All language subtitles for To the lake S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,900 --> 00:00:10,768 "V�en� ob�an�, ve va�� oblasti pr�v� prob�h� celost�tn� evakuace". 2 00:00:10,795 --> 00:00:13,071 "Pros�m zachovejte klid". 3 00:00:13,638 --> 00:00:16,726 "Specialist� v�s zavedou do na�ich karant�nn�ch center, 4 00:00:17,000 --> 00:00:22,442 kde v�m bude poskytnuto ubytov�n�, l�ka�sk� p��e a tepl� j�dlo". 5 00:00:22,542 --> 00:00:25,685 Je tady vojensk� person�l. Nav�d�j� lidi do autobusu. 6 00:00:26,323 --> 00:00:27,536 Co m�me d�lat? 7 00:00:29,003 --> 00:00:31,981 Jen hlavn� ned�lejte ��dn� hlouposti a norm�ln� je�te. 8 00:00:32,006 --> 00:00:35,005 "Ve va�� oblasti pr�v� prob�h� celost�tn� evakuace". 9 00:00:35,152 --> 00:00:37,260 "Pros�m zachovejte klid". 10 00:00:37,933 --> 00:00:41,150 "Specialist� v�s zavedou do na�ich karant�nn�ch center, 11 00:00:41,163 --> 00:00:46,828 "kde v�m bude poskytnuto ubytov�n�, l�ka�sk� p��e a tepl� j�dlo". 12 00:00:46,955 --> 00:00:48,954 "�i�te se pokyny person�lu". 13 00:00:48,955 --> 00:00:54,796 Centr�lo. M�m tu t�i civiln� vozidla, kter� proj�d�j� s Moskevsk�mi zna�kami 14 00:00:54,797 --> 00:00:57,327 a je�t� jedna sanitka, kter� je n�kde odsud. �isto. 15 00:00:58,254 --> 00:01:00,140 Centr�lo, p��jem. Sly��te m�? 16 00:01:00,753 --> 00:01:04,419 Co mysl� t�m, "�isto"? Centr�la na lince. 17 00:01:04,739 --> 00:01:07,013 Kolik projelo aut? �ty�i auta 18 00:01:07,047 --> 00:01:09,577 se �esti nebo osmi lidmi. Vypadali jako civilist�. 19 00:01:09,578 --> 00:01:13,592 Nenechte se rozpt�lit. Shrom�d�te jen ty, co jsou v dosahu a pak jd�te na st�elnici. 20 00:01:13,593 --> 00:01:17,143 Na kontroln�ch stanovi�t�ch budou stejnak pochyt�ni pohrani�n�ky. 21 00:01:18,017 --> 00:01:19,557 Rozum�m. Konec. 22 00:01:24,610 --> 00:01:28,360 Kam to jdete? Operace �lut� sn�h. 23 00:01:28,361 --> 00:01:30,279 Bychkov n�m na��dil, abychom se nevzdalovali od autobusu. 24 00:01:30,280 --> 00:01:33,999 ��f n�m na��dil, a� to tu hl�d�me, tak to hl�dejte. Je v�m to jasn�? 25 00:01:34,493 --> 00:01:36,372 Potvrzuji, soudruhu ser�ante. 26 00:02:04,428 --> 00:02:05,686 Je tu n�dhern�. 27 00:02:15,047 --> 00:02:18,959 Skoro jako doma. Tady m�m pocit, �e se v�bec nic nestalo. 28 00:02:38,087 --> 00:02:40,126 U� mi tu chyb� jenom ty�inka Snickers. 29 00:02:51,773 --> 00:02:55,332 Zabrala vo�tinov� s�? V�bec ne. 30 00:02:58,047 --> 00:03:03,046 Sakra. U� je to druh� den, co se s nimi nem��u spojit. 31 00:03:04,367 --> 00:03:07,760 Va�i jsou kde? V Yeburgu. 32 00:03:07,785 --> 00:03:08,904 Yeburg? 33 00:03:09,607 --> 00:03:11,646 Tam je to u� del�� dobu sanit�rn� z�na. 34 00:03:14,333 --> 00:03:15,383 Jsem si toho v�dom. 35 00:03:18,847 --> 00:03:20,527 Pros�m v�s, dejte n�m trochu vody. 36 00:03:21,400 --> 00:03:23,750 Dejte n�m vodu! V�echny prsty m�m promrzl�. 37 00:03:23,751 --> 00:03:26,944 Co n�m vlastn� Bychkov p�esn� ��kal? ��dn� kontakt s naka�en�mi. 38 00:03:26,945 --> 00:03:29,235 Kolikr�t to je�t� mus�m ��ct? Sly��te m�? 39 00:03:31,887 --> 00:03:34,726 A jak pozn�me, kdo naka�liv� je a kdo nen�? 40 00:03:34,727 --> 00:03:38,506 Hele, ani si nejsem jist�, jestli je vezmeme do karant�nn�ho centra. 41 00:03:46,887 --> 00:03:48,286 Kdy n�s pust�te ven? 42 00:03:48,927 --> 00:03:50,907 A co kdy� u� dnes nep�ijde ��dn� rozkaz? 43 00:03:53,798 --> 00:03:56,952 �ekni mu. P�esta�te se o to pr�t. 44 00:03:56,953 --> 00:03:58,873 No tak. Se�e�te n�m aspo� n�jak� �ensk�. 45 00:03:59,618 --> 00:04:03,792 Ty jsou pouze pro person�l. Co to m� jako znamenat? 46 00:04:03,793 --> 00:04:06,526 Neuposlechnut� rozkazu? A potom p�ed Bychkovem, 47 00:04:06,527 --> 00:04:09,366 p�izn�te se aspo�? Vy si snad nechcete trochu u��t? 48 00:04:36,580 --> 00:04:39,919 Kdy n�m d�te naj�st? U� od v�erej��ho ve�era hladov�me! 49 00:04:54,073 --> 00:04:56,483 Co to sakra d�l�te? Jen se ��d� m�m rozkazem! 50 00:05:00,527 --> 00:05:01,847 Poj�te tady. Promluv�me si. 51 00:05:04,047 --> 00:05:05,106 Hajzle. 52 00:05:08,854 --> 00:05:14,486 D�ti pot�ebovaly vodu. Jste jako osina v zadku. Je�t� se 53 00:05:14,487 --> 00:05:17,437 k v�m vr�t�m, a� se vr�t�me na stanici. �ty�ko, p�ep�n�m. 54 00:05:17,527 --> 00:05:20,286 �ty�ka sly��. Je�te na st�elnici. 55 00:05:20,567 --> 00:05:21,617 Rozum�m. 56 00:05:24,087 --> 00:05:26,046 Okam�it� nasedat! Nasedat! 57 00:05:40,007 --> 00:05:41,166 Ven. 58 00:05:44,967 --> 00:05:46,659 Poslouchejte m�j rozkaz! 59 00:05:47,649 --> 00:05:51,606 Naka�en� ve�te do j�my a potom je popravte. 