Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,834 --> 00:00:05,750
[♪♪]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,291 --> 00:00:15,917
♪ Ooh, uh-huh...
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,792
♪ Ooh...
6
00:00:17,875 --> 00:00:19,417
♪ Uh-huh...
7
00:00:19,500 --> 00:00:20,542
♪ Yeah, yeah...
8
00:00:20,625 --> 00:00:23,667
♪ Ooh-ooh-ooh...
9
00:00:23,750 --> 00:00:28,083
[♪♪]
10
00:00:28,166 --> 00:00:29,250
Absolutely.
11
00:00:29,417 --> 00:00:31,125
I'll have the sketches
for the winter line
12
00:00:31,208 --> 00:00:33,417
ready in a week or two.
13
00:00:33,500 --> 00:00:35,417
Yeah! Yeah. Yeah.
14
00:00:35,500 --> 00:00:37,041
Don't worry.
It's going great.
15
00:00:37,125 --> 00:00:39,500
Okay. Bye.
16
00:00:39,583 --> 00:00:40,625
♪ ...This will be
17
00:00:40,709 --> 00:00:44,834
♪ The first time anyone
has loved me... ♪
18
00:00:44,917 --> 00:00:45,834
[footsteps]
19
00:00:45,917 --> 00:00:46,834
Molly?
20
00:00:46,917 --> 00:00:48,000
Are you ready?
21
00:00:48,083 --> 00:00:49,375
For...?
22
00:00:49,458 --> 00:00:51,667
My final dress-fitting
at the bridal salon, remember?
23
00:00:51,750 --> 00:00:52,834
You said you wanted to come.
24
00:00:53,166 --> 00:00:56,500
I'm so sorry, Amy.
I'm way behind on my deadlines.
25
00:00:56,583 --> 00:00:58,041
The department stores
want to see the "look book"
26
00:00:58,125 --> 00:00:59,083
for the winter line
in a month.
27
00:00:59,166 --> 00:01:00,083
I don't have sketches
28
00:01:00,166 --> 00:01:01,834
to make patterns
to make clothes.
29
00:01:01,917 --> 00:01:03,375
You have to eat.
30
00:01:03,583 --> 00:01:04,917
I'll buy you lunch, and you can
just sit on the pretty couch
31
00:01:05,000 --> 00:01:06,959
and tell me how gorgeous
my dress is.
32
00:01:07,041 --> 00:01:09,000
It's your sworn duty
as maid of honor.
33
00:01:09,083 --> 00:01:10,709
You're right.
34
00:01:10,792 --> 00:01:12,125
Of course, I'll come.
35
00:01:12,208 --> 00:01:13,792
Maybe we can get cheesesteaks
36
00:01:13,875 --> 00:01:15,083
from that truck
across the street.
37
00:01:15,166 --> 00:01:16,083
You're kidding, right?
38
00:01:16,166 --> 00:01:17,375
Why, what do you want to eat?
39
00:01:17,458 --> 00:01:19,208
Cold-pressed juice
and kale chips.
40
00:01:20,166 --> 00:01:23,125
How are we even friends?
41
00:01:25,208 --> 00:01:27,542
James is going to die
when he sees you in this.
42
00:01:27,625 --> 00:01:30,125
I don't think he cares
what I wear to the wedding.
43
00:01:30,208 --> 00:01:31,458
He'd be happy if we got married
in a ditch.
44
00:01:31,542 --> 00:01:33,166
It's kind of sweet,
though, right?
45
00:01:33,250 --> 00:01:34,458
I mean, he just--
he loves you.
46
00:01:34,542 --> 00:01:37,291
You'll have that too someday.
I know you will.
47
00:01:37,375 --> 00:01:39,917
Probably not,
but that's how I want it.
48
00:01:40,000 --> 00:01:42,709
I like my drama-free life.
49
00:01:42,792 --> 00:01:43,917
Sounds kind of
boring to me.
50
00:01:47,291 --> 00:01:48,333
That it what
everyone says,
51
00:01:48,417 --> 00:01:50,125
but no one actually
means it.
52
00:01:50,208 --> 00:01:51,542
Okay, how long have you and I
been best friends,
53
00:01:51,625 --> 00:01:53,500
and have I ever not meant
what I've said?
54
00:01:53,583 --> 00:01:55,250
Okay, fine.
55
00:01:55,333 --> 00:01:57,125
You will be
alone forever.
56
00:01:57,208 --> 00:01:58,625
Thank you.
57
00:01:58,709 --> 00:02:00,041
You're still coming with us
for dinner tonight, right?
58
00:02:00,125 --> 00:02:01,125
Yeah.
59
00:02:01,208 --> 00:02:02,125
To Nick's new restaurant?
60
00:02:02,208 --> 00:02:04,917
Yes, but don't try
and set us up again.
61
00:02:05,000 --> 00:02:06,041
That was years ago!
62
00:02:06,208 --> 00:02:08,166
And I didn't technically
try to set you up.
63
00:02:08,250 --> 00:02:10,542
Um, you locked us
out on your balcony.
64
00:02:10,625 --> 00:02:12,500
[Laughs] Yeah!
It was a great idea.
65
00:02:12,583 --> 00:02:14,166
Can I help it if there
weren't any sparks?
66
00:02:14,250 --> 00:02:15,333
What kind of food
67
00:02:15,417 --> 00:02:16,834
does Nick serve
at his restaurant?
68
00:02:16,917 --> 00:02:19,333
[Amy]: "Modern
American Fusion".
69
00:02:19,417 --> 00:02:21,250
Sounds like
a game show.
70
00:02:21,333 --> 00:02:22,959
Keep an open mind.
71
00:02:23,041 --> 00:02:24,709
"Fusion."
72
00:02:24,792 --> 00:02:26,000
So James,
Amy tells me
73
00:02:26,083 --> 00:02:27,834
your business
is doing well?
74
00:02:27,917 --> 00:02:28,917
It's been
a slow start,
75
00:02:29,000 --> 00:02:30,667
but I love helping
regular people
76
00:02:30,750 --> 00:02:31,959
with their savings.
77
00:02:32,041 --> 00:02:33,250
Sure beats
Wall Street.
78
00:02:33,333 --> 00:02:34,917
It's all about new clients.
79
00:02:40,125 --> 00:02:41,166
Where would we find
80
00:02:41,250 --> 00:02:43,583
a house with a basement
in the city?
81
00:02:43,667 --> 00:02:44,959
We don't have to
live in the city.
82
00:02:45,041 --> 00:02:46,417
I can give financial advice
from anywhere.
83
00:02:46,500 --> 00:02:48,041
So, what? What
are you saying?
84
00:02:48,125 --> 00:02:49,667
You don't want to
live in Manhattan?
85
00:02:49,750 --> 00:02:50,625
Hey, Nick!
86
00:02:50,792 --> 00:02:53,208
Hey! You guys
finally made it in!
87
00:02:53,291 --> 00:02:54,333
It's about time!
88
00:02:54,417 --> 00:02:55,875
[Amy]: Nick,
do you remember Molly?
89
00:02:56,041 --> 00:02:59,875
Blame her. She's as impossible
to make plans with as you are.
90
00:02:59,959 --> 00:03:00,959
Congrats on
the restaurant, Nick.
91
00:03:01,041 --> 00:03:02,000
It looks great.
92
00:03:02,083 --> 00:03:03,166
Thank you.
93
00:03:03,375 --> 00:03:05,750
Yeah, it's, uh, it's been
a long time coming,
94
00:03:05,834 --> 00:03:06,834
but it's good.
95
00:03:07,125 --> 00:03:08,250
How about you?
How's, uh, how's the shoe biz?
96
00:03:08,333 --> 00:03:10,208
No sales at all.
97
00:03:11,625 --> 00:03:14,208
Mostly because
I'm not in the shoe biz.
98
00:03:14,291 --> 00:03:16,500
Right. It's, uh...
99
00:03:16,583 --> 00:03:17,500
Clothes?
100
00:03:17,583 --> 00:03:18,542
Yeah.
101
00:03:18,875 --> 00:03:20,375
Yes! Okay. Well, let's get
you guys a table.
102
00:03:20,458 --> 00:03:21,542
-Come on!
-All right.
103
00:03:21,625 --> 00:03:24,458
[♪♪]
104
00:03:25,625 --> 00:03:26,500
Don't worry.
105
00:03:26,834 --> 00:03:28,166
You'll be a huge fan
of Nick's after tonight.
106
00:03:28,250 --> 00:03:29,417
The food here
is amazing.
107
00:03:29,500 --> 00:03:30,500
Whoa, whoa. Wait.
108
00:03:30,583 --> 00:03:32,625
You've been here
already?
109
00:03:32,709 --> 00:03:34,250
It was before
he officially opened.
110
00:03:34,333 --> 00:03:35,333
You were
at your gallery late
111
00:03:35,417 --> 00:03:36,291
for that show
with the paintings
112
00:03:36,375 --> 00:03:37,500
made out of
coffee stains.
113
00:03:37,583 --> 00:03:39,333
-Coffee grinds.
-Right.
114
00:03:39,417 --> 00:03:41,083
Well, we're here now.
115
00:03:41,166 --> 00:03:42,917
Bride and groom,
maid of honor,
116
00:03:43,000 --> 00:03:43,834
Nick, the best man.
117
00:03:43,917 --> 00:03:46,041
Bride and groom,
maid of honor,
118
00:03:46,125 --> 00:03:47,917
Let's just enjoy the meal.
119
00:03:48,000 --> 00:03:49,500
[Waiter]:
For our first course--
120
00:03:49,667 --> 00:03:53,834
a smoked quail egg marinated in
an oak-aged apple vinegar foam.
121
00:03:55,667 --> 00:03:58,000
[♪♪]
122
00:03:58,083 --> 00:03:59,583
Mm!
123
00:04:00,667 --> 00:04:01,583
Mm!
124
00:04:06,083 --> 00:04:07,000
Mm.
125
00:04:09,125 --> 00:04:10,750
Tastes like, uh...
126
00:04:10,834 --> 00:04:13,000
an eggy pickle.
127
00:04:13,083 --> 00:04:15,667
Two things I enjoy...
128
00:04:15,750 --> 00:04:16,917
Separately.
129
00:04:18,458 --> 00:04:20,000
Not bad for
our third weekend!
130
00:04:20,083 --> 00:04:21,583
Yeah, Isaac,
131
00:04:21,667 --> 00:04:23,375
I didn't get the oysters
again today, though.
132
00:04:23,458 --> 00:04:25,750
Didn't get any seafood
this week.
133
00:04:25,834 --> 00:04:27,959
Sorry, partner. Minor cash-flow
issue until we find our legs.
134
00:04:28,041 --> 00:04:29,583
We'll be stocked up
for next week.
135
00:04:29,667 --> 00:04:32,291
All right. Thank you.
You keep the doors open...
136
00:04:32,375 --> 00:04:33,166
...And you keep 'em
coming back.
137
00:04:33,250 --> 00:04:34,500
Thank you.
138
00:04:37,625 --> 00:04:39,375
[Cell phone alert chimes]
139
00:04:41,834 --> 00:04:43,291
What is it?
140
00:04:43,375 --> 00:04:45,166
I don't believe it.
141
00:04:45,250 --> 00:04:46,291
Are you okay?
142
00:04:46,375 --> 00:04:48,792
It's about this investor,
Frank Van Allen.
143
00:04:48,875 --> 00:04:50,667
He's been caught in
some pyramid scheme.
144
00:04:50,750 --> 00:04:52,333
Did you know him?
145
00:04:52,417 --> 00:04:54,667
He invested
all of my parents' savings.
146
00:04:54,750 --> 00:04:57,834
They've frozen all our assets,
pending the investigation.
147
00:04:57,917 --> 00:05:00,250
Now my father wants us
to postpone the wedding.
148
00:05:00,333 --> 00:05:02,875
Oh, Amy, I am so sorry.
149
00:05:02,959 --> 00:05:04,834
They were supposed to make
the final payments tomorrow,
150
00:05:04,917 --> 00:05:06,583
but now they can't.
151
00:05:06,667 --> 00:05:10,208
I can't afford
a wedding for 300 people.
152
00:05:10,291 --> 00:05:12,250
[Amy]: I know.
153
00:05:12,333 --> 00:05:14,000
Let's go back
to your place
154
00:05:14,083 --> 00:05:15,208
and talk this over.
155
00:05:15,291 --> 00:05:16,792
We'll figure
something out.
156
00:05:16,875 --> 00:05:18,959
Yeah.
157
00:05:20,458 --> 00:05:22,125
Amy, I'm sure there's some way
158
00:05:22,208 --> 00:05:23,500
we can still make
this wedding happen.
159
00:05:23,583 --> 00:05:25,583
If we can find
a good location,
160
00:05:25,667 --> 00:05:27,458
we could still have
a nice ceremony.
161
00:05:27,542 --> 00:05:29,375
[Cell ringing]
Excuse me.
162
00:05:30,667 --> 00:05:32,166
Mom.
163
00:05:32,250 --> 00:05:34,709
[Tearfully]: I know.
164
00:05:36,125 --> 00:05:37,667
Nick, can I talk to you a sec?
165
00:05:37,750 --> 00:05:38,542
Sure.
166
00:05:38,625 --> 00:05:40,125
What's up, buddy?
167
00:05:42,542 --> 00:05:44,834
I think I know
someplace we can do this.
168
00:05:44,917 --> 00:05:46,500
No, no, no. Look.
169
00:05:46,583 --> 00:05:48,625
You know I'd do anything
to help you guys,
170
00:05:48,709 --> 00:05:50,500
but I don't think the inn's
a good idea.
171
00:05:50,583 --> 00:05:53,333
The place is falling apart,
and... well...
172
00:05:53,417 --> 00:05:55,792
it hasn't been open
since my mom passed--
173
00:05:55,875 --> 00:05:57,458
[James]: I know.
It's worth a try.
174
00:06:05,291 --> 00:06:07,166
Are you
kidding me?
175
00:06:07,250 --> 00:06:09,000
I have a tapeworm.
176
00:06:09,083 --> 00:06:10,542
Oh, come on,
177
00:06:10,625 --> 00:06:12,875
you didn't enjoy any
of the meal I prepared?
178
00:06:12,959 --> 00:06:15,583
I'm sorry, Nick.
I'm just not a "foam" person.
179
00:06:15,667 --> 00:06:17,291
I don't even like
cappuccinos.
180
00:06:17,375 --> 00:06:18,583
Okay, fine.
181
00:06:18,750 --> 00:06:20,875
Next time, I'm gonna make you
macaroni and cheese.
182
00:06:20,959 --> 00:06:21,875
How's that?
183
00:06:21,959 --> 00:06:22,917
You promise?
184
00:06:23,000 --> 00:06:24,458
Yeah, I promise.
185
00:06:25,709 --> 00:06:27,291
So did I hear
you guys right?
186
00:06:27,375 --> 00:06:28,458
Do you know some place
187
00:06:28,667 --> 00:06:30,166
where we might be able
to have this wedding?
188
00:06:30,250 --> 00:06:31,333
-No.
-Yes.
189
00:06:31,417 --> 00:06:33,291
Oh, come on, Nick.
I mean, you saw her.
190
00:06:33,375 --> 00:06:34,417
She's a wreck!
191
00:06:34,500 --> 00:06:36,041
Anything would help.
192
00:06:36,125 --> 00:06:39,125
All right, my father owns
an inn in the Berkshires.
193
00:06:39,208 --> 00:06:40,250
Is there some way we could
see what it looks like?
194
00:06:40,333 --> 00:06:41,500
Is there a website?
195
00:06:41,709 --> 00:06:43,291
My father doesn't know
a website from a campsite.
196
00:06:43,375 --> 00:06:45,083
He doesn't even
own a computer!
197
00:06:45,166 --> 00:06:45,959
I mean, come on, James!
198
00:06:46,291 --> 00:06:48,333
You've seen the place,
it's a disaster!
199
00:06:48,417 --> 00:06:49,583
[phone ringing]
200
00:06:49,667 --> 00:06:51,083
I guess the inn wasn't
such a good idea.
201
00:06:52,208 --> 00:06:54,000
Sorry, guys.
I gotta take this.
202
00:06:54,083 --> 00:06:56,166
Isaac. Hey, what's up?
203
00:06:58,000 --> 00:06:59,875
Do you think
Amy's going to be okay?
204
00:06:59,959 --> 00:07:01,083
I don't know.
205
00:07:01,166 --> 00:07:02,166
I mean,
her whole lifestyle
206
00:07:02,250 --> 00:07:03,291
is about to change.
207
00:07:03,375 --> 00:07:05,500
Maybe that's
not such a bad thing.
208
00:07:05,583 --> 00:07:08,417
It's all a bit much anyway,
you know?
209
00:07:08,500 --> 00:07:10,542
I guess that depends
on who you ask.
210
00:07:10,625 --> 00:07:12,834
I can't believe this.
211
00:07:12,917 --> 00:07:14,291
What happened?
212
00:07:14,375 --> 00:07:16,667
That was Isaac,
my business partner?
213
00:07:16,750 --> 00:07:18,875
Turns out our primary investor
214
00:07:18,959 --> 00:07:20,875
is another of these victims
from the pyramid scheme.
215
00:07:20,959 --> 00:07:22,709
Says I have to
close the restaurant
216
00:07:22,792 --> 00:07:25,250
until he can find
another investor.
217
00:07:25,333 --> 00:07:26,959
I'm sorry
to hear that.
218
00:07:27,041 --> 00:07:28,125
Really.
219
00:07:28,208 --> 00:07:30,041
You'll open back up.
220
00:07:30,125 --> 00:07:31,458
You're too good
not to.
221
00:07:31,542 --> 00:07:33,166
What am I supposed to do
until then?
222
00:07:33,250 --> 00:07:34,291
Maybe you...
223
00:07:34,375 --> 00:07:36,375
you could cater
a country wedding?
224
00:07:36,458 --> 00:07:38,417
Come on!
225
00:07:38,500 --> 00:07:39,667
I'm not
trying to pressure you,
226
00:07:39,750 --> 00:07:41,333
but don't you have
a fridge full of food
227
00:07:41,417 --> 00:07:43,000
that's not gonna
be used now?
228
00:07:43,083 --> 00:07:44,834
Okay. You're right.
229
00:07:44,917 --> 00:07:46,250
Yes. Yes.
230
00:07:46,333 --> 00:07:47,333
I will call my father.
231
00:07:47,417 --> 00:07:48,375
Yes!
232
00:07:48,458 --> 00:07:49,375
Thank you, Nick.
233
00:07:49,458 --> 00:07:51,083
[♪♪]
234
00:07:53,458 --> 00:07:55,041
What's going on?
235
00:07:55,125 --> 00:07:56,083
Your wedding, that's what.
236
00:07:56,166 --> 00:07:57,166
Maybe.
237
00:07:57,250 --> 00:07:59,583
I can live with "maybe."
238
00:07:59,667 --> 00:08:01,959
Anyone up for
a Berkshires road trip?
239
00:08:03,208 --> 00:08:04,542
I am.
240
00:08:08,709 --> 00:08:11,125
[Amy]: How fare are we going?
241
00:08:11,208 --> 00:08:13,542
[James]: I'm so glad
you ordered a stretch limo.
