All language subtitles for ABP-168_MPZX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,581 Ailee, are you okay? 2 00:00:04,605 --> 00:00:07,605 Those who are properly prepared. 3 00:00:08,542 --> 00:00:11,542 Well then, yuna-chan, I'll ask you to please. 4 00:00:12,279 --> 00:00:14,390 I'm not feeling well. 5 00:00:14,414 --> 00:00:15,158 Are you okay. 6 00:00:15,182 --> 00:00:16,049 Are you okay? 7 00:00:16,517 --> 00:00:19,517 Well, I asked for it. 8 00:00:23,223 --> 00:00:26,223 Yes, then the actor standby. 9 00:00:29,596 --> 00:00:32,596 Get ready, take action! 10 00:00:36,403 --> 00:00:40,140 My name is yuna hayashi, and I am an ev actress. 11 00:00:40,974 --> 00:00:45,321 The ev actress is my secret side, but my public 12 00:00:45,333 --> 00:00:49,783 face is a temporary mother with a son in college. 13 00:00:51,118 --> 00:00:55,422 Of course, I didn't tell my son that I was an ev actress. 14 00:00:57,324 --> 00:01:00,169 The reason I jumped into this world is. 15 00:01:00,193 --> 00:01:03,727 As I worked hard to raise my son so that he did not feel 16 00:01:03,739 --> 00:01:07,534 pressured by the fact that I was a woman and a single parent, 17 00:01:08,268 --> 00:01:11,268 to me who has forgotten that I am a woman, 18 00:01:12,306 --> 00:01:18,946 at this age, I started to want to feel the joy of a woman again. 19 00:01:30,524 --> 00:01:33,645 Since my divorce shortly after my son was 20 00:01:33,657 --> 00:01:37,164 born, I haven't had any relationships with men. 21 00:01:38,966 --> 00:01:42,369 This world brought me back to being a woman. 22 00:01:48,709 --> 00:01:52,846 I get so caught up in the pleasure that I forget about it every time. 23 00:01:54,548 --> 00:01:59,119 At that time, I forget that I am a mother. 24 00:02:00,387 --> 00:02:03,387 You can become a woman. 25 00:02:11,465 --> 00:02:14,465 This is the good thing about entering this world, 26 00:02:15,469 --> 00:02:17,280 bad things, 27 00:02:17,304 --> 00:02:20,304 that means that he is actually lying to his son. 28 00:02:25,779 --> 00:02:29,783 If a son thinks his mother is an av actress, 29 00:02:31,184 --> 00:02:35,789 my relationship with my son will be over. 30 00:03:20,834 --> 00:03:25,539 Oh no, today's karami was really good. 31 00:03:26,139 --> 00:03:29,139 It was amazing. 32 00:03:29,676 --> 00:03:33,113 It's been a while since we filmed, so maybe he was quiet? 33 00:03:34,147 --> 00:03:37,147 That's not really the case. 34 00:03:37,350 --> 00:03:43,390 Is that so? It seems like you felt it a lot. 35 00:03:46,993 --> 00:03:49,993 By the way, do you have free time today? 36 00:03:51,665 --> 00:03:54,010 Today is a little 37 00:03:54,034 --> 00:03:57,034 no, no, it'll be over soon. 38 00:03:58,672 --> 00:04:01,672 Today is a little 39 00:04:01,808 --> 00:04:05,412 yeah? That's a shame. 40 00:04:07,180 --> 00:04:10,180 Well, I'll ask you another time. 41 00:04:10,717 --> 00:04:12,361 Thank you for your hard work. 42 00:04:12,385 --> 00:04:15,385 Thank you for your hard work. 43 00:04:38,578 --> 00:04:42,649 I think I'm drinking too much. I didn't bring any drinks. 44 00:04:45,652 --> 00:04:47,497 Ah, Mr. Kuroda. 45 00:04:47,521 --> 00:04:49,031 Thank you for your hard work, Hina-chan. 46 00:04:49,055 --> 00:04:52,055 Thank you. 47 00:04:53,026 --> 00:04:54,570 Have you finished work today? 48 00:04:54,594 --> 00:04:55,104 Yeah. 49 00:04:55,128 --> 00:04:58,128 Then let's go. 50 00:05:00,767 --> 00:05:02,912 Drink. 51 00:05:02,936 --> 00:05:05,281 Thank you. 52 00:05:05,305 --> 00:05:08,305 Another thing I'm glad I joined this world. 53 00:05:09,376 --> 00:05:12,376 I met Mr. Kuroda. 54 00:05:12,779 --> 00:05:15,291 Mr. Kuroda is an av actor. 55 00:05:15,315 --> 00:05:20,720 At first glance, this person who is upper class and popular is my lover. 56 00:05:34,734 --> 00:05:37,734 The encounter took place at the filming location. 57 00:05:38,038 --> 00:05:43,143 I've been attracted to this person since we first met. 58 00:05:44,678 --> 00:05:48,181 Powerful ive, intense piston. 59 00:05:49,583 --> 00:05:55,222 It was like he was suppressing me and using me as a sex machine. 60 00:05:56,423 --> 00:06:01,294 However, I felt a heart that cared for women. 61 00:06:02,863 --> 00:06:08,001 As we talked, I realized that he was a person with a very beautiful heart. 62 00:06:09,870 --> 00:06:13,548 I fell in love with him even more, so I confessed 63 00:06:13,560 --> 00:06:17,177 to him within a few years, and we started dating. 64 00:06:18,511 --> 00:06:23,617 Of course, the fact that we are dating is a secret from the people in the association. 65 00:06:50,277 --> 00:06:53,277 Is this good too? 66 00:06:53,346 --> 00:06:56,346 Have it ready. Let's eat together. 67 00:07:02,756 --> 00:07:06,426 Kuroda-San, why don't we get together soon? 68 00:07:07,394 --> 00:07:10,394 I think tatsu will approve too. 69 00:07:11,898 --> 00:07:14,377 That's right. 70 00:07:14,401 --> 00:07:18,509 But in order for that to happen, I think we 71 00:07:18,521 --> 00:07:22,642 have to tell tatsu the truth about our work. 72 00:07:24,177 --> 00:07:27,861 Even if I told tatsu-kun about this, I don't think 73 00:07:27,873 --> 00:07:31,351 he would accept it and say, "yes, that's right." 