Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:26,079 --> 00:02:27,330
[laughs]
4
00:02:31,585 --> 00:02:32,961
[man laughs]
5
00:02:49,686 --> 00:02:51,479
[exclaims] I won!
6
00:02:53,356 --> 00:02:57,277
21 to 19.
7
00:02:58,278 --> 00:03:00,655
Three games out of four.
8
00:03:03,033 --> 00:03:04,242
What do I get?
9
00:03:05,619 --> 00:03:06,828
The boot?
10
00:03:07,621 --> 00:03:08,622
That's right.
11
00:03:10,248 --> 00:03:12,584
- No! [screaming]
-[man laughing]
12
00:03:15,587 --> 00:03:16,880
[both laughing]
13
00:03:16,963 --> 00:03:19,216
[woman screaming]
14
00:03:21,426 --> 00:03:22,344
[woman] No!
15
00:03:22,427 --> 00:03:25,180
[rock && roll music playing]
16
00:03:32,729 --> 00:03:34,231
Turn it down!
17
00:03:36,942 --> 00:03:39,319
Christ, it's bloody freezing!
18
00:03:43,323 --> 00:03:47,369
- It's bloody arctic!
- If you insist on going around naked.
19
00:03:48,703 --> 00:03:51,081
What are you wearing tonight?
Cloak and dagger?
20
00:03:51,164 --> 00:03:52,582
What would you suggest?
21
00:03:53,208 --> 00:03:55,961
Something that'll last
until 4:00 in the morning.
22
00:03:56,044 --> 00:03:59,297
I'm not staying until 4:00 in the morning.
I have to work tomorrow.
23
00:03:59,714 --> 00:04:03,134
Oh, then wear something orthodox,
like a suit.
24
00:04:03,218 --> 00:04:04,219
[exclaims]
25
00:04:05,804 --> 00:04:07,973
Could you answer me just one question?
26
00:04:09,516 --> 00:04:11,768
Is it black tie or isn't it?
27
00:04:11,851 --> 00:04:14,980
- Well, how should I know?
- Well, could you ring and find out?
28
00:04:15,063 --> 00:04:18,650
And I know she will say that some
are wearing black ties, some are not.
29
00:04:18,733 --> 00:04:22,570
- All very democratic.
- And all a big waste of time.
30
00:04:22,654 --> 00:04:26,366
Oh, don't be so stuffy.
And don't wear that shirt!
31
00:04:26,825 --> 00:04:29,869
Oh, pussycat, I want you to wear
the one I gave you.
32
00:04:30,370 --> 00:04:31,788
It's too small.
33
00:04:32,497 --> 00:04:36,710
- You must have had a dwarf in mind.
- I love you in bright colors.
34
00:04:37,544 --> 00:04:40,714
A peacock. I love you anyway.
35
00:04:42,799 --> 00:04:45,218
Let's go somewhere on our own tonight.
36
00:04:53,977 --> 00:04:55,687
Gladys will have a fit.
37
00:04:58,898 --> 00:05:00,900
[Indian instrumental music playing]
38
00:05:09,868 --> 00:05:13,705
Oh, my darling!
But wherever you got it, it's divine.
39
00:05:13,788 --> 00:05:17,292
And I'm so glad to see you.
It was sweet of you to come.
40
00:05:17,375 --> 00:05:21,921
Forgive me, will you? I must get a drink.
I'm parched. I'll see you later.
41
00:05:22,005 --> 00:05:23,214
Hello.
42
00:05:30,805 --> 00:05:34,267
- Zee! My angel!
- Gladys, darling.
43
00:05:34,351 --> 00:05:36,353
- How pretty you look.
- Thank you.
44
00:05:36,436 --> 00:05:38,104
You too, darling.
45
00:05:38,521 --> 00:05:40,565
You're such a wonderful color.
46
00:05:40,648 --> 00:05:43,234
Robert told me
you've been to Spain for a week.
47
00:05:43,318 --> 00:05:46,237
When did you get here?
I didn't see you come in.
48
00:05:47,322 --> 00:05:52,327
- Oh, about two drinks ago.
- Only two? Where's Robert?
49
00:05:53,036 --> 00:05:56,790
- Oh, out there someplace.
- I'm mad about those earrings!
50
00:05:57,540 --> 00:06:00,794
- Oh, thanks. They're fake.
- A pity.
51
00:06:01,086 --> 00:06:05,757
Yes, well, you know, Robert insisted
I leave the real ones in the shop.
52
00:06:05,840 --> 00:06:08,468
- Insurance, you know.
- So sad.
53
00:06:09,677 --> 00:06:13,014
Listen, if you're really looking for him,
the last time I saw him,
54
00:06:13,098 --> 00:06:16,684
he was lurking
behind a potted palm over there.
55
00:06:16,768 --> 00:06:19,646
Well, I must go and find him.
I have something I have to tell him about.
56
00:06:19,729 --> 00:06:21,523
[mumbles] Something. Okay.
57
00:06:27,779 --> 00:06:32,033
I bet you don't know
what the word "byssus" means.
58
00:06:32,117 --> 00:06:34,285
No, I don't actually and I don't care.
59
00:06:35,954 --> 00:06:42,085
Beard. Having long, silky byssus or beard.
60
00:06:42,168 --> 00:06:43,920
Oh, how exciting.
61
00:06:44,003 --> 00:06:45,839
Now, I wanted your advice.
62
00:06:45,922 --> 00:06:48,508
There's some very interesting
African sculptures
63
00:06:48,591 --> 00:06:50,468
come up for auction at Sotheby's.
64
00:06:50,552 --> 00:06:52,429
They're Nigerian, in point of fact,
65
00:06:52,512 --> 00:06:55,223
but I think they'd be divine
for the rose garden.
66
00:06:55,306 --> 00:06:58,309
Yes. Well, we'll go and have a look
one morning next week
67
00:06:58,393 --> 00:07:02,021
and afterwards we'll have
a very smart lunch at Burke's.
68
00:07:02,105 --> 00:07:03,773
Well, are you sure now?
69
00:07:04,190 --> 00:07:07,569
Because last week when you said that,
you forgot and didn't call.
70
00:07:07,652 --> 00:07:09,446
[wind chime tinkling]
71
00:07:09,529 --> 00:07:14,159
There is a lady behind you
in a silver dress. Who is she?
72
00:07:14,659 --> 00:07:16,661
No, the other side, the other side.
73
00:07:17,829 --> 00:07:21,166
-[wind chime tinkling]
- Oh, that's darling Stella.
74
00:07:21,958 --> 00:07:23,168
Darling Stella?
75
00:07:23,918 --> 00:07:25,670
Can you effect an introduction?
76
00:07:26,254 --> 00:07:29,424
Of course. But who told me
you were settled down
77
00:07:29,507 --> 00:07:31,676
and were getting
eight hours sleep a night?
78
00:07:31,759 --> 00:07:33,887
That was during
one of my fits of depression.
79
00:07:33,970 --> 00:07:38,183
- You're a naughty boy.
- Very naughty. Is she a lady of leisure?
80
00:07:38,266 --> 00:07:41,352
No, no, no. She owns a boutique.
81
00:07:41,644 --> 00:07:44,814
You know, oriental tat,
but some rather nice frocks.
82
00:07:45,231 --> 00:07:47,192
Stella, dear!
83
00:07:47,525 --> 00:07:49,777
There's someone who doesn't know you.
84
00:07:50,320 --> 00:07:52,655
I thought you said
this was going to be a small gathering.
85
00:07:52,739 --> 00:07:56,576
No, no, darling, not a small gathering,
just small people.
86
00:07:56,868 --> 00:07:58,203
This is Robert.
87
00:07:59,412 --> 00:08:00,830
Robert Blakeley.
88
00:08:05,293 --> 00:08:06,711
Do you need a bodyguard?
89
00:08:09,506 --> 00:08:10,924
No, I don't think so.
90
00:08:13,760 --> 00:08:18,014
Well, now that I've broken the ice,
I'll circulate.
91
00:08:18,097 --> 00:08:21,518
- And don't forget your promise to call.
- Yes, Gladys.
92
00:08:26,814 --> 00:08:29,400
- What is this?
- It's a Koran case.
93
00:08:32,654 --> 00:08:33,905
It's got a dent in it.
94
00:08:35,156 --> 00:08:36,574
I believe I bit it.
95
00:08:37,033 --> 00:08:39,619
Oh, really? Do you bite everything?
96
00:08:40,495 --> 00:08:42,455
No, usually not.
97
00:08:47,752 --> 00:08:49,462
Are you a lady of leisure?
98
00:08:52,423 --> 00:08:54,842
- I'm afraid not.
- Oh? What then?
99
00:08:55,677 --> 00:08:57,554
I have a shop where I design dresses.
100
00:08:58,346 --> 00:09:01,015
Oh! Ah, well, you could tell me.
101
00:09:01,307 --> 00:09:05,311
Would you say that I am
a particularly well-dressed man?
102
00:09:06,854 --> 00:09:09,315
- No, not particularly.
- No?
103
00:09:10,191 --> 00:09:12,902
Don't you think
that you should take me in hand?
104
00:09:14,696 --> 00:09:18,157
- Clothes are a very personal thing.
- I know.
105
00:09:20,451 --> 00:09:21,703
That's what I mean.
106
00:09:25,415 --> 00:09:31,087
- I think she looks like a bag of bones.
- Really? I think she looks quite nice.
107
00:09:31,462 --> 00:09:33,548
-[Zee] Do you?
-[Zee's friend] Who is she?
108
00:09:33,631 --> 00:09:34,924
[Zee] I have no idea.
109
00:09:36,301 --> 00:09:39,345
Well, I think I'll find out.
Excuse me, love.
110
00:09:39,429 --> 00:09:40,638
Blakeley!
111
00:09:41,139 --> 00:09:44,809
- I say, Blakeley. Your game next.
- Yes, I'll be right there.
112
00:09:45,476 --> 00:09:49,814
Perhaps I could come to your shop
and you could do me some shirts.
113
00:09:50,565 --> 00:09:52,233
Most of my designs are for women.
114
00:09:52,734 --> 00:09:54,819
Couldn't you make an exception in my case?
115
00:09:56,821 --> 00:09:58,156
- Perhaps.
- Only perhaps?
116
00:09:58,239 --> 00:10:02,535
You would love my family.
They're all doctors.
117
00:10:03,077 --> 00:10:04,871
What makes you think I like doctors?
118
00:10:05,580 --> 00:10:09,334
- Well, you know, I mean, it just shows.
- I can't see it myself.
119
00:10:10,543 --> 00:10:12,128
He's an architect.
120
00:10:12,503 --> 00:10:16,215
- He develops properties, things like that.
- I know he's an architect.
121
00:10:16,299 --> 00:10:18,468
- I've heard of him.
- Have you?
122
00:10:19,844 --> 00:10:23,222
Oh, it's not easy
being married to a giant.
123
00:10:23,848 --> 00:10:26,059
- Or a dwarf.
-[laughs]
124
00:10:26,142 --> 00:10:28,311
- It's not easy either way.
- Oh, agony...
125
00:10:28,394 --> 00:10:31,356
[man] Blakeley. Look, if you can't come,
we'll have to play on without you.
126
00:10:31,439 --> 00:10:33,024
I'll come right now. Excuse me.
127
00:10:34,984 --> 00:10:38,363
[laughs] Ah, billiards.
He loves his little games.
128
00:10:39,447 --> 00:10:42,241
- Do you play?
- I'm afraid not.
129
00:10:43,618 --> 00:10:44,827
Nor do I.
130
00:10:46,704 --> 00:10:50,625
Ping-Pong is my sport. Robert says
it's because it's more aggressive.
131
00:10:50,708 --> 00:10:52,543
Would you like to go watch them?
132
00:10:52,960 --> 00:10:54,837
- Fine, if you like.
- Mmm.
133
00:11:13,231 --> 00:11:14,440
[man] Good shot.
134
00:11:14,524 --> 00:11:17,402
I really cannot stand this room.
135
00:11:18,736 --> 00:11:20,279
It gives me the creeps.
136
00:11:25,410 --> 00:11:28,871
Have you ever noticed how Gladys
always has one of everything?
137
00:11:28,955 --> 00:11:32,583
One actor, one painter, one faith healer?
138
00:11:32,917 --> 00:11:35,086
But we all come and guzzle her champagne.
139
00:11:35,461 --> 00:11:39,882
[Zee laughs] She guzzles
out of a silver mug. Crafty.
140
00:11:40,591 --> 00:11:43,386
You know, you can't get through to her
after 11:00 in the morning.
141
00:11:43,469 --> 00:11:46,264
All her words begin to go,
sort of... [slurring]
142
00:11:46,347 --> 00:11:48,558
[imitating Gladys] Robert, darling!
143
00:11:49,600 --> 00:11:53,354
You know she asks Robert his advice
about everything?
144
00:11:53,438 --> 00:11:57,316
Even having her face lifted.
Asked his advice.
145
00:11:58,276 --> 00:12:01,112
- It'll be my turn soon for that.
-[Zee laughs]
146
00:12:01,696 --> 00:12:03,406
Well, now you know who to ask.
147
00:12:04,574 --> 00:12:05,575
Me.
148
00:12:06,409 --> 00:12:08,536
Oh, but I like your face.
149
00:12:10,121 --> 00:12:11,372
Your shadows.
150
00:12:13,916 --> 00:12:15,126
Marvelous.
151
00:12:20,423 --> 00:12:22,884
- We should have brought our embroidery.
- Mm-hmm.
152
00:12:41,652 --> 00:12:44,530
Oh, I hope he doesn't lose.
Or I'll get the blame.
153
00:12:45,156 --> 00:12:48,409
He's a bad loser. He's a miser too.
154
00:12:48,951 --> 00:12:52,371
Do you know that he didn't even buy me
my wedding ring?
155
00:12:52,455 --> 00:12:55,583
Borrowed his sister's. We got
the weirdest wedding presents.
156
00:12:55,666 --> 00:12:57,502
Do you know what one of them was?
157
00:12:57,585 --> 00:13:01,005
A collapsible leather waste-paper basket.
158
00:13:01,714 --> 00:13:03,591
Yucky green leather.
159
00:13:06,511 --> 00:13:09,430
Um... Did you get nice wedding presents?
160
00:13:11,432 --> 00:13:14,101
- I eloped.
- Oh, good for you.
161
00:13:15,937 --> 00:13:17,146
Where is he?
162
00:13:18,397 --> 00:13:21,234
- He's in the country.
- Any children?
163
00:13:21,567 --> 00:13:25,238
- Yes. Two boys.
- Oh! How charming.
164
00:13:26,405 --> 00:13:29,617
[Gladys] Oh, there you are, my darlings.
165
00:13:30,117 --> 00:13:34,080
- How nice to see you're getting along.
- Yes, isn't it?
166
00:13:35,081 --> 00:13:40,044
[Gladys] You know, this room
has always had a special quality for me.
167
00:13:40,920 --> 00:13:42,338
It's a man's room.
168
00:13:43,381 --> 00:13:45,591
Something they don't build
into houses anymore.
169
00:13:45,675 --> 00:13:48,344
[laughing] Yes. Thank God.
170
00:14:00,273 --> 00:14:01,399
What did you say?
171
00:14:02,316 --> 00:14:06,112
Oh, I was just telling her about myself.
Frightened her somehow.
172
00:14:07,154 --> 00:14:09,031
You know, she told me
173
00:14:09,115 --> 00:14:13,035
that she's prone to weeping
if anything nice happens to her.
174
00:14:13,786 --> 00:14:15,746
Yucky-yuck.
175
00:14:33,139 --> 00:14:34,140
Stella?
176
00:14:35,558 --> 00:14:37,727
- Are you all right?
-[Stella] Yes.
177
00:14:38,603 --> 00:14:40,396
Well, open the door then.
178
00:14:44,984 --> 00:14:46,861
- What's upset you?
-[sighs]
179
00:14:47,695 --> 00:14:49,572
Nothing. Really.
180
00:14:51,699 --> 00:14:55,286
If I call, will you have dinner with me?
181
00:14:56,913 --> 00:15:00,958
[Zee] Robert! We're all going dancing.
182
00:15:01,042 --> 00:15:03,336
I'm not going dancing. I'm going home.
183
00:15:03,419 --> 00:15:07,381
[Zee] Oh, no. Me want me Bobby in me arms.
184
00:15:07,465 --> 00:15:09,508
-[Zee exclaiming]
- I'll call you tomorrow.
