,032 --> 00:28:52,774
- Definitely.
I can tell these things.
552
00:28:52,948 --> 00:28:54,733
- I tell you what,
how about we head out back,
553
00:28:54,907 --> 00:28:56,386
and we tackle that swing,
554
00:28:56,560 --> 00:28:59,128
and you can tell me all about
how you know these things.
555
00:28:59,302 --> 00:29:00,695
Okay?
556
00:29:00,869 --> 00:29:03,350
- Okay then.
557
00:29:13,186 --> 00:29:17,581
- I just can't believe it.
She saved all my things
from high school.
558
00:29:17,756 --> 00:29:19,235
- That's what mothers do.
559
00:29:19,409 --> 00:29:20,759
- Not my mother.
560
00:29:20,933 --> 00:29:22,673
- Maybe it just seemed
like that.
561
00:29:22,848 --> 00:29:25,981
- This isn't going to turn into
a long-distance therapy session,
is it?
562
00:29:26,155 --> 00:29:30,333
- So, does being back home bring
you back a lot of memories?
563
00:29:30,507 --> 00:29:33,032
- Yeah! Of what a geek I was.
564
00:29:33,206 --> 00:29:37,645
Apparently,
I won the science fair
four years in a row.
565
00:29:37,819 --> 00:29:39,995
- And retired undefeated.
566
00:29:40,169 --> 00:29:41,823
But you couldn't have been
that much of a geek.
567
00:29:41,997 --> 00:29:44,260
You did get the captain
of the football team.
568
00:29:44,434 --> 00:29:47,437
- Who I ran into today.
569
00:29:47,611 --> 00:29:50,571
- Oh, yeah?
And how does he look?
570
00:29:50,745 --> 00:29:51,964
- Pretty good, actually.
571
00:29:52,138 --> 00:29:54,140
- Who'd he end up with?
572
00:29:54,314 --> 00:29:57,230
- He's been involved
with somebody in town
since his wife died.
573
00:29:57,404 --> 00:29:58,971
- So he's single?
574
00:29:59,145 --> 00:30:01,887
- No, he's involved
with someone,
575
00:30:02,061 --> 00:30:05,368
which that someone was sure
to point out to me today
when I saw her.
576
00:30:05,542 --> 00:30:08,284
- Excellent.
She senses a little competition.
577
00:30:08,458 --> 00:30:10,460
- I'll call you soon, okay?
578
00:30:10,634 --> 00:30:13,115
- You're the doctor.
Catch you later.
579
00:30:13,289 --> 00:30:14,682
Bye.
580
00:30:14,856 --> 00:30:15,683
- Bye.
581
00:30:37,313 --> 00:30:40,882
- So, Matilda, I'm going
to have the surf and turf,
582
00:30:41,056 --> 00:30:44,799
charred on the outside,
medium rare on the inside.
583
00:30:44,973 --> 00:30:48,585
The steak, not the lobster.
584
00:30:48,759 --> 00:30:51,371
And the salad bar.
That's included, right?
- Mm-hmm.
585
00:30:51,545 --> 00:30:53,416
- Is a baked potato bad for you?
586
00:30:53,590 --> 00:30:54,809
- Oh, no,
just what you put on it.
587
00:30:54,983 --> 00:30:56,463
- Ah, phooey!
I'll tell you what...
588
00:30:56,637 --> 00:30:58,334
give me a side order
of sliced lemons.
589
00:30:58,508 --> 00:30:59,901
Thank you very much, Matilda.
- Sure.
590
00:31:00,075 --> 00:31:01,685
- You know, I read
in this health magazine
591
00:31:01,860 --> 00:31:03,296
that if you squeeze lemon juice
592
00:31:03,470 --> 00:31:05,864
all over a baked potato,
it tastes just like butter.
593
00:31:06,038 --> 00:31:06,865
- Does it?
No.
594
00:31:10,216 --> 00:31:15,047
- Hey, Marie.
How you doing?
595
00:31:15,221 --> 00:31:18,789
- Um, how about that nice,
quiet table in the corner?
596
00:31:18,964 --> 00:31:20,095
That okay with you, honey?
- Sure.
597
00:31:20,269 --> 00:31:22,968
Right this way.
598
00:31:23,142 --> 00:31:25,013
- Who would ever think that
those two would be dating?
599
00:31:25,187 --> 00:31:27,407
- Connie.
600
00:31:31,890 --> 00:31:33,500
- Enjoy your meal.
601
00:31:36,198 --> 00:31:38,809
- Hey, you want to get a salad?
602
00:31:38,984 --> 00:31:41,551
- Yeah, sure.
603
00:31:42,770 --> 00:31:44,641
- ♪ All I need is
604
00:31:44,815 --> 00:31:45,947
everything I want ♪
605
00:31:46,121 --> 00:31:47,383
♪ that makes you
606
00:31:47,557 --> 00:31:48,994
everything I need ♪
607
00:31:49,168 --> 00:31:53,737
♪ fiddle solo
608
00:31:53,912 --> 00:31:56,479
♪ everything I need
609
00:31:56,653 --> 00:31:58,917
is on my one-track mind ♪
610
00:32:06,098 --> 00:32:08,839
- So then, after law school,
I decided to move back
to bloomfield.
611
00:32:09,014 --> 00:32:10,102
There wasn't a lawyer
in the town.
612
00:32:10,276 --> 00:32:12,321
So it seemed like
a natural thing to do.
613
00:32:12,495 --> 00:32:15,020
And, you know, it's not the most
exciting practice in the world,
614
00:32:15,194 --> 00:32:20,721
but it serves a purpose.
And I really think that i'm
serving a purpose for this town.
615
00:32:20,895 --> 00:32:22,810
- Would you excuse me a minute?
616
00:32:22,984 --> 00:32:25,813
- Sure.
617
00:32:31,166 --> 00:32:32,907
- Mm. Come here. Come on.
Open up.
- No, no.
618
00:32:35,823 --> 00:32:38,434
- Hey, good-lookin'.
619
00:32:38,608 --> 00:32:40,088
You come here often?
620
00:32:40,262 --> 00:32:42,830
- Not too often.
621
00:32:43,004 --> 00:32:45,920
- Pity. You definitely
class the place up.
622
00:32:46,094 --> 00:32:48,836
- How about you?
You spend a lot of time
hitting on women in bars?
623
00:32:49,010 --> 00:32:51,534
- Only the strange ones.
624
00:32:51,708 --> 00:32:53,536
As this is the only
real restaurant in town,
625
00:32:53,710 --> 00:32:55,712
you never know
who you're going to run into.
626
00:32:55,886 --> 00:32:58,889
Ed Jenkins, how are you?
627
00:32:59,064 --> 00:33:02,632
Oh, I'm good, Syd.
628
00:33:02,806 --> 00:33:03,416
It's been a long time.
629
00:33:03,590 --> 00:33:05,026
- Yeah.
630
00:33:05,200 --> 00:33:06,767
- Your father's funeral, i...
631
00:33:06,941 --> 00:33:08,987
- right.
632
00:33:09,161 --> 00:33:11,641
I never really got to
properly thank you.
It was a nice service.
633
00:33:11,815 --> 00:33:13,208
- My pleasure.
634
00:33:13,382 --> 00:33:14,905
- But I guess I was caught
a little off-guard.
635
00:33:15,080 --> 00:33:16,777
I mean, the wildest guy
in my high school
636
00:33:16,951 --> 00:33:18,692
was now a minister!
637
00:33:18,866 --> 00:33:21,086
Weren't you voted class clown?
638
00:33:21,260 --> 00:33:24,959
- I... Syd, meet
the class clown's wife, Pam.
639
00:33:25,133 --> 00:33:27,657
I present Pam.
- Hi, Pam.
640
00:33:27,831 --> 00:33:28,876
- Nice to meet you.
641
00:33:29,050 --> 00:33:30,921
- Nice to meet you, too.
642
00:33:31,096 --> 00:33:33,098
- Why don't you just sit down
for just a second, Syd?
- Okay.
643
00:33:33,272 --> 00:33:36,188
I'm sure you know your husband
was a bit of a wild man.
644
00:33:36,362 --> 00:33:37,885
- Oh, I've heard
all the stories,
645
00:33:38,059 --> 00:33:40,844
and I've read
most of the police reports.
646
00:33:41,019 --> 00:33:43,456
- Did you see Gus walk in?
647
00:33:43,630 --> 00:33:45,284
- Yeah.
648
00:33:45,458 --> 00:33:46,807
- He looks as good as he did
in high school, doesn't he?
649
00:33:46,981 --> 00:33:48,939
- I hadn't noticed.
650
00:33:49,114 --> 00:33:51,246
- You know, we have nothing
going tomorrow afternoon.
651
00:33:51,420 --> 00:33:52,943
Would you like to come over
for an early supper?
652
00:33:53,118 --> 00:33:54,728
Ed will barbecue.
653
00:33:54,902 --> 00:33:56,251
- What a great idea,
654
00:33:56,425 --> 00:33:58,993
unless, of course,
you and Nelson have plans.
655
00:33:59,167 --> 00:34:01,126
- You are still a troublemaker.
656
00:34:01,300 --> 00:34:02,953
I'm going to help
the reunion committee
657
00:34:03,128 --> 00:34:04,738
in the morning
for a little while,
and then I'm free.
658
00:34:04,912 --> 00:34:06,783
What time is good?
659
00:34:06,957 --> 00:34:09,177
- Why don't I pick you up
around 3:00?
660
00:34:09,351 --> 00:34:10,874
- I've got my own car.
661
00:34:11,049 --> 00:34:13,007
- But I could be
your designated driver.
662
00:34:13,181 --> 00:34:15,792
Things tend to get
a little wild around my house.
663
00:34:15,966 --> 00:34:19,883
- Oh, I could imagine.
664
00:34:20,058 --> 00:34:24,758
It was nice meeting you,
and I'll see you tomorrow.
- Mm-hmm.
665
00:34:24,932 --> 00:34:26,586
That was great. Good call.
666
00:34:43,907 --> 00:34:44,908
- Looks great, Bob!
Keep it level!
667
00:34:45,083 --> 00:34:46,780
- All righty.
668
00:34:46,954 --> 00:34:49,217
- Careful with the balloons.
They're expensive.
669
00:34:49,391 --> 00:34:52,090
Oh my gosh.
My favorite colors.
670
00:34:52,264 --> 00:34:53,352
- This looks marvelous.
671
00:34:53,526 --> 00:34:55,354
- Oh, good.
What about the chairs?
672
00:34:55,528 --> 00:34:57,182
- Uh, the chairs.
We'll do those last.
673
00:34:57,356 --> 00:35:00,010
You guys need me for anything?
I'm going to go set the bar up.
674
00:35:00,185 --> 00:35:01,708
- No.