242
00:08:16,792 --> 00:08:17,875
[Nick]: Okay.
Everybody comfy?
243
00:08:17,959 --> 00:08:20,291
We're great.
Thanks for driving, Nick.
244
00:08:20,375 --> 00:08:21,458
Hey--
245
00:08:21,542 --> 00:08:22,375
[Molly honks horn]
246
00:08:22,458 --> 00:08:23,917
Huh.
247
00:08:24,000 --> 00:08:24,792
What?
248
00:08:24,875 --> 00:08:26,542
I thought
it would've been
249
00:08:26,625 --> 00:08:28,834
more of a "beep-beep!"
250
00:08:30,417 --> 00:08:31,583
Okay. Let's go.
251
00:08:31,667 --> 00:08:33,166
[♪♪]
252
00:08:33,250 --> 00:08:35,583
[Lily Frost "Blissed Out" plays]
253
00:08:35,667 --> 00:08:38,917
♪ Follow your bliss
254
00:08:39,000 --> 00:08:42,667
♪ Focus and listen
to intuition ♪
255
00:08:42,750 --> 00:08:45,166
♪ You'll easily find your way
256
00:08:45,250 --> 00:08:49,083
[♪♪]
257
00:08:50,417 --> 00:08:53,834
♪ No one else knows
258
00:08:53,917 --> 00:08:56,375
♪ Where you should go
in the world ♪
259
00:08:56,458 --> 00:08:58,625
♪ You are the one to say...
260
00:08:58,709 --> 00:09:01,250
["order up" bell dings]
261
00:09:01,333 --> 00:09:02,417
[Molly]: Do you know
262
00:09:02,500 --> 00:09:04,125
what the mark
of a good restaurant is?
263
00:09:04,208 --> 00:09:05,250
Originality?
264
00:09:05,333 --> 00:09:07,417
Quality?
Consistency?
265
00:09:07,500 --> 00:09:09,208
A chef who's passionate
about his food?
266
00:09:09,291 --> 00:09:10,709
Ranch dressing.
267
00:09:12,625 --> 00:09:14,500
Molly is quite
the ranch connoisseur.
268
00:09:14,583 --> 00:09:15,583
One taste,
and I know
269
00:09:15,667 --> 00:09:17,125
if it's fresh
or from a jug.
270
00:09:17,208 --> 00:09:18,000
If it's from a jug,
271
00:09:18,166 --> 00:09:19,417
I know the rest
of the food
272
00:09:19,500 --> 00:09:20,583
is going to be "ugh."
273
00:09:20,667 --> 00:09:21,583
You know,
you should really
274
00:09:21,667 --> 00:09:24,250
get a job writing
for the Times.
275
00:09:24,333 --> 00:09:25,333
Mm. Try it.
276
00:09:25,417 --> 00:09:26,834
-[Nick gags]
-Come on!
277
00:09:26,917 --> 00:09:27,917
No way.
278
00:09:28,000 --> 00:09:29,041
Come on, Nick.
279
00:09:29,291 --> 00:09:31,083
Think of it as a "foam,"
but for normal people.
280
00:09:31,166 --> 00:09:32,500
Now you're
turning on me?
281
00:09:32,583 --> 00:09:34,166
I'm just trying to
expand your horizons.
282
00:09:34,250 --> 00:09:35,166
Do it.
283
00:09:35,250 --> 00:09:36,208
Come on!
284
00:09:36,291 --> 00:09:37,333
Fine. Okay, okay.
285
00:09:46,208 --> 00:09:47,041
Great, right?
286
00:09:47,417 --> 00:09:48,875
Grudgingly, one point--
ranch dressing.
287
00:09:50,667 --> 00:09:51,625
[cell phone chimes]
288
00:09:51,709 --> 00:09:53,542
Ugh. I can't even look.
289
00:09:53,625 --> 00:09:54,917
It just keeps getting worse.
290
00:09:55,000 --> 00:09:57,208
Good thing my parents
own their apartment
291
00:09:57,291 --> 00:09:58,542
or they'd be on the street,
292
00:09:58,625 --> 00:09:59,667
Or living with us.
293
00:09:59,750 --> 00:10:01,834
What am I gonna do?
294
00:10:01,917 --> 00:10:03,208
I know that
I'm being insane.
295
00:10:03,291 --> 00:10:04,166
It's just
a lot to process.
296
00:10:04,250 --> 00:10:05,959
[phone vibrates]
297
00:10:07,125 --> 00:10:08,500
What was that?
298
00:10:08,583 --> 00:10:09,750
Nothing.
299
00:10:11,500 --> 00:10:13,625
Barneys wants first
right of refusal
300
00:10:13,709 --> 00:10:14,667
on my winter line.
301
00:10:14,750 --> 00:10:15,667
That's amazing!
302
00:10:15,750 --> 00:10:16,834
That's awesome.
303
00:10:16,917 --> 00:10:18,208
Why aren't you
jumping up and down?
304
00:10:18,291 --> 00:10:19,208
[Nick]: Yeah!
305
00:10:19,291 --> 00:10:20,125
Mostly because
306
00:10:20,417 --> 00:10:21,750
I don't like anything
I'm designing
307
00:10:21,834 --> 00:10:23,041
and probably won't have
anything for them,
308
00:10:23,125 --> 00:10:24,000
then I'll end up
309
00:10:24,291 --> 00:10:25,875
selling v-neck T-shirts
on the subway.
310
00:10:27,375 --> 00:10:29,667
Maybe getting out of the city
will inspire you.
311
00:10:31,250 --> 00:10:32,417
I got it.
312
00:10:32,500 --> 00:10:34,125
Yes. I want to do this.
313
00:10:35,542 --> 00:10:36,875
Can't wait
to see the inn.
314
00:10:36,959 --> 00:10:39,625
And Charlie.
It's been awhile.
315
00:10:39,709 --> 00:10:41,041
Yeah. It's been
a while for me, too.
316
00:10:42,083 --> 00:10:44,625
[Amy]: Did you really
grow up there?
317
00:10:44,709 --> 00:10:45,750
[Nick]: Afraid so.
318
00:10:45,834 --> 00:10:47,166
Ahem. Be right back.
319
00:10:47,250 --> 00:10:48,917
Ladies' room.
320
00:10:49,000 --> 00:10:51,083
[James]: Nick wasn't always
321
00:10:51,166 --> 00:10:54,333
this trend-setting
New York chef.
322
00:10:54,417 --> 00:10:55,208
Sorry.
Use this one.
323
00:10:55,500 --> 00:10:57,041
[Amy]:
Must have been fun, though,
324
00:10:57,125 --> 00:10:58,458
growing up with
all those people around.
325
00:10:58,542 --> 00:10:59,667
Yeah, he was
the best bellboy
326
00:10:59,750 --> 00:11:00,834
the Berkshires
ever saw.
327
00:11:00,917 --> 00:11:02,750
Yeah. [chuckles]
Easy.
328
00:11:04,208 --> 00:11:05,542
Okay.
329
00:11:05,625 --> 00:11:07,500
Thank you.
330
00:11:07,583 --> 00:11:08,917
Thank you...
Thank you.
331
00:11:09,000 --> 00:11:09,959
Thank you.
332
00:11:10,041 --> 00:11:11,166
[James]:
The number one employee...
333
00:11:11,333 --> 00:11:13,709
In fact, he also made
an excellent housekeeper.
334
00:11:13,792 --> 00:11:14,750
Did you just
say I was "fat"
335
00:11:14,834 --> 00:11:15,750
or did you say
"in fact"?
336
00:11:15,834 --> 00:11:16,834
Well, both.
337
00:11:16,917 --> 00:11:18,583
Brought it
back for you.
338
00:11:18,667 --> 00:11:20,500
-Thank you.
-Thanks, Amy.
339
00:11:20,583 --> 00:11:21,500
[Molly]: Everybody ready?
Let's go.
340
00:11:21,583 --> 00:11:23,000
Let's go.
341
00:11:27,291 --> 00:11:30,959
[Hushed]: Hey! That was
really cool, by the way.
342
00:11:31,041 --> 00:11:34,417
I don't know what
you're talking about.
343
00:11:34,500 --> 00:11:37,250
[♪♪]
344
00:11:55,709 --> 00:11:58,291
What a mess.
345
00:11:59,500 --> 00:12:01,125
It's not the Plaza.
346
00:12:02,375 --> 00:12:04,333
It's fine!
347
00:12:04,417 --> 00:12:06,250
It's perfect.
348
00:12:09,000 --> 00:12:10,458
-Oh, thanks.
-You're welcome.
349
00:12:12,208 --> 00:12:13,792
Well, here we go.
350
00:12:18,000 --> 00:12:19,291
-Hey, Dad.
-Good to see you, Nick.
351
00:12:22,166 --> 00:12:23,208
What's up with them?
352
00:12:23,291 --> 00:12:25,041
It's complicated.
353
00:12:25,125 --> 00:12:26,125
Jimmy.
354
00:12:26,208 --> 00:12:27,250
Hey, Charlie!
355
00:12:27,333 --> 00:12:28,250
Good to see you.
356
00:12:28,333 --> 00:12:29,250
Lookin' good.
357
00:12:29,333 --> 00:12:31,625
Yeah. Sure.
You must be Amy.
358
00:12:31,709 --> 00:12:34,583
Nick told me what
happened. I'm sorry.
359
00:12:34,667 --> 00:12:37,041
Thank you.
It's nice to meet you.
360
00:12:38,500 --> 00:12:39,875
Charlie Turner.
361
00:12:39,959 --> 00:12:42,667
Molly Quinn.
I'm Amy's best friend.
362
00:12:42,750 --> 00:12:45,500
Oh... I thought
you were Nick's latest.
363
00:12:46,667 --> 00:12:48,417
Nope.
364
00:12:50,709 --> 00:12:52,834
Okay,
let's go inside.
365
00:13:02,375 --> 00:13:04,166
These roses are stunning!
366
00:13:04,250 --> 00:13:05,125
I water 'em.
367
00:13:05,208 --> 00:13:06,125
They grow.
368
00:13:06,291 --> 00:13:09,333
Use 'em in the wedding,
if you want.
369
00:13:09,417 --> 00:13:10,417
Thank you!
370
00:13:10,500 --> 00:13:11,625
That was sweet.
371
00:13:11,709 --> 00:13:13,375
They are beautiful.
372
00:13:13,458 --> 00:13:16,333
Do you really think we can
make this place work?
373
00:13:16,417 --> 00:13:18,792
Only one way to find out.
374
00:13:18,875 --> 00:13:21,333
[Nick]: It's even worse
than I remembered.
375
00:13:21,417 --> 00:13:22,417
[Amy]:
Uh, Mr. Turner--
376
00:13:22,500 --> 00:13:23,667
Call me Charlie.
377
00:13:23,750 --> 00:13:24,959
Charlie.
I was wondering
378
00:13:25,041 --> 00:13:27,333
how many rooms
you have here?
379
00:13:27,417 --> 00:13:28,625
Ten.
380
00:13:28,709 --> 00:13:30,000
Uh, well, nine.
381
00:13:30,083 --> 00:13:32,542
Nick's room is still full
of his stuff.
382
00:13:32,625 --> 00:13:34,667
That sounds
interesting.
383
00:13:34,750 --> 00:13:36,917
What? It's not like some weird
shrine to me, or anything.
384
00:13:37,000 --> 00:13:38,375
I just haven't picked up
my boxes.
385
00:13:39,750 --> 00:13:40,875
All right,
can keep this going?
386
00:13:40,959 --> 00:13:43,875
My afternoon nap
isn't gonna take itself.
387
00:13:48,000 --> 00:13:50,333
Wow! This is nice.
388
00:13:52,709 --> 00:13:56,333
Uh, fridge. Stove. Pantry.
389
00:13:56,417 --> 00:13:58,417
You know where everything is.
You've been in here enough.
390
00:14:02,417 --> 00:14:04,375
Nick? You okay?
391
00:14:04,458 --> 00:14:08,333
Yeah. Yeah, yeah. Fine.
392
00:14:08,417 --> 00:14:09,542
Fine.
393
00:14:15,875 --> 00:14:18,166
Nick, is that your mom?
394
00:14:18,250 --> 00:14:19,792
She was beautiful.
395
00:14:19,875 --> 00:14:21,417
Yeah. She was.
396
00:14:22,792 --> 00:14:24,917
Yeah, are we, uh,
are we done in here yet?
397
00:14:25,000 --> 00:14:26,208
Yeah, yeah, yeah.
398
00:14:26,291 --> 00:14:27,875
Everything still working
and everything in here?
399
00:14:27,959 --> 00:14:30,166
This? Whoa!
400
00:14:32,959 --> 00:14:34,417
Dad! Come on!
401
00:14:34,500 --> 00:14:37,625
When is the last time
you used this stove?
402
00:14:42,792 --> 00:14:44,500
[Molly, gasping]: Wow.
403
00:14:44,583 --> 00:14:46,500
Look at this!
404
00:14:46,583 --> 00:14:48,166
It's just...
405
00:14:48,250 --> 00:14:50,041
sublime.
406
00:14:50,125 --> 00:14:51,917
You can't get this in the city.
407
00:14:52,000 --> 00:14:55,208
Ow! I think something
just bit my ankle.
408
00:14:55,291 --> 00:14:56,417
Do you realize
409
00:14:56,500 --> 00:14:58,375
we could get an entire
house in the country
410
00:14:58,458 --> 00:14:59,291
for half the price
411
00:14:59,542 --> 00:15:01,083
of what it costs
to live in the city?
412
00:15:01,166 --> 00:15:03,458
You know I don't want
to live anywhere else.
413
00:15:06,291 --> 00:15:08,125
Amy...
414
00:15:08,208 --> 00:15:10,375
if you don't
want to rush this,
415
00:15:10,458 --> 00:15:11,834
I mean, we can just wait
416
00:15:11,917 --> 00:15:13,417
until your family
gets back on their feet
417
00:15:13,500 --> 00:15:14,583
for the wedding.
418
00:15:14,667 --> 00:15:16,417
No! I love James.
419
00:15:16,500 --> 00:15:19,291
And I'm tired of
being engaged, you know?
420
00:15:19,375 --> 00:15:22,083
I don't, actually,
which is fine.
421
00:15:22,166 --> 00:15:23,333
You realize the reason
422
00:15:23,542 --> 00:15:24,959
you haven't been in
any long-term relationships
423
00:15:25,041 --> 00:15:26,166
is because you bail
424
00:15:26,250 --> 00:15:27,792
the second you get
into a fight?
425
00:15:27,875 --> 00:15:29,625
I don't bail!
426
00:15:29,709 --> 00:15:30,959
I just-- I just know
427
00:15:31,041 --> 00:15:32,792
there's no point
in wasting time
428
00:15:32,875 --> 00:15:34,291
if the romance is gone.
429
00:15:34,375 --> 00:15:35,417
Well, look,
if you're fighting
430
00:15:35,500 --> 00:15:36,542
in the beginning,
431
00:15:36,625 --> 00:15:37,709
you'll be at war
by the end.
432
00:15:37,792 --> 00:15:38,959
Just like my parents were.
433
00:15:39,041 --> 00:15:40,458
You are
the most depressing
434
00:15:40,542 --> 00:15:42,417
Maid of Honor ever.
435
00:15:45,458 --> 00:15:46,500
Check it out.
436
00:15:47,792 --> 00:15:49,917
Charlie!
437
00:15:50,000 --> 00:15:51,166
Is that barn empty?
438
00:15:51,250 --> 00:15:53,333
If you don't count the possums.
439
00:15:53,417 --> 00:15:56,667
He's joking, right?
440
00:15:56,750 --> 00:15:58,583
[♪♪]
441
00:15:58,667 --> 00:16:01,208
Here you go.
442
00:16:11,458 --> 00:16:13,750
James?
443
00:16:13,834 --> 00:16:15,583
James, I-I can't get
married in a barn.
444
00:16:18,750 --> 00:16:20,375
[yelps] Ahh!
445
00:16:21,834 --> 00:16:22,834
Sweetie.
446
00:16:22,917 --> 00:16:24,834
It's just
an old cobweb.
447
00:16:24,917 --> 00:16:26,041
Sorry. It's just...
448
00:16:26,125 --> 00:16:28,917
I didn't think it would
be so haunted house-y.
449
00:16:29,000 --> 00:16:30,875
Amy, it's okay.
450
00:16:30,959 --> 00:16:33,834
Just try to look at the space,
451
00:16:33,917 --> 00:16:36,792
not the dirt.
452
00:16:36,875 --> 00:16:38,917
Look, call me crazy,
but...
453
00:16:39,000 --> 00:16:40,959
We could have the ceremony
up here, in front,
454
00:16:41,083 --> 00:16:43,792
and then the reception
back here,
455
00:16:43,875 --> 00:16:45,333
with tables on the sides.
456
00:16:47,834 --> 00:16:49,792
Hey, what's up there?
457
00:16:50,959 --> 00:16:53,291
[♪♪]
458
00:17:00,208 --> 00:17:02,542
Amy, come up here!
459
00:17:09,875 --> 00:17:12,000
This is perfect!
460
00:17:12,083 --> 00:17:14,500
Hayloft cocktails.
461
00:17:15,583 --> 00:17:19,458
I promise you, Amy,
we can make this work.
462
00:17:20,667 --> 00:17:21,792
Do you trust me?
463
00:17:21,875 --> 00:17:23,208
You know I do.
464
00:17:23,291 --> 00:17:24,417
Do you trust Nick
to cook?
465
00:17:24,500 --> 00:17:25,375
Of course!
466
00:17:27,500 --> 00:17:30,458
Do you want to get married
next Saturday?
467
00:17:34,417 --> 00:17:36,083
I do.
468
00:17:36,166 --> 00:17:37,542
[giddy laugh]
469
00:17:37,625 --> 00:17:39,208
Oh! It's gonna be beautiful!
I promise!
470
00:17:39,291 --> 00:17:42,041
Now, the first thing we should
do tonight is sit down
471
00:17:42,125 --> 00:17:43,750
and figure out
what style you want.
472
00:17:43,834 --> 00:17:45,709
[cell buzzes]
473
00:17:45,792 --> 00:17:48,166
It's from my dad.
474
00:17:48,250 --> 00:17:50,625
The lawyers called
an emergency meeting tonight,
475
00:17:50,709 --> 00:17:52,291
they want me to come.
476
00:17:52,375 --> 00:17:53,417
You know, I'll just call them
and tell them we can't come,
477
00:17:53,500 --> 00:17:54,792
that we're trying
to save the wedding.
478
00:17:54,875 --> 00:17:56,375
No, Amy, you should be there,
479
00:17:56,458 --> 00:17:58,542
but we don't all
need to go back.
480
00:17:58,625 --> 00:18:00,500
Why don't you and James
take Nick's car?
481
00:18:00,583 --> 00:18:01,542
You're fine with that,
right, Nick?
482
00:18:01,625 --> 00:18:04,125
Uh... Yeah, yeah.
Sure. Of course.
483
00:18:04,208 --> 00:18:05,125
Yeah, you and I
can stay here
484
00:18:05,208 --> 00:18:06,291
and start planning,
485
00:18:06,375 --> 00:18:07,583
and they can join us
in the afternoon.
