All language subtitles for After.Midnight.1989.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,019 --> 00:02:25,360 Allison! 2 00:02:25,395 --> 00:02:26,194 What are you doing here? 3 00:02:26,229 --> 00:02:28,856 I've been looking everywhere for you, we're gonna be late! 4 00:02:28,857 --> 00:02:32,784 Sorry, I didn't mean to hold you up. 5 00:02:32,819 --> 00:02:35,071 Maybe you better just go without me okay? 6 00:02:35,072 --> 00:02:36,364 You've got to be kidding me! 7 00:02:36,365 --> 00:02:38,658 It's the first day of class! 8 00:02:40,077 --> 00:02:43,121 Nobody misses the first day of class. 9 00:02:47,417 --> 00:02:49,043 Are you sure you're okay? 10 00:02:49,044 --> 00:02:50,670 I'm fine. 11 00:02:50,671 --> 00:02:52,422 Well you look terrible. 12 00:02:52,457 --> 00:02:54,173 I didn't sleep very well. 13 00:02:54,174 --> 00:02:55,592 Yeah, I know what you mean. 14 00:02:55,627 --> 00:02:57,319 Dorm life sucks! 15 00:02:57,354 --> 00:02:58,977 It's not that. 16 00:02:59,012 --> 00:03:00,228 Well, what's wrong? 17 00:03:00,263 --> 00:03:01,639 Come on, you can tell me. 18 00:03:01,640 --> 00:03:03,523 I don't know. 19 00:03:03,558 --> 00:03:04,809 Guess maybe it's this class I let you 20 00:03:04,810 --> 00:03:06,102 talk me into taking. 21 00:03:06,103 --> 00:03:08,000 How can you lose sleep over that, 22 00:03:08,035 --> 00:03:09,863 we haven't even been there yet! 23 00:03:09,898 --> 00:03:12,275 - I just have this feeling I'm not gonna like it. 24 00:03:12,310 --> 00:03:13,651 Hey don't be such a wimp, 25 00:03:13,652 --> 00:03:15,862 come on, it's gonna be fun! 26 00:03:20,283 --> 00:03:23,202 Good morning ladies and gentlemen. 27 00:03:23,203 --> 00:03:26,122 My name is Edward Derek, and this term 28 00:03:26,157 --> 00:03:29,041 I have the pleasure of guiding you through 29 00:03:29,042 --> 00:03:30,251 psychology 102. 30 00:03:32,254 --> 00:03:35,674 More aptly referred to by most as 31 00:03:38,301 --> 00:03:40,177 the psychology of fear. 32 00:03:43,390 --> 00:03:44,898 From what I understand, this has been 33 00:03:44,933 --> 00:03:49,312 a popular course in the past, so being new here, 34 00:03:49,347 --> 00:03:51,981 I sincerely hope I can make this course 35 00:03:51,982 --> 00:03:54,359 live up to your expectations. 36 00:03:55,902 --> 00:03:59,906 Now you may find that my method of instruction 37 00:03:59,941 --> 00:04:02,158 differs quite a bit from my colleagues, 38 00:04:02,159 --> 00:04:04,126 for one thing, 39 00:04:04,161 --> 00:04:06,580 I prefer to share sources of knowledge with you 40 00:04:06,615 --> 00:04:08,748 that can't be found in textbooks. 41 00:04:08,749 --> 00:04:11,710 Whoo, all right, no fucking books! 42 00:04:14,254 --> 00:04:15,964 Don't get me wrong. 43 00:04:17,382 --> 00:04:21,594 You'll work hard, and you'll learn a great deal. 44 00:04:21,595 --> 00:04:22,804 Just one thing. 45 00:04:24,681 --> 00:04:27,357 I should give you a warning. 46 00:04:27,392 --> 00:04:30,978 It is my belief, that to understand fear, 47 00:04:30,979 --> 00:04:33,272 you have to experience fear. 48 00:04:34,816 --> 00:04:38,736 So, if any of you are hesitant to explore new territory, 49 00:04:38,737 --> 00:04:42,115 now is your chance to walk out that door. 50 00:04:43,950 --> 00:04:45,409 Let's get out of here. 51 00:04:45,410 --> 00:04:46,626 What are you talking about? 52 00:04:46,661 --> 00:04:49,205 This is gonna be great, i love getting scared. 53 00:04:49,206 --> 00:04:50,644 Something is going to happen. 54 00:04:50,679 --> 00:04:52,423 What is with you today? 55 00:04:52,458 --> 00:04:54,168 You are so weird, shh! 56 00:04:54,169 --> 00:04:54,961 Good. 57 00:04:56,379 --> 00:05:00,466 Not a coward among you. 58 00:05:01,426 --> 00:05:02,885 At least, not yet. 59 00:05:13,480 --> 00:05:14,272 Fear. 60 00:05:16,817 --> 00:05:18,777 It's like a sixth sense. 61 00:05:20,487 --> 00:05:23,490 In some ways it's a more important one to us 62 00:05:23,525 --> 00:05:25,241 than all the others. 63 00:05:25,242 --> 00:05:27,167 Perhaps that's because 64 00:05:27,202 --> 00:05:30,496 fear is the ultimate survival mechanism. 65 00:05:35,335 --> 00:05:36,753 When we're afraid, 66 00:05:38,088 --> 00:05:40,715 we function at our purest level. 67 00:05:42,384 --> 00:05:45,845 When we're afraid we approach our essence. 68 00:05:49,850 --> 00:05:52,060 So, what are you afraid of? 69 00:05:53,520 --> 00:05:54,562 Snakes, fire, 70 00:05:56,731 --> 00:05:58,114 dark places? 71 00:05:58,149 --> 00:05:59,984 Flunking this class. 72 00:06:02,237 --> 00:06:04,530 - That's the only thing that frightens you? 73 00:06:04,531 --> 00:06:06,908 That and girls that say no. 74 00:06:13,707 --> 00:06:15,083 Are you afraid of me. 75 00:06:16,710 --> 00:06:19,094 Are you kidding me? 76 00:06:19,129 --> 00:06:23,591 - Perhaps you should be, being human I'm both 77 00:06:23,592 --> 00:06:25,885 dangerous and unpredictable. 78 00:06:30,056 --> 00:06:31,682 If I were to tell you that a monster 79 00:06:31,683 --> 00:06:33,434 was about to break through that wall 80 00:06:33,435 --> 00:06:35,958 and rip off your heads you, 81 00:06:35,993 --> 00:06:38,481 wouldn't be frightened, no. 82 00:06:39,399 --> 00:06:43,319 That's because you know, from a lifetime of experience, 83 00:06:43,320 --> 00:06:44,863 it couldn't happen. 84 00:06:45,780 --> 00:06:48,866 If, on the other hand, I were to tell you, 85 00:06:48,867 --> 00:06:51,035 I was going to reach into this case, 86 00:06:51,036 --> 00:06:53,670 pull out a gun, put it to someone's head, 87 00:06:53,705 --> 00:06:56,833 and blow their brains out, that's something to be afraid of. 88 00:06:56,868 --> 00:06:58,584 Yeah right. 89 00:06:58,585 --> 00:07:00,510 That doesn't frighten you? 90 00:07:00,545 --> 00:07:01,712 Of course not, why should I be afraid 91 00:07:01,713 --> 00:07:03,923 of something that I know you'll never do? 92 00:07:03,924 --> 00:07:07,052 That's exactly the point I'm making. 93 00:07:07,928 --> 00:07:11,598 Real fear can only exist when you believe 94 00:07:11,633 --> 00:07:14,225 something frightening can occur. 95 00:07:25,862 --> 00:07:28,406 Does this change your feelings? 96 00:07:38,917 --> 00:07:40,293 Anybody can kill. 97 00:07:43,588 --> 00:07:45,555 How do you know I won't? 98 00:07:45,590 --> 00:07:47,341 Hey come on man, this isn't funny! 99 00:07:47,342 --> 00:07:50,345 - It's not meant to amuse you it's meant to frighten. 100 00:07:50,380 --> 00:07:52,096 Okay, okay, so I'm scared. 101 00:07:52,097 --> 00:07:55,266 - Now you realize that i can really do it don't you? 102 00:07:55,301 --> 00:07:56,850 Please, stop. 103 00:07:56,851 --> 00:07:59,103 - Of course there's only one bullet in this gun, 104 00:07:59,104 --> 00:08:00,236 so when I pull the trigger you may hear 105 00:08:00,271 --> 00:08:02,856 a click instead of an explosion but that click 106 00:08:02,857 --> 00:08:05,401 would be infinitely more frightening than if it fired. 107 00:08:05,402 --> 00:08:07,821 If it fired you're dead, if it doesn't, 108 00:08:07,856 --> 00:08:09,322 who knows what I'll do next? 109 00:08:09,357 --> 00:08:11,907 Please don't... 110 00:08:11,908 --> 00:08:13,534 Why not? 111 00:08:13,535 --> 00:08:16,287 Don't you feel lucky this morning? 112 00:08:18,164 --> 00:08:20,166 Maybe we better just try and see! 113 00:08:20,201 --> 00:08:21,208 ' No! 114 00:08:21,209 --> 00:08:24,337 Fuck! 115 00:08:51,990 --> 00:08:54,951 He said that I couldn't scare him. 116 00:08:57,746 --> 00:09:00,665 Well we saw how wrong he really was. 117 00:09:00,700 --> 00:09:01,791 He was afraid. 