- No, I think we're good.
675
00:35:01,882 --> 00:35:02,752
- You're doing a great job.
676
00:35:02,926 --> 00:35:06,756
Thanks for helping.
677
00:35:06,930 --> 00:35:10,151
Oh...
678
00:35:10,325 --> 00:35:13,763
We're all so excited
that you decided
to come back to the reunion.
679
00:35:13,937 --> 00:35:15,330
- Oh, thanks.
680
00:35:15,504 --> 00:35:18,768
- To be honest,
we're a little surprised.
681
00:35:18,942 --> 00:35:20,074
In a good way.
682
00:35:20,248 --> 00:35:23,817
- No one's more surprised
than me.
683
00:35:23,991 --> 00:35:26,863
- I bet this place brings back
memories for you.
684
00:35:27,037 --> 00:35:29,649
- No, not really.
685
00:35:29,823 --> 00:35:30,954
- Now, come on.
686
00:35:31,129 --> 00:35:33,348
Don't you remember standing up
on that stage
687
00:35:33,522 --> 00:35:39,920
in the school assembly
and giving that winning speech?
688
00:35:40,094 --> 00:35:43,706
- I... you know,
I'd forgotten all about that.
689
00:35:43,880 --> 00:35:45,578
- Are you kidding me?
690
00:35:45,752 --> 00:35:50,974
"Respect for law...
cornerstone of citizenship."
691
00:35:51,149 --> 00:35:54,282
- The newspaper even printed it.
That was a good year for us.
692
00:35:54,456 --> 00:35:56,806
You won the state speech
competition,
693
00:35:56,980 --> 00:35:59,983
and the football team won
the state championship.
694
00:36:00,158 --> 00:36:03,248
- You know, i...
I just must have been off
in my own little world.
695
00:36:03,422 --> 00:36:06,816
- Newspaper did that
story with your mother
about how proud she was.
696
00:36:06,990 --> 00:36:08,992
You know, I always find it
a bit odd
697
00:36:09,167 --> 00:36:11,081
that they interviewed her
and not you.
698
00:36:11,256 --> 00:36:16,043
- That's my mother,
a little bit odd.
699
00:36:16,217 --> 00:36:19,089
- She is whipping this town
into shape.
700
00:36:19,264 --> 00:36:23,659
She's even helping us
pick out a healthy menu
for the dinner reunion.
701
00:36:25,008 --> 00:36:28,664
I've got the centerpieces!
702
00:36:28,838 --> 00:36:31,580
- All right! Go, bulldogs!
703
00:36:31,754 --> 00:36:32,929
- They look great.
704
00:36:33,103 --> 00:36:34,931
- I know.
The rest are in my car, please.
705
00:36:35,105 --> 00:36:37,804
- I will get them.
I need a hand.
706
00:36:37,978 --> 00:36:39,849
- Connie, you really did
a great job.
707
00:36:40,023 --> 00:36:42,200
- Thanks, but I can't take
all the credit.
708
00:36:42,374 --> 00:36:45,246
Gus did help me some.
709
00:36:45,420 --> 00:36:47,857
- Okay, we'll...
we'll take these.
710
00:36:48,031 --> 00:36:50,991
- Thank you!
711
00:36:55,474 --> 00:36:57,824
- I hate to admit it,
but she really did a good job.
712
00:36:57,998 --> 00:37:00,827
- Yeah, she did.
713
00:37:01,001 --> 00:37:04,744
- Seems Connie's trying to
Mark her territory with you.
714
00:37:04,918 --> 00:37:07,137
- Apparently.
715
00:37:07,312 --> 00:37:12,839
- Well, she still hasn't
forgotten senior prom
when you and Gus disappeared.
716
00:37:13,013 --> 00:37:16,538
- You know, he got a new truck,
and we just went for a ride.
717
00:37:16,712 --> 00:37:18,410
- Right!
718
00:37:18,584 --> 00:37:20,803
- That's ancient history.
We had our chance.
719
00:37:20,977 --> 00:37:22,936
It didn't work out.
720
00:37:23,110 --> 00:37:26,679
- But if you're curious,
he happens to have a new truck.
721
00:37:33,947 --> 00:37:37,820
- Hey, honey!
722
00:37:37,994 --> 00:37:39,779
- Is that what I think it is?
723
00:37:39,953 --> 00:37:41,911
- You got it.
- Could be.
- Oh, boy.
724
00:37:42,085 --> 00:37:43,173
- Open, open.
- Party time!
725
00:37:43,348 --> 00:37:45,263
- Whoo!
726
00:37:45,437 --> 00:37:47,961
- Let's get this puppy up.
- It's perfect!
727
00:37:48,135 --> 00:37:50,746
Oh, Gus, honey. It's going
to be so romantic.
728
00:37:55,229 --> 00:37:57,100
Too bad you have to be
alone tomorrow night, Syd.
729
00:37:57,275 --> 00:37:59,015
You're going to miss out
on all the romance.
730
00:37:59,189 --> 00:38:01,235
- Connie.
- What?
731
00:38:01,409 --> 00:38:04,325
I was just feeling sorry
for her.
732
00:38:04,499 --> 00:38:10,070
- She's not going to be alone.
She's going to be with me.
733
00:38:10,244 --> 00:38:16,946
Aren't you, Syd?
- That's right.
734
00:38:17,120 --> 00:38:19,253
- How sweet.
735
00:38:19,427 --> 00:38:22,822
- I'll take this.
We've got $500 invested in it.
736
00:38:35,182 --> 00:38:37,967
- It's so hard to picture you
as a father.
737
00:38:38,141 --> 00:38:41,362
- Oh, believe me,
it surprises me sometimes.
738
00:38:41,536 --> 00:38:43,190
- We're sure glad you could
come over.
739
00:38:43,364 --> 00:38:47,237
- Oh, thanks.
Well, luckily my social calendar
was wide open.
740
00:38:47,412 --> 00:38:49,414
- You've been pretty popular
since you got back to town.
741
00:38:49,588 --> 00:38:52,286
- Yeah, much more so
than when I actually lived here.
742
00:38:52,460 --> 00:38:54,027
- That's not what I hear.
743
00:38:54,201 --> 00:38:56,290
Ed says you were very popular.
744
00:38:56,464 --> 00:38:58,423
- Well, your husband
stretches the truth a little.
745
00:38:58,597 --> 00:39:01,208
- Have you had any time
to spend with your mom?
746
00:39:01,382 --> 00:39:02,862
- No, not really.
747
00:39:03,036 --> 00:39:05,212
- Hey, guys.
- Hey
748
00:39:05,386 --> 00:39:06,953
- sorry I'm late.
749
00:39:07,127 --> 00:39:10,086
I've just been...
750
00:39:10,260 --> 00:39:11,131
- Hi.
751
00:39:11,305 --> 00:39:12,698
- Hello.
752
00:39:16,223 --> 00:39:17,442
- Hey, where's Jake?
753
00:39:17,616 --> 00:39:20,923
- Oh, uh, I dropped him off
at a friend's.
754
00:39:21,097 --> 00:39:23,273
Promised to teach him
how to play a video game.
755
00:39:23,448 --> 00:39:24,840
I'm going to pick him up later.
756
00:39:25,014 --> 00:39:26,755
- I hope you two don't mind.
757
00:39:26,929 --> 00:39:29,541
We've been trying to get Gus
over here for quite a while now,
758
00:39:29,715 --> 00:39:32,108
and Syd's only in town
for a few days.
759
00:39:32,282 --> 00:39:34,850
So...
760
00:39:35,024 --> 00:39:35,938
I hope it's okay.
761
00:39:36,112 --> 00:39:37,157
- It's fine.
762
00:39:37,331 --> 00:39:38,724
- I don't know. It's...
763
00:39:43,206 --> 00:39:47,254
No, it's... it's good.
It's good.
764
00:39:47,428 --> 00:39:52,085
I could use something
cold to drink though.
765
00:39:52,259 --> 00:39:54,957
- Oh, I got to tell you, Pam,
these two were inseparable
during high school.
766
00:39:55,131 --> 00:39:57,830
Mm-hmm.
767
00:39:58,004 --> 00:40:00,963
- Then when Syd went off
to college,
768
00:40:01,137 --> 00:40:03,749
every vacation or summer
she would come home,
769
00:40:03,923 --> 00:40:08,928
Gus would drop everything
and spend every minute with her.
770
00:40:09,102 --> 00:40:10,886
Is that true?
771
00:40:11,060 --> 00:40:14,107
- Well, I'm afraid it is.
- Yeah.
772
00:40:14,281 --> 00:40:16,065
- After medical school,
the whole town thought Syd
773
00:40:16,239 --> 00:40:18,720
would end up back here with Gus,
774
00:40:18,894 --> 00:40:21,941
open her practice
right here in bloomfield.
775
00:40:22,115 --> 00:40:26,206
After your father passed away,
776
00:40:26,380 --> 00:40:28,251
I thought you might come back
777
00:40:28,426 --> 00:40:30,210
to be near your mother.
778
00:40:30,384 --> 00:40:33,039
- You have no idea
how hard it was losing him
779
00:40:33,213 --> 00:40:35,476
and seeing how she treated him.
780
00:40:35,650 --> 00:40:38,044
She was the life of the party
when he needed her most.
781
00:40:38,218 --> 00:40:39,828
- It wasn't like that, Syd.
782
00:40:40,002 --> 00:40:41,613
- No?
No.
783
00:40:41,787 --> 00:40:43,397
I was your dad's pastor
784
00:40:43,571 --> 00:40:45,094
near the end,
and we talked a lot
785
00:40:45,268 --> 00:40:47,706
during that most difficult time.
786
00:40:47,880 --> 00:40:49,534
I think your perception
of what was going on
787
00:40:49,708 --> 00:40:52,972
is different than the reality
of the situation.
788
00:40:53,146 --> 00:40:56,323
- She abandoned my father.
That's the reality.
789
00:40:56,497 --> 00:40:57,933
- You might think you know
what was going on,
790
00:40:58,107 --> 00:41:00,196
but I'm sure you don't.
791
00:41:00,370 --> 00:41:01,546
- Why don't you tell me then.
792
00:41:01,720 --> 00:41:03,852
- I wish I could.
793
00:41:04,026 --> 00:41:07,160
But I can't betray the trust
they put in me as their pastor.
794
00:41:07,334 --> 00:41:10,424
The only person who can tell you
what you really need to know
is your mom.
795
00:41:10,598 --> 00:41:11,947
- And to find that out
I would have to have
796
00:41:12,121 --> 00:41:14,167
a meaningful conversation
with her.
797
00:41:14,341 --> 00:41:16,735
And that's not going to happen.
798
00:41:16,909 --> 00:41:18,824
- Ed, you should put
the steaks on.