74 00:07:36,022 --> 00:07:42,044 So, if talking about it causes a strain on our relationship, I 75 00:07:42,056 --> 00:07:48,568 think it would be best for us to continue our relationship as it is. 76 00:07:49,069 --> 00:07:57,777 Yeah. I want to sleep with Kuroda-San. 77 00:08:07,754 --> 00:08:11,191 Iila-chan, let's go slowly. 78 00:08:11,257 --> 00:08:14,257 Yeah. 79 00:08:48,395 --> 00:08:51,395 Ah, I'm home, Tatsu-San. 80 00:08:52,799 --> 00:08:57,804 Ah, I'm tired. 81 00:08:59,439 --> 00:09:01,684 Today's whirlwind was hell. 82 00:09:01,708 --> 00:09:04,653 Good job. 83 00:09:04,677 --> 00:09:07,456 Was there no cycle today? 84 00:09:07,480 --> 00:09:10,480 Ah, I'm already tired. 85 00:09:10,950 --> 00:09:12,228 No food today? 86 00:09:12,252 --> 00:09:14,730 Today, it's boiled food. 87 00:09:14,754 --> 00:09:17,754 Oh, seriously? Looks delicious. 88 00:09:18,958 --> 00:09:21,837 But isn't there a lot today? 89 00:09:21,861 --> 00:09:24,861 Mr. Kuroda is coming tonight. 90 00:09:25,065 --> 00:09:26,909 Ah, is that so? 91 00:09:26,933 --> 00:09:29,812 It's been a while since the three of us ate together. 92 00:09:29,836 --> 00:09:32,836 I agree. 93 00:09:38,344 --> 00:09:43,216 This child is my only son, tatsu. I'm a university student. 94 00:09:44,384 --> 00:09:47,835 He grew up to be a very honest, intelligent, and respectable 95 00:09:47,847 --> 00:09:50,857 child, without feeling pressured by his close family. 96 00:09:51,825 --> 00:09:55,246 Up until high school, he was all about soccer, but after 97 00:09:55,258 --> 00:09:58,631 entering university, he apparently joined the film club. 98 00:09:59,999 --> 00:10:05,138 He doesn't talk to me much, but he seems to really like movies. 99 00:10:06,339 --> 00:10:08,684 It seems that she is not there. 100 00:10:08,708 --> 00:10:11,708 I don't know if it's true or not. 101 00:10:12,812 --> 00:10:18,618 Even at this age, we are still good friends and we often go shopping together. 102 00:10:20,420 --> 00:10:24,305 I once asked her, "aren't you embarrassed to 103 00:10:24,317 --> 00:10:28,561 walk with your mom?" Why should I be embarrassed? 104 00:10:28,628 --> 00:10:32,365 She said, "you're my mother, right?" 105 00:10:34,701 --> 00:10:41,875 What a wonderful son! I lost my husband, but he is my treasure. 106 00:11:03,863 --> 00:11:04,740 Good evening. 107 00:11:04,764 --> 00:11:06,642 Mr. Kuroda. 108 00:11:06,666 --> 00:11:08,878 Yes. 109 00:11:08,902 --> 00:11:10,546 Thank you. 110 00:11:10,570 --> 00:11:12,114 Happy. 111 00:11:12,138 --> 00:11:15,138 Come in. 112 00:11:25,818 --> 00:11:28,818 I was surprised. 113 00:11:36,896 --> 00:11:39,896 What happened? 114 00:11:42,402 --> 00:11:46,005 Kuroda-San, it's been a while since you came to my house. Are you busy with work? 115 00:11:46,873 --> 00:11:51,631 Hmm, that's right. My company is on the rise right now, 116 00:11:51,643 --> 00:11:56,583 so I'm waiting to find new business, regardless of Sunday. 117 00:11:56,649 --> 00:11:59,461 Ah, that's right. It feels good. 118 00:11:59,485 --> 00:12:00,496 Well. 119 00:12:00,520 --> 00:12:03,265 Well then, how about a salary increase? 120 00:12:03,289 --> 00:12:07,961 I wish my salary would go up, but the company isn't that kind to me. 121 00:12:11,097 --> 00:12:14,097 Because it is a strict specification. 122 00:12:15,201 --> 00:12:18,201 Well then, let's all eat. 123 00:12:18,338 --> 00:12:21,338 Looks delicious. 124 00:12:21,441 --> 00:12:22,318 I'll enjoy having this. 125 00:12:22,342 --> 00:12:25,054 I'll enjoy having this. 126 00:12:25,078 --> 00:12:27,856 This stuff has a lot of green onions in it. 127 00:12:27,880 --> 00:12:30,880 I cut it a little too much today. 128 00:12:31,150 --> 00:12:34,821 But this season also has a title. 129 00:12:35,822 --> 00:12:37,957 That's good. 130 00:12:38,524 --> 00:12:40,469 What do you mean when you say foreign language in Japan? 131 00:12:40,493 --> 00:12:42,037 French or something. 132 00:12:42,061 --> 00:12:43,639 But I hardly do it. 133 00:12:43,663 --> 00:12:45,774 Really? 134 00:12:45,798 --> 00:12:47,810 I don't remember a single word. 135 00:12:47,834 --> 00:12:48,711 You're talking. 136 00:12:48,735 --> 00:12:50,212 No, I can't speak. 137 00:12:50,236 --> 00:12:50,579 Picture? 138 00:12:50,603 --> 00:12:51,580 I can't speak. 139 00:12:51,604 --> 00:12:55,875 My son welcomes our relationship. 140 00:12:56,409 --> 00:13:00,280 Mr. Kuroda is now like family. 141 00:13:01,414 --> 00:13:06,886 My son, like me, doesn't know that Mr. Kuroda is an av actor. 142 00:13:14,127 --> 00:13:17,430 You have grown up to be a really good boy. 143 00:13:20,300 --> 00:13:25,171 He was very honest and friendly, which is rare for a child these days. 144 00:13:26,973 --> 00:13:30,143 I'm sure yuna's upbringing was good. 145 00:13:31,711 --> 00:13:34,711 That's it. 146 00:13:36,149 --> 00:13:38,784 I haven't done anything. 147 00:13:39,585 --> 00:13:42,726 If we could grow up like that without doing 148 00:13:42,738 --> 00:13:46,392 anything, this world would surely be full of peace. 149 00:13:47,694 --> 00:13:49,528 Mr. Kuroda. 