118 00:09:04,419 --> 00:09:06,546 How 'bout the rest of you? 119 00:09:07,881 --> 00:09:09,757 You ready to be scared? 120 00:09:18,725 --> 00:09:19,684 I am. 121 00:09:47,587 --> 00:09:48,963 That wasn't real. 122 00:09:51,341 --> 00:09:55,219 But it scared you, because you believed it was. 123 00:09:56,971 --> 00:09:59,640 And that's what fear's all about. 124 00:10:04,104 --> 00:10:05,987 Any questions? 125 00:10:06,022 --> 00:10:08,649 Wait a minute you know what? 126 00:10:08,650 --> 00:10:10,193 What made it really weird was that 127 00:10:10,228 --> 00:10:11,736 Allison knew it was gonna happen. 128 00:10:11,771 --> 00:10:13,195 No I didn't. 129 00:10:13,196 --> 00:10:14,614 - Well you knew something was gonna happen, 130 00:10:14,649 --> 00:10:15,955 that's almost the same. 131 00:10:15,990 --> 00:10:19,952 - It's just a feeling I had about him, can't explain it. 132 00:10:19,953 --> 00:10:22,205 But I do know it's not over yet. 133 00:10:22,240 --> 00:10:24,829 What happened this morning, 134 00:10:24,864 --> 00:10:27,162 it was just the beginning. 135 00:10:27,197 --> 00:10:29,461 Hey, look who's coming. 136 00:10:31,005 --> 00:10:31,880 Hey Russ! 137 00:10:33,675 --> 00:10:36,511 I hear that guy Derek really pissed you off! 138 00:10:36,546 --> 00:10:39,222 ~ oh! 139 00:10:51,860 --> 00:10:53,528 What did you say? 140 00:10:53,563 --> 00:10:54,320 Who me? 141 00:10:55,238 --> 00:10:57,031 I didn't say anything. 142 00:11:05,123 --> 00:11:05,998 You guys, you might have thought this 143 00:11:05,999 --> 00:11:10,093 was all a big joke, I'll fix that bastard. 144 00:11:10,128 --> 00:11:14,257 The Dean of the faculty didn't think it was quite so funny. 145 00:11:23,516 --> 00:11:26,936 - Although I had hoped to share something special 146 00:11:26,971 --> 00:11:28,896 with you here this term, 147 00:11:29,939 --> 00:11:33,901 I have discovered that there are those who, 148 00:11:33,902 --> 00:11:37,453 disapprove of my teaching methods, 149 00:11:37,488 --> 00:11:40,365 and have asked me to make some changes. 150 00:11:40,366 --> 00:11:41,158 So! 151 00:11:43,995 --> 00:11:47,999 These are the books you will be expected to read. 152 00:11:49,000 --> 00:11:51,794 Your comprehension of which shall be tested 153 00:11:51,829 --> 00:11:53,337 on a regular basis. 154 00:11:55,965 --> 00:11:58,175 Of course, for those of you 155 00:12:00,386 --> 00:12:01,929 who wish to pursue, 156 00:12:02,889 --> 00:12:05,349 a more adventurous curriculum, 157 00:12:07,185 --> 00:12:09,103 no one can prevent me from holding 158 00:12:09,138 --> 00:12:11,396 private seminars at my home. 159 00:12:13,775 --> 00:12:15,783 I can't offer you extra-credit 160 00:12:15,818 --> 00:12:19,488 for attending these gatherings, but, 161 00:12:19,489 --> 00:12:23,618 what I can offer is a chance for you to experience 162 00:12:24,953 --> 00:12:25,745 real fear. 163 00:12:40,176 --> 00:12:42,219 Well at least it isn't raining. 164 00:12:42,220 --> 00:12:43,971 - Don't worry, it'll probably be pouring 165 00:12:43,972 --> 00:12:45,974 by the time we come back. 166 00:12:46,009 --> 00:12:47,398 If we come back! 167 00:12:47,433 --> 00:12:49,268 - That isn't funny! - Come on Allison, 168 00:12:49,269 --> 00:12:53,398 would you lighten up! 169 00:12:55,608 --> 00:12:59,820 Oh man we're gonna get soaked! 170 00:13:19,549 --> 00:13:21,634 Is anybody planning on ringing the bell? 171 00:13:21,669 --> 00:13:22,968 Hey we already did, okay? 172 00:13:22,969 --> 00:13:25,012 He must not be home. 173 00:13:25,013 --> 00:13:25,972 He's home. 174 00:14:06,971 --> 00:14:09,264 This is totally out there. 175 00:14:20,568 --> 00:14:21,360 So. 176 00:14:23,279 --> 00:14:25,114 Are we all here? 177 00:14:25,149 --> 00:14:25,906 No. 178 00:14:27,950 --> 00:14:29,576 There's someone else. 179 00:14:40,546 --> 00:14:41,922 Should we wait? 180 00:14:46,719 --> 00:14:47,511 All right. 181 00:14:52,350 --> 00:14:54,685 Then it's time to get started. 182 00:14:54,720 --> 00:14:56,395 Started doing what? 183 00:14:57,522 --> 00:14:59,106 Scaring each other. 184 00:14:59,107 --> 00:15:00,066 All right! 185 00:15:02,151 --> 00:15:02,943 I'm ready. 186 00:15:08,574 --> 00:15:10,033 How do we do it? 187 00:15:11,494 --> 00:15:14,079 We're gonna tell each other stories. 188 00:15:14,080 --> 00:15:15,546 Stories? 189 00:15:15,581 --> 00:15:17,207 What like ghost stories? 190 00:15:17,208 --> 00:15:19,717 No. 191 00:15:19,752 --> 00:15:21,427 These'll be true stories. 192 00:15:21,462 --> 00:15:23,380 They're the kind that can really scare us. 193 00:15:23,381 --> 00:15:26,300 - I've heard about some pretty bizarre stuff but, 194 00:15:26,335 --> 00:15:28,302 who knows if it really happened? 195 00:15:28,337 --> 00:15:30,345 Could it have happened? 196 00:15:31,472 --> 00:15:33,474 Well yeah I guess. 197 00:15:38,980 --> 00:15:43,109 - Isn't it more prudent to believe, than to doubt? 198 00:15:48,114 --> 00:15:51,179 You see the more frightening a story 199 00:15:51,214 --> 00:15:54,244 the easier it is to accept its truth. 200 00:15:55,663 --> 00:15:58,248 The terrifying becomes real, 201 00:15:58,249 --> 00:16:02,127 as soon as you're willing to admit to yourself, 202 00:16:03,129 --> 00:16:06,006 that it could have happened to you. 203 00:16:18,895 --> 00:16:21,814 No, I'm paying for this one. 204 00:16:21,849 --> 00:16:23,440 - I'll get it- - no! 205 00:16:27,987 --> 00:16:29,196 Happy birthday! 206 00:16:41,417 --> 00:16:43,252 What, it's beautiful. 207 00:16:44,545 --> 00:16:47,256 Oh, I was hoping you'd like it. 208 00:16:48,466 --> 00:16:49,967 Yeah, I love it. 209 00:16:51,886 --> 00:16:55,055 - I just wish there was something more I could do. 210 00:16:55,056 --> 00:16:59,185 I'd like to do something, really special for your birthday. 211 00:17:01,187 --> 00:17:05,065 So then who knows what else I may come up with? 212 00:17:09,487 --> 00:17:10,863 Know what I'm thinking? 213 00:17:10,898 --> 00:17:13,657 Not very often. 214 00:17:13,658 --> 00:17:16,911 - I'm thinking it might be fun to drive home the long way. 215 00:17:16,946 --> 00:17:18,954 - What, the old coast road? - Mm-hmm. 216 00:17:18,955 --> 00:17:20,546 Do you think it'd be romantic? 217 00:17:20,581 --> 00:17:22,791 I think it would take an extra hour. 218 00:17:22,792 --> 00:17:26,761 - Maybe more. - Whoo! 219 00:17:26,796 --> 00:17:28,672 Uh, well maybe not tonight joanie, 220 00:17:28,673 --> 00:17:30,091 'cause I'm, you know, to tell the truth 221 00:17:30,126 --> 00:17:30,942 feeling kind of tired. 222 00:17:30,977 --> 00:17:31,724 - Oh... - It's been a, 223 00:17:31,759 --> 00:17:33,051 it's been a very long week. - Well tomorrow's Saturday, 224 00:17:33,052 --> 00:17:33,969 you can sleep in! 225 00:17:33,970 --> 00:17:37,431 Look, can we just do it some other time? 226 00:17:39,517 --> 00:17:40,809 You know, before we were married 227 00:17:40,810 --> 00:17:44,355 you never said no to a midnight drive. 228 00:17:44,390 --> 00:17:46,648 - Well... - Did you? 229 00:17:46,649 --> 00:17:47,691 - No. - Uh-uh. 230 00:17:48,859 --> 00:17:49,651 Okay-. 231 00:17:50,528 --> 00:17:51,320 Good. 232 00:18:05,960 --> 00:18:07,044 That's funny, 233 00:18:07,878 --> 00:18:11,840 there's a light on up at the old Griffith house. 234 00:18:12,758 --> 00:18:16,011 - It looks like somebody finally bought the old place. 235 00:18:16,012 --> 00:18:17,853 Nobody's lived there in years. 