799
00:41:18,998 --> 00:41:21,696
- That's a good idea.
Come on, Gus, give me a hand.
800
00:41:21,870 --> 00:41:26,266
- All right. Ladies.
So how do you like your steak?
801
00:41:26,440 --> 00:41:28,181
- I shouldn't...
802
00:41:28,355 --> 00:41:30,879
- You voiced your feelings
in front of friends.
803
00:41:31,053 --> 00:41:33,969
Sometimes we need to do that.
804
00:41:34,143 --> 00:41:35,841
- Thanks.
805
00:41:39,540 --> 00:41:41,716
- You sure you don't mind
letting Gus take you home?
806
00:41:41,890 --> 00:41:44,371
- Isn't that the way
you had it planned?
807
00:41:44,545 --> 00:41:45,503
I wouldn't want
to disappoint you.
808
00:41:45,677 --> 00:41:46,634
Huh.
809
00:41:46,808 --> 00:41:48,331
- Thanks for coming, Syd.
810
00:41:48,506 --> 00:41:50,333
We had a great time.
811
00:41:50,508 --> 00:41:53,989
- Oh, great,
after I went off on my mother...
812
00:41:54,163 --> 00:41:56,426
- Part of my pastoral duties
is to listen.
813
00:41:56,601 --> 00:41:58,646
- You know, you havechanged.
814
00:41:58,820 --> 00:42:00,256
- We all change,
one way or another.
815
00:42:00,430 --> 00:42:04,304
- Not all.
816
00:42:04,478 --> 00:42:05,827
- You know, Syd,
817
00:42:06,001 --> 00:42:08,395
I've learned an awful lot
since high school,
818
00:42:08,569 --> 00:42:11,267
but I think
the most important thing
that I've learned
819
00:42:11,441 --> 00:42:13,139
is that...
820
00:42:13,313 --> 00:42:14,401
To be truly happy,
821
00:42:14,575 --> 00:42:16,272
you need two things...
822
00:42:16,446 --> 00:42:21,539
love and forgiveness.
823
00:42:21,713 --> 00:42:23,192
And you can't have one
824
00:42:23,366 --> 00:42:31,331
without the other.
825
00:42:31,505 --> 00:42:34,073
- Tell Pam I said thanks again,
okay?
826
00:42:34,247 --> 00:42:36,162
- I will.
- Okay.
827
00:42:39,774 --> 00:42:42,168
- Well, Eddie sure barbecues
a good steak, doesn't he?
828
00:42:42,342 --> 00:42:45,301
- Yeah, he does.
829
00:42:45,475 --> 00:42:47,216
But you know what?
- Mm.
830
00:42:47,390 --> 00:42:50,132
The last time
I rode in a truck was with you.
831
00:42:50,306 --> 00:42:52,395
Oh!
832
00:42:52,570 --> 00:42:54,180
- We used to spend
an awful lot of time
in my old one, didn't we?
833
00:42:54,354 --> 00:42:58,619
- Yes, we did.
Yes, we did.
834
00:42:58,793 --> 00:43:03,232
And we always seemed to end up
at the same spot.
835
00:43:03,406 --> 00:43:06,235
- Yes, we did.
836
00:43:06,409 --> 00:43:10,370
- Do you remember?
- Yes, I do.
837
00:43:10,544 --> 00:43:14,113
- Well, I'm thinking
it would be a shame
to take you straight home,
838
00:43:14,287 --> 00:43:15,636
if it's been that long
839
00:43:15,810 --> 00:43:19,422
since you've enjoyed
the exquisite ride
840
00:43:19,597 --> 00:43:24,123
- of an American-made...
- Truck.
841
00:43:24,297 --> 00:43:25,515
- It would be a shame.
842
00:43:25,690 --> 00:43:26,952
- Yeah?
Yeah.
843
00:43:27,126 --> 00:43:29,476
- You want to get in?
Yes.
844
00:43:46,362 --> 00:43:48,451
- Hey, cupid,
845
00:43:48,626 --> 00:43:51,367
you have dishes to do.
846
00:44:11,649 --> 00:44:16,610
- Oh, so many memories
at this lake.
847
00:44:16,784 --> 00:44:23,269
My dad taught me to swim
right there.
848
00:44:23,443 --> 00:44:25,314
I fell in love the first time.
849
00:44:25,488 --> 00:44:27,273
- With who?
850
00:44:27,447 --> 00:44:30,363
With you.
851
00:44:30,537 --> 00:44:34,367
- Oh! It's just as beautiful
as I remember.
852
00:44:34,541 --> 00:44:36,064
- I still come up here
every once in a while
853
00:44:36,238 --> 00:44:37,675
when I need to get away.
854
00:44:37,849 --> 00:44:39,415
- I bet Connie likes it.
855
00:44:39,589 --> 00:44:41,243
- I wouldn't know.
856
00:44:41,417 --> 00:44:43,115
- Really?
857
00:44:43,289 --> 00:44:48,773
- I've never brought her
up here.
858
00:44:48,947 --> 00:44:53,386
Other than you, the only woman
I ever brought here was Julie.
859
00:44:53,560 --> 00:44:55,649
- You must miss her terribly.
860
00:44:55,823 --> 00:44:58,347
- Every day.
861
00:44:58,521 --> 00:45:01,176
- It must have been so hard
for Jake.
862
00:45:01,350 --> 00:45:04,571
- It was.
863
00:45:04,745 --> 00:45:07,530
And no matter
how many different times
I tried to explain it to him,
864
00:45:07,705 --> 00:45:10,359
all he knows is that
his mom is gone forever.
865
00:45:10,533 --> 00:45:14,189
To top it all off, he's
still sick all the time.
866
00:45:14,363 --> 00:45:16,539
- What's wrong with him?
867
00:45:16,714 --> 00:45:18,454
- Nobody can figure it out.
I mean, the doctors
over at mount bedford say
868
00:45:18,628 --> 00:45:21,414
he's just a kid
who's susceptible
to getting sick all the time,
869
00:45:21,588 --> 00:45:23,503
but I think there's more.
870
00:45:23,677 --> 00:45:25,287
But they're the doctors.
871
00:45:25,461 --> 00:45:27,202
- Do you want me to take a look
at him?
872
00:45:27,376 --> 00:45:31,293
- I'd love for you to do that.
873
00:45:31,467 --> 00:45:33,339
Well, I guess, uh...
874
00:45:33,513 --> 00:45:35,254
Things worked out
for both of us.
875
00:45:35,428 --> 00:45:36,559
I mean, you got to be
876
00:45:36,734 --> 00:45:39,127
a big, successful doctor,
877
00:45:39,301 --> 00:45:43,741
and I got to be the father
of the greatest kid on earth.
878
00:45:43,915 --> 00:45:46,134
- If he's anything like his dad,
he's a pretty great kid.
879
00:45:46,308 --> 00:45:49,268
He is.
880
00:45:49,442 --> 00:45:51,792
- Oh.
881
00:45:51,966 --> 00:45:55,230
- So, what do you think?
Do you want to come
and hang out with us tomorrow?
882
00:45:55,404 --> 00:45:56,449
- Don't you have to work?
883
00:45:56,623 --> 00:45:57,929
- Only when I want to.
884
00:45:58,103 --> 00:46:02,542
- Yeah. I would love
to hang out with you guys.
885
00:46:22,518 --> 00:46:25,521
Well, you were gone
a long time.
886
00:46:25,695 --> 00:46:27,219
I guess.
887
00:46:27,393 --> 00:46:29,090
- Where were you?
Mother,
888
00:46:29,264 --> 00:46:31,745
I stopped having
to answer to you
a long time ago.
889
00:46:31,919 --> 00:46:33,355
- I wasn't asking
to check up on you,
890
00:46:33,529 --> 00:46:35,793
I was asking to see
if you had a good time.
891
00:46:35,967 --> 00:46:38,534
- I did. I went to Ed's, and
then Gus and I went for a drive.
892
00:46:38,708 --> 00:46:39,622
- Oh.
893
00:46:39,797 --> 00:46:41,146
- Now I'm going to bed.
894
00:46:41,320 --> 00:46:43,235
- Sydney...
895
00:46:43,409 --> 00:46:44,976
We have to talk.
896
00:46:45,150 --> 00:46:47,413
- There's really nothing to say.
897
00:46:47,587 --> 00:46:52,157
- Yes, there is.
There is a lot to say.
898
00:46:52,331 --> 00:46:53,549
- Like what?
899
00:46:53,723 --> 00:46:57,640
- To begin with...
900
00:46:57,815 --> 00:47:02,341
I'm sorry. I'm...i'm...
I'm just so sorry,
901
00:47:02,515 --> 00:47:07,346
for whatever I did
that's made you hate me.
902
00:47:07,520 --> 00:47:11,437
I admit, I made
a lot of mistakes.
903
00:47:11,611 --> 00:47:17,051
All parents do. But...
Was I really that bad a mother,
904
00:47:17,225 --> 00:47:20,881
to make you want to leave,
to run away from me?
905
00:47:21,055 --> 00:47:22,970
- You ran away from me.
906
00:47:23,144 --> 00:47:27,453
- Oh, Sydney,
that's so not true.
907
00:47:27,627 --> 00:47:31,936
Honey, I was always
proud of you.
908
00:47:32,110 --> 00:47:36,201
- When I won the speech contest,
909
00:47:36,375 --> 00:47:39,595
why did they interview you
at the newspaper
instead of me?
910
00:47:39,769 --> 00:47:41,684
- You wouldn't talk to them,
remember?
911
00:47:41,859 --> 00:47:43,730
You were very shy, honey.
912
00:47:43,904 --> 00:47:45,558
You always felt uncomfortable
913
00:47:45,732 --> 00:47:49,040
when anybody made a fuss
over you.
914
00:47:49,214 --> 00:47:52,086
A lot like your father
in that respect.
915
00:47:52,260 --> 00:47:54,784
Certainly a lot more like him
than like me.
916
00:47:54,959 --> 00:47:57,570
- He always took a backseat
to you.
917
00:47:57,744 --> 00:48:01,879
- Yes, because that's just...
that's who he was.
918
00:48:02,053 --> 00:48:03,358
He was a wonderful man.
919
00:48:03,532 --> 00:48:06,535
He was the most incredible man
I've ever met.
920
00:48:06,709 --> 00:48:10,104
Everybody loved your father.
921
00:48:10,278 --> 00:48:15,805
But... he was very shy,
just like you.
922
00:48:15,980 --> 00:48:19,374
- I thought you would have
changed when daddy got sick,
923
00:48:19,548 --> 00:48:21,202
but you didn't.
924
00:48:21,376 --> 00:48:23,726
You just kept socializing
and leaving him at home.