486
00:18:07,667 --> 00:18:09,625
Okay.
487
00:18:09,709 --> 00:18:11,041
[inhales sharply]
488
00:18:11,125 --> 00:18:12,458
You're the best.
489
00:18:12,542 --> 00:18:14,375
Yep. I know.
490
00:18:14,458 --> 00:18:15,542
You know why else
this is perfect?
491
00:18:15,625 --> 00:18:16,625
Why?
492
00:18:16,959 --> 00:18:19,333
You can stop by my studio
and get some supplies.
493
00:18:19,417 --> 00:18:21,291
For what?
494
00:18:21,375 --> 00:18:23,000
You need a wedding dress,
don't you?
495
00:18:23,083 --> 00:18:24,917
Molly...
496
00:18:25,000 --> 00:18:27,291
you're already
doing so much.
497
00:18:27,375 --> 00:18:30,667
Ah, I've been meaning
to expand my repertoire anyway.
498
00:18:33,667 --> 00:18:34,458
Don't you have to work
499
00:18:34,750 --> 00:18:37,000
on your designs
for the winter line?
500
00:18:37,083 --> 00:18:40,041
Um, still waiting
for inspiration
501
00:18:40,125 --> 00:18:41,208
to come on those.
502
00:18:41,291 --> 00:18:43,917
Right now,
I'm all about weddings.
503
00:18:44,000 --> 00:18:45,917
Thank you.
504
00:18:46,000 --> 00:18:47,417
Thank you so much.
505
00:18:48,959 --> 00:18:51,125
I guess we should
head back?
506
00:18:51,208 --> 00:18:52,750
See you tomorrow.
507
00:18:52,834 --> 00:18:53,709
-Okay.
-Good luck.
508
00:18:54,875 --> 00:18:55,875
Not a scratch
on my car, okay?
509
00:18:55,959 --> 00:18:57,875
Drive safe.
510
00:19:00,208 --> 00:19:02,667
[♪♪]
511
00:19:07,750 --> 00:19:10,375
This isn't, like,
a more elaborate version
512
00:19:10,458 --> 00:19:13,208
of locking us
on the balcony, is it?
513
00:19:15,000 --> 00:19:17,291
[laughing]
514
00:19:28,166 --> 00:19:30,792
[♪♪]
515
00:19:35,375 --> 00:19:37,542
[microwave beeps]
516
00:19:45,250 --> 00:19:46,792
What are those?
517
00:19:46,875 --> 00:19:48,667
Dinner.
518
00:19:48,750 --> 00:19:50,250
Gross.
519
00:19:50,333 --> 00:19:51,458
You want some?
520
00:19:51,542 --> 00:19:52,625
Totally.
521
00:19:52,709 --> 00:19:54,291
Pizza bites! Mm.
522
00:19:54,375 --> 00:19:55,583
Ugh. I'm not
eating that.
523
00:19:55,667 --> 00:19:57,291
I'm gonna make
something else.
524
00:19:57,375 --> 00:20:00,375
Suit yourself.
I'm going upstairs.
525
00:20:02,208 --> 00:20:04,917
We'll figure it out
one of these days.
526
00:20:05,000 --> 00:20:07,417
Don't wait too long.
527
00:20:07,500 --> 00:20:10,041
Dads don't last forever.
528
00:20:10,125 --> 00:20:13,083
I lost my folks
too early.
529
00:20:13,166 --> 00:20:16,417
I'm sorry
to hear that.
530
00:20:21,333 --> 00:20:23,041
What are you making?
531
00:20:23,125 --> 00:20:24,417
Chili.
532
00:20:24,500 --> 00:20:25,542
It's the best
I could do
533
00:20:25,625 --> 00:20:27,000
until I can get
to a market.
534
00:20:27,083 --> 00:20:29,542
Luckily,
my mom taught me
535
00:20:29,625 --> 00:20:31,959
how to improvise
in the kitchen.
536
00:20:32,041 --> 00:20:33,250
She used to be
able to make
537
00:20:33,333 --> 00:20:34,291
the most amazing things
538
00:20:34,375 --> 00:20:35,875
outta absolutely
nothing at all.
539
00:20:35,959 --> 00:20:39,000
I would've given anything
to have a mom like that.
540
00:20:39,083 --> 00:20:40,000
Your mom didn't cook?
541
00:20:40,083 --> 00:20:41,417
Can you give me the salt?
542
00:20:41,500 --> 00:20:44,083
Yeah, well, she did,
543
00:20:44,166 --> 00:20:45,834
but all she made
my entire childhood
544
00:20:45,917 --> 00:20:47,291
was diet food.
545
00:20:47,375 --> 00:20:48,667
My therapist said
she was trying
546
00:20:48,875 --> 00:20:51,500
to spare me the pain of being
a chunky kid like she was,
547
00:20:51,583 --> 00:20:53,375
but there wasn't a day
548
00:20:53,458 --> 00:20:55,208
that I wasn't hungry
for something real.
549
00:20:55,291 --> 00:20:56,834
Uh-uh-uh! No.
550
00:20:56,917 --> 00:20:57,917
Sorry.
551
00:20:58,291 --> 00:20:59,875
That would explain
your fondness for comfort food.
552
00:20:59,959 --> 00:21:01,125
What about your dad?
553
00:21:01,208 --> 00:21:02,291
He was smart.
554
00:21:02,375 --> 00:21:04,041
He stayed out with his buddies
for dinner
555
00:21:04,125 --> 00:21:05,375
most of the time.
556
00:21:05,458 --> 00:21:07,583
When he was home,
all they did was fight.
557
00:21:07,667 --> 00:21:09,417
You know, I never once
saw them
558
00:21:09,500 --> 00:21:11,291
hold hands or kiss,
559
00:21:11,375 --> 00:21:14,166
or even hug each other.
560
00:21:14,250 --> 00:21:16,041
That's probably for the best.
561
00:21:16,125 --> 00:21:18,333
How can you say that?
562
00:21:18,417 --> 00:21:21,667
Can you get me the, uh,
spicy chili oil, please?
563
00:21:22,834 --> 00:21:24,083
Um...
564
00:21:24,166 --> 00:21:27,500
Uh-uh. No, no, no.
No, this one.
565
00:21:27,583 --> 00:21:29,875
Oh, hey, um, what were you
thinking for the hors d'oeuvres?
566
00:21:29,959 --> 00:21:32,875
Uh... I don't know,
I'm not sure.
567
00:21:33,000 --> 00:21:34,375
Hey.
568
00:21:34,458 --> 00:21:38,458
Maybe we could make
some dishes for the wedding
569
00:21:38,542 --> 00:21:40,000
from your mom's recipes.
570
00:21:40,083 --> 00:21:43,208
I mean, didn't she cook for
big groups of people every day
571
00:21:43,291 --> 00:21:46,041
when the inn was open?
572
00:21:46,125 --> 00:21:47,917
No, no, no, no.
Not-- Not those.
573
00:21:48,000 --> 00:21:49,709
I...
574
00:21:49,792 --> 00:21:51,542
I can't cook my mom's recipes.
575
00:21:51,625 --> 00:21:54,375
I mean, I can
cook my mom's recipes,
576
00:21:54,458 --> 00:21:56,500
I just I... I don't.
577
00:21:56,583 --> 00:21:59,625
We might be the worst
two people in history--
578
00:21:59,709 --> 00:22:01,083
[Overlapping]:
...To plan a wedding.
579
00:22:01,166 --> 00:22:02,208
Yeah.
580
00:22:02,291 --> 00:22:04,208
Yeah, you might
be right.
581
00:22:04,291 --> 00:22:06,792
[Charlie]:
Got your room ready.
582
00:22:12,250 --> 00:22:13,625
I love it.
583
00:22:13,709 --> 00:22:15,291
Yeah.
584
00:22:15,375 --> 00:22:17,417
Sheets are pretty good.
585
00:22:17,500 --> 00:22:19,041
Clarissa was always
going on and on
586
00:22:19,125 --> 00:22:21,041
about thread counts,
587
00:22:21,125 --> 00:22:22,417
pillow tops,
and all that.
588
00:22:22,500 --> 00:22:25,208
I never cared about
that stuff.
589
00:22:25,291 --> 00:22:27,750
I had what I needed.
590
00:22:27,834 --> 00:22:28,834
Charlie...
591
00:22:28,917 --> 00:22:29,959
What?
592
00:22:30,041 --> 00:22:30,917
Are you sure you're okay
593
00:22:31,250 --> 00:22:32,959
with us fixing up the place
for the wedding?
594
00:22:33,041 --> 00:22:34,333
Why wouldn't I be?
595
00:22:34,417 --> 00:22:36,542
Well, it's just...
596
00:22:36,625 --> 00:22:40,417
I'm sure every room
holds a lot of memories for you.
597
00:22:40,500 --> 00:22:43,333
Just leave the kitchen
the way it is.
598
00:22:43,417 --> 00:22:44,917
That's all I ask.
599
00:22:45,000 --> 00:22:46,834
I will.
600
00:22:46,917 --> 00:22:49,083
Yeah. Bathroom's down
the end of the hall,
601
00:22:49,166 --> 00:22:50,166
on the left.
602
00:22:50,250 --> 00:22:51,250
You're the only one using it.
603
00:22:51,333 --> 00:22:52,959
Nick's room
is on the opposite end.
604
00:22:53,041 --> 00:22:54,625
Charlie?
605
00:22:54,709 --> 00:22:55,875
Hmm?
606
00:22:57,458 --> 00:23:00,041
[♪♪]
607
00:23:07,417 --> 00:23:09,625
Thanks.
608
00:23:11,542 --> 00:23:13,750
[♪♪]
609
00:23:35,458 --> 00:23:37,917
[♪♪]
610
00:24:15,500 --> 00:24:17,000
Snoop much?
611
00:24:17,083 --> 00:24:19,834
Sorry. I thought
this was the bathroom.
612
00:24:19,917 --> 00:24:22,291
This is the cutest thing
I've ever seen.
613
00:24:22,375 --> 00:24:23,917
Well, it's just
614
00:24:24,000 --> 00:24:25,667
a bunch of stupid
ol' recipes
615
00:24:25,750 --> 00:24:27,834
that I made up
as a kid.
616
00:24:27,917 --> 00:24:29,250
[chuckles]
617
00:24:29,333 --> 00:24:32,000
Okay. Cookies,
sugar balls...
618
00:24:32,083 --> 00:24:33,083
Sugar balls?
619
00:24:33,166 --> 00:24:34,375
Yeah.
620
00:24:34,709 --> 00:24:36,208
Stick of butter rolled into
a ball, and dipped in sugar.
621
00:24:36,291 --> 00:24:37,250
Did you eat that?
622
00:24:37,333 --> 00:24:38,250
Yes, I did...
623
00:24:38,333 --> 00:24:39,375
Once.
624
00:24:39,458 --> 00:24:40,875
[laughs]
625
00:24:40,959 --> 00:24:42,125
Mm!
626
00:24:42,417 --> 00:24:45,583
Can you make me "Nick's
Famuss Chocklit-Chip Cookies?"
627
00:24:45,667 --> 00:24:46,875
No. No way.
628
00:24:46,959 --> 00:24:49,417
Oh! Why not?
629
00:24:49,500 --> 00:24:50,875
You got the tools
here and everything.
630
00:24:50,959 --> 00:24:54,083
Because the main ingredient...
is chicken.
631
00:24:54,166 --> 00:24:56,000
No, it's not.
632
00:24:58,625 --> 00:25:00,250
I'm gonna go ahead
and cancel that order.
633
00:25:00,333 --> 00:25:02,625
Good idea.
Uh, actually,
634
00:25:02,709 --> 00:25:05,000
if you're interested
in cookies,
635
00:25:05,083 --> 00:25:07,291
you might want...
636
00:25:07,375 --> 00:25:08,792
to try these.
637
00:25:08,875 --> 00:25:10,709
Mm. Those look delicious.
638
00:25:10,792 --> 00:25:11,834
They are delicious,
639
00:25:12,000 --> 00:25:13,125
and you can barely taste
the chicken, so...
640
00:25:13,208 --> 00:25:14,834
[chuckling]
641
00:25:16,709 --> 00:25:20,375
That there
is my first spatula.
642
00:25:21,583 --> 00:25:22,625
Really?
643
00:25:22,709 --> 00:25:24,750
Yeah. Learned to cook
with that.
644
00:25:24,834 --> 00:25:26,792
And it's hidden away
up here?
645
00:25:26,875 --> 00:25:28,583
It should be
on display somewhere.
646
00:25:28,667 --> 00:25:30,417
Like a ballplayer's
first glove.
647
00:25:30,500 --> 00:25:32,125
Oh, come on.
I'm hardly Derek Jeter.
648
00:25:32,208 --> 00:25:34,875
It's just a...
you know, it's a spatula.
649
00:25:34,959 --> 00:25:37,792
That's why you've held
onto it all these years?
650
00:25:42,625 --> 00:25:45,041
Let it inspire you.
651
00:25:46,750 --> 00:25:48,750
Mm-hmm. Okay.
652
00:25:51,625 --> 00:25:53,166
Well...
653
00:25:53,250 --> 00:25:54,458
[sets book down]
654
00:25:54,542 --> 00:25:55,458
I should probably go.
655
00:25:55,542 --> 00:25:56,667
Yeah. Of course.
656
00:25:59,375 --> 00:26:00,458
Uh...
657
00:26:00,542 --> 00:26:01,834
Second door on the left.
658
00:26:03,291 --> 00:26:05,166
Uh, the other left.
659
00:26:05,250 --> 00:26:06,208
Yeah.
660
00:26:06,291 --> 00:26:07,291
There you go.
661
00:26:07,375 --> 00:26:09,208
-'Night!
-'Night.
662
00:26:10,792 --> 00:26:13,375
[birds singing]
663
00:26:15,458 --> 00:26:16,542
Nick?
664
00:26:16,625 --> 00:26:19,041
Charlie?
665
00:26:19,125 --> 00:26:21,041
Anyone?
666
00:26:24,583 --> 00:26:26,208
Wow.
667
00:26:26,291 --> 00:26:28,083
Somebody went shopping.
668
00:26:31,083 --> 00:26:33,125
[♪♪]
669
00:26:56,750 --> 00:26:59,250
[♪♪]
670
00:27:08,542 --> 00:27:10,583
Not burnt...
671
00:27:10,667 --> 00:27:12,291
Good start.
672
00:27:13,542 --> 00:27:14,792
[Nick]: Hey, Snoopy.
673
00:27:15,709 --> 00:27:17,041
Oh. Hi.
674
00:27:17,125 --> 00:27:20,291
I see you made my mom's
"Country Baked Omelette".
675
00:27:20,375 --> 00:27:22,750
-Hope that's okay.
-Yeah.
676
00:27:22,834 --> 00:27:24,667
I figured
I could probably make it
677
00:27:24,750 --> 00:27:25,959
without messing it up too much.
678
00:27:26,041 --> 00:27:28,375
Well, it smells
exactly the same.
679
00:27:28,458 --> 00:27:30,750
Do you want to try it?
680
00:27:33,792 --> 00:27:35,291
I'll try it and see.
681
00:27:45,125 --> 00:27:46,458
Oh, no! It's terrible,
isn't it?
682
00:27:47,667 --> 00:27:49,834
It's exactly
how I remembered it.
683
00:27:51,625 --> 00:27:53,333
[♪♪]
684
00:28:00,166 --> 00:28:01,208
[footsteps]
685
00:28:01,291 --> 00:28:02,917
Hey, so I talked
to my guy in New York
686
00:28:03,000 --> 00:28:05,250
and the food'll be here
in a couple days.
687
00:28:05,333 --> 00:28:06,208
That's great.
688
00:28:06,291 --> 00:28:07,375
Yeah.
689
00:28:07,458 --> 00:28:08,583
Can I show you
what I've been working on?
690
00:28:09,709 --> 00:28:10,709
Sure.
691
00:28:10,792 --> 00:28:13,333
All right.
692
00:28:13,417 --> 00:28:16,166
"Upscale Vintage Farmhouse."
693
00:28:16,250 --> 00:28:17,125
You see?
694
00:28:18,500 --> 00:28:21,500
It's classy... yet comfortable.
695
00:28:24,083 --> 00:28:25,250
What's wrong with it?
696
00:28:25,333 --> 00:28:26,542
It's perfect.
697
00:28:26,750 --> 00:28:29,750
Actually, I was thinking
that we would modernize the inn.
698
00:28:29,834 --> 00:28:31,041
You know, bring in
699
00:28:31,125 --> 00:28:33,250
some more metal
and glass,
700
00:28:33,333 --> 00:28:34,500
maybe some stone...
701
00:28:34,583 --> 00:28:36,750
That would ruin the whole vibe
of the place.
702
00:28:36,834 --> 00:28:37,917
No, no, no, no, no.
It'd be calming.
703
00:28:38,000 --> 00:28:40,208
It'd be more refined.
Minimalist.
704
00:28:40,291 --> 00:28:41,625
"Less is more,"
you know?
705
00:28:41,709 --> 00:28:44,792
So basically, "One Quail Egg
on a Plate: The Hotel"?
706
00:28:44,875 --> 00:28:47,500
If the egg is done right,
then yes.
707
00:28:47,583 --> 00:28:48,500
That is what I do.
708
00:28:48,583 --> 00:28:49,583
Okay,
how about this?
709
00:28:49,667 --> 00:28:50,917
You go work
on your idea,
710
00:28:51,000 --> 00:28:52,083
I'll work on mine,
711
00:28:52,166 --> 00:28:53,458
and we'll let
Amy and James decide
712
00:28:53,542 --> 00:28:55,750
if they want
a quail egg
713
00:28:55,834 --> 00:28:56,834
or a lobster roll.
714
00:28:57,000 --> 00:28:59,291
Oh, suddenly,
the wedding is in Maine?
715
00:28:59,375 --> 00:29:00,875
Just go over there.
716
00:29:02,500 --> 00:29:04,959
[♪♪]
717
00:29:17,417 --> 00:29:19,041
[phone vibrates]
718
00:29:20,208 --> 00:29:21,792
Amy! What's going on?
719
00:29:21,875 --> 00:29:24,792
We were just about to leave
and the lawyers called us back.
720
00:29:24,875 --> 00:29:26,667
There's more going on
than we realized,
721
00:29:26,750 --> 00:29:28,625
and my mom is a mess.
722
00:29:28,709 --> 00:29:30,041
It's okay, Amy,
don't worry about it.
723
00:29:30,208 --> 00:29:33,291
Stay there and take care of her.
We've got this covered.
724
00:29:33,375 --> 00:29:35,291
But we haven't
picked a style yet.
725
00:29:35,375 --> 00:29:37,250
Well, you can do it from there.
726
00:29:37,333 --> 00:29:39,000
So you get
the idea, right?
727
00:29:39,083 --> 00:29:40,500
"Upscale Vintage
728
00:29:40,583 --> 00:29:41,458
Farmhouse..."
729
00:29:41,542 --> 00:29:43,166
The cake...
730
00:29:43,250 --> 00:29:45,083
the roses and chairs.
731
00:29:45,166 --> 00:29:48,125
It's elegant...
732
00:29:48,208 --> 00:29:49,583
but traditional.