236 00:18:17,888 --> 00:18:21,016 I know, it looks like somebody does now. 237 00:18:27,356 --> 00:18:28,607 Shit! 238 00:18:28,608 --> 00:18:30,568 - What's wrong? - I must have hit something. 239 00:18:30,603 --> 00:18:32,326 Sh- 240 00:18:32,361 --> 00:18:34,404 feels like we got a flat. 241 00:18:50,671 --> 00:18:52,464 Oh, this is great. 242 00:18:52,499 --> 00:18:54,257 They're both flat. 243 00:18:55,343 --> 00:18:57,407 This is just great. 244 00:18:57,442 --> 00:18:59,471 How'd that happen? 245 00:19:05,978 --> 00:19:07,187 Look at this. 246 00:19:08,773 --> 00:19:11,442 It's tacks, there's tacks all over the road. 247 00:19:11,477 --> 00:19:14,570 Well what are we supposed to do now? 248 00:19:15,488 --> 00:19:18,011 - Well we'll just have to wait for someone to drive by. 249 00:19:18,046 --> 00:19:20,534 - We haven't passed another car in at least a 1/2 an hour, 250 00:19:20,569 --> 00:19:22,202 we could sit here all night! 251 00:19:22,203 --> 00:19:24,413 - Well it's either wait for somebody to drive by, 252 00:19:24,448 --> 00:19:26,456 or take a long hike home. 253 00:19:28,417 --> 00:19:30,168 What about the house? 254 00:19:30,169 --> 00:19:31,753 If somebody's living up there 255 00:19:31,754 --> 00:19:33,338 we could call for a tow-truck. 256 00:19:34,715 --> 00:19:37,509 You uh, you want to go up there? 257 00:19:38,678 --> 00:19:41,347 - Well it's better than sitting here and freezing to death. 258 00:19:43,432 --> 00:19:44,891 Come on. 259 00:19:47,687 --> 00:19:48,479 Well... 260 00:20:07,832 --> 00:20:09,215 Look, joanie, 261 00:20:09,250 --> 00:20:13,420 I just don't think it's a good idea, okay? 262 00:20:13,421 --> 00:20:16,132 I mean, what happens if we walk up there 263 00:20:16,167 --> 00:20:18,485 and, and-and, and no one's home? 264 00:20:18,520 --> 00:20:20,768 Are you afraid of the house? 265 00:20:20,803 --> 00:20:23,597 No, I'm not afraid of the house. 266 00:20:24,724 --> 00:20:28,102 But you know what everyone says about it. 267 00:20:29,228 --> 00:20:32,814 Five people did get murdered there. 268 00:20:32,815 --> 00:20:35,108 That's just an old story. 269 00:20:35,109 --> 00:20:35,991 Oh yeah? 270 00:20:36,026 --> 00:20:37,485 Well if it's such an old story, 271 00:20:37,486 --> 00:20:40,655 then how come no one ever wants to live here? 272 00:20:40,656 --> 00:20:42,366 Maybe the plumbing's bad. 273 00:20:42,401 --> 00:20:43,700 Come on. 274 00:20:51,041 --> 00:20:51,833 Come on! 275 00:21:02,928 --> 00:21:05,513 I wonder if he really used hedge clippers 276 00:21:05,514 --> 00:21:07,390 to chop off their heads? 277 00:21:08,768 --> 00:21:11,896 I mean, you'd have to be pretty strong to do it that way. 278 00:21:11,931 --> 00:21:13,272 You know they only found bodies, 279 00:21:13,307 --> 00:21:14,773 no heads, no hands. 280 00:21:16,275 --> 00:21:17,651 I wonder where he hid them? 281 00:21:17,686 --> 00:21:19,277 Do we, do we, 282 00:21:19,278 --> 00:21:21,036 have to talk about this? 283 00:21:21,071 --> 00:21:23,865 I'm sorry, I was just wondering. 284 00:21:26,786 --> 00:21:29,545 Maybe we should, just go back 285 00:21:29,580 --> 00:21:33,417 to the car and wait for somebody to drive by. 286 00:21:33,452 --> 00:21:36,385 Look! 287 00:21:36,420 --> 00:21:38,345 Somebody's home. 288 00:21:38,380 --> 00:21:41,216 Looks like they're going to bed. 289 00:21:41,217 --> 00:21:42,718 I don't think we should bother them. 290 00:21:42,753 --> 00:21:44,219 Well if they're just going to bed 291 00:21:44,220 --> 00:21:46,013 we won't be waking them up or anything. 292 00:21:50,893 --> 00:21:53,652 Okay, all right, 293 00:21:53,687 --> 00:21:56,648 let's just, just get this over with. 294 00:22:48,367 --> 00:22:51,056 I don't think anybody's home. 295 00:22:51,091 --> 00:22:53,746 Well what about the light? 296 00:22:56,292 --> 00:22:59,093 Must have been on a timer. 297 00:22:59,128 --> 00:23:01,088 Well if the power is hooked up 298 00:23:01,123 --> 00:23:03,048 then the phones probably are too. 299 00:23:10,848 --> 00:23:12,224 - What are you doing? - I'm checking to see 300 00:23:12,259 --> 00:23:15,185 if there's a window that's open. 301 00:23:15,220 --> 00:23:16,769 Oh... 302 00:23:16,770 --> 00:23:19,272 - You're not thinking of breaking in are you? 303 00:23:19,273 --> 00:23:21,448 Why not? 304 00:23:21,483 --> 00:23:23,026 Because we... 305 00:23:23,027 --> 00:23:25,911 Because we can get in trouble for that! 306 00:23:25,946 --> 00:23:27,822 - Kevin this is an emergency, nobody's gonna hold 307 00:23:27,823 --> 00:23:30,325 a little breaking and entering against us! 308 00:23:37,207 --> 00:23:41,127 There's gotta be an open window somewhere! 309 00:23:41,128 --> 00:23:43,004 I don't believe this! 310 00:23:47,927 --> 00:23:48,719 Bingo 311 00:23:50,804 --> 00:23:52,847 I'm gonna need a boost! 312 00:23:52,848 --> 00:23:55,058 You want me to give you a boost? 313 00:23:55,059 --> 00:23:57,019 - Well how else do you figure I'm gonna get in there? 314 00:23:57,054 --> 00:23:59,938 I'm not gonna let you go in, alone. 315 00:23:59,939 --> 00:24:03,442 Well either I go in alone, or you do. 316 00:24:03,477 --> 00:24:04,943 Now take your pick. 317 00:24:15,454 --> 00:24:16,204 00f! 318 00:24:22,127 --> 00:24:24,254 What are you doing? 319 00:24:34,640 --> 00:24:35,849 Are you okay? 320 00:24:37,726 --> 00:24:41,521 - Oh, not really, i just landed on my head. 321 00:24:41,522 --> 00:24:43,899 Joanie, I don't like this! 322 00:24:43,934 --> 00:24:45,824 Let's just go! 323 00:24:45,859 --> 00:24:47,944 Look, I'm in, okay? 324 00:24:47,945 --> 00:24:48,994 I'll just go open the front door 325 00:24:49,029 --> 00:24:52,949 and then we can decide what we want to do! 326 00:25:25,899 --> 00:25:26,691 Joan? 327 00:25:44,918 --> 00:25:46,544 Joan, where are you? 328 00:26:08,192 --> 00:26:08,984 Joan! 329 00:26:11,820 --> 00:26:14,280 Ow! 330 00:26:30,255 --> 00:26:31,464 Kevin! 331 00:26:32,424 --> 00:26:35,802 Joan! 332 00:28:17,821 --> 00:28:18,947 Where are you? 333 00:28:56,485 --> 00:28:57,277 “Bu! 334 00:29:52,541 --> 00:29:53,333 Kevin! 335 00:30:53,894 --> 00:30:55,478 He's probably gonna kill me for putting him 336 00:30:55,479 --> 00:30:56,938 through this, but this is one birthday 337 00:30:56,973 --> 00:30:58,856 he's never gonna forget! 338 00:30:58,857 --> 00:31:01,109 Shh, he's almost here! 339 00:31:01,144 --> 00:31:02,652 Everybody duck! 340 00:31:15,582 --> 00:31:16,374 One, 341 00:31:17,751 --> 00:31:18,543 [w01 342 00:31:21,296 --> 00:31:22,088 three! 343 00:32:13,557 --> 00:32:15,649 What happened to him afterwards? 344 00:32:15,684 --> 00:32:19,020 - He ended up in a mental hospital fighting for his sanity. 345 00:32:19,055 --> 00:32:21,063 Did he ever recover? 346 00:32:21,064 --> 00:32:22,447 No. 347 00:32:22,482 --> 00:32:24,233 One night, while everyone else was asleep, 348 00:32:24,234 --> 00:32:25,283 he broke into an office, 349 00:32:25,318 --> 00:32:29,238 found a pair of scissors and slit his own throat. 350 00:32:48,508 --> 00:32:50,593 What's happening? 351 00:32:50,594 --> 00:32:55,094 - Some power lines must have been knocked down by the storm. 352 00:32:55,474 --> 00:32:57,524 What are we supposed to do now? 353 00:32:57,559 --> 00:33:00,812 I see no reason why we can't continue. 354 00:33:03,023 --> 00:33:04,149 In the dark? 355 00:33:10,280 --> 00:33:14,409 - I know I have some candles around here somewhere. 356 00:33:21,082 --> 00:33:22,249 Okay why is the light still on 357 00:33:22,250 --> 00:33:23,834 in those houses over there? 