60 00:06:06,247 --> 00:06:07,366 Moc v�m d�kuji. 61 00:06:52,247 --> 00:06:53,297 Voj�ku. 62 00:07:05,927 --> 00:07:07,806 Ano, majore. Ud�l�te to vy. 63 00:07:07,847 --> 00:07:09,246 Nechejte j�t d�ti! 64 00:07:10,487 --> 00:07:11,786 Ned�lejte to! 65 00:07:13,767 --> 00:07:14,817 P�esta�te! 66 00:07:15,527 --> 00:07:16,926 U� dost! 67 00:07:18,527 --> 00:07:20,757 Jsou to jen d�ti! Jsou to jenom mal� d�ti! 68 00:07:21,225 --> 00:07:22,398 Soudruhu Majore. 69 00:07:23,407 --> 00:07:24,706 O co tady jde? 70 00:07:26,967 --> 00:07:28,726 To jste snad roboti?! 71 00:07:34,367 --> 00:07:39,326 Koroljeve, v zemi plat� stann� pr�vo. P�jde� tam s nimi! 72 00:07:48,927 --> 00:07:49,977 Co to d�l�te? 73 00:07:50,567 --> 00:07:53,326 Zbran� na zem! Co to d�l�te?! 74 00:07:55,047 --> 00:07:56,526 Okam�it� na zem! 75 00:08:00,607 --> 00:08:02,286 Vypadn�te odsud! 76 00:08:08,847 --> 00:08:12,826 Pokud uvid�m n�koho, kdo n�s bude sledovat, tak mu vy�kr�bu mozek! K zemi! 77 00:08:13,047 --> 00:08:15,766 Koroljeve, vy to m�te spo��tan�. Jo, to my v�ichni. 78 00:08:27,287 --> 00:08:30,597 Koroljeve, jste si v�bec v�dom toho, kolik dal��ch lid� nakaz�? 79 00:08:31,447 --> 00:08:33,486 A to snad v�echny pak zabijeme? 80 00:08:33,527 --> 00:08:38,606 Nen� zp�sob, jak tu n�kazu zastavit. V�ak si to je�t� na velitelstv� u�ijete. 81 00:08:41,047 --> 00:08:46,548 ��dn� velitelstv� nen�. A kdo potom d�v� rozkazy? 82 00:08:47,348 --> 00:08:50,828 Gener�l Degtyarev. Co t�m mysl�te? Ten je v d�chodu. 83 00:08:52,247 --> 00:08:53,642 �ty�ko, co se tam d�je? 84 00:10:54,927 --> 00:10:59,799 Ned�vej se. Ned�vej se. 85 00:10:59,800 --> 00:11:02,036 Ned�vej se. 86 00:11:27,718 --> 00:11:31,928 02x01 Episode 01 87 00:11:46,807 --> 00:11:52,782 Dob�e, jsem voj�k. Jsem hrdina a jsem ran�n� n�kde ve sn�hu. 88 00:11:52,887 --> 00:11:55,486 Co jsem, Kutuzov? 89 00:11:56,052 --> 00:12:01,524 Ne, to byla jin� v�lka. M�me n�jak� knihy o vra�d�ch? 90 00:12:02,247 --> 00:12:04,046 Jo. 91 00:12:05,607 --> 00:12:07,926 Dostojevsk�. Ne, to ne. 92 00:12:08,306 --> 00:12:09,545 H�dej, Sonyo. 93 00:12:10,207 --> 00:12:11,726 Nem�m tu�en�. 94 00:12:11,727 --> 00:12:13,606 Transforme�i? 95 00:12:13,607 --> 00:12:16,396 Ne, to ne. Ale je to bl�zko. 96 00:12:17,489 --> 00:12:20,610 Od koho si mysl�, �e to chytne�? Jsme tu p�ece jenom my. 97 00:12:22,367 --> 00:12:26,566 Nep�eh�n�j to s tou dezinfekc�. A� n�m dojde chlast, tak a� tu n�co m�me. 98 00:12:26,567 --> 00:12:29,486 Mysl�m, �e jsem na to p�i�la. Je to mal� mo�sk� v�la. 99 00:12:30,727 --> 00:12:33,526 Mal� mo�sk� v�la? Ne. 100 00:12:33,527 --> 00:12:34,406 Tak kdo to potom tedy je? 101 00:12:34,407 --> 00:12:35,906 D�m si pan�ka. 102 00:12:37,091 --> 00:12:39,846 A spl�chnu to dizlem. To mysl� v�n�? 103 00:12:40,327 --> 00:12:43,346 No jist�. Azio, koho sis pro m� p�edstavoval? 104 00:12:45,287 --> 00:12:50,446 D�ky. Nen� to ten se znakem truhly na zbrani? 105 00:12:52,126 --> 00:12:55,773 Koho to te� mysl�? Meresjev. 106 00:12:56,566 --> 00:12:59,076 To je kdo? To si d�l� srandu? 107 00:12:59,527 --> 00:13:03,366 Je to hrdina z druh� sv�tov� v�lky. Byl sest�elen letounem Luftwaffe. 108 00:13:03,399 --> 00:13:07,056 Dva t�dny se bez nohou plazil ba�inami. Luftwaffe? 109 00:13:07,122 --> 00:13:10,189 Jo, dva t�dny se plazil bez noh. 110 00:13:10,739 --> 00:13:12,098 No teda. 111 00:13:12,127 --> 00:13:13,286 Sakra. 112 00:13:13,727 --> 00:13:14,966 Pod�vejte, lidi. 113 00:13:16,207 --> 00:13:18,046 Mus�me si o n��em promluvit. 114 00:13:23,247 --> 00:13:27,726 Moc se v�m omlouv�m. 115 00:13:30,127 --> 00:13:31,486 Je to na�e chyba. 116 00:13:33,527 --> 00:13:34,607 Toto je fakt d�le�it�. 117 00:13:34,647 --> 00:13:36,806 Co se chyst�m ��ct je... 118 00:13:36,887 --> 00:13:38,566 Sonyo, Sonyo. V klidu. 119 00:13:38,567 --> 00:13:39,750 Je to u� p�ece d�vno. 120 00:13:39,751 --> 00:13:45,750 Jm�nem v�ech rusk�ch lid� v�m odpou�t�m a nacist�m taky. 121 00:13:51,207 --> 00:13:52,966 Co to sakra je? 122 00:13:54,047 --> 00:13:55,187 To se vypnuly senzory? 123 00:14:03,687 --> 00:14:05,006 Kdo to sakra je? 124 00:14:06,727 --> 00:14:07,966 Asi Meresjev. 125 00:14:24,167 --> 00:14:25,477 Je mrtv�? 126 00:14:28,247 --> 00:14:30,366 Ne�ahej na n�ho! 127 00:14:30,447 --> 00:14:32,126 M��e b�t naka�en�! 128 00:14:36,047 --> 00:14:37,446 O�i vypadaj� v po��dku. 129 00:14:39,327 --> 00:14:40,686 M� puls, ale je slab�. 130 00:14:42,053 --> 00:14:47,752 Mo�n�, �e jenom hledal pomoc. Vezm�te ho dovnit�. 131 00:14:48,047 --> 00:14:51,526 O tom, kdo p�jde dovnit� nechej laskav� rozhodovat m�! 132 00:14:52,207 --> 00:14:55,406 Toto nen� n� probl�m. Dob�e, tak budeme p�edst�rat, 133 00:14:55,447 --> 00:15:00,126 �e se nic nestalo a nech�me ho tady umrznout, �e? 134 00:15:02,407 --> 00:15:03,626 To zn� jako pl�n. 135 00:15:26,927 --> 00:15:30,406 Tak jo, kdo je dal��? Sonyo? 