733
00:29:49,667 --> 00:29:51,250
Molly, I love it.
734
00:29:51,333 --> 00:29:52,291
Except...
735
00:29:52,375 --> 00:29:53,417
[Hushed]: Come on!
736
00:29:53,667 --> 00:29:56,000
My menu concept doesn't
really gel with that.
737
00:29:56,083 --> 00:29:58,333
I was picturing a version
of what I do in the city.
738
00:29:58,417 --> 00:29:59,667
Simple, clean, elegant.
739
00:29:59,750 --> 00:30:01,250
I said "elegant" first.
740
00:30:01,333 --> 00:30:02,542
And I think that
we should incorporate
741
00:30:02,625 --> 00:30:03,625
those modern elements
742
00:30:03,709 --> 00:30:06,041
into the style
of the wedding itself.
743
00:30:06,125 --> 00:30:07,917
He has a point.
744
00:30:08,000 --> 00:30:10,291
I don't know,
what do you think?
745
00:30:10,375 --> 00:30:11,667
You decide.
746
00:30:11,750 --> 00:30:13,500
It's your special day.
747
00:30:13,583 --> 00:30:14,917
Isn't it yours, too?
748
00:30:15,000 --> 00:30:16,375
Of course, but...
749
00:30:16,458 --> 00:30:17,500
I'd be fine getting
married by Elvis
750
00:30:17,583 --> 00:30:18,834
at a drive-thru.
751
00:30:18,917 --> 00:30:20,417
[laughs]
752
00:30:20,500 --> 00:30:22,166
[phone chimes]
753
00:30:22,250 --> 00:30:23,417
It's my dad.
754
00:30:23,500 --> 00:30:24,709
I really have
to talk to him.
755
00:30:24,875 --> 00:30:26,500
That's fine, just tell us
which style you like.
756
00:30:26,583 --> 00:30:28,333
What about both?
757
00:30:28,417 --> 00:30:29,959
B... [scoffs] Both?
758
00:30:30,041 --> 00:30:30,875
[words catching]
759
00:30:31,125 --> 00:30:31,917
How are we supposed
to do that?
760
00:30:32,375 --> 00:30:33,625
I'm really sorry,
Molly, I have to go.
761
00:30:33,709 --> 00:30:36,458
I know whatever you do,
it'll be amazing.
762
00:30:36,542 --> 00:30:38,083
[chat-end alert chimes]
763
00:30:38,166 --> 00:30:39,583
[weary sighing]
764
00:30:40,542 --> 00:30:42,417
Now what do we do?
765
00:30:42,500 --> 00:30:43,875
Well, you heard the bride.
She wants both.
766
00:30:43,959 --> 00:30:46,375
"Minimalist Modern
Vintage Farmhouse"?
767
00:30:46,458 --> 00:30:47,542
That's not even
a real thing.
768
00:30:47,625 --> 00:30:49,041
Yeah. I know.
I was joking.
769
00:30:49,125 --> 00:30:51,750
But, clearly, she
liked mine better, so...
770
00:30:51,834 --> 00:30:52,750
[scoffs] No.
771
00:30:53,041 --> 00:30:54,875
Amy said she loved mine.
Okay? I heard her.
772
00:30:54,959 --> 00:30:58,083
[chuckles]
773
00:30:59,875 --> 00:31:01,000
Unless...
774
00:31:01,083 --> 00:31:02,750
What?
775
00:31:04,291 --> 00:31:07,166
Unless we really
can do both.
776
00:31:07,250 --> 00:31:09,250
[♪♪]
777
00:31:23,709 --> 00:31:25,250
You wanna see it?
778
00:31:26,375 --> 00:31:27,291
Yeah. Sure.
779
00:31:31,500 --> 00:31:33,625
Okay...
780
00:31:33,709 --> 00:31:37,166
So, the vintage
farmhouse lanterns set the tone,
781
00:31:37,250 --> 00:31:40,834
but the blue palette
will modernize the look,
782
00:31:40,917 --> 00:31:43,291
even the candles change...
783
00:31:44,792 --> 00:31:47,250
"Country meets city."
784
00:31:47,333 --> 00:31:49,333
Timeless and trendy...
785
00:31:49,417 --> 00:31:50,959
all at the same time.
786
00:31:51,041 --> 00:31:54,583
Well, I have to admit...
it's pretty cool.
787
00:31:59,542 --> 00:32:00,959
Why aren't you saying anything?
788
00:32:01,041 --> 00:32:03,125
I was expecting you
to say you were joking.
789
00:32:03,208 --> 00:32:06,750
No. No, I'm not joking.
790
00:32:06,834 --> 00:32:08,875
I think this can work.
791
00:32:12,417 --> 00:32:14,625
[♪♪]
792
00:32:14,709 --> 00:32:17,625
[nervous overlapping chatter]
793
00:32:17,709 --> 00:32:19,000
All right.
We need supplies.
794
00:32:23,166 --> 00:32:25,959
[Nick]: I don't know, for me,
I like the cool-tone whites.
795
00:32:26,041 --> 00:32:27,583
I actually like
the warm yellows.
796
00:32:27,667 --> 00:32:29,291
We want people
to feel like
797
00:32:29,375 --> 00:32:30,417
they can take
their shoes off.
798
00:32:30,500 --> 00:32:32,166
Ugh... there's nothing worse
799
00:32:32,250 --> 00:32:34,458
than women taking
their shoes off at a wedding.
800
00:32:34,542 --> 00:32:35,875
So tacky.
801
00:32:35,959 --> 00:32:37,417
Try wearing heels
for five minutes
802
00:32:37,500 --> 00:32:38,458
and then see how you feel.
803
00:32:38,542 --> 00:32:39,834
Well, all I'm saying
804
00:32:40,041 --> 00:32:41,834
is that you spend hours
getting ready for the wedding,
805
00:32:41,917 --> 00:32:43,542
and the second
the conga line breaks out,
806
00:32:43,625 --> 00:32:45,709
you all turn into
a bunch of hillbillies.
807
00:32:45,792 --> 00:32:46,959
I feel like you have
808
00:32:47,041 --> 00:32:48,875
some deep-seated issues
with feet.
809
00:32:48,959 --> 00:32:50,166
No, no, no, no, I just, uh...
810
00:32:50,250 --> 00:32:52,375
I like things to be
more refined, you know?
811
00:32:52,458 --> 00:32:54,166
And I don't?
812
00:32:54,250 --> 00:32:55,041
No, you don't.
813
00:32:55,291 --> 00:32:56,333
You like things
to be more comfy.
814
00:32:56,417 --> 00:32:58,417
What's wrong with comfy?
815
00:32:58,500 --> 00:32:59,625
Nothing.
Nothing's wrong with comfy.
816
00:32:59,709 --> 00:33:01,250
Just not all the time.
817
00:33:01,333 --> 00:33:02,792
If you grew up in a house
818
00:33:02,875 --> 00:33:06,166
where everything was white,
spotless, and off-limits,
819
00:33:06,250 --> 00:33:09,834
you'd see why I value comfort
above all else.
820
00:33:11,166 --> 00:33:12,917
It's okay to relax sometimes,
you know?
821
00:33:13,000 --> 00:33:13,917
Uh-huh.
822
00:33:16,583 --> 00:33:18,500
Do you realize that
you never sit down?
823
00:33:18,583 --> 00:33:21,083
I can rest when
I'm dead, right?
824
00:33:21,166 --> 00:33:22,917
You know what?
825
00:33:23,959 --> 00:33:25,709
I'm going to teach you
how to relax.
826
00:33:26,625 --> 00:33:27,542
No, thank you.
827
00:33:27,625 --> 00:33:30,417
Challenge accepted.
828
00:33:32,041 --> 00:33:33,417
Huh.
829
00:33:35,166 --> 00:33:36,375
Ooh!
830
00:33:36,458 --> 00:33:38,750
Look at these remnants.
831
00:33:38,834 --> 00:33:40,375
Dirt-cheap...
832
00:33:40,458 --> 00:33:41,750
and fabulous.
833
00:33:41,834 --> 00:33:44,542
Is this the wedding version
of Maria von Trapp
834
00:33:44,625 --> 00:33:46,542
using old curtains
to make playclothes?
835
00:33:46,625 --> 00:33:49,000
Yes! You know that movie?
836
00:33:50,041 --> 00:33:52,250
What, a guy can't
enjoy a good musical?
837
00:33:52,333 --> 00:33:55,417
Yeah, I just didn't
think that guy was you.
838
00:33:55,500 --> 00:33:57,875
It was my mom's
favorite movie.
839
00:33:57,959 --> 00:33:59,875
Used to watch it
every year.
840
00:33:59,959 --> 00:34:01,959
Mine, too!
841
00:34:02,041 --> 00:34:04,417
You're not gonna burst
into song, though, are you?
842
00:34:04,500 --> 00:34:05,333
[huffs unconvincingly]
843
00:34:05,417 --> 00:34:07,333
No.
844
00:34:08,458 --> 00:34:09,375
Yeah, you were.
845
00:34:10,625 --> 00:34:12,750
[Nick chuckles]
846
00:34:14,458 --> 00:34:18,583
Oh, I can totally
re-purpose this for Amy's dress!
847
00:34:18,667 --> 00:34:19,792
It's gorgeous.
848
00:34:19,875 --> 00:34:21,542
Yeah, it's nice.
You know,
849
00:34:21,625 --> 00:34:23,583
I betcha five bucks
this whole place
850
00:34:23,667 --> 00:34:24,917
and everything in it
is haunted.
851
00:34:25,000 --> 00:34:27,417
[chuckles]
Nothing's haunted.
852
00:34:27,500 --> 00:34:30,959
Oh. Except this box.
853
00:34:31,041 --> 00:34:33,166
There's definitely
a ghost in there.
854
00:34:33,250 --> 00:34:35,208
Oh, yeah? [gasps]
855
00:34:35,291 --> 00:34:36,041
[high voice]: Help me!
856
00:34:36,291 --> 00:34:37,834
I'm trapped inside
this antique store
857
00:34:37,917 --> 00:34:39,208
and I can't get out!
858
00:34:39,291 --> 00:34:40,250
[laughing]
859
00:34:40,333 --> 00:34:42,125
Nick! Is that you?
860
00:34:42,208 --> 00:34:43,750
Henry! Hey.
861
00:34:43,834 --> 00:34:44,959
How're you doing?
Good to see you!
862
00:34:45,041 --> 00:34:46,458
Uh, Henry, this is Molly.
863
00:34:46,542 --> 00:34:47,500
Very pleased to meet you.
864
00:34:47,583 --> 00:34:48,750
Hi!
865
00:34:48,834 --> 00:34:50,667
Wow, it's-- it's been ages.
866
00:34:50,750 --> 00:34:51,959
Yeah.
867
00:34:52,041 --> 00:34:53,208
So what brings you
back in these parts?
868
00:34:53,291 --> 00:34:56,250
Well, actually,
we are planning a wedding.
869
00:34:56,333 --> 00:34:57,417
[chuckling]
870
00:34:57,500 --> 00:34:59,166
Oh, I could tell.
871
00:34:59,250 --> 00:35:01,709
You two have
that certain something.
872
00:35:01,792 --> 00:35:04,041
Reminds me so much
of your parents when--
873
00:35:04,125 --> 00:35:05,333
We're not the ones
who are getting married.
874
00:35:05,417 --> 00:35:06,500
Oh?
875
00:35:06,583 --> 00:35:07,583
Yeah, we're helping
our best friends
876
00:35:07,667 --> 00:35:08,792
plan theirs.
877
00:35:08,875 --> 00:35:09,959
Yeah, we barely
know each other.
878
00:35:10,041 --> 00:35:11,583
We're practically
strangers.
879
00:35:11,667 --> 00:35:12,875
Yeah.
880
00:35:12,959 --> 00:35:15,166
[simultaneously]:
Ooh! That's cool!
881
00:35:16,750 --> 00:35:19,125
[♪♪]
882
00:35:19,208 --> 00:35:21,834
I don't believe it.
883
00:35:23,250 --> 00:35:25,458
[♪♪]
884
00:35:32,583 --> 00:35:33,792
No way!
885
00:35:33,875 --> 00:35:37,166
Gus! Tony!
Great to see you guys!
886
00:35:37,250 --> 00:35:39,208
Hey, this is
a friend of mine, Molly.
887
00:35:39,291 --> 00:35:40,875
-Molly, Tony and Gus.
-Hey.
888
00:35:40,959 --> 00:35:42,250
What are you guys doing here?
889
00:35:42,333 --> 00:35:44,417
We're here to help
whip this place into shape.
890
00:35:44,500 --> 00:35:45,834
Well, how did
you know?
891
00:35:45,917 --> 00:35:47,625
Your dad called.
892
00:35:47,709 --> 00:35:50,375
Really? He did?
893
00:35:50,458 --> 00:35:51,500
So what do you want done?
894
00:35:51,583 --> 00:35:52,458
Well, uh...
895
00:35:52,792 --> 00:35:54,000
budget's a little thin
on this one, guys.
896
00:35:54,083 --> 00:35:55,125
This is gratis.
897
00:35:55,208 --> 00:35:56,500
Your pop
called in a favor.
898
00:35:57,792 --> 00:35:58,792
You got paint?
899
00:35:58,875 --> 00:36:00,250
Yeah, in the back of
Charlie's truck.
900
00:36:02,792 --> 00:36:04,625
Seems like your dad's
really trying.
901
00:36:04,709 --> 00:36:06,583
Well, he called
a couple of friends,
902
00:36:06,667 --> 00:36:07,917
but he can still
barely talk to me.
903
00:36:08,000 --> 00:36:10,041
[quietly]:
Nicky, give your pop a break.
904
00:36:10,125 --> 00:36:12,125
He did the best he could.
905
00:36:13,291 --> 00:36:15,583
[♪♪]
906
00:36:23,291 --> 00:36:25,500
[♪♪]
907
00:36:26,667 --> 00:36:27,542
[Molly]:
"Salmon roe parfait"?
908
00:36:27,625 --> 00:36:28,500
[Nick]: Yeah!
909
00:36:28,583 --> 00:36:29,625
Oh, come on!
910
00:36:29,709 --> 00:36:30,917
We need to have
something on the menu
911
00:36:31,000 --> 00:36:32,250
that isn't... nouveau.
912
00:36:32,333 --> 00:36:34,291
You need to realize
the three main food groups
913
00:36:34,375 --> 00:36:36,709
aren't cheese, bacon,
and ranch dressing.
914
00:36:36,792 --> 00:36:38,583
Ah. But they're
the best food groups.
915
00:36:38,667 --> 00:36:39,625
[grumbles] Ah. Come on.
916
00:36:39,709 --> 00:36:40,542
We got to do
something better.
917
00:36:40,625 --> 00:36:41,917
Amy and James,
918
00:36:42,000 --> 00:36:43,458
they want something
more artful.
919
00:36:43,542 --> 00:36:44,542
-"Art"?
-Yes!
920
00:36:44,625 --> 00:36:45,834
Come on!
People want to eat.
921
00:36:45,917 --> 00:36:48,083
No, they want
an experience.
922
00:36:48,166 --> 00:36:51,083
How about the experience
of feeling full?
923
00:36:51,166 --> 00:36:52,625
Leaving people
full is easy.
924
00:36:52,709 --> 00:36:53,750
Anyone can do that.
925
00:36:53,834 --> 00:36:54,834
Leaving them satisfied,
926
00:36:54,917 --> 00:36:57,667
that means
engaging their senses,
927
00:36:57,750 --> 00:36:58,750
taking 'em on a journey,
928
00:36:58,834 --> 00:36:59,834
and that's gotta have
929
00:36:59,917 --> 00:37:02,166
sight, smell,
taste, everything.
930
00:37:02,250 --> 00:37:03,625
I got it.
931
00:37:03,709 --> 00:37:04,667
Okay.
932
00:37:04,750 --> 00:37:06,333
Chicken pot pie.
933
00:37:07,375 --> 00:37:10,583
Really? Did you hear anything
that I just said?
934
00:37:10,667 --> 00:37:11,917
Everybody loves
chicken pot pie!
935
00:37:14,417 --> 00:37:15,917
Wait a second...
936
00:37:17,333 --> 00:37:18,542
What if...
937
00:37:18,625 --> 00:37:20,250
What?
938
00:37:20,333 --> 00:37:21,875
What if we did both?
939
00:37:22,792 --> 00:37:26,000
[♪♪]
940
00:37:39,917 --> 00:37:41,625
Hot, hot, hot.
941
00:37:41,709 --> 00:37:43,250
Okay...
942
00:37:43,333 --> 00:37:45,250
Chicken pot pie--
943
00:37:45,333 --> 00:37:46,458
Nick Turner-style.
944
00:37:46,542 --> 00:37:47,875
It's got...
945
00:37:47,959 --> 00:37:49,166
cremini mushrooms,
946
00:37:49,250 --> 00:37:50,083
fresh leeks,
947
00:37:50,291 --> 00:37:51,709
roasted heirloom
garden vegetables,
948
00:37:51,792 --> 00:37:54,291
uh, hickory-smoked
organic chicken,
949
00:37:54,375 --> 00:37:57,291
and a rosemary-infused
biscuit crust.
950
00:37:57,375 --> 00:37:59,125
Sounds complex.
951
00:37:59,208 --> 00:38:01,417
Yeah, it-- [stammers]
Would you just try it? Come on.
952
00:38:04,834 --> 00:38:07,959
[♪♪]
953
00:38:15,000 --> 00:38:16,208
You hate it.
954
00:38:18,500 --> 00:38:19,667
This is literally
955
00:38:19,750 --> 00:38:21,500
the best thing
I've ever tasted.
956
00:38:23,291 --> 00:38:24,250
Seriously.
957
00:38:27,792 --> 00:38:29,125
You know what this is?
958
00:38:30,333 --> 00:38:33,375
This is the perfect compromise
for the wedding menu.
959
00:38:34,667 --> 00:38:36,583
It's Clarissa's comfort food...
960
00:38:36,667 --> 00:38:38,250
with a Nick Turner twist.
961
00:38:38,333 --> 00:38:40,834
I really want to
argue with you,
962
00:38:40,917 --> 00:38:42,083
but I think you're right.
963
00:38:42,166 --> 00:38:44,041
[laughs]
We could do pasta--
964
00:38:44,125 --> 00:38:45,792
Homemade pasta, with...
965
00:38:45,875 --> 00:38:47,583
butter-poached prawns,
966
00:38:47,667 --> 00:38:48,750
mustard greens,
967
00:38:48,834 --> 00:38:49,917
and hickory-smoked bacon.
968
00:38:50,000 --> 00:38:51,250
Fried chicken.
969
00:38:51,333 --> 00:38:54,208
With a Sriracha brine,
served on peashoots,
970
00:38:54,291 --> 00:38:55,583
and roasted
carrot purée.
971
00:38:55,709 --> 00:38:56,625
Meatloaf?
972
00:38:56,709 --> 00:38:57,709
Veal meatloaf,
973
00:38:57,792 --> 00:38:59,375
served with...
sweet tomato confit.
974
00:38:59,458 --> 00:39:00,792
And baked potatoes?