358 00:33:23,835 --> 00:33:25,920 - Maybe the power's only off on this side of the street. 359 00:33:27,589 --> 00:33:29,299 Or just this house. 360 00:33:41,144 --> 00:33:43,938 - Well I could have sworn they were up there. 361 00:33:43,939 --> 00:33:45,899 No, they're over here. 362 00:34:32,279 --> 00:34:35,198 - You're not telling us everything, Allison. 363 00:34:35,233 --> 00:34:36,616 There's nothing to tell. 364 00:34:36,651 --> 00:34:37,408 Nothing? 365 00:34:39,452 --> 00:34:43,497 Not even a story you can share with us? 366 00:34:50,672 --> 00:34:52,799 How 'bout the rest of you? 367 00:34:54,134 --> 00:34:55,510 I know a story. 368 00:34:56,720 --> 00:34:58,304 A scary one? 369 00:34:58,305 --> 00:34:59,889 Oh yeah. 370 00:34:59,924 --> 00:35:01,439 Good. 371 00:35:01,474 --> 00:35:03,684 There were these four girls. 372 00:35:03,685 --> 00:35:06,187 It's not like they were really looking for trouble, 373 00:35:06,222 --> 00:35:08,314 but that's sure what they found. 374 00:35:22,162 --> 00:35:23,621 Are you sure we can get in? 375 00:35:23,622 --> 00:35:24,838 Of course I am! 376 00:35:24,873 --> 00:35:26,457 Why would I drag you guys all the way downtown 377 00:35:26,458 --> 00:35:28,425 if I didn't think we could get in? 378 00:35:28,460 --> 00:35:29,919 Maybe so you'd have somebody to blame 379 00:35:29,954 --> 00:35:31,754 if it doesn't work? 380 00:35:31,755 --> 00:35:33,485 Are you trying to tell me that I don't 381 00:35:33,520 --> 00:35:35,369 have the guts to come down here alone? 382 00:35:35,404 --> 00:35:37,218 Face it jenn you may have the guts, 383 00:35:37,253 --> 00:35:39,762 but Amy's got the car! 384 00:35:39,763 --> 00:35:41,305 Or at least has a father who's 385 00:35:41,340 --> 00:35:42,848 dumb enough to loan her his! 386 00:35:42,849 --> 00:35:44,600 Are you sure they're not gonna card us? 387 00:35:44,601 --> 00:35:47,729 Amy don't worry about it they won't! 388 00:36:00,158 --> 00:36:01,450 We'll never pass! 389 00:36:01,451 --> 00:36:04,370 Amy, shut up, and act mature! 390 00:36:04,371 --> 00:36:06,164 Yeah like maybe 13 or so! 391 00:36:06,199 --> 00:36:08,516 Well thanks a lot Kelly! 392 00:36:08,551 --> 00:36:10,834 Here, smoke this cigarette, 393 00:36:10,835 --> 00:36:13,420 it'll make you seem older, okay? 394 00:36:28,019 --> 00:36:29,645 So we struck out there, 395 00:36:29,646 --> 00:36:32,023 there's lot of other places we can try. 396 00:36:32,058 --> 00:36:34,400 Yep, you showed us you're the big expert 397 00:36:34,401 --> 00:36:36,076 on the club scene! - No really, there's this one 398 00:36:36,111 --> 00:36:39,239 place I know about we could definitely, definitely get into! 399 00:36:39,274 --> 00:36:41,741 - All of us? - This place let's almost 400 00:36:41,776 --> 00:36:43,249 anybodyin! 401 00:36:43,284 --> 00:36:44,576 Maybe we should just head home, 402 00:36:44,577 --> 00:36:45,619 or maybe we could stop on the way 403 00:36:45,620 --> 00:36:48,205 and rent a tape or something? 404 00:36:48,206 --> 00:36:51,375 Just shut up and drive, Amy! 405 00:37:07,142 --> 00:37:09,025 It's gotta be around here somewhere! 406 00:37:09,060 --> 00:37:12,313 - What are you talking about, there's nothing around here! 407 00:37:12,348 --> 00:37:13,355 There's no way we're gonna find 408 00:37:13,356 --> 00:37:15,281 any clubs in this area! 409 00:37:15,316 --> 00:37:17,443 This is a warehouse district! 410 00:37:17,444 --> 00:37:18,903 - Of course it is, there are a lot of artists 411 00:37:18,938 --> 00:37:20,237 who live around here you know, 412 00:37:20,238 --> 00:37:22,114 in lofts and places like that. 413 00:37:22,115 --> 00:37:24,874 - Oh yeah, I'm sure all these dumps 414 00:37:24,909 --> 00:37:27,140 are just full of really interesting people! 415 00:37:27,175 --> 00:37:29,371 - Well we better find something pretty soon 416 00:37:29,372 --> 00:37:30,456 'cause we're gonna run out of gas 417 00:37:30,457 --> 00:37:32,750 if we keep driving around in circles like this! 418 00:37:32,751 --> 00:37:35,587 - I thought you filled up the tank before we left? 419 00:37:35,622 --> 00:37:37,470 Well I didn't exactly fill it I mean, 420 00:37:37,505 --> 00:37:40,341 I figured a couple of bucks worth would be enough. 421 00:37:40,376 --> 00:37:43,260 - Smart move. - Well how low are we? 422 00:37:43,261 --> 00:37:44,060 Well I don't know, I guess 423 00:37:44,095 --> 00:37:46,062 the warning light's been on for a while. 424 00:37:46,097 --> 00:37:48,787 - Amy you dweeb, why didn't you say something? 425 00:37:48,822 --> 00:37:51,477 - Well maybe we'd better head back to the freeway, 426 00:37:51,478 --> 00:37:53,563 I'm sure there is something around there, 427 00:37:53,598 --> 00:37:55,207 a gas station or something. 428 00:37:55,242 --> 00:37:56,816 Okay which way is it? 429 00:37:57,734 --> 00:38:00,737 - Haven't you been keeping track of where we are? 430 00:38:00,772 --> 00:38:02,905 Well I thought you guys were. 431 00:38:02,906 --> 00:38:04,956 Oh that's terrific,, 432 00:38:04,991 --> 00:38:07,284 this is a great part of town to get lost in! 433 00:38:07,285 --> 00:38:08,084 Wait a minute, wait a minute, 434 00:38:08,119 --> 00:38:11,580 there is something right up there. 435 00:38:36,773 --> 00:38:38,364 Oh good, they have super-unleaded! 436 00:38:38,399 --> 00:38:40,567 My dad would throw a fit if I used anything else! 437 00:38:43,446 --> 00:38:45,121 Fill her up, Amy. 438 00:38:45,156 --> 00:38:46,699 That's great, that's fucking great! 439 00:38:46,734 --> 00:38:48,242 We're lost, we're almost out of gas, 440 00:38:48,243 --> 00:38:50,370 and you guys think this is all just a big joke! 441 00:38:50,405 --> 00:38:52,128 Look Amy, none of us think it's a joke, 442 00:38:52,163 --> 00:38:55,749 but it's not exactly the end of the world either! 443 00:38:55,750 --> 00:38:58,210 - Yeah maybe there's a phone in there someplace! 444 00:38:58,211 --> 00:39:01,505 - Are you trying to say we should go in there? 445 00:39:01,506 --> 00:39:03,674 Hey we don't care what you do. 446 00:39:03,675 --> 00:39:05,635 Stay out here if you want. 447 00:39:05,670 --> 00:39:06,552 By myself? 448 00:39:10,557 --> 00:39:13,149 It's okay, I'll babysit. 449 00:39:13,184 --> 00:39:15,081 - It's not like I'm scared or anything, 450 00:39:15,116 --> 00:39:16,979 I mean somebody's gotta watch the car! 451 00:39:16,980 --> 00:39:20,900 Right, and somebody's gotta watch you! 452 00:39:30,076 --> 00:39:31,535 Hello! 453 00:39:34,789 --> 00:39:35,831 Anybody here? 454 00:39:38,877 --> 00:39:41,128 Are you sure this is a good idea? 455 00:39:41,163 --> 00:39:43,380 - No, but what the hell we're here, 456 00:39:43,381 --> 00:39:45,424 let's check the place out. 457 00:39:49,554 --> 00:39:52,098 There's no way there's gonna be 458 00:39:52,133 --> 00:39:54,058 a working phone in here. 459 00:39:55,143 --> 00:39:58,938 - Yeah well, maybe there's a map or something. 460 00:40:24,339 --> 00:40:25,131 Shit! 461 00:40:26,049 --> 00:40:29,635 Mmm, I gotta change hands this thing is hot! 462 00:40:29,636 --> 00:40:31,179 Ow! 463 00:40:40,647 --> 00:40:41,856 Nice doggies! 464 00:40:54,786 --> 00:40:57,497 Hi. 465 00:41:05,338 --> 00:41:07,673 What's taking them so long? 466 00:41:07,674 --> 00:41:09,015 They probably found a phone, 467 00:41:09,050 --> 00:41:10,885 and they're calling the auto club or something. 