185
00:15:09,884 --> 00:15:11,761
[Zee] Robert!
186
00:15:12,053 --> 00:15:13,930
-[Zee exclaiming]
- All right, I'm coming.
187
00:15:14,305 --> 00:15:15,514
[humming]
188
00:15:18,225 --> 00:15:19,226
Bugger.
189
00:15:19,894 --> 00:15:22,271
- Yes, my little pussycat!
- You cut out that little girl crap
190
00:15:22,355 --> 00:15:24,231
because you're not persuading me
to do anything.
191
00:15:24,315 --> 00:15:26,108
You're not persuading me.
192
00:15:26,192 --> 00:15:27,818
We are not going dancing!
193
00:15:28,861 --> 00:15:30,529
- Thank you, sir.
- Thank you.
194
00:15:31,030 --> 00:15:32,531
It's getting late.
195
00:15:34,158 --> 00:15:35,159
You see that?
196
00:15:35,826 --> 00:15:39,580
That is the first time in years
that I've worn a watch.
197
00:15:40,039 --> 00:15:43,668
That's what you've done to me.
You've made me count the minutes.
198
00:15:44,669 --> 00:15:46,379
I've waited all day to see you.
199
00:15:47,171 --> 00:15:48,631
[piano playing]
200
00:15:50,049 --> 00:15:51,258
What do you want to eat?
201
00:15:53,552 --> 00:15:56,597
I feel I ought to warn you. I'm expensive.
202
00:15:57,306 --> 00:15:59,850
I only eat the choicest things
apart from cabbage.
203
00:16:00,434 --> 00:16:03,229
Oh, really? Zee likes that too.
Late at night.
204
00:16:03,729 --> 00:16:05,481
I knew we had something in common.
205
00:16:07,441 --> 00:16:08,693
Is there anything else?
206
00:16:10,945 --> 00:16:12,571
I don't know that yet, do I?
207
00:16:17,910 --> 00:16:21,372
People never want to admit
they were in love once it's over.
208
00:16:22,957 --> 00:16:27,545
How they sat on a bench
and waited or danced all night.
209
00:16:29,088 --> 00:16:30,965
Or went for a walk in the frost,
210
00:16:32,216 --> 00:16:33,759
blew on someone's fingers.
211
00:16:34,635 --> 00:16:39,932
Everyone has two types,
and one is true and one is false.
212
00:16:40,933 --> 00:16:45,896
- How can you tell?
- You can tell by their skin.
213
00:16:48,482 --> 00:16:49,692
And by the touch.
214
00:16:53,112 --> 00:16:54,864
And by the eyes.
215
00:16:55,656 --> 00:16:57,491
The windows of the soul.
216
00:16:58,701 --> 00:16:59,910
[laughs]
217
00:17:01,620 --> 00:17:04,165
Come on, let's go.
218
00:17:06,792 --> 00:17:08,419
- Hello, Robert.
- Hello.
219
00:17:10,212 --> 00:17:11,714
-[exhales]
- A hummingbird.
220
00:17:12,048 --> 00:17:13,591
- A pretty one.
- Yeah.
221
00:17:13,966 --> 00:17:16,218
Well, wrap yourself up. It's very cold.
222
00:17:17,386 --> 00:17:20,056
Do you like to be kissed there?
223
00:17:20,473 --> 00:17:21,474
No.
224
00:17:21,807 --> 00:17:23,309
- There?
- Mm-mmm.
225
00:17:24,310 --> 00:17:25,644
- There?
- No.
226
00:17:26,562 --> 00:17:27,772
Liar.
227
00:17:29,732 --> 00:17:30,983
I lied to your wife.
228
00:17:33,527 --> 00:17:35,571
I told her my husband was in the country.
229
00:17:36,447 --> 00:17:39,325
- Whereas, in fact, he's dead.
- Aha, that makes you a widow.
230
00:17:40,034 --> 00:17:41,243
And a liar.
231
00:17:42,495 --> 00:17:43,829
Where are we going to eat?
232
00:17:44,205 --> 00:17:48,626
Well, do you want me to take you to dinner
or do you want to cook me an egg?
233
00:17:50,002 --> 00:17:51,212
I don't know.
234
00:17:52,713 --> 00:17:54,924
Why don't you cook me an egg, eh?
235
00:17:55,633 --> 00:17:59,678
- Because you can't cook.
- No. I drop things.
236
00:18:01,972 --> 00:18:03,015
You know how it is.
237
00:18:03,390 --> 00:18:07,061
You get over being young
and then suddenly you're young again.
238
00:18:08,896 --> 00:18:13,734
I wish that we had met
in a different place.
239
00:18:14,819 --> 00:18:19,573
On a quiet road in the country
or a rainy afternoon in a tearoom.
240
00:18:23,911 --> 00:18:26,163
Robert Blakeley, you said.
241
00:18:34,130 --> 00:18:35,756
[horn honks]
242
00:18:55,234 --> 00:18:57,361
[classical music playing on radio]
243
00:19:00,197 --> 00:19:01,907
Well, here I am.
244
00:19:03,159 --> 00:19:04,618
I told you we'd meet again.
245
00:19:07,788 --> 00:19:10,875
- Some lunch?
- Oh! Thank you.
246
00:19:11,709 --> 00:19:13,794
I just love eating in between meals.
247
00:19:15,462 --> 00:19:18,340
You know, I saw a funny thing just now.
A man sitting at a long table
248
00:19:18,424 --> 00:19:21,177
with six or seven women
opposite him, all Indian.
249
00:19:21,260 --> 00:19:23,345
- What do you think they were?
- Indians?
250
00:19:23,721 --> 00:19:26,140
No, I mean their relationship.
251
00:19:27,349 --> 00:19:29,685
- Sisters, maybe.
-[Zee] Hmm.
252
00:19:30,895 --> 00:19:33,856
I wish I had a sister.
Someone to confide in.
253
00:19:40,446 --> 00:19:44,450
I love your shop. It's so clever.
254
00:19:48,913 --> 00:19:50,831
I bet you can't guess why I'm here.
255
00:19:51,540 --> 00:19:54,835
I'm not clairvoyant today.
I never am on Mondays.
256
00:19:57,129 --> 00:20:01,926
Well, I want you to dress me
from head to toe.
257
00:20:02,009 --> 00:20:04,678
Oh, excuse me, madam. Would you like me
to put these in the back?
258
00:20:04,762 --> 00:20:07,514
- Yes, do.
- Mmm, lovely.
259
00:20:08,265 --> 00:20:09,475
Boys as well.
260
00:20:10,935 --> 00:20:12,144
Oh, what a pretty thing.
261
00:20:12,228 --> 00:20:14,480
Mmm, but I'm afraid
that one's sold, madam.
262
00:20:15,189 --> 00:20:16,774
That never deterred me, dear.
263
00:20:17,233 --> 00:20:18,192
[Stella] What are you?
264
00:20:18,567 --> 00:20:21,737
- I'm a 12.
- Do you want to try it on in there?
265
00:20:22,279 --> 00:20:24,323
Don't want everyone to know
you're a 12, do you?
266
00:20:25,991 --> 00:20:26,909
Why not?
267
00:20:28,827 --> 00:20:30,037
I'm proud of it.
268
00:20:31,830 --> 00:20:34,124
Real men don't like skinny women.
269
00:20:35,125 --> 00:20:36,126
They only think they do
270
00:20:36,210 --> 00:20:38,545
because they're supposed to look better
in clothes.
271
00:20:39,171 --> 00:20:41,298
But what happens when the clothes come off
272
00:20:42,258 --> 00:20:45,135
and you climb between the sheets
on a cold winter night?
273
00:20:45,219 --> 00:20:46,262
[music ends on radio]
274
00:20:46,345 --> 00:20:48,347
Then they like to know
they're with a real...
275
00:20:48,430 --> 00:20:49,890
-woman.
-[man on radio] That was...
276
00:20:49,974 --> 00:20:53,227
I suppose it's all right if you're
a fashion model or something,
277
00:20:53,310 --> 00:20:57,898
but you can't expect a man to make love
to a picture in a magazine.
278
00:20:57,982 --> 00:21:00,150
Well, of course, there are men who do make
279
00:21:00,234 --> 00:21:02,486
-some sort of love to the pictures...
-[turns up volume]
280
00:21:02,569 --> 00:21:06,156
But, honey, they're only interested
in the pictures, not the women themselves.
281
00:21:08,575 --> 00:21:10,744
Crikey, who's going to do this up for me?
282
00:21:11,328 --> 00:21:12,955
-[music continues]
- Your husband.
283
00:21:13,038 --> 00:21:15,040
Ah, but what happens
when I'm not with him?
284
00:21:15,124 --> 00:21:17,960
Or he's not with me?
That does sometimes happen, you know.
285
00:21:20,838 --> 00:21:22,423
Hmm, what do you think?
286
00:21:22,840 --> 00:21:24,717
No, no, it just doesn't fit.
287
00:21:24,800 --> 00:21:27,553
- The neck's too big.
- Oh, I like it. I adore the color...
288
00:21:27,636 --> 00:21:30,389
- It's meant for somebody else.
- Oh, I don't care. Please, Stella.
289
00:21:30,472 --> 00:21:32,683
I want it. I've got to have it, got to!
290
00:21:32,766 --> 00:21:34,226
- Gavin.
- Yes, madam?
291
00:21:34,310 --> 00:21:37,438
-[Stella] Bring a pad, will you?
- Oh, super! Thank you, Stella.
292
00:21:38,022 --> 00:21:39,231
You know, I'm terribly lucky.
293
00:21:39,898 --> 00:21:42,818
Robert and I get along better
than anyone we know.
294
00:21:43,861 --> 00:21:45,070
Keep still, will you?
295
00:21:45,821 --> 00:21:49,325
We go coasting along,
each in our own little way.
296
00:21:49,950 --> 00:21:52,369
We don't ask questions, Robert and I.
297
00:21:52,828 --> 00:21:55,581
It's not that we have... secrets,
298
00:21:56,707 --> 00:21:59,126
it's just that we... trust each other.
299
00:21:59,626 --> 00:22:00,836
Bust, 39.
300
00:22:01,295 --> 00:22:03,839
I'm not dependent on him
and he's not dependent on me.
301
00:22:03,922 --> 00:22:06,383
We're... inter-dependent.
302
00:22:06,967 --> 00:22:09,720
Shoulder to waist, 60. That's all right.
303
00:22:10,137 --> 00:22:11,764
Oh, can I have it by the weekend?
304
00:22:12,931 --> 00:22:14,933
I don't know.
Can we have it by the weekend?
305
00:22:15,184 --> 00:22:16,769
- I suppose so, yes.
-[Zee] Um...
306
00:22:17,311 --> 00:22:20,022
Can you deliver it?
Do you have our address?
307
00:22:20,522 --> 00:22:21,774
Yes, we can deliver it.
308
00:22:22,358 --> 00:22:24,151
No, I don't have your address.
309
00:22:24,568 --> 00:22:28,113
Oh, Stella, please, can I have credit?
310
00:22:28,197 --> 00:22:29,990
Um, I'm a little overdrawn.
311
00:22:31,617 --> 00:22:34,661
- I think we can risk that.
-[Zee] You know how it's sometimes...
312
00:22:34,745 --> 00:22:36,663
We do have enough of that material,
don't we?
313
00:22:36,747 --> 00:22:39,708
Yes, I'm sure we've got some upstairs,
but I don't think we have enough.
314
00:22:39,792 --> 00:22:41,752
-[Zee chattering]
- You'd better phone Reynolds,
315
00:22:41,835 --> 00:22:43,253
see if they have any.
316
00:22:43,337 --> 00:22:45,464
He's a bit on the thrifty side, but...
317
00:22:46,673 --> 00:22:50,719
once he sees the dress,
I know he'll absolutely adore it.
318
00:22:51,470 --> 00:22:53,847
When he knows it's yours,
he'll be charmed.
319
00:22:54,431 --> 00:22:57,851
- That's sweet.
- That's not for sale. It's mine.
320
00:22:59,186 --> 00:23:01,772
Oh! Sorry.
321
00:23:02,689 --> 00:23:04,775
Mustn't take what isn't ours, must we?
322
00:23:11,573 --> 00:23:12,783
Bye-bye, love.
323
00:23:18,747 --> 00:23:21,208
- Are you going?
- Yeah.
324
00:23:21,875 --> 00:23:24,795
I have to change and shave
before I go to the office.
325
00:23:29,383 --> 00:23:33,137
I suppose I should have those things
here for you, razors and such.
326
00:23:33,470 --> 00:23:35,889
[chuckles]
I'm not a very good mistress, am I?
327
00:23:36,682 --> 00:23:37,891
You're not my mistress.
328
00:23:39,852 --> 00:23:41,061
We're still lovers.
329
00:23:43,981 --> 00:23:47,276
- I'll call you this afternoon.
- I won't be able to see you.
330
00:23:47,359 --> 00:23:51,196
My sons are coming back. So
you won't have to make excuses tomorrow.
331
00:23:52,322 --> 00:23:53,949
I never make excuses.
332
00:23:55,534 --> 00:23:58,328
And now you're beginning
to sound like a mistress. [chuckles]
333
00:24:08,005 --> 00:24:09,923
[car door opens, closes]
334
00:24:59,139 --> 00:25:00,974
[rock && roll music starts playing]
335
00:25:11,235 --> 00:25:13,362
Good morning, darling.
336
00:25:13,445 --> 00:25:16,490
Here we are.
Isn't that a lovely breakfast?
337
00:25:16,573 --> 00:25:19,409
I got it out of the newspaper's
suggestions for today.
338
00:25:19,743 --> 00:25:22,663
- Oh, it's so nice to be domesticated.
- Now and then.
339
00:25:22,996 --> 00:25:24,873
How do you feel about going
to the theater?
340
00:25:24,957 --> 00:25:25,958
I don't.
341
00:25:28,001 --> 00:25:30,963
You know you can't go at each other
every night, darling.
342
00:25:31,046 --> 00:25:33,048
I mean, you'll wear yourselves out.
343
00:25:33,423 --> 00:25:36,385
It's only wearying when it's something
you don't want to do.
344
00:25:37,052 --> 00:25:40,138
- When it goes against the grain.
- Oh, is it very genial?
345
00:25:40,889 --> 00:25:43,684
Do you watch her make fruit salad?
I assume she can cook.
346
00:25:43,767 --> 00:25:47,729
That would be one of her trump cards.
And I bet she has a footstool.
347
00:25:47,813 --> 00:25:51,024
I can always tell the kind of cow
who has a footstool.
348
00:25:51,108 --> 00:25:54,361
She suggests that you open a fish stall.
349
00:25:54,987 --> 00:25:56,196
[chuckles]
350
00:25:56,989 --> 00:25:58,490
Oh, I can just see it all.
351
00:25:59,324 --> 00:26:03,787
You spread out on a goatskin rug
recalling your childhood memories.
352
00:26:04,496 --> 00:26:07,499
Your traumas, your poverty.
353
00:26:07,833 --> 00:26:11,545
How you never got to see your mother
'cause she had to go out and scrub.
354
00:26:12,004 --> 00:26:15,007
And, of course, she's a good listener.
They all are at first.
355
00:26:15,257 --> 00:26:18,260
Then soon you'll have to listen
to her little cantata.
356
00:26:18,927 --> 00:26:21,263
Alone, not understood.
357
00:26:21,888 --> 00:26:24,766
And good, so very, very good.
358
00:26:27,019 --> 00:26:30,439
- It's a little bit archaic, you know.
- And who are you?
359
00:26:31,732 --> 00:26:35,819
Miss Adventuress, with the husky voice
and the long cigarette holder.
360
00:26:36,737 --> 00:26:40,616
- It's all a bit archaic, you know.
- I bet the pair of you wail.
361
00:26:41,325 --> 00:26:44,703
- Why don't you make a record?
- We'll make a lot of things.
362
00:26:45,037 --> 00:26:46,413
[Zee] Uh-huh...
363
00:26:46,872 --> 00:26:50,709
You know, you're in a muddle.
You don't know who loves you best.
364
00:26:50,792 --> 00:26:55,005
Her, and all those adoring
little apprentices down in your office
365
00:26:55,088 --> 00:26:58,467
with their hair and their tiny tits
and their drooling.
366
00:26:59,635 --> 00:27:00,844
And there's me.
367
00:27:02,512 --> 00:27:04,222
Why don't you take a lover?
368
00:27:05,599 --> 00:27:06,808
Oh...
369
00:27:08,310 --> 00:27:10,771
- Is that what you recommend?