925
00:48:23,901 --> 00:48:26,599
You left him... all by himself
926
00:48:26,773 --> 00:48:28,557
to just waste away.
927
00:48:28,731 --> 00:48:29,950
- Is that what you think?
928
00:48:30,124 --> 00:48:31,909
- Yes.
929
00:48:32,083 --> 00:48:34,912
- Oh, Sydney.
930
00:48:35,086 --> 00:48:36,696
Sydney...
931
00:48:36,870 --> 00:48:39,438
I loved your father...
932
00:48:39,612 --> 00:48:43,921
More than I've ever loved anyone
in my entire life,
933
00:48:44,095 --> 00:48:47,925
except you.
934
00:48:48,099 --> 00:48:49,622
When he first got sick,
935
00:48:49,796 --> 00:48:53,234
i...i wouldn't even go
out of the house,
936
00:48:53,408 --> 00:48:55,367
except to go get groceries
or something we needed.
937
00:48:55,541 --> 00:48:59,632
I...i never left his side.
938
00:48:59,806 --> 00:49:02,417
And, you know what?
939
00:49:02,591 --> 00:49:04,680
He hated it.
940
00:49:04,854 --> 00:49:07,118
But towards the end,
941
00:49:07,292 --> 00:49:10,948
every time I called,
you were gone.
942
00:49:11,122 --> 00:49:14,473
And...and he would put on
his happy voice,
943
00:49:14,647 --> 00:49:17,519
But I knew he was hurting.
944
00:49:17,693 --> 00:49:21,262
- Yeah, that was him.
945
00:49:21,436 --> 00:49:25,092
Sick as he was, he was always
more concerned about me
946
00:49:25,266 --> 00:49:26,572
than about himself.
947
00:49:26,746 --> 00:49:28,704
Always insisted that my life
not change
948
00:49:28,878 --> 00:49:30,706
just because he was so sick.
949
00:49:30,880 --> 00:49:31,925
I guess maybe to some people,
950
00:49:32,099 --> 00:49:34,145
it...
951
00:49:34,319 --> 00:49:36,582
it looked like
I was always out in town
952
00:49:36,756 --> 00:49:40,064
and leaving him alone here
in the house by himself.
953
00:49:40,238 --> 00:49:42,588
But I only did that because...
954
00:49:42,762 --> 00:49:45,895
He asked me to.
955
00:49:46,070 --> 00:49:48,550
When I'd come home, you know,
we'd sit around and talk,
956
00:49:48,724 --> 00:49:50,988
and i'd...I'd tell him everything
that was going on in town,
957
00:49:51,162 --> 00:49:55,731
and... make him laugh.
Make him happy.
958
00:49:55,905 --> 00:49:57,820
He put up with
a great deal of pain,
959
00:49:57,995 --> 00:50:01,955
probably more than you or I
could endure...
960
00:50:02,129 --> 00:50:05,219
Until he was absolutely certain
961
00:50:05,393 --> 00:50:08,179
that we would be all right
without him.
962
00:50:08,353 --> 00:50:09,658
He knew I was doing
963
00:50:09,832 --> 00:50:11,008
research into his condition.
964
00:50:11,182 --> 00:50:12,618
He knew that.
965
00:50:12,792 --> 00:50:14,185
If he could have just held on,
966
00:50:14,359 --> 00:50:16,448
maybe I could have done
something.
967
00:50:16,622 --> 00:50:17,623
- Sydney, listen.
968
00:50:17,797 --> 00:50:19,103
There was nothing
969
00:50:19,277 --> 00:50:20,452
anyone could do.
970
00:50:20,626 --> 00:50:23,020
- But he didn't even give me
a chance.
971
00:50:23,194 --> 00:50:25,718
- Honey, just let it go.
972
00:50:25,892 --> 00:50:28,808
- Oh!
973
00:50:28,982 --> 00:50:31,376
Why did he leave us?
974
00:50:31,550 --> 00:50:35,119
- That's...
975
00:50:35,293 --> 00:50:38,078
That's one I can't answer.
976
00:50:38,252 --> 00:50:40,733
Ah, you feel so good!
977
00:50:40,907 --> 00:50:42,256
Oh, I'm just sorry...
978
00:50:42,430 --> 00:50:45,564
I'm so sorry we didn't have
this talk sooner.
979
00:50:49,742 --> 00:50:53,876
Good night.
I'll leave you.
980
00:52:33,933 --> 00:52:36,283
- Hey, Jake!
Don't forget your soccer ball!
981
00:52:36,457 --> 00:52:38,285
And hurry it up, ok?
982
00:52:38,459 --> 00:52:40,722
I don't want to keep the lady
waiting.
983
00:52:40,896 --> 00:52:42,463
What lady?
984
00:52:42,637 --> 00:52:43,769
Hi.
985
00:52:43,943 --> 00:52:44,944
- Hi. What's up?
986
00:52:45,118 --> 00:52:46,685
- Well, I bought my new dress,
987
00:52:46,859 --> 00:52:47,816
which you're gonna love.
988
00:52:47,990 --> 00:52:48,904
- A new dress?
989
00:52:49,078 --> 00:52:50,036
- For the reunion.
990
00:52:50,210 --> 00:52:51,777
- Oh, yeah. Yeah. Yeah, sure.
991
00:52:51,951 --> 00:52:53,344
- So, um...
992
00:52:53,518 --> 00:52:54,649
Keep what lady waiting?
993
00:52:54,823 --> 00:52:57,304
- Syd, uh, is going to go
994
00:52:57,478 --> 00:52:58,871
to the park with Jake and I.
995
00:52:59,045 --> 00:53:01,352
We're going to, you know,
catch up on our lives.
996
00:53:01,526 --> 00:53:05,051
- Oh.
How sweet.
997
00:53:08,010 --> 00:53:10,709
- Hi, Connie.
You want to go to the park
with us?
998
00:53:10,883 --> 00:53:12,145
- You know, I'd love to,
big guy,
999
00:53:12,319 --> 00:53:14,234
but I've got to do my nails.
1000
00:53:14,408 --> 00:53:16,323
You guys have fun, huh?
1001
00:53:16,497 --> 00:53:19,021
- Ok.
- Bye.
Mm.
1002
00:53:19,196 --> 00:53:21,154
See you later.
1003
00:53:21,328 --> 00:53:23,635
- Okay.
1004
00:53:23,809 --> 00:53:25,724
Hop in.
1005
00:53:28,814 --> 00:53:30,903
So, what do you think, huh?
1006
00:53:31,077 --> 00:53:33,166
- Yeah, the park looks great.
Nothing's changed.
1007
00:53:33,340 --> 00:53:34,820
Oh, come on.
1008
00:53:34,994 --> 00:53:36,561
We've got
new playground equipment.
1009
00:53:36,735 --> 00:53:39,259
- That stuff's been around
as long as I can remember.
1010
00:53:39,433 --> 00:53:40,782
That long, huh?
1011
00:53:40,956 --> 00:53:43,176
- Yeah.
1012
00:53:43,350 --> 00:53:44,699
Hey, dad, can I go play?
1013
00:53:44,873 --> 00:53:46,919
- Sure. Just be careful.
1014
00:53:47,093 --> 00:53:48,312
- You know, if you want to come
play with me, it's okay.
1015
00:53:48,486 --> 00:53:50,749
- Okay. I'll be over
in just a minute.
1016
00:53:50,923 --> 00:53:52,185
- Okay.
1017
00:53:55,057 --> 00:53:57,799
- Oh, he's so cute.
1018
00:53:57,973 --> 00:53:59,845
- He's just like his mother.
1019
00:54:00,019 --> 00:54:02,195
You would have liked her.
1020
00:54:02,369 --> 00:54:04,371
- I'm sure I would have.
1021
00:54:04,545 --> 00:54:05,894
- We used to come here
all the time.
1022
00:54:06,068 --> 00:54:08,854
- Well, I'm glad we're here
today.
1023
00:54:09,028 --> 00:54:11,204
- I am too.
1024
00:54:11,378 --> 00:54:13,337
Have a seat.
1025
00:54:13,511 --> 00:54:14,990
Let's see what we've got here
today.
1026
00:54:15,164 --> 00:54:17,776
We got your
peanut butter and jelly,
1027
00:54:17,950 --> 00:54:19,734
your roast beef and Swiss,
1028
00:54:19,908 --> 00:54:26,001
and your tuna
on organic whole wheat,
with sprouts and cucumbers.
1029
00:54:26,175 --> 00:54:28,482
- I'll have roast beef.
- Are you sure?
1030
00:54:28,656 --> 00:54:30,136
- Yeah, why?
- I thought you'd take
the healthy one, the tuna,
1031
00:54:30,310 --> 00:54:32,312
being a doctor and all.
1032
00:54:32,486 --> 00:54:34,575
- I'll take the tuna.
Are you sure?
- Yes.
1033
00:54:34,749 --> 00:54:37,361
- Don't let the fact
that Jake and I despise tuna
influence your opinion here.
1034
00:54:37,535 --> 00:54:38,797
Give me the tuna.
1035
00:54:38,971 --> 00:54:41,278
Are you sure?
- Yes.
- Okay.
1036
00:54:50,156 --> 00:54:52,985
- How long has he had that tic
he does th his head?
1037
00:54:53,159 --> 00:54:54,769
- Ever since he was little.
1038
00:54:54,943 --> 00:54:56,249
Doctor said it was just a habit
1039
00:54:56,423 --> 00:54:58,295
that he'd grow out of.
1040
00:55:13,832 --> 00:55:15,790
- Hi, Nelson.
1041
00:55:15,964 --> 00:55:17,488
Earth to Nelson.
1042
00:55:17,662 --> 00:55:19,228
- Oh, Connie, I'm sorry.
1043
00:55:19,403 --> 00:55:21,535
Hi.
- Hi.
1044
00:55:21,709 --> 00:55:23,363
- Can I have a lemonade
and a low-Cal sweet roll?
1045
00:55:23,537 --> 00:55:24,712
- Sure.
Thanks.
1046
00:55:24,886 --> 00:55:27,324
- So, you ready
for the big night tonight,
1047
00:55:27,498 --> 00:55:28,890
the big date with Syd and all?
1048
00:55:29,064 --> 00:55:30,239
- We're just going
to the reunion together.
1049
00:55:30,414 --> 00:55:31,806
It's not a date.
1050
00:55:31,980 --> 00:55:33,939
- Hey, it's your chance
to work your charms on her.
1051
00:55:34,113 --> 00:55:36,550
Yeah, right.
1052
00:55:36,724 --> 00:55:40,249
If I tell you something,
you promise
you won't laugh at me?
1053
00:55:40,424 --> 00:55:42,295
- No.
Ah!
1054
00:55:42,469 --> 00:55:44,166
I'm kidding.
