Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,702 --> 00:00:05,138
[gentle music]
3
00:00:06,873 --> 00:00:08,341
[dog barks]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,444 --> 00:00:12,445
[message alert]
6
00:00:16,549 --> 00:00:17,517
[message alert]
7
00:00:27,327 --> 00:00:28,595
[message alert]
8
00:00:32,632 --> 00:00:34,367
[threatening music]
9
00:00:38,471 --> 00:00:39,472
[knocking]
10
00:00:45,178 --> 00:00:46,846
[pleasant music]
11
00:00:46,880 --> 00:00:48,782
Some recipes are complicated
12
00:00:48,815 --> 00:00:51,484
and they just take time
to get right.
13
00:00:52,252 --> 00:00:54,287
The key is patience.
14
00:00:54,888 --> 00:00:57,524
Checking and double-checking
that you've completed
15
00:00:57,757 --> 00:01:00,493
every step before
you move on to the next.
16
00:01:01,528 --> 00:01:05,231
Each cream puff has
to be exactly the same size.
17
00:01:05,265 --> 00:01:08,501
The coconut has to be shredded
just right.
18
00:01:09,636 --> 00:01:11,371
And a sure and steady hand
19
00:01:11,404 --> 00:01:14,407
as you build each
layer definitely helps.
20
00:01:14,607 --> 00:01:16,109
[sighs]
21
00:01:17,377 --> 00:01:19,379
[pleasant music]
22
00:01:21,815 --> 00:01:25,185
You get the best results
when you slow down.
23
00:01:30,790 --> 00:01:34,194
Sometimes that's just
the way baking is.
24
00:01:34,494 --> 00:01:37,497
It's not just about
getting to the finish line.
25
00:01:38,231 --> 00:01:40,667
The best part is the journey.
26
00:01:52,946 --> 00:01:55,582
Hannah.,, we ran into each
other on the street
27
00:01:55,615 --> 00:01:58,585
and I insisted that Chad
come see your new digs.
28
00:01:59,252 --> 00:02:01,254
So I hear congratulations
are in order.
29
00:02:01,287 --> 00:02:04,357
Yeah. My lease was up
and I had a decision to make.
30
00:02:04,391 --> 00:02:06,559
And it was a brilliant
decision too, darling,
31
00:02:06,593 --> 00:02:08,328
if you ask me.
32
00:02:08,695 --> 00:02:10,363
-Come see.
-Thank you.
33
00:02:10,697 --> 00:02:12,265
So Hannah is expanding
34
00:02:12,298 --> 00:02:14,801
to include roasting
her own coffee.
35
00:02:15,235 --> 00:02:16,436
Just think there could be
36
00:02:16,469 --> 00:02:18,938
a Cookie Jar on
every street corner
37
00:02:18,972 --> 00:02:20,740
with her business acumen.
38
00:02:20,774 --> 00:02:21,775
That is very impressive.
39
00:02:21,808 --> 00:02:23,309
Mm-Hmm. Thank you.
40
00:02:23,343 --> 00:02:24,310
I'll have the usual, dear.
41
00:02:24,344 --> 00:02:27,681
Oh yes, Lisa, a hazelnut
macchiato with oat milk
42
00:02:27,714 --> 00:02:30,350
and today a coconut donut.
43
00:02:30,383 --> 00:02:30,917
Mmm.
44
00:02:30,950 --> 00:02:32,619
And let me guess:
45
00:02:32,652 --> 00:02:35,722
Lisa, I bet this gentleman is
having plain coffee, no sugar.
46
00:02:35,755 --> 00:02:37,424
-Good guess.
-[chuckles]
47
00:02:37,457 --> 00:02:40,560
Oh, well, my daughter
has excellent intuition.
48
00:02:40,593 --> 00:02:42,929
You don't have to tell me
who she inherited that from.
49
00:02:42,962 --> 00:02:44,731
Oh, he's so dreamy.
50
00:02:44,764 --> 00:02:45,932
Here you go.
51
00:02:45,965 --> 00:02:47,434
Thank you very much.
What do I owe you?
52
00:02:47,467 --> 00:02:48,234
$1.50.
53
00:02:48,268 --> 00:02:50,003
Oh, just put it on
my tab, darling.
54
00:02:50,036 --> 00:02:53,540
You do want Chad to be a
repeat customer, don't you?
55
00:02:53,573 --> 00:02:54,708
Of course I do.
56
00:02:54,741 --> 00:02:58,445
So, um... yes, new location,
first cup is on the house.
57
00:02:58,478 --> 00:02:59,512
Cheers.
58
00:03:00,280 --> 00:03:02,482
You know what they say
about diamonds in the rough?
59
00:03:03,350 --> 00:03:04,751
No. What do they say?
60
00:03:08,288 --> 00:03:11,825
Jewelry is nice and all,
but life is what you bake it.
61
00:03:11,858 --> 00:03:12,726
Yes.
62
00:03:13,560 --> 00:03:15,695
I will have to keep
that in mind.
63
00:03:16,563 --> 00:03:18,398
Thank you for the coffee.
Congratulations.
64
00:03:18,431 --> 00:03:19,833
-Thank you.
-Talk soon.
65
00:03:19,866 --> 00:03:21,368
-Ciao.
-Bye.
66
00:03:22,369 --> 00:03:25,372
It wouldn't kill you to try,
would it?
67
00:03:25,605 --> 00:03:27,007
Try? Try what?
68
00:03:27,040 --> 00:03:29,275
Oh, Hannah, you know
exactly what.
69
00:03:29,876 --> 00:03:33,880
Oh, by the way, I have several
clients coming in today.
70
00:03:33,913 --> 00:03:36,316
Whatever they order on my tab.
71
00:03:38,752 --> 00:03:39,853
Her tab?
72
00:03:39,886 --> 00:03:42,355
Oh, yeah.
She pays in free advice.
73
00:03:44,524 --> 00:03:45,658
Thank you.
74
00:03:48,028 --> 00:03:49,763
-Here you go, mother.
-Mm.
75
00:03:49,796 --> 00:03:50,864
Thank you.
76
00:03:51,064 --> 00:03:53,500
A special of the day.
77
00:03:53,533 --> 00:03:55,502
Oh, did you notice
there's some sort of event
78
00:03:55,535 --> 00:03:57,303
happening over
on Fourth Street?
79
00:03:57,337 --> 00:03:58,705
A bunch of people
setting up equipment?
80
00:03:58,738 --> 00:04:00,874
Yeah. They were here early
this morning before me.
81
00:04:00,907 --> 00:04:02,075
- Oh.
- Oh.
82
00:04:02,108 --> 00:04:03,810
I should have asked
Chad about it.
83
00:04:03,843 --> 00:04:05,378
But of course,
84
00:04:05,412 --> 00:04:07,614
I could just put my own
investigation skills to work.
85
00:04:07,647 --> 00:04:09,916
So how is the PI business
going, mother?
86
00:04:10,550 --> 00:04:13,953
Fabulous. Detective work
clearly runs in our blood.
87
00:04:14,454 --> 00:04:15,689
I think we're drawn to it.
88
00:04:15,722 --> 00:04:17,924
No wonder all three of
my daughters date cops.
89
00:04:17,957 --> 00:04:19,659
It's such an exciting world.
90
00:04:19,693 --> 00:04:21,494
I don't date a cop
anymore, mother.
91
00:04:22,095 --> 00:04:24,931
And P.S. Andrea
and Bill are married.
92
00:04:24,964 --> 00:04:26,966
Oh, I know.
93
00:04:27,834 --> 00:04:30,770
I just want all three of my
daughters to make good choices.
94
00:04:32,072 --> 00:04:33,707
Meaning what, exactly?
95
00:04:34,407 --> 00:04:35,909
The choices I make for them.
96
00:04:37,110 --> 00:04:38,611
You know what?
97
00:04:38,645 --> 00:04:41,514
I actually can't tell if you
are joking right now.
98
00:04:47,887 --> 00:04:49,456
-Chad?
-Mm.
99
00:04:49,489 --> 00:04:51,591
I want to run the Darcy Hicks
case by you.
100
00:04:52,058 --> 00:04:54,594
Darcy Hicks. Oh, the um,
online harassment case.
101
00:04:54,627 --> 00:04:56,096
Yeah. Darcy was
working reception
102
00:04:56,129 --> 00:04:57,831
at Glen McCoy's
Auto Repair Shop.
103
00:04:57,864 --> 00:04:58,965
Mm-Hmm.
104
00:04:58,998 --> 00:05:00,133
He fires her and now
she's claiming
105
00:05:00,166 --> 00:05:02,135
he's sending her
harassing text messages.
106
00:05:02,168 --> 00:05:04,070
Hmm. Then you subpoenaed
his phone records?
107
00:05:04,104 --> 00:05:05,872
Yeah. The messages
came from his phone.
108
00:05:06,539 --> 00:05:08,942
That should meet the burden
of proof if this goes to trial.
109
00:05:08,975 --> 00:05:11,978
I'll have a probable cause
affidavit for you by noon.
110
00:05:12,012 --> 00:05:13,613
Noon. That's fast.
111
00:05:13,646 --> 00:05:15,415
Yeah. It shouldn't be
a problem.
112
00:05:15,448 --> 00:05:17,684
Although there is no online
harassment law in Minnesota.
113
00:05:17,717 --> 00:05:19,652
You can charge him a Statute
609 for stalking,
114
00:05:19,686 --> 00:05:21,554
which carries up to
a year in jail.
115
00:05:21,588 --> 00:05:23,456
Let's see how he reacts
to that little fact.
116
00:05:23,490 --> 00:05:25,425
Also tell him that I'm gonna
enter this case
117
00:05:25,458 --> 00:05:26,159
on next month's docket.
118
00:05:26,192 --> 00:05:27,761
- Sounds good.
- Yeah.
119
00:05:27,794 --> 00:05:29,896
There is one more thing.
120
00:05:31,965 --> 00:05:33,133
Uh...
121
00:05:33,166 --> 00:05:34,768
I have to declare a conflict
of interest.
122
00:05:35,502 --> 00:05:37,637
Darcy and I went
to high school together.
123
00:05:38,571 --> 00:05:40,140
Well, Lake Eden is
a small town,
124
00:05:40,173 --> 00:05:41,574
our juries understand that.
125
00:05:41,608 --> 00:05:43,476
You're right to come
forward with that now
126
00:05:44,044 --> 00:05:46,646
file a OSP-2
should be fine.
127
00:05:47,647 --> 00:05:48,748
Will do.
128
00:05:48,782 --> 00:05:49,649
Okay.
129
00:05:51,651 --> 00:05:53,586
Okay. So just a reminder,
the guests arrive
130
00:05:53,620 --> 00:05:55,522
at 8:00 PM tonight
for Lonnie's reunion.
131
00:05:55,555 --> 00:05:57,657
Yes. We have everything ready,
don't you worry.
132
00:05:57,691 --> 00:06:00,160
The hor d'oeuvres
will be served on time.
133
00:06:00,193 --> 00:06:01,861
Which is 9:00, right?
134
00:06:02,662 --> 00:06:04,698
Okay, I know, I know. I just
know that you've been
135
00:06:04,731 --> 00:06:07,100
really stressed with the new
bakery opening and I just wanna
136
00:06:07,133 --> 00:06:08,635
make sure everything
is perfect for tonight.
137
00:06:08,668 --> 00:06:09,636
It will be.
138
00:06:09,669 --> 00:06:11,438
Oh, and don't forget,
there's that one guest-
139
00:06:11,471 --> 00:06:13,606
Yes. The guest who has
a nut allergy, I remember.
140
00:06:13,640 --> 00:06:15,809
Adam. Almonds. I have
it all written down.
141
00:06:15,842 --> 00:06:17,043
See? She's ready.
142
00:06:17,077 --> 00:06:18,545
Trust us.
143
00:06:18,578 --> 00:06:20,980
We wanna make this reunion
perfect for Lonnie, too.
144
00:06:21,014 --> 00:06:22,949
Julia Child said
"without dessert
145
00:06:22,982 --> 00:06:24,117
"a party is just a meeting."
146
00:06:24,150 --> 00:06:28,688
Girls!
They are filming a commercial!
147
00:06:29,022 --> 00:06:30,557
What? What is?
148
00:06:30,590 --> 00:06:32,592
They're filming a commercial
over on Fourth Street.
149
00:06:32,625 --> 00:06:33,526
Wow.
150
00:06:33,560 --> 00:06:34,694
I think it's for
some new haircare product.
151
00:06:34,728 --> 00:06:37,063
Yeah. Well, that'll be great
for Lake Eden businesses.
152
00:06:37,097 --> 00:06:38,231
Oh, yes.
153
00:06:38,264 --> 00:06:39,899
Oh, Hannah, let's go take
a look, honey.
154
00:06:39,933 --> 00:06:41,501
What?
155
00:06:41,534 --> 00:06:42,969
'Cause maybe they could give you
something to help you.
156
00:06:43,003 --> 00:06:44,204
Oh, no. Uh, I have
to stay here.
157
00:06:44,237 --> 00:06:45,505
I can hold down the kitchen.
158
00:06:45,538 --> 00:06:47,207
What? Michelle?
159
00:06:47,240 --> 00:06:48,775
Oh, no, no.
I'm very busy.
160
00:06:48,808 --> 00:06:51,678
Oh, come on Hannah.
Hannah, come on.
161
00:06:51,711 --> 00:06:53,079
Hannah, take your,
take your...
162
00:06:53,113 --> 00:06:54,681
[Hannah] Okay, okay...
163
00:06:55,548 --> 00:06:58,051
How was I supposed to know
you were filming a commercial?
164
00:06:59,285 --> 00:07:01,955
Here. It's okay.
Just let me see.
165
00:07:01,988 --> 00:07:03,590
[wailing]
166
00:07:03,623 --> 00:07:05,825
Nobody can see me like this.
Are people looking?
167
00:07:05,859 --> 00:07:07,160
You can hardly see it.
168
00:07:07,193 --> 00:07:08,995
That woman's callous disregard
for your safety
169
00:07:09,029 --> 00:07:10,530
hasn't done lasting damage.
170
00:07:10,563 --> 00:07:11,531
- Me?
- Yes.
171
00:07:11,564 --> 00:07:12,932
She stepped out in front of me!
172
00:07:12,966 --> 00:07:13,867
I stepped onto my mark
173
00:07:13,900 --> 00:07:16,503
and said my lines like
I was supposed to.
174
00:07:16,536 --> 00:07:18,705
David, we did not discuss
stunt work.
175
00:07:18,738 --> 00:07:19,572
Get off me!
176
00:07:19,606 --> 00:07:21,207
No, of course not.
No, of course not.
177
00:07:21,241 --> 00:07:22,542
[crying]
178
00:07:22,575 --> 00:07:23,576
[confused whispering]
179
00:07:24,978 --> 00:07:27,947
I'm calling my agent.
I'm calling my therapist.
180
00:07:27,981 --> 00:07:29,149
I'm calling my hypnotist.
181
00:07:29,182 --> 00:07:30,717
[crying]
182
00:07:30,750 --> 00:07:31,751
Please...
183
00:07:33,019 --> 00:07:34,688
-Oh.
-It's ok.
184
00:07:35,955 --> 00:07:38,491
Well, I wanna know who's gonna
be paying for my damages.
185
00:07:38,958 --> 00:07:39,959
Your damages?
186
00:07:39,993 --> 00:07:40,994
Look.
187
00:07:41,027 --> 00:07:43,163
Yeah. I- I have whiplash.
188
00:07:43,763 --> 00:07:45,899
You know what? I'm suddenly
feeling really dizzy.
189
00:07:45,932 --> 00:07:48,068
You're the director.
Maybe I should sue you!
190
00:07:52,572 --> 00:07:53,740
I can't believe...
191
00:07:53,773 --> 00:07:56,009
Everything seems
to be in order. Thank You.
192
00:07:56,042 --> 00:07:57,177
Hi, Chad.
193
00:07:57,210 --> 00:07:58,111
- Hey.
- Hey.
194
00:07:58,144 --> 00:07:59,079
- Hi.
- Hi.
195
00:07:59,112 --> 00:08:00,246
It's a lot going on here, huh?
196
00:08:00,280 --> 00:08:01,614
It seems that way.
197
00:08:01,648 --> 00:08:03,616
And he does not seem
very happy.
198
00:08:03,650 --> 00:08:05,285
- No.
- I can understand why.
199
00:08:05,318 --> 00:08:06,252
So what are you doing here?
200
00:08:06,286 --> 00:08:08,621
You don't seem like
the star-spotting type.
201
00:08:08,655 --> 00:08:10,256
No, no. I'm just
checking permits.
202
00:08:10,290 --> 00:08:12,659
Oh. Is that the job of
a county prosecutor?
203
00:08:13,693 --> 00:08:15,729
Uh, not usually,
but uh, I didn't move
204
00:08:15,762 --> 00:08:18,164
to a small town for
the same old, same old.
205
00:08:18,198 --> 00:08:19,599
Good point. Welcome
to Lake Eden,
206
00:08:19,632 --> 00:08:20,934
where everybody multi-tasks.
207
00:08:20,967 --> 00:08:24,037
Mm-Hmm. Oh, speaking of
Baker slash Detective.
208
00:08:24,070 --> 00:08:25,005
Yes, exactly.
209
00:08:25,772 --> 00:08:27,007
What am I supposed to do?
210
00:08:27,040 --> 00:08:28,975
The drama should be
happening on camera.
211
00:08:29,009 --> 00:08:30,143
Not off it.
212
00:08:31,911 --> 00:08:33,747
[curious music]
213
00:08:35,648 --> 00:08:37,817
I think I may have just
averted a crisis.
214
00:08:38,151 --> 00:08:40,053
My dear?
215
00:08:40,086 --> 00:08:43,056
I wonder if might call upon
you in my hour of direst need.
216
00:08:43,089 --> 00:08:44,858
Oh, of course.
217
00:08:45,825 --> 00:08:49,562
Actually, I'd rather have my
eye on your iridescent sister.
218
00:08:51,765 --> 00:08:52,465
Me?
219
00:08:52,499 --> 00:08:54,734
You have just
the look I need.
220
00:08:54,968 --> 00:08:56,102
I do?
221
00:08:58,271 --> 00:08:59,873
I do.
222
00:09:00,306 --> 00:09:03,176
David Vaughn Patrick.
An absolute pleasure.
223
00:09:04,711 --> 00:09:07,614
Oh, the pleasure is mine.
[chuckles]
224
00:09:08,381 --> 00:09:10,116
Oh, oh, oh...
225
00:09:11,084 --> 00:09:12,118
Oh... oh.
226
00:09:13,119 --> 00:09:14,254
Oh.
227
00:09:14,287 --> 00:09:16,056
Hair, makeup! Chop chop!
228
00:09:16,856 --> 00:09:17,891
Chop chop.
229
00:09:19,259 --> 00:09:21,928
Um... has she ever
acted before?
230
00:09:21,961 --> 00:09:24,831
Oh, no. I gotta get
a picture of this.
231
00:09:24,864 --> 00:09:26,166
First time for everything,
I guess.
232
00:09:26,199 --> 00:09:27,133
Send it to my sisters.
233
00:09:27,167 --> 00:09:28,401
Oh, thank you.
234
00:09:28,435 --> 00:09:30,003
[Hannah] Can you believe this
is happening?
235
00:09:30,036 --> 00:09:31,271
Mother over here! Look!
236
00:09:31,304 --> 00:09:32,372
She's loving it.
237
00:09:32,405 --> 00:09:34,140
Yeah. Oh, well,
It's no surprise.
238
00:09:34,174 --> 00:09:35,742
He may have created
the monster.
239
00:09:35,775 --> 00:09:36,810
Oh...
240
00:09:38,044 --> 00:09:40,046
Thank you.