468 00:41:10,920 --> 00:41:11,684 Well I wish they'd hurry up, 469 00:41:11,719 --> 00:41:14,012 I told my folks I'd be home by one! 470 00:41:14,013 --> 00:41:15,104 Well don't worry about it, 471 00:41:15,139 --> 00:41:16,265 the worst thing that can happen now is 472 00:41:16,300 --> 00:41:18,767 we'll be a few minutes late. 473 00:41:28,486 --> 00:41:31,780 Um, we're sorry if we bothered you, 474 00:41:31,781 --> 00:41:36,160 we, we were just wondering if you had a phone. 475 00:41:39,789 --> 00:41:41,832 Right, I didn't think so. 476 00:41:43,710 --> 00:41:45,002 I don't suppose that you could 477 00:41:45,003 --> 00:41:47,463 direct us back to the freeway? 478 00:41:50,425 --> 00:41:52,218 Isn't that a damn shame? 479 00:41:53,344 --> 00:41:56,013 These poor little girls are lost! 480 00:41:56,014 --> 00:41:59,017 Um, we're not really lost. 481 00:41:59,052 --> 00:42:01,019 You're not huh? 482 00:42:09,444 --> 00:42:10,799 Well if you're not lost, 483 00:42:10,834 --> 00:42:12,154 - oh! - You must have come 484 00:42:12,155 --> 00:42:14,511 looking for me huh? 485 00:42:14,546 --> 00:42:16,867 Yeah! You! ' 0h! 486 00:42:18,036 --> 00:42:21,956 - We gonna have some, real good times, I mean. 487 00:42:21,991 --> 00:42:25,877 - Uh, Lisa, i-i think we got to move along now. 488 00:42:25,912 --> 00:42:28,796 Great idea jenn, let's go! 489 00:42:28,831 --> 00:42:32,841 Joke-o! 490 00:42:37,764 --> 00:42:39,682 ' 0h! Oh yeah! 491 00:42:46,272 --> 00:42:48,364 Why you little bitch! 492 00:42:48,399 --> 00:42:50,421 What you wanna and do that for? 493 00:42:50,456 --> 00:42:52,444 I was only trying to be friendly! 494 00:42:52,445 --> 00:42:54,238 Now you've gone and made me mad! 495 00:42:54,273 --> 00:42:56,615 Jennifer! 496 00:42:56,616 --> 00:42:57,373 Uh... 497 00:42:57,408 --> 00:43:00,119 Hey, yeah we're gonna have fun! 498 00:43:11,881 --> 00:43:13,465 Put up the top and lock the doors. 499 00:43:13,466 --> 00:43:14,390 What? 500 00:43:14,425 --> 00:43:16,343 - I'll be right back. - Where are you going? 501 00:43:16,344 --> 00:43:17,226 Where do you think? 502 00:43:17,261 --> 00:43:20,097 - I thought you said there was nothing to worry about! 503 00:43:20,098 --> 00:43:21,933 So, I lied. 504 00:43:35,071 --> 00:43:39,200 - Oh we're gonna have fun now. 505 00:43:43,621 --> 00:43:44,371 Oh... 506 00:43:46,624 --> 00:43:49,251 You want to play now, huh? 507 00:43:49,252 --> 00:43:50,920 Yeah, you like that huh? 508 00:43:50,955 --> 00:43:52,087 ' Kelly! 509 00:43:52,088 --> 00:43:53,756 If you think I'm just gonna wait out here by myself 510 00:43:53,791 --> 00:43:55,883 you've got another thing- 511 00:43:58,052 --> 00:44:00,345 who's, out there? 512 00:44:00,346 --> 00:44:02,313 I don't know. 513 00:44:02,348 --> 00:44:04,224 You got friends? 514 00:44:05,810 --> 00:44:06,602 Huh? 515 00:44:09,564 --> 00:44:11,315 Jooko! 516 00:44:16,988 --> 00:44:18,114 Tell me! - Yes! 517 00:44:21,325 --> 00:44:22,868 How many friends? 518 00:44:24,954 --> 00:44:28,165 How many? 519 00:44:31,544 --> 00:44:32,419 Just one! 520 00:44:34,130 --> 00:44:35,089 Come here! 521 00:44:38,092 --> 00:44:39,635 Now go real slower. 522 00:44:51,814 --> 00:44:53,440 Oh yeah! 523 00:44:56,027 --> 00:44:56,819 Come here. 524 00:44:58,696 --> 00:44:59,863 Come here or I'm gonna cut her. 525 00:44:59,864 --> 00:45:01,407 Don't cut me, don't... 526 00:45:08,831 --> 00:45:11,083 Close the door, get this, hurry help me! 527 00:45:14,754 --> 00:45:15,546 Come on! 528 00:45:18,549 --> 00:45:20,259 - Hurry up! - Come on! 529 00:45:24,263 --> 00:45:26,556 - Hurry up! - Gimme the keys! 530 00:45:27,558 --> 00:45:29,142 - Hurry up hurry! - Open the door quick! 531 00:45:29,143 --> 00:45:30,978 - Go around! - Open up! 532 00:45:31,013 --> 00:45:33,397 ' Go! 533 00:45:36,943 --> 00:45:40,321 Start the car! 534 00:45:42,740 --> 00:45:44,408 - Let me do it! - Amy! 535 00:45:46,452 --> 00:45:47,327 Let 90! ' No! 536 00:46:05,012 --> 00:46:05,804 ' No! 537 00:46:14,272 --> 00:46:15,690 Oh my god! 538 00:46:34,792 --> 00:46:35,542 Let me in! 539 00:46:36,919 --> 00:46:38,962 Hang on, hold tight! 540 00:46:59,900 --> 00:47:02,485 - Do you want to play, let's play! 541 00:47:17,084 --> 00:47:18,460 Oh my god! 542 00:47:20,671 --> 00:47:24,758 - Calm down, come on, it's okay, he can't hurt us any more! 543 00:47:24,759 --> 00:47:26,802 Well he can't hurt you, 544 00:47:27,970 --> 00:47:30,097 but they sure as hell can! 545 00:47:42,026 --> 00:47:43,902 Start the car, start it! 546 00:47:43,903 --> 00:47:45,759 Come on Kelly, hurry! 547 00:47:45,794 --> 00:47:47,615 Come on, go, start! 548 00:47:48,699 --> 00:47:50,200 God I've got to get out of here! 549 00:47:51,702 --> 00:47:53,912 What are you doing Amy, stop! 550 00:47:53,913 --> 00:47:54,914 Let me out! 551 00:47:55,956 --> 00:47:58,166 Amy what are you doing? 552 00:47:58,167 --> 00:48:00,127 - We got to run for it, it's our only chance! 553 00:48:00,162 --> 00:48:01,336 There's nowhere to run to! 554 00:48:02,713 --> 00:48:04,673 But they're gonna get us! 555 00:48:04,708 --> 00:48:05,965 Amy come back! 556 00:48:12,765 --> 00:48:16,310 Hurry! 557 00:48:33,953 --> 00:48:35,496 Um“! S cream- - om “m 558 00:48:35,531 --> 00:48:36,455 Amy! 559 00:48:38,958 --> 00:48:39,917 Hurry Kelly! 560 00:48:52,596 --> 00:48:54,139 0h my god! 561 00:48:57,393 --> 00:49:00,187 - We gotta help her! - Oh no! 562 00:49:02,064 --> 00:49:04,524 - It's too late! - Oh my god, oh my god! 563 00:49:07,111 --> 00:49:07,903 Amy! 564 00:49:09,280 --> 00:49:12,700 Oh no! 565 00:49:30,050 --> 00:49:31,342 It's my fault! 566 00:49:32,970 --> 00:49:34,429 It's all my fault! - It's okay, 567 00:49:34,430 --> 00:49:36,306 it's not your fault! 568 00:49:36,341 --> 00:49:38,183 We're gonna be fine! 569 00:49:38,184 --> 00:49:40,943 Oh shit! 570 00:49:40,978 --> 00:49:42,813 Wa, what's happening? 571 00:49:44,398 --> 00:49:45,982 We're out of gas! 572 00:49:53,574 --> 00:49:55,409 Open the door Kelly, come on! 573 00:49:55,444 --> 00:49:56,743 Go! 574 00:50:02,082 --> 00:50:03,541 Move it, run, run! 575 00:50:18,432 --> 00:50:21,726 Kelly! 576 00:50:26,649 --> 00:50:28,025 Come on! 577 00:50:48,128 --> 00:50:49,462 Come on! 578 00:50:55,177 --> 00:50:56,553 Oh, no! 579 00:50:56,588 --> 00:50:57,929 Fuck! 580 00:51:01,475 --> 00:51:03,810 Come on, come on, come on now! 581 00:51:03,811 --> 00:51:04,853 Come on we gotta climb! 582 00:51:04,888 --> 00:51:06,205 - No! - Yes we can Kelly, 583 00:51:06,240 --> 00:51:07,522 come on, I'll help you! 584 00:51:15,239 --> 00:51:16,698 ' Hurry up! 585 00:51:27,334 --> 00:51:28,960 Pull her up, jenn! 586 00:51:33,716 --> 00:51:35,175 Lisa look out! 587 00:51:40,347 --> 00:51:42,515 ' I got you! 588 00:52:20,471 --> 00:52:21,763 There's no way out! 589 00:52:21,764 --> 00:52:23,307 There's gotta be! 590 00:52:35,736 --> 00:52:36,945 ' Oh! 591 00:52:51,210 --> 00:52:52,836 What are we gonna do now? 592 00:52:56,799 --> 00:52:59,224 - Run for it! - What? 593 00:52:59,259 --> 00:53:01,094 As soon as we move away, they'll come in after us! 594 00:53:01,095 --> 00:53:02,471 There's no way we'll make it! 595 00:53:02,506 --> 00:53:04,264 At least we can try! 596 00:53:08,352 --> 00:53:09,644 Wait a minute, 597 00:53:11,647 --> 00:53:13,273 I got a better idea! 598 00:53:31,500 --> 00:53:33,877 You muts looking for somebody? 599 00:53:44,638 --> 00:53:45,597 That's it... 600 00:53:58,318 --> 00:53:59,902 Come and get me! 601 00:54:39,109 --> 00:54:40,318 ' Hurry! ' Okay! 602 00:54:40,319 --> 00:54:41,611 Go! 603 00:54:41,612 --> 00:54:43,864 Hurry up! 604 00:55:46,677 --> 00:55:48,143 That really happened? 