1055
00:55:44,341 --> 00:55:48,606
Go ahead.
Tell me whatever it is
you want to say.
1056
00:55:48,780 --> 00:55:52,610
- Well, despite all my efforts
and charms,
1057
00:55:52,784 --> 00:55:58,267
I firmly believe that Sydney is
definitely not interested in me.
1058
00:55:58,442 --> 00:56:00,444
Oh.
I'm sorry, Nelson.
1059
00:56:00,618 --> 00:56:03,490
- Why?
I mean, that's my luck.
1060
00:56:03,664 --> 00:56:06,580
It seems like I'm always
chasing someone
that's not interested in me.
1061
00:56:06,754 --> 00:56:08,539
- Well, it's not always
going to be that way.
1062
00:56:08,713 --> 00:56:11,759
You are going to find someone
who appreciates you for you.
1063
00:56:11,933 --> 00:56:14,458
You're a great catch.
1064
00:56:14,632 --> 00:56:16,285
- Well, the town's only so big,
Connie.
1065
00:56:16,460 --> 00:56:18,026
- I know.
Except for you,
1066
00:56:18,200 --> 00:56:20,333
I've married about
every eligible man in it.
1067
00:56:20,507 --> 00:56:23,336
- But you're going to be fine.
1068
00:56:23,510 --> 00:56:26,383
You're smart, hard-working,
1069
00:56:26,557 --> 00:56:28,515
and heaven knows,
you're very, very pretty.
1070
00:56:28,689 --> 00:56:31,300
- Well, thank you, Nelson.
1071
00:56:31,475 --> 00:56:34,347
That's very sweet.
1072
00:56:34,521 --> 00:56:36,523
- Hey, dad, can I jump off?
1073
00:56:36,697 --> 00:56:38,220
- I don't think so, son.
1074
00:56:38,395 --> 00:56:39,874
- But I'm having a good day.
1075
00:56:40,048 --> 00:56:43,051
- I know you are, but not today.
1076
00:56:45,358 --> 00:56:47,186
- How about the slide?
- Okay.
1077
00:56:47,360 --> 00:56:48,970
Quick, stop me, Syd.
1078
00:56:49,144 --> 00:56:50,537
Stop him, Syd.
1079
00:56:50,711 --> 00:56:52,452
- Okay. Okay.
1080
00:56:52,626 --> 00:56:56,500
Okay! Ah!
1081
00:56:56,674 --> 00:56:57,762
Gotcha!
1082
00:56:57,936 --> 00:56:59,241
- There you go.
1083
00:56:59,416 --> 00:57:00,417
Easy up now, hear?
1084
00:57:00,591 --> 00:57:02,201
All right, show us what you got.
1085
00:57:02,375 --> 00:57:03,332
Go.
1086
00:57:03,507 --> 00:57:06,292
- Whoo!
- Good.
1087
00:57:06,466 --> 00:57:08,076
- Come on, Syd!
Get back up there.
1088
00:57:08,250 --> 00:57:09,251
- I'm going.
1089
00:57:09,426 --> 00:57:12,820
- Come on, let's go again.
1090
00:57:12,994 --> 00:57:13,908
Ready?
- Ok.
1091
00:57:14,082 --> 00:57:15,257
- Come on, big girl!
1092
00:57:15,432 --> 00:57:17,216
Okay.
1093
00:57:20,654 --> 00:57:22,177
- That looks like it's going to
hold pretty good, I think.
1094
00:57:22,351 --> 00:57:25,398
- I think.
1095
00:57:25,572 --> 00:57:26,399
- Yeah. Yeah. Hold on a sec...
1096
00:57:26,573 --> 00:57:27,269
- This is for the party,
1097
00:57:27,444 --> 00:57:28,923
am I right?
1098
00:57:29,097 --> 00:57:30,359
- Yeah. Coming through, y'all.
1099
00:57:32,623 --> 00:57:34,538
Here is a list
of several volunteers
1100
00:57:34,712 --> 00:57:35,539
who are going to be
designated drivers.
1101
00:57:35,713 --> 00:57:37,410
- Oh, that's good.
1102
00:57:37,584 --> 00:57:38,498
That's very good.
- Well, who knows,
1103
00:57:38,672 --> 00:57:41,936
I might end up
needing one myself.
1104
00:57:42,110 --> 00:57:45,462
- Aren't you losing
a little weight?
1105
00:57:45,636 --> 00:57:47,681
- Well, yes, I am.
Thanks for noticing.
1106
00:57:47,855 --> 00:57:50,554
- Good going. Good going.
Keep it up, girl.
1107
00:57:50,728 --> 00:57:53,295
- It's nice of you
to help set up, Helen.
1108
00:57:53,470 --> 00:57:54,471
- Well, contrary
to some people's opinion,
1109
00:57:54,645 --> 00:57:56,951
I can be of help.
1110
00:57:57,125 --> 00:57:59,519
- And how are you and Syd
getting along?
1111
00:57:59,693 --> 00:58:03,392
Why don't you just
cut right to it, ed?
1112
00:58:03,567 --> 00:58:05,917
- Directness is my best suit.
1113
00:58:06,091 --> 00:58:09,355
- You know how they say
sometimes when you haven't seen
someone for a long time,
1114
00:58:09,529 --> 00:58:11,270
you just pick right up
where you left off?
1115
00:58:13,315 --> 00:58:17,494
- Let's head home.
1116
00:58:17,668 --> 00:58:20,453
- That was fun.
1117
00:58:20,627 --> 00:58:24,196
My mom used to do those kinds
of things with me.
1118
00:58:28,287 --> 00:58:29,331
I like her, dad.
1119
00:58:29,506 --> 00:58:30,376
She's a keeper.
1120
00:58:30,550 --> 00:58:33,379
I can tell these things.
1121
00:58:42,475 --> 00:58:46,697
- ♪ It's never felt so real
1122
00:58:46,871 --> 00:58:52,311
♪ nothing else really matters
1123
00:59:12,287 --> 00:59:16,509
♪ ooh, yeah, yeah
1124
00:59:16,683 --> 00:59:18,250
- it was nice meeting you,
Randy.
1125
00:59:18,424 --> 00:59:19,556
- Nice to meet you.
1126
00:59:19,730 --> 00:59:20,905
- Hey, uh, honey, did you want
to go mingle?
1127
00:59:21,079 --> 00:59:22,123
- I do.
All right,
I'll catch up with you.
1128
00:59:22,297 --> 00:59:23,298
- Okey-doke.
1129
00:59:23,472 --> 00:59:24,430
Don't be trouble.
1130
00:59:24,604 --> 00:59:27,564
- Ruben, you did good.
1131
00:59:27,738 --> 00:59:31,263
- Yes, I did.
1132
00:59:31,437 --> 00:59:33,700
- Hey, is that Mrs. Fricker
over there?
1133
00:59:33,874 --> 00:59:36,094
Oh, yeah, Mrs. Fricker.
1134
00:59:36,268 --> 00:59:38,139
Still teaches English.
1135
00:59:38,313 --> 00:59:39,271
Deaf as a post.
1136
00:59:39,445 --> 00:59:43,188
- ♪ Can I be with you tonight?
1137
00:59:43,362 --> 00:59:45,146
♪ I want to let you know,
1138
00:59:45,320 --> 00:59:49,194
it's all right ♪
1139
00:59:49,368 --> 00:59:53,328
♪ I wonder if you dream of me
1140
01:00:19,703 --> 01:00:20,486
- Watch my purse, will you?
1141
01:00:20,660 --> 01:00:22,183
- ♪ ...sometimes
1142
01:00:22,357 --> 01:00:24,098
♪ I listen for the phone
1143
01:00:24,272 --> 01:00:25,360
to ring ♪
1144
01:00:25,534 --> 01:00:28,233
♪ hoping you're on the line
1145
01:00:28,407 --> 01:00:32,585
♪ when will I ever learn
1146
01:00:32,759 --> 01:00:35,327
- hi, honey.
You having fun?
1147
01:00:35,501 --> 01:00:37,198
Hey, uh...
- You want to dance?
No.
1148
01:00:37,372 --> 01:00:42,203
- Come on.
No.
- Come on, come on, come on.
1149
01:00:42,377 --> 01:00:44,205
- ♪ I just want to feel
1150
01:00:44,379 --> 01:00:45,642
your kisses ♪
1151
01:00:45,816 --> 01:00:48,035
- Oh. Hi, you two.
Having fun?
1152
01:00:48,209 --> 01:00:49,733
- Yes, how about you?
1153
01:00:49,907 --> 01:00:52,300
- Oh, yeah.
I just love to dance.
1154
01:00:52,474 --> 01:00:53,954
- You always did.
1155
01:00:54,128 --> 01:00:56,609
- Oh, I'm sorry. I forgot.
You never were much of a dancer
1156
01:00:56,783 --> 01:00:58,437
in high school, were you, Syd?
1157
01:00:58,611 --> 01:01:03,355
- Not much.
I love to dance.
1158
01:01:03,529 --> 01:01:06,140
- As I recall, Gus, you were
never much of a dancer either.
1159
01:01:06,314 --> 01:01:08,316
- No, not really.
1160
01:01:08,490 --> 01:01:09,927
- You know what?
I've got a great idea.
1161
01:01:10,101 --> 01:01:12,320
Why don't we let these two
dancing machines go for it,
1162
01:01:12,494 --> 01:01:15,367
and you and I
will sit this one out?
1163
01:01:15,541 --> 01:01:17,238
- That sounds good.
1164
01:01:17,412 --> 01:01:19,153
Would you just excuse us
for a second?
1165
01:01:20,764 --> 01:01:22,156
- thanks.
1166
01:01:25,203 --> 01:01:27,248
W...
1167
01:01:33,254 --> 01:01:34,691
Uh!
1168
01:01:34,865 --> 01:01:35,735
- Thank you so much.
1169
01:01:35,909 --> 01:01:37,171
You're welcome.
1170
01:01:39,783 --> 01:01:41,872
So, are you really having fun?
1171
01:01:42,046 --> 01:01:44,309
- Yeah, I'm having more fun than
I thought I was going to have.
1172
01:01:44,483 --> 01:01:45,702
- Me too.
1173
01:01:45,876 --> 01:01:48,356
- ♪ I just want to feel
your kisses ♪
1174
01:01:48,530 --> 01:01:50,532
It's warm in here.
- Yes, it is warm.
1175
01:01:50,707 --> 01:01:53,318
- I think I'd like to go outside
1176
01:01:53,492 --> 01:01:55,189
and have a breath of fresh air,
1177
01:01:55,363 --> 01:01:58,279
before someone asks me to tango.