136 00:15:36,287 --> 00:15:37,646 Promi�te, lidi. 137 00:15:39,807 --> 00:15:41,326 Toto nem��u d�lat. 138 00:15:45,183 --> 00:15:48,782 To tady v�ichni budeme p�edst�rat, �e je v�echno v po��dku? 139 00:15:48,807 --> 00:15:50,326 Nebo... 140 00:15:51,887 --> 00:15:54,232 Jsme v tom dob��. Nebo nejsme? 141 00:15:55,767 --> 00:15:58,086 Jenom p�edst�r�, �e m� starost, 142 00:15:58,167 --> 00:16:01,806 proto�e si mysl�, �e bys m�la b�t dobr�m �lov�kem. 143 00:16:03,727 --> 00:16:05,006 A ty jsi? 144 00:16:07,127 --> 00:16:09,086 J� v�m, �e nejsem. 145 00:16:10,388 --> 00:16:13,326 Dob�� lid� um�raj� jako prvn�. 146 00:16:13,327 --> 00:16:14,887 Mo�n�, �e u� jsou v�ichni mrtv�. 147 00:16:30,007 --> 00:16:31,286 Dob�e. 148 00:16:33,007 --> 00:16:37,766 V koteln� je teplo a dve�e jsou tlust�, �e? Ezis ho vezme za nohy a j� za ruce. 149 00:16:38,207 --> 00:16:39,686 Alyono, nachystej rou�ky. 150 00:16:52,167 --> 00:16:53,226 Podej mi ho. 151 00:16:56,487 --> 00:16:58,886 Nem�li bychom nejd��ve sundat jeho boty? 152 00:17:07,487 --> 00:17:10,286 Sakra. Co to je za omrzlinu? 153 00:17:10,327 --> 00:17:12,926 Jo, to nev�m. Mus�me to po��dn� um�t a za��t to l��it. 154 00:17:13,447 --> 00:17:15,920 Dej va�it vodu. A taky pot�ebujeme p�ikr�vky. 155 00:17:22,607 --> 00:17:23,886 To snad nen� pravda. 156 00:17:34,007 --> 00:17:37,326 Tady je arm�dn� l�k�rni�ka. Ur�it� od voj�k�. 157 00:17:37,367 --> 00:17:42,566 Sakra. Tak se n�m vedlo dob�e, tak pro� si je�t� p�id�l�v�me pot�e? 158 00:17:44,207 --> 00:17:48,606 Dala jsem va�it konvici, u� bude va�it. No tak, mus�me taky dr�et hl�dky. 159 00:17:48,887 --> 00:17:52,126 Ud�lejme si rozvrh. P�jdu prvn�. 160 00:17:54,447 --> 00:17:58,166 Ona m��e j�t prvn�. Zbytek u� pak do�e��me. 161 00:18:01,687 --> 00:18:03,006 To je fakt ��asn�. 162 00:19:21,007 --> 00:19:22,057 Lesh... 163 00:20:21,727 --> 00:20:25,486 Lesh... Lesha... 164 00:20:48,647 --> 00:20:52,966 Jak se mu da��? U� je p�i v�dom�? Ne, jen n�kolikr�t 165 00:20:52,967 --> 00:20:54,126 otev�el o�i. 166 00:20:54,767 --> 00:20:56,267 To nem� nic lep��ho na pr�ci? 167 00:20:57,887 --> 00:21:00,446 Jsem um�Ikyn�, pot�ebuju cvi�it. 168 00:21:00,487 --> 00:21:01,706 Cvi�it. 169 00:21:03,087 --> 00:21:04,206 Ty tady cvi��? 170 00:21:06,207 --> 00:21:07,257 Tarasiku. 171 00:21:09,447 --> 00:21:14,589 Jsi skv�I�. Zachr�nil jsi �lov�ka. 172 00:21:18,367 --> 00:21:23,126 Sl�bil jsem ti focen�, pamatuje�? P�esn� tady. 173 00:21:23,447 --> 00:21:27,046 No tak, ud�l�m n�jak� fotky. �ekl jsi p�ece, 174 00:21:27,327 --> 00:21:30,086 �e tady nen� dobr� osv�tlen�. Mo�n�, �e nen�, 175 00:21:30,287 --> 00:21:32,406 ale aspo� to zkus�me, ne? 176 00:21:40,727 --> 00:21:42,966 Co jsi tak na�tvan�? Pro� si to mysl�? 177 00:21:44,287 --> 00:21:47,406 Jde to z tebe c�tit. Co asi tak m��e� c�tit? 178 00:21:47,861 --> 00:21:50,446 �e jsi na�tvan�. Jo? 179 00:21:50,480 --> 00:21:54,079 Jsem citliv� povahy. No tak, sundej si ty kalhoty, 180 00:21:54,687 --> 00:21:56,206 ty citliv� povaho. 181 00:21:56,853 --> 00:21:59,311 A to pro�? P�ece pro um�n�. 182 00:22:06,633 --> 00:22:09,600 Takhle? A u� tam znovu necho�. 183 00:22:10,247 --> 00:22:12,086 Rozum�la jsi mi? Ale co? 184 00:22:13,327 --> 00:22:15,367 To se m� sna�� schv�ln� na�tvat, d�vko? 185 00:22:15,368 --> 00:22:18,326 U� tak tu z toho d�l� bordel! To nem� dost pozornosti? 186 00:22:18,327 --> 00:22:21,217 ��dn� bordel tu z toho ned�l�m! Je�t� jsem neskon�il! 187 00:22:22,367 --> 00:22:25,566 Pus� m�! Jenom maluju, to je cel�. 188 00:22:25,607 --> 00:22:28,286 Jenom maluje�? Co jsi to pak za um�Ikyni? 189 00:22:29,607 --> 00:22:30,806 Pus� m�! 190 00:22:34,247 --> 00:22:35,546 Kam jako jde�?! 191 00:22:37,167 --> 00:22:38,226 Zatracen�. 192 00:22:39,327 --> 00:22:41,566 U� to nem��u ani sly�et. 193 00:22:41,647 --> 00:22:43,086 Co tady v�bec d�l�m? 194 00:22:43,167 --> 00:22:45,926 U� jsem d�vno m�la b�t v Berl�n�. 195 00:22:46,492 --> 00:22:48,470 ��k� to jako by to byla moje chyba. 196 00:22:51,527 --> 00:22:55,046 Nikdy jsem t� nedr�el. P�i�el jsem tu, proto�e jsem tu m�I pr�ci. 197 00:23:00,687 --> 00:23:03,366 Nep�i�la jsem tu jenom kv�li tv� pr�ci s tetov�n�m. 198 00:23:04,388 --> 00:23:06,726 P�i�la jsem tu kv�li tob�. 199 00:23:06,727 --> 00:23:07,766 J� v�m. 200 00:23:07,767 --> 00:23:09,366 D�l�m snad n�co �patn�? 201 00:23:10,047 --> 00:23:11,226 Pros�m, Sonyo. 202 00:23:11,767 --> 00:23:13,817 Je to tady pro m� samotnou stra�n� t�k�. 203 00:23:13,818 --> 00:23:17,246 Ale rozum� tomu, �e to nen� jen n�jak� v�kend v Berl�n�, �e? 204 00:23:17,247 --> 00:23:18,366 Jo. 205 00:23:21,327 --> 00:23:22,406 Sakra. 206 00:23:22,407 --> 00:23:24,606 To bol�! Kdy u� to skon��? 207 00:23:30,447 --> 00:23:31,497 Je to zneu��v�n�. 