975
00:39:00,875 --> 00:39:02,667
Sweet potato... gnocchi
976
00:39:02,750 --> 00:39:04,875
served with kale
and arugula pesto.
977
00:39:04,959 --> 00:39:07,125
That sounds perfect! Oh!
978
00:39:10,041 --> 00:39:11,208
[both laughing]
979
00:39:11,291 --> 00:39:13,041
What about the wedding cake?
980
00:39:13,125 --> 00:39:16,458
I have a recipe for that,
upstairs, in my book.
981
00:39:16,542 --> 00:39:17,583
What's in it?
982
00:39:17,667 --> 00:39:18,583
Chicken.
983
00:39:18,667 --> 00:39:19,709
I'll call a bakery.
984
00:39:19,792 --> 00:39:20,834
Yeah. Good idea.
985
00:39:20,917 --> 00:39:23,000
Okay.
986
00:39:26,458 --> 00:39:29,333
[♪♪]
987
00:39:31,834 --> 00:39:33,000
[mock sobbing]
988
00:39:33,083 --> 00:39:34,375
I can't believe it.
989
00:39:34,458 --> 00:39:37,125
Discount shoes
for my wedding.
990
00:39:37,208 --> 00:39:39,750
Do I sound like a jerk?
991
00:39:39,834 --> 00:39:41,000
A little.
992
00:39:41,083 --> 00:39:43,041
You're supposed to say
I'm not.
993
00:39:43,125 --> 00:39:44,041
You're crying
about shoes.
994
00:39:44,125 --> 00:39:46,667
I'm crying
about everything.
995
00:39:46,750 --> 00:39:49,667
You're acting like
we're not getting married, Amy.
996
00:39:49,750 --> 00:39:51,041
We are,
997
00:39:51,208 --> 00:39:52,834
and our friends are making sure
it'll be wonderful.
998
00:39:52,917 --> 00:39:54,875
We're the luckiest
people in the world.
999
00:39:54,959 --> 00:39:56,083
You're right.
1000
00:39:56,166 --> 00:39:57,417
We are lucky.
1001
00:39:57,500 --> 00:39:59,041
I'm sorry.
1002
00:40:00,291 --> 00:40:02,542
These look pretty good.
1003
00:40:02,625 --> 00:40:05,542
Come in a 13?
1004
00:40:05,625 --> 00:40:08,542
[thunder crashing]
1005
00:40:16,917 --> 00:40:18,667
[mutters to self]:
It'll come.
1006
00:40:18,750 --> 00:40:21,709
It always does.
1007
00:40:21,792 --> 00:40:23,000
[thunder clapping]
1008
00:40:23,083 --> 00:40:25,542
Just relax.
[exhales]
1009
00:40:27,792 --> 00:40:29,208
Hey.
1010
00:40:29,291 --> 00:40:31,834
Something smells good.
What is it?
1011
00:40:31,917 --> 00:40:33,667
Hot cocoa.
1012
00:40:33,750 --> 00:40:37,375
Part of the Molly Quinn
Relaxation Experience.
1013
00:40:37,458 --> 00:40:38,667
Probably instant.
1014
00:40:38,750 --> 00:40:40,125
Shut up.
1015
00:40:40,208 --> 00:40:41,417
What are you
doing in here, anyway?
1016
00:40:41,500 --> 00:40:43,375
We don't have time
to sit around.
1017
00:40:43,458 --> 00:40:47,625
I was trying to work on designs
for the next season, but...
1018
00:40:47,709 --> 00:40:50,041
it's just not happening.
1019
00:40:50,125 --> 00:40:52,583
Ah. Sounds like we're in
a similar place, work-wise.
1020
00:40:52,667 --> 00:40:54,125
Nothing happening.
1021
00:40:54,208 --> 00:40:55,083
[rain pattering on windows]
1022
00:40:55,166 --> 00:40:56,709
Come sit with me,
1023
00:40:56,792 --> 00:40:59,208
listen to the rain
for a minute.
1024
00:40:59,291 --> 00:41:01,166
Why would I want to do that?
1025
00:41:01,250 --> 00:41:03,583
Because it's one of
life's greatest pleasures.
1026
00:41:03,667 --> 00:41:05,208
Oh?
1027
00:41:05,291 --> 00:41:07,917
Well, it is to me.
I'm a life-long pluviophile.
1028
00:41:08,000 --> 00:41:09,125
That sounds disease-y.
1029
00:41:09,208 --> 00:41:10,291
[laughs] It means
1030
00:41:10,375 --> 00:41:12,375
somebody who's happiest
when it's raining.
1031
00:41:12,458 --> 00:41:14,417
Oh, well,
I'm a "get-er-done-a-phile."
1032
00:41:14,500 --> 00:41:15,750
-Just sit.
-I don't wanna sit.
1033
00:41:15,834 --> 00:41:18,500
-Sit!
-I'm gonna sit.
1034
00:41:21,750 --> 00:41:22,750
All right.
1035
00:41:22,834 --> 00:41:24,709
Take a deep breath in...
1036
00:41:26,000 --> 00:41:27,542
Let it out.
1037
00:41:27,625 --> 00:41:28,625
[exhales pointedly]
1038
00:41:34,625 --> 00:41:36,125
Mm-hmm.
1039
00:41:38,291 --> 00:41:40,458
And stare at the fire.
1040
00:41:45,834 --> 00:41:46,917
Okay. Boring.
1041
00:41:47,000 --> 00:41:48,125
Do it again.
1042
00:41:48,208 --> 00:41:50,458
Breathe in...
1043
00:41:50,542 --> 00:41:52,417
Exhale...
1044
00:41:53,542 --> 00:41:55,125
Just sit back.
1045
00:41:55,208 --> 00:41:57,000
[Molly laughs]
1046
00:41:57,083 --> 00:41:57,959
Just relax...
1047
00:41:58,041 --> 00:41:59,291
Rrr...
1048
00:41:59,375 --> 00:42:00,667
Breathe.
1049
00:42:00,750 --> 00:42:02,458
[breathing smoothly]
1050
00:42:02,542 --> 00:42:04,250
Mm...
1051
00:42:04,333 --> 00:42:07,041
[whispers]:
Breathe.
1052
00:42:07,125 --> 00:42:09,834
[exhaling deeply, slowly]
1053
00:42:12,709 --> 00:42:14,834
[quietly]: There it is.
1054
00:42:20,500 --> 00:42:21,458
Hmm.
1055
00:42:21,542 --> 00:42:23,041
What?
1056
00:42:23,125 --> 00:42:26,375
My parents used to sit here
on rainy nights
1057
00:42:26,458 --> 00:42:29,208
and watch me play
when I was a kid.
1058
00:42:31,750 --> 00:42:34,333
It was the best.
1059
00:42:34,417 --> 00:42:37,709
Thank you
for helping me remember that.
1060
00:42:37,792 --> 00:42:39,417
My pleasure.
1061
00:42:41,000 --> 00:42:44,208
[♪♪]
1062
00:42:46,834 --> 00:42:48,667
[gasps]
1063
00:42:48,750 --> 00:42:49,625
[thunder crashes]
1064
00:42:49,709 --> 00:42:51,792
[dripping]
1065
00:42:51,875 --> 00:42:53,417
Uh-oh.
1066
00:42:56,583 --> 00:42:58,709
[heavy dripping]
1067
00:43:00,917 --> 00:43:03,208
You should've had this
fixed years ago, Dad.
1068
00:43:03,291 --> 00:43:04,834
Yeah, with what money?
1069
00:43:04,917 --> 00:43:06,208
With the money
you'd get
1070
00:43:06,291 --> 00:43:08,500
from paying guests
if you hadn't shut down.
1071
00:43:08,583 --> 00:43:10,041
I can't run this place alone.
1072
00:43:10,125 --> 00:43:11,750
Then you should sell.
1073
00:43:12,959 --> 00:43:15,166
I told you
you could fix it up,
1074
00:43:15,250 --> 00:43:16,625
but I will not sell.
1075
00:43:18,792 --> 00:43:20,333
Fine.
1076
00:43:23,500 --> 00:43:26,000
Sorry you had
to see that.
1077
00:43:26,083 --> 00:43:27,417
I'll be right back.
1078
00:43:39,667 --> 00:43:41,750
[plays some notes]
1079
00:43:43,917 --> 00:43:45,834
[♪♪]
1080
00:43:47,542 --> 00:43:49,125
Do you play?
1081
00:43:49,208 --> 00:43:50,792
Totally.
1082
00:43:50,875 --> 00:43:52,083
I'm a musical genius.
1083
00:43:52,166 --> 00:43:53,500
Please.
1084
00:43:54,500 --> 00:43:56,750
[grunts theatrically]
1085
00:43:59,000 --> 00:44:02,000
[plays haltingly]
1086
00:44:02,083 --> 00:44:04,917
Oh, come on!
Move over, hotshot.
1087
00:44:05,000 --> 00:44:06,917
Ohh. Let me guess.
1088
00:44:07,000 --> 00:44:08,041
You took lessons
your whole life
1089
00:44:08,125 --> 00:44:09,166
and you're about
to destroy me
1090
00:44:09,250 --> 00:44:10,125
with your talent.
1091
00:44:10,208 --> 00:44:11,583
Pretty much. Yeah.
1092
00:44:11,667 --> 00:44:13,125
[inhales deeply]
1093
00:44:13,208 --> 00:44:15,792
Fingers.
1094
00:44:17,417 --> 00:44:20,625
[Playing "Chopsticks"]
1095
00:44:23,542 --> 00:44:24,917
[laughing]
You're terrible!
1096
00:44:25,000 --> 00:44:27,625
Yes. I am.
As are you, madam.
1097
00:44:29,208 --> 00:44:31,834
A piano like this
deserves better.
1098
00:44:31,917 --> 00:44:33,208
Yeah. I know.
1099
00:44:33,291 --> 00:44:35,875
My dad used to play
a lot, though.
1100
00:44:35,959 --> 00:44:37,625
He's really good, too.
1101
00:44:37,709 --> 00:44:40,208
My mom loved it.
1102
00:44:40,291 --> 00:44:42,625
They tried to teach me
a little bit.
1103
00:44:42,709 --> 00:44:44,625
Thought it'd be cute
if I played for the guests.
1104
00:44:44,709 --> 00:44:47,125
Oh, now I see why
the place is so empty.
1105
00:44:47,208 --> 00:44:48,291
Oh!
1106
00:44:48,375 --> 00:44:49,291
You're funny.
1107
00:44:49,375 --> 00:44:50,250
-Yeah?
-Yeah.
1108
00:44:50,333 --> 00:44:51,458
Thank you.
1109
00:44:53,250 --> 00:44:55,583
I always wished
I'd taken lessons.
1110
00:44:55,667 --> 00:44:58,834
I always wanted to be able
to play "Clair de Lune".
1111
00:45:00,125 --> 00:45:02,000
Yeah. It's beautiful.
1112
00:45:06,959 --> 00:45:08,375
Okay! Ahem.
1113
00:45:08,458 --> 00:45:09,417
Again. Fingers.
1114
00:45:09,500 --> 00:45:10,750
We got--
We got this.
1115
00:45:10,834 --> 00:45:11,750
Yeah, yeah. Absolutely.
1116
00:45:11,834 --> 00:45:13,083
You ready?
1117
00:45:13,166 --> 00:45:16,000
[Playing "Chopsticks" duet]
1118
00:45:19,083 --> 00:45:20,041
-[both laughing]
-Yes!
1119
00:45:20,125 --> 00:45:21,041
Success!
1120
00:45:25,875 --> 00:45:28,333
[♪♪]
1121
00:45:29,458 --> 00:45:31,792
[frustrated sigh]
1122
00:45:33,875 --> 00:45:36,542
[Knocking]
1123
00:45:36,625 --> 00:45:38,583
Hello?
1124
00:45:40,667 --> 00:45:42,625
[♪♪]
1125
00:46:02,000 --> 00:46:04,250
[exhales happily]
1126
00:46:07,000 --> 00:46:09,500
[♪♪]
1127
00:46:14,041 --> 00:46:16,667
[machine chugging]
1128
00:46:21,875 --> 00:46:22,959
Hey.
1129
00:46:23,041 --> 00:46:24,583
Little late to be
interior decorating,
1130
00:46:24,667 --> 00:46:26,041
isn't it?
1131
00:46:26,125 --> 00:46:27,125
What can I say?
1132
00:46:27,208 --> 00:46:29,792
Inspiration struck.
1133
00:46:29,875 --> 00:46:32,041
Maybe it was the cookies.
1134
00:46:32,125 --> 00:46:33,208
You got 'em, huh?
1135
00:46:33,291 --> 00:46:35,375
I just had to
redo these curtains.
1136
00:46:37,083 --> 00:46:38,583
Uh...
1137
00:46:38,667 --> 00:46:41,166
I'm not so sure my dad's
gonna be okay with that.
1138
00:46:41,250 --> 00:46:42,291
Yeah, I talked to him.
1139
00:46:42,375 --> 00:46:44,125
He said we can fix up
anything we want.
1140
00:46:44,208 --> 00:46:46,000
Except the kitchen.
1141
00:46:46,083 --> 00:46:48,875
He wants us to leave that
exactly as it is.
1142
00:46:50,000 --> 00:46:51,166
Want some help?
1143
00:46:51,250 --> 00:46:52,959
That would be great.
1144
00:46:53,041 --> 00:46:54,291
What do you
want me to do?
1145
00:46:54,375 --> 00:46:56,166
Um...
1146
00:46:56,250 --> 00:46:59,291
[♪♪]
1147
00:47:16,125 --> 00:47:18,208
[♪♪]
1148
00:47:30,125 --> 00:47:31,250
Hey!
1149
00:47:33,500 --> 00:47:36,208
Whoa.
It's 3:00 in the morning!
1150
00:47:36,291 --> 00:47:38,291
We need a snack.
1151
00:47:40,959 --> 00:47:43,291
[exhales]
1152
00:47:43,375 --> 00:47:46,709
So, this is my take on, uh--
1153
00:47:46,792 --> 00:47:47,834
Pizza bites?
1154
00:47:47,917 --> 00:47:49,834
No. Bruschetta.
1155
00:47:49,917 --> 00:47:51,625
Try it.
1156
00:47:51,709 --> 00:47:53,333
Oh, my gosh.
1157
00:47:54,959 --> 00:47:57,917
Mm.
1158
00:47:58,000 --> 00:47:59,500
Mm. Not bad.
1159
00:47:59,583 --> 00:48:01,083
Not bad?
1160
00:48:01,166 --> 00:48:03,041
It's amazing.
1161
00:48:03,125 --> 00:48:04,542
It's different,
right?
1162
00:48:06,792 --> 00:48:09,917
I think that's what I love most
about what I do.
1163
00:48:11,291 --> 00:48:13,875
Bringing together
different ingredients
1164
00:48:13,959 --> 00:48:16,667
that you wouldn't necessarily
think would work together.
1165
00:48:16,750 --> 00:48:20,166
Will they complement each other,
or will they contrast?
1166
00:48:20,250 --> 00:48:21,333
When you put 'em together
1167
00:48:21,417 --> 00:48:23,417
they kinda make
something amazing,
1168
00:48:23,500 --> 00:48:25,667
or will it just miss?
1169
00:48:25,750 --> 00:48:28,291
You know, believe me,
I've missed before.
1170
00:48:29,291 --> 00:48:30,417
But, sometimes...
1171
00:48:32,041 --> 00:48:34,291
Sometimes
the perfect combination
1172
00:48:34,375 --> 00:48:36,458
is right in front of you.
1173
00:48:38,166 --> 00:48:41,792
And as soon as you taste it,
you just know.
1174
00:48:43,375 --> 00:48:45,959
I think that's why
I love that term "fusion."
1175
00:48:46,041 --> 00:48:49,083
It's the bringing together
of different ingredients
1176
00:48:49,166 --> 00:48:51,542
and different styles,
1177
00:48:51,625 --> 00:48:53,709
to make something better,
1178
00:48:53,792 --> 00:48:56,041
something unique.
1179
00:48:57,375 --> 00:48:59,500
Something magical.
1180
00:49:00,667 --> 00:49:02,667
Yeah.
1181
00:49:12,000 --> 00:49:14,500
[birds singing]
1182
00:49:18,375 --> 00:49:21,000
[♪♪]
1183
00:49:40,291 --> 00:49:42,875
[♪♪]
1184
00:49:52,041 --> 00:49:54,000
So...
1185
00:49:54,083 --> 00:49:55,542
What do you think?
1186
00:50:03,959 --> 00:50:04,959
I think...
1187
00:50:05,041 --> 00:50:07,417
Clarissa would just love it.
1188
00:50:08,750 --> 00:50:11,375
I think Nick would love
to hear you say that.
1189
00:50:11,458 --> 00:50:14,625
Ah, thing is, I...
1190
00:50:14,709 --> 00:50:17,333
I messed things up with him.
1191
00:50:17,417 --> 00:50:19,500
I don't know how to talk
about his mother
1192
00:50:19,583 --> 00:50:20,583
without having all the pain
1193
00:50:20,667 --> 00:50:22,625
coming back
like it was yesterday.
1194
00:50:22,709 --> 00:50:25,875
I can't even picture
loving someone that much.
1195
00:50:27,041 --> 00:50:28,208
Why not?
1196
00:50:28,291 --> 00:50:31,917
If you open yourself up
to love,
1197
00:50:32,000 --> 00:50:34,959
you open yourself up to...
1198
00:50:35,041 --> 00:50:36,083
pain.
1199
00:50:38,125 --> 00:50:39,417
It just doesn't seem worth it.
1200
00:50:39,500 --> 00:50:41,417
Oh, of course, it's worth it.
1201
00:50:41,500 --> 00:50:43,458
I want to
show you something.
1202
00:50:51,583 --> 00:50:54,709
It's the china we used to
use when we were open.
1203
00:50:54,792 --> 00:50:57,041
There's more than enough
settings here for the wedding.
1204
00:50:57,125 --> 00:50:58,291
Thank you, Charlie.
1205
00:50:58,375 --> 00:51:00,667
You're welcome
to anything in there.
1206
00:51:05,542 --> 00:51:07,959
[♪♪]
1207
00:51:34,542 --> 00:51:36,291
"From the moment we met,
1208
00:51:36,375 --> 00:51:41,834
I knew we were destined
to spend out lives together."
1209
00:51:41,917 --> 00:51:44,834
"You are the sun
rising over a green meadow
1210
00:51:44,917 --> 00:51:47,083
bringing light and love
to my soul."
1211
00:51:47,166 --> 00:51:48,125
Hey.
1212
00:51:48,208 --> 00:51:49,959
Good morning.
1213
00:51:50,041 --> 00:51:51,834
What's wrong?
1214
00:51:51,917 --> 00:51:53,250
Have you seen these?
1215
00:51:53,333 --> 00:51:55,041
What are those?
1216
00:51:55,125 --> 00:51:57,417
Love letters.
1217
00:51:57,500 --> 00:51:59,417
That your mom and dad
wrote to each other.
1218
00:51:59,500 --> 00:52:00,542
Whoa, whoa, whoa!
1219
00:52:00,750 --> 00:52:02,125
Who said you could pry
into my family business?
1220
00:52:02,208 --> 00:52:03,458
I wasn't prying.