- Yes, that's what I recommend.
370
00:27:10,854 --> 00:27:13,190
I'll take care of the meals,
the theater tickets
371
00:27:13,273 --> 00:27:15,692
and any other expense he may incur.
372
00:27:15,776 --> 00:27:18,236
But, darling,
remember how jealous you get.
373
00:27:18,612 --> 00:27:20,030
I mean, you go quite mad.
374
00:27:20,113 --> 00:27:23,784
You start ringing people up
and going through my things.
375
00:27:23,867 --> 00:27:27,746
You check my panties and you come out
in all those little white spots.
376
00:27:28,288 --> 00:27:29,790
Doesn't enhance you, you know.
377
00:27:31,166 --> 00:27:32,334
Remember last month,
378
00:27:32,417 --> 00:27:35,754
when I came in that hired car
to that bloody banquet?
379
00:27:36,421 --> 00:27:38,423
And you were waiting for me on the steps.
380
00:27:39,216 --> 00:27:43,261
All hot and bothered, weren't you?
Because I was sitting next to the driver
381
00:27:43,345 --> 00:27:46,348
and it took me a moment to get out
and you thought the worst.
382
00:27:46,848 --> 00:27:49,601
You thought we were finishing
something off, didn't you?
383
00:27:50,268 --> 00:27:53,313
And you had to have me,
right then and there in the lane.
384
00:27:54,815 --> 00:27:56,024
Didn't you?
385
00:27:56,733 --> 00:27:59,152
- Didn't you?
- Get out of here, you slut!
386
00:28:02,114 --> 00:28:04,950
And you love it. You love it, love it!
387
00:28:05,033 --> 00:28:06,910
That's why you're still here.
388
00:28:06,993 --> 00:28:10,831
You love the uncertainty.
You don't know what I did yesterday.
389
00:28:10,914 --> 00:28:13,375
You don't know who I was with
or what I got up to.
390
00:28:13,458 --> 00:28:15,794
You don't know what I'm going to do today
and nor do I.
391
00:28:15,877 --> 00:28:17,212
[Robert] Enjoy yourself!
392
00:28:17,838 --> 00:28:20,006
Oh, I have, baby!
393
00:28:25,178 --> 00:28:27,431
[softly] I had a thing
with a doctor in Spain.
394
00:28:27,931 --> 00:28:29,141
I love doctors.
395
00:28:29,725 --> 00:28:33,186
He said to me,
"Shall I undress you like a doctor?"
396
00:28:34,020 --> 00:28:37,649
He was very good-looking,
very hardworking. Six children, busy.
397
00:28:38,150 --> 00:28:40,026
His waiting room was full of patients.
398
00:28:40,610 --> 00:28:42,988
We could hear them
on the other side of the wall.
399
00:28:43,822 --> 00:28:47,033
We had to whisper. But it didn't matter.
400
00:28:47,451 --> 00:28:49,244
They couldn't hear his lips.
401
00:28:49,703 --> 00:28:52,414
They couldn't hear him
touch me and caress me.
402
00:28:52,914 --> 00:28:54,791
He was so gentle when he touched me.
403
00:28:55,584 --> 00:28:58,420
And he was panting. He was panting.
404
00:28:58,503 --> 00:28:59,713
Panting.
405
00:29:03,133 --> 00:29:05,552
[softly] Panting, panting.
406
00:29:07,971 --> 00:29:08,972
And?
407
00:29:10,056 --> 00:29:11,391
Oh, baby.
408
00:29:11,850 --> 00:29:15,729
I don't want to be the cause
of all those terrible white spotties.
409
00:29:15,812 --> 00:29:17,355
[imitating baby talking]
410
00:29:17,814 --> 00:29:21,318
You had it off with him on the floor,
didn't you? Or maybe it was the couch?
411
00:29:21,401 --> 00:29:24,946
The good old utility couch
with people on the other side.
412
00:29:25,363 --> 00:29:26,573
Unfortunate people.
413
00:29:27,199 --> 00:29:30,160
And you gave the doctor
one of your quick jabs.
414
00:29:30,243 --> 00:29:32,829
You swept the unfortunate man
right off his feet.
415
00:29:33,205 --> 00:29:34,956
It's a good job you can't conceive,
416
00:29:35,040 --> 00:29:37,542
otherwise I would be maintaining
an orphanage.
417
00:29:38,084 --> 00:29:40,378
But you always get them like that,
don't you? Eh?
418
00:29:40,462 --> 00:29:41,922
You always get them like that.
419
00:29:42,005 --> 00:29:45,175
A quick bang before they know
where they are.
420
00:29:45,592 --> 00:29:48,386
A punch in the face, a whiff of ammonia.
421
00:29:49,054 --> 00:29:51,473
But you don't keep them, do you?
422
00:29:52,098 --> 00:29:53,391
You can't keep them.
423
00:29:54,434 --> 00:29:57,229
You can't keep the love of a man. Right?
424
00:29:57,312 --> 00:30:00,065
- I'm keeping you, baby!
- Yes?
425
00:30:00,148 --> 00:30:03,235
Well, oh, no, you're bloody well not!
426
00:30:06,988 --> 00:30:08,949
You son of a bitch!
427
00:30:14,204 --> 00:30:15,997
[rock && roll music starts playing]
428
00:30:32,639 --> 00:30:34,391
And what the hell is going on now?
429
00:30:34,474 --> 00:30:38,019
Well, I thought I'd go back to Spain
for a couple of days, get some sun,
430
00:30:38,103 --> 00:30:40,438
and maybe have a little physical check-up.
431
00:30:40,689 --> 00:30:42,566
Oh, I suppose you think that's very funny.
432
00:30:42,899 --> 00:30:45,360
I think we both need a vacation shot.
433
00:30:45,694 --> 00:30:48,530
- You just came back from Spain a week ago!
- That's right!
434
00:30:48,613 --> 00:30:51,116
And you can tell
that bag of bones of yours
435
00:30:51,199 --> 00:30:53,618
she can cancel that lousy dress
I bought yesterday.
436
00:30:53,702 --> 00:30:55,662
And just where do you think
I get the money
437
00:30:55,745 --> 00:30:57,831
for you to go to Spain
every time you feel like it?
438
00:30:57,914 --> 00:31:01,376
[imitating Rhett Butler] Quite frankly,
Scarlett, I don't give a shit!
439
00:31:06,631 --> 00:31:08,717
If you ever get anything in your eye,
440
00:31:08,800 --> 00:31:10,385
you put salt water into it.
441
00:31:10,468 --> 00:31:13,388
And then you close your eye
and it makes it tear a lot.
442
00:31:13,471 --> 00:31:16,266
- And then the thing comes out.
- Couldn't you just cry?
443
00:31:16,349 --> 00:31:17,726
You mightn't be able to.
444
00:31:18,393 --> 00:31:21,813
One of the boys in our dormitory
cries at night and eats nuts.
445
00:31:21,897 --> 00:31:25,191
His parents are in Rio de Janeiro.
I have to comfort him.
446
00:31:25,567 --> 00:31:29,362
- How do you comfort him?
- I say, "Pull yourself together, Chris."
447
00:31:29,654 --> 00:31:30,780
And things like that.
448
00:31:30,864 --> 00:31:33,491
His name's really Crispin,
but he's called Chris.
449
00:31:35,118 --> 00:31:36,411
Do you like school, Shaun?
450
00:31:37,120 --> 00:31:39,414
- I like home better.
- I hated school.
451
00:31:40,290 --> 00:31:43,126
All the boys at school
used to call me Muggins.
452
00:31:43,418 --> 00:31:45,962
So I went out and I bought a hamster.
453
00:31:46,755 --> 00:31:49,633
A vicious hamster with vicious teeth.
454
00:31:50,634 --> 00:31:53,887
And I took it into school
and I showed it to all the other boys.
455
00:31:55,055 --> 00:31:57,182
And none of them
ever called me Muggins again.
456
00:31:58,141 --> 00:32:00,101
Well, I think you should go to bed.
457
00:32:00,185 --> 00:32:01,811
-[boys] Oh, no!
- Come on.
458
00:32:01,895 --> 00:32:03,647
Come on, school tomorrow.
459
00:32:03,730 --> 00:32:06,524
-[Oscar] Come off it.
- Say good night to Mr. Blakeley.
460
00:32:07,275 --> 00:32:08,610
- Good night, Shaun.
- Shaun!
461
00:32:08,693 --> 00:32:09,945
- Good night.
- Good night, Oscar.
462
00:32:10,028 --> 00:32:12,322
- Good night.
-[Stella] I won't be long.
463
00:32:12,405 --> 00:32:14,115
-[Shaun] Come on, Oscar.
- Brush your teeth.
464
00:32:14,199 --> 00:32:15,158
-[Shaun] Okay.
-[Oscar] All right.
465
00:32:15,241 --> 00:32:16,660
- Night.
-[Oscar] Good night, Mummy.
466
00:32:16,743 --> 00:32:18,578
- Night.
-[Oscar] Don't be long.
467
00:32:20,455 --> 00:32:21,790
Who nicked my toothbrush?
468
00:32:22,040 --> 00:32:23,750
[boys chattering]
469
00:32:24,209 --> 00:32:27,003
- Will you sleep?
- I hope so.
470
00:32:29,172 --> 00:32:30,382
But I doubt it.
471
00:32:33,468 --> 00:32:35,136
I hope you enjoyed my family.
472
00:32:37,347 --> 00:32:40,350
- I'm sorry it wasn't much of an evening.
- Oh, don't be sorry.
473
00:32:41,393 --> 00:32:43,687
I think your boys are charming little men.
474
00:32:54,614 --> 00:32:55,824
[sighs]
475
00:32:56,324 --> 00:32:59,619
- Where will you go now?
- Home, I suppose.
476
00:33:00,662 --> 00:33:02,497
When's she coming back?
477
00:33:02,580 --> 00:33:05,709
I don't know.
She'll be away for a few days.
478
00:33:07,460 --> 00:33:08,670
Tomorrow night.
479
00:33:09,713 --> 00:33:11,589
My housekeeper will cook us dinner.
480
00:33:13,675 --> 00:33:16,761
And we'll be alone, the two of us.
All right?
481
00:33:27,147 --> 00:33:28,356
You must go.
482
00:33:29,107 --> 00:33:33,486
- Must I? Must I?
- You must.
483
00:33:41,953 --> 00:33:44,205
- Good night.
- Good night.
484
00:34:05,226 --> 00:34:06,644
[clears throat]
485
00:34:06,728 --> 00:34:09,606
Say whatever it is you have come to say.
486
00:34:10,356 --> 00:34:13,151
- Mrs. Blakeley is downstairs.
- What?
487
00:34:13,526 --> 00:34:15,820
Your wife is downstairs.
488
00:34:16,654 --> 00:34:18,114
My what is where?
489
00:34:18,573 --> 00:34:22,660
- Why the hell didn't you tell me before?
- You said you didn't want to be disturbed.
490
00:34:23,078 --> 00:34:26,831
- What time is it?
-6:30. She got here before 6:00.
491
00:34:27,207 --> 00:34:30,835
- She insisted I came to tell you.
- Well, tell her I'm not here. Tell her--
492
00:34:31,044 --> 00:34:33,463
Tell her I've gone away.
Tell her any damn thing!
493
00:34:33,797 --> 00:34:37,425
I've already told her you were working
but didn't want to be disturbed.
494
00:34:37,509 --> 00:34:39,177
You bungle everything, don't you?
495
00:34:39,969 --> 00:34:42,847
Well, would you like to tell her
that you were misinformed?
496
00:34:43,431 --> 00:34:46,142
- No.
- No. I thought you wouldn't.
497
00:34:46,226 --> 00:34:47,811
-[line ringing]
- Damn it!
498
00:34:48,269 --> 00:34:51,898
Well, would you do me one favor
and get your glasses repaired?
499
00:34:52,315 --> 00:34:55,902
They're beginning to get on my nerves.
Both them and you.
500
00:34:56,820 --> 00:34:59,239
Get a pair on the bloody National Health!
501
00:35:00,990 --> 00:35:02,700
[Robert]
Do you think I've got money to burn
502
00:35:02,784 --> 00:35:05,245
while you go flying off to Spain
for one night?
503
00:35:05,954 --> 00:35:08,665
-[Zee] Well, it was cold and it was wet.
-[Robert] Well, it's--
504
00:35:08,748 --> 00:35:11,918
[Zee] Just what the hell did you expect me
to do? Just sit there and...
505
00:35:12,293 --> 00:35:14,045
-[Robert] No, I--
-stare out of the window
506
00:35:14,129 --> 00:35:15,088
and look at the rain?
507
00:35:15,171 --> 00:35:17,715
No, I expected you
to have some sense, that's all.
508
00:35:17,799 --> 00:35:21,886
Oh, you must have had a rough day today.
509
00:35:21,970 --> 00:35:23,471
No, I had a very good day.
510
00:35:23,721 --> 00:35:24,931
[Zee] Did you?
511
00:35:25,431 --> 00:35:29,144
I tried to call you all... night--
last night to say I was sorry, but...
512
00:35:30,603 --> 00:35:32,397
there was no answer.
513
00:35:32,480 --> 00:35:33,982
I was out.
514
00:35:39,612 --> 00:35:40,822
Where do you want to eat?
515
00:35:42,157 --> 00:35:45,869
Why, home, darling. Home sweet home.
516
00:35:47,996 --> 00:35:50,456
I don't think
there's a lot to eat at home.
517
00:35:50,790 --> 00:35:52,041
Oh, we'll find something.
518
00:35:54,794 --> 00:35:58,381
We could go over to Gladys'.
She's having people to dinner.
519
00:35:58,673 --> 00:36:05,180
I wouldn't dream of that, darling.
I just want to go home with you and relax.
520
00:36:08,516 --> 00:36:12,103
Look, I think there's something
I should tell you.
521
00:36:12,187 --> 00:36:14,439
Oh, later, darling, when we're at home.
522
00:36:15,023 --> 00:36:17,275
[sighs] I'm too tired to listen even.
523
00:36:20,695 --> 00:36:23,198
-[tires squealing]
-[horn honking]
524
00:36:24,741 --> 00:36:26,075
[rock && roll music playing]
525
00:36:39,464 --> 00:36:45,345
Hmm. Intimate, a deux. How lovely.
526
00:36:46,638 --> 00:36:48,556
What are we having?
527
00:36:48,640 --> 00:36:51,309
Or should I say, who are we having?
528
00:36:53,269 --> 00:36:56,397
And a note from our trusted housekeeper.
529
00:36:57,982 --> 00:36:59,651
"Dear Sir Robert."
530
00:37:00,151 --> 00:37:03,571
Sir?
You haven't been knighted yet, sweetie.
531
00:37:04,739 --> 00:37:11,120
"The joint is in the oven
and should be ready at 8:30.
532
00:37:11,871 --> 00:37:17,418
Hope everything is to your satisfaction.
Yours truly, B. Donovan."
533
00:37:20,255 --> 00:37:24,968
Our ex-housekeeper hopes everything
is to your satisfaction.
534
00:37:26,719 --> 00:37:29,889
Quite a wit our Mrs. Thing
when she puts pen to paper.
535
00:37:31,015 --> 00:37:32,976
I always was warned of the Irish.
536
00:37:33,601 --> 00:37:36,729
Really? They speak very well of you.
537
00:37:43,361 --> 00:37:44,737
[doorbell rings]
538
00:37:44,821 --> 00:37:49,117
Ha-ha! Ho-ho. Our mystery caller.
539
00:37:49,492 --> 00:37:51,661
It's no mystery to me, baby.
540
00:37:53,621 --> 00:37:56,708
Bobby, seriously, would you...
541
00:37:57,750 --> 00:37:59,752
Would you like me to make myself scarce?
542
00:38:07,510 --> 00:38:09,012
[doorbell rings]
543
00:38:11,097 --> 00:38:16,686
[gasps] Why, if it isn't darling Stella!
544
00:38:17,520 --> 00:38:21,149
What a lovely surprise.
Come in, come in, come in.
545
00:38:21,232 --> 00:38:22,775
Let me take your cloak.
546
00:38:23,776 --> 00:38:25,737
And what is that?
547
00:38:26,863 --> 00:38:29,782
- Our first course.
- Ah!
548
00:38:31,492 --> 00:38:32,827
Pâté!
549
00:38:33,619 --> 00:38:36,039
Did you make it yourself?
I bet you did, didn't you?
550
00:38:36,122 --> 00:38:38,499
- Yes.