208 00:23:31,767 --> 00:23:33,087 M�I by jsi s t�m n�co ud�lat. 209 00:23:35,847 --> 00:23:37,046 To nen� na�e v�c. 210 00:23:38,007 --> 00:23:39,206 Je to jeho d�m. 211 00:24:09,567 --> 00:24:12,206 Pod�vej se na m�. Dob�e. 212 00:24:13,247 --> 00:24:16,446 Ano, p�esn� tak. M�m to. 213 00:24:20,807 --> 00:24:22,446 Jsi tak n�dhern�, kdy� pl��e�. 214 00:24:24,407 --> 00:24:26,886 Opravdu? 215 00:24:30,967 --> 00:24:36,326 A m��u t� o n�co poprosit? Toto si sundej. Sundej si to. 216 00:24:37,527 --> 00:24:39,406 Jo. Dob�e. 217 00:24:42,007 --> 00:24:46,086 Hodn� holka. M�m to. 218 00:26:15,247 --> 00:26:17,766 U� je vzh�ru. 219 00:26:22,407 --> 00:26:25,806 Kdo sakra jsi? Jmenuje se Lesha. 220 00:26:27,487 --> 00:26:32,646 Po��d neust�le opakoval, jak byl v deliriu, "Lesha, Lesha". 221 00:26:33,607 --> 00:26:34,806 Jmenuji se, Zhenya. 222 00:26:36,967 --> 00:26:40,806 No tak, Zhenyo. �ekni mi, kdo jsi? Co tady d�l�? 223 00:26:41,407 --> 00:26:42,666 Arm�da? 224 00:26:43,687 --> 00:26:46,755 Jsem od speci�ln�ch jednotek. 225 00:26:47,046 --> 00:26:49,674 Tak�e, co t� tady p�iv�d�? 226 00:26:52,607 --> 00:26:55,097 J� a cel� m�j t�m jsme let�li vrtuln�kem. 227 00:26:55,840 --> 00:26:58,926 M�li jsme z�vadu a havarovali jsme. 228 00:27:00,927 --> 00:27:03,366 Ostatn� zem�eli a j� jedin� vyv�znul. 229 00:27:06,327 --> 00:27:08,246 A vy jste kdo? My jsme ti, 230 00:27:08,287 --> 00:27:12,166 co ti zachr�nili tv�j promrzl� zadek. Kam si m�I v�bec nam��eno? 231 00:27:12,167 --> 00:27:17,126 Tam venku m��ete potkat gangy a my jsme pracovali na zaji�t�n� bezpe�nosti. 232 00:27:17,127 --> 00:27:20,966 M��ete m� pros�m rozv�zat? U� z toho m�m ztuhl� ruce. 233 00:27:21,007 --> 00:27:24,737 To ne, br�cho. Rozv�eme t�, a� si budeme jisti, �e nep�edstavuje� hrozbu. 234 00:27:25,527 --> 00:27:28,366 Co t�m mysl�te? �e se ti d� v��it. 235 00:27:33,287 --> 00:27:35,027 Chcete, abych v�m zazp�val Tsoie? 236 00:27:39,087 --> 00:27:42,186 Ve star�ch bytech pijeme �aj 237 00:27:42,459 --> 00:27:48,266 a ve star�ch bytech �ek�me na l�to. 238 00:27:48,327 --> 00:27:53,086 Ve star�ch bytech, kde je sv�tlo, topen�, telefon, tepl� voda, 239 00:27:53,127 --> 00:27:57,886 r�dio, podlahy, parkety. Odd�len� koupelna a d�m z cihel. 240 00:27:57,927 --> 00:28:02,846 Jedna rodina, dv� rodiny, t�i rodiny a spousta hospod��sk�ch budov. 241 00:28:02,887 --> 00:28:06,886 A taky prvn� a posledn�, co nebylo navr�eno bl�zko metra a centra m�sta. 242 00:28:07,607 --> 00:28:13,607 Boschetunmay. Boschetunmay. 243 00:28:16,167 --> 00:28:17,206 P�ece to zn�te. 244 00:28:17,207 --> 00:28:23,207 Boschetunmay. Boschetunmay. 245 00:28:25,847 --> 00:28:27,966 M�te tu skv�lou kytaru. 246 00:28:28,247 --> 00:28:29,846 Ukulele. Ukulele. 247 00:28:30,127 --> 00:28:33,446 Nev�te jak je na tom Petrohrad? 248 00:28:33,487 --> 00:28:35,566 Alyono, zajdi pro kr�l�ka. 249 00:28:40,399 --> 00:28:43,998 V m�stech to je je�t� celkem v po��dku a bezpe�n�. 250 00:28:44,440 --> 00:28:48,599 Zamknou se pak zava�� dve�e no a pak zem�ou. 251 00:28:50,567 --> 00:28:55,606 Nikdo u� ani nesah� na ��dn� t�la a p��kazy ve zdravotnictv� jsou p��sn�. 252 00:28:55,647 --> 00:28:57,507 Arm�da tam m� skoro v�e pod kontrolou. 253 00:28:58,007 --> 00:28:59,566 Taky je v�echno uzav�en�. 254 00:29:00,933 --> 00:29:02,373 Dob�e, u� n�s s t�m neotravuj. 255 00:29:03,287 --> 00:29:05,446 Sice jsme t� rozv�zali, 256 00:29:05,447 --> 00:29:06,726 ale sleduju t�. 257 00:29:13,807 --> 00:29:18,846 Zbyly u� jenom �ty�i konzervy. Jak to mysl� �ty�i? To je blbost. 258 00:29:18,887 --> 00:29:20,206 Tolik jsi toho sn�dl. 259 00:29:22,687 --> 00:29:25,766 M��u tedy tady chv�li z�stat? 260 00:29:26,133 --> 00:29:29,332 Aspo� do doby, ne� sn�h roztaje. M��u b�t n�pomocn�. 261 00:29:30,167 --> 00:29:31,346 To znamen�, co? 262 00:29:35,047 --> 00:29:36,686 Rusk� policie nen� nebezpe�n�, 263 00:29:36,807 --> 00:29:38,266 �e? 264 00:29:38,367 --> 00:29:40,166 Nen� to ��dn� policista. 265 00:29:40,807 --> 00:29:42,066 Je od Specnaz. 266 00:29:42,327 --> 00:29:43,526 Speci�ln� jednotky. 267 00:29:43,527 --> 00:29:45,046 V tom je velk� rozd�l. 268 00:29:47,047 --> 00:29:51,126 M�li bychom ho tu nechat. Sly�el jsi p�ece o t�ch ganz�ch. 269 00:29:55,167 --> 00:29:59,366 Co kdy� tu p�ijdou k n�m? To pou�ijeme na obranu n� paralyz�r? 270 00:30:00,167 --> 00:30:04,966 Kdo vlastn� jsme? Fotograf, tetovac� um�lec, sociolog a um�Ikyn�. 271 00:30:05,327 --> 00:30:07,926 Ilustr�torka. Dob�e. 272 00:30:09,247 --> 00:30:10,807 A on je od speci�ln�ch jednotek. 273 00:30:29,767 --> 00:30:31,366 Dob�e, tak si na chv�li odpo�i�. 274 00:30:34,047 --> 00:30:35,346 Pop�em��l�m o tom. 275 00:31:39,767 --> 00:31:41,086 Okam�it� k zemi! 276 00:31:42,607 --> 00:31:45,486 Pros�m ne! 277 00:31:45,487 --> 00:31:47,726 Omlouv�m se. Jsem tu jenom j�. 