1178
01:01:58,453 --> 01:02:00,368
- ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
1179
01:02:00,542 --> 01:02:06,505
♪ I just want to feel
your kisses ♪
1180
01:02:06,679 --> 01:02:12,685
Like that.
1181
01:02:12,859 --> 01:02:15,209
- You know, I think
1182
01:02:15,383 --> 01:02:16,645
I'll rest this one out.
1183
01:02:16,820 --> 01:02:18,604
- Okay. Mm-hmm.
1184
01:02:18,778 --> 01:02:20,214
- Whoo!
Hello.
- Hello.
1185
01:02:22,477 --> 01:02:23,478
- How are you?
1186
01:02:23,652 --> 01:02:24,610
- Good. Having a good time?
1187
01:02:24,784 --> 01:02:27,874
- Yeah.
- Me too.
1188
01:02:28,048 --> 01:02:29,223
- Are you all right?
1189
01:02:29,397 --> 01:02:30,616
- Yeah.
You sure?
1190
01:02:30,790 --> 01:02:32,400
- Yeah, I'm fine.
1191
01:02:32,574 --> 01:02:34,359
- Sydney,
1192
01:02:34,533 --> 01:02:36,404
when I heard that you were
coming back for the reunion...
1193
01:02:36,578 --> 01:02:40,844
I had this wild fantasy that...
1194
01:02:41,018 --> 01:02:44,456
Maybe, just maybe, that I'd have
a second chance.
1195
01:02:44,630 --> 01:02:49,374
But that, uh, same someone
is still in my way.
1196
01:02:49,548 --> 01:02:51,724
So, honey,
1197
01:02:51,898 --> 01:02:54,205
don't wait. Don't walk.
1198
01:02:54,379 --> 01:02:56,163
Run.
1199
01:02:56,337 --> 01:02:57,425
Get out of here.
Go get him.
1200
01:02:57,599 --> 01:02:58,644
- Oh, Nelson.
1201
01:02:58,818 --> 01:03:00,428
- Ah.
1202
01:03:00,602 --> 01:03:02,604
- You're so sweet.
1203
01:03:02,779 --> 01:03:06,521
- ♪ I just want to feel
your kisses ♪
1204
01:03:06,695 --> 01:03:10,351
- Excuse me.
1205
01:03:10,525 --> 01:03:12,353
- ♪ I just want to feel
your kisses ♪
1206
01:03:12,527 --> 01:03:17,184
♪ because I know I want more
1207
01:03:17,358 --> 01:03:23,974
♪ than empty wishes
1208
01:03:24,148 --> 01:03:25,366
- are you having a good time?
1209
01:03:25,540 --> 01:03:28,152
- Yeah. They're dancing up
a storm in there.
1210
01:03:31,024 --> 01:03:34,288
- Boy, it's getting
really stuffy in there.
1211
01:03:34,462 --> 01:03:36,725
- Hi.
1212
01:03:40,729 --> 01:03:44,951
It's nice... tonight.
- Yeah, it is.
1213
01:03:45,125 --> 01:03:47,606
- Would you like to go
for a walk?
1214
01:03:47,780 --> 01:03:48,650
- Sure.
1215
01:03:48,825 --> 01:03:50,957
- Yeah? Okay.
1216
01:03:51,131 --> 01:03:53,351
- So what did you...
- you look...
1217
01:03:53,525 --> 01:03:55,701
Go ahead, you first.
1218
01:03:58,573 --> 01:04:01,794
- You want to go back in?
Yeah? Okay.
1219
01:04:08,932 --> 01:04:10,455
- You think
you should have done that?
1220
01:04:10,629 --> 01:04:14,111
Hey, who's the football hero
around here, huh?
1221
01:04:14,285 --> 01:04:16,591
- I've got a lot of
fond memories of this place.
1222
01:04:16,765 --> 01:04:18,158
- You should...
1223
01:04:18,332 --> 01:04:21,683
state championship,
all-state starting quarterback.
1224
01:04:21,858 --> 01:04:24,164
It was a pretty good year
for you.
1225
01:04:24,338 --> 01:04:27,298
- Hey, do you know
what my favorite memory was?
1226
01:04:27,472 --> 01:04:29,996
- What?
You...
1227
01:04:30,170 --> 01:04:32,869
Sitting right over there
at every one of those games.
1228
01:04:33,043 --> 01:04:34,696
I always knew where you were.
1229
01:04:34,871 --> 01:04:37,656
You know why I used to sit
over there, don't you?
1230
01:04:37,830 --> 01:04:39,919
- No.
1231
01:04:40,093 --> 01:04:41,878
That's the first place
you ever kissed me.
1232
01:04:42,052 --> 01:04:45,577
- I remember.
1233
01:04:45,751 --> 01:04:50,408
I was always hoping that
that kiss would go on forever.
1234
01:04:52,714 --> 01:04:55,717
You wanted to stay
in bloomfield.
1235
01:04:55,892 --> 01:04:57,719
I had to get out of here.
1236
01:04:57,894 --> 01:04:59,721
- Was it that simple?
1237
01:04:59,896 --> 01:05:03,334
- You know it wasn't.
1238
01:05:03,508 --> 01:05:06,859
- I know.
1239
01:05:07,033 --> 01:05:09,688
- But, look, you...
1240
01:05:09,862 --> 01:05:12,865
You've got a great son.
1241
01:05:13,039 --> 01:05:16,129
- Yeah.
And you seem happy.
1242
01:05:16,303 --> 01:05:20,090
You seem cold.
Why don't you put this on?
1243
01:05:20,264 --> 01:05:21,613
So, what about you?
1244
01:05:21,787 --> 01:05:23,745
Do you have, uh, anybody
1245
01:05:23,920 --> 01:05:26,052
that makes you happy?
1246
01:05:26,226 --> 01:05:30,013
My friend Brenda calls him
my "settle for."
1247
01:05:30,187 --> 01:05:32,015
- Settle for?
1248
01:05:32,189 --> 01:05:33,755
I'll have to remember that.
1249
01:05:33,930 --> 01:05:35,844
- So, it's not too serious, huh?
1250
01:05:36,019 --> 01:05:40,110
- Hardly.
1251
01:05:40,284 --> 01:05:43,809
I've only loved two women
in my life...
1252
01:05:43,983 --> 01:05:47,639
you...
1253
01:05:47,813 --> 01:05:54,124
And I honestly never thought
that I would find love again.
1254
01:05:54,298 --> 01:05:56,865
And then something happened.
1255
01:05:57,040 --> 01:06:02,915
- What?
You came back into my life.
1256
01:06:11,706 --> 01:06:13,839
- are you sure
we should be doing this?
1257
01:06:14,013 --> 01:06:18,626
- I've never been more sure
about anything in my life.
1258
01:06:21,020 --> 01:06:22,979
Sorry.
1259
01:06:23,153 --> 01:06:24,545
That's my, uh...
Phone.
1260
01:06:28,027 --> 01:06:29,768
It's Jake's sitter.
1261
01:06:29,942 --> 01:06:31,683
Hey, Lisa.
1262
01:06:31,857 --> 01:06:35,034
Lisa.
Slow down.
1263
01:06:35,208 --> 01:06:37,254
All right.
No, I'll be right there.
1264
01:06:37,428 --> 01:06:39,821
We've got to go. It's Jake.
Something's wrong with him.
1265
01:06:50,484 --> 01:06:51,833
- I am so sorry.
1266
01:06:52,008 --> 01:06:53,226
He threw up a couple of times,
1267
01:06:53,400 --> 01:06:55,707
then he started to grab
his stomach and cry
1268
01:06:55,881 --> 01:06:57,187
and said that it hurt.
1269
01:06:57,361 --> 01:06:59,058
I didn't know what else to do
but call you.
1270
01:06:59,232 --> 01:07:03,019
- It's all right, Lisa.
You did the right thing.
1271
01:07:03,193 --> 01:07:05,108
How you doing, pal?
1272
01:07:05,282 --> 01:07:08,850
- Daddy, my tummy hurts.
It hurts so bad.
1273
01:07:09,025 --> 01:07:09,895
- Hey, can I take a look?
1274
01:07:11,984 --> 01:07:13,681
- Hi, Jake.
1275
01:07:13,855 --> 01:07:15,074
- Hi, can you make the hurt
go away?
1276
01:07:15,248 --> 01:07:16,989
- I'm sure gonna try.
1277
01:07:17,163 --> 01:07:19,122
How long has he had
these abdominal pains?
1278
01:07:19,296 --> 01:07:20,993
- Ever since he was a baby.
1279
01:07:21,167 --> 01:07:22,995
The doctor said he had
a sensitive stomach.
1280
01:07:23,169 --> 01:07:25,128
We try to watch what he eats,
but these stomach aches
1281
01:07:25,302 --> 01:07:27,826
just coming back.
But never this bad.
1282
01:07:28,000 --> 01:07:29,654
- Okay, Jake. Does this hurt?
1283
01:07:29,828 --> 01:07:31,177
- Ow! Yes!
1284
01:07:31,351 --> 01:07:33,484
- The closest hospital
is mount bedford, right?
1285
01:07:33,658 --> 01:07:34,659
- Right.
1286
01:07:34,833 --> 01:07:36,313
- You know what?
1287
01:07:36,487 --> 01:07:38,054
We're gonna make
these tummy aches go away.
- Okay.
1288
01:07:38,228 --> 01:07:40,143
Come on, let's go.
1289
01:07:40,317 --> 01:07:42,406
- Come here, buddy.
Here we go.
1290
01:07:42,580 --> 01:07:43,842
What's wrong?
1291
01:07:44,016 --> 01:07:47,846
- I'll explain on the way.
Let's go.
1292
01:07:49,021 --> 01:07:51,415
- Go ahead.
1293
01:08:01,033 --> 01:08:04,341
- He's asleep.
1294
01:08:04,515 --> 01:08:07,039
How long has it been since
he's seen a doctor about this?
1295
01:08:07,213 --> 01:08:08,910
- About a year.
1296
01:08:09,085 --> 01:08:10,782
They all said
it's just something
1297
01:08:10,956 --> 01:08:12,871
he's going to have to learn
to live with.
1298
01:08:13,045 --> 01:08:16,875
- I think he has a mass
in his abdomen.
1299
01:08:17,049 --> 01:08:18,877
There's...there's a disease
that affects children
1300
01:08:19,051 --> 01:08:21,227
usually a lot younger than Jake.
1301
01:08:21,401 --> 01:08:22,881
But if it wasn't caught,
1302
01:08:23,055 --> 01:08:24,317
he could have had it
for some time.
1303
01:08:24,491 --> 01:08:27,668
It's a form of cancer
called neuroblastoma.
1304
01:08:27,842 --> 01:08:29,496
- Cancer?
1305
01:08:29,670 --> 01:08:32,499
- Its symptoms are
abdominal pain,
lethargy, weakness.