150 00:13:50,863 --> 00:13:56,336 But it would be a little sad if we kept our work a secret from them. 151 00:13:59,539 --> 00:14:02,539 That's true. 152 00:14:02,842 --> 00:14:08,548 But we chose this job to make a living. 153 00:14:10,983 --> 00:14:16,255 Yes, but 154 00:14:16,322 --> 00:14:18,267 Mr. Kuroda. 155 00:14:18,291 --> 00:14:20,135 Are you okay. 156 00:14:20,159 --> 00:14:23,229 What if something bad happens? 157 00:14:29,435 --> 00:14:32,435 Are you okay. 158 00:14:40,079 --> 00:14:43,079 But. 159 00:14:48,087 --> 00:14:51,087 Is it okay to do it here? 160 00:14:51,524 --> 00:14:54,524 But. 161 00:15:15,481 --> 00:15:18,481 You can eat yuna's body. 162 00:15:28,761 --> 00:15:31,761 Do it here. 163 00:16:26,586 --> 00:16:26,862 Yuna-chan. 164 00:16:26,886 --> 00:16:29,886 It's beautiful no matter when I look at it. 165 00:17:09,629 --> 00:17:11,507 Yuna-chan. 166 00:17:11,531 --> 00:17:14,531 If you speak too loudly, tatsu-kun will hear you. 167 00:17:17,470 --> 00:17:20,470 Please bite. 168 00:19:37,843 --> 00:19:40,843 That's amazing. 169 00:21:08,200 --> 00:21:11,200 I can't bear to get used to it. 170 00:21:14,440 --> 00:21:17,440 It's fine here, right? 171 00:22:03,355 --> 00:22:06,355 What should I do? 172 00:22:10,596 --> 00:22:13,596 How can I feel better? 173 00:24:34,673 --> 00:24:37,673 Yuna. 174 00:27:01,286 --> 00:27:04,286 Please keep watching me. 175 00:31:03,995 --> 00:31:05,740 You can hear it. 176 00:31:05,764 --> 00:31:07,975 What should I do? 177 00:31:07,999 --> 00:31:10,999 Please bite me. 178 00:33:30,509 --> 00:33:33,509 You'll feel good right away. 179 00:34:49,120 --> 00:34:52,120 Try saying it again. 180 00:37:59,277 --> 00:38:02,277 Yuna, did you hear me? 181 00:40:17,949 --> 00:40:20,949 Did I hear you? 182 00:40:22,887 --> 00:40:25,887 Did I hear you? Over there. 183 00:40:29,994 --> 00:40:33,831 Calm down. 184 00:40:38,703 --> 00:40:42,340 You shouldn't do that. 185 00:41:39,864 --> 00:41:42,864 What should I do? 186 00:41:51,642 --> 00:41:54,642 I can't take it anymore. 187 00:42:04,622 --> 00:42:07,622 I wish I could hear them both at the same time. 188 00:42:09,494 --> 00:42:12,494 I heard it too. 189 00:42:29,781 --> 00:42:32,781 It hurts. 190 00:42:37,789 --> 00:42:38,799 It hurts. 191 00:42:38,823 --> 00:42:41,823 It hurts. 192 00:43:00,378 --> 00:43:03,881 I could have bitten it out. 193 00:43:07,585 --> 00:43:09,129 Sorry. 194 00:43:09,153 --> 00:43:12,153 I put it in my mouth. 195 00:43:30,608 --> 00:43:33,608 It would be better if you didn't bite me. 196 00:43:35,947 --> 00:43:38,947 I just brought a letter. 197 00:43:55,900 --> 00:43:58,900 It's not a filming location. 198 00:44:06,944 --> 00:44:09,944 Mr. Kurda. 199 00:44:43,414 --> 00:44:46,414 I love kurda. 200 00:44:55,226 --> 00:44:58,226 Yuna. 201 00:45:36,000 --> 00:45:37,644 This one fell. 202 00:45:37,668 --> 00:45:40,604 Thank you. 203 00:45:41,272 --> 00:45:44,272 Do you like this? 204 00:45:44,442 --> 00:45:46,920 Do you know this movie? 205 00:45:46,944 --> 00:45:50,081 I know. It's my favorite movie. 206 00:45:50,881 --> 00:45:53,881 It was the first time we met. Anyone know this movie? 207 00:45:54,986 --> 00:45:56,730 Don't sit down. 208 00:45:56,754 --> 00:45:59,754 Is it okay? 209 00:46:03,894 --> 00:46:07,164 This movie is the best. I've seen it many times. 210 00:46:07,765 --> 00:46:08,933 True. 211 00:46:10,835 --> 00:46:12,179 A thrilling development. 212 00:46:12,203 --> 00:46:13,013 That's good, isn't it? 213 00:46:13,037 --> 00:46:16,037 That's good. 214 00:46:23,180 --> 00:46:26,116 Is tatsuku a student? 215 00:46:26,183 --> 00:46:30,888 Yes. I went to university and joined the film club. 216 00:46:31,622 --> 00:46:33,967 I wish I could make a movie. 217 00:46:33,991 --> 00:46:36,991 That's right. 218 00:46:37,295 --> 00:46:40,295 What about Mr. Obata? 219 00:46:40,698 --> 00:46:42,342 I? 220 00:46:42,366 --> 00:46:45,870 I'm involved in movies. 221 00:46:47,004 --> 00:46:49,016 Movie related? 222 00:46:49,040 --> 00:46:51,041 What? 223 00:46:51,108 --> 00:46:55,179 Well, I'm shooting some footage that looks like a movie. 224 00:46:55,246 --> 00:46:58,025 Are you serious? A movie? 225 00:46:58,049 --> 00:47:00,384 A director? 226 00:47:00,451 --> 00:47:08,592 Well, it's not that great, but I guess I'll do some minor work as well. 227 00:47:08,659 --> 00:47:13,030 Are you serious? Awesome. What kind of things do you photograph? 228 00:47:13,964 --> 00:47:19,119 Well, there are many different genres, but I guess I do some home 229 00:47:19,131 --> 00:47:24,141 stuff, some school stuff, and sometimes I do some documentaries. 230 00:47:24,909 --> 00:47:27,909 Seriously? Super cool. 231 00:47:28,079 --> 00:47:31,782 So, Mr. Obata, could you show me what you took this time? 232 00:47:33,584 --> 00:47:36,096 Well, okay. If I had a chance. 233 00:47:36,120 --> 00:47:39,120 Is it true? By all means. 234 00:47:39,990 --> 00:47:41,835 Well, don't drink. 235 00:47:41,859 --> 00:47:42,660 Thank you. 236 00:47:44,662 --> 00:47:47,662 Nice. 237 00:47:59,310 --> 00:48:01,121 Good morning, ida-chan. 238 00:48:01,145 --> 00:48:02,689 Good morning. 239 00:48:02,713 --> 00:48:04,024 How are you? How are you doing? 