278 00:31:47,727 --> 00:31:49,646 Jen to tu hl�d�m. 279 00:31:49,647 --> 00:31:50,726 Dob�e. 280 00:31:50,727 --> 00:31:51,486 To je v po��dku. 281 00:31:51,487 --> 00:31:52,710 Jen jsem si myslel, �e se tu dovnit� n�kdo dostal. 282 00:31:52,711 --> 00:31:53,886 To jsem fakt necht�la. 283 00:31:53,887 --> 00:31:56,606 Co se tu sakra d�je? Ne, to je v pohod�. To je v pohod�. 284 00:31:56,607 --> 00:31:58,127 Dob�e. Tak�e to mrcha n�m tu v�echno uj�d�? 285 00:31:58,128 --> 00:31:59,178 Omlouv�m se! 286 00:31:59,191 --> 00:32:00,262 Omlouv�m se, lidi. 287 00:32:00,287 --> 00:32:01,607 Jak "omlouv�m se, lidi"?! 288 00:32:02,039 --> 00:32:03,398 Tak to prost� d�l�m, kdy�... 289 00:32:03,487 --> 00:32:05,637 Tak se vyrovn�v�m se stresem. 290 00:32:05,638 --> 00:32:06,726 Mus�m dr�et vysokou hladinu inzulinu. 291 00:32:06,727 --> 00:32:08,114 ��dn� inzulin! Jdu ti prohledat pokoj! 292 00:32:08,115 --> 00:32:09,599 Ne! Ne! 293 00:32:09,600 --> 00:32:10,623 Ne! 294 00:32:10,624 --> 00:32:11,866 P�esta�! 295 00:32:12,327 --> 00:32:13,897 Sonyo, co se d�je? P�esta�! 296 00:32:14,678 --> 00:32:16,766 Kurva, pus� m�! 297 00:32:16,767 --> 00:32:18,886 Pros�m, p�esta�! 298 00:32:18,887 --> 00:32:20,326 Lidi... Co se stalo? 299 00:32:20,361 --> 00:32:22,542 Tarasi. 300 00:32:22,567 --> 00:32:23,617 Ne! 301 00:32:23,618 --> 00:32:25,646 Pros�m, dej mi to. Necht�la jsem! 302 00:32:25,647 --> 00:32:26,766 Hej, co se tady d�je? 303 00:32:28,127 --> 00:32:30,166 Pros�m, p�esta�! 304 00:32:30,447 --> 00:32:31,886 Tak�e ty se mnou vyjeb�v�? 305 00:32:31,887 --> 00:32:32,926 Nechej m� na pokoji! 306 00:32:32,927 --> 00:32:34,846 V�dy� sn�dla z�soby, tak na m�s�c. Ne na m�s�c, 307 00:32:34,847 --> 00:32:37,646 ale sn�dla polovinu cel� sp�e. A to je konec sv�ta? 308 00:32:37,647 --> 00:32:41,806 Nechejme Sonyu na pokoji. Mysl�m, �e se to d� pochopit. 309 00:32:41,807 --> 00:32:44,886 Jo? A co se na tom d� pochopit? Mysl�m si, �e je to jasn�. 310 00:32:44,887 --> 00:32:48,166 Pro� ji v�ichni napad�te? To jste snad v�ichni svat�? 311 00:32:48,167 --> 00:32:51,966 Pro� m� Alyona na krku mod�iny? Mohl bys u� zav��t hubu? 312 00:32:51,967 --> 00:32:53,717 Uklidni se. Co se do toho plete�? 313 00:32:54,327 --> 00:32:57,406 Do ni�eho se nepletu. Jen mus�m zav��t sp� a v�e p�epo��tat, 314 00:32:57,847 --> 00:32:59,647 tak u� pak nebude m�t ��dn� poku�en�. 315 00:33:01,767 --> 00:33:05,806 Poku�en�. V�dy� u� byla v poku�en�. 316 00:33:07,047 --> 00:33:08,246 Tak jo, jdeme sp�t. 317 00:33:14,807 --> 00:33:17,886 Hej, Sonyo. 318 00:33:18,767 --> 00:33:19,966 Nepla� pros�m. 319 00:33:20,078 --> 00:33:22,006 Sonyo. 320 00:33:22,007 --> 00:33:23,566 Zvl�dneme to. Jasn�? 321 00:33:23,567 --> 00:33:24,626 Sonyo. 322 00:33:24,727 --> 00:33:25,777 U� b�. 323 00:33:27,687 --> 00:33:28,766 Pod�vej se na m�. 324 00:33:28,847 --> 00:33:30,406 Sonyo. Pod�vej se na m�, pros�m. 325 00:33:31,447 --> 00:33:32,506 Bude to v po��dku. 326 00:33:56,047 --> 00:33:57,886 Jen pro p��pad. 327 00:33:59,193 --> 00:34:00,392 V�ak se zn�me. 328 00:34:02,647 --> 00:34:06,733 Jsem jako n�jak� d�t� se zbran�. Je to p��li� ostr�. 329 00:34:52,487 --> 00:34:57,646 Tak ud�l�me t�stoviny. A tady je tu��k? 330 00:34:59,807 --> 00:35:04,526 Jo. Dob�e, tak ud�lejme takov� seznam v�c� 331 00:35:05,087 --> 00:35:08,846 a potom v�e p�epo��t�me a posl�ze naporcujeme a v�e bude na p��d�I 332 00:35:08,847 --> 00:35:10,926 a ty bys to mohl rozpo��tat, �e? Jo, to by �lo. 333 00:35:10,927 --> 00:35:12,486 Dob�e, jen do toho. Tady. 334 00:35:13,407 --> 00:35:14,926 A co ty? Co? 335 00:35:16,047 --> 00:35:19,246 No je to posledn� �okol�dov� ty�inka. Je to p�ece pro v�echny. 336 00:35:20,767 --> 00:35:22,326 Co tvoje nohy? Je to lep��? 337 00:35:24,447 --> 00:35:26,486 Trochu je. A ty blbe�ku 338 00:35:26,527 --> 00:35:29,297 si mysl�, �e mi bude� ��kat, co m�m d�lat ve sv�m dom�? 339 00:35:30,600 --> 00:35:35,239 P�i�el jsi o rozum? A v�, �e kdy� je m�n� krk� k nakrmen�, tak je v�ce ty�inek? 340 00:35:38,807 --> 00:35:39,926 Jejda. 341 00:35:52,807 --> 00:35:55,346 Sakra. Co je? 342 00:35:59,607 --> 00:36:01,246 P�estala t�ct voda. 343 00:36:04,047 --> 00:36:09,166 Plyn u� taky doch�z�. Sv�tla nefunguj� a j�dlo u� taky doch�z�. 344 00:36:09,327 --> 00:36:10,886 Co tu v�bec d�l�m? 345 00:36:14,607 --> 00:36:16,886 Dej si, ud�l� se ti l�pe. 346 00:36:22,293 --> 00:36:25,172 D�ky. 347 00:36:29,767 --> 00:36:32,143 Po��d m�m jeden a ten sam� sen, 348 00:36:33,202 --> 00:36:37,326 kde jsem str�en� do n�jak�ho sklepa 349 00:36:38,687 --> 00:36:40,006 a je tam spousta lid�. 