1306
01:08:32,673 --> 01:08:36,286
Irregular eye movements are also
one of its manifestations,
along with a facial tic.
1307
01:08:36,460 --> 01:08:39,376
And sometimes,
loss of muscle control.
1308
01:08:39,550 --> 01:08:42,553
- I can't believe not one
of those doctors found it.
1309
01:08:42,727 --> 01:08:46,165
- Well, if you're not looking
for it specifically,
it's easy to miss.
1310
01:08:46,339 --> 01:08:48,559
- Is he going to be okay?
1311
01:09:19,459 --> 01:09:22,897
- We need the attending
out here, stat.
1312
01:09:23,071 --> 01:09:24,812
I said stat.
1313
01:09:24,986 --> 01:09:26,901
- Excuse me.
1314
01:09:27,075 --> 01:09:28,076
What's going on here?
1315
01:09:28,251 --> 01:09:30,775
- Are you the attending?
Who are you?
1316
01:09:30,949 --> 01:09:32,385
- Doctor Sydney ludwick,
Fairview memorial.
1317
01:09:32,559 --> 01:09:35,388
I've got a six-year-old
with acute abdominal pain.
1318
01:09:35,562 --> 01:09:37,956
The situation has been recurring
since infancy.
1319
01:09:38,130 --> 01:09:40,263
He's possibly developed a mass
in his abdomen.
1320
01:09:40,437 --> 01:09:42,221
There's pain
in the upper left quadrant
1321
01:09:42,395 --> 01:09:45,050
accompanied by
acute myoclonic encephalopathy.
1322
01:09:45,224 --> 01:09:46,965
Now, you need to do a cat scan
and a blood count series,
1323
01:09:47,139 --> 01:09:48,749
and if there's a surgeon
on call,
1324
01:09:48,923 --> 01:09:50,055
I suggest you notify him.
1325
01:09:50,229 --> 01:09:52,100
- Let's get him
in examining one.
1326
01:09:52,275 --> 01:09:54,015
I need a cat scan,
blood count workup,
and electrolyte panel.
1327
01:09:54,190 --> 01:09:56,975
- You might want to do
a spot urine test
for vma and hbc.
1328
01:09:57,149 --> 01:09:59,020
That will tell us
everything we need to know.
1329
01:09:59,195 --> 01:10:00,587
- Right. All right,
you heard the doctor.
1330
01:10:00,761 --> 01:10:02,198
Let's go, hey,
get the gurney over here.
Come on, nurse.
1331
01:10:02,372 --> 01:10:03,764
- Right away.
1332
01:10:03,938 --> 01:10:05,766
- Get Dr. Schmidt in here stat.
1333
01:10:05,940 --> 01:10:07,986
- Oh, you're going to be fine.
1334
01:10:08,160 --> 01:10:12,077
- Dr. Schmidt to E.R., stat.
Dr. Shmidt, E.R., stat.
1335
01:10:12,251 --> 01:10:13,121
- Let's put him in one.
1336
01:10:20,259 --> 01:10:25,003
Dr. Sharpe to E.R.,
Dr. Sharpe to E.R., please.
1337
01:10:27,701 --> 01:10:31,270
Wheelchair to admitting. Wheelchair to admitting, pleas.
1338
01:10:35,492 --> 01:10:43,978
Orthopedics, line three.
Orthopedics, line three.
1339
01:10:44,152 --> 01:10:45,893
Knock, knock.
1340
01:10:46,067 --> 01:10:47,199
- Who's there?
1341
01:10:47,373 --> 01:10:49,201
- How's our patient?
1342
01:10:49,375 --> 01:10:50,724
- I think he's feeling better,
1343
01:10:50,898 --> 01:10:51,986
but he hasn't gotten
1344
01:10:52,160 --> 01:10:53,379
his sense of humor back yet.
1345
01:10:53,553 --> 01:10:56,164
- Trust me, dad,
if it was funny, I'd laugh.
1346
01:10:56,339 --> 01:10:57,818
Sounds to me like
1347
01:10:57,992 --> 01:10:59,777
his sense of humor is just fine.
1348
01:10:59,951 --> 01:11:00,952
How you doin'?
1349
01:11:01,126 --> 01:11:02,780
- Pretty good, I guess.
1350
01:11:02,954 --> 01:11:03,824
- Pretty good?
1351
01:11:03,998 --> 01:11:05,348
Well, you know what?
1352
01:11:05,522 --> 01:11:07,437
It says right here
that you're doing really good,
1353
01:11:07,611 --> 01:11:10,004
except not getting
enough ice cream.
1354
01:11:10,178 --> 01:11:11,789
- Does it really say that?
1355
01:11:11,963 --> 01:11:13,312
- It does now.
1356
01:11:13,486 --> 01:11:16,228
Cool.
1357
01:11:16,402 --> 01:11:18,186
Are you going back to the city?
1358
01:11:18,361 --> 01:11:21,407
- Yes, I have to.
1359
01:11:21,581 --> 01:11:23,104
- Are you ever going
to come back to see me?
1360
01:11:23,279 --> 01:11:26,194
- Of course! And we'll go
to the park again.
1361
01:11:26,369 --> 01:11:29,763
- You sure are
the prettiest doctor
I've ever seen.
1362
01:11:29,937 --> 01:11:30,938
- Thank you.
1363
01:11:31,112 --> 01:11:33,811
- She sure is.
1364
01:12:04,537 --> 01:12:07,018
This is the Adams chart.
Please file it for me.
1365
01:12:13,241 --> 01:12:14,982
Hey, stranger,
this is a surprise.
1366
01:12:15,156 --> 01:12:16,244
How are you?
1367
01:12:16,419 --> 01:12:18,029
- I'm okay.
1368
01:12:18,203 --> 01:12:21,337
- How is, uh, small-town life
agreeing with you?
1369
01:12:21,511 --> 01:12:25,297
- I diagnosed a case
of neuroblastoma last night
in a very young boy.
1370
01:12:25,471 --> 01:12:28,039
They operated
and saved his life.
1371
01:12:28,213 --> 01:12:30,171
- That's nice, Syd.
When are you coming home?
1372
01:12:30,346 --> 01:12:34,567
Soon, Tom.
1373
01:12:34,741 --> 01:12:38,789
- Give me a heads-up.
We'll have a romantic evening
and celebrate your coming back.
1374
01:13:00,506 --> 01:13:02,116
- I wish you'd stay
a little longer.
1375
01:13:02,290 --> 01:13:05,032
- Oh, I've got patients
waiting for me.
1376
01:13:05,206 --> 01:13:06,904
- Well, what about Jake?
1377
01:13:07,078 --> 01:13:09,080
- He's in good hands.
1378
01:13:09,254 --> 01:13:11,212
- I'm so proud of you.
1379
01:13:11,387 --> 01:13:15,913
You know, I've always been
so proud of you.
1380
01:13:16,087 --> 01:13:17,523
- I almost missed it.
1381
01:13:17,697 --> 01:13:19,830
All the signs were there
when I first met Jake,
1382
01:13:20,004 --> 01:13:21,353
and I almost didn't see it.
1383
01:13:21,527 --> 01:13:24,269
- Yeah, but you did see it.
1384
01:13:24,443 --> 01:13:27,533
You know, you saved
that little boy's life. Hmm?
1385
01:13:27,707 --> 01:13:31,755
After all, you can only help
those that can be saved.
1386
01:13:31,929 --> 01:13:36,455
- I know.
1387
01:13:36,629 --> 01:13:39,893
Oh! I'm so sorry I wasted
so much time between us.
1388
01:13:40,067 --> 01:13:44,028
- Oh!
That's okay, I still love ya.
1389
01:13:46,247 --> 01:13:48,249
We have ourselves
a brand-new beginning.
1390
01:13:48,424 --> 01:13:49,729
- Yeah, we do.
1391
01:13:49,903 --> 01:13:51,122
I love you too.
1392
01:13:51,296 --> 01:13:52,993
- Oh.
1393
01:13:53,167 --> 01:13:55,082
Oh!
1394
01:13:55,256 --> 01:13:56,997
It would be so nice
1395
01:13:57,171 --> 01:13:58,259
if this old town
had someone like you
1396
01:13:58,434 --> 01:14:01,349
taking care of us.
1397
01:14:01,524 --> 01:14:05,092
- I'm going to stop by
the hospital and see little Jake
1398
01:14:05,266 --> 01:14:07,007
before I hit the road.
1399
01:14:07,181 --> 01:14:09,401
- You haven't even had
your coffee yet.
1400
01:14:09,575 --> 01:14:11,969
- I'll drop by Connie's
and get a latte,
1401
01:14:12,143 --> 01:14:17,104
give her one last shot at me.
1402
01:14:17,278 --> 01:14:18,889
Drive carefully.
1403
01:14:19,063 --> 01:14:20,281
- Mother.
1404
01:14:20,456 --> 01:14:26,984
What?
1405
01:14:30,291 --> 01:14:33,904
Bye. Bye.
1406
01:14:34,078 --> 01:14:37,603
Bye.
1407
01:14:37,777 --> 01:14:41,085
Oh. Bye bye.
1408
01:15:05,239 --> 01:15:07,372
- Hey, the gang's all here.
1409
01:15:07,546 --> 01:15:09,505
- Large latte, whole milk,
just the way you like it,
1410
01:15:09,679 --> 01:15:10,941
on the house.
1411
01:15:11,115 --> 01:15:13,204
- Thanks.
1412
01:15:13,378 --> 01:15:14,945
- Helen called to say
you were going to stop by,
1413
01:15:15,119 --> 01:15:17,034
so I decided to give you
curb service.
1414
01:15:17,208 --> 01:15:18,949
Sort of a little truce offering?
1415
01:15:19,123 --> 01:15:20,994
- Truce?
1416
01:15:21,168 --> 01:15:23,344
- I, uh, think that's Connie's
way of saying
1417
01:15:23,519 --> 01:15:25,303
that she's been a little snippy
with you.
1418
01:15:25,477 --> 01:15:27,479
- That's a sweet way to put it.
1419
01:15:27,653 --> 01:15:28,698
- Truce.
1420
01:15:28,872 --> 01:15:30,787
My mother really called, huh?
1421
01:15:30,961 --> 01:15:34,486
- Yeah, well, you know Helen.
She's always on top of things.
1422
01:15:36,009 --> 01:15:40,405
- Come here.
1423
01:15:40,579 --> 01:15:43,147
You know, that little boy
really likes you.
1424
01:15:43,321 --> 01:15:46,019
- Thank you.
1425
01:15:46,193 --> 01:15:52,635
- Hey, Nelson,
would you like to learn how
to make a smooth, sweet latte?
1426
01:15:52,809 --> 01:15:55,376
- Sure.