- Ah, you see?
551
00:38:38,583 --> 00:38:42,628
I told you she would know how to cook.
I just knew it!
552
00:38:43,379 --> 00:38:46,716
Did you take quantities
of belly of pork and veal,
553
00:38:46,799 --> 00:38:50,720
and oddments from wild duck and pheasant,
and dry white wine,
554
00:38:50,803 --> 00:38:53,097
and juniper berries and, um...
555
00:38:53,931 --> 00:38:55,058
Mmm...
556
00:38:55,767 --> 00:38:58,519
- Carcasses and all that?
- Zee.
557
00:38:59,437 --> 00:39:00,480
Will you shut up?
558
00:39:01,814 --> 00:39:04,484
Well, I wasn't being vicious, was I?
559
00:39:05,777 --> 00:39:07,236
I don't know.
560
00:39:07,320 --> 00:39:09,781
- Were you?
- Me? [chuckles]
561
00:39:11,407 --> 00:39:12,825
Would you like a martini?
562
00:39:13,451 --> 00:39:15,328
Make the lady some martini, Booby.
563
00:39:16,621 --> 00:39:20,416
- Your hands are cold!
- It was hard to get a taxi.
564
00:39:20,500 --> 00:39:22,794
- They'd all gone home to their tea.
- Pigs.
565
00:39:23,336 --> 00:39:25,838
He tried to charge me double.
He thought I was a Norwegian.
566
00:39:26,381 --> 00:39:27,382
Are you, Stella?
567
00:39:28,383 --> 00:39:30,468
Of course not!
568
00:39:30,551 --> 00:39:34,472
She's a Celt from
the top-of-the-morning country!
569
00:39:34,555 --> 00:39:38,726
- Actually I have Spanish blood.
- Aha! ¡Toro!
570
00:39:43,272 --> 00:39:44,273
Ta.
571
00:39:45,274 --> 00:39:46,275
Thank you.
572
00:39:48,236 --> 00:39:49,237
Cheers.
573
00:40:00,415 --> 00:40:01,457
Oh.
574
00:40:02,125 --> 00:40:03,251
Uh...
575
00:40:03,918 --> 00:40:06,170
Robert collects fish.
576
00:40:07,380 --> 00:40:09,173
He has a whole collection.
577
00:40:09,257 --> 00:40:14,971
They're puffers and walking fish
and flying fish
578
00:40:15,054 --> 00:40:19,142
and kissing fish and scavengers
579
00:40:19,225 --> 00:40:25,106
and barracuda and, um... piranha.
580
00:40:25,565 --> 00:40:31,404
You know, they eat other fish and cows
and things like that.
581
00:40:31,487 --> 00:40:33,030
They're Robert's favorite fish.
582
00:40:34,031 --> 00:40:35,867
He never said they were his favorite.
583
00:40:35,950 --> 00:40:38,995
[Zee laughs] Robert loves the sea.
584
00:40:39,078 --> 00:40:40,872
He never said he loved the sea either.
585
00:40:42,415 --> 00:40:46,377
So he doesn't love the sea.
And what did you do today?
586
00:40:46,461 --> 00:40:49,797
- Did you have some lovely fittings?
- I had a lovely day.
587
00:40:50,631 --> 00:40:51,924
I didn't go near the shop.
588
00:40:52,592 --> 00:40:55,219
- My boys were going back to school.
-[Zee chuckles]
589
00:40:55,303 --> 00:40:58,014
- How old are they?
-[Stella] Nine. They're twins.
590
00:40:59,390 --> 00:41:01,559
Twins?
591
00:41:01,642 --> 00:41:05,521
Oh, you didn't tell me!
Did you breastfeed them?
592
00:41:06,105 --> 00:41:09,692
I sat next to a man at dinner one night
593
00:41:09,775 --> 00:41:12,069
whose wife had just given birth to twins.
594
00:41:12,153 --> 00:41:17,575
And he said, "You haven't lived until you
have seen a woman breastfeed twins."
595
00:41:18,242 --> 00:41:21,537
Evidently his wife
would lie sprawled on the bed,
596
00:41:21,621 --> 00:41:24,332
a tit in either direction,
597
00:41:24,415 --> 00:41:27,293
and it was just evidently fantastic.
598
00:41:27,919 --> 00:41:30,880
- I didn't have enough milk.
- Oh.
599
00:41:33,424 --> 00:41:37,678
[stammering] You know, I read
in the papers once about a sheepdog,
600
00:41:37,762 --> 00:41:39,805
I think it was a Pyrenees sheepdog,
601
00:41:40,598 --> 00:41:44,852
that had 14 puppies and only 12 tits.
602
00:41:46,062 --> 00:41:47,897
Isn't nature cruel?
603
00:41:48,814 --> 00:41:51,067
Twelve out of 14's not so cruel.
604
00:41:51,150 --> 00:41:54,820
- Well, the twins have survived anyway.
- Oh, that's nice.
605
00:41:54,904 --> 00:41:59,909
I wish I'd met them. I... I love
little boys and little girls. [chuckles]
606
00:41:59,992 --> 00:42:03,871
Wouldn't you like to chew on a bone?
Or a piece of gristle?
607
00:42:04,622 --> 00:42:06,791
What a good idea!
608
00:42:06,874 --> 00:42:11,254
Why don't you take us
to our favorite restaurant, huh?
609
00:42:11,337 --> 00:42:14,674
With people around,
it might help fill in some of the gaps.
610
00:42:16,175 --> 00:42:17,927
I'll go get my clobber, okay?
611
00:42:23,099 --> 00:42:24,100
Gaps?
612
00:42:25,685 --> 00:42:27,353
I didn't notice any gaps.
613
00:42:28,312 --> 00:42:29,313
Did you?
614
00:42:32,900 --> 00:42:34,110
Chasms.
615
00:42:38,864 --> 00:42:41,033
Well, I'm ready.
616
00:42:42,243 --> 00:42:45,413
Oh, Bobby darling,
would you douse the fire?
617
00:42:45,496 --> 00:42:48,249
We do have our little economies.
618
00:43:00,052 --> 00:43:02,805
[Zee chattering]
619
00:43:02,888 --> 00:43:06,100
You know, we used to have
our correspondence addressed here.
620
00:43:06,934 --> 00:43:10,605
One-- One day at lunchtime,
I-- I found a pearl in my oyster.
621
00:43:10,688 --> 00:43:14,108
It was just a grotty little pearl,
but still a pearl.
622
00:43:14,191 --> 00:43:15,401
[clears throat]
623
00:43:15,484 --> 00:43:16,777
[speaking Italian]
624
00:43:16,861 --> 00:43:18,362
[speaking Italian]
625
00:43:19,488 --> 00:43:22,742
He comes from Parma.
You know, where the violets grow.
626
00:43:22,825 --> 00:43:25,244
- And the ham.
-[laughs]
627
00:43:27,538 --> 00:43:31,250
- The boys go back today?
- Mmm. Reluctantly.
628
00:43:31,334 --> 00:43:33,377
I wish I had been with you
to see them off.
629
00:43:33,461 --> 00:43:36,130
I bet neither one of you know
about Parma violets.
630
00:43:36,464 --> 00:43:40,635
Even if we did, we wouldn't deprive you
of the pleasure of telling us.
631
00:43:43,262 --> 00:43:47,475
Well, they're very delicate
and they're what people give
632
00:43:47,558 --> 00:43:49,852
when they want to give
something really special.
633
00:43:51,437 --> 00:43:54,857
When they're in love
or someone dies, or...
634
00:43:54,940 --> 00:43:55,941
[waiter clears throat]
635
00:43:56,484 --> 00:43:59,028
Ah, yes. Now let me see.
What shall we have?
636
00:44:00,237 --> 00:44:03,407
I think-- I think we should have
some pasta to start with, don't you?
637
00:44:03,491 --> 00:44:05,701
How about cannelloni? I adore cannelloni.
638
00:44:06,243 --> 00:44:10,623
Then we should have, let me see...
Chicken cacciatore. How's that?
639
00:44:11,499 --> 00:44:14,460
- Sounds fine.
-[waiter] And for the signore?
640
00:44:16,462 --> 00:44:18,172
Melon and Dover sole.
641
00:44:18,923 --> 00:44:21,425
Melon and Dover sole. [chuckles]
642
00:44:21,509 --> 00:44:23,886
I think he's frightened
of getting an ulcer.
643
00:44:23,969 --> 00:44:25,888
Everyone seems to have them these days.
644
00:44:25,971 --> 00:44:28,641
Mind you, it wouldn't surprise me,
the way he eats.
645
00:44:28,724 --> 00:44:30,434
I mean, he has nothing but fry-ups.
646
00:44:30,518 --> 00:44:35,439
Um, bacon, fried sausages, fried bread,
fried tomatoes, fried eggs.
647
00:44:35,523 --> 00:44:38,401
[Stella] Don't you try and dissuade him?
I mean, with your own cooking?
648
00:44:38,484 --> 00:44:42,613
Well, sure, sure. But, you know,
what can I do? It's...
649
00:44:43,406 --> 00:44:47,284
It's his background, really.
How can you fight it?
650
00:44:47,368 --> 00:44:50,663
I mean, from what he tells me,
that's what they lived on.
651
00:44:51,205 --> 00:44:55,084
When it wasn't bread and dripping,
it was those eternal fry-ups.
652
00:44:55,543 --> 00:44:58,963
I mean, I tried to put him on a diet
so many times I've lost count.
653
00:44:59,046 --> 00:45:01,799
I'm sure when I feed him
a proper meal at home,
654
00:45:01,882 --> 00:45:04,218
he just goes straight out
and has one of those huge luncheons
655
00:45:04,301 --> 00:45:07,054
of sausages and chips
and all the rest of it.
656
00:45:07,138 --> 00:45:08,139
Excuse me.
657
00:45:08,222 --> 00:45:10,891
[Zee] If he wants to get fat
and ruin his constitution
658
00:45:10,975 --> 00:45:13,644
and get a pot belly, well, let him.
659
00:45:13,728 --> 00:45:16,480
I mean, there's nothing
I can do about it, is there?
660
00:45:16,564 --> 00:45:19,567
I mean, if somebody
has decided to do something,
661
00:45:19,650 --> 00:45:23,028
they can't be stopped, can they?
662
00:45:24,613 --> 00:45:26,782
[phone rings]
663
00:45:26,866 --> 00:45:30,911
Gino, would you give this to my wife
and tell her, "Buona notte. "
664
00:45:30,995 --> 00:45:31,996
Yes, sir.
665
00:45:33,038 --> 00:45:34,373
Oh, allow me, sir.
666
00:45:38,961 --> 00:45:40,963
...this most marvelous material,
divine color.
667
00:45:41,046 --> 00:45:42,798
- I don't know...
-[speaking Italian]
668
00:45:42,882 --> 00:45:44,008
Thank you.
669
00:45:46,802 --> 00:45:52,558
Why, that bastard! He's run out on us!
That dirty coward!
670
00:45:53,017 --> 00:45:55,644
If that isn't just like a man to run out.
671
00:45:58,397 --> 00:46:01,650
- Are you terribly upset?
-[laughing]
672
00:46:04,069 --> 00:46:05,154
Not particularly.
673
00:46:06,447 --> 00:46:08,157
Did you want to have a good cry?
674
00:46:08,908 --> 00:46:10,868
- I want to eat.
-[Zee laughs]
675
00:46:11,285 --> 00:46:17,124
Well, tomorrow I'll get him
to send you some Parma violets. [laughs]
676
00:46:22,713 --> 00:46:25,007
My husband isn't in the country.
677
00:46:26,425 --> 00:46:27,426
He's dead.
678
00:46:30,971 --> 00:46:31,972
I know.
679
00:46:33,098 --> 00:46:34,433
Why didn't you say so?
680
00:46:35,518 --> 00:46:38,229
[sighs] Well,
I didn't want to put you on the spot.
681
00:46:38,562 --> 00:46:43,692
Anyway, you ran out of the room
to cry or throw up or something.
682
00:46:45,820 --> 00:46:48,113
So, you're on the loose, huh?
683
00:46:50,449 --> 00:46:52,201
Not completely.
684
00:46:52,284 --> 00:46:54,537
You know, I bet
if we'd gone to school together,
685
00:46:54,620 --> 00:46:55,955
we would have been good friends.
686
00:46:56,038 --> 00:46:57,748
You'd have been perfect.
687
00:46:59,542 --> 00:47:00,668
I might not.
688
00:47:04,129 --> 00:47:08,259
- I got expelled from school.
- You did? So did I! [laughs]
689
00:47:08,342 --> 00:47:10,719
- What did you do wrong?
- No, what did you?
690
00:47:10,803 --> 00:47:12,680
- No, you. You first.
- No, you.
691
00:47:12,763 --> 00:47:14,139
- No, you!
- You!
692
00:47:14,223 --> 00:47:16,600
- No, you! No, you!
- You! You!
693
00:47:16,684 --> 00:47:18,310
-[car door closes]
- Thirty-five, please.
694
00:47:18,394 --> 00:47:19,436
That's all right. Keep it.
695
00:47:19,520 --> 00:47:21,230
- Oh, thank you. Bye-bye.
- Thank you. Bye.
696
00:47:21,313 --> 00:47:22,523
[Robert] Hello.
697
00:47:23,065 --> 00:47:24,900
I'm sorry I left.
I just couldn't carry it off.
698
00:47:24,984 --> 00:47:26,819
- You don't have to explain.
- Oh, yes, I do.
699
00:47:26,902 --> 00:47:29,405
I've already told you
that I didn't know she was coming back.
700
00:47:29,488 --> 00:47:30,906
She just appeared at the office...
701
00:47:30,990 --> 00:47:33,909
You're both so great at appearing
and disappearing.
702
00:47:33,993 --> 00:47:36,912
But it's your little inferno,
and it's all very brittle
703
00:47:36,996 --> 00:47:38,706
and boring and trite.
704
00:47:38,789 --> 00:47:41,083
Boy, you're a pain in the arse,
you know that?
705
00:47:41,166 --> 00:47:43,878
-[door lock clicks]
- No, just superior.
706
00:47:46,422 --> 00:47:49,091
- Can't I come in?
- It's late. I'm tired.
707
00:47:49,174 --> 00:47:51,677
- Well, let me put you to bed.
- Now you're being silly.
708
00:47:51,760 --> 00:47:54,054
Let me undress you
and I'll make love to you...
709
00:47:54,138 --> 00:47:55,472
- Robert.
-while you're asleep.
710
00:47:55,556 --> 00:47:56,765
Robert, no!
711
00:47:57,808 --> 00:48:02,688
I want to feel you next to me very close.
I'm very strong. You're so...
712
00:48:03,230 --> 00:48:05,983
- I wanna be part of each other.
-[Stella] You are awful.
713
00:48:06,400 --> 00:48:07,610
[door closes]
714
00:48:12,865 --> 00:48:16,327
♪ Life is passing me by ♪
715
00:48:17,536 --> 00:48:21,457
♪ Give me wings and I'll fly ♪
716
00:48:22,583 --> 00:48:23,959
♪ Take the world in my hands ♪
717
00:48:24,043 --> 00:48:25,085
Zee!
718
00:48:27,463 --> 00:48:31,133
♪ Prove for once I'm a man ♪
719
00:48:32,134 --> 00:48:34,011
♪ I'll tell you what it's all about... ♪
720
00:48:34,094 --> 00:48:35,846
[turns down volume]
721
00:48:35,930 --> 00:48:37,264
[music continues]
722
00:48:37,348 --> 00:48:40,976
I have here a bill from Harrods.
723
00:48:41,060 --> 00:48:46,148
To dyeing and dry-cleaning. £46.
724
00:48:46,565 --> 00:48:49,568
I'll pay for that.
Just leave it here somewhere.
725
00:48:49,652 --> 00:48:51,654
You know damn well you can't.
726
00:48:52,279 --> 00:48:54,573
I always know
when the housekeeping is overdrawn.
727
00:48:54,657 --> 00:48:58,035
You start buying champagne and caviar,
and the telephone gets cut off.
728
00:48:58,661 --> 00:49:01,372
Just wait till she finds out
you're a miser.
729
00:49:02,039 --> 00:49:04,333
I've a feeling
she likes to spend a bit herself.
730
00:49:04,416 --> 00:49:05,751
Don't avoid the issue.
731
00:49:05,834 --> 00:49:09,505
We are going through these bills
before everything is cut off.