1221
00:52:03,542 --> 00:52:04,959
Well, it sure
looks like it.
1222
00:52:05,041 --> 00:52:07,041
Nick! Stop it.
1223
00:52:08,291 --> 00:52:10,208
I let her find them.
1224
00:52:11,333 --> 00:52:12,500
I wanted her--
1225
00:52:12,583 --> 00:52:16,166
I wanted you both
to see what love can be.
1226
00:52:16,250 --> 00:52:19,208
That it is worth it.
1227
00:52:19,291 --> 00:52:20,667
Have you read them, Nick?
1228
00:52:20,750 --> 00:52:23,125
Your dad is a poet.
1229
00:52:24,250 --> 00:52:26,208
Poet?
1230
00:52:27,375 --> 00:52:29,417
I don't find it poetic
1231
00:52:29,500 --> 00:52:31,000
to love somebody so much,
1232
00:52:31,083 --> 00:52:34,125
that you give up on life
when that person's gone.
1233
00:52:34,208 --> 00:52:36,291
I don't get that.
1234
00:52:36,375 --> 00:52:39,000
I wish I'd handled
things differently, Nick.
1235
00:52:40,834 --> 00:52:43,959
If I could do it
all over again...
1236
00:52:44,041 --> 00:52:45,875
I would.
1237
00:52:48,583 --> 00:52:50,750
Me too.
1238
00:52:52,417 --> 00:52:54,834
[♪♪]
1239
00:52:58,417 --> 00:53:00,709
I don't want to talk
about this anymore.
1240
00:53:00,792 --> 00:53:02,834
I'm just saying,
if we sell your place,
1241
00:53:02,917 --> 00:53:04,875
we can buy a house
anywhere in the country
1242
00:53:04,959 --> 00:53:06,417
and not have to worry
about money for a while.
1243
00:53:06,500 --> 00:53:07,583
I would rather
be broke
1244
00:53:07,667 --> 00:53:09,208
than live
outside of Manhattan.
1245
00:53:09,291 --> 00:53:10,125
Seems you're well on your way.
1246
00:53:13,333 --> 00:53:15,083
Hi! We got the stuff.
1247
00:53:15,166 --> 00:53:17,083
[Molly]: Great.
Can't wait to get started.
1248
00:53:17,166 --> 00:53:18,125
[door slams]
1249
00:53:18,208 --> 00:53:19,917
You guys okay?
1250
00:53:20,000 --> 00:53:21,583
Yeah. We're fine.
1251
00:53:21,667 --> 00:53:24,417
Just happy to be back here,
ready to help.
1252
00:53:24,500 --> 00:53:25,750
Right?
1253
00:53:25,834 --> 00:53:26,917
Of course!
1254
00:53:29,583 --> 00:53:31,083
Where do we start?
1255
00:53:32,417 --> 00:53:34,041
How are you with a mop?
1256
00:53:43,208 --> 00:53:45,458
[♪♪]
1257
00:53:47,250 --> 00:53:48,959
You missed a spot, Gus.
1258
00:53:51,500 --> 00:53:53,417
I know it's hard
to visualize now,
1259
00:53:53,500 --> 00:53:54,625
but once we get
it all cleaned up,
1260
00:53:54,709 --> 00:53:56,250
it'll start
falling into place.
1261
00:53:56,333 --> 00:53:58,792
I'm sure
it's gonna be great.
1262
00:53:58,875 --> 00:54:00,125
What?
1263
00:54:00,208 --> 00:54:01,125
[chuckling]
1264
00:54:03,333 --> 00:54:04,875
of my wedding venue.
1265
00:54:04,959 --> 00:54:07,125
I know it's not what
you dreamed of, Ames,
1266
00:54:07,208 --> 00:54:09,542
but your wedding
will still be beautiful.
1267
00:54:09,625 --> 00:54:10,583
It's not the wedding.
1268
00:54:10,667 --> 00:54:11,875
It's just,
before all this happened,
1269
00:54:12,166 --> 00:54:15,375
I thought I knew exactly
how my life was supposed to be,
1270
00:54:15,458 --> 00:54:17,125
and now I can't see it.
1271
00:54:17,208 --> 00:54:18,083
Have you
talked to James?
1272
00:54:18,166 --> 00:54:19,125
I tried,
1273
00:54:19,208 --> 00:54:20,000
but he doesn't
understand.
1274
00:54:20,083 --> 00:54:21,875
I tried,
1275
00:54:21,959 --> 00:54:23,625
like this is supposed
to be good for us.
1276
00:54:23,709 --> 00:54:26,959
Well, maybe in the end,
it'll bring you closer.
1277
00:54:27,041 --> 00:54:29,208
You have each other.
1278
00:54:29,291 --> 00:54:31,083
And you also have me!
1279
00:54:31,166 --> 00:54:35,000
24-7, on duty from now
until you walk down that aisle.
1280
00:54:38,834 --> 00:54:39,875
What?
1281
00:54:39,959 --> 00:54:42,500
You look so happy.
1282
00:54:43,709 --> 00:54:47,041
I thought you and Nick would've
killed each other by now.
1283
00:54:49,333 --> 00:54:50,834
No way. [Gasping]
1284
00:54:50,917 --> 00:54:52,208
Molly!
1285
00:54:52,291 --> 00:54:53,208
Do you like Nick?
1286
00:54:53,291 --> 00:54:54,291
No!
1287
00:54:54,375 --> 00:54:55,917
Because that would
be amazing!
1288
00:54:56,000 --> 00:54:57,792
We could be
"married couple BFFs."
1289
00:54:57,875 --> 00:54:59,417
We could live
in the same neighborhood.
1290
00:54:59,500 --> 00:55:01,834
Our kids could be
best friends!
1291
00:55:01,917 --> 00:55:02,709
Amy, stop it!
1292
00:55:02,792 --> 00:55:04,333
There's nothing
going on.
1293
00:55:04,417 --> 00:55:05,917
-Are you sure?
-Yes. I'm sure.
1294
00:55:06,000 --> 00:55:06,917
It's impossible.
1295
00:55:07,291 --> 00:55:09,041
Neither of us wants
anything to do with love.
1296
00:55:10,250 --> 00:55:12,208
Who said anything
about love?
1297
00:55:13,792 --> 00:55:14,834
You did.
1298
00:55:14,917 --> 00:55:16,500
No, I didn't.
1299
00:55:16,583 --> 00:55:19,834
Very... very interesting.
1300
00:55:19,917 --> 00:55:21,834
Just stop!
1301
00:55:26,375 --> 00:55:28,250
[♪♪]
1302
00:55:41,125 --> 00:55:42,125
[Nick]: Homemade pasta
1303
00:55:42,333 --> 00:55:44,542
with truffle cream sauce
and radish leaves.
1304
00:55:44,625 --> 00:55:46,917
Sriracha-brine fried chicken
1305
00:55:47,000 --> 00:55:48,333
on rosemary-infused
buttermilk waffles.
1306
00:55:48,417 --> 00:55:49,625
Pork medallions
1307
00:55:49,709 --> 00:55:51,583
with roasted Brussels sprouts
and kale.
1308
00:55:51,667 --> 00:55:56,583
And veal meatloaf with
braised heirloom tomatoes.
1309
00:55:56,667 --> 00:55:58,250
So you decided against
1310
00:55:58,333 --> 00:56:00,333
using your "Clarissa's"
restaurant menu?
1311
00:56:00,417 --> 00:56:01,542
Uh...
1312
00:56:01,625 --> 00:56:03,750
Actually, this is, uh,
1313
00:56:03,834 --> 00:56:05,250
this is
more "Clarissa's"
1314
00:56:05,333 --> 00:56:06,875
than anything I've done
in a long time.
1315
00:56:06,959 --> 00:56:11,000
We're grateful
no matter what you make.
1316
00:56:12,291 --> 00:56:14,917
Maybe I should've stuck
with what I was doing before,
1317
00:56:15,000 --> 00:56:17,750
but, um, just wasn't
exciting me anymore.
1318
00:56:17,834 --> 00:56:20,709
Hope you're not
too disappointed.
1319
00:56:20,792 --> 00:56:22,500
Don't apologize.
The food is amazing.
1320
00:56:22,583 --> 00:56:24,291
We're not disappointed.
1321
00:56:24,375 --> 00:56:26,291
Uh, I'm sorry.
It looks great.
1322
00:56:26,375 --> 00:56:27,500
I'm terrible.
1323
00:56:27,583 --> 00:56:30,458
No, you're just terrible
at not being rich.
1324
00:56:30,542 --> 00:56:31,583
[laughs]
1325
00:56:31,667 --> 00:56:33,125
You know what?
1326
00:56:33,208 --> 00:56:34,125
In 20 years,
1327
00:56:34,417 --> 00:56:35,500
we're gonna look back
on this wedding
1328
00:56:35,583 --> 00:56:37,083
and be glad
it was small
1329
00:56:37,166 --> 00:56:38,125
and just about us.
1330
00:56:38,333 --> 00:56:39,375
We're just getting
the "poorer" part
1331
00:56:39,458 --> 00:56:40,542
of the vows
out of the way.
1332
00:56:40,750 --> 00:56:42,750
Oh, no. The vows!
We haven't written them yet.
1333
00:56:42,834 --> 00:56:43,917
I thought
we were just gonna do
1334
00:56:44,000 --> 00:56:45,375
the regular ones
everyone else does.
1335
00:56:45,458 --> 00:56:46,667
No, we talked about this,
remember?
1336
00:56:46,750 --> 00:56:47,917
[James]: When?
1337
00:56:48,000 --> 00:56:49,959
[Amy]: Can I just keep
one dream alive?
1338
00:56:50,041 --> 00:56:52,375
You mean aside from
living happily ever after?
1339
00:56:52,458 --> 00:56:53,500
Yeah, that too.
1340
00:56:53,583 --> 00:56:55,125
Mm-hmm.
1341
00:56:57,542 --> 00:56:59,083
I have an idea.
1342
00:57:00,375 --> 00:57:02,792
[♪♪]
1343
00:57:02,875 --> 00:57:03,959
[Nick]: Yeah, my dad said
1344
00:57:04,125 --> 00:57:05,041
you could do
whatever you wanted with them,
1345
00:57:05,125 --> 00:57:06,500
so, your call.
1346
00:57:06,583 --> 00:57:08,583
What are you guys
talking about?
1347
00:57:08,667 --> 00:57:10,166
These letters
1348
00:57:10,250 --> 00:57:13,542
that Nick's mom and dad
wrote to each other.
1349
00:57:13,625 --> 00:57:15,041
I thought maybe
they'd inspire you
1350
00:57:15,125 --> 00:57:17,208
for your vows.
1351
00:57:17,291 --> 00:57:18,750
"My lovely Clarissa--
1352
00:57:18,834 --> 00:57:22,125
"I never knew
what love really meant
1353
00:57:22,208 --> 00:57:25,458
"until the moment we met...
1354
00:57:25,542 --> 00:57:28,375
"and then everything
became clear to me.
1355
00:57:28,458 --> 00:57:29,875
"Every moment of my life,
1356
00:57:29,959 --> 00:57:32,542
"every decision I ever made,
1357
00:57:32,625 --> 00:57:34,208
"led up to this--
1358
00:57:34,291 --> 00:57:35,667
"to meeting you,
1359
00:57:35,750 --> 00:57:37,834
"to our future.
1360
00:57:37,917 --> 00:57:41,709
"You inspire me more than
I ever thought possible.
1361
00:57:41,834 --> 00:57:44,333
"I want to hold your hand
through it all,
1362
00:57:44,417 --> 00:57:45,834
for the rest of our lives."
1363
00:57:45,917 --> 00:57:48,458
"You bring out a side of me
I didn't know I had.
1364
00:57:48,542 --> 00:57:51,792
You challenge me.
You make me better."
1365
00:57:51,875 --> 00:57:54,500
"Love was just a word
until I found you."
1366
00:57:54,583 --> 00:57:57,250
"I will search no more
because,
1367
00:57:57,333 --> 00:57:59,709
"with you by my side...
1368
00:58:00,625 --> 00:58:02,333
...I'm home."
1369
00:58:04,583 --> 00:58:06,250
Sounds a little
schmaltzy to me,
1370
00:58:06,333 --> 00:58:07,333
to be honest.
1371
00:58:07,417 --> 00:58:08,375
[James]: Yeah. I don't think
1372
00:58:08,458 --> 00:58:09,417
I could say that
without laughing.
1373
00:58:09,500 --> 00:58:10,500
You were right.
1374
00:58:10,583 --> 00:58:12,417
Let's go old-school.
1375
00:58:12,500 --> 00:58:13,583
Yeah.
1376
00:58:13,667 --> 00:58:16,166
Yeah... bad idea.
1377
00:58:16,250 --> 00:58:17,792
Uh, sorry.
1378
00:58:17,875 --> 00:58:20,125
Okay, well,
let's get back to work.
1379
00:58:20,208 --> 00:58:22,709
Um... right.
1380
00:58:22,792 --> 00:58:24,041
So, if you...
1381
00:58:24,250 --> 00:58:27,458
start wrapping these,
I can get to work on your dress.
1382
00:58:27,542 --> 00:58:28,583
I still have
half the bodice to go.
1383
00:58:28,667 --> 00:58:30,959
How about a bachelorette party
for two?
1384
00:58:31,041 --> 00:58:33,583
Well, we could order pizza
and hang out while I sew.
1385
00:58:33,667 --> 00:58:34,834
Just like when you first
moved to New York.
1386
00:58:34,917 --> 00:58:36,542
Except with better wine.
1387
00:58:36,625 --> 00:58:37,667
So if they're doing that,
1388
00:58:37,750 --> 00:58:39,208
does that mean
I get a bachelor party?
1389
00:58:39,291 --> 00:58:40,417
I don't know.
What did you have in mind?
1390
00:58:40,625 --> 00:58:42,458
Not like there's a lot
of options around here.
1391
00:58:42,542 --> 00:58:44,417
Uh, I'd be happy
playing video games
1392
00:58:44,500 --> 00:58:45,667
and slaying
a plate of nachos.
1393
00:58:45,750 --> 00:58:47,542
Yeah, I can arrange that.
Hey, guys?
1394
00:58:47,625 --> 00:58:48,542
See you later.
1395
00:58:48,625 --> 00:58:49,542
[both]: Bye!
1396
00:58:49,625 --> 00:58:50,583
Have fun!
1397
00:58:50,667 --> 00:58:51,875
Who, whoa, whoa, stop!
1398
00:58:51,959 --> 00:58:54,375
You can't cut in front of me
like that.
1399
00:58:54,458 --> 00:58:55,667
Go around the back.
1400
00:58:55,750 --> 00:58:56,625
Come to the finish line...
1401
00:58:56,709 --> 00:58:58,125
[overlapping]: Cheers!
1402
00:58:58,208 --> 00:58:59,542
[Brooke Tuner's
"Life of the Party" plays]
1403
00:58:59,625 --> 00:59:01,166
♪ ...Got nothing wrong
with right now ♪
1404
00:59:01,250 --> 00:59:02,875
♪ Whoa-oh-oh-oh
1405
00:59:02,959 --> 00:59:04,792
♪ Hey, hey, look at me
1406
00:59:04,875 --> 00:59:06,875
♪ Whoa-oh-oh-oh
1407
00:59:06,959 --> 00:59:08,625
♪ I'm gonna count to three
1408
00:59:08,709 --> 00:59:10,667
♪ Whoa-oh-oh-oh
1409
00:59:10,750 --> 00:59:12,417
♪ Let's all go crazy
1410
00:59:12,500 --> 00:59:14,333
♪ Whoa-oh-oh
1411
00:59:14,417 --> 00:59:15,625
♪ Life of the party...
1412
00:59:15,709 --> 00:59:16,625
No, no, no, no!
1413
00:59:16,709 --> 00:59:18,375
You guys thirsty?
1414
00:59:18,458 --> 00:59:19,750
Yeah, thanks,
Charlie.
1415
00:59:19,834 --> 00:59:21,417
Here you go.
1416
00:59:21,500 --> 00:59:22,625
Thanks, Dad.
1417
00:59:22,709 --> 00:59:24,375
There you go.
1418
00:59:24,458 --> 00:59:26,917
[Charlie clears his throat]
1419
00:59:27,000 --> 00:59:28,750
You wanna give it a shot?
You wanna play?
1420
00:59:28,834 --> 00:59:30,959
Aw, no, no.
Thanks for asking, but, uh,
1421
00:59:31,041 --> 00:59:32,417
I can hardly use a cell phone,
1422
00:59:32,500 --> 00:59:34,041
let alone
a gadget like that.
1423
00:59:35,542 --> 00:59:36,375
I'm gonna get
some more nachos.
1424
00:59:36,458 --> 00:59:38,333
'Kay.
1425
00:59:40,417 --> 00:59:41,583
You guys good?
1426
00:59:41,667 --> 00:59:43,750
Yeah, I'm good,
thank you.
1427
00:59:43,834 --> 00:59:45,417
Listen, Dad, uh...
1428
00:59:45,500 --> 00:59:49,041
Since you're here, um...
1429
00:59:49,125 --> 00:59:50,041
[exhales]
1430
00:59:50,208 --> 00:59:53,000
I wanted to tell you
that I, uh...
1431
00:59:54,500 --> 00:59:55,500
I read the letters.
1432
00:59:56,750 --> 00:59:57,834
And, uh...
1433
00:59:57,917 --> 01:00:00,750
I wish
that I'd have read 'em sooner,
1434
01:00:00,834 --> 01:00:03,417
'cause I feel like...
1435
01:00:03,500 --> 01:00:04,959
I get the feeling
1436
01:00:05,041 --> 01:00:07,917
that I would've understood
a bit better, you know?
1437
01:00:08,000 --> 01:00:09,792
It wasn't your job
to understand.
1438
01:00:10,875 --> 01:00:13,375
You lost someone you loved
as much as I did.
1439
01:00:13,458 --> 01:00:15,542
I'm just...
1440
01:00:17,375 --> 01:00:19,667
[voice breaks]:
I'm sorry I wasn't there to...
1441
01:00:19,750 --> 01:00:21,083
help you through it.
1442
01:00:24,625 --> 01:00:25,834
I ask Clarissa
1443
01:00:25,917 --> 01:00:28,291
for her forgiveness
1444
01:00:28,375 --> 01:00:30,500
every night...
1445
01:00:32,583 --> 01:00:34,875
Now I'm asking for yours.
1446
01:00:36,041 --> 01:00:38,000
Yeah.
1447
01:00:41,667 --> 01:00:43,333
[Sobs softly]
1448
01:00:43,417 --> 01:00:44,917
I missed you, kid.
1449
01:00:45,917 --> 01:00:47,250
I missed you too, Dad.
1450
01:00:47,333 --> 01:00:49,542
[Both sniffling]
1451
01:00:51,917 --> 01:00:53,917
[both exhaling
and clearing throats]
1452
01:00:54,000 --> 01:00:55,083
Yeah, I guess
I got pretty sappy
1453
01:00:55,166 --> 01:00:56,667
with those
letters, huh?
1454
01:00:56,750 --> 01:00:59,041
[chuckles]
Yeah, a little bit.
1455
01:01:00,375 --> 01:01:01,834
You wanna try it?