241
00:09:40,080 --> 00:09:42,182
[party music plays]
242
00:09:42,215 --> 00:09:50,724
*
243
00:09:58,965 --> 00:10:00,400
Brian! Cass!
244
00:10:00,433 --> 00:10:03,036
Lonnie, hi!
245
00:10:07,741 --> 00:10:10,310
Oh, Cass. This is,
um, Michelle.
246
00:10:10,343 --> 00:10:12,412
-Ah. The photographer, right?
-Yeah.
247
00:10:12,445 --> 00:10:14,881
Well, we've heard so much
about you.
248
00:10:14,914 --> 00:10:16,816
I had to hide her camera
this evening,
249
00:10:16,850 --> 00:10:18,752
or nobody would see her face.
250
00:10:18,785 --> 00:10:20,120
Well, I'm glad you did.
251
00:10:20,153 --> 00:10:21,321
It's lovely to meet you.
252
00:10:21,354 --> 00:10:23,289
Your B&B is amazing.
If I didn't live here,
253
00:10:23,323 --> 00:10:24,958
I would definitely come
and stay here.
254
00:10:24,991 --> 00:10:26,926
Oh, well, thank you.
I really appreciate it.
255
00:10:26,960 --> 00:10:28,428
You know, I've actually
been thinking
256
00:10:28,461 --> 00:10:29,996
about giving locals
a discount.
257
00:10:30,030 --> 00:10:32,098
Oh, Smart. I love that.
A staycation?
258
00:10:32,132 --> 00:10:33,767
- Exactly.
- Yeah.
259
00:10:33,800 --> 00:10:35,035
We're on the same page.
260
00:10:35,068 --> 00:10:35,935
[gasps]
261
00:10:36,169 --> 00:10:37,804
Hi, stranger.
262
00:10:38,438 --> 00:10:39,773
Darcy.
263
00:10:39,806 --> 00:10:42,242
Oh, I uh, got
dragged here by Adam.
264
00:10:42,475 --> 00:10:44,210
I heard you two
are a thing now.
265
00:10:44,244 --> 00:10:45,812
- Mm-Hmm.
- That's great.
266
00:10:45,845 --> 00:10:46,713
Mm-Hmm.
267
00:10:48,748 --> 00:10:50,417
Darcy. This is my girlfriend.
268
00:10:50,450 --> 00:10:51,985
Hi, I'm Michelle.
269
00:10:52,018 --> 00:10:52,886
Hi.
270
00:10:54,954 --> 00:10:56,056
Okay.
271
00:10:56,089 --> 00:10:58,725
Darcy did you know that
this is Brian and Cass's B&B?
272
00:10:58,758 --> 00:11:01,061
Oh, It's Cass's Dream.
I'm just funding it.
273
00:11:01,094 --> 00:11:02,295
[laughs]
274
00:11:02,328 --> 00:11:03,797
But honestly,
we didn't know this room
275
00:11:03,830 --> 00:11:05,031
could fit so many people.
276
00:11:05,065 --> 00:11:06,933
But I guess if the police
knock on the door,
277
00:11:06,966 --> 00:11:08,835
we'll just get you to sort
that out, right Lonnie?
278
00:11:08,868 --> 00:11:10,136
I can't pull strings like that.
279
00:11:10,170 --> 00:11:13,039
Oh, Lonnie, you always
were a rule follower.
280
00:11:13,073 --> 00:11:15,241
You know, we really should go
check on Hannah.
281
00:11:15,275 --> 00:11:16,176
Yes.
282
00:11:16,209 --> 00:11:17,277
Oh, don't worry.
283
00:11:17,310 --> 00:11:19,813
If she looks like she's about
to blow stress fuse,
284
00:11:19,846 --> 00:11:20,980
that is just her normal
caterer's expression.
285
00:11:21,014 --> 00:11:24,351
But everything is perfect,
even with the extra guests.
286
00:11:24,384 --> 00:11:26,186
She would love to hear that.
287
00:11:26,219 --> 00:11:27,253
[chuckles]
288
00:11:27,520 --> 00:11:30,790
So...
do we know each other?
289
00:11:32,058 --> 00:11:32,859
I don't think so.
290
00:11:32,892 --> 00:11:34,461
I went to a different
high school.
291
00:11:34,494 --> 00:11:35,228
Oh, there you go.
292
00:11:36,096 --> 00:11:39,366
You know, Lonnie
here is helping me
293
00:11:39,399 --> 00:11:41,101
with a case.
294
00:11:41,835 --> 00:11:43,970
That's... an active
investigation.
295
00:11:44,004 --> 00:11:45,505
We shouldn't talk
about that.
296
00:11:45,538 --> 00:11:46,973
Hey, there you are.
297
00:11:47,007 --> 00:11:48,942
Hey, I was just having
a conversation
298
00:11:48,975 --> 00:11:50,910
with Lonnie and
my new friend...
299
00:11:51,411 --> 00:11:53,213
- Michelle.
- Michelle
300
00:11:53,246 --> 00:11:54,381
[laughs]
301
00:11:54,414 --> 00:11:57,050
Um, maybe you should uh,
take it easy.
302
00:11:58,251 --> 00:11:59,753
[laughs]
303
00:12:02,188 --> 00:12:03,356
Sorry about that.
304
00:12:03,390 --> 00:12:05,291
It's okay.
I get it.
305
00:12:07,560 --> 00:12:09,329
Hicks. What was that about?
306
00:12:10,196 --> 00:12:14,367
That's Darcy Hicks.
A bit of a wild child.
307
00:12:15,301 --> 00:12:17,170
Every grade has one.
308
00:12:17,203 --> 00:12:19,039
And who was it in yours?
309
00:12:19,406 --> 00:12:20,907
Probably me.
310
00:12:21,941 --> 00:12:25,845
Trust me, you and
Darcy are nothing alike.
311
00:12:26,946 --> 00:12:28,448
I'm sorry you don't
know anybody here.
312
00:12:28,481 --> 00:12:29,849
Oh, that's okay.
313
00:12:29,883 --> 00:12:31,818
It's sort of like
photographing wildlife.
314
00:12:31,851 --> 00:12:34,320
It just requires a lot
of patience and good light.
315
00:12:36,222 --> 00:12:37,857
I'm so lucky to have you.
316
00:12:38,425 --> 00:12:39,459
Hmm.
317
00:12:39,492 --> 00:12:40,827
I don't say that enough.
318
00:12:41,327 --> 00:12:42,195
You don't.
319
00:12:44,197 --> 00:12:45,999
- Come on.
- Okay.
320
00:12:46,032 --> 00:12:46,900
*
321
00:12:46,933 --> 00:12:49,102
[camera shutter snaps]
322
00:12:49,502 --> 00:12:50,904
How are things going, Hannah?
323
00:12:50,937 --> 00:12:52,939
Well, I just threw a few
more dishes in the oven
324
00:12:52,972 --> 00:12:54,908
to accommodate
our extra guests.
325
00:12:54,941 --> 00:12:56,876
Well, I guess we're more
popular than we thought.
326
00:12:56,910 --> 00:12:59,346
Well, I like to be prepared
for almost anything.
327
00:13:00,313 --> 00:13:01,281
May I?
328
00:13:01,314 --> 00:13:02,115
Yeah. It's your party.
329
00:13:02,148 --> 00:13:03,917
Oh, wait, sorry.
Hold on. Hold on.
330
00:13:05,251 --> 00:13:06,920
[laughs]
331
00:13:11,391 --> 00:13:12,325
Wow.
332
00:13:13,626 --> 00:13:15,261
I definitely have a
new favorite baker.
333
00:13:15,295 --> 00:13:16,329
Aww.
334
00:13:16,363 --> 00:13:17,464
Hannah. These are divine.
335
00:13:17,497 --> 00:13:18,398
You've made my week.
336
00:13:19,199 --> 00:13:20,033
Oh!
337
00:13:20,900 --> 00:13:23,136
[camera shutter snaps]
338
00:13:24,904 --> 00:13:28,241
[pleasant music]
339
00:13:31,311 --> 00:13:33,313
Are you happy with how
everything turned out?
340
00:13:33,346 --> 00:13:34,381
Perfect.
341
00:13:36,616 --> 00:13:38,151
Okay. The ovens are off.
342
00:13:38,184 --> 00:13:39,386
Unlike the flour.
343
00:13:39,419 --> 00:13:41,121
What? Oh, thank you.
344
00:13:41,154 --> 00:13:42,622
If anyone else
wants a baked good,
345
00:13:42,655 --> 00:13:44,357
they're gonna have
to bake it themselves.
346
00:13:44,391 --> 00:13:45,425
Fair enough.
347
00:13:45,458 --> 00:13:46,593
[Darcy] Don't tell me
what to do!
348
00:13:46,626 --> 00:13:48,328
No, you, every time
we go out-
349
00:13:48,361 --> 00:13:50,563
This is ridiculous!
What're you talking about?
350
00:13:50,597 --> 00:13:53,033
Oh... Hey, I've seen
that woman before.
351
00:13:53,066 --> 00:13:54,501
She was arguing with people
352
00:13:54,534 --> 00:13:56,369
making the commercial
on Fourth Street.
353
00:13:56,403 --> 00:13:57,370
Who, Darcy?
354
00:13:57,404 --> 00:13:59,372
Lonnie and Darcy went
to high school together.
355
00:13:59,406 --> 00:14:00,907
-Oh.
-Oh.
356
00:14:00,940 --> 00:14:02,676
- What are you talking about?
- Just give it...
357
00:14:02,709 --> 00:14:04,177
- No.
-[glass shatters]
358
00:14:05,412 --> 00:14:06,546
Nice going, Adam?
359
00:14:06,579 --> 00:14:08,148
You know what? I'm done.
360
00:14:09,149 --> 00:14:10,383
Aargh!!!
361
00:14:10,550 --> 00:14:11,951
Oh...
362
00:14:11,985 --> 00:14:14,421
I'm sorry about the glass.
I'm outta here.
363
00:14:15,722 --> 00:14:17,390
It's okay. I got it.
364
00:14:17,424 --> 00:14:19,059
Of course you do.
365
00:14:21,561 --> 00:14:23,063
The more things change...
366
00:14:24,097 --> 00:14:25,632
She's done this before.
367
00:14:25,665 --> 00:14:30,170
Yeah. She's, um, big on
payback, getting even.
368
00:14:31,304 --> 00:14:32,939
Oh.
369
00:14:32,972 --> 00:14:35,075
Well, it seems like now she
doesn't have a ride home.
370
00:14:35,675 --> 00:14:36,676
No. You know what?
371
00:14:36,710 --> 00:14:38,445
She probably
shouldn't be alone.
372
00:14:38,478 --> 00:14:40,013
We'll take her.
373
00:14:40,046 --> 00:14:42,682
Or I'm almost finished here.
I could give her a ride.
374
00:14:42,716 --> 00:14:44,184
I'm sure we can find
her a ride home.
375
00:14:44,217 --> 00:14:46,019
-Let's go talk to her.
-Yeah.
376
00:14:50,323 --> 00:14:52,325
She should have eaten
more, you know,
377
00:14:52,359 --> 00:14:53,560
to soak up the champagne.
378
00:14:53,593 --> 00:14:56,329
Oh, Hannah, not every problem
can be solved with pastries.
379
00:14:56,363 --> 00:14:58,131
No, but most of them can.
380
00:15:00,367 --> 00:15:01,334
You got me there.
381
00:15:04,170 --> 00:15:07,040
*
382
00:15:14,481 --> 00:15:16,116
You got it.
383
00:15:19,319 --> 00:15:21,154
[dog barking]
384
00:15:27,127 --> 00:15:29,062
Darcy?
385
00:15:33,199 --> 00:15:36,369
*
386
00:15:54,220 --> 00:15:58,191
*
387
00:16:06,599 --> 00:16:08,401
[upbeat music]
388
00:16:10,170 --> 00:16:11,671
[yawns]
389
00:16:12,138 --> 00:16:13,573
It took forever to get
everything back
390
00:16:13,606 --> 00:16:14,808
to the Cookie Jar
last night.
391
00:16:14,841 --> 00:16:16,643
We weren't even
home until after 1:00 AM
392
00:16:16,676 --> 00:16:18,278
And why are you so awake?
393
00:16:18,311 --> 00:16:20,280
Oh, I can't sleep in,
baker's hours.
394
00:16:20,814 --> 00:16:22,415
I was looking for the leftovers
395
00:16:22,449 --> 00:16:24,517
I asked Lisa to pack for
you to say thank you.
396
00:16:24,551 --> 00:16:25,585
I couldn't find them, though.
397
00:16:25,618 --> 00:16:27,387
Yeah, you need to sort out
a better reward system
398
00:16:27,420 --> 00:16:29,122
because there
weren't any leftovers.
399
00:16:29,155 --> 00:16:31,257
Or does that mean I'm just
too good a baker?
400
00:16:31,291 --> 00:16:32,392
[phone rings]
401
00:16:33,293 --> 00:16:34,160
Awe.
402
00:16:35,762 --> 00:16:38,164
You're up early, too.
What is with everyone?
403
00:16:38,198 --> 00:16:39,799
I was just gonna leave you
a voicemail.
404
00:16:39,833 --> 00:16:41,234
What were you gonna say?
405
00:16:41,267 --> 00:16:42,469
Well, now you never know.
406
00:16:42,502 --> 00:16:43,770
Hmm.
407
00:16:43,803 --> 00:16:45,271
I just wanted to thank
you and your sister again
408
00:16:45,305 --> 00:16:47,140
for making the reunion
so great.
409
00:16:48,441 --> 00:16:49,709
She can hear you now.
410
00:16:49,743 --> 00:16:51,544
Hi, Hannah.
Thank you again.
411
00:16:51,578 --> 00:16:54,214
Everyone kept raving about the
food and that fancy dessert.
412
00:16:54,247 --> 00:16:57,717
Aw. All in an evening's work.
Is your friend Darcy okay?
413
00:16:57,751 --> 00:17:00,720
Yeah. She... passed out
in seconds.
414
00:17:00,754 --> 00:17:02,122
I had to lock up for her
415
00:17:02,155 --> 00:17:03,757
and throw the keys
through the cat door.
416
00:17:03,790 --> 00:17:06,760
She has a cat?
That changes everything.
417
00:17:06,793 --> 00:17:08,828
Hannah's got this weird
thing for cat people.
418
00:17:08,862 --> 00:17:10,563
- Well, we're just...
- Different.
419
00:17:10,597 --> 00:17:12,399
- Better.
- Okay.
420
00:17:12,432 --> 00:17:14,267
Oh, dear Lonnie,
now you've done it.
421
00:17:14,300 --> 00:17:17,370
Hannah's adding her no fail
hangover cure to her smoothie.
422
00:17:17,737 --> 00:17:18,705
Yeah.
423
00:17:18,738 --> 00:17:20,306
Hannah has a hangover cure?
424
00:17:20,340 --> 00:17:22,208
Yeah. It got me
through college.
425
00:17:22,242 --> 00:17:23,643
We'll take some to Darcy.
426
00:17:23,677 --> 00:17:26,112
Okay. I'll text her and let
her know that you're coming.
427
00:17:26,312 --> 00:17:27,480
Okay. Bye.
428
00:17:31,885 --> 00:17:34,287
[loud whirring]
429
00:17:38,358 --> 00:17:39,259
Wow.
430
00:17:41,227 --> 00:17:42,228
She has a nice house.
431
00:17:42,595 --> 00:17:43,496
Yeah.
432
00:17:46,499 --> 00:17:47,400
[knocking]
433
00:17:48,835 --> 00:17:50,403
You know, I know he lost rock,
paper, scissors,
434
00:17:50,437 --> 00:17:51,805
but it was still really
nice of Lonnie
435
00:17:51,838 --> 00:17:53,506
to give her a ride
home last night.
436
00:17:53,540 --> 00:17:54,541
Yeah.
437
00:17:54,574 --> 00:17:56,409
- [knocking]
- Darcy?
438
00:17:56,910 --> 00:17:58,678
It seems kind of quiet
in there, huh?
439
00:17:58,712 --> 00:18:00,213
Yeah.
440
00:18:00,246 --> 00:18:01,181
Hmm.
441
00:18:02,449 --> 00:18:03,316
Hold this.
442
00:18:03,350 --> 00:18:05,185
You're not thinking-
oh, oh, you are?
443
00:18:07,253 --> 00:18:08,421
Oh, this place is nice.
444
00:18:08,621 --> 00:18:11,458
Hello? Lonnie texted
that we were coming by.
445
00:18:11,491 --> 00:18:12,792
Look, I know that breaking
and entering
446
00:18:12,826 --> 00:18:14,761
is just another day in
Hannah Swensen's world-
447
00:18:14,794 --> 00:18:17,430
It's not breaking and entering
if I can reach these keys.
448
00:18:17,897 --> 00:18:18,631
[struggling]
449
00:18:19,432 --> 00:18:21,134
Lonnie's arm is
longer than mine.
450
00:18:21,835 --> 00:18:22,736
Yeah.
451
00:18:24,537 --> 00:18:25,438
Ah, I got it!
452
00:18:27,807 --> 00:18:28,675
Okay. Hold that.
453
00:18:29,809 --> 00:18:30,810
I wonder which one it is.
454
00:18:30,844 --> 00:18:32,579
Oh, you're just gonna use them.
455
00:18:32,612 --> 00:18:34,581
Yeah. It's not weird, right?
456
00:18:34,614 --> 00:18:35,849
It is weird.
457
00:18:35,882 --> 00:18:37,817
Not really. We met her
at the party last night.
458
00:18:37,851 --> 00:18:39,419
No, I met her at
the party last night.
459
00:18:39,452 --> 00:18:41,354
That's a good point.
Hello?
460
00:18:42,489 --> 00:18:44,491
-[knocking]
-You should go first.
461
00:18:44,691 --> 00:18:45,959
- Hello?
- Hi.
462
00:18:45,992 --> 00:18:47,660
- Hi.
- Darcy?
463
00:18:47,694 --> 00:18:50,230
We met you at the, uh,
at the party last night?
464
00:18:51,464 --> 00:18:52,365
Oh.
465
00:18:53,800 --> 00:18:55,301
-I don't think she's home.
-Hello?
466
00:18:55,535 --> 00:18:58,705
Um, Lonnie told us
where he left the keys.
467
00:19:02,509 --> 00:19:03,576
Yikes.
468
00:19:04,711 --> 00:19:05,812
Hannah!
469
00:19:05,845 --> 00:19:07,847
[dramatic music]
470
00:19:07,881 --> 00:19:09,182
[gasps]
471
00:19:09,616 --> 00:19:10,650
Not again.
472
00:19:10,684 --> 00:19:12,485
[sighs]
473
00:19:23,430 --> 00:19:25,799
[radio] UTL on the cell phone.
Not in the bedroom either.
474
00:19:28,001 --> 00:19:30,303
Hi. Um, you okay?
475
00:19:30,804 --> 00:19:32,439
Oh, uh, yeah. Yeah.
476
00:19:32,472 --> 00:19:35,342
I'm really sorry you had
to find her like this.
477
00:19:35,375 --> 00:19:36,843
It must have been quite
a shock.
478
00:19:36,876 --> 00:19:40,613
Yeah. We, um, we met her last
night at the reunion party.
479
00:19:41,014 --> 00:19:42,515
And how'd she seem?
480
00:19:42,916 --> 00:19:44,451
Well, she definitely had more
481
00:19:44,484 --> 00:19:46,252
than her fair share
of champagne.
482
00:19:47,821 --> 00:19:49,389
Okay. Anything else?
483
00:19:52,058 --> 00:19:53,360
Ms. Swenson?
484
00:19:53,993 --> 00:19:55,261
Oh. Um...
485
00:19:56,062 --> 00:19:57,997
she was arguing
with her boyfriend?
486
00:19:58,031 --> 00:19:59,432
Adam, I think his name is.