605 00:55:48,178 --> 00:55:51,146 Sure it did, my sister told me about it. 606 00:55:51,181 --> 00:55:55,310 She said she knew someone who went to their high school. 607 00:57:30,447 --> 00:57:32,282 We should leave, now! 608 00:57:33,533 --> 00:57:35,201 We're not done yet Allison. 609 00:57:35,202 --> 00:57:36,828 It doesn't matter. 610 00:57:37,746 --> 00:57:38,872 But it does. 611 00:57:40,290 --> 00:57:42,750 You still have a story for us. 612 00:57:44,753 --> 00:57:47,255 You do know a story, don't you? 613 00:57:48,382 --> 00:57:52,344 Yes, but I can't remember it right now. 614 00:57:52,379 --> 00:57:53,470 Don't worry. 615 00:57:56,473 --> 00:57:57,932 It'll come to you. 616 00:58:10,904 --> 00:58:14,532 While we wait for Allison's offering, 617 00:58:14,533 --> 00:58:17,577 does anyone else want to frighten us? 618 00:58:18,704 --> 00:58:21,790 If you guys are ready for it, 619 00:58:21,825 --> 00:58:23,750 I got a hell of a story. 620 00:58:27,087 --> 00:58:28,546 I didn't want to tell it before, 621 00:58:28,547 --> 00:58:32,175 because it scares me just to think about it. 622 00:59:12,340 --> 00:59:13,716 Can I help you? 623 00:59:16,928 --> 00:59:18,429 Hi ray. 624 00:59:18,430 --> 00:59:20,473 Alex, welcome home! 625 00:59:20,474 --> 00:59:21,933 - Thank you. - Look, you had 626 00:59:21,968 --> 00:59:23,142 an interesting ski trip. 627 00:59:23,143 --> 00:59:25,728 - Well, yeah it was lots of fun. 628 00:59:25,729 --> 00:59:27,404 Well you know, it could have been worse. 629 00:59:27,439 --> 00:59:29,190 - Oh, worse ray, how could it have been worse? 630 00:59:29,191 --> 00:59:30,275 I broke my leg! - I mean you could 631 00:59:30,310 --> 00:59:31,074 have been killed! 632 00:59:31,109 --> 00:59:32,735 Lots of people get killed skiing! 633 00:59:32,736 --> 00:59:35,071 - Thank you, that makes me feel a whole lot better. 634 00:59:35,072 --> 00:59:37,115 - Yeah, no I mean, you read about it all the time, 635 00:59:37,150 --> 00:59:38,866 I mean, they run into trees you know, 636 00:59:38,867 --> 00:59:40,618 they-they-they fall off of cliffs, 637 00:59:40,619 --> 00:59:42,912 they-they skewer each other with their skis- 638 00:59:42,913 --> 00:59:44,372 oh I guess I was lucky! 639 00:59:44,407 --> 00:59:45,414 ' Yeah! 640 01:00:15,487 --> 01:00:19,199 - Thank you ma'am, I'll give him the message. 641 01:00:21,034 --> 01:00:22,375 Hi! 642 01:00:22,410 --> 01:00:23,619 You're a little late! 643 01:00:23,620 --> 01:00:24,871 I know. 644 01:00:26,665 --> 01:00:29,125 What happened to you? 645 01:00:29,126 --> 01:00:30,342 Don't ask! 646 01:00:30,377 --> 01:00:31,503 - Tell me you at least got in a couple of days 647 01:00:31,538 --> 01:00:33,671 on the slopes before this happened! 648 01:00:33,672 --> 01:00:36,216 - Hell, I didn't even get in a couple of hours, 649 01:00:36,251 --> 01:00:38,551 I slipped on some ice in the parking lot 650 01:00:38,552 --> 01:00:39,761 right after I got there! 651 01:00:39,796 --> 01:00:41,029 Oh no! 652 01:00:41,064 --> 01:00:42,263 Oh yeah! 653 01:00:44,015 --> 01:00:48,269 Molly it made for one sensational week. 654 01:00:48,270 --> 01:00:50,355 - So what did you do the rest of the time you were up there? 655 01:00:50,390 --> 01:00:52,322 Well what do you think I'd do, I, 656 01:00:52,357 --> 01:00:54,108 sat in front of the fireplace at the lodge 657 01:00:54,109 --> 01:00:57,570 and drank Irish coffee! 658 01:00:59,823 --> 01:01:02,457 Well where is everybody? 659 01:01:02,492 --> 01:01:06,078 - I um, I had to make a little change while you were gone. 660 01:01:06,079 --> 01:01:07,038 Like what? 661 01:01:08,957 --> 01:01:11,542 - Like I had to either lay off most of the staff 662 01:01:11,543 --> 01:01:12,502 or go under. 663 01:01:13,837 --> 01:01:18,337 - You're kidding! - I wish I was. 664 01:01:18,592 --> 01:01:19,975 You know when I started this business 10 years ago 665 01:01:20,010 --> 01:01:23,805 it was a gold mine, I had a dozen girls working for me and, 666 01:01:23,840 --> 01:01:27,016 more clients than i could handle. 667 01:01:27,017 --> 01:01:30,145 Now everything is carphones and beepers and, 668 01:01:30,180 --> 01:01:32,605 cheap Japanese answering machines. 669 01:01:32,606 --> 01:01:34,489 I just can't compete anymore. 670 01:01:34,524 --> 01:01:36,400 So who else is on the shift with me? 671 01:01:36,401 --> 01:01:37,193 Nobody. 672 01:01:38,820 --> 01:01:39,654 What? 673 01:01:41,031 --> 01:01:43,324 - For the next few days, you are the night shift, 674 01:01:43,325 --> 01:01:45,542 and I am the day shift. 675 01:01:45,577 --> 01:01:47,579 You mean I have to work here all alone? 676 01:01:47,614 --> 01:01:48,920 Afraid so. 677 01:01:48,955 --> 01:01:51,923 Thanks a lot! 678 01:01:51,958 --> 01:01:53,292 This sounds like all 679 01:01:53,293 --> 01:01:54,752 all sorts of fun! - Oh you'll be fine, 680 01:01:54,753 --> 01:01:56,504 I'll get this one. 681 01:01:59,424 --> 01:02:00,216 Service. 682 01:02:03,470 --> 01:02:05,763 Yes, I can tell who this is. 683 01:02:07,599 --> 01:02:08,391 I see. 684 01:02:10,894 --> 01:02:13,813 Yes, I'll be sure to give her your message. 685 01:02:13,848 --> 01:02:15,356 Thank you. 686 01:02:17,525 --> 01:02:20,277 This guy is really something. 687 01:02:20,278 --> 01:02:21,779 It's got to be the 10th time he's called 688 01:02:21,780 --> 01:02:23,427 in the last two hours. 689 01:02:23,462 --> 01:02:25,074 Who's he calling? 690 01:02:25,075 --> 01:02:26,750 Vanessa birch. 691 01:02:26,785 --> 01:02:28,244 You know the one in the soaps. 692 01:02:28,245 --> 01:02:30,462 Uh-hmm, friend of hers? 693 01:02:30,497 --> 01:02:33,291 - For her sake i sure hope he isn't, 694 01:02:33,326 --> 01:02:34,667 sounds like a real nut! 695 01:02:34,668 --> 01:02:35,960 Must be a fan. 696 01:02:37,545 --> 01:02:38,796 Showbiz. 697 01:02:38,797 --> 01:02:41,966 And sometimes I think my life is crazy. 698 01:02:44,261 --> 01:02:47,764 Well, I will see you in the morning. 699 01:02:47,799 --> 01:02:48,514 Yeah. 700 01:02:50,767 --> 01:02:52,497 You gonna be okay? 701 01:02:52,532 --> 01:02:54,228 Sure, I'll be fine, 702 01:02:54,229 --> 01:02:56,272 you know how much I love being alone at night. 703 01:02:56,307 --> 01:02:58,315 - Look if it gets too lonely you could always 704 01:02:58,316 --> 01:03:00,026 give ray a buzz and tell him you want to party. 705 01:03:01,152 --> 01:03:02,194 Very funny. 706 01:03:03,196 --> 01:03:05,114 I'm sure he would love that. 707 01:03:05,115 --> 01:03:06,491 Just get out of here. 708 01:03:06,526 --> 01:03:07,450 - Bye. - Bye. 709 01:03:16,459 --> 01:03:17,251 Shit! 710 01:03:25,844 --> 01:03:27,095 Birch residence. 711 01:03:28,847 --> 01:03:31,189 Hello? 712 01:03:31,224 --> 01:03:32,350 I thought you were supposed to pick up 713 01:03:32,385 --> 01:03:34,352 before the third ring. 714 01:03:34,387 --> 01:03:35,436 I'm sorry sir, 715 01:03:35,437 --> 01:03:38,439 sometimes things get a little busy here. 716 01:03:38,474 --> 01:03:41,442 You're friend couldn't take my call? 717 01:03:41,443 --> 01:03:42,534 My friend? 718 01:03:42,569 --> 01:03:45,238 - You're not the same one that I talked to before. 719 01:03:45,273 --> 01:03:47,365 No, I just came on duty. 720 01:03:48,658 --> 01:03:51,452 You have a much nicer voice. 