1456
01:01:01,917 --> 01:01:03,583
Come on.
Sit with me. Play.
1457
01:01:03,667 --> 01:01:04,875
I don't know
if I can.
1458
01:01:04,959 --> 01:01:07,083
Oh, come on.
You can do it.
1459
01:01:07,166 --> 01:01:08,667
We'll do it together,
all right?
1460
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
Can you show me
how to hold it?
1461
01:01:10,709 --> 01:01:11,750
That's steering,
1462
01:01:11,834 --> 01:01:13,792
that's gas,
that's brake.
1463
01:01:13,875 --> 01:01:16,667
There's the screen.
Ready? Go!
1464
01:01:16,750 --> 01:01:17,625
You're the blue guy.
1465
01:01:19,625 --> 01:01:21,834
It's done.
1466
01:01:21,917 --> 01:01:24,709
Oh, Molly!
It's beautiful!
1467
01:01:24,792 --> 01:01:25,750
I love it!
1468
01:01:25,834 --> 01:01:27,583
-Me too.
-0h!
1469
01:01:29,375 --> 01:01:31,625
Heck, I'd wear it
if I were getting married.
1470
01:01:31,709 --> 01:01:32,709
Oh?
1471
01:01:32,792 --> 01:01:34,208
Not that I would,
but, you know, if.
1472
01:01:34,291 --> 01:01:35,291
Whatever.
1473
01:01:43,166 --> 01:01:45,166
[James]: These are the best
pancakes I've ever had, man.
1474
01:01:45,250 --> 01:01:46,291
Thank you.
1475
01:01:46,375 --> 01:01:47,291
Morning!
1476
01:01:47,375 --> 01:01:48,542
Hey, Charlie.
1477
01:01:48,625 --> 01:01:49,542
Good morning, Dad.
1478
01:01:49,625 --> 01:01:50,875
[chuckles]
1479
01:01:50,959 --> 01:01:54,083
I'm making Mom's
banana-blueberry pancakes.
1480
01:01:54,166 --> 01:01:55,417
Want some?
1481
01:01:55,500 --> 01:01:57,583
Yeah! Yeah.
[laughs]
1482
01:01:57,667 --> 01:01:59,250
All right.
Well, here.
1483
01:01:59,333 --> 01:02:01,250
Take mine.
1484
01:02:03,625 --> 01:02:05,917
I'm, uh...
I'm proud of you, son.
1485
01:02:07,709 --> 01:02:10,458
I know Mom is, too.
1486
01:02:12,417 --> 01:02:13,417
Hey.
1487
01:02:13,500 --> 01:02:15,000
No tears until tonight.
1488
01:02:15,083 --> 01:02:17,208
Why am I gonna cry tonight?
1489
01:02:17,291 --> 01:02:18,417
Have you met Amy's mother?
1490
01:02:18,500 --> 01:02:19,750
[laughing]
1491
01:02:19,834 --> 01:02:20,959
Good morning!
1492
01:02:21,041 --> 01:02:21,792
Hey.
1493
01:02:21,875 --> 01:02:22,959
What's so funny?
1494
01:02:23,041 --> 01:02:23,875
Nothing.
1495
01:02:23,959 --> 01:02:25,208
You guys want some pancakes?
1496
01:02:25,291 --> 01:02:27,083
Do you even have to ask?
1497
01:02:27,166 --> 01:02:28,125
Okay, go. Go, sit.
1498
01:02:29,166 --> 01:02:31,750
[Amy]: Looks like
a beautiful morning.
1499
01:02:31,834 --> 01:02:33,583
[Molly]:
I love this breakfast room.
1500
01:02:33,667 --> 01:02:34,792
[Charlie]: Me too.
1501
01:02:34,875 --> 01:02:36,458
[Molly]: It's such great light.
1502
01:02:36,542 --> 01:02:38,458
This is so good.
1503
01:02:38,542 --> 01:02:39,875
[Amy]: Wow.
1504
01:02:39,959 --> 01:02:41,291
[James]: My parents
are going to love this place.
1505
01:02:41,375 --> 01:02:42,250
[Amy]: I just hope
1506
01:02:42,458 --> 01:02:43,583
my mom and dad
can find it on time.
1507
01:02:43,667 --> 01:02:44,875
[Molly]:
Oh, the rehearsal dinner--
1508
01:02:44,959 --> 01:02:46,000
it's going to look
so pretty out there.
1509
01:02:46,083 --> 01:02:47,291
[Nick]: Okay, everyone,
here we are.
1510
01:02:47,375 --> 01:02:48,834
[Molly]: Oh, my gosh.
It's going to be perfect.
1511
01:02:48,917 --> 01:02:50,375
Here we go, ladies.
1512
01:02:51,500 --> 01:02:53,125
Bon appetit.
1513
01:02:53,208 --> 01:02:54,792
Thank you.
1514
01:02:58,875 --> 01:03:01,333
[♪♪]
1515
01:03:06,542 --> 01:03:07,583
[Molly]: These are amazing!
1516
01:03:07,667 --> 01:03:10,125
You know,
your mom used to do that.
1517
01:03:11,500 --> 01:03:14,166
Watch people eat.
1518
01:03:14,250 --> 01:03:15,875
I never knew why.
1519
01:03:17,333 --> 01:03:19,542
I think I do.
1520
01:03:20,917 --> 01:03:22,709
[♪♪]
1521
01:03:22,792 --> 01:03:24,083
Yeah.
1522
01:03:48,709 --> 01:03:51,125
[Molly]: I'd get married here
in a second.
1523
01:03:52,417 --> 01:03:54,375
Me too.
1524
01:03:56,542 --> 01:03:58,125
Hypothetically.
1525
01:03:58,208 --> 01:04:00,208
Of course.
1526
01:04:03,959 --> 01:04:05,375
[Amy]: Can we take a look now?
1527
01:04:05,458 --> 01:04:06,834
I'm dying!
1528
01:04:06,917 --> 01:04:07,875
Yeah! Yeah. Come in.
1529
01:04:07,959 --> 01:04:10,000
It's ready.
1530
01:04:13,542 --> 01:04:17,583
[James]: Oh, wow. I can't
believe this is the same barn.
1531
01:04:18,834 --> 01:04:20,583
Oh, Molly...
1532
01:04:21,792 --> 01:04:23,041
I know it's not
what you had planned
1533
01:04:23,125 --> 01:04:24,542
in the city, but--
1534
01:04:24,625 --> 01:04:27,208
Stop.
It is beautiful.
1535
01:04:27,291 --> 01:04:29,166
[chuckles]
1536
01:04:30,792 --> 01:04:33,542
[♪♪]
1537
01:04:40,333 --> 01:04:42,917
All right, everyone,
welcome.
1538
01:04:43,000 --> 01:04:45,000
In honor of my best friend,
James,
1539
01:04:45,083 --> 01:04:46,583
and his lovely bride, Amy,
1540
01:04:46,667 --> 01:04:47,917
and their wonderful parents,
1541
01:04:48,000 --> 01:04:50,250
who are joining us
for rehearsal dinner,
1542
01:04:50,333 --> 01:04:53,667
I have prepared my mom's
favorite fried chicken
1543
01:04:53,750 --> 01:04:55,959
with a Nick Turner twist.
1544
01:04:56,041 --> 01:04:58,250
It's a Sriracha brine
1545
01:04:58,333 --> 01:05:02,041
served on a rosemary-infused
buttermilk waffle
1546
01:05:02,125 --> 01:05:04,834
and it has a paprika crema
with it,
1547
01:05:04,917 --> 01:05:06,250
so please enjoy.
1548
01:05:06,333 --> 01:05:08,458
Ah.
1549
01:05:08,542 --> 01:05:09,792
And, for you...
1550
01:05:09,875 --> 01:05:11,792
special order.
1551
01:05:11,875 --> 01:05:13,458
Macaroni and cheese?
1552
01:05:13,542 --> 01:05:15,959
As promised.
1553
01:05:21,667 --> 01:05:22,542
All right.
1554
01:05:24,041 --> 01:05:26,375
You seem to be
taking this rather well, sir.
1555
01:05:26,458 --> 01:05:29,375
There's a certain freedom
in charting a new course.
1556
01:05:29,458 --> 01:05:31,625
It reminds me of when
I just started out.
1557
01:05:31,709 --> 01:05:35,625
Meanwhile, my diamonds
are in the display window
1558
01:05:35,709 --> 01:05:37,834
at 3rd Street
Pawn and Loan.
1559
01:05:37,917 --> 01:05:39,750
We'll be okay,
Diane.
1560
01:05:39,834 --> 01:05:41,583
I know.
1561
01:05:41,667 --> 01:05:42,834
You do?
1562
01:05:42,917 --> 01:05:43,792
Yeah,
we did it once,
1563
01:05:43,875 --> 01:05:47,000
we can
do it again.
1564
01:05:48,000 --> 01:05:49,291
I think this is
a good time for a toast.
1565
01:05:49,375 --> 01:05:51,250
Mm.
1566
01:05:51,333 --> 01:05:53,291
To Amy and James,
1567
01:05:53,375 --> 01:05:56,041
who are charting
their own new course together.
1568
01:05:56,125 --> 01:06:00,208
Someday, if the path goes in
an unexpected direction...
1569
01:06:00,291 --> 01:06:02,375
don't be afraid to take it.
1570
01:06:02,458 --> 01:06:06,458
It may lead you
to exactly where you need to be.
1571
01:06:06,542 --> 01:06:08,208
Cheers.
1572
01:06:08,291 --> 01:06:11,625
As long as our path doesn't
take us out of New York City.
1573
01:06:11,709 --> 01:06:12,792
Cheers!
1574
01:06:12,875 --> 01:06:14,750
You're never leaving Manhattan.
We know.
1575
01:06:14,834 --> 01:06:16,667
You've made yourself
perfectly clear.
1576
01:06:16,750 --> 01:06:19,166
And so have you.
You want out.
1577
01:06:19,250 --> 01:06:21,333
You think I want to
raise kids in the city?
1578
01:06:21,417 --> 01:06:23,792
[Amy]: What's wrong with
raising kids in the city?
1579
01:06:23,875 --> 01:06:24,834
Nothing, but...
1580
01:06:24,917 --> 01:06:26,333
the country gives us
room to breathe.
1581
01:06:26,417 --> 01:06:29,125
Excuse me, but I need
some room to breathe.
1582
01:06:30,083 --> 01:06:32,041
Yeah. Good idea.
1583
01:06:33,875 --> 01:06:36,291
[♪♪]
1584
01:06:38,750 --> 01:06:41,750
It's just
pre-wedding jitters.
1585
01:06:41,834 --> 01:06:43,500
I'm sure
they'll be fine.
1586
01:06:43,583 --> 01:06:45,542
Excuse me.
1587
01:06:45,625 --> 01:06:48,333
[♪♪]
1588
01:06:50,125 --> 01:06:54,041
Do you think that
Amy and James are okay?
1589
01:06:55,291 --> 01:06:57,417
I don't even think
they're in love.
1590
01:06:57,500 --> 01:06:59,834
[sighing]
1591
01:06:59,917 --> 01:07:01,458
Me neither.
1592
01:07:03,041 --> 01:07:05,125
But then again...
1593
01:07:05,208 --> 01:07:08,333
I mean, what do we
know about love?
1594
01:07:09,458 --> 01:07:12,417
We don't even know
what it feels like.
1595
01:07:13,750 --> 01:07:16,041
[♪♪]
1596
01:07:19,125 --> 01:07:20,500
I think
it feels like this.
1597
01:07:24,959 --> 01:07:27,625
[♪♪]
1598
01:07:44,083 --> 01:07:45,875
Yeah...
1599
01:07:45,959 --> 01:07:47,792
I think
it feels like that.
1600
01:07:49,417 --> 01:07:52,375
Okay, so we're
in agreement, right?
1601
01:07:52,458 --> 01:07:54,667
Neither of us
is gonna say anything
1602
01:07:54,750 --> 01:07:56,291
to James and Amy
tomorrow?
1603
01:07:56,375 --> 01:07:58,166
Right?
It's their wedding.
1604
01:07:58,250 --> 01:07:59,583
It's their decision.
1605
01:07:59,667 --> 01:08:01,667
Yep. Agreed.
None of our business.
1606
01:08:01,750 --> 01:08:02,959
Right.
1607
01:08:03,041 --> 01:08:04,542
This is me.
1608
01:08:04,625 --> 01:08:07,500
Right.
1609
01:08:07,583 --> 01:08:08,667
Goodnight.
1610
01:08:08,750 --> 01:08:10,667
Goodnight.
1611
01:08:14,041 --> 01:08:15,792
Is this, like,
the live version
1612
01:08:15,875 --> 01:08:17,542
of "you hang up,
no, you hang up?"
1613
01:08:17,625 --> 01:08:19,834
No. No, because that
would just be sad.
1614
01:08:19,917 --> 01:08:20,834
Totally.
1615
01:08:20,917 --> 01:08:21,917
Right.
1616
01:08:22,000 --> 01:08:22,959
-You hang up.
-No, you.
1617
01:08:23,041 --> 01:08:24,834
[laughing]
1618
01:08:26,208 --> 01:08:27,625
So you're not gonna say
anything to James, right?
1619
01:08:27,709 --> 01:08:29,375
As long as you don't
say anything to Amy.
1620
01:08:29,458 --> 01:08:30,208
I'm not.
1621
01:08:30,291 --> 01:08:31,375
Okay. Me either.
1622
01:08:33,208 --> 01:08:35,750
[♪♪]
1623
01:08:41,000 --> 01:08:42,458
Goodnight.
1624
01:08:42,542 --> 01:08:44,792
Goodnight.
1625
01:08:44,875 --> 01:08:47,333
[♪♪]
1626
01:08:55,583 --> 01:08:57,667
[♪♪]
1627
01:09:17,959 --> 01:09:20,083
[knocking on doors]
1628
01:09:22,875 --> 01:09:23,959
-Amy--
-Hey.
1629
01:09:24,041 --> 01:09:26,291
[Overlapping]:
We need to talk.
1630
01:09:26,375 --> 01:09:30,000
I'm just trying to give you
a little "BFF Reality Check."
1631
01:09:30,083 --> 01:09:31,166
I just need to make sure
1632
01:09:31,250 --> 01:09:32,834
that you guys are really
on the same page.
1633
01:09:32,917 --> 01:09:35,333
Are you sure that you and Amy
are still on the same page
1634
01:09:35,417 --> 01:09:36,792
about what you want
for your future?
1635
01:09:36,875 --> 01:09:38,000
Ah, she's just nervous.
1636
01:09:38,083 --> 01:09:39,458
Her whole life
was turned upside-down,
1637
01:09:39,542 --> 01:09:40,792
and she hasn't had a chance
to process it.
1638
01:09:40,875 --> 01:09:42,375
It's not just your wedding day.
1639
01:09:42,458 --> 01:09:45,083
This is the rest of your life.
1640
01:09:45,166 --> 01:09:48,166
I guess it's more about knowing
whether you're happy...
1641
01:09:48,250 --> 01:09:50,208
or just going
through the motions.
1642
01:09:50,291 --> 01:09:52,750
I'm not the guy
who doesn't believe in love.
1643
01:09:52,834 --> 01:09:55,208
This from the girl who runs
from every relationship?
1644
01:09:55,291 --> 01:09:57,375
Are you trying to talk me
out of getting married?
1645
01:09:57,458 --> 01:09:59,542
Are you trying to talk me
out of marrying James?
1646
01:09:59,625 --> 01:10:00,458
Of course not.
1647
01:10:00,750 --> 01:10:02,625
I'm just saying,
if you're having doubts,
1648
01:10:02,709 --> 01:10:03,583
you should talk to him.
1649
01:10:03,792 --> 01:10:05,083
Okay, even if
I was having doubts,
1650
01:10:05,166 --> 01:10:07,709
I would never leave Amy
on our wedding night.
1651
01:10:07,792 --> 01:10:09,208
She doesn't deserve that.
1652
01:10:09,291 --> 01:10:11,208
Especially after everything
she's been through.
1653
01:10:11,291 --> 01:10:12,417
Okay.
1654
01:10:12,750 --> 01:10:14,625
-Well, I'm here if you need me.
-I'm here for you.
1655
01:10:14,709 --> 01:10:17,291
[♪♪]
1656
01:10:20,959 --> 01:10:23,959
[Charlie]: Welcome again.
Nice to see you.
1657
01:10:24,041 --> 01:10:25,250
Please go on in.
1658
01:10:25,417 --> 01:10:26,458
[woman]: Too bad this place
isn't open for business.
1659
01:10:26,542 --> 01:10:29,834
It's stunning.
Just gorgeous.
1660
01:10:31,959 --> 01:10:32,792
[Charlie]: Welcome. Welcome.
1661
01:10:36,208 --> 01:10:38,792
[♪♪]
1662
01:10:42,834 --> 01:10:44,875
Everything okay
with James?
1663
01:10:44,959 --> 01:10:47,917
Yeah. Sure.
Why wouldn't it be?
1664
01:10:48,000 --> 01:10:49,583
Is everything okay
with Amy?
1665
01:10:49,667 --> 01:10:51,500
Of course. Yeah.
1666
01:10:51,583 --> 01:10:55,166
It's the, um, happiest
day of her life.
1667
01:10:56,125 --> 01:10:57,583
Molly?
1668
01:10:57,667 --> 01:11:00,709
You did a wonderful job
with Clarissa's roses.
1669
01:11:00,792 --> 01:11:02,959
Wait.
They're Clarissa's?
1670
01:11:03,041 --> 01:11:04,208
Mm-hmm.
1671
01:11:04,291 --> 01:11:05,709
You didn't
say that before.
1672
01:11:05,792 --> 01:11:07,083
I didn't say
a lot of things.
1673
01:11:07,166 --> 01:11:08,542
But that's done now.
1674
01:11:08,625 --> 01:11:10,709
[music rises]
1675
01:11:10,792 --> 01:11:12,542
That's your cue.
1676
01:11:12,625 --> 01:11:15,166
Okay. Here we go.
1677
01:11:20,792 --> 01:11:22,375
[hushed]: Hey.
1678
01:11:22,458 --> 01:11:24,500
You look stunning,
by the way.
1679
01:11:25,834 --> 01:11:27,667
Thanks.
1680
01:11:27,750 --> 01:11:29,333
You look...
1681
01:11:29,417 --> 01:11:32,458
whatever the man-version
of stunning is.
1682
01:11:32,542 --> 01:11:33,917
Thank you.
1683
01:11:34,000 --> 01:11:36,792
[music continues]
1684
01:11:36,875 --> 01:11:38,875
[♪♪]
1685
01:11:40,750 --> 01:11:42,875
Uh... Where's James?
1686
01:11:42,959 --> 01:11:44,375
Shouldn't he be
up here already?
1687
01:11:44,458 --> 01:11:46,125
Do you think
something's wrong?
1688
01:11:46,208 --> 01:11:47,125
How would I know?
1689
01:11:47,208 --> 01:11:48,959
I don't know,
1690
01:11:49,041 --> 01:11:49,875
unless you know
something I don't know.
1691
01:11:49,959 --> 01:11:51,083
-I don't know. Do you?
-No.
1692
01:11:51,166 --> 01:11:52,417
I know I don't.