732
00:49:09,588 --> 00:49:10,589
[sighs]
733
00:49:11,131 --> 00:49:12,925
Bills always make us quarrel.
734
00:49:13,884 --> 00:49:17,513
- That's why I came straight home tonight.
- Are we going to have a quarrel?
735
00:49:18,013 --> 00:49:21,392
I told you this morning that we were going
to go through these bills.
736
00:49:21,767 --> 00:49:23,644
And what the hell is all this for?
737
00:49:23,727 --> 00:49:25,396
- I'm going riding.
- Riding?
738
00:49:25,688 --> 00:49:28,148
Yeah, you know, horsey-horsey.
[clicks tongue]
739
00:49:28,232 --> 00:49:31,652
Since when do people go riding
in the middle of the bloody night?
740
00:49:31,735 --> 00:49:35,280
Some friends of mine called me and asked
me if I'd like to go for a midnight ride.
741
00:49:35,364 --> 00:49:37,992
I assumed they meant horseback riding.
742
00:49:38,784 --> 00:49:40,536
Let's see if I have everything.
743
00:49:40,619 --> 00:49:42,246
[humming]
744
00:49:42,621 --> 00:49:44,206
[clicks tongue] Right.
745
00:49:44,289 --> 00:49:47,626
You had better resign yourself to the fact
that you are not going anywhere.
746
00:49:47,710 --> 00:49:51,797
You just let go of me!
Goddamn it, they're waiting for me!
747
00:49:51,880 --> 00:49:54,842
- Let them wait. Who are they, anyway?
-[music playing loudly]
748
00:49:54,925 --> 00:49:58,887
Who are they?
Lords, loafers, layabouts, eh?
749
00:49:58,971 --> 00:50:01,557
That's it, yeah, come on, baby, come on.
750
00:50:01,640 --> 00:50:04,101
You're getting that old jealous feeling,
aren't you?
751
00:50:04,184 --> 00:50:05,978
Oh, no, I'm not!
That's where you're wrong!
752
00:50:06,061 --> 00:50:09,148
Don't you kid yourself.
Don't kid yourself!
753
00:50:09,648 --> 00:50:11,817
We are going to go through
those bills like a...
754
00:50:11,900 --> 00:50:14,778
[Zee] Is that your game today?
You have to tie me, right?
755
00:50:14,862 --> 00:50:16,905
I said you don't love me.
You dump me on the bed.
756
00:50:16,989 --> 00:50:19,033
- Go ahead! Do it!
- Yeah! Now, quiet!
757
00:50:19,116 --> 00:50:22,161
[screams] My hat! I want my hat!
758
00:50:22,244 --> 00:50:25,456
[yelling] I tell you, I want my hat!
I'm not going without my hat!
759
00:50:25,539 --> 00:50:28,208
- Don't touch me. Leave me alone!
- Here's your bloody hat!
760
00:50:28,292 --> 00:50:31,462
What the hell do you think
you're doing with me?
761
00:50:32,004 --> 00:50:35,382
- You just can't do this to me!
- And sit down!
762
00:50:35,466 --> 00:50:38,385
- What the hell do you think you're up to?
-[music continues]
763
00:50:38,469 --> 00:50:40,054
You can't do this to me.
764
00:50:41,180 --> 00:50:46,477
I'm a prisoner. I'm going to scream!
I'll shout, I'll expose you, I'll...
765
00:50:47,144 --> 00:50:51,190
I'll get all your bloody
clean-living neighbors in here to save me!
766
00:50:51,732 --> 00:50:56,653
[shouting] I want out! I want out!
767
00:50:56,737 --> 00:50:58,280
- Shut up!
-[music stops]
768
00:50:59,531 --> 00:51:03,160
You woman hater! You Jew hater!
769
00:51:03,243 --> 00:51:06,497
You fascist swine! You imperialist!
770
00:51:06,580 --> 00:51:08,248
Have you finished?
771
00:51:24,640 --> 00:51:26,266
[whistles]
772
00:51:28,018 --> 00:51:29,394
Bobby?
773
00:51:30,687 --> 00:51:31,814
Pussycat?
774
00:51:38,904 --> 00:51:40,114
You're gorgeous.
775
00:51:41,240 --> 00:51:42,407
Oh, no.
776
00:51:43,742 --> 00:51:45,828
Gorgeous.
777
00:51:45,911 --> 00:51:48,664
You'll always have women
falling all over you
778
00:51:48,747 --> 00:51:50,207
because you know how to treat them.
779
00:51:50,290 --> 00:51:53,335
You use them and abuse them
and you make them suffer.
780
00:51:54,711 --> 00:51:57,297
I don't mind. She's nothing.
781
00:51:58,257 --> 00:52:01,093
If anything, she just whets my appetite.
782
00:52:02,886 --> 00:52:06,723
I'll fight her a duel any day. And win.
783
00:52:18,068 --> 00:52:24,491
No! No, don't untie me!
I want it that way.
784
00:52:31,456 --> 00:52:33,208
[people chattering]
785
00:52:37,171 --> 00:52:39,673
[Zee's friend]
There must be something you can do.
786
00:52:39,756 --> 00:52:42,009
I've tried everything!
787
00:52:42,885 --> 00:52:46,430
I think he thinks he's really in love
with this cow.
788
00:52:46,972 --> 00:52:49,433
Then do it to him, dear.
789
00:52:49,516 --> 00:52:51,768
Have an affair with a gorgeous man.
790
00:52:52,811 --> 00:52:56,064
If your lot would stop increasing
and multiplying,
791
00:52:56,148 --> 00:52:58,692
maybe there'd be somebody left
to do it with.
792
00:52:58,984 --> 00:53:02,571
There's no need to get personal, love,
or I shan't do your hair nicely.
793
00:53:02,654 --> 00:53:05,199
Now then, what's she like?
794
00:53:05,616 --> 00:53:06,950
A slob.
795
00:53:07,868 --> 00:53:10,621
Worse than that, a soulful slob.
796
00:53:11,997 --> 00:53:15,500
Nothing I hate more than soulful people.
797
00:53:16,210 --> 00:53:21,965
She's always a little out of breath
and sees beauty in everything.
798
00:53:22,466 --> 00:53:24,259
Especially in shit.
799
00:53:24,343 --> 00:53:27,930
[chuckles]
Now, what do you want me to find out?
800
00:53:28,013 --> 00:53:31,350
Everything. Anything you can find out.
801
00:53:32,351 --> 00:53:36,647
Their movements, whenever they meet,
wherever they meet. Anything!
802
00:53:36,730 --> 00:53:40,067
She's got this poncey little fag
working for her
803
00:53:40,609 --> 00:53:44,238
and I want you to chat him up.
804
00:53:44,321 --> 00:53:49,243
- Oh, what a bitch!
- Yes, I am a bitch. Open and straight.
805
00:53:50,160 --> 00:53:51,787
There are plenty of men around.
806
00:53:51,870 --> 00:53:54,414
She can have anyone she--
she likes, but not him.
807
00:53:54,498 --> 00:53:57,459
Geez, they even write each other letters.
808
00:53:57,960 --> 00:54:02,047
She refuses to have lunch with him
because she likes to brood.
809
00:54:02,756 --> 00:54:06,593
Well, it's not exactly as though you
and Robert have both been angels.
810
00:54:07,928 --> 00:54:09,805
Why don't we put a curse on them?
811
00:54:11,014 --> 00:54:13,725
They're having a crash right now.
812
00:54:14,685 --> 00:54:20,482
And he escapes by the skin
of his teeth and she's disfigured.
813
00:54:21,400 --> 00:54:24,152
I don't want to give her
the satisfaction of being dead.
814
00:54:24,820 --> 00:54:28,532
Yeah, and her kids.
We'll put a little affliction on them.
815
00:54:28,615 --> 00:54:34,162
Zee, I refuse to sit with you. I refuse
to have innocent children victimized.
816
00:54:34,246 --> 00:54:35,789
Ah, crap.
817
00:54:39,960 --> 00:54:45,215
You will do it, won't you?
I mean, you go have a look at him.
818
00:54:46,174 --> 00:54:47,175
Browse?
819
00:54:47,259 --> 00:54:51,638
Well, I suppose
I could do with a few new clothes.
820
00:54:52,097 --> 00:54:53,140
Oh.
821
00:54:53,598 --> 00:54:56,184
I haven't told you
what happened to me, have I?
822
00:54:57,185 --> 00:55:01,982
I went to the club the other night,
having a quiet gin and tonic on my own,
823
00:55:02,316 --> 00:55:05,319
when this divine creature
comes prancing over with...
824
00:55:05,402 --> 00:55:08,572
Oh... Look, I've got problems of my own.
825
00:55:09,239 --> 00:55:11,783
Yes, don't we all?
826
00:55:13,952 --> 00:55:15,704
Let's go find them.
827
00:55:17,247 --> 00:55:20,250
Come on. Let's find them.
828
00:55:21,543 --> 00:55:23,837
[horn honking]
829
00:55:25,297 --> 00:55:29,092
[Zee] You're at it, aren't you?
I'll bet you're at it!
830
00:55:29,968 --> 00:55:32,220
Á la bloody candlelight!
831
00:55:34,681 --> 00:55:36,266
[dog barking]
832
00:55:49,946 --> 00:55:51,865
[crashing]
833
00:55:54,326 --> 00:55:55,577
[laughs]
834
00:55:58,622 --> 00:55:59,623
[car door closes]
835
00:55:59,706 --> 00:56:03,168
-[engine starts]
- Someone just kicked over your dustbin.
836
00:56:04,461 --> 00:56:07,172
Probably some of the local lads
having a bit of fun.
837
00:56:12,094 --> 00:56:13,303
What's the matter?
838
00:56:14,346 --> 00:56:15,555
Nothing.
839
00:56:17,099 --> 00:56:19,101
No, now come on.
840
00:56:19,935 --> 00:56:21,144
What's wrong?
841
00:56:22,270 --> 00:56:24,773
You know that wasn't local lads,
that's your wife.
842
00:56:25,649 --> 00:56:28,693
- She's possessed!
- Oh, don't talk nonsense.
843
00:56:28,777 --> 00:56:32,114
She'd do anything. The other day
she followed me in a car.
844
00:56:33,156 --> 00:56:36,535
I tried to hypnotize myself.
I tried to pretend she wasn't there.
845
00:56:36,618 --> 00:56:41,331
Well, you should have gone straight up
to her and said, "Why don't you piss off?"
846
00:56:48,046 --> 00:56:49,256
I'm frightened.
847
00:56:51,049 --> 00:56:53,885
Stella, what do you mean,
you're frightened?
848
00:56:54,886 --> 00:56:57,139
There is nothing to be frightened of.
849
00:56:58,390 --> 00:57:00,559
She's never going to let us
have any peace.
850
00:57:02,227 --> 00:57:07,149
Oh, Stella, come over here.
Now don't cry, darling. Please, don't cry.
851
00:57:09,484 --> 00:57:11,361
Look, I tell you what.
852
00:57:13,113 --> 00:57:15,407
Why don't I take you away
for a couple of days?
853
00:57:18,076 --> 00:57:19,077
When?
854
00:57:20,412 --> 00:57:21,413
Um--
855
00:57:22,247 --> 00:57:27,419
Tomorrow, eh? Tomorrow.
Gavin can look after the shop.
856
00:57:28,211 --> 00:57:32,591
We'll go to, uh... Scotland, eh?
857
00:57:34,718 --> 00:57:36,678
[man chattering on PA]
858
00:57:50,984 --> 00:57:53,028
-[laughs]
- Oh, I thought you weren't coming.
859
00:57:53,111 --> 00:57:55,489
What do you mean you thought
I wasn't coming? Of course I was coming.
860
00:57:55,572 --> 00:57:56,740
- Get on the train.
- My case.
861
00:57:56,823 --> 00:57:58,533
I'll get the case. I'll bring it in.
862
00:57:58,617 --> 00:58:01,077
- Go on, quickly, before it starts.
- Robert?
863
00:59:06,184 --> 00:59:08,019
[phone ringing]
864
00:59:16,236 --> 00:59:17,654
[ringing]
865
00:59:26,746 --> 00:59:28,873
- Yes?
- Is it Robert Blakeley?
866
00:59:28,957 --> 00:59:32,961
- Yes, it is.
- I'm afraid Zee smashed your car.
867
00:59:33,044 --> 00:59:35,380
- Oh, Christ.
-[indistinct]
868
00:59:36,548 --> 00:59:38,717
- Is she all right?
- Oh, yes... [indistinct]
869
00:59:39,217 --> 00:59:41,720
Well, there's not much
I can do about it, is there?
870
00:59:44,556 --> 00:59:46,683
Yeah, well, you can tell her
that I'm sorry too
871
00:59:46,766 --> 00:59:50,228
and you can also tell her
that the repair costs
872
00:59:50,312 --> 00:59:52,147
are coming out of her expense money.
873
00:59:52,856 --> 00:59:54,649
- Right?
-[indistinct]
874
00:59:54,733 --> 00:59:55,942
Good-bye.
875
00:59:56,484 --> 00:59:58,903
Robert, what was it?
876
00:59:59,654 --> 01:00:02,657
It's a friend of Zee's.
That poncey hairdresser.
877
01:00:03,199 --> 01:00:06,536
She's had some kind of accident
with my bloody car!
878
01:00:06,911 --> 01:00:08,121
Why my car?
879
01:00:08,913 --> 01:00:11,082
- Is she all right?
- Yeah, she's all right.
880
01:00:11,166 --> 01:00:13,335
She's just shaken up.
She probably ran the bloody thing
881
01:00:13,418 --> 01:00:16,046
into the wall on purpose,
just to give herself an excuse to phone.
882
01:00:17,464 --> 01:00:20,592
- Did you tell her where we were going?
- Of course not.
883
01:00:20,675 --> 01:00:23,595
- Then how did she know?
- How should I know?
884
01:00:23,678 --> 01:00:27,766
- Perhaps she followed us on a broomstick.
-[laughing] Oh, my God!
885
01:00:29,601 --> 01:00:33,605
- Oh, she's incredible!
- She's a pain in the arse.
886
01:00:36,274 --> 01:00:37,484
[sighs]
887
01:00:38,652 --> 01:00:39,819
I'm hungry.
888
01:00:40,612 --> 01:00:42,781
- You get something to eat.
- What, again?
889
01:00:42,864 --> 01:00:46,993
- Oh, I know I'm going to get fat. [yelps]
-[laughing] I'll love you anyway.
890
01:00:47,077 --> 01:00:49,704
I'm going to get so fat,
I'm going to lose all my chic customers.
891
01:00:49,788 --> 01:00:53,208
- Let's feel some of this fat, eh?
- Enough of the passion, Tarzan.
892
01:00:53,291 --> 01:00:55,043
I'm going to get something to eat.
893
01:00:55,126 --> 01:00:58,088
All right, you get something to eat,
I'll build up the fire.
894
01:00:58,463 --> 01:01:01,216
And when we get back,
we'll look for a place of our own.
895
01:01:01,299 --> 01:01:03,343
Brand new, right in the middle of London.
896
01:01:08,515 --> 01:01:11,476
[rock && roll music playing]
897
01:01:16,523 --> 01:01:18,400
[Zee] If you wanna be
with her so damn much,
898
01:01:18,483 --> 01:01:20,443
why bother coming home at all?
899
01:01:20,527 --> 01:01:23,822
Just pack up your shit
and get the hell out of here!
900
01:01:23,905 --> 01:01:26,116
Think I give a damn if you ever come back?
901
01:01:26,199 --> 01:01:29,619
I don't have to sit around here
all weekend waiting for you.
902
01:01:29,703 --> 01:01:31,996
The rest is just crap.
903
01:01:33,623 --> 01:01:36,042
You can take your junk
and get out of here.
904
01:01:36,584 --> 01:01:39,421
You've quite recovered
from your accident, I see?
905
01:01:40,130 --> 01:01:42,173
Why don't you get a flat?
Or better still, a mews?
906
01:01:42,257 --> 01:01:47,095
She can have window boxes and grow things.
Make sure the window faces south.
907
01:01:47,178 --> 01:01:50,098
She'll spend a lot of time
in the kitchen, at the sink,
908
01:01:50,181 --> 01:01:53,810
at the stove, making her goddamn
homemade pâté
909
01:01:53,893 --> 01:01:56,813
and all that other shit
she's so pompous about.
910
01:01:56,896 --> 01:01:58,064
Where's my car?
911
01:01:58,148 --> 01:02:00,650
She'll get fat, of course,
once she has a man.