721 01:03:51,453 --> 01:03:55,123 I'm glad you're the one taking my calls now. 722 01:03:55,158 --> 01:03:56,808 Of course I'd like you better if you 723 01:03:56,843 --> 01:03:58,459 picked up a little faster when I call! 724 01:03:58,460 --> 01:04:02,255 - Look are you planning on leaving a message or what? 725 01:04:02,290 --> 01:04:05,056 You don't have to be rude. 726 01:04:05,091 --> 01:04:08,302 - I'm sorry sir I'm just trying to do my job. 727 01:04:08,303 --> 01:04:10,270 Of course you are. 728 01:04:10,305 --> 01:04:13,933 - So, who shall i tell miss birch is calling? 729 01:04:13,968 --> 01:04:16,101 Don't you know? 730 01:04:16,102 --> 01:04:17,978 - Is this gonna be like 20 questions or something, 731 01:04:17,979 --> 01:04:21,273 or were you gonna give me a name I can write down? 732 01:04:24,319 --> 01:04:25,111 Asshole. 733 01:04:28,490 --> 01:04:30,575 Don't taunt me! 734 01:04:30,610 --> 01:04:32,660 Hear me out! 735 01:05:07,362 --> 01:05:08,654 Birch residence. 736 01:05:09,948 --> 01:05:11,915 That was much better. 737 01:05:11,950 --> 01:05:14,515 I only had to wait one ring. 738 01:05:14,550 --> 01:05:17,080 May I take your message? 739 01:05:18,706 --> 01:05:22,376 - I'm sorry if I got angry with you before. 740 01:05:22,377 --> 01:05:24,212 I'm sure you didn't mean any harm. 741 01:05:24,247 --> 01:05:25,887 ' No. 742 01:05:25,922 --> 01:05:27,173 Of course not. 743 01:05:28,925 --> 01:05:31,677 You have no reason to be against me. 744 01:05:31,678 --> 01:05:34,076 - All I want to do is take your message, sir. 745 01:05:34,111 --> 01:05:36,474 - And if I give you my name you'll let her know 746 01:05:36,509 --> 01:05:38,392 I called, won't you? 747 01:05:38,393 --> 01:05:39,852 That's right, I'll tell her. 748 01:05:39,853 --> 01:05:41,354 She hasn't checked in yet has she? 749 01:05:41,389 --> 01:05:42,855 I'm sorry sir, we're not allowed 750 01:05:42,856 --> 01:05:44,489 to give out that information. 751 01:05:44,524 --> 01:05:47,109 - Then how do I know you'll even tell her I called? 752 01:05:47,110 --> 01:05:50,279 Believe me sir, I'll tell her. 753 01:05:50,280 --> 01:05:51,635 I can trust you. 754 01:05:51,670 --> 01:05:52,990 Yes, absolutely. 755 01:05:55,243 --> 01:05:57,912 Good, that's the way I like it. 756 01:05:58,955 --> 01:06:02,103 It's important for people to trust each other. 757 01:06:02,138 --> 01:06:05,252 - So, what's the message you want to leave? 758 01:06:05,253 --> 01:06:06,712 - Just tell her that Richard called please, 759 01:06:06,713 --> 01:06:09,298 let her know I've been waiting to see her! 760 01:06:09,299 --> 01:06:10,174 Tell her... 761 01:06:23,730 --> 01:06:25,022 Tell her that... 762 01:06:32,655 --> 01:06:34,156 ' Yes? 763 01:06:34,157 --> 01:06:34,949 Hello? 764 01:06:36,326 --> 01:06:37,368 That's all. 765 01:07:46,354 --> 01:07:48,731 - All night. - Hi, yeah, this is 851 766 01:07:48,766 --> 01:07:49,898 an)' Messages? 767 01:07:49,899 --> 01:07:53,235 - Oh hi, yeah, there sure are, there's one guy 768 01:07:53,236 --> 01:07:56,948 who's called you about a dozen times tonight. 769 01:07:58,241 --> 01:08:01,661 Miss birch, are you still there? 770 01:08:01,696 --> 01:08:02,953 Yes, I'm here. 771 01:08:04,831 --> 01:08:06,582 - He said that his name was Richard. 772 01:08:06,583 --> 01:08:07,625 Oh god, no! 773 01:08:09,085 --> 01:08:10,690 Is something wrong? 774 01:08:10,725 --> 01:08:12,296 You talked to him? 775 01:08:12,297 --> 01:08:14,090 - Well, yes. - And you have to ask 776 01:08:14,125 --> 01:08:16,985 me if there's something wrong? 777 01:08:17,020 --> 01:08:19,845 He did seem pretty strange. 778 01:08:19,846 --> 01:08:21,229 He's phoned me at the studio for weeks, 779 01:08:21,264 --> 01:08:24,190 but this is the first time he's called me here. 780 01:08:24,225 --> 01:08:28,354 I just, i-i don't know how he got my home phone number. 781 01:08:29,355 --> 01:08:31,940 Oh god, what if he has my address? 782 01:08:31,941 --> 01:08:34,026 - Do you want me to read you his messages? 783 01:08:34,027 --> 01:08:35,410 No, no! 784 01:08:35,445 --> 01:08:36,988 And-and I don't want you to tell him 785 01:08:37,023 --> 01:08:38,590 that you've talked to me. 786 01:08:38,625 --> 01:08:40,157 - Okay. - I just want him to 787 01:08:40,158 --> 01:08:41,325 leave me alone! 788 01:09:40,635 --> 01:09:44,347 Did you give her my messages? 789 01:09:44,382 --> 01:09:45,813 Excuse me? 790 01:09:45,848 --> 01:09:48,058 Don't play games with me. 791 01:09:50,520 --> 01:09:52,980 I asked you a simple question. 792 01:09:55,024 --> 01:09:56,817 What did you tell her? 793 01:09:59,237 --> 01:10:00,620 I haven't talked to her. 794 01:10:00,655 --> 01:10:04,200 - I know she came home, so don't lie to me! 795 01:10:06,703 --> 01:10:09,789 I don't like it when people lie to me. 796 01:10:11,082 --> 01:10:13,959 Why would I lie to you? 797 01:10:13,960 --> 01:10:17,213 Because you're just like her. 798 01:10:17,248 --> 01:10:18,881 You're two of a kind. 799 01:10:57,462 --> 01:10:59,011 Uh, miss birch, hi. 800 01:10:59,046 --> 01:11:01,548 This is Alex from all night, um, 801 01:11:01,549 --> 01:11:04,843 I probably shouldn't be bothering you like this but, 802 01:11:04,844 --> 01:11:07,137 that guy just called again, and and, 803 01:11:07,138 --> 01:11:09,181 he knows that you're there. 804 01:11:09,182 --> 01:11:11,559 - It's too late for warnings Alex. 805 01:11:13,728 --> 01:11:15,521 It's too late for her. 806 01:11:17,899 --> 01:11:20,651 And it's too late for you. 807 01:11:57,021 --> 01:11:58,355 - Hello? - Hi! 808 01:11:58,356 --> 01:11:59,690 It's Alex, I'm sorry to wake you, 809 01:11:59,725 --> 01:12:01,024 I just figured you'd want to know 810 01:12:01,025 --> 01:12:02,359 there's not gonna be anyone around here 811 01:12:02,360 --> 01:12:03,826 answering phones for the rest of the night. 812 01:12:03,861 --> 01:12:06,113 - Wha-wha, wait a minute, what are you talking about? 813 01:12:06,148 --> 01:12:06,947 I'm talking about the fact that 814 01:12:06,948 --> 01:12:08,240 I'm about to get out of here. 815 01:12:08,241 --> 01:12:10,534 - You can't just leave! - Molly, you gotta 816 01:12:10,535 --> 01:12:12,370 understand me, that creep that's been hassling 817 01:12:12,405 --> 01:12:14,789 Vanessa birch is starting to threaten me. 818 01:12:14,824 --> 01:12:16,665 Alex, please don't do this to me! 819 01:12:16,666 --> 01:12:18,459 Things are bad enough down there already! 820 01:12:18,494 --> 01:12:19,383 I'm all alone here, 821 01:12:19,418 --> 01:12:21,503 and I don't think this guys kidding around! 822 01:12:21,504 --> 01:12:24,798 - Okay, look, um, i can be there in 15 minutes. 823 01:12:24,799 --> 01:12:28,100 Can you just stick around until then? 824 01:12:28,135 --> 01:12:32,055 - Uh, I don't know, he's really got me scared Molly! 825 01:12:32,056 --> 01:12:34,183 Just do it for me, okay? 826 01:12:36,727 --> 01:12:38,694 All right. 827 01:12:38,729 --> 01:12:40,647 Can you just get here as fast as you can? 828 01:12:40,648 --> 01:12:41,940 I'm halfway there already. 829 01:12:41,941 --> 01:12:42,900 Thanks. 830 01:13:08,926 --> 01:13:10,427 Security. 831 01:13:10,428 --> 01:13:11,727 God you had me worried! 832 01:13:11,762 --> 01:13:14,598 - Alex! - Jesus ray where were you? 833 01:13:14,599 --> 01:13:17,768 - Well I was taking a leak, is that all right with you? 834 01:13:17,803 --> 01:13:19,561 Oh sorry, I just uh, 835 01:13:20,563 --> 01:13:23,023 wanted to ask you to keep your eyes open and uh, 836 01:13:23,024 --> 01:13:25,484 give me a call if you see any strangers hanging around. 837 01:13:25,519 --> 01:13:26,735 Why, you expecting somebody? 