240 00:48:04,048 --> 00:48:05,025 It's perfect. 241 00:48:05,049 --> 00:48:07,260 Did you sleep well last night? 242 00:48:07,284 --> 00:48:08,962 Did you receive the script? 243 00:48:08,986 --> 00:48:11,031 I haven't received it yet. 244 00:48:11,055 --> 00:48:13,066 So, this is the script. 245 00:48:13,090 --> 00:48:13,467 Thank you. 246 00:48:13,491 --> 00:48:16,491 Thank you. 247 00:48:16,694 --> 00:48:19,694 It's a matter of modesty. 248 00:48:20,531 --> 00:48:24,568 Make sure to include the lines properly. 249 00:48:27,037 --> 00:48:30,037 Be careful. 250 00:48:32,476 --> 00:48:35,188 Well then, if you ask me. 251 00:48:35,212 --> 00:48:35,922 Yes. 252 00:48:35,946 --> 00:48:38,946 I'm looking forward to it. 253 00:48:42,686 --> 00:48:45,856 Get ready, take action! 254 00:48:56,600 --> 00:48:59,379 Hey, mom. 255 00:48:59,403 --> 00:49:01,114 What happened? 256 00:49:01,138 --> 00:49:05,843 My penis is so painful that I can't sleep. 257 00:49:14,185 --> 00:49:22,493 My penis is sore, it's kind of painful. 258 00:49:34,071 --> 00:49:37,071 Hey, mom. 259 00:49:41,378 --> 00:49:43,990 Hey, mom. 260 00:49:44,014 --> 00:49:48,185 Please flick my dick with your mother's mouth. 261 00:49:56,560 --> 00:49:58,505 Hey, mom. 262 00:49:58,529 --> 00:50:02,333 Please flick my dick with your mother's mouth. 263 00:50:03,934 --> 00:50:06,480 Hey, mom. 264 00:50:06,504 --> 00:50:11,041 Please flick my dick with your mother's mouth. 265 00:50:11,108 --> 00:50:14,108 Hold it, hold it, hold it. 266 00:50:46,844 --> 00:50:49,844 Ah, it feels good. 267 00:50:59,056 --> 00:51:02,056 Task guy. 268 00:51:02,993 --> 00:51:05,993 It's really big. 269 00:57:02,219 --> 00:57:05,219 Ah, I'll go to the task. 270 00:57:07,157 --> 00:57:09,502 Go and task. 271 00:57:26,576 --> 00:57:29,576 I put a lot. 272 00:57:31,348 --> 00:57:32,492 It hurts. 273 00:57:32,516 --> 00:57:35,516 Sorry, I covered my face. 274 00:57:36,920 --> 00:57:39,920 I told you not to look good on your face. 275 00:57:48,732 --> 00:57:49,542 Yes, cut. 276 00:57:49,566 --> 00:57:52,569 Oh, what happened to yuna-chan? 277 00:57:53,437 --> 00:57:55,982 It's not done at all. 278 00:57:56,006 --> 00:57:59,006 Sorry. 279 00:57:59,309 --> 00:58:03,013 Well, it's a muscle injury. 280 00:58:03,547 --> 00:58:06,526 Do it with emotion. 281 00:58:06,550 --> 00:58:07,060 Yes. 282 00:58:07,084 --> 00:58:09,228 Understood? 283 00:58:09,252 --> 00:58:10,063 Yes. 284 00:58:10,087 --> 00:58:12,265 Then let's continue. 285 00:58:12,289 --> 00:58:15,359 Yes, good. 286 00:58:15,425 --> 00:58:18,425 Start. 287 00:58:56,466 --> 00:58:58,244 Yuna-chan. 288 00:58:58,268 --> 00:58:59,479 What happened today 289 00:58:59,503 --> 00:59:02,448 I guess he wasn't riding at all. 290 00:59:02,472 --> 00:59:03,983 Yeah. 291 00:59:04,007 --> 00:59:05,651 I'm a little unwell. 292 00:59:05,675 --> 00:59:07,954 Ah, yes 293 00:59:07,978 --> 00:59:09,689 I'll ask you next time. 294 00:59:09,713 --> 00:59:11,657 Put your emotions in properly. 295 00:59:11,681 --> 00:59:13,726 Hey. 296 00:59:13,750 --> 00:59:16,429 Yeah. 297 00:59:16,453 --> 00:59:18,398 Yuna-chan. 298 00:59:18,422 --> 00:59:19,665 Actually 299 00:59:19,689 --> 00:59:22,926 I've been kind of busy here. 300 00:59:22,993 --> 00:59:23,169 Hey. 301 00:59:23,193 --> 00:59:25,071 Do it 302 00:59:25,095 --> 00:59:27,173 I'll ask you the usual. 303 00:59:27,197 --> 00:59:29,142 Hey, it's okay, right? 304 00:59:29,166 --> 00:59:30,943 It'll be over soon. 305 00:59:30,967 --> 00:59:32,378 Hey. 306 00:59:32,402 --> 00:59:35,048 No. 307 00:59:35,072 --> 00:59:37,784 I haven't washed it in a while. 308 00:59:37,808 --> 00:59:40,808 Hey. 309 00:59:41,645 --> 00:59:42,822 Okay? 310 00:59:42,846 --> 00:59:44,690 Ask for it. 311 00:59:44,714 --> 00:59:47,126 Look. 312 00:59:47,150 --> 00:59:50,150 Look. 313 00:59:53,423 --> 00:59:54,567 It'll be over soon. 314 00:59:54,591 --> 00:59:55,535 Hey. 315 00:59:55,559 --> 00:59:58,559 Look. 316 01:00:10,941 --> 01:00:11,551 Well then. 317 01:00:11,575 --> 01:00:14,454 Good job. 318 01:00:14,478 --> 01:00:15,088 That. 319 01:00:15,112 --> 01:00:18,112 Yeah. 320 01:00:18,615 --> 01:00:19,992 My job 321 01:00:20,016 --> 01:00:22,428 I want to quit. 322 01:00:22,452 --> 01:00:25,452 Picture. 323 01:00:26,389 --> 01:00:29,389 Why. 324 01:00:29,526 --> 01:00:32,529 I also have a job. 325 01:00:32,596 --> 01:00:33,906 Forever 326 01:00:33,930 --> 01:00:36,309 I don't think it's a job I can continue to do. 327 01:00:36,333 --> 01:00:41,505 Oh, I'd be in trouble if I quit now. 328 01:00:42,072 --> 01:00:45,017 Yuna-chan is a popular girl. 329 01:00:45,041 --> 01:00:47,854 If yuna-chan says she's quitting, 330 01:00:47,878 --> 01:00:51,748 I'll get lost on the street. 331 01:00:52,749 --> 01:00:55,749 Please, please reconsider. 332 01:00:59,022 --> 01:00:59,866 But 333 01:00:59,890 --> 01:01:03,393 hey, don't say that. Please. 334 01:01:03,894 --> 01:01:06,894 Well, see you next time. Next. 335 01:01:07,097 --> 01:01:10,097 Thank you for your hard work. 336 01:01:37,994 --> 01:01:40,473 Tatsu-kun, did you see that? 337 01:01:40,497 --> 01:01:42,175 Posmo scramble. 