487
00:19:59,733 --> 00:20:02,535
Um, they had a fight
and he walked out on her.
488
00:20:03,503 --> 00:20:04,404
Okay.
489
00:20:05,038 --> 00:20:06,506
Do you know what happened?
490
00:20:06,940 --> 00:20:09,309
It's still early to confirm
it's homicide,
491
00:20:09,342 --> 00:20:10,877
but I wouldn't rule it out.
492
00:20:10,910 --> 00:20:13,513
Or it could be asphyxiation
from alcohol poisoning.
493
00:20:13,947 --> 00:20:15,782
Did you, um, did
you find your phone?
494
00:20:17,017 --> 00:20:18,385
We are conducting
495
00:20:18,418 --> 00:20:20,653
a full search of the premises,
Ms. Swenson.
496
00:20:20,687 --> 00:20:21,554
Of course.
497
00:20:22,522 --> 00:20:23,823
Is Lonnie on his way over?
498
00:20:26,092 --> 00:20:28,428
He's busy at the office.
499
00:20:29,829 --> 00:20:31,297
I should get back to work.
500
00:20:34,567 --> 00:20:36,636
I really thought Lonnie
would be handling this.
501
00:20:36,670 --> 00:20:40,573
Yeah. I mean, I'm sure he is
just too close to the case.
502
00:20:45,111 --> 00:20:47,414
Gosh, it's messy
in here, isn't it?
503
00:20:47,447 --> 00:20:49,449
I guess.
What are you thinking?
504
00:20:49,482 --> 00:20:51,818
Well, I- I don't know
exactly, but you met her.
505
00:20:51,851 --> 00:20:53,420
Did she seem like
a slob to you?
506
00:20:54,788 --> 00:20:55,689
Hey.
507
00:20:56,523 --> 00:20:58,058
Did you talk to
the Sheriff already?
508
00:20:58,091 --> 00:20:59,426
- Uh, yes.
- Yeah.
509
00:21:00,026 --> 00:21:01,594
How are you?
You okay?
510
00:21:01,995 --> 00:21:03,863
-A little freaked out.
-Yeah.
511
00:21:03,897 --> 00:21:05,331
But we'll be all right.
512
00:21:07,000 --> 00:21:08,735
What did the Sheriff say?
513
00:21:09,369 --> 00:21:11,738
Well, it's very early
in the investigation,
514
00:21:11,771 --> 00:21:14,574
so hopefully we'll get
some more answers soon.
515
00:21:14,607 --> 00:21:15,208
Okay.
516
00:21:15,241 --> 00:21:16,743
But I'm glad you're okay.
517
00:21:16,776 --> 00:21:18,378
Thank you.
518
00:21:19,546 --> 00:21:23,016
So, unfortunately, the doorbell
camera's battery is dead.
519
00:21:23,049 --> 00:21:24,351
Were we just dismissed?
520
00:21:24,384 --> 00:21:25,752
- Yeah.
- Okay.
521
00:21:31,758 --> 00:21:32,792
Yes. Delores daring.
522
00:21:32,826 --> 00:21:35,628
Could you just flick that
glorious hair of yours?
523
00:21:35,895 --> 00:21:37,030
Oh! Oh, yes.
524
00:21:37,063 --> 00:21:38,365
Even without the hand.
525
00:21:39,032 --> 00:21:41,901
Oh. Oh, David, just
a moment, please.
526
00:21:42,869 --> 00:21:44,004
Just a moment.
527
00:21:44,037 --> 00:21:45,005
Sorry. Sorry.
528
00:21:45,872 --> 00:21:47,374
-Oh, a moment please...
-Yes, of course.
529
00:21:47,907 --> 00:21:48,775
My darling.
530
00:21:49,542 --> 00:21:50,443
What?
531
00:21:52,445 --> 00:21:53,646
Are you all right?
532
00:21:54,147 --> 00:21:56,883
Mother, I'm okay.
Believe me, I'm... I'm fine.
533
00:21:59,586 --> 00:22:01,388
Andrea, what are you
doing here?
534
00:22:02,122 --> 00:22:04,024
She asked me to pretend
to be her agent
535
00:22:04,057 --> 00:22:04,958
for the TV commercial people.
536
00:22:04,991 --> 00:22:07,060
I think I can negotiate
some free product.
537
00:22:07,093 --> 00:22:08,128
Oh, wow.
538
00:22:08,161 --> 00:22:09,863
Oh, I'm sorry, darling.
539
00:22:09,896 --> 00:22:12,866
I must go back. We're about
to roll on a take.
540
00:22:13,833 --> 00:22:14,901
- Later.
- Yes.
541
00:22:16,736 --> 00:22:19,039
-It shouldn't take long.
-I'm back, everyone.
542
00:22:19,072 --> 00:22:20,006
I'm ready, David.
543
00:22:20,040 --> 00:22:21,508
She needs lipstick.
544
00:22:21,941 --> 00:22:22,842
Excellent.
545
00:22:22,876 --> 00:22:23,810
And more
fan, please.
546
00:22:24,678 --> 00:22:27,547
Okay. I'm gonna go back
to the bakery.
547
00:22:27,580 --> 00:22:28,114
Great.
548
00:22:28,148 --> 00:22:29,416
[Dolores] Yes, perfect.
549
00:22:38,458 --> 00:22:39,693
Alright, girls...
550
00:22:40,927 --> 00:22:43,797
now that filming is wrapped,
we can start our investigation.
551
00:22:44,097 --> 00:22:45,699
Um, okay, Mother,
552
00:22:45,732 --> 00:22:47,734
it's just that I think
I'm gonna set this one out.
553
00:22:47,767 --> 00:22:49,436
You know, just leave
it to the cops.
554
00:22:49,469 --> 00:22:50,870
But we're a team.
555
00:22:50,904 --> 00:22:53,173
And think how useful
I can be to you now.
556
00:22:53,206 --> 00:22:54,908
You mean as a private eye?
557
00:22:55,542 --> 00:22:58,578
Not just that,
as a mistress of disguise.
558
00:22:59,979 --> 00:23:01,448
I think she means actress.
559
00:23:01,481 --> 00:23:03,583
The world is going
to be my stage.
560
00:23:03,616 --> 00:23:05,852
Apparently this director had
quite an impression on her.
561
00:23:06,553 --> 00:23:08,588
David Vaughn Patrick.
562
00:23:09,789 --> 00:23:12,959
They say you never forget
your first director.
563
00:23:15,261 --> 00:23:16,830
Who's they?
564
00:23:17,063 --> 00:23:18,631
-Hollywood?
-Mmhmm.
565
00:23:20,000 --> 00:23:22,535
Right.
Here's the thing,
566
00:23:22,569 --> 00:23:23,803
We don't even know
how Darcy died.
567
00:23:23,837 --> 00:23:25,839
For all we know,
she died of natural causes.
568
00:23:25,872 --> 00:23:26,773
Hannah!
569
00:23:27,774 --> 00:23:30,010
When has anyone ever died
of natural causes
570
00:23:30,043 --> 00:23:31,644
when you're involved?
571
00:23:38,018 --> 00:23:39,052
[knocks]
572
00:23:40,120 --> 00:23:42,722
Hey, we just received a
medical examiner's report.
573
00:23:42,756 --> 00:23:45,892
She was asphyxiated, most
likely with her own pillow.
574
00:23:46,292 --> 00:23:48,595
Hmm. I wonder if we can
get touch DNA from it.
575
00:23:48,628 --> 00:23:50,130
I've already sent
everything to the lab.
576
00:23:50,163 --> 00:23:52,732
Oh. If we had her phone, then
we could clone the native data,
577
00:23:52,766 --> 00:23:54,868
run a C-S-L-I and
track her movements.
578
00:23:54,901 --> 00:23:56,803
That's probably why
the killer took it.
579
00:23:56,836 --> 00:23:57,904
Also, Glenn McCoy,
580
00:23:57,937 --> 00:24:00,273
the defendant in Darcy's
harassment case.
581
00:24:00,306 --> 00:24:01,908
Oh, her former boss,
who's now a suspect
582
00:24:01,941 --> 00:24:03,076
in a murder investigation?
583
00:24:03,109 --> 00:24:06,079
Mm-Hmm. He's provided us
with an alibi for last night.
584
00:24:06,112 --> 00:24:07,013
Solid?
585
00:24:07,047 --> 00:24:08,548
Not really.
586
00:24:08,581 --> 00:24:10,717
He claims that he was at
home asleep with his wife.
587
00:24:10,750 --> 00:24:12,652
Well, that is
hardly bulletproof.
588
00:24:12,686 --> 00:24:13,887
Agreed.
589
00:24:14,721 --> 00:24:16,089
Now, why are you here, Chad?
590
00:24:16,790 --> 00:24:18,825
I know it's not for some
brainstorming session.
591
00:24:20,160 --> 00:24:22,696
Oh, we have to
talk about Lonnie.
592
00:24:24,264 --> 00:24:26,299
Look, Chad Lonnie had
a perfectly good reason
593
00:24:26,332 --> 00:24:28,201
to go into her house.
594
00:24:28,234 --> 00:24:30,303
He was also the last
person to see her alive.
595
00:24:30,337 --> 00:24:31,571
You have to question him.
596
00:24:31,604 --> 00:24:32,906
Come on, Chad.
You know Lonnie--
597
00:24:32,939 --> 00:24:35,175
This is a complex situation,
Sheriff.
598
00:24:35,208 --> 00:24:36,776
We cannot cut corners.
599
00:24:36,810 --> 00:24:39,145
This could be a real
problem for Lonnie.
600
00:24:39,179 --> 00:24:40,847
This could be a
problem for all of us.
601
00:24:49,089 --> 00:24:50,790
-Sheriff.
-Ms. Swenson.
602
00:24:50,824 --> 00:24:53,193
What if this affects the
reputation of the B&B?
603
00:24:53,226 --> 00:24:54,794
Then what?
604
00:24:54,828 --> 00:24:56,329
This place had nothing to do
with what happened to her.
605
00:24:56,363 --> 00:24:57,864
We have nothing to worry about.
606
00:24:57,897 --> 00:24:59,065
I'm so sorry.
607
00:24:59,099 --> 00:25:01,301
I didn't mean to interrupt,
but I just saw the Sheriff.
608
00:25:01,334 --> 00:25:03,203
Was he here asking
you about the party?
609
00:25:03,236 --> 00:25:04,571
It's okay, Hannah.
610
00:25:04,604 --> 00:25:06,206
I'm, um, I'm sorry
I'm so upset.
611
00:25:06,239 --> 00:25:08,208
It's just... it's awful.
612
00:25:08,241 --> 00:25:10,777
He said Darcy was... murdered.
613
00:25:11,678 --> 00:25:12,679
I thought they weren't sure.
614
00:25:12,712 --> 00:25:13,913
Well, they are now.
615
00:25:13,947 --> 00:25:16,616
And they think someone
from the party did it.
616
00:25:17,117 --> 00:25:18,184
Wow.
617
00:25:18,218 --> 00:25:20,220
Oh, but you came to get
your, uh,
618
00:25:20,253 --> 00:25:22,088
heating things, didn't you?
619
00:25:22,122 --> 00:25:23,323
Yeah. Yeah.
Thank you.
620
00:25:23,356 --> 00:25:24,691
Just a second.
621
00:25:27,961 --> 00:25:29,796
You know, I'm sure
it's gonna be fine.
622
00:25:29,829 --> 00:25:32,065
Your, your B&B is not
gonna have any problems.
623
00:25:32,098 --> 00:25:33,667
Thanks, Hannah.
624
00:25:34,000 --> 00:25:34,634
There you go.
625
00:25:34,668 --> 00:25:36,069
Thank you.
Thanks so much.
626
00:25:40,407 --> 00:25:43,376
Sheriff. I just heard
that you've decided
627
00:25:43,410 --> 00:25:45,812
that Darcy's death
was a murder.
628
00:25:45,845 --> 00:25:46,813
Yes.
629
00:25:46,846 --> 00:25:48,615
He's been suspended temporarily.
630
00:25:49,049 --> 00:25:50,083
Who?
631
00:25:50,116 --> 00:25:51,017
Lonnie.
632
00:25:52,719 --> 00:25:54,020
For driving Darcy home?
633
00:25:55,221 --> 00:25:58,191
Lonnie's a suspect in
the murder of Darcy Hicks.
634
00:26:10,270 --> 00:26:11,237
Chad...
635
00:26:11,271 --> 00:26:12,305
I'm really busy, Hannah.
636
00:26:12,339 --> 00:26:13,773
How is Lonnie a suspect?
637
00:26:13,807 --> 00:26:15,241
There's an eyewitness
from across the street
638
00:26:15,275 --> 00:26:16,376
that saw him take Darcy inside.
639
00:26:16,409 --> 00:26:18,645
That's not a problem.
We all know he took her home.
640
00:26:18,678 --> 00:26:20,113
He said she fell
asleep in seconds.
641
00:26:20,146 --> 00:26:22,048
He was inside with her
longer than five minutes.
642
00:26:22,082 --> 00:26:24,651
That is a gap in the timeline
where he's alone with her.
643
00:26:24,684 --> 00:26:26,119
That's enough
to raise a red flag.
644
00:26:26,820 --> 00:26:30,123
Lonnie is off all active
duty until we can clear him.
645
00:26:30,156 --> 00:26:33,093
But Sheriff Ealing has to know
that Lonnie didn't do it.
646
00:26:33,126 --> 00:26:34,894
We can't show any bias
in this case,
647
00:26:34,928 --> 00:26:36,796
especially because he's a cop.
648
00:26:36,830 --> 00:26:38,231
This needs to
be played by the book.
649
00:26:40,467 --> 00:26:42,002
This isn't over.
650
00:26:47,007 --> 00:26:49,209
All right.
I'm trying something new.
651
00:26:49,242 --> 00:26:50,744
A spinach and feta quiche.
652
00:26:50,777 --> 00:26:53,113
Oh, so good.
653
00:26:53,146 --> 00:26:56,282
But I, um, was thinking that I
should go talk to the witness
654
00:26:56,316 --> 00:26:58,184
who saw Lonnie
and Darcy that night.
655
00:26:58,218 --> 00:27:00,153
I thought you were
staying out of this one.
656
00:27:00,186 --> 00:27:02,756
Not since I found out
Lonnie's a main suspect.
657
00:27:02,789 --> 00:27:04,724
We will help clear his name,
honey, don't worry.
658
00:27:04,758 --> 00:27:06,126
We're not gonna let him
take the fall for this.
659
00:27:06,159 --> 00:27:07,394
Nuh-huh.
660
00:27:07,427 --> 00:27:08,328
And you know what else
I think we should do
661
00:27:08,361 --> 00:27:09,796
is figure out where Darcy
got the money
662
00:27:09,829 --> 00:27:10,630
to rent that big house.
663
00:27:10,663 --> 00:27:12,065
It doesn't come cheap,
believe me.
664
00:27:12,098 --> 00:27:13,366
[together] I got it.
665
00:27:13,867 --> 00:27:15,435
I'm in real estate.
It's what I do.
666
00:27:15,468 --> 00:27:17,237
I am a private
investigator, darling.
667
00:27:17,270 --> 00:27:19,005
That is what I do.
668
00:27:19,039 --> 00:27:21,307
And that's perfect.
You two could work together.
669
00:27:21,741 --> 00:27:23,109
Oh, like a team.
670
00:27:24,010 --> 00:27:25,145
That's good.
671
00:27:39,192 --> 00:27:40,326
Bingo.
672
00:27:41,094 --> 00:27:42,262
[knocking]
673
00:27:43,997 --> 00:27:46,266
Hi there. I'm Hannah Swensen.
674
00:27:46,299 --> 00:27:48,168
From the Cookie Jar?
675
00:27:48,201 --> 00:27:49,836
Yeah, yeah, that's right.
676
00:27:50,170 --> 00:27:53,173
Are you Tuesday mornings
pumpkin cupcakes.
677
00:27:53,206 --> 00:27:54,341
Right.
678
00:27:54,374 --> 00:27:55,842
I try never to forget
a customer,
679
00:27:55,875 --> 00:27:57,744
but especially not
those with good taste.
680
00:27:57,777 --> 00:27:59,813
Uh, speaking of which...
681
00:28:01,047 --> 00:28:03,316
Thanks. Is this
a freebie or something?
682
00:28:04,217 --> 00:28:07,253
Well, actually I'm looking for
a little bit of information.
683
00:28:07,287 --> 00:28:09,856
I wondered if I could
ask a few questions.
684
00:28:12,525 --> 00:28:14,094
Is this about Darcy?
685
00:28:14,861 --> 00:28:16,329
Did you know her well?
686
00:28:17,364 --> 00:28:20,266
Yeah. I mean,
not really.
687
00:28:20,300 --> 00:28:22,168
Just as a neighbor, you know.
688
00:28:23,336 --> 00:28:24,871
What's this about?
689
00:28:24,904 --> 00:28:27,173
Joe already told the police
everything he knows.
690
00:28:27,207 --> 00:28:28,208
Joe?
691
00:28:28,808 --> 00:28:29,976
He's only 10.
692
00:28:30,010 --> 00:28:31,211
He told them
exactly what he saw.
693
00:28:32,245 --> 00:28:33,179
I understand.
694
00:28:34,180 --> 00:28:36,883
Um, I know this must be
difficult, but I just...
695
00:28:36,916 --> 00:28:38,218
I'm trying to help a friend.
696
00:28:40,120 --> 00:28:41,988
I did bring two types
of cookies
697
00:28:42,022 --> 00:28:44,190
so he can
choose his favorites.
698
00:28:44,224 --> 00:28:47,227
I have a butterscotch
pretzel and pumpkin spice.
699
00:28:53,400 --> 00:28:57,137
So I woke up at midnight and
came downstairs for a snack.
700
00:28:57,170 --> 00:28:59,939
Okay. How do you know he was
in the house for five minutes?
701
00:28:59,973 --> 00:29:02,008
I make six minute
mac and cheese.
702
00:29:02,308 --> 00:29:03,843
You do? How?
703
00:29:04,310 --> 00:29:07,013
In the microwave.
I invented the recipe myself.
704
00:29:07,414 --> 00:29:08,815
That is amazing.
705
00:29:08,848 --> 00:29:10,417
You and I are gonna
have to trade recipes,
706
00:29:11,284 --> 00:29:13,853
So, okay.
You're making your snack.
707
00:29:13,887 --> 00:29:16,322
Did you happen to notice
anything else strange
708
00:29:16,356 --> 00:29:18,358
or unusual in the neighborhood?
709
00:29:19,592 --> 00:29:20,827
After they went in
710
00:29:20,860 --> 00:29:22,896
I saw a car parked up
the street,
711
00:29:22,929 --> 00:29:25,365
but it was weird
because no one got out.
712
00:29:25,398 --> 00:29:26,066
Hey, you know what?
713
00:29:26,099 --> 00:29:27,500
Maybe you could draw it for me.
714
00:29:27,534 --> 00:29:29,135
Would that, would that be okay?
715
00:29:29,969 --> 00:29:32,038
I'll need my orange pencils.
716
00:29:33,273 --> 00:29:34,274
Orange?
717
00:29:34,307 --> 00:29:35,975
That's the color.
718
00:29:37,344 --> 00:29:39,979
Well, that should be
pretty easy to find.
719
00:29:44,918 --> 00:29:47,287
Okay. So we're looking
for an orange convertible.
720
00:30:01,234 --> 00:30:04,404
[clears throat] Sheriff.
Well, hello,
721
00:30:04,437 --> 00:30:06,039
Ms. Swenson.
722
00:30:06,072 --> 00:30:06,940
Chad.
723
00:30:07,474 --> 00:30:10,043
Hannah.
Why are you here?
724
00:30:11,011 --> 00:30:13,947
Oh, uh, just
visiting a customer.