838 01:13:26,736 --> 01:13:29,530 I sure as hell hope not. 839 01:13:29,565 --> 01:13:33,450 Look, I got a call, 840 01:13:33,451 --> 01:13:34,618 would you let me know 841 01:13:34,619 --> 01:13:35,911 if you see anybody suspicious? 842 01:13:35,912 --> 01:13:37,496 All right, will do. 843 01:13:37,531 --> 01:13:40,373 Thanks. 844 01:13:42,793 --> 01:13:43,585 All night. 845 01:13:47,298 --> 01:13:48,764 Hello? 846 01:13:48,799 --> 01:13:52,594 I was hoping you'd still be there. 847 01:13:52,595 --> 01:13:55,848 You shouldn't have lied to me. 848 01:13:55,883 --> 01:13:57,975 What do you want? 849 01:13:59,018 --> 01:14:02,896 - I want to make sure you never lie to me again. 850 01:14:02,897 --> 01:14:05,941 - Listen, you got any ideas about hassling me 851 01:14:05,976 --> 01:14:08,985 just forget it, because I'm calling the cops. 852 01:14:08,986 --> 01:14:11,530 If you try coming down here I'll personally make sure 853 01:14:11,565 --> 01:14:14,908 they throw your ass in jail, you hear me? 854 01:14:17,078 --> 01:14:17,953 If you got nothing else to say 855 01:14:17,954 --> 01:14:20,977 just do me a favor and hang up! 856 01:14:21,012 --> 01:14:24,001 Hello, is somebody there? 857 01:14:24,036 --> 01:14:25,168 Who is this? 858 01:14:25,169 --> 01:14:27,296 Alex, this is ray. 859 01:14:28,589 --> 01:14:29,423 Ray? 860 01:14:31,258 --> 01:14:32,384 Where are you? 861 01:14:32,385 --> 01:14:34,477 - Down in the lobby. - In our lobby? 862 01:14:34,512 --> 01:14:36,096 - Yeah well I thought i heard a noise down here 863 01:14:36,097 --> 01:14:37,348 and I was checking it out and I found this 864 01:14:37,383 --> 01:14:38,522 phone off the hook. 865 01:14:38,557 --> 01:14:40,850 Oh god, he's in the building. 866 01:14:40,851 --> 01:14:42,519 - Who's in the building, what's going on here? 867 01:14:42,520 --> 01:14:44,104 - There isn't time to explain, just call the cops 868 01:14:44,139 --> 01:14:45,689 and tell 'em to get here as soon as they can, 869 01:14:45,690 --> 01:14:47,483 and when Molly shows up have her wait down there with you. 870 01:14:47,518 --> 01:14:48,984 What do you mean when Molly shows up? 871 01:14:48,985 --> 01:14:51,904 She got here five minutes ago, isn't she up there with you? 872 01:14:51,939 --> 01:14:53,614 - What, why didn't you tell me that when 873 01:14:53,649 --> 01:14:55,532 I talked to you before? 874 01:14:55,533 --> 01:14:56,749 You asked me about strangers, 875 01:14:56,784 --> 01:14:58,709 you didn't say anything about Molly. 876 01:14:58,744 --> 01:15:00,704 - Just call the cops I'm coming down there right now! 877 01:15:04,000 --> 01:15:04,875 Shit! 878 01:17:24,932 --> 01:17:25,724 Alex... 879 01:17:53,002 --> 01:17:53,794 Hello. 880 01:17:55,212 --> 01:17:56,004 Hello. 881 01:18:16,358 --> 01:18:17,859 I can't stop shivering. 882 01:18:17,860 --> 01:18:20,863 Was it that story, or is it really cold in here? 883 01:18:20,898 --> 01:18:23,407 It isn't cold, it's freezing! 884 01:18:50,309 --> 01:18:51,977 I better go down and check it out. 885 01:18:52,012 --> 01:18:53,353 Wait, don't 90! 886 01:18:55,105 --> 01:18:56,689 Why not? 887 01:18:57,524 --> 01:19:00,527 I'm starting to remember. 888 01:19:00,562 --> 01:19:01,402 Remember? 889 01:19:02,780 --> 01:19:03,697 ' My story! 890 01:19:05,532 --> 01:19:06,324 Good. 891 01:19:07,326 --> 01:19:09,995 When I get back, it will be your turn. 892 01:19:10,030 --> 01:19:12,622 Please, don't make me tell it! 893 01:19:18,921 --> 01:19:21,131 Is your story that scary? 894 01:19:25,177 --> 01:19:26,636 What's it about? 895 01:19:27,763 --> 01:19:28,555 A... 896 01:20:47,634 --> 01:20:49,886 What the hell are you doing in here? 897 01:20:49,887 --> 01:20:52,055 It's payback time. 898 01:21:00,898 --> 01:21:01,690 Allison. 899 01:21:04,068 --> 01:21:04,860 Allison! 900 01:21:06,236 --> 01:21:08,217 Hey, what is it? 901 01:21:08,252 --> 01:21:10,198 It's started. 902 01:21:10,199 --> 01:21:10,991 ' Chery" 903 01:21:13,702 --> 01:21:15,286 what is with her? - I don't know, 904 01:21:15,287 --> 01:21:18,748 but she's really starting to freak me out! 905 01:21:40,979 --> 01:21:42,105 Don't do it. 906 01:21:43,482 --> 01:21:44,274 ' Shut up! 907 01:21:47,778 --> 01:21:49,446 You could still stop. 908 01:21:53,075 --> 01:21:54,826 It's not too late. 909 01:21:54,827 --> 01:21:56,620 It was too late for him the minute 910 01:21:56,655 --> 01:21:58,413 he pulled that shit on me in class! 911 01:21:58,414 --> 01:22:00,666 But this will be much worse! 912 01:22:00,701 --> 01:22:02,883 You're damn right it will be! 913 01:22:02,918 --> 01:22:05,670 I want to see him cry like a baby. 914 01:22:08,382 --> 01:22:09,883 What's going on? 915 01:22:11,927 --> 01:22:13,136 Come on down! 916 01:22:14,721 --> 01:22:17,390 Glad to see you could finally make it. 917 01:22:17,391 --> 01:22:20,247 Party's just about ready to start. 918 01:22:20,282 --> 01:22:23,104 - Hey now look Russ- - buzz off! 919 01:22:42,332 --> 01:22:45,376 I don't hear anybody laughing. 920 01:22:45,377 --> 01:22:48,838 What's the matter, you don't think this is funny? 921 01:22:48,839 --> 01:22:51,800 I think this is really really funny. 922 01:23:08,317 --> 01:23:09,192 Go ahead. 923 01:23:11,570 --> 01:23:12,362 Scare me. 924 01:23:19,495 --> 01:23:21,455 You want to be scared? 925 01:23:26,126 --> 01:23:27,502 Try this asshole. 926 01:23:28,629 --> 01:23:30,797 - Stop it! - There's nothing you can do! 927 01:24:38,323 --> 01:24:39,407 Go ahead. 928 01:24:39,408 --> 01:24:40,951 Show 'em how easy it is. 929 01:24:40,986 --> 01:24:41,833 Don't push me. 930 01:24:41,868 --> 01:24:45,079 Oh what's the matter can't you do it? 931 01:24:46,999 --> 01:24:48,458 I could. - Shut up! 932 01:24:51,753 --> 01:24:52,545 Do it! 933 01:25:05,767 --> 01:25:08,144 Jesus Christ man you're fucking crazy! 934 01:25:08,145 --> 01:25:09,312 He's the one that's crazy man, 935 01:25:09,313 --> 01:25:11,085 he wanted me to do it! 936 01:25:11,120 --> 01:25:12,857 You were afraid. 937 01:25:17,279 --> 01:25:18,446 But I'm not! 938 01:25:18,447 --> 01:25:19,406 Ah! 939 01:26:22,094 --> 01:26:23,553 Allison help me! 940 01:26:29,685 --> 01:26:30,477 Allison! 941 01:27:19,568 --> 01:27:20,527 All-i-son! 942 01:27:58,857 --> 01:27:59,649 Help me! 943 01:28:13,955 --> 01:28:15,414 Why you're next! 944 01:28:42,943 --> 01:28:45,070 Are you ready to be scared? 945 01:29:06,424 --> 01:29:08,175 Are you sure you're okay? 946 01:29:08,176 --> 01:29:09,684 I'm fine. 947 01:29:09,719 --> 01:29:11,595 Well you look terrible. 948 01:29:11,596 --> 01:29:13,556 I didn't sleep very well. 949 01:29:13,557 --> 01:29:16,768 - Yeah I know what you mean, dorm life sucks! 950 01:29:16,803 --> 01:29:18,811 It's not that. 951 01:29:18,812 --> 01:29:19,979 Then what is it? 952 01:29:19,980 --> 01:29:22,190 Come on you can tell me. 953 01:29:22,225 --> 01:29:23,774 I don't know. 954 01:29:23,775 --> 01:29:25,193 I guess maybe it's this class I let you 955 01:29:25,228 --> 01:29:27,069 talk me into taking. 956 01:29:27,070 --> 01:29:28,821 How can you lose sleep over that, 957 01:29:28,822 --> 01:29:30,705 we haven't even been there yet? 958 01:29:30,740 --> 01:29:33,242 - I just have this feeling I'm not gonna like it. 959 01:29:33,243 --> 01:29:34,702 Hey don't be such a whimp! 960 01:29:34,703 --> 01:29:37,205 Come on, it's gonna be fun. 961 01:29:39,040 --> 01:29:42,251 - Good morning ladies and gentlemen. 962 01:29:42,252 --> 01:29:44,170 My name is Edward Derek. 61019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.