338 01:01:42,199 --> 01:01:43,809 Oh, I haven't seen it yet. 339 01:01:43,833 --> 01:01:44,710 Have you seen Mr. Kabota? 340 01:01:44,734 --> 01:01:48,004 It's warm. It was amazing. 341 01:01:49,873 --> 01:01:53,009 I recommend watching that in 3D. 342 01:01:53,743 --> 01:01:54,477 Surely. 343 01:01:54,544 --> 01:01:56,923 It cost money. 344 01:01:56,947 --> 01:01:58,691 Good. 345 01:01:58,715 --> 01:02:00,626 Number one this year so far. 346 01:02:00,650 --> 01:02:01,460 That's so much. 347 01:02:01,484 --> 01:02:06,756 No, right now I'm thinking about things like seishun memories. 348 01:02:08,959 --> 01:02:11,404 That's good too. 349 01:02:11,428 --> 01:02:14,428 I'm going to go to the bathroom for a moment. I'll be right back. 350 01:02:30,714 --> 01:02:33,714 Mother? 351 01:02:34,551 --> 01:02:37,551 I've seen it somewhere before. 352 01:02:38,288 --> 01:02:41,288 Could it be yuna? 353 01:02:43,660 --> 01:02:45,962 This is yuna. 354 01:02:51,501 --> 01:02:53,269 It was refreshing. 355 01:02:55,772 --> 01:02:57,750 Are you okay? 356 01:02:57,774 --> 01:02:59,085 It's okay. 357 01:02:59,109 --> 01:03:01,821 Is it refreshing? 358 01:03:01,845 --> 01:03:03,723 I end up drinking too much. 359 01:03:03,747 --> 01:03:06,747 It's fun. 360 01:03:09,619 --> 01:03:11,364 By the way, 361 01:03:11,388 --> 01:03:14,424 what is tatsu's mother doing? 362 01:03:15,158 --> 01:03:16,969 Is it your mother? 363 01:03:16,993 --> 01:03:18,571 Why do you ask that? 364 01:03:18,595 --> 01:03:21,140 No, I'm curious. 365 01:03:21,164 --> 01:03:24,834 He's probably close to my age. 366 01:03:26,036 --> 01:03:29,839 Well, I'm just a normal mother. 367 01:03:29,906 --> 01:03:31,450 Than where you are. 368 01:03:31,474 --> 01:03:34,474 What do you do? Is it your full time job? 369 01:03:34,944 --> 01:03:37,944 Buying insurance. 370 01:03:41,117 --> 01:03:43,829 Is your hair long? 371 01:03:43,853 --> 01:03:46,853 Yeah, it's long. 372 01:03:49,092 --> 01:03:50,002 What about breasts? 373 01:03:50,026 --> 01:03:51,804 Huge. 374 01:03:51,828 --> 01:03:54,828 What are you listening to? 375 01:03:56,099 --> 01:03:59,099 Well, it's a big image. 376 01:03:59,569 --> 01:04:03,206 I've never really thought about my mother's breasts. 377 01:04:05,642 --> 01:04:08,220 I became so fluffy. 378 01:04:08,244 --> 01:04:10,213 That's amazing, that's it. 379 01:04:10,847 --> 01:04:12,191 What's your name? 380 01:04:12,215 --> 01:04:13,659 I'm yuna. 381 01:04:13,683 --> 01:04:16,162 Mr. Kumada says you've been drinking too much. 382 01:04:16,186 --> 01:04:19,186 My mother's story is good. 383 01:04:22,525 --> 01:04:24,094 I think I drank too much. 384 01:04:28,865 --> 01:04:31,410 Just like that. 385 01:04:31,434 --> 01:04:35,205 Would you like to go see the movie that's coming out next week with me? 386 01:04:36,172 --> 01:04:39,609 Oh, okay. If you could let me know when you have free time. 387 01:04:39,676 --> 01:04:42,676 I will contact you again. 388 01:04:44,047 --> 01:04:47,047 Is this guy yuna's son? 389 01:04:48,318 --> 01:04:51,063 This is a great coincidence. 390 01:04:51,087 --> 01:04:52,631 I see. 391 01:04:52,655 --> 01:04:54,633 This is good. 392 01:04:54,657 --> 01:04:56,402 Good, good. 393 01:04:56,426 --> 01:04:59,426 I thought of something good. 394 01:04:59,462 --> 01:05:02,462 I'm on it. 395 01:05:02,766 --> 01:05:04,910 I have it. 396 01:05:04,934 --> 01:05:09,506 If this goes well, you'll get a lot of money. 397 01:05:10,206 --> 01:05:13,206 And my popularity. 398 01:05:14,411 --> 01:05:17,411 A real gold medalist? 399 01:06:54,410 --> 01:06:57,410 Hey, mom. 400 01:06:57,514 --> 01:07:02,285 Please feel the same way as my father and mother. 401 01:15:56,419 --> 01:16:01,457 I was thinking about my son, and I was shaking my head. 402 01:16:02,658 --> 01:16:05,658 This is my first time doing something like this. 403 01:16:06,395 --> 01:16:09,395 I did something very wrong. 404 01:16:10,366 --> 01:16:13,602 I feel nothing but guilt and regret. 405 01:16:15,237 --> 01:16:19,508 But at that time, my hands didn't stop. 406 01:16:20,576 --> 01:16:23,256 Even though I knew in my head that this was 407 01:16:23,268 --> 01:16:26,449 something I should never do, I couldn't stop myself. 408 01:16:29,418 --> 01:16:32,418 There was me who got excited by my son's underwear. 409 01:16:33,355 --> 01:16:36,355 What a mother. 410 01:16:36,792 --> 01:16:40,763 My son has failed as a mother. 411 01:16:44,767 --> 01:16:47,767 That shooting was also not possible. 412 01:16:48,571 --> 01:16:51,571 To have a relationship with my son. 413 01:16:52,508 --> 01:16:56,645 I had never thought about that before. 414 01:17:10,092 --> 01:17:12,237 But, no. 415 01:17:12,261 --> 01:17:16,465 Do you know me? 416 01:17:26,876 --> 01:17:32,815 I have to learn from you that I am useless. 417 01:17:32,882 --> 01:17:35,882 I have to kill you. 418 01:17:37,019 --> 01:17:39,664 That's right. 419 01:17:39,688 --> 01:17:42,688 My resolve is firm. 420 01:17:44,894 --> 01:17:47,539 I see. Understood. 421 01:17:47,563 --> 01:17:54,970 Yuna, could you please ask me one last request? 