Come on.
1427
01:15:55,551 --> 01:15:57,117
- Oh.
1428
01:15:57,291 --> 01:15:59,380
- I'll see you, Syd.
- Okay.
1429
01:15:59,555 --> 01:16:02,035
- Thanks.
1430
01:16:06,779 --> 01:16:08,520
- How's the town hero today?
1431
01:16:08,694 --> 01:16:10,783
- Oh, hey. Hero?
1432
01:16:10,957 --> 01:16:13,786
- Well, I just came
from visiting Jake.
1433
01:16:13,960 --> 01:16:17,703
He's looking pretty fine,
thanks to you.
1434
01:16:17,877 --> 01:16:19,226
- I'm a doctor, not a hero.
1435
01:16:19,400 --> 01:16:21,098
- You're a hero to Gus,
1436
01:16:21,272 --> 01:16:25,189
and this town.
1437
01:16:25,363 --> 01:16:27,670
I stopped by Helen's.
She said you were here.
1438
01:16:27,844 --> 01:16:29,585
She was in a very good mood.
1439
01:16:29,759 --> 01:16:31,282
Yeah.
1440
01:16:31,456 --> 01:16:32,936
I'm glad you two talked.
1441
01:16:33,110 --> 01:16:34,764
- Me too.
1442
01:16:34,938 --> 01:16:37,244
- You and your mom
are a lot alike.
1443
01:16:37,418 --> 01:16:38,942
- You think so?
1444
01:16:39,116 --> 01:16:40,944
- Yes, I do.
1445
01:16:41,118 --> 01:16:43,686
You both care a great deal
about other people.
1446
01:16:43,860 --> 01:16:45,644
That's a very good trait.
1447
01:16:45,818 --> 01:16:48,952
- I know you, uh...
1448
01:16:49,126 --> 01:16:52,825
I...i know you were hoping that
Gus and I would end up together.
1449
01:16:52,999 --> 01:16:56,133
- I'm always here,
if you ever need
someone to talk to.
1450
01:16:56,307 --> 01:16:57,917
- Oh, do you really think
I'm going to open up
1451
01:16:58,091 --> 01:17:00,703
to the guy who flew
the principal's pants
up the flagpole?
1452
01:17:00,877 --> 01:17:02,705
I don't think so.
1453
01:17:04,663 --> 01:17:07,579
- I'm still trying to figure out
how you pulled that one off.
1454
01:17:07,753 --> 01:17:13,759
- Let's just say you had
to know the right time
to break into his office.
1455
01:17:13,933 --> 01:17:17,589
Troublemaker.
1456
01:17:17,763 --> 01:17:20,723
Thank you for everything.
1457
01:17:20,897 --> 01:17:22,638
- My pleasure.
1458
01:17:28,469 --> 01:17:31,168
Hope to see you soon.
1459
01:17:50,535 --> 01:17:52,798
- You know, Syd's the one
that finally figured out
1460
01:17:52,972 --> 01:17:54,844
what was making you so sick.
1461
01:17:55,018 --> 01:17:57,281
- Thank you, Syd.
- You're welcome.
1462
01:17:57,455 --> 01:18:00,066
You're going to have a lot of
follow-up appointments,
1463
01:18:00,240 --> 01:18:03,113
but you've got to trust me,
they're all going to make you
completely well.
1464
01:18:03,287 --> 01:18:04,897
- Okay.
1465
01:18:05,071 --> 01:18:07,639
- Well, I guess
I better hit the road.
1466
01:18:07,813 --> 01:18:09,467
- Syd...
1467
01:18:09,641 --> 01:18:11,164
- Yeah.
1468
01:18:12,775 --> 01:18:15,342
I just... I want to thank you,
1469
01:18:15,516 --> 01:18:16,561
for everything.
1470
01:18:16,735 --> 01:18:19,477
- I'm glad I could help.
1471
01:18:19,651 --> 01:18:21,653
- Okay.
1472
01:18:21,827 --> 01:18:25,004
- Well, you guys,
I'll see you soon, okay?
1473
01:18:25,178 --> 01:18:28,834
- Okay.
1474
01:18:29,008 --> 01:18:33,273
- I know you like her too, dad.
1475
01:18:33,447 --> 01:18:35,580
I can tell these things.
1476
01:18:35,754 --> 01:18:39,279
You think so?
1477
01:18:39,453 --> 01:18:41,586
- I think you might be right.
1478
01:18:54,468 --> 01:19:01,693
Syd.
Syd?
1479
01:19:01,867 --> 01:19:02,868
The doctor said that he...
1480
01:19:03,042 --> 01:19:04,827
he got all the tumor.
1481
01:19:05,001 --> 01:19:06,567
- Jake's going to have some
chemo sessions for a while,
1482
01:19:06,742 --> 01:19:08,961
but that's
just a precautionary move.
1483
01:19:09,135 --> 01:19:10,746
He shouldn't have
any complications.
1484
01:19:10,920 --> 01:19:13,400
- I don't think I could have
handled losing Jake.
1485
01:19:13,574 --> 01:19:17,143
- I know.
1486
01:19:17,317 --> 01:19:18,492
- But last night,
1487
01:19:18,666 --> 01:19:20,625
at the football field,
1488
01:19:20,799 --> 01:19:21,713
you know,
before the phone call...
1489
01:19:21,887 --> 01:19:24,194
- Yeah.
1490
01:19:24,368 --> 01:19:25,630
- It was...
1491
01:19:25,804 --> 01:19:29,590
- special.
- Yes.
1492
01:19:29,765 --> 01:19:31,723
- For me too.
1493
01:19:31,897 --> 01:19:33,986
- I don't think I can ever
repay you, you know?
1494
01:19:34,160 --> 01:19:37,468
For all you've done
for Jake and me.
1495
01:19:37,642 --> 01:19:40,601
- There is one way.
1496
01:19:40,776 --> 01:19:42,778
- That love of your life
1497
01:19:42,952 --> 01:19:45,650
that you never thought
you'd get another chance with?
1498
01:19:45,824 --> 01:19:46,999
- Yeah.
1499
01:19:47,173 --> 01:19:49,262
Maybe if you ask her to stay,
she will.
1500
01:19:49,436 --> 01:19:52,613
Really?
1501
01:19:52,788 --> 01:19:58,750
- But only
if you really want her to.
1502
01:19:58,924 --> 01:20:01,797
- Syd, I want her to stay.
1503
01:20:01,971 --> 01:20:03,581
I want her to stay.
1504
01:20:39,965 --> 01:20:41,924
- I see congratulations
are in order.
1505
01:20:42,098 --> 01:20:44,143
- Yep, I haven't smoked
for a year.
1506
01:20:44,317 --> 01:20:47,755
- Now, if we could
just do something
about this cholesterol level.
1507
01:20:47,930 --> 01:20:49,801
We do have a title to defend,
you know.
1508
01:20:49,975 --> 01:20:51,498
- Yeah, I'm working on it,
Helen.
1509
01:20:51,672 --> 01:20:52,586
I'm working on it.
1510
01:20:52,760 --> 01:20:53,805
- Okay.
1511
01:20:53,979 --> 01:20:54,850
Nelson!
1512
01:20:55,024 --> 01:20:57,156
- Yes.
1513
01:20:57,330 --> 01:20:59,202
- Um...
1514
01:20:59,376 --> 01:21:02,683
Are you taking those pills
that Sydney prescribed?
1515
01:21:02,858 --> 01:21:05,861
- Oh, yeah, Helen.
And they work great.
1516
01:21:06,035 --> 01:21:08,037
- We need to see you guys back
in two weeks.
1517
01:21:08,211 --> 01:21:09,734
- In two weeks.
Okay, thanks.
1518
01:21:09,908 --> 01:21:11,954
- Hey, sweetheart.
- Hey. Everything all right?
1519
01:21:12,128 --> 01:21:13,477
- It's perfect.
- Everything's fine.
1520
01:21:13,651 --> 01:21:14,870
Are you ok?
1521
01:21:15,044 --> 01:21:17,307
- Oh, yeah, thanks.
And those pills?
1522
01:21:17,481 --> 01:21:18,917
They really work.
1523
01:21:19,091 --> 01:21:20,832
- Oh, good.
Yeah, if you're feeling
any anxiety,
1524
01:21:21,006 --> 01:21:23,879
just go ahead and take them.
In fact, you can't take
too many.
1525
01:21:24,053 --> 01:21:26,794
- My husband the lawyer,
always so worried about me.
1526
01:21:26,969 --> 01:21:31,060
And the baby.
1527
01:21:31,234 --> 01:21:32,844
Come on, big daddy.
- Thanks, doc.
1528
01:21:33,018 --> 01:21:34,019
- Uh-huh.
- Thanks, Syd.
1529
01:21:34,193 --> 01:21:37,196
- See you in two weeks.
1530
01:21:37,370 --> 01:21:39,764
- What do you mean?
He can't take too many what?
1531
01:21:39,938 --> 01:21:41,548
- Sugar pills.
- Oh!
1532
01:21:41,722 --> 01:21:43,594
- Hi, hon.
1533
01:21:43,768 --> 01:21:46,684
- Hey! There are my guys.
1534
01:21:46,858 --> 01:21:49,730
- Hi there.
1535
01:21:49,905 --> 01:21:51,558
- So, you ready for some lunch,
mom?
1536
01:21:51,732 --> 01:21:52,777
- Yes, I am.
1537
01:21:52,951 --> 01:21:54,735
What are you hungry for?
1538
01:21:54,910 --> 01:21:57,086
- Chili cheeseburger with fries.
1539
01:21:57,260 --> 01:21:58,914
- Oh, my goodness.
You think your tummy
can handle that?
1540
01:21:59,088 --> 01:22:00,654
- I think so.
1541
01:22:00,828 --> 01:22:03,048
- You know what?
So do I.
1542
01:22:03,222 --> 01:22:04,702
- Well, that's just great.
1543
01:22:04,876 --> 01:22:06,704
The town doctor and her family.
1544
01:22:06,878 --> 01:22:08,749
How are we going to defend
our title
1545
01:22:08,924 --> 01:22:11,796
if you all go out
and eat junk food?
1546
01:22:11,970 --> 01:22:15,495
- Moderation, grandma.
Everything in moderation.
1547
01:22:17,193 --> 01:22:19,717
- Oh. Oh, I see.
1548
01:22:19,891 --> 01:22:21,632
Well, in that case,
1549
01:22:21,806 --> 01:22:23,199
bring me back a chili dog.
1550
01:22:23,373 --> 01:22:30,075
- You got it.
Come on.
1551
01:22:30,249 --> 01:22:32,599
I'll see you for my 3:00.
1552
01:22:32,773 --> 01:22:34,862
- And don't forget the onions!110043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.