725
00:30:13,980 --> 00:30:16,182
Oh, a customer whose son
just happens to be a witness
726
00:30:16,216 --> 00:30:18,885
in a murder at the
house right next door.
727
00:30:18,918 --> 00:30:22,122
Really? Huh?
What a coincidence.
728
00:30:22,155 --> 00:30:25,058
Mm, Yeah. Such a coincidence.
Can we have a word?
729
00:30:25,291 --> 00:30:26,993
Oh yeah, of course.
730
00:30:27,027 --> 00:30:28,928
-Excuse us.
-Excuse me, Sheriff.
731
00:30:30,096 --> 00:30:31,998
-What are you doing?
-Nothing.
732
00:30:32,198 --> 00:30:34,200
I know I don't need
to caution you as to
733
00:30:34,234 --> 00:30:36,036
how sensitive this
case is, right?
734
00:30:36,069 --> 00:30:37,270
I am not interfering.
735
00:30:37,303 --> 00:30:39,239
I just may have a few
questions, that's all.
736
00:30:39,472 --> 00:30:40,507
Hannah. Mm-Hmm.
737
00:30:40,540 --> 00:30:41,908
If I found out
something important,
738
00:30:41,941 --> 00:30:43,043
don't you think I should
tip off the Sheriff?
739
00:30:43,076 --> 00:30:44,477
Well, have you found something?
740
00:30:44,978 --> 00:30:47,113
No. I mean, this is
just hypothetical.
741
00:30:48,081 --> 00:30:49,649
Alright. The problem is if
you're feeding information
742
00:30:49,683 --> 00:30:51,251
to the cops, it
might seem like
743
00:30:51,284 --> 00:30:53,453
you're trying to manipulate
the investigation
744
00:30:54,721 --> 00:30:57,023
And that's why you're
here supervising me.
745
00:30:57,057 --> 00:30:59,125
No, I am here to make sure
that Ealing follows protocols
746
00:30:59,159 --> 00:31:01,227
so nobody can question
the investigation.
747
00:31:01,261 --> 00:31:03,930
He can't be handed clues by one
of the suspect's friends.
748
00:31:03,963 --> 00:31:05,465
So I have to stay quiet.
749
00:31:06,366 --> 00:31:09,336
Look, Ealing's a good cop.
Have a little faith.
750
00:31:09,736 --> 00:31:11,104
Okay.
751
00:31:11,671 --> 00:31:13,940
Just make sure he
asks about cars.
752
00:31:13,973 --> 00:31:15,342
Hannah, what did I just say?
753
00:31:15,375 --> 00:31:17,444
Well, I just wanna
make sure one thing,
754
00:31:17,477 --> 00:31:19,312
Listen. Yes, the thing with
her old boss, we know about it.
755
00:31:19,346 --> 00:31:22,115
We're already looking into it.
But no more, alright?
756
00:31:22,982 --> 00:31:24,184
Yeah. Okay.
757
00:31:25,552 --> 00:31:29,556
But you're looking into the old
boss, so that's... important.
758
00:31:30,623 --> 00:31:31,591
Good day.
759
00:31:35,528 --> 00:31:36,529
[exhales]
760
00:31:40,533 --> 00:31:41,401
Let's go.
761
00:31:44,471 --> 00:31:47,240
[whispers] Hannah...
I've got the goods.
762
00:31:47,273 --> 00:31:48,475
Wait.
763
00:31:48,508 --> 00:31:49,642
What?
764
00:31:49,676 --> 00:31:52,545
Darcy? She worked at
an auto repair shop.
765
00:31:52,779 --> 00:31:57,384
Gordon. Greg. Gladys.
Something like that.
766
00:31:57,417 --> 00:31:59,419
I can't remember, but
I've got it written down.
767
00:31:59,452 --> 00:32:01,221
Mother, how did you
do that so fast?
768
00:32:01,254 --> 00:32:04,290
Shh. On set.
Over and out.
769
00:32:06,426 --> 00:32:09,195
Glen's Autobody.
That must be it.
770
00:32:13,133 --> 00:32:15,201
Please try one.
I made it myself.
771
00:32:21,107 --> 00:32:23,677
Mmm.
It's really good.
772
00:32:23,710 --> 00:32:26,312
Oh, thank you.
I added in a little nutmeg.
773
00:32:26,346 --> 00:32:29,449
I thought it would help
with the competing sense.
774
00:32:29,482 --> 00:32:31,317
So what'd you wanna ask?
775
00:32:31,351 --> 00:32:34,788
Um, well, I, uh, wanted to
ask you about Darcy Hicks.
776
00:32:34,821 --> 00:32:36,456
She used to work here?
777
00:32:37,290 --> 00:32:39,426
Until I had to let
her go for...
778
00:32:41,127 --> 00:32:42,595
Hey, I understand.
779
00:32:43,430 --> 00:32:47,133
I, um, I'm a boss too,
and sometimes it's hard.
780
00:32:47,167 --> 00:32:50,303
I have a great assistant, Lisa.
I trust her with my life.
781
00:32:50,337 --> 00:32:51,338
Not this one.
782
00:32:51,371 --> 00:32:53,139
Darcy was
overcharging customers
783
00:32:53,173 --> 00:32:54,574
and pocketing the extra.
784
00:32:54,607 --> 00:32:55,542
Seriously?
785
00:32:55,575 --> 00:32:57,210
Yeah.
786
00:32:57,243 --> 00:32:59,713
She had quite the racket going
on then until I figured it out.
787
00:32:59,746 --> 00:33:01,448
But you didn't go to the cops.
788
00:33:01,481 --> 00:33:04,250
I just wanted to get her outta
here with that new boyfriend,
789
00:33:04,284 --> 00:33:05,685
fancy house of hers and all.
790
00:33:05,719 --> 00:33:08,488
So then it's Darcy who went
to the police about you.
791
00:33:08,521 --> 00:33:10,056
Was she suing you?
792
00:33:10,090 --> 00:33:12,726
She filed charges on me...
for harassment.
793
00:33:12,759 --> 00:33:14,227
Harassment?
794
00:33:14,260 --> 00:33:16,529
Cops said they found texts
sent from me to her,
795
00:33:16,563 --> 00:33:18,198
but I didn't send them.
796
00:33:18,231 --> 00:33:20,200
You know, I'm not one to speak
ill of the dead,
797
00:33:20,233 --> 00:33:21,534
but I just think
this was just
798
00:33:21,568 --> 00:33:24,371
another desperate ploy
of hers to get money.
799
00:33:24,804 --> 00:33:26,306
What'd she need the money for?
800
00:33:26,339 --> 00:33:28,641
Well, she had quit the
lifestyle to maintain.
801
00:33:28,675 --> 00:33:31,144
And now the cops that were
supposed to be helping me
802
00:33:31,177 --> 00:33:33,680
are asking me for my
whereabouts the night she died.
803
00:33:34,347 --> 00:33:35,215
Hmm.
804
00:33:36,149 --> 00:33:38,418
I have one more question
if you don't mind.
805
00:33:38,718 --> 00:33:40,120
Uh-huh.
806
00:33:40,153 --> 00:33:42,389
What are your thoughts
on convertibles?
807
00:33:43,456 --> 00:33:44,557
Not a fan.
808
00:33:44,591 --> 00:33:47,861
My wife wants one, but they've
got hair trigger alarms.
809
00:33:47,894 --> 00:33:50,230
Reading on the hood
can set them off.
810
00:33:50,263 --> 00:33:52,232
Too many come to this
shop over the years.
811
00:33:52,899 --> 00:33:54,567
Not good with Minnesota snow.
812
00:33:54,601 --> 00:33:57,437
That's why there's
not many in Lake Eden. Hmm?
813
00:33:59,673 --> 00:34:01,808
Right. Thank you for your time.
814
00:34:01,841 --> 00:34:03,443
Have a good day.
Enjoy the cookies.
815
00:34:03,643 --> 00:34:04,544
Mmm.
816
00:34:07,647 --> 00:34:10,116
I should have told you I
didn't know where Adam lived.
817
00:34:10,150 --> 00:34:11,351
Oh, come on.
818
00:34:11,384 --> 00:34:13,520
The boyfriend is always the
first person you investigate.
819
00:34:13,553 --> 00:34:16,856
And Glenn McCoy said that
he thinks that that guy
820
00:34:16,890 --> 00:34:19,659
is the reason Darcy was
spending so much money.
821
00:34:19,693 --> 00:34:20,794
[doorbell]
822
00:34:20,827 --> 00:34:22,128
I'm just gonna
have a look around.
823
00:34:22,162 --> 00:34:23,463
- Hannah.
- It'll be fine.
824
00:34:24,531 --> 00:34:25,732
Don't worry.
825
00:34:27,734 --> 00:34:30,170
Huh? He's not answering
the door.
826
00:34:37,711 --> 00:34:39,846
Okay. Well, um...
827
00:34:39,879 --> 00:34:41,548
I'm just gonna take
a look around
828
00:34:41,581 --> 00:34:44,451
and if I don't call you back
in 10 minutes, call Lonnie.
829
00:34:45,518 --> 00:34:48,421
Great. I'll just tell him to
find your body at Adam's house.
830
00:34:48,455 --> 00:34:49,689
[grunts]
831
00:34:51,458 --> 00:34:52,325
Hello?
832
00:35:02,602 --> 00:35:03,770
Adam?
833
00:35:16,216 --> 00:35:18,485
[dramatic music]
834
00:35:18,718 --> 00:35:20,220
[gasps]
835
00:35:24,858 --> 00:35:26,526
[yelps]
836
00:35:30,697 --> 00:35:33,633
Wait, aren't you the
woman from the Cookie Jar?
837
00:35:33,667 --> 00:35:34,734
Hi.
838
00:35:35,368 --> 00:35:36,703
Hannah Swenson.
839
00:35:36,736 --> 00:35:38,505
What was that gonna do?
840
00:35:38,538 --> 00:35:40,640
I don't know.
Honestly, it was just instinct.
841
00:35:40,674 --> 00:35:42,409
I mean, I thought you
were coming at me
842
00:35:42,442 --> 00:35:43,677
with a baseball bat.
843
00:35:43,710 --> 00:35:45,345
Uh, just to scare you off.
844
00:35:45,378 --> 00:35:48,348
There's a lot of nasty
reporters snooping around.
845
00:35:48,381 --> 00:35:51,317
Right? Of course.
Sorry, I'm not here to snoop.
846
00:35:51,351 --> 00:35:52,986
I- I was looking for you.
847
00:35:53,019 --> 00:35:54,821
Yeah. Okay. You found me.
What do you want?
848
00:35:55,555 --> 00:35:57,757
Just to see if you're okay.
849
00:35:57,791 --> 00:35:59,392
I've had better weeks.
850
00:35:59,426 --> 00:36:00,994
I'm sorry about Darcy.
851
00:36:01,027 --> 00:36:03,396
I know you two fought
that night at the party.
852
00:36:03,430 --> 00:36:07,400
Yeah, well she has...
had lots of friends there.
853
00:36:07,434 --> 00:36:08,301
She made that pretty clear.
854
00:36:08,335 --> 00:36:10,770
So I knew someone
would take her home.
855
00:36:10,804 --> 00:36:13,573
Did you text with her
after or did she text you?
856
00:36:13,606 --> 00:36:15,608
No, okay?
We were having a fight.
857
00:36:15,642 --> 00:36:16,710
It happened a lot.
858
00:36:17,811 --> 00:36:18,845
You hear about Lonnie?
859
00:36:19,979 --> 00:36:21,448
Yeah. I hear he is a suspect.
860
00:36:22,449 --> 00:36:24,617
But you know him.
You know he didn't do it.
861
00:36:24,651 --> 00:36:27,587
And what, you want me
to help clear his name?
862
00:36:28,288 --> 00:36:29,289
Yeah.
863
00:36:29,322 --> 00:36:30,557
You moving suspicion
off of him
864
00:36:30,590 --> 00:36:32,325
puts it right back on me, right?
865
00:36:32,359 --> 00:36:33,827
I'm trying to find out
the truth
866
00:36:33,860 --> 00:36:34,928
about what happened to Darcy.
867
00:36:34,961 --> 00:36:37,397
If you didn't do it then
you should want that too.
868
00:36:37,430 --> 00:36:39,632
I'm not stupid, Ms. Swensen.
869
00:36:39,666 --> 00:36:42,669
I know what everyone thinks,
but I didn't kill her.
870
00:36:42,702 --> 00:36:43,870
I loved her.
871
00:36:45,071 --> 00:36:46,873
And now I think it's time
that you get off my property.
872
00:36:47,941 --> 00:36:49,809
Sorry for troubling you.
873
00:36:54,614 --> 00:36:57,317
And I am sorry for
throwing my cookies at you.
874
00:36:57,350 --> 00:36:59,753
I made them special,
no almonds.
875
00:37:06,026 --> 00:37:07,994
[knocks on door]
-Darlings!
876
00:37:08,028 --> 00:37:09,696
I have some news.
877
00:37:09,729 --> 00:37:12,899
The community theater
has cast me in a play.
878
00:37:13,733 --> 00:37:15,468
I didn't even know
you were auditioning.
879
00:37:15,502 --> 00:37:17,504
Well, when you've
got talent and a letter
880
00:37:17,537 --> 00:37:19,806
from someone like
David Vaughn Patrick.
881
00:37:19,839 --> 00:37:21,007
Oh, what's the role?
882
00:37:21,041 --> 00:37:22,509
Oh, it's the lead.
883
00:37:23,376 --> 00:37:25,845
Oh, we open on Saturday.
884
00:37:25,879 --> 00:37:29,482
You've got the lead in a
play that opens on Saturday.
885
00:37:29,516 --> 00:37:31,518
Yes. And I expect you
all to attend
886
00:37:31,551 --> 00:37:33,620
dressed for the occasion.
887
00:37:33,653 --> 00:37:36,990
And Hannah, I will take
care of your dress, honey.
888
00:37:37,724 --> 00:37:39,059
Mother?
889
00:37:39,092 --> 00:37:40,860
- Okay.
- Mm-hmm.
890
00:37:40,894 --> 00:37:43,930
Alright ladies, what
have we got on the case?
891
00:37:44,698 --> 00:37:48,068
Uh, well, I interviewed Adam,
Darcy's boyfriend,
892
00:37:48,101 --> 00:37:49,736
and I think I upset him
893
00:37:49,769 --> 00:37:52,439
and he's probably not
gonna talk to me again.
894
00:37:52,472 --> 00:37:56,443
Oh. Interviewing a witness
is an expert skill, Hannah.
895
00:37:56,476 --> 00:37:58,111
Right. Of course.
896
00:37:58,144 --> 00:38:00,113
It's just that I don't
understand his attitude.
897
00:38:00,146 --> 00:38:03,049
I mean, he had a fight with his
girlfriend, left her at a party
898
00:38:03,083 --> 00:38:05,352
and then she ended up
getting killed.
899
00:38:05,385 --> 00:38:08,388
Hmm. No, the problem is
this Adam person
900
00:38:08,421 --> 00:38:11,658
could be reacting out
of grief or guilt.
901
00:38:11,691 --> 00:38:15,395
We just have to keep him on
the suspect list for now.
902
00:38:15,428 --> 00:38:16,629
Even though we
haven't been able
903
00:38:16,663 --> 00:38:18,465
to connect him
to an orange convertible.
904
00:38:18,965 --> 00:38:21,434
Hannah, I suppose you're gonna
do a place setting
905
00:38:21,468 --> 00:38:22,936
for Moishe now, too.
906
00:38:22,969 --> 00:38:25,038
If he wants one.
907
00:38:25,071 --> 00:38:26,506
Cat on the table.
908
00:38:26,539 --> 00:38:27,974
Aw. He can eat
wherever he wants.
909
00:38:29,075 --> 00:38:33,480
It is an odd color for a car.
Orange convertible.
910
00:38:33,513 --> 00:38:34,681
Didn't you say the kid was 10?
911
00:38:34,714 --> 00:38:36,416
I mean, maybe he made
a mistake.
912
00:38:36,449 --> 00:38:37,817
I don't know that Tracy
could tell you
913
00:38:37,851 --> 00:38:39,552
what color the sky was
that time of night
914
00:38:39,586 --> 00:38:41,087
when she's sleeping.
-Aww.
915
00:38:41,121 --> 00:38:42,422
My granddaughter
would never lie
916
00:38:42,455 --> 00:38:43,723
to the police, honey.
917
00:38:43,757 --> 00:38:45,458
Oh no, that's not what
I meant, Mother.
918
00:38:45,492 --> 00:38:47,427
I've never seen anything
like this around town.
919
00:38:47,460 --> 00:38:49,396
You know, those of us
who drive convertibles,
920
00:38:49,429 --> 00:38:50,897
we all notice each other.
921
00:38:50,930 --> 00:38:54,100
I have never seen
an orange one in Lake Eden.
922
00:38:54,134 --> 00:38:55,869
Well, we don't know for sure
923
00:38:55,902 --> 00:38:57,604
that the killer was driving that
orange convertible,
924
00:38:57,637 --> 00:38:59,105
but we know it was there.
925
00:38:59,139 --> 00:39:01,074
And that driver
definitely saw something.
926
00:39:01,107 --> 00:39:01,975
Hmm.
927
00:39:04,144 --> 00:39:05,612
[knocking]
928
00:39:05,645 --> 00:39:06,579
Come in.
929
00:39:06,613 --> 00:39:09,015
Hey, um... can we talk about
Hannah Swensen?
930
00:39:10,150 --> 00:39:11,718
What about her?
931
00:39:11,751 --> 00:39:14,020
I know you were warning her off
this morning, but...
932
00:39:14,688 --> 00:39:17,624
she's come through for us
on several occasions.
933
00:39:17,657 --> 00:39:18,625
She has?
934
00:39:18,658 --> 00:39:20,126
On paper, we have
to disapprove.
935
00:39:20,160 --> 00:39:21,161
Obviously.
936
00:39:21,194 --> 00:39:22,729
But it might be useful
937
00:39:22,762 --> 00:39:24,764
to have Hannah working
behind the scenes.
938
00:39:24,798 --> 00:39:27,000
I don't know how she does it,
but she has a way.
939
00:39:27,033 --> 00:39:28,435
She does...
940
00:39:28,468 --> 00:39:29,936
but she's already too close
on this case.
941
00:39:29,969 --> 00:39:32,972
Look, I know it's a problem
having civilians involved.
942
00:39:33,006 --> 00:39:34,641
Believe me, I know that.
943
00:39:34,674 --> 00:39:37,077
But I mean, she's already
conducting interviews.
944
00:39:37,110 --> 00:39:38,211
[sighs]
945
00:39:38,244 --> 00:39:41,614
And she gets good intel,
stuff we can't always get.
946
00:39:41,648 --> 00:39:43,183
I met with Darcy's old boss,
Glenn,
947
00:39:43,216 --> 00:39:45,518
and he said he had
to fire her
948
00:39:45,552 --> 00:39:47,487
because she was
overcharging customers
949
00:39:47,520 --> 00:39:48,755
and keeping the extra money.
950
00:39:48,788 --> 00:39:51,725
Well yeah, it was probably for
that high-end rental property.
951
00:39:51,758 --> 00:39:52,892
Yeah. She was spending
a lot of money
952
00:39:52,926 --> 00:39:55,562
and it would help us to know
where she was getting it.
953
00:39:55,595 --> 00:39:57,063
Especially since she was fired.
954
00:39:57,097 --> 00:39:58,198
She accused him of harassment.
955
00:39:58,231 --> 00:40:00,233
I mean, he could've made
it all up to undermine her.
956
00:40:00,266 --> 00:40:01,601
But it would've
gone to trial
957
00:40:01,634 --> 00:40:02,936
and the truth would've
come out.
958
00:40:02,969 --> 00:40:04,771
And now it's not.