422 01:17:56,338 --> 01:17:59,251 What? 423 01:17:59,275 --> 01:18:06,382 Yuna-chan, if you fade out like this, I think your fans will miss you too. 424 01:18:08,417 --> 01:18:14,557 So please let me shoot one last film, your retirement film. 425 01:18:18,661 --> 01:18:23,832 Please, yuna-chan. Please. Lastly. 426 01:18:28,070 --> 01:18:31,070 Well, just one last thing. 427 01:18:32,474 --> 01:18:39,448 Thank you. It'll help. Let's make this the best retirement piece. 428 01:18:44,753 --> 01:18:47,699 Excuse me. 429 01:18:47,723 --> 01:18:53,329 Well, I'll let you know the schedule later. Please. 430 01:19:10,879 --> 01:19:14,049 Tatsu-kun, that's too bad. Come to my house. 431 01:19:14,917 --> 01:19:19,288 It's okay. Rather than that, he brought it to me. The one with kurota. 432 01:19:20,489 --> 01:19:24,248 Of course I brought it. It was just cranked 433 01:19:24,260 --> 01:19:28,030 up recently, so I haven't had any edits yet. 434 01:19:28,097 --> 01:19:30,342 Is it unfinished? 435 01:19:30,366 --> 01:19:32,344 That's valuable. 436 01:19:32,368 --> 01:19:34,279 Look at it quickly. 437 01:19:34,303 --> 01:19:36,548 Well, yeah, don't panic. 438 01:19:36,572 --> 01:19:40,469 So, is your mom okay? This guy who doesn't know where 439 01:19:40,481 --> 01:19:44,246 he is is breaking into our house without permission. 440 01:19:44,947 --> 01:19:48,805 It's okay. Mom said she was going to be late, and I think she would be happy 441 01:19:48,817 --> 01:19:52,788 if I invited her friends over, but I don't really invite them over to my house. 442 01:19:54,156 --> 01:19:57,156 That was a relief. Good. 443 01:20:00,162 --> 01:20:03,162 Good morning. 444 01:20:06,101 --> 01:20:08,403 Huh? 445 01:20:08,937 --> 01:20:10,915 Sorry to bother you. 446 01:20:10,939 --> 01:20:13,918 Hey, mom, didn't you say you'd be late today? 447 01:20:13,942 --> 01:20:17,446 Yeah, I thought we were going to eat outside, but then I came back. 448 01:20:19,581 --> 01:20:22,581 Tatsuru, customer? 449 01:20:28,524 --> 01:20:31,524 Sorry to bother you. 450 01:20:42,271 --> 01:20:46,809 My name is kubota and I'm tatsu's friend. 451 01:20:46,875 --> 01:20:49,875 Nice to meet you. 452 01:20:53,716 --> 01:20:56,628 What happened to your mother? 453 01:20:56,652 --> 01:20:59,652 I went to kubota's izakaya and posted it. 454 01:20:59,688 --> 01:21:02,688 Oh, listen to me, Mr. Kubota. Are you a movie director? 455 01:21:04,093 --> 01:21:05,704 Why? 456 01:21:05,728 --> 01:21:08,728 Picture? 457 01:21:14,436 --> 01:21:17,015 Are you your father? 458 01:21:17,039 --> 01:21:19,851 Nice to meet you. 459 01:21:19,875 --> 01:21:22,875 Kubota-San, that's not true. 460 01:21:22,945 --> 01:21:25,156 Not my father. 461 01:21:25,180 --> 01:21:31,086 I don't know what to say about my mother, but she's like my fiancรฉ. 462 01:21:37,826 --> 01:21:40,672 Ah, sorry about that. 463 01:21:40,696 --> 01:21:43,696 Nice to meet you. 464 01:21:46,435 --> 01:21:49,571 Ah, now that we're here, let's all eat together. 465 01:21:50,172 --> 01:21:52,074 Mom, there's something for everyone. 466 01:21:53,108 --> 01:22:00,549 Kubota-San, my mother's food is super delicious. Eat. 467 01:22:05,554 --> 01:22:09,625 Well, since we're here, let's have a feast. 468 01:22:19,101 --> 01:22:22,101 Your mother's food is so delicious. 469 01:22:22,504 --> 01:22:25,504 Right? 470 01:22:28,277 --> 01:22:32,581 By the way, where did you two meet? 471 01:22:35,050 --> 01:22:39,021 I'm sure it was somewhere my mother used to go for work. 472 01:22:39,087 --> 01:22:43,225 Didn't you happen to meet Mr. Kuroda who was there for sales? 473 01:22:45,727 --> 01:22:48,727 That's it. 474 01:22:51,967 --> 01:22:54,102 I'm jealous of that. 475 01:22:55,003 --> 01:23:00,509 I'm still single at this age and it's embarrassing. 476 01:23:03,045 --> 01:23:08,717 So, Mr. Kuroda, what kind of business do you do? 477 01:23:10,385 --> 01:23:14,289 Well, it's not a normal big job. 478 01:23:16,458 --> 01:23:21,330 I'm sorry, but I heard something strange. 479 01:23:24,833 --> 01:23:28,237 Ah, that's good. Delicious, delicious. 480 01:23:30,806 --> 01:23:33,806 Yes, do it early. 481 01:23:34,042 --> 01:23:38,113 Huh? No, I'm still eating. 482 01:23:38,180 --> 01:23:42,351 That's fine. For both of them, it's like they're introducing themselves. 483 01:23:45,354 --> 01:23:48,333 Well, that's true too. 484 01:23:48,357 --> 01:23:52,961 Mr. Kuroda, he specially brought me a new movie that was recently completed. 485 01:23:54,296 --> 01:23:57,296 Oh, lend it to me. 486 01:24:00,235 --> 01:24:03,235 It's really fun. 487 01:24:05,340 --> 01:24:07,752 It's safe so please try it. 488 01:24:07,776 --> 01:24:10,776 It's okay, it's okay. 489 01:24:11,647 --> 01:24:13,358 I'm looking forward to it. 490 01:24:13,382 --> 01:24:16,382 What kind of movie would it be? 491 01:24:26,995 --> 01:24:29,995 Huh? What is this? 492 01:24:31,867 --> 01:24:35,137 Huh? Mom and Kuroda-San? 493 01:24:35,704 --> 01:24:38,704 What do you mean? With two people. 494 01:24:43,045 --> 01:24:54,423 Ukatsukun, you know, I said I was a director, but I'm actually an AV director. 