1693
01:11:54,125 --> 01:11:57,375
[♪♪]
1694
01:11:59,917 --> 01:12:01,375
Did you say--
1695
01:12:01,458 --> 01:12:02,875
Did you say
something to him?
1696
01:12:09,417 --> 01:12:11,959
Thank you, everyone,
for coming.
1697
01:12:12,041 --> 01:12:13,291
As you can see,
1698
01:12:13,375 --> 01:12:15,333
we've decided
not to get married.
1699
01:12:15,417 --> 01:12:17,375
[murmurs and gasps]
1700
01:12:21,417 --> 01:12:23,709
Don't be mad
at each other.
1701
01:12:23,792 --> 01:12:26,041
We finally admitted
what we both knew deep down--
1702
01:12:26,125 --> 01:12:29,083
that we'd be making
a big mistake.
1703
01:12:29,166 --> 01:12:31,917
I'm just happy
that we finally realized it
1704
01:12:32,000 --> 01:12:33,917
before it was too late.
1705
01:12:34,000 --> 01:12:36,500
And you're both okay?
1706
01:12:36,583 --> 01:12:38,041
Yeah. Perfect.
1707
01:12:38,125 --> 01:12:40,375
We're friends
and always will be.
1708
01:12:45,417 --> 01:12:48,834
Are you sure
it's not just what I said?
1709
01:12:48,917 --> 01:12:50,583
I'd feel terrible
1710
01:12:50,667 --> 01:12:52,750
if I talked you out
of your own wedding.
1711
01:12:52,834 --> 01:12:54,917
This was never
my wedding.
1712
01:12:55,000 --> 01:12:57,500
In fact, I think
it's fair to say,
1713
01:12:57,583 --> 01:13:00,125
from the dress to the design,
1714
01:13:00,208 --> 01:13:03,291
this is exactly how
you'd plan your wedding.
1715
01:13:04,333 --> 01:13:06,792
How's that for
a BFF Reality Check?
1716
01:13:11,041 --> 01:13:13,750
[Amy]: Sorry for
the inconvenience.
1717
01:13:13,834 --> 01:13:16,333
Thank you for coming.
1718
01:13:16,417 --> 01:13:17,500
I still think
1719
01:13:17,583 --> 01:13:19,333
we should've had
the party anyway.
1720
01:13:19,417 --> 01:13:21,959
We will...
when it's yours.
1721
01:13:23,834 --> 01:13:24,959
Hey.
1722
01:13:27,375 --> 01:13:28,792
We did good.
1723
01:13:28,875 --> 01:13:30,792
We did great.
1724
01:13:33,125 --> 01:13:35,500
So...
1725
01:13:35,583 --> 01:13:37,917
tomorrow, we're back
to our real lives.
1726
01:13:38,000 --> 01:13:39,625
It's going to be weird.
1727
01:13:39,709 --> 01:13:40,583
You think so?
1728
01:13:40,875 --> 01:13:43,208
Well, we just never
really talked about...
1729
01:13:43,291 --> 01:13:45,041
what now?
1730
01:13:45,125 --> 01:13:47,125
Right. Um, well,
1731
01:13:47,208 --> 01:13:48,417
I gotta go back to New York
1732
01:13:48,625 --> 01:13:50,750
and pound the pavement
until I find a new investor
1733
01:13:50,834 --> 01:13:51,875
for the restaurant,
1734
01:13:52,250 --> 01:13:54,458
and you need to get
your winter line up and running.
1735
01:13:55,417 --> 01:13:56,875
What winter line?
1736
01:13:56,959 --> 01:13:58,875
I don't have a thing.
1737
01:13:58,959 --> 01:13:59,750
You'll find your inspiration
1738
01:14:00,000 --> 01:14:00,959
when you get back
to your studio.
1739
01:14:01,041 --> 01:14:03,834
Mm. My inspiration was here.
1740
01:14:06,500 --> 01:14:09,250
Yeah. Yeah, mine too.
1741
01:14:09,333 --> 01:14:11,875
But we just have to find a way
to make it work at home.
1742
01:14:11,959 --> 01:14:12,875
Right.
1743
01:14:12,959 --> 01:14:13,917
Right.
1744
01:14:14,000 --> 01:14:14,834
-Yep.
-Yeah.
1745
01:14:16,250 --> 01:14:17,959
So when you open
back up again,
1746
01:14:18,041 --> 01:14:19,041
you're going to
change your menu
1747
01:14:19,125 --> 01:14:20,792
to do more like
what you did here?
1748
01:14:20,875 --> 01:14:21,792
That's the plan.
1749
01:14:21,875 --> 01:14:22,959
Maybe I'll stop by, then.
1750
01:14:23,041 --> 01:14:24,333
Okay.
1751
01:14:24,417 --> 01:14:26,375
Or maybe we'll both be so busy,
1752
01:14:26,458 --> 01:14:28,709
we'll never
see each other again. Right?
1753
01:14:28,792 --> 01:14:29,917
You never know.
1754
01:14:36,375 --> 01:14:37,375
I knew it.
1755
01:14:37,458 --> 01:14:39,000
No, no. I was joking.
1756
01:14:39,083 --> 01:14:40,792
I don't think you were.
1757
01:14:40,875 --> 01:14:43,875
Come on, can't we just enjoy
what we have right now?
1758
01:14:43,959 --> 01:14:45,709
Not worry about tomorrow? Huh?
1759
01:14:45,792 --> 01:14:47,959
Why, because you knew
what we had here
1760
01:14:48,041 --> 01:14:50,500
was just a fantasy that can't
last in the real world?
1761
01:14:50,583 --> 01:14:53,625
I have no idea!
And neither do you, by the way.
1762
01:14:53,709 --> 01:14:55,458
I knew it.
1763
01:14:55,542 --> 01:14:57,834
I knew this would happen
if I let my guard down.
1764
01:14:57,917 --> 01:15:00,000
It's easier being alone.
1765
01:15:01,250 --> 01:15:02,417
You got that right.
1766
01:15:06,667 --> 01:15:08,208
So...
1767
01:15:08,291 --> 01:15:09,583
that's it, then?
1768
01:15:09,750 --> 01:15:12,166
I mean, once we leave here,
there's no room for us?
1769
01:15:12,250 --> 01:15:13,667
We're not even going to try?
1770
01:15:13,750 --> 01:15:15,792
Well, it seems like
that's what you want.
1771
01:15:15,875 --> 01:15:18,542
No, that's clearly
what you want.
1772
01:15:20,375 --> 01:15:22,875
Look, Molly--
1773
01:15:24,041 --> 01:15:25,959
I have to go.
1774
01:15:27,667 --> 01:15:28,750
Molly!
1775
01:15:36,917 --> 01:15:38,583
Right.
1776
01:15:46,083 --> 01:15:48,917
[♪♪]
1777
01:15:50,166 --> 01:15:52,959
Thank you. Enjoy it.
1778
01:15:55,542 --> 01:15:57,709
We just paid our rent
for the next six months
1779
01:15:57,792 --> 01:15:59,166
with that sale.
1780
01:15:59,250 --> 01:16:00,792
Oh, while you were
with the client,
1781
01:16:00,875 --> 01:16:01,792
James called.
1782
01:16:01,875 --> 01:16:02,875
Oh, thank you.
1783
01:16:02,959 --> 01:16:04,917
Are you getting
back together?
1784
01:16:05,000 --> 01:16:06,250
No.
1785
01:16:06,333 --> 01:16:08,542
We are much better off
as friends.
1786
01:16:08,625 --> 01:16:09,875
Mm-hmm.
1787
01:16:13,625 --> 01:16:14,917
Did you call him?
1788
01:16:15,000 --> 01:16:16,875
Amy, stop asking me that.
1789
01:16:18,083 --> 01:16:20,417
He was right.
We're both too busy.
1790
01:16:20,500 --> 01:16:21,542
Thanks.
1791
01:16:21,625 --> 01:16:23,208
You know what,
it's better this way.
1792
01:16:23,291 --> 01:16:24,583
I got to go.
1793
01:16:27,166 --> 01:16:29,959
Thank you.
1794
01:16:32,875 --> 01:16:35,834
[♪♪]
1795
01:16:39,709 --> 01:16:40,917
[Isaac]: Hey!
1796
01:16:41,000 --> 01:16:42,959
None of this
was on the menu before.
1797
01:16:43,041 --> 01:16:44,417
What are you doing?
1798
01:16:44,500 --> 01:16:46,291
I was inspired
when we shut down.
1799
01:16:46,375 --> 01:16:47,458
I found my passion
1800
01:16:47,542 --> 01:16:50,875
making old family recipes
new again.
1801
01:16:50,959 --> 01:16:52,792
It's comfort food
with a Nick Turner twist.
1802
01:16:52,875 --> 01:16:53,750
It's good!
1803
01:16:54,125 --> 01:16:56,000
Well, he's not investing
in a roadside diner.
1804
01:16:56,083 --> 01:16:58,709
He's investing in Clarissa's.
1805
01:17:03,208 --> 01:17:05,583
This is Clarissa's.
1806
01:17:07,959 --> 01:17:09,834
[phone rings]
1807
01:17:11,208 --> 01:17:12,166
Hey, James. What's up?
1808
01:17:12,250 --> 01:17:13,291
You call her?
1809
01:17:13,375 --> 01:17:14,792
No, I haven't talked to her.
1810
01:17:14,875 --> 01:17:15,792
What's the point?
1811
01:17:15,875 --> 01:17:16,959
I messed up, man.
1812
01:17:17,041 --> 01:17:18,917
I don't think so.
You'll be fine.
1813
01:17:19,000 --> 01:17:21,208
Look, I gotta
go, okay?
1814
01:17:21,291 --> 01:17:23,250
All right,
talk to you later.
1815
01:17:23,333 --> 01:17:24,375
Okay. He's in.
1816
01:17:24,458 --> 01:17:27,709
He loves the new food.
1817
01:17:29,041 --> 01:17:31,750
[♪♪]
1818
01:17:35,166 --> 01:17:36,542
I can't believe how fast
1819
01:17:36,625 --> 01:17:39,417
you pulled this all together,
Molly.
1820
01:17:39,500 --> 01:17:41,750
You must have been
working on this 24/7.
1821
01:17:41,834 --> 01:17:42,709
Pretty much.
1822
01:17:42,959 --> 01:17:44,333
Definitely no time
for anything else.
1823
01:17:44,417 --> 01:17:46,667
Well, the Barneys people
are going to love it.
1824
01:17:48,291 --> 01:17:49,834
What's wrong?
1825
01:17:49,917 --> 01:17:51,417
This is huge.
1826
01:17:51,500 --> 01:17:52,625
Aren't you happy?
1827
01:17:52,709 --> 01:17:54,792
Absolutely.
I couldn't be happier.
1828
01:17:54,875 --> 01:17:57,041
Can I take you out for dinner
next week to celebrate?
1829
01:17:57,125 --> 01:17:58,709
That sounds great.
1830
01:17:58,792 --> 01:18:00,375
Have you tried, uh,
Clarissa's yet?
1831
01:18:00,458 --> 01:18:03,125
I hear they're back open
and better than ever.
1832
01:18:03,208 --> 01:18:04,125
Great.
1833
01:18:04,208 --> 01:18:05,208
See you soon.
1834
01:18:05,291 --> 01:18:06,625
-Okay.
-Good job.
1835
01:18:08,083 --> 01:18:10,083
[♪♪]
1836
01:18:12,792 --> 01:18:14,375
[Jenn Grant's "No One's
Gonna Love You" plays]
1837
01:18:14,458 --> 01:18:20,000
♪ No one's gonna love you
quite like I do ♪
1838
01:18:20,083 --> 01:18:25,458
[♪♪]
1839
01:18:25,542 --> 01:18:32,750
♪ No one's gonna love you
quite like I do ♪
1840
01:18:32,834 --> 01:18:37,583
[♪♪]
1841
01:18:37,667 --> 01:18:41,917
♪ Holding my hand
in the back of the car ♪
1842
01:18:42,000 --> 01:18:48,750
♪ On a Sunday drive
where the mountains are ♪
1843
01:18:48,834 --> 01:18:53,291
♪ Holding my heart
and your hands get wild ♪
1844
01:18:53,375 --> 01:18:55,917
♪ It's summer time
1845
01:18:56,000 --> 01:18:59,083
♪ Free as a child
1846
01:18:59,166 --> 01:19:00,709
[♪♪]
1847
01:19:00,792 --> 01:19:05,375
♪ No one's gonna love you
quite like I do... ♪
1848
01:19:05,458 --> 01:19:06,583
Glass of wine.
It's on the house.
1849
01:19:06,667 --> 01:19:08,000
It's on the house.
Thank you very much.
1850
01:19:09,709 --> 01:19:12,125
Thank you very much for coming.
1851
01:19:12,208 --> 01:19:17,500
♪ ...No one's gonna love you
quite like I do... ♪
1852
01:19:17,583 --> 01:19:21,542
[♪♪]
1853
01:19:21,625 --> 01:19:22,917
Hey.
It's a full house.
1854
01:19:23,000 --> 01:19:23,959
We're back.
1855
01:19:24,041 --> 01:19:25,709
Try to look happy.
1856
01:19:25,792 --> 01:19:28,792
Right. "Happy."
Yeah, okay.
1857
01:19:28,875 --> 01:19:31,041
Enjoy your meal. All right?
Thank you for coming.
1858
01:19:35,917 --> 01:19:37,792
Charlie?
1859
01:19:37,875 --> 01:19:39,834
It's Molly.
1860
01:19:41,417 --> 01:19:43,834
[car approaching]
1861
01:19:59,166 --> 01:20:01,166
Ohh.
1862
01:20:03,333 --> 01:20:05,834
It'll be okay.
1863
01:20:05,917 --> 01:20:07,542
[sobbing]
1864
01:20:07,625 --> 01:20:09,333
I don't think so.
1865
01:20:09,417 --> 01:20:11,750
Ever since
I left here,
1866
01:20:11,834 --> 01:20:15,000
everything's
just felt... wrong.
1867
01:20:16,125 --> 01:20:18,750
I thought you were doing
what-- what makes you happy.
1868
01:20:18,834 --> 01:20:22,834
What really made me happy
was being here, with Nick.
1869
01:20:22,917 --> 01:20:24,375
But I got scared
1870
01:20:24,458 --> 01:20:26,875
and I ran away.
1871
01:20:28,166 --> 01:20:31,041
And now it's too late.
1872
01:20:32,208 --> 01:20:34,875
Are you sure about that?
1873
01:20:39,583 --> 01:20:41,917
[piano music playing nearby]
1874
01:20:55,125 --> 01:20:57,208
[Playing "Clair de Lune"]
1875
01:21:22,667 --> 01:21:25,625
Molly Quinn...
1876
01:21:25,709 --> 01:21:27,458
I don't want to spend
another second of my life
1877
01:21:27,542 --> 01:21:28,667
without you.
1878
01:21:28,750 --> 01:21:30,625
I don't either.
1879
01:21:30,709 --> 01:21:32,750
I was miserable.
1880
01:21:32,834 --> 01:21:34,625
Well, in that case,
let's stay here.
1881
01:21:34,709 --> 01:21:36,250
We'll re-open the inn.
1882
01:21:36,333 --> 01:21:38,625
It'll be me,
my dad...
1883
01:21:39,583 --> 01:21:41,792
...and my wife.
1884
01:21:42,917 --> 01:21:43,834
What?
1885
01:21:44,709 --> 01:21:47,834
[♪♪]
1886
01:21:47,917 --> 01:21:50,166
[gasping]
1887
01:21:50,250 --> 01:21:52,709
Molly...
1888
01:21:53,667 --> 01:21:55,917
Will you marry me?
1889
01:21:56,000 --> 01:21:57,792
Yes!
1890
01:21:57,875 --> 01:21:59,667
Yeah?
1891
01:22:07,542 --> 01:22:09,125
I love you.
1892
01:22:09,208 --> 01:22:11,125
I love you, too.
1893
01:22:13,375 --> 01:22:15,333
[♪♪]
1894
01:22:21,875 --> 01:22:25,041
You knew how to play piano
this whole time, didn't you?
1895
01:22:26,208 --> 01:22:28,083
Ahh... maybe.
1896
01:22:30,333 --> 01:22:32,375
[♪♪]
1897
01:22:37,834 --> 01:22:41,333
[Natalie Cole's
"This Will Be" plays]
1898
01:22:41,417 --> 01:22:42,625
[♪♪]
1899
01:22:42,709 --> 01:22:46,333
♪ Ooh, uh-huh...
1900
01:22:46,417 --> 01:22:48,333
♪ Ooh...
1901
01:22:48,417 --> 01:22:49,750
♪ Uh-huh...
1902
01:22:49,834 --> 01:22:51,166
♪ Yeah, yeah...
1903
01:22:51,250 --> 01:22:54,166
♪ Ooh-ooh-ooh...
1904
01:22:54,250 --> 01:22:58,875
[♪♪]
1905
01:23:02,083 --> 01:23:05,917
♪ This will be
an everlasting love ♪
1906
01:23:06,000 --> 01:23:09,667
♪ This will be
the one I've waited for ♪
1907
01:23:09,750 --> 01:23:11,125
♪ This will be
1908
01:23:11,208 --> 01:23:15,500
♪ The first time
anyone has loved me ♪
1909
01:23:15,583 --> 01:23:17,500
[♪♪]
1910
01:23:17,583 --> 01:23:21,125
♪ I'm so glad
you found me in time ♪
1911
01:23:21,208 --> 01:23:25,083
♪ And I'm so glad
that you rectified my mind ♪
1912
01:23:25,166 --> 01:23:31,041
♪ This will be
an everlasting love for me ♪
1913
01:23:31,125 --> 01:23:32,667
♪ Whoa-ho
1914
01:23:32,750 --> 01:23:36,208
♪ Loving you
is some kind of wonderful ♪
1915
01:23:36,291 --> 01:23:40,166
♪ Because you showed me
just how much you care ♪
1916
01:23:40,250 --> 01:23:43,750
♪ You've given me
the thrill of a lifetime ♪
1917
01:23:43,834 --> 01:23:45,041
♪ And made me believe
1918
01:23:45,125 --> 01:23:47,875
♪ You've got
more thrills to spare, oh! ♪
1919
01:23:47,959 --> 01:23:53,166
♪ This will be
an everlasting love ♪
1920
01:23:53,250 --> 01:23:54,208
[applause]
1921
01:23:54,291 --> 01:23:56,333
♪ Oh, yes it will now!
1922
01:23:56,417 --> 01:23:59,208
[♪♪]
1923
01:23:59,291 --> 01:24:01,125
♪ You brought
a lot of a sunshine ♪
1924
01:24:01,208 --> 01:24:03,166
♪ In to my life
1925
01:24:03,250 --> 01:24:06,917
♪ You filled me with happiness
I never knew ♪
1926
01:24:07,000 --> 01:24:09,417
♪ You gave me more joy
than I ever dreamed of ♪
1927
01:24:09,500 --> 01:24:10,333
♪ And no one, no one...
1928
01:24:12,875 --> 01:24:22,834
[♪♪]
1929
01:24:27,792 --> 01:24:33,709
[♪♪]
117852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.