350 00:36:41,647 --> 00:36:44,806 A v�ichni tam na m� ka�lou. 351 00:36:47,087 --> 00:36:49,437 A po��d ten ka�el pak sly��m po cel� den v u��ch. 352 00:36:52,407 --> 00:36:53,806 Mn� se zd� o Yeburgu. 353 00:36:55,567 --> 00:37:00,046 Jsem v l�t� u Urike 354 00:37:00,047 --> 00:37:03,686 a j� tam jezd�m na kole s Lyhkou. 355 00:37:05,647 --> 00:37:11,086 A d�vali jsme tam takov� l�hve. V�, aby to tak cvrnklo. V�, co mysl�m. 356 00:37:11,468 --> 00:37:13,288 Podobn� zvuk motorce. 357 00:37:13,573 --> 00:37:18,606 A m�I tam op�enou jednu l�hev o p�edn� kolo 358 00:37:19,367 --> 00:37:21,966 a najednou se to rozjelo... 359 00:37:21,967 --> 00:37:25,286 A pak si u� jenom pamatuju, jak byl cel� od bahna, krve a �val. 360 00:37:25,287 --> 00:37:26,337 Lyhka je tv�j bratr? 361 00:37:28,687 --> 00:37:30,086 Jo, ale je u� mrtv�. 362 00:37:32,007 --> 00:37:35,246 To je mi l�to. Ne, to je v pohod�. 363 00:37:35,567 --> 00:37:39,646 �ekl jsem mu, �e mu uk�u mo�e, ale nezvl�dl jsem to. 364 00:37:39,887 --> 00:37:41,326 A to je tak v�e. 365 00:37:44,007 --> 00:37:48,566 Sonyo! To je skv�l�! Dobr� r�no! 366 00:37:50,527 --> 00:37:51,666 No tak, dej si j�dlo. 367 00:37:53,927 --> 00:37:55,066 Sonyo. 368 00:37:59,207 --> 00:38:01,566 Sonyo internet a s� p�ece po��d nejde. 369 00:38:06,295 --> 00:38:07,386 Sonyo. 370 00:40:01,487 --> 00:40:02,606 M�ma. 371 00:40:06,198 --> 00:40:08,206 Mami! Dcerko! 372 00:40:08,207 --> 00:40:09,598 Sly�� m�? Hal�? 373 00:40:09,622 --> 00:40:10,882 Mami, pros�m �ekni n�co! 374 00:40:10,887 --> 00:40:12,126 �ekni n�co, mami! 375 00:40:12,207 --> 00:40:13,886 Sly�� m�?! 376 00:40:14,247 --> 00:40:15,446 Mami! 377 00:40:16,807 --> 00:40:18,206 Mami. 378 00:40:32,630 --> 00:40:34,230 Je pry�. 379 00:40:34,647 --> 00:40:35,766 Sonyo. 380 00:41:34,807 --> 00:41:38,046 Co to m� b�t? Nem��u sp�t. 381 00:41:45,007 --> 00:41:48,766 A co Taras? Ten sp�. 382 00:41:50,927 --> 00:41:53,806 Smrd� po chlastu a j� nem��u usnout. 383 00:42:06,567 --> 00:42:08,766 Po�kej, po�kej, po�kej. 384 00:42:11,287 --> 00:42:12,337 No tak, je to prost�... 385 00:42:16,007 --> 00:42:19,046 To se ti snad nel�b�m? Samoz�ejm�, �e l�b�. 386 00:42:19,847 --> 00:42:21,966 To bol�! Uklidni se, uklidni se. 387 00:42:22,400 --> 00:42:23,579 Vst�vej! 388 00:42:23,580 --> 00:42:26,239 �ekl jsem, a� vstane�. Tarasiku, pros�m. 389 00:42:26,240 --> 00:42:28,319 Moc t� pros�m. Zav�i u� hubu, d�vko! 390 00:42:29,767 --> 00:42:32,766 Co si mysl�, �e d�l�?! Vst�vej! V klidu. 391 00:42:34,407 --> 00:42:36,686 Vypadni! Nest��lej, odraz� se to tady. 392 00:42:36,927 --> 00:42:38,126 U� kurva vypadni. 393 00:42:40,727 --> 00:42:42,046 Pro� jsi takov� d�vka? 394 00:42:42,647 --> 00:42:47,406 Chov�m se k tob� jako k lidsk� bytosti. Star�m se o tebe nech�v�m t� tu a ty... 395 00:42:47,407 --> 00:42:48,766 Br�cho. A ty ke mn� takhle? 396 00:42:48,767 --> 00:42:51,126 Co jsem ti p�ed chv�l� �ekl?! Tarasiku, polo� tu zbra� na zem. 397 00:42:51,127 --> 00:42:52,846 Oba dva vypadn�te! 398 00:42:54,567 --> 00:42:56,846 Pros�m, Tarasiku. Zbra� na zem! 399 00:42:57,607 --> 00:43:00,126 Tarasi, okam�it� na zem! Na zem jsem ti �ekl! 400 00:43:00,167 --> 00:43:03,046 Odkud m� ten kala�nikov? Uklidni se, ty ��len�e! 401 00:43:03,887 --> 00:43:05,246 Polo� tu zbra�. 402 00:43:07,087 --> 00:43:08,157 P�esta�te s t�m! 403 00:43:08,158 --> 00:43:10,406 V�dy� to ned�v� ��dn� smysl! Sonyo, Sonyo! 404 00:43:10,407 --> 00:43:12,646 U� s t�m p�esta�te! Nikam to nevede! 405 00:43:12,647 --> 00:43:14,366 Poj� sem ty d�vko! 406 00:43:15,327 --> 00:43:16,406 Uklidni se. 407 00:43:16,487 --> 00:43:19,046 Okam�it� zaho� zbra�, nebo ji vyst�el�m mozek! 408 00:43:19,087 --> 00:43:24,526 Jedna! Dva! Tak jo. Dob�e. D�v�m ji na zem. 409 00:43:24,847 --> 00:43:25,926 Tady je, d�vej se. 410 00:43:29,247 --> 00:43:33,646 Co byste byli beze m�? Jen si b�te do Dushambe p�ky 411 00:43:33,687 --> 00:43:36,726 debilov�! Ty mal� kurvo, natrhnu ti prdel! 412 00:43:40,340 --> 00:43:43,419 Co to sakra d�l�?! V�dy� ho zabije�! Vypadni odsud! 413 00:43:43,487 --> 00:43:45,006 Jdi od n�ho! Jdi od n�ho! 414 00:43:48,887 --> 00:43:51,926 �ije� jenom d�ky mn�! 415 00:43:52,127 --> 00:43:56,966 Bydl� v m�m dom�! Tarasi, pros�m odpus� mi. 416 00:43:57,007 --> 00:43:59,126 Odpus� mi pros�m. 417 00:44:01,574 --> 00:44:07,013 V�echno to d�l�m pro v�s! K� by mi n�kdo aspo� pod�koval! 418 00:44:07,047 --> 00:44:08,486 P�jdeme dom�, dob�e? 419 00:44:10,567 --> 00:44:13,006 V�ichni m� akor�t nen�vid�. 420 00:44:14,967 --> 00:44:19,286 Pro�? Co jsem v�m ud�lal? 421 00:44:25,007 --> 00:44:26,366 To bude v po��dku. 422 00:44:26,807 --> 00:44:28,286 Poj�me. 423 00:44:28,927 --> 00:44:30,246 Jdeme. 424 00:45:22,540 --> 00:45:27,179 Dol�. To je ono, poj�me. Dol� a nahoru. Velmi dob�e. 425 00:45:27,647 --> 00:45:32,006 Dol� a nahoru. Ramena, ramena. Dol�, skv�l� pr�ce. 426 00:45:32,487 --> 00:45:34,566 Dol� a nahoru. N�dhera. 