959
00:40:04,804 --> 00:40:06,906
Exactly. Which is a motive
for murder.
960
00:40:06,940 --> 00:40:09,175
And he has access
to any car he wants.
961
00:40:09,209 --> 00:40:10,577
Yes.
962
00:40:10,944 --> 00:40:11,945
Glenn...
963
00:40:12,612 --> 00:40:13,947
Two N's, right?
964
00:40:15,015 --> 00:40:16,683
So, what's all this?
965
00:40:16,716 --> 00:40:19,085
I'm going to trial next week.
The Hampter case.
966
00:40:20,020 --> 00:40:22,956
Right, right. That
felony possession.
967
00:40:22,989 --> 00:40:25,191
So she... Hannah,
968
00:40:25,225 --> 00:40:27,594
says that Glenn McCoy
is still denying
969
00:40:27,627 --> 00:40:28,728
he ever sent those messages.
970
00:40:28,762 --> 00:40:31,798
Well, we got the phone records
that say differently.
971
00:40:31,831 --> 00:40:34,534
So why would he send Darcy
harassing messages
972
00:40:34,567 --> 00:40:36,970
through SMS texts, which
we can easily subpoena?
973
00:40:37,003 --> 00:40:39,673
Wouldn't he use an app
we can't access?
974
00:40:39,706 --> 00:40:41,207
I mean, just because
he's a mechanic,
975
00:40:41,241 --> 00:40:43,243
doesn't mean
that he's tech savvy.
976
00:40:44,210 --> 00:40:47,113
Just feels like a piece of the
puzzle which doesn't add up.
977
00:40:47,714 --> 00:40:50,583
Yeah, it does, and there seems
to be a lot of those
978
00:40:50,617 --> 00:40:53,119
with Miss Swensen at the center
of all of them.
979
00:40:57,290 --> 00:40:58,191
Thank you.
980
00:40:58,224 --> 00:40:59,559
Oh, cheers.
981
00:40:59,592 --> 00:41:01,227
Oh, I forgot to
light the candles.
982
00:41:01,261 --> 00:41:03,663
Mm-mm-mm.
Please darling.
983
00:41:03,697 --> 00:41:06,099
I have to save my vocal chords,
I open on Saturday night.
984
00:41:07,067 --> 00:41:08,168
She's an actor now.
985
00:41:08,201 --> 00:41:09,169
Mm-hmm.
986
00:41:09,202 --> 00:41:10,236
Oh. Hmm.
987
00:41:10,270 --> 00:41:11,104
The drama.
988
00:41:11,137 --> 00:41:12,005
Right.
989
00:41:15,208 --> 00:41:16,076
The drama.
990
00:41:17,577 --> 00:41:18,712
What about the director?
991
00:41:18,745 --> 00:41:20,113
Does he drive an orange
convertible?
992
00:41:20,146 --> 00:41:22,115
Or one of the people
working on the commercial?
993
00:41:22,148 --> 00:41:24,718
Oh, surely you don't think
David Vaughn Patrick
994
00:41:24,751 --> 00:41:25,819
could be a suspect?
995
00:41:25,852 --> 00:41:26,920
Yeah.
996
00:41:26,953 --> 00:41:29,189
Yeah. He was arguing with Darcy
that day on the street
997
00:41:29,222 --> 00:41:30,924
and she was threatening
to sue him.
998
00:41:30,957 --> 00:41:31,825
Hmm.
999
00:41:33,059 --> 00:41:36,262
This sounds like it might call
for a Paul Newman operation.
1000
00:41:36,296 --> 00:41:37,163
Paul Newman?
1001
00:41:37,197 --> 00:41:38,131
Mmm.
1002
00:41:39,032 --> 00:41:40,266
A sting.
1003
00:41:40,300 --> 00:41:42,168
[laughing]
1004
00:41:42,202 --> 00:41:43,670
-Andrea...
-Hello.
1005
00:41:43,703 --> 00:41:45,171
You will accompany
me tomorrow
1006
00:41:45,205 --> 00:41:47,107
using your disguise
as my agent.
1007
00:41:47,140 --> 00:41:48,274
Okay.
1008
00:41:48,308 --> 00:41:50,043
I need someone I can trust.
1009
00:41:56,316 --> 00:41:58,818
Oh... wow.
1010
00:41:58,852 --> 00:42:01,688
These will be perfect to serve
to our guests during tea time.
1011
00:42:01,721 --> 00:42:02,756
Thanks Hannah.
1012
00:42:02,789 --> 00:42:04,024
Oh yeah, I'm so glad.
1013
00:42:05,759 --> 00:42:07,093
We wanna help clear
Lonnie's name.
1014
00:42:07,127 --> 00:42:08,228
I mean, however we can.
1015
00:42:08,261 --> 00:42:09,929
-Right. So do we.
-Yeah.
1016
00:42:09,963 --> 00:42:13,366
And word in town is that you're
the best person for that.
1017
00:42:13,400 --> 00:42:15,969
Well, I just wanna help,
especially when I know
1018
00:42:16,002 --> 00:42:18,038
the person's innocent,
like Lonnie.
1019
00:42:18,071 --> 00:42:19,205
Tell us what we can do.
1020
00:42:19,839 --> 00:42:22,342
Well, what time exactly
did Darcy arrive?
1021
00:42:22,375 --> 00:42:23,943
And also what was
going on with her?
1022
00:42:24,911 --> 00:42:26,579
She always brought a
lot of chaos with her.
1023
00:42:27,147 --> 00:42:29,182
They came with that big
crowd on the party bus.
1024
00:42:29,215 --> 00:42:30,717
Right around 8:15.
1025
00:42:30,750 --> 00:42:32,318
"They" as Adam and Darcy?
1026
00:42:32,352 --> 00:42:35,388
Yeah. But their
relationship had problems.
1027
00:42:35,422 --> 00:42:38,091
What you saw last night, that
was the tip of the iceberg.
1028
00:42:38,725 --> 00:42:40,093
They fought a lot.
1029
00:42:40,360 --> 00:42:41,961
About what?
1030
00:42:41,995 --> 00:42:43,196
Everything.
1031
00:42:44,097 --> 00:42:44,998
You know, honestly,
1032
00:42:45,031 --> 00:42:46,366
I just don't think he was
right for her.
1033
00:42:47,000 --> 00:42:48,768
A lot of people didn't
get Darcy.
1034
00:42:48,802 --> 00:42:50,003
She had a heart of gold
1035
00:42:50,036 --> 00:42:51,805
but you really had to
know her well to see it.
1036
00:42:51,838 --> 00:42:53,673
But just so we're clear,
Adam's no killer.
1037
00:42:53,707 --> 00:42:55,642
No, we saw him leave
without Darcy.
1038
00:42:55,909 --> 00:42:57,777
Right. That was
11:40-something,
1039
00:42:57,811 --> 00:42:59,212
I had just turned off
the ovens.
1040
00:42:59,245 --> 00:43:00,380
Right, and then
Lonnie and Darcy
1041
00:43:00,413 --> 00:43:01,848
left about five
minutes after that.
1042
00:43:01,881 --> 00:43:03,350
I mean, you offered
to take her, Cass.
1043
00:43:03,383 --> 00:43:04,751
Right. But then
Lonnie suggested
1044
00:43:04,784 --> 00:43:06,219
we play rock, paper, scissors...
1045
00:43:06,252 --> 00:43:07,954
just like we did
in high school.
1046
00:43:07,987 --> 00:43:09,189
He lost.
1047
00:43:10,390 --> 00:43:12,058
So what happened next?
1048
00:43:12,092 --> 00:43:14,694
Well, Brian and I had a lot of
cleaning up to do at the end.
1049
00:43:14,728 --> 00:43:16,730
Yeah. Nothing really important
worth mentioning.
1050
00:43:16,763 --> 00:43:18,832
I had to separate out
all the trash.
1051
00:43:18,865 --> 00:43:20,166
-Recycling came the next day.
-Mm.
1052
00:43:20,200 --> 00:43:21,835
You know, at first
we actually thought
1053
00:43:21,868 --> 00:43:23,737
you went with Lonnie
and Darcy, Michelle.
1054
00:43:23,770 --> 00:43:25,939
You know,
'cause they dated.
1055
00:43:29,743 --> 00:43:30,877
-Right.
-Right.
1056
00:43:31,411 --> 00:43:33,146
-They... dated.
-Dated.
1057
00:43:34,080 --> 00:43:35,015
Right.
1058
00:43:37,217 --> 00:43:39,686
Okay, okay. I know this is
a stupid question,
1059
00:43:39,719 --> 00:43:40,987
but are you all right?
1060
00:43:41,021 --> 00:43:42,989
Lonnie and I don't keep secrets
from each other.
1061
00:43:43,023 --> 00:43:45,191
Or at least I didn't think
that we did.
1062
00:43:45,225 --> 00:43:46,459
It doesn't change anything.
1063
00:43:46,493 --> 00:43:48,795
We know he didn't do it
and it's gonna be okay.
1064
00:43:49,362 --> 00:43:50,463
Yeah.
1065
00:43:50,497 --> 00:43:52,832
But he has some
explaining to do.
1066
00:44:02,208 --> 00:44:03,443
[sighs]
1067
00:44:03,476 --> 00:44:04,411
Good luck.
1068
00:44:05,145 --> 00:44:06,079
Thanks.
1069
00:44:06,513 --> 00:44:07,380
Oh...
1070
00:44:14,020 --> 00:44:15,755
Was your past with Darcy
the real reason
1071
00:44:15,789 --> 00:44:17,023
you were taken off
the case?
1072
00:44:17,057 --> 00:44:18,358
As soon as I told the Sheriff,
1073
00:44:18,391 --> 00:44:20,026
Chad insisted
that I be removed.
1074
00:44:20,960 --> 00:44:23,129
And you're not just
one of the suspects?
1075
00:44:24,364 --> 00:44:27,334
Right now, it looks like
I'm the primary suspect.
1076
00:44:28,301 --> 00:44:29,869
Why?
1077
00:44:29,903 --> 00:44:31,304
'Cause I was the last person
to see Darcy alive.
1078
00:44:33,907 --> 00:44:36,910
I only stopped to get her
a glass of water, but...
1079
00:44:36,943 --> 00:44:38,478
by the time I brought it
to her,
1080
00:44:38,511 --> 00:44:39,846
she was already passed out.
1081
00:44:40,547 --> 00:44:42,048
I figured that she needed
some aspirin,
1082
00:44:42,082 --> 00:44:43,817
so I put some on her nightstand.
1083
00:44:44,384 --> 00:44:47,020
Her phone rang as I was leaving
and she didn't even flinch.
1084
00:44:47,053 --> 00:44:50,857
So, I figured that I'd put that
on the charger and I left.
1085
00:44:53,259 --> 00:44:55,195
Statistically, 80 percent
of murders are committed
1086
00:44:55,228 --> 00:44:57,430
by the last person to
be seen with the victim.
1087
00:44:58,365 --> 00:44:59,866
And I had history with her.
1088
00:45:00,867 --> 00:45:02,502
Why didn't you just tell
me about you and Darcy?
1089
00:45:02,535 --> 00:45:05,205
Look, I wish that I could go
back and do things differently.
1090
00:45:05,238 --> 00:45:07,073
I was just trying
to avoid problems.
1091
00:45:07,107 --> 00:45:09,909
Darcy had a way of
making things difficult
1092
00:45:09,943 --> 00:45:11,511
when she wanted to.
1093
00:45:12,012 --> 00:45:14,047
I made the wrong call.
1094
00:45:15,148 --> 00:45:17,417
Like, I get that this must be
so horrible for you.
1095
00:45:18,451 --> 00:45:20,854
But in times of chaos,
we have to pull together.
1096
00:45:20,887 --> 00:45:22,956
Not drift apart.
1097
00:45:22,989 --> 00:45:24,858
We've gotta trust each other.
1098
00:45:24,891 --> 00:45:26,426
I should have been more
upfront about Darcy.
1099
00:45:27,327 --> 00:45:28,294
I'm sorry.
1100
00:45:29,162 --> 00:45:30,363
I messed up.
1101
00:45:30,397 --> 00:45:32,165
Well, you haven't helped.
1102
00:45:39,039 --> 00:45:40,540
Oh, I don't like seeing
Lonnie's face
1103
00:45:40,573 --> 00:45:42,409
on the evidence board.
1104
00:45:42,442 --> 00:45:44,177
None of us do, Chad.
1105
00:45:47,347 --> 00:45:48,381
That's Darcy Hicks?
1106
00:45:48,415 --> 00:45:50,050
Mm-hmm.
1107
00:45:50,083 --> 00:45:51,918
Feels different when it's not
just a name on the file, right?
1108
00:45:51,951 --> 00:45:54,020
No, it's not that.
I've seen her before.
1109
00:45:54,621 --> 00:45:55,889
When?
1110
00:45:55,922 --> 00:45:56,990
She was arguing
with the director
1111
00:45:57,023 --> 00:45:58,324
on the set of that
TV commercial.
1112
00:45:59,192 --> 00:46:01,161
Darcy's the one who
tripped the actress.
1113
00:46:01,194 --> 00:46:03,129
The director was furious
with her.
1114
00:46:04,431 --> 00:46:06,599
Well, that's another lead
we're gonna have to chase down.
1115
00:46:06,633 --> 00:46:07,600
Yeah.
1116
00:46:07,634 --> 00:46:09,836
We gotta chase them all down...
1117
00:46:09,869 --> 00:46:11,504
and make sure we
get the right one.
1118
00:46:14,474 --> 00:46:16,876
[gasps]
The police are here too.
1119
00:46:16,910 --> 00:46:18,044
They must be following us,
1120
00:46:18,078 --> 00:46:20,180
trying to get a jump
on our leads.
1121
00:46:20,213 --> 00:46:21,181
Mm-hmm.
1122
00:46:21,214 --> 00:46:22,615
He might be getting suspicious.
1123
00:46:22,649 --> 00:46:25,085
-Well, just play it casually.
-Mm-hmm.
1124
00:46:25,118 --> 00:46:27,087
I will soften 'em up
and then you dive in
1125
00:46:27,120 --> 00:46:28,455
with the killer questions.
1126
00:46:28,488 --> 00:46:29,522
-Got it.
-Okay.
1127
00:46:31,524 --> 00:46:33,326
David, darling.
1128
00:46:33,360 --> 00:46:34,327
Darling.
1129
00:46:35,295 --> 00:46:36,996
[air kisses]
1130
00:46:37,630 --> 00:46:38,865
Is everything all right?
1131
00:46:39,799 --> 00:46:41,301
Oh, it's nothing to worry
about, my dear.
1132
00:46:41,334 --> 00:46:43,937
How is my glittering
new starlet?
1133
00:46:43,970 --> 00:46:45,372
[chuckling] Very well,
thank you.
1134
00:46:46,106 --> 00:46:48,375
Oh, in fact, I wanted
to give you something.
1135
00:46:48,408 --> 00:46:49,175
Oh.
1136
00:46:49,209 --> 00:46:52,078
I tried out for
community theater.
1137
00:46:52,112 --> 00:46:53,613
With the help of your letter,
I got a part.
1138
00:46:54,414 --> 00:46:57,050
The play is the thing,
as Hamlet observed.
1139
00:46:57,083 --> 00:46:58,918
Really? Oh...
1140
00:46:58,952 --> 00:46:59,886
Oh, look at that.
1141
00:47:00,720 --> 00:47:02,288
You must be going back
to LA soon.
1142
00:47:02,989 --> 00:47:04,324
A convertible in Hollywood,
1143
00:47:04,357 --> 00:47:07,093
I think I would just
feel like Audrey Hepburn.
1144
00:47:07,127 --> 00:47:08,161
Ooh.
1145
00:47:08,194 --> 00:47:10,497
I'm guessing that you must
drive a convertible.
1146
00:47:10,530 --> 00:47:12,098
You must.
1147
00:47:12,132 --> 00:47:14,267
Oh, I'd love to show
you my car collection.
1148
00:47:14,300 --> 00:47:16,169
But alas, I'm dreadfully busy.
1149
00:47:17,537 --> 00:47:18,505
We'll talk later.
1150
00:47:18,538 --> 00:47:19,406
-Okay.
-I must go.
1151
00:47:20,473 --> 00:47:21,608
That was not a clear answer.
1152
00:47:21,641 --> 00:47:24,244
He didn't say whether or not
he drives a convertible.
1153
00:47:24,277 --> 00:47:25,512
Mysterious man.
1154
00:47:27,013 --> 00:47:28,982
We must keep hunting.
1155
00:47:29,015 --> 00:47:31,117
An orange convertible
is very unique.
1156
00:47:31,151 --> 00:47:32,285
-Mm-hmm.
-Like me.
1157
00:47:33,386 --> 00:47:34,320
All right...
1158
00:47:35,722 --> 00:47:37,290
Follow my lead.
1159
00:47:37,323 --> 00:47:39,125
Just don't
flick that thing.
1160
00:47:40,560 --> 00:47:43,563
[mysterious music]
1161
00:48:15,362 --> 00:48:17,297
The problem with the
Adam theory is that we know
1162
00:48:17,330 --> 00:48:18,631
he doesn't own an
orange convertible.
1163
00:48:18,665 --> 00:48:20,100
Mmhmm.
1164
00:48:20,133 --> 00:48:21,501
But does that take him off
our suspect list?
1165
00:48:21,534 --> 00:48:23,737
Not yet. He's still the
best lead that we have.
1166
00:48:23,770 --> 00:48:25,372
And besides, for all we know,
the orange car
1167
00:48:25,405 --> 00:48:27,040
could just be
a red herring.
1168
00:48:27,073 --> 00:48:29,109
Oh please, Hannah.
Less bad jokes.
1169
00:48:29,442 --> 00:48:30,043
Oh.
1170
00:48:30,076 --> 00:48:31,411
All right, so Andrea and I
1171
00:48:31,444 --> 00:48:33,380
checked every parking
lot in Lake Eden.
1172
00:48:33,413 --> 00:48:35,548
Including the one that
the crew was using.
1173
00:48:35,582 --> 00:48:38,318
And nobody in town drives
an orange convertible.
1174
00:48:38,351 --> 00:48:40,353
And when I talked to that
director about convertibles,
1175
00:48:40,387 --> 00:48:42,188
he evaded the question...
I think.
1176
00:48:42,222 --> 00:48:44,491
Also, Mother knows him
quite well.
1177
00:48:44,524 --> 00:48:46,493
Really? Yikes, Mother.
1178
00:48:49,195 --> 00:48:52,132
So...
the most obvious suspect
1179
00:48:52,165 --> 00:48:54,134
is still the boss
who fired her.
1180
00:48:54,167 --> 00:48:55,468
And when I spoke to him,
1181
00:48:55,502 --> 00:48:57,737
I believed him about
his text messages.
1182
00:48:57,771 --> 00:49:00,006
I think he's genuinely
innocent.
1183
00:49:00,040 --> 00:49:01,441
So, what's our play?
1184
00:49:02,042 --> 00:49:03,410
I need to hear
from Darcy herself.
1185
00:49:04,678 --> 00:49:06,680
Are you suggesting a seance?
1186
00:49:06,713 --> 00:49:08,548
No... I'm just gonna
go to her house,
1187
00:49:08,581 --> 00:49:09,749
look through her trash.
1188
00:49:09,783 --> 00:49:12,252
Oh, Hannah.
Not dumpster diving again.
1189
00:49:12,285 --> 00:49:14,320
Sometimes it helps.
1190
00:49:15,188 --> 00:49:16,690
At least take Andrea with you.
1191
00:49:16,723 --> 00:49:17,757
What?
1192
00:49:17,791 --> 00:49:19,125
As muscle.
1193
00:49:19,526 --> 00:49:20,593
-Oh...
-Oh...
1194
00:49:22,629 --> 00:49:24,130
Sure.