912
01:02:01,025 --> 01:02:03,111
Jesus, I've seen her eat.
913
01:02:03,194 --> 01:02:04,696
And she'll want more kids,
914
01:02:04,779 --> 01:02:07,615
to make it richer, fuller,
do you understand?
915
01:02:07,699 --> 01:02:08,783
To hold it together.
916
01:02:08,867 --> 01:02:11,661
And of course you won't be able
to give her any, will you?
917
01:02:11,911 --> 01:02:15,123
You'll have to go to doctors,
together, separately.
918
01:02:15,206 --> 01:02:17,584
And you'll have to get drunk
to drown your sorrows.
919
01:02:17,667 --> 01:02:20,837
And you'll begin to notice little things
about her, her smelly armpits,
920
01:02:20,920 --> 01:02:22,672
her greasy hair.
921
01:02:22,756 --> 01:02:24,716
And you'll have to get drunk, baby,
every night,
922
01:02:24,799 --> 01:02:27,177
before you can get it upstairs.
923
01:02:27,260 --> 01:02:31,055
Was it an accident or did you drive it
against the wall on purpose?
924
01:02:31,514 --> 01:02:33,266
Maybe I did!
925
01:02:33,349 --> 01:02:38,104
Well, if you did, you will be walking
around on crutches for quite a while.
926
01:02:39,147 --> 01:02:41,065
Oh, I wouldn't do that.
927
01:02:42,400 --> 01:02:46,613
You wouldn't want to hurt me again
and find out you were wrong, would you?
928
01:02:46,696 --> 01:02:49,783
You'd have to go to your headshrinker
for £15 a go.
929
01:02:50,909 --> 01:02:55,914
- Oh, why did I do it? Why did I do it?
- Have the police got it?
930
01:02:55,997 --> 01:02:58,249
- How the hell should I know?
- Is it in a garage?
931
01:02:59,292 --> 01:03:01,795
Tell me! I said tell me!
932
01:03:02,504 --> 01:03:04,547
Hit me and I will!
933
01:03:04,631 --> 01:03:07,175
You rotten bitch! I'll kill you!
934
01:03:09,093 --> 01:03:10,303
[laughs]
935
01:03:10,720 --> 01:03:13,181
No, I won't. Oh, no, I won't.
936
01:03:13,765 --> 01:03:15,892
I wouldn't give you the satisfaction.
937
01:03:20,480 --> 01:03:24,150
You come back here. Come back here, you!
938
01:03:24,609 --> 01:03:26,736
I haven't dismissed you yet!
939
01:03:27,237 --> 01:03:28,696
[door closes]
940
01:03:33,952 --> 01:03:35,328
[muttering]
941
01:03:39,749 --> 01:03:41,376
Never get away with this.
942
01:03:43,962 --> 01:03:45,338
[engine starts]
943
01:03:46,965 --> 01:03:50,468
Hey, you! You forgot your junk!
944
01:04:05,859 --> 01:04:07,360
[line ringing]
945
01:04:11,239 --> 01:04:12,657
[ringing]
946
01:04:13,449 --> 01:04:14,284
Hello?
947
01:04:14,367 --> 01:04:17,453
Is my husband in your skinny,
chicken-like arms?
948
01:04:17,829 --> 01:04:20,415
- He's not here.
- I didn't think he would be.
949
01:04:20,498 --> 01:04:23,084
And before I open my fish stall
950
01:04:23,167 --> 01:04:25,169
and while I have you on the blower,
951
01:04:25,253 --> 01:04:27,589
there are a couple of things
I think you ought to know.
952
01:04:27,672 --> 01:04:29,757
Look, I really don't see
that this is any of your business.
953
01:04:29,841 --> 01:04:32,635
You take my advice and skip it.
You're not his type.
954
01:04:32,719 --> 01:04:34,262
You're not fun and games.
955
01:04:34,345 --> 01:04:36,139
Oh, you're a marvelous listener.
956
01:04:36,222 --> 01:04:40,768
But listening is dull in the sack.
It never made for a good marriage.
957
01:04:40,852 --> 01:04:42,687
Not-- Not his kind of marriage.
958
01:04:42,979 --> 01:04:46,816
He likes-- He likes women to be a mess.
That's why he's still with me.
959
01:04:46,900 --> 01:04:48,860
- Can’t you see that?
- Oh, shut up!
960
01:04:49,360 --> 01:04:50,361
Why...
961
01:04:52,530 --> 01:04:53,865
The nerve!
962
01:04:55,867 --> 01:04:58,369
Bitch. All right.
963
01:04:59,913 --> 01:05:01,247
[door lock clicking]
964
01:05:01,956 --> 01:05:03,291
[line ringing]
965
01:05:10,048 --> 01:05:11,674
I thought you'd left.
966
01:05:12,842 --> 01:05:13,843
No.
967
01:05:15,094 --> 01:05:16,596
What's the point in that?
968
01:05:23,353 --> 01:05:26,606
Look, very simply,
969
01:05:27,857 --> 01:05:30,109
can you tell me where my car is?
970
01:05:33,446 --> 01:05:35,281
South Morton Garage.
971
01:05:35,740 --> 01:05:39,118
Now... Now why couldn't you
have said that earlier?
972
01:05:40,745 --> 01:05:45,458
You didn't give me the chance.
You just tore into me.
973
01:05:45,541 --> 01:05:48,878
Who has it? Where is it? Is it wrecked?
974
01:05:49,504 --> 01:05:51,005
I didn't attack.
975
01:05:52,590 --> 01:05:56,511
You were feeling remorse
because of your dirty weekend.
976
01:05:57,220 --> 01:05:58,221
Well...
977
01:05:59,931 --> 01:06:01,933
I'll try to get a couple of hours sleep.
978
01:06:06,145 --> 01:06:06,980
Bobby.
979
01:06:08,314 --> 01:06:11,025
Can't we stop all this wrangling?
980
01:06:12,318 --> 01:06:13,528
All this hell?
981
01:06:15,530 --> 01:06:16,531
Yes.
982
01:06:17,782 --> 01:06:19,701
As of now.
983
01:06:22,161 --> 01:06:24,872
Wake me at 8:00 in the morning
with some coffee.
984
01:06:25,665 --> 01:06:26,666
[door closes]
985
01:06:28,084 --> 01:06:29,085
Bobby.
986
01:06:36,426 --> 01:06:39,595
Bobby. Bobby. Bobby.
987
01:06:39,679 --> 01:06:45,643
-[Robert whooping]
- It can't be haunted because it's new.
988
01:06:45,727 --> 01:06:47,979
Nobody's lived here
and nobody's died here.
989
01:06:48,062 --> 01:06:49,522
We'll liven it up a bit.
990
01:06:50,606 --> 01:06:51,816
[Stella] Mmm.
991
01:06:53,109 --> 01:06:56,362
You can paint a wall.
I don't mean house paint, I mean art.
992
01:06:56,988 --> 01:07:00,616
Anything you want. Look at that.
They get away with murder.
993
01:07:01,409 --> 01:07:04,412
We'll have to put a couple of pillars
in there to support that.
994
01:07:04,495 --> 01:07:05,496
[exhales]
995
01:07:07,957 --> 01:07:09,625
We can wave to the crowds.
996
01:07:10,835 --> 01:07:12,170
It's lovely!
997
01:07:12,253 --> 01:07:14,839
- Yes, it's not bad, is it?
- It's lovely!
998
01:07:16,549 --> 01:07:19,844
Shall we have it pink and gold
and rosy or...
999
01:07:19,927 --> 01:07:22,430
You can have anything you want.
1000
01:07:24,474 --> 01:07:26,934
What's it going to be like
living with you?
1001
01:07:27,018 --> 01:07:28,770
I don't mean a night here, a day there.
1002
01:07:28,853 --> 01:07:31,230
I mean, day after day, night after night?
1003
01:07:32,023 --> 01:07:34,734
Are you a day bird or a night bird?
1004
01:07:35,693 --> 01:07:37,195
Are you grumpy in the morning?
1005
01:07:38,237 --> 01:07:40,698
I don't know very much
about myself in the morning
1006
01:07:41,491 --> 01:07:42,992
or any other time, I suppose.
1007
01:07:44,035 --> 01:07:45,411
I wonder what's up there?
1008
01:07:49,874 --> 01:07:51,209
Are you all right?
1009
01:07:51,292 --> 01:07:54,253
Yes, I'm fine.
I just feel a bit strange, that's all.
1010
01:07:57,256 --> 01:08:00,510
- How is she taking it?
- Oh, she's all right, I suppose.
1011
01:08:01,469 --> 01:08:03,763
We've been through it all before
for years.
1012
01:08:03,846 --> 01:08:06,307
She's gone to her lawyer,
I've gone to mine.
1013
01:08:07,141 --> 01:08:08,351
The one good thing is,
1014
01:08:09,018 --> 01:08:11,395
we don't have any kids
or financial worries.
1015
01:08:12,814 --> 01:08:17,527
I think she'll move out altogether.
Go and live in the sun. She loves the sun.
1016
01:08:19,362 --> 01:08:23,658
Somehow, I don't ever see--
see us being completely happy.
1017
01:08:24,784 --> 01:08:26,202
Oh, sure we will.
1018
01:08:27,662 --> 01:08:28,663
We will.
1019
01:08:29,163 --> 01:08:30,915
-[chuckles]
- We'll do our best, huh?
1020
01:08:32,291 --> 01:08:34,669
[slow rock && roll music playing]
1021
01:08:53,980 --> 01:08:54,981
Hello?
1022
01:08:55,982 --> 01:08:57,358
[Zee] Hello.
1023
01:09:03,447 --> 01:09:04,448
Where are you?
1024
01:09:06,033 --> 01:09:07,243
Over here.
1025
01:09:20,131 --> 01:09:21,465
-[Robert] Hi.
- Hi.
1026
01:09:23,509 --> 01:09:27,346
- Are you all right?
- I'm fine. Just fine.
1027
01:09:35,813 --> 01:09:37,023
Was it babies?
1028
01:09:39,358 --> 01:09:40,776
No.
1029
01:09:45,072 --> 01:09:47,700
You should have some because you're...
1030
01:09:49,076 --> 01:09:53,331
- You're so fond of them.
- Yeah, I suppose so.
1031
01:09:56,417 --> 01:09:59,170
That kid in your office building,
1032
01:10:00,004 --> 01:10:04,342
you know, the Cypriot kid,
does he still chat to you?
1033
01:10:05,051 --> 01:10:08,763
Oh, yeah. Yeah, he does.
But you know what he's done now?
1034
01:10:09,555 --> 01:10:14,560
He's bought a parrot and he's trying
to teach it to speak Greek.
1035
01:10:20,441 --> 01:10:21,651
Can we have a pet?
1036
01:10:25,780 --> 01:10:27,323
They die on us.
1037
01:10:31,369 --> 01:10:32,787
One cat,
1038
01:10:34,747 --> 01:10:35,957
one hamster,
1039
01:10:36,582 --> 01:10:38,918
one canary, all in a row.
1040
01:10:41,420 --> 01:10:43,047
That was our unlucky year.
1041
01:10:49,679 --> 01:10:52,640
Let me do something cheerful for you.
1042
01:10:53,933 --> 01:10:57,478
I know, I know. Let's go
to the Italian restaurant up the street.
1043
01:10:58,020 --> 01:10:59,897
It's new and it looks all right.
1044
01:11:01,482 --> 01:11:05,486
- Oh, I can't, I'm in a mess.
- No, you're not in a mess.
1045
01:11:10,116 --> 01:11:12,159
I'm still your baby, aren't I?
1046
01:11:17,290 --> 01:11:18,291
Yes.
1047
01:11:20,251 --> 01:11:21,961
You are.
1048
01:11:23,963 --> 01:11:27,091
No matter whose lover you are
or whose husband,
1049
01:11:27,174 --> 01:11:29,176
I'm still your baby, aren't I?
1050
01:11:31,762 --> 01:11:34,849
I told you we shouldn't have gone
to that party.
1051
01:11:37,935 --> 01:11:39,437
I know we shouldn't have gone.
1052
01:11:40,479 --> 01:11:42,565
You said Gladys would be upset.
1053
01:11:45,026 --> 01:11:46,610
Well, damn Gladys.
1054
01:11:47,236 --> 01:11:50,448
Come on, get dressed, we'll go out.
1055
01:11:51,532 --> 01:11:54,910
No, I'm finished.
1056
01:11:55,870 --> 01:11:58,789
I'm too tired, too sleepy...
1057
01:12:00,583 --> 01:12:01,584
too late.
1058
01:12:04,503 --> 01:12:08,341
- I think I'd better go to bed. [chuckles]
- Come on.
1059
01:12:13,220 --> 01:12:14,430
[Zee groans]
1060
01:12:15,723 --> 01:12:16,724
[exhales]
1061
01:12:40,581 --> 01:12:41,582
Good night.
1062
01:12:43,751 --> 01:12:44,752
Good night.
1063
01:12:50,341 --> 01:12:51,175
Bobby?
1064
01:12:55,221 --> 01:12:56,222
Do you...
1065
01:12:57,932 --> 01:13:00,101
Do you ever feel lonely with her?
1066
01:13:03,312 --> 01:13:04,313
Yeah.
1067
01:13:10,861 --> 01:13:12,071
[door closes]
1068
01:13:13,155 --> 01:13:14,156
Good night.
1069
01:13:20,121 --> 01:13:21,330
[water running]
1070
01:13:50,151 --> 01:13:51,944
Zee? [knocks]
1071
01:14:01,620 --> 01:14:02,830
Zee! [knocks]
1072
01:14:02,913 --> 01:14:03,747
Zee!
1073
01:14:36,405 --> 01:14:38,407
You better travel in front with me, sir.
1074
01:14:38,782 --> 01:14:40,201
[ambulance radio chatter]
1075
01:14:45,331 --> 01:14:47,166
[siren wailing]
1076
01:14:56,050 --> 01:14:57,718
[thunder rumbling]
1077
01:15:14,527 --> 01:15:16,529
How long did they let you stay with her?
1078
01:15:19,073 --> 01:15:21,867
For a few minutes,
when she was out of danger.
1079
01:15:25,204 --> 01:15:26,247
What did she say?
1080
01:15:28,791 --> 01:15:30,042
Nothing.
1081
01:15:30,751 --> 01:15:32,211
She was lost.
1082
01:15:32,294 --> 01:15:34,630
She-- She didn't know where she was.
1083
01:15:35,589 --> 01:15:37,174
[thunder rumbling]
1084
01:15:38,592 --> 01:15:45,432
I think that she must love me quite a bit.
1085
01:15:49,270 --> 01:15:50,521
Is that what you call it?
1086
01:15:55,067 --> 01:15:57,403
- Had you had a row or something?
- No.
1087
01:15:58,320 --> 01:16:01,282
- On the contrary.
- On the contrary? What?
1088
01:16:01,532 --> 01:16:03,242
On the contrary, nothing.
1089
01:16:03,993 --> 01:16:07,830
For God's sake, don't investigate,
don't question everything I say.
1090
01:16:07,913 --> 01:16:10,082
- All right, I won't.
- Look...
1091
01:16:10,499 --> 01:16:13,752
- She almost killed herself.
- What do you expect me to do?
1092
01:16:14,336 --> 01:16:20,009
- Go to her, cradle her, hold her hand?
- No, I do not expect you to hold her hand!
1093
01:16:20,092 --> 01:16:22,052
[thunder rumbling]
1094
01:16:26,682 --> 01:16:29,226
It crossed my mind
1095
01:16:31,103 --> 01:16:32,730
to let her die.
1096
01:16:39,111 --> 01:16:44,241
I almost went back to the bedroom
and let her bleed to death.
1097
01:16:53,751 --> 01:16:58,714
There was a time
when I didn't know either of you.
1098
01:17:04,511 --> 01:17:05,721
You were just names.
1099
01:17:07,222 --> 01:17:11,393
It was ages ago.
I can't remember who I was or...
1100
01:17:12,353 --> 01:17:15,064
what I did then or who I went out with.
1101
01:17:21,945 --> 01:17:23,614
She asked me to ask you
1102
01:17:25,157 --> 01:17:27,242
to go to the hospital and visit her.
1103
01:17:29,745 --> 01:17:30,829
Not to complain.
1104
01:17:33,123 --> 01:17:37,211
She just wants to see you
and talk to you. She likes you.
1105
01:17:38,921 --> 01:17:43,342
You get the job done, you see?
You have this air of serenity.