427 00:45:34,866 --> 00:45:38,846 Dol� a nahoru a posledn�. Dol� a nahoru. 428 00:45:38,887 --> 00:45:41,846 Tak jo dob�e. Polo� to d�evo. A poj� tady. 429 00:45:42,227 --> 00:45:48,227 A uka�, co v tob� je. "Kdy� je to p�rty, tak je to sportovn� p�rty". 430 00:45:48,287 --> 00:45:53,926 "Pokud jsou pr�zdniny, tak z�staneme aktivn�". P�kn�, to je ono a d�chej. 431 00:45:53,927 --> 00:45:56,286 Projdi se a d�chej u toho. �ekla jsem, �e je to konec. Pus� m�! 432 00:45:56,287 --> 00:45:59,846 U� toho nechej! Kam jako jde�! Zastav! Kde jako jde�? 433 00:45:59,847 --> 00:46:02,326 Nic tady �iroko daleko nen�, krom� jezer! Co chce�? Co chce�? 434 00:46:02,327 --> 00:46:03,392 U� to zase za��n�? 435 00:46:03,407 --> 00:46:06,177 Chce�, abych se omluvil? Jo, akor�t ka�d�ho nasere. 436 00:46:08,327 --> 00:46:12,806 Myslel jsem, �e jste p��tel�. Chodili jsme spolu pa�it 437 00:46:13,447 --> 00:46:15,766 a �asem se na n�ho ka�d� vyka�lal. 438 00:46:16,087 --> 00:46:20,286 M�m auto. On d�m. Tak�e to je takov� na�e vz�jemn� p��telstv�. 439 00:46:21,247 --> 00:46:25,006 Alyono, moc se omlouv�m. �e toho u� nemaj� pln� zuby. 440 00:46:25,327 --> 00:46:28,166 Takov� je l�ska. 441 00:46:34,207 --> 00:46:38,086 Toto je kravina, ne l�ska. Jdu si zab�hat. 442 00:46:38,127 --> 00:46:39,997 K�i� jestli to bude pot�eba. Dob�e. 443 00:46:40,167 --> 00:46:43,646 Sonyo, vezmi si klacky a jdi d�epovat. Jo, jo. 444 00:46:45,687 --> 00:46:48,326 M��eme to zkusit spolu? Ne, dnes ne. 445 00:46:48,367 --> 00:46:51,246 Pros�m. Pros�m uklidni se. 446 00:46:53,087 --> 00:46:58,286 U� t� nechci vid�t, jasn�? Dob�e! Po�kej, po�kej. 447 00:46:58,567 --> 00:47:00,966 Je�t� jednou na m� s�hne� a zabiju t�! 448 00:47:28,527 --> 00:47:30,286 Co d�l� pro Ezise? 449 00:47:30,817 --> 00:47:32,262 Co? 450 00:47:33,167 --> 00:47:34,286 Ale nic. 451 00:47:37,607 --> 00:47:42,686 Jsi dobr� holka, Sonyo. Ale hloup�. 452 00:47:44,967 --> 00:47:47,137 �ekni mi jednu v�c. Je mezi v�mi v�bec n�co? 453 00:47:47,447 --> 00:47:49,606 Nebo se to te� bere jako nepodstatn� v�c? 454 00:47:49,807 --> 00:47:53,126 Rozum�la jsem v�emu, co jsi ��kal. 455 00:47:54,470 --> 00:47:57,010 Bylo to n�co jako... "Hovo�� n�mecky". 456 00:47:59,047 --> 00:48:01,606 Ty si opravdu mysl�, �e t� Ezis miluje? 457 00:48:05,927 --> 00:48:08,286 Chce se akor�t dostat do N�mecka. 458 00:48:10,399 --> 00:48:12,638 Je s tebou jen kv�li v�zu. 459 00:48:13,167 --> 00:48:16,166 Celou dobu ti Ihal. 460 00:48:19,119 --> 00:48:20,718 Je to kret�n. 461 00:48:21,632 --> 00:48:23,271 Jako zbytek n�s, co je tady. 462 00:48:24,309 --> 00:48:26,028 Jsi prost� naivn� a hloup�. 463 00:48:59,247 --> 00:49:01,046 Dob�e. 464 00:49:04,047 --> 00:49:07,046 Co ty tady? Tarasi se chce nap�t. 465 00:49:12,207 --> 00:49:14,886 Kde to je? V�echno jsem to vylil. 466 00:49:14,927 --> 00:49:18,246 Od te� tu m�me z�kaz. Co t�m mysl�, �e jsi to vylil? 467 00:49:20,447 --> 00:49:23,686 �pln� v�echno? Pro� jsi to ud�lal? 468 00:49:24,367 --> 00:49:25,726 Kdo t� o to ��dal?! 469 00:49:26,847 --> 00:49:29,806 Sakra. Je ti jasn�, �e m� te� zabije? 470 00:49:32,607 --> 00:49:35,246 Bo�e. U� to fakt nezvl�d�m. 471 00:49:44,847 --> 00:49:48,366 Ty to m��e� ud�lat. Co? 472 00:49:49,927 --> 00:49:54,486 Fakt nev�m, co t�eba ho zamknout v koteln� nebo ho vyhodit? 473 00:49:56,167 --> 00:49:57,766 Zhenyo. No tak, pros�m. 474 00:50:02,093 --> 00:50:07,892 U� to fakt nezvl�d�m. Asi se u� ob�s�m. U� takhle d�l nem��u. 475 00:50:09,447 --> 00:50:13,966 Pros�m, pomoz mi. Pros�m. 476 00:50:14,174 --> 00:50:16,853 Pros�m. P�esta�, p�esta�, p�esta�. 477 00:50:16,887 --> 00:50:18,766 Tak jo, to by sta�ilo. To by sta�ilo. 478 00:50:20,807 --> 00:50:23,686 Poj�me pry�. Boj� se ho, �e? 479 00:50:24,087 --> 00:50:28,206 Pod�vej, ty si m� s n�k�m plete�. Takov� j� nejsem. 480 00:50:28,247 --> 00:50:31,726 Co jsi to za chlapa? Vid� to, a� moc jednodu�e. 481 00:50:34,832 --> 00:50:35,882 Jdeme. 482 00:50:40,727 --> 00:50:41,986 Naser si. 483 00:50:50,007 --> 00:50:53,526 Vyhod�me ho? P�i�la jsi o rozum? 484 00:50:54,174 --> 00:50:57,940 Pokud ho vykopneme, tak jsme v prdeli. A to pro�? 485 00:50:59,967 --> 00:51:02,197 Je to ten nejrozumn�j�� �lov�k v tomto dom�. 486 00:51:03,567 --> 00:51:06,126 Obt�oval m�. V� o tom v�bec? 487 00:51:07,527 --> 00:51:12,166 �ekla jsem mu, �e nechci, ale mu to bylo jedno. 488 00:51:13,607 --> 00:51:14,806 Boj�m se ho. 489 00:51:16,367 --> 00:51:17,686 Taky se ho boj�m. 490 00:51:22,367 --> 00:51:23,606 Zbl�znil ses? 491 00:51:23,607 --> 00:51:28,206 To pro m� nem��e� n�co ud�lat?! M��e� nebo nem��e�?! 