1195
00:49:35,842 --> 00:49:37,177
I don't see anyone.
Do you?
1196
00:49:37,210 --> 00:49:38,712
Oh no, I'm just the muscle.
Remember?
1197
00:49:38,745 --> 00:49:39,679
Oh...
1198
00:49:39,713 --> 00:49:41,348
Okay, fine.
1199
00:49:42,682 --> 00:49:44,284
Oh, here.
1200
00:49:44,317 --> 00:49:45,218
What?
1201
00:49:45,652 --> 00:49:46,519
A hat.
1202
00:49:47,287 --> 00:49:48,555
What is this for?
1203
00:49:48,588 --> 00:49:49,556
It's from Mother.
1204
00:49:49,589 --> 00:49:50,790
Oh, great.
1205
00:49:50,824 --> 00:49:52,258
-Thank you.
-You're welcome.
1206
00:49:52,859 --> 00:49:53,793
Okay.
1207
00:49:53,827 --> 00:49:55,261
Oh my gosh!
1208
00:49:55,829 --> 00:49:57,297
I, um... I forgot my phone.
1209
00:49:58,164 --> 00:50:00,333
Can you turn on
the flashlight for me?
1210
00:50:01,701 --> 00:50:03,370
Like a pro. [giggles]
1211
00:50:04,671 --> 00:50:05,572
All right, all right.
1212
00:50:06,339 --> 00:50:07,440
Okay.
1213
00:50:07,474 --> 00:50:09,509
Okay, well we know the deputies
went through her trash.
1214
00:50:09,542 --> 00:50:11,144
What do you think
we're gonna find?
1215
00:50:11,177 --> 00:50:13,179
I'm looking for receipts
or discarded mail,
1216
00:50:13,213 --> 00:50:14,247
anything that'll
help me understand
1217
00:50:14,280 --> 00:50:16,783
what was going on with her
leading up to her death.
1218
00:50:17,617 --> 00:50:20,120
She obviously ate a lot
of gourmet takeout.
1219
00:50:20,153 --> 00:50:22,689
Oh, from the competition,
how dare she?
1220
00:50:23,456 --> 00:50:25,725
Ooh. Ooh.
[gasps] What's this?
1221
00:50:26,526 --> 00:50:28,161
-Someone's coming!
-What hide!
1222
00:50:28,194 --> 00:50:29,429
I'm calling 911.
1223
00:50:29,462 --> 00:50:31,664
-Here, here, here.
- Gimme this.
1224
00:50:31,698 --> 00:50:32,699
Don't call yet.
1225
00:50:33,400 --> 00:50:35,435
-What is happening?
-I don't know.
1226
00:50:35,468 --> 00:50:37,470
I don't know, but we have
to be ready for anything.
1227
00:50:41,775 --> 00:50:44,244
[mysterious music]
1228
00:50:45,578 --> 00:50:47,514
[car drives away]
1229
00:50:49,516 --> 00:50:50,417
Did you see it?
1230
00:50:50,450 --> 00:50:51,518
Was it a convertible
and was it orange?
1231
00:50:51,551 --> 00:50:54,220
I'm sorry, they didn't stop
so I could ask a killer
1232
00:50:54,254 --> 00:50:55,622
for his license
and registration.
1233
00:50:55,655 --> 00:50:57,323
Maybe next time.
1234
00:50:59,859 --> 00:51:01,661
What kind of muscle
are you anyway?
1235
00:51:05,799 --> 00:51:06,866
[knock at door]
1236
00:51:06,900 --> 00:51:08,501
-Come in.
-Chad.
1237
00:51:08,535 --> 00:51:09,636
Hi.
1238
00:51:09,669 --> 00:51:10,770
Oh, Hannah.
1239
00:51:10,804 --> 00:51:12,672
Uh, what brings you here?
1240
00:51:12,706 --> 00:51:15,475
I thought you could use
some coconut macaroons
1241
00:51:15,508 --> 00:51:17,277
with just a hint of
dark chocolate.
1242
00:51:17,310 --> 00:51:19,245
They're not too sweet,
and there's no flour,
1243
00:51:19,279 --> 00:51:20,680
if that's your thing.
1244
00:51:21,314 --> 00:51:23,149
I know you didn't
come all the way over here
1245
00:51:23,183 --> 00:51:24,250
just to offer me some cookies.
1246
00:51:24,284 --> 00:51:27,253
They're macaroons, not cookies,
but, um, yeah... no.
1247
00:51:27,287 --> 00:51:29,489
I have something else I
need to talk to you about.
1248
00:51:29,522 --> 00:51:30,757
Of course.
1249
00:51:31,491 --> 00:51:33,660
Uh, yeah, those, uh, files
are for another case.
1250
00:51:33,693 --> 00:51:34,427
Oh. [chuckles]
1251
00:51:34,461 --> 00:51:35,261
I'm getting ready
for a trial,
1252
00:51:35,295 --> 00:51:37,230
so if there's something
specific...
1253
00:51:37,263 --> 00:51:38,698
Oh, yes, there is.
1254
00:51:38,732 --> 00:51:40,300
Oh, okay.
1255
00:51:40,333 --> 00:51:41,868
I found out that Darcy
was having an affair.
1256
00:51:42,969 --> 00:51:43,937
Oh.
1257
00:51:43,970 --> 00:51:46,306
Yes. She bought
a torta caprese.
1258
00:51:46,840 --> 00:51:48,842
It's this Italian cake
made out of almond flour.
1259
00:51:48,875 --> 00:51:50,176
It's very delicious.
1260
00:51:50,210 --> 00:51:51,711
She bought it for a date night.
1261
00:51:52,479 --> 00:51:54,414
It's made out of almonds.
1262
00:51:55,582 --> 00:51:57,851
Her boyfriend Adam
is highly allergic.
1263
00:51:57,884 --> 00:51:59,619
And you know this because...
1264
00:51:59,652 --> 00:52:01,421
Because I was catering
their reunion party
1265
00:52:01,454 --> 00:52:02,956
and I was warned about it
especially.
1266
00:52:02,989 --> 00:52:03,957
Huh.
1267
00:52:03,990 --> 00:52:05,725
And I found this.
1268
00:52:08,595 --> 00:52:11,631
I know, 'cause I checked,
you have no right to privacy
1269
00:52:11,664 --> 00:52:13,433
when your trash
is on the street.
1270
00:52:13,466 --> 00:52:15,602
So, what you're saying is you
went through Darcy's trash.
1271
00:52:15,635 --> 00:52:16,936
Yeah, I found
the shopping list.
1272
00:52:18,204 --> 00:52:20,440
What makes you think this is
a shopping list for date night?
1273
00:52:20,874 --> 00:52:22,776
Well... look.
1274
00:52:22,809 --> 00:52:26,346
She wrote down bottle of
champagne, oysters for two.
1275
00:52:27,847 --> 00:52:28,948
Oysters.
1276
00:52:30,483 --> 00:52:31,818
You know, they're...
1277
00:52:33,353 --> 00:52:34,754
They're... what?
1278
00:52:36,623 --> 00:52:37,457
Well...
1279
00:52:38,425 --> 00:52:39,426
they're a...
1280
00:52:40,960 --> 00:52:43,363
um... they're an aphrodisiac.
1281
00:52:44,364 --> 00:52:45,665
You don't say.
1282
00:52:46,299 --> 00:52:48,668
I mean...
[chuckles] I've heard.
1283
00:52:49,703 --> 00:52:52,706
The point is, bottle of
champagne, oysters...
1284
00:52:52,739 --> 00:52:53,807
and a cake?
1285
00:52:53,840 --> 00:52:55,942
That's a very romantic menu.
1286
00:52:55,975 --> 00:52:57,744
Okay, I'll bite.
1287
00:52:57,777 --> 00:53:00,380
Let's say Darcy was having
an affair.
1288
00:53:00,413 --> 00:53:02,415
And let's say that Adam
found out about it
1289
00:53:02,449 --> 00:53:04,584
and that's what they were
fighting about at the party.
1290
00:53:08,388 --> 00:53:09,889
Okay. I'll look into it.
1291
00:53:09,923 --> 00:53:10,790
Thank you.
1292
00:53:11,725 --> 00:53:13,593
You know, you really are
good at this.
1293
00:53:16,062 --> 00:53:18,965
And Lonnie's a good guy.
He didn't do it.
1294
00:53:18,998 --> 00:53:20,433
Well, the Sheriff had
good reason
1295
00:53:20,467 --> 00:53:22,035
to keep him on the
person of interest list
1296
00:53:22,068 --> 00:53:23,503
until we can clear him
completely.
1297
00:53:23,536 --> 00:53:25,038
He was only in that house
for five minutes,
1298
00:53:25,071 --> 00:53:26,606
seven minutes tops.
1299
00:53:26,639 --> 00:53:29,042
And for what? He dated her
in high school.
1300
00:53:29,075 --> 00:53:31,444
Which he initially kept secret.
1301
00:53:31,478 --> 00:53:32,979
It was a high school fling.
1302
00:53:33,013 --> 00:53:34,948
I mean, why would
he kill her now?
1303
00:53:37,317 --> 00:53:40,487
Let's just say that
the defense team came up
1304
00:53:40,520 --> 00:53:42,622
with some sort of evidence
to prove that they had
1305
00:53:42,655 --> 00:53:43,790
rekindled their romance. Okay?
1306
00:53:43,823 --> 00:53:45,925
What if that cake was
for Lonnie?
1307
00:53:45,959 --> 00:53:47,594
Lonnie wouldn't do that.
1308
00:53:47,627 --> 00:53:50,930
Or a clever lawyer could claim
that she rejected his advances.
1309
00:53:50,964 --> 00:53:53,733
All of this quickly turns
into reasonable doubt.
1310
00:53:54,668 --> 00:53:57,404
Right. So we can't find
an alibi for Lonnie
1311
00:53:57,437 --> 00:53:59,406
'cause he was at the house.
1312
00:53:59,439 --> 00:54:02,308
What we have to do is figure
out who else was there.
1313
00:54:02,342 --> 00:54:03,810
Yes. Exactly.
1314
00:54:04,444 --> 00:54:06,613
Wait... no. No.
1315
00:54:07,113 --> 00:54:08,081
You are not involved.
1316
00:54:08,114 --> 00:54:10,583
There is no we, okay?
This is Ealing's job.
1317
00:54:10,617 --> 00:54:11,951
I know, I'm just saying.
1318
00:54:13,453 --> 00:54:16,089
Hey, listen... I've gotta
prepare for this trial.
1319
00:54:16,122 --> 00:54:17,557
Thank you so much
for your help,
1320
00:54:17,590 --> 00:54:19,459
but I'm gonna have to ask
you to leave. Okay?
1321
00:54:22,128 --> 00:54:22,929
Hey, whoa...
1322
00:54:22,962 --> 00:54:24,998
um... don't, uh,
forget your cookies.
1323
00:54:25,999 --> 00:54:27,600
They're macaroons.
1324
00:54:27,634 --> 00:54:29,102
You're gonna regret this.
1325
00:54:29,135 --> 00:54:30,003
They're delicious!
1326
00:54:33,907 --> 00:54:34,641
[chuckles]
1327
00:54:37,143 --> 00:54:38,712
We don't know what
Adam and Darcy
1328
00:54:38,745 --> 00:54:40,380
were fighting about
that night.
1329
00:54:40,413 --> 00:54:42,649
But what if it had to
do with the other case?
1330
00:54:43,049 --> 00:54:44,417
You mean the harassment case
1331
00:54:44,451 --> 00:54:45,719
that Darcy brought against
her boss?
1332
00:54:45,752 --> 00:54:46,653
Yeah.
1333
00:54:46,686 --> 00:54:47,887
-Excuse me.
-[all yell]
1334
00:54:49,389 --> 00:54:50,724
Phew.
1335
00:54:50,757 --> 00:54:52,759
Lisa! You can't sneak up
on people like that.
1336
00:54:54,160 --> 00:54:55,028
Don't mind me.
1337
00:54:56,496 --> 00:54:57,597
-Oh...
-Go for it.
1338
00:54:58,098 --> 00:54:59,032
Well...
1339
00:55:00,533 --> 00:55:02,469
We suspect that Darcy
was having an affair.
1340
00:55:02,502 --> 00:55:04,537
But maybe she was having
an affair with him.
1341
00:55:04,571 --> 00:55:06,473
And things went sour.
1342
00:55:06,506 --> 00:55:09,442
Hence the allegations of
harassment against him.
1343
00:55:09,476 --> 00:55:10,744
Maybe that's why he
fired her.
1344
00:55:10,777 --> 00:55:12,012
He just wanted her
out of his life.
1345
00:55:13,246 --> 00:55:16,016
I just have to say, I don't
think that Glenn was her type.
1346
00:55:16,049 --> 00:55:16,916
Oh...
1347
00:55:17,650 --> 00:55:18,918
I have an idea, girls.
1348
00:55:19,886 --> 00:55:21,821
I haven't had to do this yet
for a case,
1349
00:55:21,855 --> 00:55:25,759
but I do know how to
pull off the Cleopatra.
1350
00:55:26,059 --> 00:55:26,993
-Come again?
-The what?
1351
00:55:28,495 --> 00:55:29,896
It's another PI operation.
1352
00:55:30,530 --> 00:55:33,733
Designed to test if he is
faithful to his wife.
1353
00:55:33,767 --> 00:55:36,002
Oh, Mother, where are you
going with this?
1354
00:55:36,036 --> 00:55:38,772
Well, it will tell us
if he's the cheating type.
1355
00:55:38,805 --> 00:55:39,639
Oh.
1356
00:55:39,673 --> 00:55:41,107
Plus it will give me
the opportunity
1357
00:55:41,141 --> 00:55:42,375
to take a look around.
1358
00:55:43,309 --> 00:55:44,844
Oh, I've been there already.
Remember?
1359
00:55:44,878 --> 00:55:46,079
Oh, I know, honey.
1360
00:55:46,112 --> 00:55:47,147
And I know you did your best.
1361
00:55:48,148 --> 00:55:49,949
But I am a professional
now, Hannah.
1362
00:55:50,817 --> 00:55:51,718
Right.
1363
00:55:52,152 --> 00:55:53,553
Yes, exactly.
1364
00:55:54,621 --> 00:55:55,689
I think you should
go for it.
1365
00:55:55,722 --> 00:55:56,990
-Mm-hmm.
-I'd be...
1366
00:55:57,557 --> 00:55:58,958
very interested to see
how this turns out.
1367
00:56:01,995 --> 00:56:03,863
[power drill whirring]
1368
00:56:10,236 --> 00:56:11,838
[breath spray puffs]
1369
00:56:32,192 --> 00:56:33,727
[clears throat]
1370
00:56:39,933 --> 00:56:42,135
Look, I don't wanna speak ill
of the dead, but...
1371
00:56:42,769 --> 00:56:45,205
did Darcy have a reputation
for being unfaithful?
1372
00:56:46,106 --> 00:56:47,807
Well...
1373
00:56:47,841 --> 00:56:49,876
I do know that Darcy cheated
on Lonnie with some other guy.
1374
00:56:50,610 --> 00:56:51,678
It was a whole thing.
1375
00:56:52,145 --> 00:56:53,146
He was really hurt.
1376
00:56:54,047 --> 00:56:55,648
Right, I can only imagine.
1377
00:56:56,649 --> 00:56:58,184
I wonder if that's what
Adam and Darcy
1378
00:56:58,218 --> 00:56:59,986
were fighting about
at the party.
1379
00:57:00,620 --> 00:57:02,255
I don't know what they
were fighting about.
1380
00:57:02,288 --> 00:57:04,624
I mean, you heard
as much as I did.
1381
00:57:08,962 --> 00:57:10,163
Excuse me.
1382
00:57:14,134 --> 00:57:15,035
[wrench clangs]
1383
00:57:16,236 --> 00:57:17,737
Oops! [giggles]
1384
00:57:18,171 --> 00:57:19,139
Morning, ma'am.
1385
00:57:19,172 --> 00:57:19,973
Good morning, sir.
1386
00:57:20,774 --> 00:57:23,009
What a charming
establishment you have.
1387
00:57:23,043 --> 00:57:25,712
Why, thank you.
Uh, what can I do for you?
1388
00:57:25,745 --> 00:57:27,714
Well, I'm having some
car trouble
1389
00:57:27,747 --> 00:57:30,617
and I was hoping to find
a strong man
1390
00:57:30,650 --> 00:57:33,253
who could take a look
under my hood.
1391
00:57:36,222 --> 00:57:37,190
No problem.
1392
00:57:37,223 --> 00:57:38,158
Hmm.
1393
00:57:38,191 --> 00:57:39,125
Just gimme a minute.
1394
00:57:39,159 --> 00:57:40,060
Okay.
1395
00:57:42,629 --> 00:57:43,663
Where's my phone?
1396
00:57:43,697 --> 00:57:44,698
[both laugh]
1397
00:57:44,731 --> 00:57:45,732
I'm always losing that.
1398
00:57:45,765 --> 00:57:47,667
Oh! I do the same thing.
1399
00:57:48,802 --> 00:57:49,302
Ah!
1400
00:57:49,336 --> 00:57:50,236
Oh!
1401
00:57:52,839 --> 00:57:53,740
Uh...
1402
00:57:55,942 --> 00:57:56,876
Uh, let me have
your number
1403
00:57:56,910 --> 00:57:59,546
and we can arrange for
you to bring it in.
1404
00:57:59,579 --> 00:58:03,083
Oh. But it's already
right outside.
1405
00:58:03,883 --> 00:58:07,020
Uh, we might not be able
to fit you in this minute.
1406
00:58:07,053 --> 00:58:09,222
That is a charming accent
you have, sir.
1407
00:58:09,823 --> 00:58:11,091
Where are you from?
1408
00:58:11,691 --> 00:58:12,559
Just Lake Eden.
1409
00:58:12,592 --> 00:58:13,760
Oh...
1410
00:58:13,793 --> 00:58:15,962
seems like we have a lot
in common.
1411
00:58:18,932 --> 00:58:20,266
Let's go take a look
at your car.
1412
00:58:20,300 --> 00:58:22,736
Yes. Let's do.
1413
00:58:23,737 --> 00:58:27,540
I think that my engine
is running hot.
1414
00:58:28,008 --> 00:58:31,011
Look ma'am, I don't want to
give you the wrong idea,
1415
00:58:31,044 --> 00:58:32,679
but I'm just looking
to fix cars.
1416
00:58:32,712 --> 00:58:33,747
Oh, of course you are.
1417
00:58:34,748 --> 00:58:37,817
That's why I am here.
I drive a convertible.
1418
00:58:38,284 --> 00:58:40,120
I have serviced a few.
1419
00:58:40,754 --> 00:58:42,689
Let me just go check on
some paperwork.
1420
00:58:42,722 --> 00:58:44,124
Thank you.
1421
00:58:50,864 --> 00:58:52,265
[keypad clicking]
1422
00:59:23,196 --> 00:59:24,164
Ma'am?
1423
00:59:27,167 --> 00:59:28,301
Ma'am?
1424
00:59:28,335 --> 00:59:31,071
I gave him my best moves
and he turned me down flat.
1425
00:59:31,771 --> 00:59:32,906
I guess that settles it.
1426
00:59:32,939 --> 00:59:34,174
Yeah. How could he resist?
1427
00:59:34,207 --> 00:59:35,175
Precisely.
1428
00:59:35,208 --> 00:59:36,142
Okay, let's stay focused.
1429
00:59:36,176 --> 00:59:38,044
What did you say about
his phone passcode?
1430
00:59:38,078 --> 00:59:40,146
Truthfully, he was
very casual about it.
1431
00:59:40,180 --> 00:59:42,982
Didn't take my expert
skills to notice.
1432
00:59:43,016 --> 00:59:46,319
Well, Darcy used to work there.
I mean she probably saw it too.