1106
01:17:43,425 --> 01:17:45,010
You keep your head above water.
1107
01:17:46,303 --> 01:17:48,347
I'm sick of serenity.
1108
01:17:50,265 --> 01:17:53,435
I'm sick of the way I'm expected to be.
1109
01:17:57,439 --> 01:17:59,525
I got shortchanged too, you know.
1110
01:18:01,568 --> 01:18:03,112
I had a husband I loved.
1111
01:18:04,154 --> 01:18:05,698
We were happy.
1112
01:18:07,241 --> 01:18:10,035
We could do crossword puzzles
or paper a room together.
1113
01:18:12,037 --> 01:18:16,750
And when my children were babies,
he knew he was going to die.
1114
01:18:18,460 --> 01:18:19,753
He had a cancer,
1115
01:18:20,587 --> 01:18:22,673
a slow one,
1116
01:18:22,756 --> 01:18:25,426
and he told me things
he would like to have done...
1117
01:18:28,345 --> 01:18:32,516
qualities he would like his sons to have,
journeys he would like us to make.
1118
01:18:34,268 --> 01:18:35,728
The last thing he said was,
1119
01:18:36,645 --> 01:18:39,398
"The front of the house
and the woodwork need painting."
1120
01:18:43,068 --> 01:18:47,740
Afterwards,
I used to turn my pillow sideways,
1121
01:18:48,657 --> 01:18:51,660
pretend it was a man in case I woke up
in the middle of the night.
1122
01:18:59,960 --> 01:19:02,755
So I'm sorry if I give the impression
of being in charge.
1123
01:19:03,505 --> 01:19:04,715
That's my mistake.
1124
01:19:07,301 --> 01:19:09,762
I believe it's astrological.
People of my sign do.
1125
01:19:18,270 --> 01:19:19,480
Nevertheless...
1126
01:19:22,149 --> 01:19:23,984
I will always be all right.
1127
01:19:29,448 --> 01:19:30,783
So will you.
1128
01:19:30,866 --> 01:19:32,659
[thunderclap]
1129
01:19:39,792 --> 01:19:41,960
[Robert] What is a nervous breakdown?
1130
01:19:42,795 --> 01:19:46,215
Is it when you can't make up your mind
or something like that?
1131
01:19:46,298 --> 01:19:49,134
Well, it's when you act out of context
with your environment.
1132
01:19:49,218 --> 01:19:51,345
Oh, stop, stop, stop.
1133
01:19:52,387 --> 01:19:55,224
Don't say anything.
I don't want any definitions.
1134
01:19:57,392 --> 01:19:58,602
Do men get it?
1135
01:20:00,103 --> 01:20:04,566
One of my friends did once.
He started ordering things by mail order.
1136
01:20:04,650 --> 01:20:06,735
Had this fetish
about having everything clean.
1137
01:20:06,819 --> 01:20:11,990
I don't seem to be able to come through
for either of them.
1138
01:20:12,074 --> 01:20:15,953
- You're doing fine, honestly.
-[Robert] Don't be so bloody cheerful.
1139
01:20:16,036 --> 01:20:18,580
You sound like my mother during the war.
Breezy.
1140
01:20:19,331 --> 01:20:22,251
That's what I need. A war.
1141
01:20:22,334 --> 01:20:27,714
The trenches. Life and death.
Cold, hard, real facts.
1142
01:20:27,798 --> 01:20:29,800
Something to get hold of.
1143
01:20:30,425 --> 01:20:31,635
What's the matter?
1144
01:20:32,427 --> 01:20:33,637
Are you crying?
1145
01:20:34,847 --> 01:20:39,601
You are crying, aren't you?
Come and sit down, sit down, relax.
1146
01:20:44,273 --> 01:20:46,525
Did one of your boyfriends stand you up?
1147
01:20:48,944 --> 01:20:52,197
I'm sorry. I'm sorry.
I don't know what it is.
1148
01:20:53,073 --> 01:20:55,409
I mean, I have everything.
1149
01:20:56,201 --> 01:20:58,120
A nice flat, central heating.
1150
01:20:58,996 --> 01:21:02,207
- John comes every night.
- And do you come every night?
1151
01:21:03,417 --> 01:21:08,422
You can tell me. Go on, confess.
[chuckles]
1152
01:21:08,505 --> 01:21:12,718
You can tell me anything, anytime,
provided I listen.
1153
01:21:15,095 --> 01:21:17,806
Someone asked me the other day...
1154
01:21:18,682 --> 01:21:20,601
My tailor, I think it was.
1155
01:21:20,684 --> 01:21:25,355
He said, "If your wife and your mistress
were drowning,
1156
01:21:25,439 --> 01:21:26,899
who would you save?"
1157
01:21:27,649 --> 01:21:31,820
And I said, "My wife,
because my mistress would understand."
1158
01:21:33,322 --> 01:21:34,323
You were wrong.
1159
01:21:35,908 --> 01:21:37,326
Neither of them would.
1160
01:21:48,003 --> 01:21:51,423
I'll plant them.
You never know, they might take.
1161
01:21:52,633 --> 01:21:54,635
You didn't know I like gardening, did you?
1162
01:21:55,344 --> 01:21:56,762
Yes. He told me.
1163
01:21:58,597 --> 01:22:01,099
He never tells me anything about you.
1164
01:22:01,808 --> 01:22:05,312
He slips up sometimes, calls me Stella.
1165
01:22:08,899 --> 01:22:10,484
You'll lend him to me, won't you?
1166
01:22:13,236 --> 01:22:14,613
He's your husband.
1167
01:22:14,696 --> 01:22:18,075
Oh, I just mean for a week or so
when I get out.
1168
01:22:18,158 --> 01:22:20,827
It's going back to an empty house
that frightens me.
1169
01:22:22,996 --> 01:22:24,331
I know.
1170
01:22:26,249 --> 01:22:27,459
Of course you do.
1171
01:22:28,794 --> 01:22:32,172
But your lucky number's coming up.
It's your turn.
1172
01:22:33,674 --> 01:22:37,636
It's funny how one gets one's happiness
at the expense of someone else.
1173
01:22:38,971 --> 01:22:42,224
Me of you. You of me and so on.
1174
01:23:06,331 --> 01:23:08,041
I got expelled at school
1175
01:23:09,251 --> 01:23:11,670
because I fell in love
with one of the nuns.
1176
01:23:19,177 --> 01:23:21,096
What a silly thing to be expelled for.
1177
01:23:33,525 --> 01:23:34,526
I...
1178
01:23:36,194 --> 01:23:40,032
I kissed her while she was making me up
for one of the school plays.
1179
01:23:42,492 --> 01:23:45,620
I was expelled
for eating their altar breads
1180
01:23:45,704 --> 01:23:47,789
or whatever they call them
before they're blessed.
1181
01:23:51,293 --> 01:23:53,503
What part did you have in the play?
1182
01:23:56,006 --> 01:23:57,215
I was a boy.
1183
01:23:59,384 --> 01:24:00,594
Shall I peel you an orange?
1184
01:24:01,762 --> 01:24:02,971
Yes, thank you.
1185
01:24:04,598 --> 01:24:07,100
You know,
I think I could get quite used to
1186
01:24:07,184 --> 01:24:09,352
having you as my personal slave.
1187
01:24:11,229 --> 01:24:13,482
Only available for limited engagements.
1188
01:24:20,363 --> 01:24:22,032
Had you planned it for long?
1189
01:24:25,827 --> 01:24:26,828
No.
1190
01:24:28,705 --> 01:24:30,832
It was a spur of the moment thing.
1191
01:24:32,959 --> 01:24:35,587
I was tired and a little drunk, I guess.
1192
01:24:37,672 --> 01:24:44,262
And I'd just heard from a friend that you
and Robert had leased a flat together.
1193
01:24:46,431 --> 01:24:48,016
I suppose that triggered it off.
1194
01:24:50,894 --> 01:24:54,564
It was all getting a bit much of late.
1195
01:24:55,982 --> 01:25:00,278
Even before you arrived on the scene,
it was... a bit much.
1196
01:25:02,948 --> 01:25:07,452
I didn't know whether to talk
or be the silent type or what.
1197
01:25:09,621 --> 01:25:12,374
But you'll be all right.
1198
01:25:12,457 --> 01:25:14,167
You'll have a good time in the beginning.
1199
01:25:15,001 --> 01:25:18,088
The very beginning. The way people do.
1200
01:25:20,674 --> 01:25:22,551
Maybe I can be your bridesmaid.
1201
01:25:24,719 --> 01:25:29,432
I was my mother's bridesmaid
when she married for the second time.
1202
01:25:29,516 --> 01:25:32,185
I was only eight at the time, of course.
1203
01:25:32,269 --> 01:25:35,313
I didn't know I wouldn't be
with her anymore.
1204
01:25:38,066 --> 01:25:38,900
Why not?
1205
01:25:40,694 --> 01:25:47,576
Oh, well, the man she was marrying
didn't want me.
1206
01:25:49,828 --> 01:25:51,746
We'd been so close up until then.
1207
01:25:52,622 --> 01:25:57,294
She was more like a playmate to me
than a mother.
1208
01:26:00,297 --> 01:26:03,508
Of course, you... can't blame him.
1209
01:26:05,218 --> 01:26:08,430
Who wants
a great big girl of eight around?
1210
01:26:11,099 --> 01:26:13,560
So I was packed off to school.
1211
01:26:17,564 --> 01:26:23,612
I don't... remember seeing her
many times after that.
1212
01:26:31,912 --> 01:26:36,416
I've never told that to anyone.
Not even him.
1213
01:26:40,170 --> 01:26:41,880
You're the only one that knows it.
1214
01:26:47,677 --> 01:26:49,971
-[wind chime tinkling]
-[classical music playing]
1215
01:26:50,055 --> 01:26:51,973
What is this, Victorian or something?
1216
01:26:52,599 --> 01:26:55,518
-[Stella] Something.
- I thought it was something.
1217
01:26:56,436 --> 01:26:58,980
- Shall we have a housewarming?
- Yes, if you like.
1218
01:26:59,439 --> 01:27:03,735
- We haven't any mutual friends.
- Oh, yes, we have. We have your boys.
1219
01:27:05,278 --> 01:27:07,614
Do you know what Shaun said to me
the other day?
1220
01:27:07,697 --> 01:27:10,825
He said, "Please indicate to Robert
that great favor is curried
1221
01:27:10,909 --> 01:27:13,036
with material offerings
from a stepfather."
1222
01:27:13,119 --> 01:27:16,206
[laughs] Shaun sounds like
a bit of a blackmailer to me.
1223
01:27:16,289 --> 01:27:18,583
Oh, he is. They both are.
1224
01:27:19,542 --> 01:27:23,255
And I've made lots of resolutions.
I shall be less extravagant.
1225
01:27:23,797 --> 01:27:27,092
I shan't talk in the mornings.
I'm an early riser.
1226
01:27:27,300 --> 01:27:31,721
Except on Sundays when I lie in bed
and eat toast, read the papers.
1227
01:27:32,806 --> 01:27:35,058
And I promise
I shall never have a head cold.
1228
01:27:36,101 --> 01:27:40,981
- We'll be a party in ourselves, won't we?
- Will we? Eh?
1229
01:27:43,566 --> 01:27:45,026
Are you going to stay tonight?
1230
01:27:46,903 --> 01:27:48,905
No, I can't.
1231
01:27:50,282 --> 01:27:52,409
Zee's invited some people over for dinner.
1232
01:27:52,492 --> 01:27:57,289
Old friends.
It's my sort of bowing-out night.
1233
01:28:02,502 --> 01:28:05,964
She always manages to come
between us some way or other.
1234
01:28:07,507 --> 01:28:10,135
It's my last evening.
I could hardly say no.
1235
01:28:11,845 --> 01:28:13,596
I have things to pick up anyway.
1236
01:28:15,932 --> 01:28:18,476
All right. I'll get on with the unpacking.
1237
01:28:19,436 --> 01:28:22,063
And then I'll go out
and buy some food and flowers.
1238
01:28:22,522 --> 01:28:24,357
I'll get back as soon as I can.
1239
01:28:25,608 --> 01:28:29,362
♪ I hear thunder, see cloudy skies ♪
1240
01:28:29,446 --> 01:28:33,116
♪ I see my people walk 100 miles ♪
1241
01:28:33,199 --> 01:28:36,703
♪ And I hear the talesOf love and loss... ♪
1242
01:28:36,786 --> 01:28:38,788
[crowd chattering]
1243
01:28:41,041 --> 01:28:42,834
♪ I see people ♪
1244
01:28:42,917 --> 01:28:45,086
♪ I hear what people say ♪
1245
01:28:45,170 --> 01:28:46,796
♪ What people ♪
1246
01:28:46,880 --> 01:28:49,799
♪ Yeah, people say ♪
1247
01:28:50,800 --> 01:28:53,345
♪ Yeah, people ♪
1248
01:28:55,055 --> 01:28:57,223
♪ People! ♪
1249
01:29:02,228 --> 01:29:05,482
- That's what mother birds do.
- Yeah.
1250
01:29:05,565 --> 01:29:07,192
To feed their young.
1251
01:29:09,569 --> 01:29:11,988
Hey, love, what about that dance
you promised me?
1252
01:29:12,072 --> 01:29:13,573
Super!
1253
01:29:20,538 --> 01:29:25,919
- Hey, mate, what kind of a party is this?
- It's a drinking party, given by my wife.
1254
01:29:31,758 --> 01:29:33,551
[tinkling]
1255
01:29:49,692 --> 01:29:51,111
[door creaks]
1256
01:29:57,909 --> 01:29:59,869
[footsteps]
1257
01:30:01,955 --> 01:30:02,956
[door closes]
1258
01:30:06,626 --> 01:30:08,169
[party music playing]
1259
01:30:09,003 --> 01:30:13,216
Well, I don't understand.
I really don't. It's a shame.
1260
01:30:14,300 --> 01:30:18,221
It is a shame. The two of you
have always been such fun people.
1261
01:30:18,763 --> 01:30:20,348
Yes, it was great fun.
1262
01:30:21,266 --> 01:30:24,769
There aren't that many fun people
around these days.
1263
01:30:24,853 --> 01:30:27,605
-[Robert] I know.
- I mean, look at this lot here.
1264
01:30:27,689 --> 01:30:30,150
It's taken us two weeks
to collect them together.
1265
01:30:30,233 --> 01:30:31,443
[Robert laughing]
1266
01:30:35,655 --> 01:30:37,615
-[exclaiming]
-[Robert laughing]
1267
01:30:37,699 --> 01:30:40,660
Hey, Bobby, it's my dance!
1268
01:30:40,743 --> 01:30:42,912
[both laughing]
1269
01:30:42,996 --> 01:30:46,249
Oh, my Bobby is drunk! [laughs]
1270
01:30:46,749 --> 01:30:52,005
Come on, baby, heavy boy.
1271
01:30:52,088 --> 01:30:56,259
- Come on with mommy. There's a good boy!
-[Robert laughs]
1272
01:30:56,342 --> 01:31:00,847
Come on. Come on. There's a good baby.
1273
01:31:06,352 --> 01:31:08,104
[wind chime tinkling]
1274
01:31:19,032 --> 01:31:20,241
[people chattering]
1275
01:31:27,373 --> 01:31:29,125
Hang on just a minute.
1276
01:31:32,295 --> 01:31:33,505
[knocks]
1277
01:31:34,130 --> 01:31:35,131
Zee?
1278
01:31:36,257 --> 01:31:38,009
[whispering] Yes, what is it?
1279
01:31:38,593 --> 01:31:41,763
The party's over, dear.
Thought we'd say good night.
1280
01:31:41,846 --> 01:31:43,389
[whispering] Well, good night!
1281
01:31:50,855 --> 01:31:55,735
Oh, my darling. My baby.
1282
01:31:55,818 --> 01:31:57,570
Oh, my darling.
1283
01:32:00,156 --> 01:32:01,908
[wind chime tinkling]
1284
01:32:22,554 --> 01:32:24,013
[objects clattering]
1285
01:32:39,529 --> 01:32:40,863
What are you doing?
1286
01:32:43,074 --> 01:32:47,412
You promised you'd stay with me
until Gordon could move in with me.
1287
01:32:47,495 --> 01:32:48,705
You promised.
1288
01:32:50,456 --> 01:32:53,209
It'll only be for a few more days.
1289
01:32:53,293 --> 01:32:56,921
- It won't work.
- But you promised me.
1290
01:32:57,005 --> 01:32:59,966
I was so damn drunk last night,
I don't remember what I promised.