495 01:24:55,357 --> 01:24:58,357 Huh? No, what do you mean? 496 01:24:58,594 --> 01:25:02,998 AV director, filming people having sex. 497 01:25:05,133 --> 01:25:15,410 And, what's shown there are AV actor Kuroda-San and AV actress Hina-San. 498 01:25:16,244 --> 01:25:19,244 No, I don't really understand it. 499 01:25:20,315 --> 01:25:26,254 I don't know. Your mother is an AV actress. 500 01:25:27,322 --> 01:25:35,063 So, I don't know if he's a fiancรฉ or not, but he's an AV actor. 501 01:25:36,465 --> 01:25:38,710 That's a lie, right? 502 01:25:38,734 --> 01:25:40,102 Hey, why your mother? 503 01:25:40,168 --> 01:25:43,168 That's a lie, mom. 504 01:25:46,875 --> 01:25:47,852 That's a lie. 505 01:25:47,876 --> 01:25:50,045 Hey, Kuroda-San, you're lying. 506 01:25:50,112 --> 01:25:53,112 Sorry. Sorry, tatsukun. 507 01:25:53,949 --> 01:25:56,949 I don't understand. What is this? 508 01:26:00,355 --> 01:26:03,355 This is what it is. 509 01:26:04,126 --> 01:26:11,066 Hina-San, let's start shooting the recently retired work. 510 01:26:12,467 --> 01:26:14,646 What? 511 01:26:14,670 --> 01:26:17,806 I came up with a good plan. 512 01:26:19,241 --> 01:26:22,344 Visit the actress otaku. 513 01:26:23,111 --> 01:26:25,289 Just kidding. 514 01:26:25,313 --> 01:26:28,313 What are you talking about? 515 01:26:28,583 --> 01:26:31,653 There are also AV actors. 516 01:26:32,554 --> 01:26:35,099 Hey, kuroda-kun. 517 01:26:35,123 --> 01:26:38,123 It's impossible to decide. 518 01:26:38,427 --> 01:26:41,427 I wonder if it's okay. Did you say that? 519 01:26:42,264 --> 01:26:44,666 What? 520 01:26:47,069 --> 01:26:51,339 You've been flirting with a lot of different actresses. 521 01:26:52,307 --> 01:26:55,307 That also has nothing to do with filming. 522 01:26:56,645 --> 01:26:59,645 What are you talking about? 523 01:26:59,881 --> 01:27:05,420 Hina-San might also have a habit. 524 01:27:07,355 --> 01:27:09,233 Different. 525 01:27:09,257 --> 01:27:12,257 No. Hina is different. 526 01:27:14,162 --> 01:27:16,240 That's right. 527 01:27:16,264 --> 01:27:18,443 So let's get started. 528 01:27:18,467 --> 01:27:19,367 Hey. 529 01:27:20,769 --> 01:27:21,913 Cover your hands. 530 01:27:21,937 --> 01:27:24,937 Hey. 531 01:27:31,146 --> 01:27:33,758 So let's get started. 532 01:27:33,782 --> 01:27:36,782 Alright, let's start. 533 01:27:39,755 --> 01:27:42,755 What's wrong, kuroda-kun? 534 01:27:44,526 --> 01:27:47,526 I won't be able to live in this world. 535 01:27:48,130 --> 01:27:51,130 I won't have a job. 536 01:27:52,200 --> 01:27:55,113 Sorry, Hina-chan. 537 01:27:55,137 --> 01:27:58,137 Sorry, tatsuya-kun. 538 01:28:05,013 --> 01:28:08,013 That's nice. 539 01:28:10,986 --> 01:28:15,157 Now that I say it, I never thought Hina would be able to take pictures. 540 01:28:21,530 --> 01:28:24,530 Mother. 541 01:28:41,783 --> 01:28:44,783 Mother. 542 01:28:45,120 --> 01:28:46,664 Well, see. 543 01:28:46,688 --> 01:28:48,466 Calm down. 544 01:28:48,490 --> 01:28:51,490 Try sitting down. 545 01:28:55,063 --> 01:28:58,063 Look carefully. 546 01:29:00,435 --> 01:29:02,547 It's raw sex. 547 01:29:02,571 --> 01:29:05,571 Isn't it possible? 548 01:29:06,541 --> 01:29:11,246 Hey, okay. 549 01:29:12,080 --> 01:29:14,792 Those breasts. 550 01:29:14,816 --> 01:29:15,526 That's fine. 551 01:29:15,550 --> 01:29:18,550 That's fine. 552 01:29:30,999 --> 01:29:33,999 Look carefully. Go nearby. 553 01:29:35,503 --> 01:29:38,503 What are you talking about? 554 01:29:53,822 --> 01:29:56,601 I can't do it after all. 555 01:29:56,625 --> 01:29:57,559 I can't do this. 556 01:29:58,126 --> 01:30:01,796 Huh? What's wrong, kuroda-kun? 557 01:30:02,998 --> 01:30:04,842 Sorry. 558 01:30:04,866 --> 01:30:06,177 Sorry. 559 01:30:06,201 --> 01:30:08,212 Mr. Kuroda. 560 01:30:11,573 --> 01:30:13,517 Kuroda-kun has gone somewhere. 561 01:30:13,541 --> 01:30:15,853 Mr. Kuroda. 562 01:30:15,877 --> 01:30:18,877 This can't be photographed. 563 01:30:29,257 --> 01:30:32,257 What's wrong, kuroda-kun? 564 01:30:35,230 --> 01:30:37,475 I feel like my crotch is bloated. 565 01:30:37,499 --> 01:30:40,499 No, it's not. 566 01:30:41,136 --> 01:30:43,547 What happened. 567 01:30:43,571 --> 01:30:47,876 Were you excited to see your mother's breasts? 568 01:30:47,943 --> 01:30:49,854 No, it's not. 569 01:30:49,878 --> 01:30:51,756 So what does that mean? 570 01:30:51,780 --> 01:30:54,780 It's getting so big. 571 01:30:59,754 --> 01:31:02,754 The man was gone too. 572 01:31:04,893 --> 01:31:06,962 Do you want to try it? 573 01:31:07,629 --> 01:31:09,373 It's impossible. 574 01:31:09,397 --> 01:31:11,976 It's not impossible. 575 01:31:12,000 --> 01:31:15,000 You are standing well enough. 576 01:31:15,637 --> 01:31:18,637 I think he has talent. 577 01:31:18,940 --> 01:31:21,052 Look. 578 01:31:21,076 --> 01:31:22,687 Stop it for a second. 579 01:31:22,711 --> 01:31:24,622 Look. 580 01:31:24,646 --> 01:31:27,191 Here we go. 581 01:31:27,215 --> 01:31:30,215 Let's start. Let's start. 582 01:31:30,318 --> 01:31:37,625 Look, ryu-kun. 583 01:31:38,693 --> 01:31:41,693 You want to take good pictures, right? 584 01:31:49,871 --> 01:31:51,506 Come on, let's do it. 585 01:31:52,640 --> 01:31:55,640 This is the ultimate document. 586 01:31:56,211 --> 01:31:59,211 Stop it. 587 01:32:01,449 --> 01:32:04,449 It's beautiful. 