1433
00:59:47,887 --> 00:59:49,723
Girls, come here.
Hannah.
1434
00:59:49,756 --> 00:59:50,957
Ooh!
1435
00:59:50,990 --> 00:59:53,760
Yes.
I got the drop on him.
1436
00:59:53,793 --> 00:59:55,795
I went through his phone
when he wasn't looking.
1437
00:59:56,963 --> 00:59:58,098
-And--
-And let me guess...
1438
00:59:58,131 --> 01:00:01,835
There was no orange car.
He hasn't worked on one lately.
1439
01:00:01,868 --> 01:00:02,969
How'd you know that?
1440
01:00:03,003 --> 01:00:04,104
It must be just like
Chad said,
1441
01:00:04,137 --> 01:00:06,206
you really are very good
at this.
1442
01:00:06,239 --> 01:00:07,073
Chad said that?
1443
01:00:07,107 --> 01:00:08,775
Hannah, Chad said you're good
at this?
1444
01:00:08,808 --> 01:00:11,011
-Why would you tell her?
-It's true I did say that.
1445
01:00:19,719 --> 01:00:21,154
Uh, welcome, um...
1446
01:00:21,187 --> 01:00:24,357
uh, thank you for...
visiting the Cookie Jar.
1447
01:00:24,391 --> 01:00:25,358
Yeah.
1448
01:00:25,392 --> 01:00:26,860
Can I get you something?
1449
01:00:26,893 --> 01:00:28,061
Uh, not a cookie.
1450
01:00:28,094 --> 01:00:29,429
We've established you
don't like cookies.
1451
01:00:29,462 --> 01:00:30,830
We have.
1452
01:00:30,864 --> 01:00:33,133
I sell other things...
savory items.
1453
01:00:33,166 --> 01:00:34,768
You know, a coffee would
be great.
1454
01:00:35,468 --> 01:00:37,704
And can I talk to you
for a second... in private?
1455
01:00:37,737 --> 01:00:38,405
Sure.
1456
01:00:39,472 --> 01:00:40,974
Yes, of course.
1457
01:00:45,378 --> 01:00:46,913
Oh...
1458
01:00:50,984 --> 01:00:53,286
So, I just want you to
understand something, okay?
1459
01:00:53,319 --> 01:00:54,954
I believe you.
1460
01:00:54,988 --> 01:00:57,123
I also believe that Lonnie
is innocent.
1461
01:00:57,157 --> 01:00:58,391
But he is dating your sister.
1462
01:00:59,025 --> 01:01:00,994
How's that gonna look in court
if the evidence
1463
01:01:01,027 --> 01:01:03,463
that we have against the
real killer comes from you?
1464
01:01:03,496 --> 01:01:05,098
-Well...
-A smart defense attorney
1465
01:01:05,131 --> 01:01:06,766
could argue that
your involvement
1466
01:01:06,800 --> 01:01:08,001
compromised the investigation.
1467
01:01:08,034 --> 01:01:09,436
I understand. Okay?
1468
01:01:09,469 --> 01:01:12,872
I'm not trying to meddle,
I just care about what's right.
1469
01:01:12,906 --> 01:01:14,774
Well, that's something
that we have in common.
1470
01:01:14,808 --> 01:01:16,409
That's why I do what I do.
1471
01:01:16,443 --> 01:01:18,211
Yeah, you get it.
1472
01:01:18,244 --> 01:01:19,946
It's one of the things
I respect about you,
1473
01:01:19,979 --> 01:01:21,214
you actually care.
1474
01:01:21,247 --> 01:01:23,049
You know, and you're
not afraid to work hard.
1475
01:01:23,083 --> 01:01:24,317
Look what you built here.
1476
01:01:25,452 --> 01:01:27,387
You know, this new location
is better than the last,
1477
01:01:27,420 --> 01:01:29,789
you've created a business
that everybody loves.
1478
01:01:30,323 --> 01:01:33,093
All while solving
the occasional murder.
1479
01:01:34,027 --> 01:01:36,029
Well, it does happen more often
than you'd think.
1480
01:01:37,831 --> 01:01:40,133
So... are you still
pressing charges
1481
01:01:40,166 --> 01:01:42,902
against Darcy's old boss?
1482
01:01:42,936 --> 01:01:44,938
Well, Darcy was the crux
of the case,
1483
01:01:44,971 --> 01:01:46,906
without her testimony,
we got nothing.
1484
01:01:46,940 --> 01:01:48,274
But you have his text messages.
1485
01:01:48,308 --> 01:01:50,043
Well, I've got the data
from his phone,
1486
01:01:50,076 --> 01:01:52,212
but whoever killed Darcy
took her phone.
1487
01:01:52,245 --> 01:01:53,380
Why do you need
her actual phone?
1488
01:01:53,413 --> 01:01:56,216
Well, the phone company only
keeps so much information.
1489
01:01:56,249 --> 01:01:58,852
They record the ping from
the nearest cell phone tower.
1490
01:01:58,885 --> 01:02:01,521
If we had her actual phone,
then we can get very specific
1491
01:02:01,554 --> 01:02:03,189
detailed location data.
1492
01:02:03,223 --> 01:02:05,158
Look, I think you should know
that my mother went
1493
01:02:05,191 --> 01:02:07,527
to Glenn's auto repair
shop and she saw him
1494
01:02:07,560 --> 01:02:09,295
put in his password
into his phone.
1495
01:02:09,329 --> 01:02:11,064
One-one-one-one.
1496
01:02:11,097 --> 01:02:14,334
It's just not difficult
to spot or remember.
1497
01:02:14,367 --> 01:02:16,369
Do I even wanna know what
she did with that password?
1498
01:02:17,570 --> 01:02:20,373
No. You said you weren't
interested in my investigation.
1499
01:02:20,407 --> 01:02:21,374
Humor me.
1500
01:02:23,109 --> 01:02:24,477
We were just looking
at his phone to see
1501
01:02:24,511 --> 01:02:26,479
if he'd been working on
any orange cars recently.
1502
01:02:27,447 --> 01:02:28,281
And?
1503
01:02:29,049 --> 01:02:30,917
And he hasn't.
1504
01:02:30,950 --> 01:02:33,219
But I think Darcy worked
there long enough,
1505
01:02:33,253 --> 01:02:35,121
she probably saw his password.
1506
01:02:35,155 --> 01:02:37,190
She could access his phone.
She could frame him.
1507
01:02:38,124 --> 01:02:39,492
Why? Get him in trouble?
1508
01:02:39,526 --> 01:02:42,028
Yeah. Apparently she was
very big on revenge.
1509
01:02:42,529 --> 01:02:44,030
Well, we could prove that.
1510
01:02:44,064 --> 01:02:45,965
We could track her movements,
see if she was
1511
01:02:45,999 --> 01:02:48,301
at the repair shop each time
those texts were sent.
1512
01:02:48,335 --> 01:02:50,136
But we would need her
actual phone.
1513
01:02:50,170 --> 01:02:51,371
Right.
1514
01:02:51,404 --> 01:02:54,074
And also that would help prove
if she was having an affair.
1515
01:02:54,474 --> 01:02:55,408
Mmm.
1516
01:02:56,009 --> 01:02:57,510
By the way, that reminds me...
1517
01:02:57,544 --> 01:02:59,979
when you pitched me the idea,
the affair, that Adam,
1518
01:03:00,013 --> 01:03:01,514
the boyfriend, killed
her out of jealousy.
1519
01:03:01,548 --> 01:03:04,317
Why didn't you tell me that
they had a fight at the party?
1520
01:03:05,085 --> 01:03:06,553
What do you mean?
1521
01:03:07,220 --> 01:03:09,255
Well, I think it's pretty
important that the night
1522
01:03:09,289 --> 01:03:13,360
that Darcy was killed, that
they had a fight in public.
1523
01:03:13,393 --> 01:03:15,362
Yeah. I do think
it's important.
1524
01:03:15,395 --> 01:03:17,330
But you told me to have faith
in the Sheriff.
1525
01:03:17,364 --> 01:03:18,164
And I do.
1526
01:03:18,198 --> 01:03:19,966
I'm sure he has plenty
of witnesses
1527
01:03:20,000 --> 01:03:21,534
who told him all about it.
1528
01:03:21,568 --> 01:03:22,502
[chuckles]
1529
01:03:23,603 --> 01:03:25,205
[sighs] Okay.
1530
01:03:27,574 --> 01:03:29,242
I gotta get going.
1531
01:03:32,412 --> 01:03:34,447
Excellent coffee,
by the way.
1532
01:03:37,650 --> 01:03:38,451
[sighs]
1533
01:03:41,121 --> 01:03:43,256
I just have to figure out
what Darcy and Adam
1534
01:03:43,289 --> 01:03:44,891
were fighting about
at the party.
1535
01:03:44,924 --> 01:03:46,926
Oh. Couples fight, Hannah.
1536
01:03:46,960 --> 01:03:49,529
Sometimes about a lot,
sometimes over nothing.
1537
01:03:50,630 --> 01:03:51,564
What does that mean?
1538
01:03:52,298 --> 01:03:54,067
One detective to another?
1539
01:03:54,467 --> 01:03:57,537
A fight at a party just might
not be your smoking gun.
1540
01:03:58,304 --> 01:04:00,573
I can remember some real
doozies between you and Dad.
1541
01:04:00,607 --> 01:04:02,108
[chuckles] Me too.
1542
01:04:03,343 --> 01:04:05,311
This was my first
fight with Lonnie.
1543
01:04:05,345 --> 01:04:08,481
Aw. Well you add a few years
and you get back to me on that.
1544
01:04:09,949 --> 01:04:11,117
You and Dad were so
happy together.
1545
01:04:11,151 --> 01:04:12,452
Oh, we were.
1546
01:04:12,485 --> 01:04:15,088
But every relationship
has its ups and downs.
1547
01:04:16,356 --> 01:04:18,925
Of course he was never
accused of murder.
1548
01:04:18,958 --> 01:04:20,660
[laughs] Mother!
1549
01:04:20,694 --> 01:04:21,661
[glass breaks]
1550
01:04:21,695 --> 01:04:22,929
Oh! I'm so, so sorry.
1551
01:04:22,962 --> 01:04:24,631
Oh, no. Oh, no.
1552
01:04:24,664 --> 01:04:25,932
Yes, it's fine.
It's fine.
1553
01:04:25,965 --> 01:04:27,367
Oh Michelle, I'm so sorry.
1554
01:04:28,635 --> 01:04:29,602
Lisa...
1555
01:04:31,071 --> 01:04:33,640
She saw them fighting.
Uh, sorry, I have to run.
1556
01:04:33,673 --> 01:04:35,208
[both] What?
1557
01:04:36,242 --> 01:04:38,078
So, what were Adam and Darcy
fighting about?
1558
01:04:38,111 --> 01:04:39,579
Which time?
1559
01:04:39,612 --> 01:04:42,082
Practically every time I saw
her she was fighting with him.
1560
01:04:42,115 --> 01:04:43,717
Well, did anything stand out?
1561
01:04:43,750 --> 01:04:44,851
I mean, not really.
1562
01:04:44,884 --> 01:04:47,053
Mostly they were just fighting
about how much champagne
1563
01:04:47,087 --> 01:04:48,088
she was drinking.
1564
01:04:48,121 --> 01:04:49,222
He was worried.
1565
01:04:49,255 --> 01:04:51,491
But, did he seem angry
or jealous?
1566
01:04:52,525 --> 01:04:54,394
No. In fact, I remember
him saying he trusted her.
1567
01:04:54,427 --> 01:04:56,529
He just wanted her
to take it easy.
1568
01:04:56,563 --> 01:04:58,164
So he was concerned.
1569
01:04:59,132 --> 01:05:01,134
I'd say he was devoted to her.
1570
01:05:01,568 --> 01:05:02,535
Oh...
1571
01:05:04,004 --> 01:05:04,938
I spoke to my friend Lisa,
1572
01:05:04,971 --> 01:05:06,473
she and I were working
the party together,
1573
01:05:06,506 --> 01:05:09,075
and she overheard
the entire argument.
1574
01:05:09,109 --> 01:05:10,643
Which was not about an affair.
1575
01:05:10,677 --> 01:05:13,346
Adam was just trying to get
Darcy to stop drinking so much.
1576
01:05:13,380 --> 01:05:15,515
Oh, right. Of course
you already know that.
1577
01:05:15,548 --> 01:05:17,183
Okay.
1578
01:05:17,217 --> 01:05:19,519
Which doesn't improve his
chances of being a suspect.
1579
01:05:19,552 --> 01:05:20,520
Nope.
1580
01:05:20,553 --> 01:05:23,156
Well, what about her old boss?
That guy Glenn.
1581
01:05:23,189 --> 01:05:25,692
She came to you, she was
pressing charges.
1582
01:05:25,725 --> 01:05:28,128
How long did she claim
he had been harassing her for?
1583
01:05:28,161 --> 01:05:29,596
Months, years?
1584
01:05:30,397 --> 01:05:32,565
According to the data we got
from Glenn McCoy's cell phone,
1585
01:05:32,599 --> 01:05:34,701
it'd been going on
for a few weeks.
1586
01:05:34,734 --> 01:05:36,536
So, only since he fired her?
1587
01:05:36,569 --> 01:05:37,604
Mm-hmm.
1588
01:05:37,637 --> 01:05:40,373
And if McCoy's innocent
of the harassment charges,
1589
01:05:40,407 --> 01:05:43,143
that's less of a motive
for him to kill her,
1590
01:05:43,176 --> 01:05:44,744
which points the finger
back at...
1591
01:05:44,778 --> 01:05:46,379
The director.
1592
01:05:47,047 --> 01:05:48,481
Or Lonnie.
1593
01:05:52,619 --> 01:05:53,586
I got this.
1594
01:05:57,424 --> 01:05:58,692
Hi Hannah.
1595
01:05:58,725 --> 01:06:00,727
Hi Andrea.
What is that?
1596
01:06:01,461 --> 01:06:02,395
Nothing.
1597
01:06:02,429 --> 01:06:03,697
Pretty sure it's not nothing.
1598
01:06:03,730 --> 01:06:05,265
[groans]
1599
01:06:05,298 --> 01:06:07,167
Mother decided that she was
gonna buy us dresses
1600
01:06:07,200 --> 01:06:08,768
to wear for her
opening night.
1601
01:06:08,802 --> 01:06:09,703
Oh, no.
1602
01:06:09,736 --> 01:06:11,204
Oh, yes.
1603
01:06:11,237 --> 01:06:13,473
And she tasked me
with picking them up.
1604
01:06:16,376 --> 01:06:19,346
We are going to wear them and
we are going to love them.
1605
01:06:19,379 --> 01:06:21,381
Why do I get the feeling
the end of that sentence is,
1606
01:06:21,414 --> 01:06:23,049
or it'll be the last thing
you do?
1607
01:06:23,083 --> 01:06:26,386
Because you're
very good at this.
1608
01:06:26,419 --> 01:06:28,455
You know, I should never
have told you and Michelle
1609
01:06:28,488 --> 01:06:29,289
what Chad said.
1610
01:06:29,322 --> 01:06:30,290
I know, but you did.
1611
01:06:30,323 --> 01:06:31,558
It was supposed to be a secret.
1612
01:06:31,591 --> 01:06:32,359
But you told me.
1613
01:06:32,392 --> 01:06:33,760
Okay, just let me see
the dress.
1614
01:06:34,828 --> 01:06:36,363
Nope, that one's mine.
1615
01:06:37,130 --> 01:06:38,064
[gasps]
1616
01:06:38,098 --> 01:06:39,366
Yay!
1617
01:06:40,166 --> 01:06:41,468
I don't even know
how to wear that.
1618
01:06:41,501 --> 01:06:43,737
Uh, neither do I,
but you'll figure it out.
1619
01:06:43,770 --> 01:06:44,704
-Will I?
-Yep!
1620
01:06:46,306 --> 01:06:48,708
In baking, you have to put
everything together
1621
01:06:48,742 --> 01:06:50,543
in just the right order.
1622
01:06:51,544 --> 01:06:55,315
There are no shortcuts,
no skipping steps.
1623
01:06:58,618 --> 01:07:01,621
Sometimes it feels like
it takes forever.
1624
01:07:02,122 --> 01:07:03,556
But if you're patient...
1625
01:07:04,691 --> 01:07:06,359
magic happens.
1626
01:07:06,726 --> 01:07:08,428
And when it does...
1627
01:07:09,262 --> 01:07:11,264
you know it immediately.
1628
01:07:31,284 --> 01:07:32,719
Lisa, what is that?
1629
01:07:33,453 --> 01:07:35,255
Uh... coconut layer cake.
1630
01:07:35,288 --> 01:07:37,524
Right. And what color is it?
1631
01:07:38,491 --> 01:07:39,426
White?
1632
01:07:39,459 --> 01:07:41,428
No, no. Like, right now.
1633
01:07:41,461 --> 01:07:43,630
What color does
that appear to you?
1634
01:07:46,199 --> 01:07:47,634
Orange, I guess.
1635
01:07:48,835 --> 01:07:50,103
Orange.
1636
01:07:50,904 --> 01:07:52,605
Here. Thank you!
1637
01:07:54,341 --> 01:07:55,508
[Hannah] Pardon me, sorry.
1638
01:07:55,542 --> 01:07:57,444
Oh, enjoy your coffee,
everybody.
1639
01:07:57,477 --> 01:07:59,245
Have a great day.
1640
01:07:59,279 --> 01:08:00,380
[knocking]
1641
01:08:02,816 --> 01:08:04,818
-Hi again.
-Miss Swensen.
1642
01:08:04,851 --> 01:08:05,752
I'm so sorry
to trouble you.
1643
01:08:05,785 --> 01:08:07,654
I just have one more
question for Joe.
1644
01:08:07,687 --> 01:08:09,689
And I also brought the recipe
I promised him,
1645
01:08:09,723 --> 01:08:12,392
chocolate caramel
microwave cookie in a mug.
1646
01:08:13,293 --> 01:08:14,160
Joe!
1647
01:08:15,295 --> 01:08:16,796
Hey buddy.
1648
01:08:16,830 --> 01:08:18,331
Did you bring me the recipe?
1649
01:08:18,365 --> 01:08:20,600
Of course I did,
a deal's a deal.
1650
01:08:20,633 --> 01:08:23,503
Hey, so... can you point
to exactly where you saw
1651
01:08:23,536 --> 01:08:25,572
that strange car that
you told me about?
1652
01:08:26,439 --> 01:08:28,141
Under the orange light.
1653
01:08:31,978 --> 01:08:33,513
Right.
1654
01:08:34,547 --> 01:08:35,315
Got it.
1655
01:08:35,348 --> 01:08:37,217
Thank you both,
thank you so much.
1656
01:08:37,250 --> 01:08:38,651
Enjoy your cookies.
1657
01:08:39,819 --> 01:08:41,888
Michelle, we've been
looking at it all wrong.
1658
01:08:41,921 --> 01:08:44,591
The kid wasn't mistaken when
he said the car was orange.
1659
01:08:44,624 --> 01:08:45,925
It's just that he was
looking at it
1660
01:08:45,959 --> 01:08:47,293
underneath the streetlight.
1661
01:08:47,327 --> 01:08:48,561
Well, that makes
so much more sense.
1662
01:08:48,595 --> 01:08:49,896
I know. So I think
we're looking
1663
01:08:49,929 --> 01:08:50,897
for a white convertible.
1664
01:08:50,930 --> 01:08:53,967
And I did send Mother
on a wild goose chase.
1665
01:08:54,000 --> 01:08:55,435
She'll be delighted
when I tell her.
1666
01:08:55,468 --> 01:08:56,536
Tell me what?
1667
01:08:57,404 --> 01:08:58,538
You're on speakerphone.
1668
01:08:59,472 --> 01:09:00,874
Hannah, tell me what?
