All language subtitles for Azrael.Angel.of.Death.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,114 --> 00:01:12,941 Vele jaren na de Verlossing... 2 00:01:13,066 --> 00:01:18,376 Onder de overlevenden, worden sommigen gedreven... 3 00:01:18,539 --> 00:01:23,765 om hun zonde van Spraak af te zweren. 4 00:02:56,064 --> 00:03:04,064 �Verlos mij van al mijn misstappen. Ik ben Stom geworden, ik doe mijn mond niet open.� 5 00:34:27,727 --> 00:34:32,519 �Wij roemen ook in het Lijden, wetende dat lijden Volharding brengt... 6 00:34:32,782 --> 00:34:35,864 en volharding brengt Hoop.� 7 00:36:37,722 --> 00:36:41,912 Ben jij ��n van de overlevenden? 8 00:36:55,963 --> 00:36:58,483 Waarom zit je onder het bloed? 9 00:37:12,144 --> 00:37:14,584 Ben je hier alleen? 10 00:37:15,475 --> 00:37:17,485 Laten we gaan. 11 00:37:57,833 --> 00:37:59,033 Neem het. 12 00:38:10,011 --> 00:38:12,945 Ik woon aan het einde van deze weg. 13 00:38:14,534 --> 00:38:16,626 Ben je daar geweest? 14 00:38:18,332 --> 00:38:20,434 Weet je, er is eten. 15 00:38:24,621 --> 00:38:26,034 Voedsel. 16 00:38:26,834 --> 00:38:28,135 Begrijp je het? 17 00:38:29,734 --> 00:38:31,636 Voedsel. 18 00:39:01,234 --> 00:39:03,334 Je moet eten. 19 00:39:04,457 --> 00:39:08,925 Wat voor kruis is dat? Waar komt het vandaan? 20 00:52:41,679 --> 00:52:48,135 �Want de dag van hun Rampspoed is nabij, en hun ondergang komt snel.� 21 01:18:10,261 --> 01:18:13,261 Ondertiteling: DUTCH SUBS1497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.