588 01:32:09,324 --> 01:32:12,324 But. 589 01:32:32,447 --> 01:32:33,224 Amazing. 590 01:32:33,248 --> 01:32:36,248 You feel better. 591 01:33:11,986 --> 01:33:13,297 Ryu-kun. 592 01:33:13,321 --> 01:33:15,232 Please go a little longer. 593 01:33:15,256 --> 01:33:18,256 You should get some rest. 594 01:33:29,471 --> 01:33:32,471 Use gravity on that sofa too. 595 01:34:03,505 --> 01:34:05,683 Stop it. 596 01:34:05,707 --> 01:34:08,707 Stop it. 597 01:34:24,492 --> 01:34:27,492 It's so beautiful. 598 01:34:59,027 --> 01:35:02,027 Stop it. 599 01:35:17,679 --> 01:35:22,383 Stop it. 600 01:35:27,722 --> 01:35:33,928 Your mother. 601 01:35:37,632 --> 01:35:42,036 Mom is also like this 602 01:35:42,103 --> 01:35:45,103 it's wet. 603 01:36:01,689 --> 01:36:04,689 It's okay, mom. 604 01:36:06,995 --> 01:36:09,995 I love your mother. 605 01:36:10,431 --> 01:36:13,431 Because it doesn't change. 606 01:37:56,371 --> 01:37:57,214 Ryu-kun. 607 01:37:57,238 --> 01:38:00,238 Stop it. 608 01:38:17,158 --> 01:38:20,158 Feels good. 609 01:38:21,195 --> 01:38:24,195 Feels good. 610 01:38:29,470 --> 01:38:32,470 Stop it. 611 01:38:47,555 --> 01:38:50,100 Stop it. 612 01:38:50,124 --> 01:38:53,124 Stop it. 613 01:39:15,149 --> 01:39:18,149 Stop it. 614 01:41:23,878 --> 01:41:26,878 It felt good. 615 01:42:46,594 --> 01:42:47,404 Beautiful. 616 01:42:47,428 --> 01:42:50,428 Stop it. 617 01:42:59,774 --> 01:43:01,351 Oops. 618 01:43:01,375 --> 01:43:02,919 Tits. 619 01:43:02,943 --> 01:43:03,286 Does it move? 620 01:43:03,310 --> 01:43:06,310 Mother. 621 01:43:43,651 --> 01:43:46,651 Cute. 622 01:43:53,327 --> 01:43:56,327 It's wet. 623 01:44:39,840 --> 01:44:42,840 It's okay. 624 01:44:50,017 --> 01:44:52,696 Mother. 625 01:44:52,720 --> 01:44:55,720 Warm. 626 01:45:03,164 --> 01:45:06,164 It's okay, mom. 627 01:45:22,683 --> 01:45:26,287 Warm. 628 01:45:26,353 --> 01:45:27,197 Warm. 629 01:45:27,221 --> 01:45:29,466 Amazing. 630 01:45:29,490 --> 01:45:32,490 Are you okay. 631 01:45:50,244 --> 01:45:52,823 Stop it. 632 01:45:52,847 --> 01:45:55,847 Stop it. 633 01:46:14,602 --> 01:46:17,602 Mother. 634 01:46:36,891 --> 01:46:39,891 Mother. 635 01:46:42,329 --> 01:46:45,329 Are you okay. 636 01:47:01,682 --> 01:47:04,682 Something's wrong with me. 637 01:47:13,627 --> 01:47:15,505 Mother. 638 01:47:15,529 --> 01:47:18,432 Mom moves. 639 01:47:22,670 --> 01:47:23,780 Mother. 640 01:47:23,804 --> 01:47:26,804 Please. 641 01:47:29,376 --> 01:47:32,376 I feel so good. 642 01:48:23,897 --> 01:48:26,897 Move a lot, mom. 643 01:48:28,335 --> 01:48:31,335 Show me your naughty mother. 644 01:48:42,016 --> 01:48:45,016 Amazing. 645 01:49:10,444 --> 01:49:13,444 Amazing. 646 01:49:37,771 --> 01:49:40,771 Mother. 647 01:49:48,782 --> 01:49:51,782 Feels good. 648 01:50:13,707 --> 01:50:15,718 Mother. 649 01:50:15,742 --> 01:50:18,742 Move this one too. 650 01:50:38,332 --> 01:50:42,469 Warm. 651 01:50:42,536 --> 01:50:43,813 Feels good. 652 01:50:43,837 --> 01:50:46,837 Make yourself feel good. 653 01:50:48,041 --> 01:50:51,041 Nice. 654 01:51:07,294 --> 01:51:10,294 Amazing. 655 01:51:29,216 --> 01:51:32,352 Mother. 656 01:51:41,094 --> 01:51:44,094 Feels good. 657 01:52:08,922 --> 01:52:11,925 Mom, you're so beautiful. 658 01:53:03,043 --> 01:53:04,354 Slowly. 659 01:53:04,378 --> 01:53:07,378 Slowly. 660 01:55:08,435 --> 01:55:11,435 It looks good. 661 01:56:12,265 --> 01:56:15,265 Mother. 662 01:59:49,115 --> 01:59:52,115 Warm. 663 02:03:28,334 --> 02:03:34,774 I don't want to lose my job after all. 664 02:07:10,756 --> 02:07:15,495 Warm. 665 02:07:15,561 --> 02:07:18,561 Feels good. 666 02:08:58,898 --> 02:09:02,501 Cut! 667 02:09:08,574 --> 02:09:11,353 I was able to do some great gymnastics. 668 02:09:11,377 --> 02:09:14,377 Real key seesawker. 669 02:09:14,714 --> 02:09:16,959 Good. 670 02:09:16,983 --> 02:09:19,983 Yuna-chan and tatsu-kun too. 671 02:09:20,653 --> 02:09:23,365 This isn't a hot topic. 672 02:09:23,389 --> 02:09:25,067 It'll sell. 673 02:09:25,091 --> 02:09:26,969 Okay. 674 02:09:26,993 --> 02:09:29,671 I'll go home and edit it right away. 675 02:09:29,695 --> 02:09:31,974 Well then, thank you for your hard work. 676 02:09:31,998 --> 02:09:34,998 Thank you. 677 02:10:00,926 --> 02:10:03,926 Sorry. 678 02:10:20,413 --> 02:10:23,716 I also feel kind of weird. 679 02:10:25,351 --> 02:10:28,351 But it felt amazing. 680 02:10:34,327 --> 02:10:37,327 Feels good. 681 02:11:18,971 --> 02:11:21,495 A few years have passed since that day when I 682 02:11:21,507 --> 02:11:24,043 didn't know whether it was a dream or reality. 683 02:11:25,277 --> 02:11:28,447 Me, tatsu, and Kuroda-San are all doing well. 684 02:11:29,949 --> 02:11:34,387 The director has not been seen since that day, but. 685 02:11:36,288 --> 02:11:39,365 The footage of our family that was captured on camera that 686 02:11:39,377 --> 02:11:42,361 day does not appear to have been released into the world. 687 02:11:52,304 --> 02:11:53,648 I'm going. 688 02:11:53,672 --> 02:11:57,243 Good start. 689 02:12:03,582 --> 02:12:06,582 Thank you. 690 02:12:38,284 --> 02:12:41,284 Feel more. 44899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.