1669
01:09:00,907 --> 01:09:02,776
I'm so sorry, Mother,
but I think we're looking
1670
01:09:02,809 --> 01:09:04,778
for a white convertible,
not an orange one.
1671
01:09:04,811 --> 01:09:05,612
[gasps]
1672
01:09:06,413 --> 01:09:08,381
With the new state flag
in the window?
1673
01:09:08,415 --> 01:09:09,716
Yeah!
Yeah, the kid said
1674
01:09:09,749 --> 01:09:11,284
there was something
in the window.
1675
01:09:11,317 --> 01:09:12,886
Well, I did see one of those.
1676
01:09:12,919 --> 01:09:14,320
You did?
1677
01:09:14,354 --> 01:09:16,823
Mmhmm. In the parking lot
off Eighth Street.
1678
01:09:17,023 --> 01:09:18,725
I remember seeing it
and thinking
1679
01:09:18,758 --> 01:09:21,594
that is a much more sensible
color for a convertible.
1680
01:09:22,028 --> 01:09:23,830
Mother, you are the best.
1681
01:09:42,048 --> 01:09:43,383
[phone ringing]
1682
01:09:43,416 --> 01:09:45,418
Lake Eden County.
1683
01:09:45,452 --> 01:09:46,686
Yes. Chad Norton's
office please.
1684
01:09:46,720 --> 01:09:47,487
It's urgent.
1685
01:09:47,520 --> 01:09:48,655
Hold please.
1686
01:09:49,856 --> 01:09:50,990
[phone ringing]
1687
01:09:52,325 --> 01:09:53,727
[phone ringing]
1688
01:09:53,760 --> 01:09:55,328
[voicemail]
This is Chad Norton
1689
01:09:55,362 --> 01:09:56,730
with Lake Eden County
Prosecutor's office.
1690
01:09:56,763 --> 01:09:58,298
Please leave your
name, number,
1691
01:09:58,331 --> 01:09:59,699
and a case number
if applicable.
1692
01:10:00,333 --> 01:10:01,901
Hey Chad,
it's Hannah Swensen.
1693
01:10:01,935 --> 01:10:04,704
Listen, I think that the
car the kid saw that night
1694
01:10:04,738 --> 01:10:07,907
in his neighborhood was a white
convertible, not an orange one.
1695
01:10:07,941 --> 01:10:08,808
And I think I found it.
1696
01:10:08,842 --> 01:10:10,577
I'm gonna try to get
the license plate.
1697
01:10:48,014 --> 01:10:49,816
[dramatic music]
1698
01:11:32,659 --> 01:11:34,594
Chad, call me back.
1699
01:11:54,114 --> 01:11:56,116
[suspenseful music]
1700
01:12:35,522 --> 01:12:36,723
[yawns]
1701
01:12:43,496 --> 01:12:45,732
Hey Chad, it's Hannah Swensen...
1702
01:12:52,739 --> 01:12:53,807
[phone vibrates]
1703
01:12:55,041 --> 01:12:56,910
[line ringing]
1704
01:13:16,029 --> 01:13:19,199
[dramatic music]
1705
01:13:31,611 --> 01:13:34,948
[suspenseful music]
1706
01:13:50,630 --> 01:13:51,931
Brian?
1707
01:14:10,984 --> 01:14:13,219
You just had to get
involved, didn't you?
1708
01:14:14,788 --> 01:14:15,755
Cass, what are you...?
1709
01:14:15,789 --> 01:14:18,058
I saw your car pull in
next to the parking lot
1710
01:14:18,091 --> 01:14:18,925
as I was leaving.
1711
01:14:19,859 --> 01:14:22,162
You, um...
you knew I was following you.
1712
01:14:22,195 --> 01:14:25,699
You really need a car without
a Cookie Jar logo on the side.
1713
01:14:25,732 --> 01:14:26,733
Oh...
[laughs nervously]
1714
01:14:26,766 --> 01:14:28,835
I saw you at Darcy's house
the other day too.
1715
01:14:29,769 --> 01:14:31,871
You're just everywhere,
aren't you?
1716
01:14:32,806 --> 01:14:35,141
You know, I thought about
losing you in traffic,
1717
01:14:35,175 --> 01:14:38,011
but then I realized I could
just lead you here.
1718
01:14:38,044 --> 01:14:39,512
So much simpler.
1719
01:14:40,180 --> 01:14:41,081
Brian?
1720
01:14:41,114 --> 01:14:42,182
I made an excuse.
1721
01:14:43,183 --> 01:14:44,984
Brian is very trusting.
1722
01:14:45,652 --> 01:14:46,986
Ironically.
1723
01:14:47,654 --> 01:14:49,989
Meaning you don't trust him.
1724
01:14:50,623 --> 01:14:51,958
Not around Darcy.
1725
01:14:53,226 --> 01:14:55,895
Darcy was having an affair
with Brian?
1726
01:14:56,596 --> 01:14:58,531
I suspected it for a while.
1727
01:14:59,366 --> 01:15:01,801
Comments he'd make.
1728
01:15:01,835 --> 01:15:04,137
Criticisms about Adam
not being good enough.
1729
01:15:04,804 --> 01:15:07,540
I sent her a text
warning her to back off.
1730
01:15:07,974 --> 01:15:10,877
But she didn't.
She showed up at the party.
1731
01:15:10,910 --> 01:15:12,879
You heard how he
talked about her.
1732
01:15:13,346 --> 01:15:15,315
Darcy has a heart of gold.
1733
01:15:16,616 --> 01:15:17,984
Cass...
1734
01:15:18,018 --> 01:15:19,753
So, when Lonnie said
that he would take her home,
1735
01:15:19,786 --> 01:15:21,821
I decided to follow them.
1736
01:15:23,089 --> 01:15:25,825
And then when I saw him
drop the keys...
1737
01:15:26,693 --> 01:15:29,095
I took that as my opportunity.
1738
01:15:30,096 --> 01:15:33,199
[dramatic music]
1739
01:15:37,837 --> 01:15:39,739
Now let's go for a walk.
1740
01:15:39,773 --> 01:15:40,807
Far away from here,
1741
01:15:40,840 --> 01:15:42,942
so Brian thinks
a car is backfiring.
1742
01:15:44,911 --> 01:15:46,680
Have you ever noticed
there aren't a lot
1743
01:15:46,713 --> 01:15:48,314
of convertibles in town?
1744
01:15:49,115 --> 01:15:50,250
What?
1745
01:15:50,283 --> 01:15:51,685
It's the alarm.
1746
01:15:51,718 --> 01:15:53,753
[car alarm honking]
1747
01:15:53,787 --> 01:15:54,621
[gunshot]
1748
01:15:55,789 --> 01:15:57,957
[suspenseful music]
1749
01:16:08,401 --> 01:16:10,370
[panicked breathing]
1750
01:16:19,145 --> 01:16:20,246
[gasps]
1751
01:16:20,280 --> 01:16:21,848
Shh. Are you all right?
1752
01:16:21,881 --> 01:16:23,350
[panicked]
It's Cass! It's Cass!
1753
01:16:26,986 --> 01:16:28,788
Does Brian know that
you killed Darcy?
1754
01:16:28,822 --> 01:16:29,956
No.
1755
01:16:30,357 --> 01:16:31,725
I snuck out.
1756
01:16:32,192 --> 01:16:34,728
He has no idea
and he never will.
1757
01:16:34,761 --> 01:16:36,162
What happened at the house?
1758
01:16:36,196 --> 01:16:38,198
When I found Darcy,
she was passed out.
1759
01:16:40,867 --> 01:16:42,936
But then I saw her phone.
1760
01:16:45,772 --> 01:16:47,407
I had to wake her up
to unlock it.
1761
01:16:48,108 --> 01:16:49,876
-[groans]
[phone beeps]
1762
01:16:49,909 --> 01:16:51,277
But she was so far gone,
1763
01:16:51,311 --> 01:16:53,179
she probably didn't know
what was happening.
1764
01:16:54,914 --> 01:16:56,082
I found messages...
1765
01:16:56,116 --> 01:16:58,385
from a contact under
B. Heart.
1766
01:16:58,418 --> 01:17:00,020
Not very subtle.
1767
01:17:00,453 --> 01:17:02,422
So I checked the number.
1768
01:17:02,455 --> 01:17:04,090
It was my husband.
1769
01:17:05,492 --> 01:17:07,193
I'm so sorry, Cass.
1770
01:17:08,361 --> 01:17:10,030
[muffled screams]
1771
01:17:34,387 --> 01:17:37,357
You couldn't just let Lonnie
take the fall for what you did.
1772
01:17:37,390 --> 01:17:39,325
I didn't think Lonnie
would get convicted!
1773
01:17:39,359 --> 01:17:40,226
[grunts]
1774
01:17:40,460 --> 01:17:41,361
[gasps]
1775
01:17:44,130 --> 01:17:45,031
Okay.
1776
01:17:45,932 --> 01:17:47,100
Okay, come on.
1777
01:17:47,133 --> 01:17:48,101
[sobs]
1778
01:17:48,134 --> 01:17:49,269
Come on.
1779
01:17:50,470 --> 01:17:52,172
How did do you do that?
1780
01:17:55,542 --> 01:17:57,243
You know, I was thinking, uh...
1781
01:17:57,277 --> 01:17:59,446
Lake Eden should probably
deputize you.
1782
01:17:59,479 --> 01:18:00,513
[chuckles]
1783
01:18:00,547 --> 01:18:02,916
Hey, I am just
a baker at heart.
1784
01:18:02,949 --> 01:18:05,719
You've proven to be quite
the sleuth... again.
1785
01:18:06,486 --> 01:18:08,121
That sounds like a compliment.
1786
01:18:08,154 --> 01:18:08,888
Mm-hmm.
1787
01:18:09,789 --> 01:18:11,758
And I think I should
get your number.
1788
01:18:13,226 --> 01:18:16,096
Wait, why should you do that?
1789
01:18:16,129 --> 01:18:18,098
Oh, just in case one of us
needs backup.
1790
01:18:18,131 --> 01:18:21,101
And probably good to have you
on speed dial for emergencies.
1791
01:18:21,134 --> 01:18:23,103
Yeah. Yeah, that makes sense.
Here you go.
1792
01:18:23,136 --> 01:18:25,038
Oh, hey. There it is.
1793
01:18:25,071 --> 01:18:26,840
Okay, I got yours.
1794
01:18:26,873 --> 01:18:27,707
All right. Um...
1795
01:18:28,408 --> 01:18:30,143
It's late, I should
probably get going.
1796
01:18:30,543 --> 01:18:32,412
Okay. Good night.
1797
01:18:36,182 --> 01:18:37,117
Um...
1798
01:18:37,584 --> 01:18:40,120
Hey. So, Cass confessed?
1799
01:18:40,153 --> 01:18:43,023
Yeah. She was afraid of
losing her business,
1800
01:18:43,056 --> 01:18:45,125
her life, everything,
if Brian decided
1801
01:18:45,158 --> 01:18:46,259
to be with
Darcy instead her.
1802
01:18:46,292 --> 01:18:47,160
Right.
1803
01:18:47,193 --> 01:18:48,128
And you might be
interested to know,
1804
01:18:48,161 --> 01:18:50,263
she had Darcy's cell phone
in her trunk.
1805
01:18:50,296 --> 01:18:51,131
Yeah?
1806
01:18:51,164 --> 01:18:52,232
And the sim card showed
1807
01:18:52,265 --> 01:18:53,867
that each time the texts
were sent,
1808
01:18:53,900 --> 01:18:55,402
Darcy was at the repair
shop too.
1809
01:18:55,435 --> 01:18:57,103
Literally in the same place
as his phone
1810
01:18:57,137 --> 01:18:58,471
after she'd been fired.
1811
01:18:58,505 --> 01:19:00,473
Wow, so Cass was telling
the truth about that.
1812
01:19:00,507 --> 01:19:02,409
Darcy was all about revenge.
1813
01:19:02,442 --> 01:19:03,910
Mm-hmm.
1814
01:19:03,943 --> 01:19:05,879
Lonnie, I'll see you later.
Miss Swensen.
1815
01:19:05,912 --> 01:19:07,447
Sheriff... thank you.
1816
01:19:10,383 --> 01:19:11,451
Hannah?
1817
01:19:13,219 --> 01:19:16,156
Listen, I don't even know
where to begin to repay you
1818
01:19:16,189 --> 01:19:18,091
for what you've done.
1819
01:19:19,325 --> 01:19:21,294
Hyacinth.
1820
01:19:21,327 --> 01:19:22,896
What?
1821
01:19:22,929 --> 01:19:24,831
It's Michelle's favorite
flower.
1822
01:19:25,999 --> 01:19:28,134
Lonnie, you gotta make things
right with her.
1823
01:19:28,168 --> 01:19:30,837
You do that,
you and I are even.
1824
01:19:32,038 --> 01:19:33,440
Yes, ma'am.
1825
01:19:51,157 --> 01:19:52,158
Can I help you with that?
1826
01:19:52,192 --> 01:19:54,260
Oh... thank you.
1827
01:19:54,627 --> 01:19:56,229
[chuckles]
1828
01:19:59,432 --> 01:20:01,334
Um... Hi.
1829
01:20:01,368 --> 01:20:02,869
Chad.
1830
01:20:02,902 --> 01:20:03,536
Um...
1831
01:20:04,738 --> 01:20:07,841
I'm relieved to see I'm not
the only one who dressed up.
1832
01:20:08,274 --> 01:20:09,275
[laughs]
1833
01:20:09,309 --> 01:20:11,578
My mother invited you?
1834
01:20:11,611 --> 01:20:14,280
Yeah. She had a ticket
delivered to my office.
1835
01:20:15,548 --> 01:20:17,183
[both laugh]
1836
01:20:19,552 --> 01:20:22,222
Um... you look lovely.
1837
01:20:23,423 --> 01:20:24,524
So do you.
1838
01:20:25,125 --> 01:20:28,194
Um... you look handsome.
1839
01:20:29,062 --> 01:20:30,430
Well, I was going
for lovely, so...
1840
01:20:30,463 --> 01:20:31,431
[laughs]
1841
01:20:32,465 --> 01:20:33,333
Shall we?
1842
01:20:34,000 --> 01:20:35,235
Okay.
1843
01:20:37,270 --> 01:20:41,408
*
1844
01:20:41,441 --> 01:20:48,948
*
1845
01:20:53,486 --> 01:20:56,222
Three years and still
not a word.
1846
01:20:56,256 --> 01:20:58,958
Not even a miracle could pull
her out of this coma.
1847
01:21:01,561 --> 01:21:04,297
[upbeat music]
1848
01:21:05,065 --> 01:21:06,332
[chuckles]
1849
01:21:13,139 --> 01:21:14,140
[applause]
1850
01:21:14,174 --> 01:21:16,042
Bravo! Bravo!
1851
01:21:16,076 --> 01:21:17,277
Bravo!
1852
01:21:19,079 --> 01:21:20,480
[cheers]
1853
01:21:20,513 --> 01:21:21,448
Darlings!
1854
01:21:22,048 --> 01:21:23,249
Hello.
1855
01:21:23,283 --> 01:21:25,385
Oh, thank you.
Thank you.
1856
01:21:25,418 --> 01:21:26,453
Thank you.
1857
01:21:27,120 --> 01:21:28,555
Wait, what is that?
1858
01:21:28,588 --> 01:21:29,589
Oh...
1859
01:21:31,458 --> 01:21:32,325
Ready.
1860
01:21:35,362 --> 01:21:36,329
[gasps]
1861
01:21:36,363 --> 01:21:37,397
Whoa.
1862
01:21:37,430 --> 01:21:38,264
Yes!
1863
01:21:38,298 --> 01:21:39,299
Isn't she fabulous?
1864
01:21:39,332 --> 01:21:40,533
-Yeah.
-Oh, and...
1865
01:21:40,567 --> 01:21:42,302
the commercial people were
thrilled to know
1866
01:21:42,335 --> 01:21:44,170
that it's going to live
here at the Cookie Jar.
1867
01:21:44,204 --> 01:21:45,372
Wait, it's gonna what?
1868
01:21:45,405 --> 01:21:47,107
Can you believe,
two whole hours
1869
01:21:47,140 --> 01:21:48,675
and I never left
the stage.
1870
01:21:48,708 --> 01:21:50,043
Who needs lines anyways?
1871
01:21:50,076 --> 01:21:51,044
Yes.
1872
01:21:51,077 --> 01:21:52,145
Spoken like a true agent.
1873
01:21:53,113 --> 01:21:54,614
Well, here's to you, Mother.
Congratulations.
1874
01:21:55,715 --> 01:21:57,350
Oh, champagne.
1875
01:21:57,384 --> 01:21:58,284
Oops!
1876
01:21:59,219 --> 01:22:01,054
-Cheers.
-Cheers.
1877
01:22:01,087 --> 01:22:03,957
Thank you, and you.
Thank you all.
1878
01:22:08,795 --> 01:22:10,730
Did you bring me hyacinths?
1879
01:22:10,764 --> 01:22:13,066
I heard they're your favorite.
1880
01:22:13,099 --> 01:22:14,634
They are. You had good intel.
1881
01:22:15,568 --> 01:22:16,569
Thank you.
1882
01:22:16,603 --> 01:22:17,737
I missed you.
1883
01:22:17,771 --> 01:22:19,272
I missed you too.
1884
01:22:25,211 --> 01:22:26,746
Did you smell them
after you bought them?
1885
01:22:26,780 --> 01:22:28,615
Because they smell divine.
1886
01:22:28,648 --> 01:22:30,250
I ran straight here.
1887
01:22:31,117 --> 01:22:32,318
Do you have a favorite flower?
1888
01:22:32,719 --> 01:22:34,988
Oh... sure.
1889
01:22:35,755 --> 01:22:36,656
Spelt.
1890
01:22:36,690 --> 01:22:38,291
Semolina.
1891
01:22:38,324 --> 01:22:39,559
I like whole wheat.
1892
01:22:39,592 --> 01:22:41,227
I see what you did there,
very clever.
1893
01:22:41,261 --> 01:22:42,362
Yeah. Cute.
1894
01:22:46,099 --> 01:22:49,536
I feel I should be
upfront with you that my mother
1895
01:22:49,569 --> 01:22:52,539
gave you a ticket
to her play because...
1896
01:22:53,506 --> 01:22:55,175
she thinks this is a date.
1897
01:22:55,542 --> 01:22:58,078
You know, she's not exactly
the queen of subtlety.
1898
01:22:58,111 --> 01:22:59,412
Uh, no.
No, she's not.
1899
01:22:59,446 --> 01:23:00,380
[laughs]
1900
01:23:01,514 --> 01:23:03,616
I mean, we did exchange numbers
1901
01:23:03,650 --> 01:23:07,587
and we did go to the theater...
all dressed up.
1902
01:23:09,789 --> 01:23:11,191
But we didn't have dinner.
1903
01:23:11,725 --> 01:23:14,027
I mean, normally a date
involves dinner.
1904
01:23:15,829 --> 01:23:17,263
You know, that reminds me,
1905
01:23:17,297 --> 01:23:19,099
I have been meaning
to ask you something.
1906
01:23:20,533 --> 01:23:22,435
Would you like to go to
dinner with me sometime?
1907
01:23:23,770 --> 01:23:25,705
Yeah, I would like that.
1908
01:23:26,573 --> 01:23:28,274
So would I.
1909
01:23:28,308 --> 01:23:29,309
[glasses clink]
1910
01:23:32,679 --> 01:23:34,381
They're all looking at us,
aren't they?
1911
01:23:34,414 --> 01:23:35,448
-They are.
-Yeah, I can feel it.
1912
01:23:35,482 --> 01:23:36,649
-My whole family. [laughs]
1913
01:23:36,683 --> 01:23:38,585
-They're staring.
-I'm sorry.
125265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.