1291
01:33:00,049 --> 01:33:03,177
Anyway, since when
do we start keeping promises?
1292
01:33:04,679 --> 01:33:08,975
Since last night when you took me
into the bedroom for a little talk.
1293
01:33:09,559 --> 01:33:13,354
Last night is nothing but a blur.
Another one of your damn games.
1294
01:33:13,438 --> 01:33:18,234
My games? You dragged me into bed,
I didn't drag you.
1295
01:33:18,318 --> 01:33:21,070
And you did an awful lot of promising.
1296
01:33:21,154 --> 01:33:25,033
- You took me. You! You, you!
- You got what you wanted, didn't you?
1297
01:33:25,116 --> 01:33:30,038
Well, I was drunk and out of my senses.
Last night didn't mean a thing.
1298
01:33:30,121 --> 01:33:33,958
Oh, yes, it did!
But you're too big a phony to admit it!
1299
01:33:34,042 --> 01:33:38,212
[imitating Robert] Oh, baby, baby, baby!
It's you, it's you, baby, it's you--
1300
01:33:38,296 --> 01:33:40,632
Shut up, you bloody slut!
1301
01:33:40,715 --> 01:33:43,176
Shut your filthy mouth!
1302
01:33:43,259 --> 01:33:47,055
I'm sick and tired of playing
your bloody games. I am finished!
1303
01:33:47,138 --> 01:33:53,102
- They are boring, brittle and trite!
- You're finished? You hypocrite.
1304
01:33:53,895 --> 01:33:56,022
Go on then. Piss off!
1305
01:33:56,397 --> 01:33:59,609
Go to your perfect lady.
You make a perfect match.
1306
01:33:59,692 --> 01:34:03,321
A perfect pair of big fat phony frauds.
1307
01:34:03,404 --> 01:34:06,366
You're the fat fraud.
At least she's honest.
1308
01:34:06,449 --> 01:34:09,077
She doesn't need a bloody game
to keep her alive.
1309
01:34:09,786 --> 01:34:10,995
[Zee] Honest?
1310
01:34:11,913 --> 01:34:14,040
You're such a fake!
1311
01:34:14,666 --> 01:34:17,835
You're so weak and frightened,
it's pathetic.
1312
01:34:17,919 --> 01:34:20,421
You think she's going to save you,
don't you? Well, she's not.
1313
01:34:20,505 --> 01:34:24,092
- She's as big a fake as you are!
- And what the hell are you?
1314
01:34:24,425 --> 01:34:26,135
I may be the worst thing in the world,
1315
01:34:26,219 --> 01:34:28,638
but I carry it in front
where you can see it.
1316
01:34:28,721 --> 01:34:31,683
I'm not a liar like she is.
Everything about her is a lie.
1317
01:34:31,766 --> 01:34:35,728
Her whole life is a lie!
And she hides behind a mask of--
1318
01:34:35,812 --> 01:34:37,605
Good God, don't you ever stop?
1319
01:34:38,606 --> 01:34:40,233
You have to convince yourself
1320
01:34:40,316 --> 01:34:43,653
that everything is as cheap and nasty
and rotten as you are,
1321
01:34:43,736 --> 01:34:46,864
otherwise you'd be back in the bath again
with your bloody wrist cut!
1322
01:34:47,532 --> 01:34:50,243
I don't have to convince myself.
1323
01:34:50,785 --> 01:34:54,872
I think I know what she is.
I think I know.
1324
01:34:55,456 --> 01:34:57,792
She practically told me herself.
1325
01:34:57,875 --> 01:35:00,712
Get out of here
and bloody well leave me alone!
1326
01:35:00,795 --> 01:35:04,590
I am sick of your twisted mind
spewing its garbage all over me!
1327
01:35:04,674 --> 01:35:08,469
Twisting everything it sees into a mess!
I don't want to hear it!
1328
01:35:08,553 --> 01:35:11,264
I don't want to hear anything
you've got to say
1329
01:35:11,347 --> 01:35:13,224
ever again as long as I live!
1330
01:35:13,808 --> 01:35:15,101
Leave me alone!
1331
01:35:16,644 --> 01:35:19,897
Certainly, I had a lovely time
sitting here last night,
1332
01:35:19,981 --> 01:35:21,566
waiting for you to turn up.
1333
01:35:21,649 --> 01:35:24,360
It was absolutely wonderful
to be woken by Gladys this morning
1334
01:35:24,444 --> 01:35:27,029
telling me that I'd missed
one of the best parties of the season.
1335
01:35:27,113 --> 01:35:29,699
- Well, you didn't.
- Anyway, it wasn't the small boring dinner
1336
01:35:29,782 --> 01:35:32,952
-that you insinuated it was going to be.
- No, I don't suppose it was.
1337
01:35:33,035 --> 01:35:35,246
She said that you danced
with each other half the night.
1338
01:35:35,329 --> 01:35:38,291
I don't know what I danced.
I told you, I was pissed!
1339
01:35:38,374 --> 01:35:41,377
Anyway, you decided to stay.
1340
01:35:41,461 --> 01:35:44,672
I didn't decide anything! I passed out!
1341
01:35:45,423 --> 01:35:46,424
Bloody hell!
1342
01:35:47,842 --> 01:35:48,843
Space.
1343
01:35:49,343 --> 01:35:53,097
That's what we promised each other.
Remember all those grand phrases of yours?
1344
01:35:53,181 --> 01:35:56,142
Yes! And that's what I still promise.
1345
01:35:56,225 --> 01:35:59,604
It's all the other things.
All the strategy, the intrigues.
1346
01:35:59,687 --> 01:36:01,731
You're stringing her along,
giving her hope!
1347
01:36:01,814 --> 01:36:06,402
- I am giving her nothing except money.
- Oh, yes, you are!
1348
01:36:06,486 --> 01:36:08,654
You're keeping it going
by hook or by crook.
1349
01:36:08,738 --> 01:36:10,198
All right! What do you suggest?
1350
01:36:10,281 --> 01:36:14,035
- Suicide or murder?
- Neither. Just honesty.
1351
01:36:14,118 --> 01:36:16,704
Last night you had a party.
Tonight you'll have to tuck her in!
1352
01:36:16,788 --> 01:36:19,290
We've always had separate rooms.
You know that, you've asked about--
1353
01:36:19,373 --> 01:36:22,168
I don't care whether you have
separate rooms, beds, gas ovens.
1354
01:36:22,251 --> 01:36:24,629
I just don't want
her name bandied around here
1355
01:36:24,712 --> 01:36:27,423
and her wants and her parties
and her needs.
1356
01:36:27,507 --> 01:36:30,510
Maybe she'd like me to sit on the end
of the bed to honor the proceedings.
1357
01:36:30,593 --> 01:36:32,178
I'll put it to her.
1358
01:36:41,979 --> 01:36:43,856
I don't want to see you like this.
1359
01:36:45,900 --> 01:36:47,819
I don't want to be seen like this.
1360
01:36:49,904 --> 01:36:51,489
You're everything I've ever despised
1361
01:36:51,572 --> 01:36:53,825
and I've become everything
I vowed never to be.
1362
01:36:54,450 --> 01:36:56,118
That's where our love has got us.
1363
01:36:59,163 --> 01:37:01,916
Right. That's-- That's it then.
1364
01:37:03,543 --> 01:37:04,752
Let's forget it.
1365
01:37:07,380 --> 01:37:11,425
Look, I... I didn't set out
to fall in love with you.
1366
01:37:12,718 --> 01:37:15,179
I set out to have an affair,
1367
01:37:15,263 --> 01:37:18,015
a little bit on the side,
the sort of thing a man wants.
1368
01:37:19,392 --> 01:37:22,353
But I did fall in love with you.
1369
01:37:24,438 --> 01:37:28,359
That's what happened
and that's the way it stands.
1370
01:37:29,944 --> 01:37:33,364
As for the other things,
her life, my life, well...
1371
01:37:35,116 --> 01:37:36,117
It's all junk.
1372
01:37:37,410 --> 01:37:39,412
It's a mess and I don't want it.
1373
01:37:41,706 --> 01:37:43,332
But I've got it.
1374
01:37:53,009 --> 01:37:55,511
I wish now you'd let her die.
1375
01:38:14,280 --> 01:38:15,907
Hello, Rita?
1376
01:38:17,033 --> 01:38:18,367
This is your boss.
1377
01:38:18,993 --> 01:38:20,161
What's going on up there?
1378
01:38:20,244 --> 01:38:23,331
There's been several phone calls for you
and Mr. Nelson's got some drawings.
1379
01:38:23,414 --> 01:38:25,291
All right, all right, never mind then.
1380
01:38:26,292 --> 01:38:28,377
I want you to come and have lunch with me.
1381
01:38:30,129 --> 01:38:32,924
- Where?
- Well, you know where.
1382
01:38:33,007 --> 01:38:35,176
The same place where we always have lunch.
1383
01:38:36,844 --> 01:38:37,845
All right.
1384
01:38:38,596 --> 01:38:41,599
But it'll take about 15 to 20 minutes
to get there.
1385
01:38:42,099 --> 01:38:43,100
I'll wait.
1386
01:39:18,886 --> 01:39:21,722
Your front door was open,
so I let myself in.
1387
01:39:22,556 --> 01:39:25,851
I went over to your other place,
but they said you'd moved.
1388
01:39:27,728 --> 01:39:29,146
Very nice.
1389
01:39:30,314 --> 01:39:33,693
Clean, new.
1390
01:39:35,820 --> 01:39:37,029
What do you want, Zee?
1391
01:39:39,657 --> 01:39:41,450
What do we both want?
1392
01:39:48,791 --> 01:39:54,797
I expected to hear from you
after our little talk in the hospital.
1393
01:39:56,966 --> 01:39:58,509
I don't know what...
1394
01:39:59,343 --> 01:40:00,803
What on earth are you talking about?
1395
01:40:06,642 --> 01:40:11,272
A girl has to be quite grown-up
to be expelled for kissing a nun.
1396
01:40:15,067 --> 01:40:16,652
How old were you, Stella?
1397
01:40:21,782 --> 01:40:22,992
I'm sorry, Zee.
1398
01:40:24,910 --> 01:40:27,121
I don't see that that's
any of your business.
1399
01:40:30,499 --> 01:40:33,919
A child can't be expelled
for falling in love.
1400
01:40:34,712 --> 01:40:39,550
If you were 15, 16, well, then...
1401
01:40:42,470 --> 01:40:44,263
Maybe there were other things.
1402
01:40:45,389 --> 01:40:50,686
Other girls at school
that you fell in love with?
1403
01:40:55,608 --> 01:40:59,570
You can tell me, love. We're friends.
1404
01:41:04,950 --> 01:41:06,535
There's nothing to tell.
1405
01:41:08,287 --> 01:41:10,039
Oh, come on, Stella.
1406
01:41:11,290 --> 01:41:13,209
Don't make it so difficult for me.
1407
01:41:26,388 --> 01:41:27,681
You're crazy.
1408
01:41:32,144 --> 01:41:33,479
Aren't we all, love?
1409
01:41:35,147 --> 01:41:36,357
Just a little?
1410
01:41:49,662 --> 01:41:51,831
[Robert] Yeah, I called her at the fiat.
1411
01:41:52,832 --> 01:41:54,834
The telephone was out of order.
1412
01:41:54,917 --> 01:41:59,296
Look, if you hear from her,
would you tell her I called, please?
1413
01:41:59,380 --> 01:42:01,924
Yeah, okay, thank you. Good-bye.
1414
01:42:09,682 --> 01:42:10,683
Well,
1415
01:42:12,184 --> 01:42:14,770
I'm going to have to get dressed
and get out of here
1416
01:42:15,729 --> 01:42:17,481
before your young man arrives.
1417
01:42:19,108 --> 01:42:21,819
I don't have to answer the door.
1418
01:42:21,902 --> 01:42:23,612
He'll think I'm still working.
1419
01:42:24,697 --> 01:42:26,115
Don't be greedy.
1420
01:42:27,449 --> 01:42:31,370
Besides which, that would be dishonest.
1421
01:42:32,371 --> 01:42:33,372
Oh.
1422
01:42:51,307 --> 01:42:53,434
- All right? Thank you.
- Cheers, guv, thanks.
1423
01:43:09,700 --> 01:43:10,993
Stella.
1424
01:43:12,328 --> 01:43:13,662
Stella, stop being silly.
1425
01:43:14,997 --> 01:43:15,998
Open the door.
1426
01:43:17,082 --> 01:43:18,626
[knocks] Stella?
1427
01:43:31,138 --> 01:43:32,556
[door lock clicks]
1428
01:43:32,640 --> 01:43:37,978
- What are you doing here?
- Oh, just paying a little social visit.
1429
01:43:44,401 --> 01:43:45,402
Where's Stella?
1430
01:43:46,612 --> 01:43:48,155
In the bedroom.
1431
01:44:02,795 --> 01:44:04,046
[wind chime tinkles]
1432
01:44:04,713 --> 01:44:05,714
Stella?
1433
01:44:19,937 --> 01:44:20,938
Stella.
1434
01:44:29,571 --> 01:44:30,614
Stella.
1435
01:44:33,158 --> 01:44:36,620
Leave me alone. Please.
1436
01:44:47,673 --> 01:44:48,882
[wind chime tinkling]
1437
01:45:13,741 --> 01:45:15,159
What happened?
1438
01:45:21,665 --> 01:45:22,791
I don't know.
1439
01:45:26,670 --> 01:45:28,881
- Listen, Stella...
-[Zee clears throat]
1440
01:45:32,426 --> 01:45:33,552
Don't worry.
1441
01:45:34,636 --> 01:45:39,641
She's a bit confused right now, Bobby.
She'll be all right in a couple of days.
1442
01:45:40,601 --> 01:45:47,274
Then maybe we can all get together,
talk over old times, old loves.
1443
01:45:54,865 --> 01:45:56,617
[sighs] Come on, daddy.
1444
01:46:00,746 --> 01:46:02,831
Baby wants something to eat.
1445
01:46:07,378 --> 01:46:09,338
It's been one hell of a day.
1446
01:46:09,421 --> 01:46:11,465
[music starts playing]
1447
01:46:13,634 --> 01:46:15,219
Coming?
1448
01:46:30,859 --> 01:46:33,862
♪ I'm going in circles ♪
1449
01:46:34,655 --> 01:46:37,908
♪ I don't really know ♪
1450
01:46:38,700 --> 01:46:41,537
♪ Where have I come from? ♪
1451
01:46:42,621 --> 01:46:45,666
♪ Where will I go? ♪
1452
01:46:46,083 --> 01:46:49,128
♪ You say that you love me ♪
1453
01:46:49,628 --> 01:46:52,714
♪ Well, maybe you do ♪
1454
01:46:53,507 --> 01:46:56,885
♪ There's nothing that matters ♪
1455
01:46:57,386 --> 01:47:01,890
♪ Or anything new ♪
1456
01:47:04,852 --> 01:47:08,439
♪ I've been through a million ♪
1457
01:47:08,814 --> 01:47:11,817
♪ Trips in the night ♪
1458
01:47:12,484 --> 01:47:15,404
♪ Living with shadows ♪
1459
01:47:16,155 --> 01:47:19,199
♪ Looking for light ♪
1460
01:47:20,075 --> 01:47:23,120
♪ And passing the faces ♪
1461
01:47:23,537 --> 01:47:26,790
♪ How lonely they seem ♪
1462
01:47:27,291 --> 01:47:30,252
♪ Looking for traces ♪
1463
01:47:30,961 --> 01:47:35,048
♪ Of yesterday’s dream ♪
1464
01:47:38,469 --> 01:47:41,680
♪ I'm going in circles ♪
1465
01:47:42,139 --> 01:47:45,225
♪ I've been here before ♪
1466
01:47:46,185 --> 01:47:49,146
♪ Never expected ♪
1467
01:47:49,771 --> 01:47:52,941
♪ Anything more ♪
1468
01:47:53,400 --> 01:47:56,570
♪ I might die tomorrow ♪
1469
01:47:57,070 --> 01:48:00,449
♪ I might go to Spain, yeah ♪
1470
01:48:00,866 --> 01:48:04,119
♪ I'm dumb to the sorrow ♪
1471
01:48:04,578 --> 01:48:08,665
♪ And numb to the pain ♪
1472
01:48:08,749 --> 01:48:10,542
♪ Yeah ♪
1473
01:48:15,422 --> 01:48:18,133
[music ends]
108442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.