492 00:51:28,207 --> 00:51:30,606 Jsi je�t� v�bec chlap?! Jdi do prdele. 493 00:51:31,567 --> 00:51:34,126 Pro� je takov� zima, kdy� je jaro? 494 00:51:35,207 --> 00:51:36,726 Miluje� m� v�bec? 495 00:51:38,407 --> 00:51:40,806 Mus�me tu n�jak zatopit. 496 00:51:40,847 --> 00:51:43,686 Ptala jsem se t�. Miluje� m� nebo ne? 497 00:51:46,527 --> 00:51:49,566 Pro� nemluv�? Pro� nemluv�?! 498 00:51:50,287 --> 00:51:54,910 Miluje� m� nebo ne? Pros�m �ekni mi to. 499 00:51:57,567 --> 00:52:00,326 Nemysl�m si, �e jsem n�kdy n�koho v�bec miloval. 500 00:52:02,247 --> 00:52:03,566 Nikoho. 501 00:52:38,167 --> 00:52:39,326 Hotovo. 502 00:52:46,927 --> 00:52:47,977 Hotovo. 503 00:52:59,886 --> 00:53:01,046 To jako v�n�? 504 00:53:02,447 --> 00:53:03,646 Tak jo. 505 00:53:05,007 --> 00:53:08,886 Mus� podr�et takov� hn�d� tla��tko, aby to fungovalo. 506 00:53:12,079 --> 00:53:13,258 Tady to je. 507 00:53:16,207 --> 00:53:19,526 Chytneme v�bec n�co? Nechytneme v�bec nic. 508 00:53:20,887 --> 00:53:21,966 No tak! 509 00:53:31,567 --> 00:53:33,686 Zhenyo, zkou�ej to d�l. 510 00:53:34,007 --> 00:53:35,206 Jo. 511 00:53:35,687 --> 00:53:36,827 Vezmu trochu pro Sonyu. 512 00:53:38,207 --> 00:53:41,817 Zajdi pro n� a vezmi ji tady. Stejn� by m� zaj�malo, co tam celou dobu d�l�. 513 00:53:46,650 --> 00:53:48,650 Sonyo. 514 00:53:49,487 --> 00:53:51,646 P�inesl jsem ti trochu j�dla. 515 00:53:54,327 --> 00:53:56,766 Sonyo, pros�m. Otev�i dve�e. 516 00:54:00,567 --> 00:54:03,166 Sonyo, p�inesl jsem pro tebe j�dlo. 517 00:54:07,367 --> 00:54:09,486 Nic nepot�ebuju. D�ky. 518 00:54:11,927 --> 00:54:14,046 Sonyo, pros�m. Otev�i ty dve�e. 519 00:54:14,807 --> 00:54:16,206 Pros�m. 520 00:54:23,727 --> 00:54:24,886 Sonyo. 521 00:54:36,647 --> 00:54:38,286 Sonyo. Okam�it� poj�te tady! 522 00:54:38,567 --> 00:54:39,957 Posp�te si! Co se d�je? 523 00:54:54,327 --> 00:54:55,686 Je tam h��ek. 524 00:54:58,567 --> 00:54:59,686 Dej mi tu I��ci. 525 00:55:12,767 --> 00:55:16,206 V�ichni zem�eme. 526 00:55:16,287 --> 00:55:19,566 Nikdo m� tady nechce! 527 00:55:19,647 --> 00:55:22,526 Pot�ebuju t�! Pot�ebuju t�, Sonyo! 528 00:55:25,847 --> 00:55:27,686 Co jsi to ud�lala, Sonyo? 529 00:55:27,767 --> 00:55:29,966 Pot�ebuju t�. 530 00:55:30,047 --> 00:55:31,886 Pot�ebuju t�, Sonyo. 531 00:55:55,087 --> 00:55:58,086 Sonyo, d� si trochu �aje? 532 00:55:59,967 --> 00:56:01,126 D�kuji. 533 00:56:02,727 --> 00:56:05,206 Sonyo, jak ti je? V pohod�. 534 00:56:10,207 --> 00:56:11,566 To letadlo nebylo na�e. 535 00:56:14,799 --> 00:56:17,078 �� tedy bylo? To nev�m. 536 00:56:21,607 --> 00:56:22,657 Tarasi. 537 00:56:25,487 --> 00:56:30,126 Nev�m. Mo�n� n�kdo, kdo se n�m sna�� pomoci s tou n�kazou. 538 00:56:31,447 --> 00:56:34,560 To u� si sp� mysl�m, �e nastala ob�ansk� v�lka. 539 00:56:34,774 --> 00:56:37,124 N�kdo tu taky mo�n� Istiv� p�ivedl sv� voj�ky. 540 00:56:38,527 --> 00:56:40,046 Aby zas�hl do cel� situace. 541 00:56:41,567 --> 00:56:46,526 Nebu�te agresivn�. "B�l� p�ilby znamenaj� m�rov� jednotky". 542 00:56:46,567 --> 00:56:51,846 Opakuji, pokud va�� oblast� proch�zej� jednotky ozbrojen�ch sil 543 00:56:51,887 --> 00:56:54,446 ��ny, tak se nechovejte agresivn�. 544 00:56:54,487 --> 00:56:55,606 To fakt �ekl, "��ny"? 545 00:56:55,847 --> 00:56:58,246 B�l� p�ilby. Co to v�bec ��k�? 546 00:56:58,287 --> 00:57:04,286 Ob�an�, protiteroristick� operace jsou napl�nov�ny na 15. b�ezna 547 00:57:04,367 --> 00:57:07,846 v oblastech Budugsk a Olon�tsk. 548 00:57:08,287 --> 00:57:12,886 Satelity odhalily spousty uprchl�k� sm��uj�c�ch 549 00:57:12,927 --> 00:57:14,326 k Finsku. Uprchl�ci. 550 00:57:14,927 --> 00:57:18,326 �ekla n�co o uprchl�c�ch. Finsko, to je hodn� bl�zko. 551 00:57:19,847 --> 00:57:21,686 Olon�tsk� oblast, to jsme my. 552 00:57:30,927 --> 00:57:33,757 Mapa je sice star�, ale ono se toho stejn� moc nezm�nilo. 553 00:57:33,758 --> 00:57:36,206 To snad existuj� i n�jak� vedlej�� cesty, kde nejsou ba�iny? 554 00:57:36,207 --> 00:57:38,426 A co kdy� jsou naka�en� i tam? 555 00:57:38,847 --> 00:57:40,726 Tak se z toho poser, zlato. 556 00:57:41,007 --> 00:57:42,486 Kde to je? Tady. 557 00:57:45,334 --> 00:57:49,613 Pust� n�s tam v�bec? Pokud pou�t� uprchl�ky, tak i n�s. 558 00:57:51,327 --> 00:57:56,086 Nem�m u sebe sice pas, ale i p�esto s v�mi k hranic�m p�jdu. 559 00:57:56,087 --> 00:57:58,926 Tam ani pas nepot�ebuje�. Pokud n�s budou br�t jako uprchl�ky, 560 00:57:58,927 --> 00:58:02,597 tak n�m tam posl�ze daj� uprchlick� pas a ��dn� v�za pot�ebovat nebude�. 561 00:58:03,847 --> 00:58:05,446 V�n�? Jo. 562 00:58:06,327 --> 00:58:08,326 Odkud to v�? Prost� to v�m. 563 00:58:11,330 --> 00:58:14,646 Ale stejn� to nem�me �anci zvl�dnout, proto�e nem�me dostatek paliva. 564 00:58:14,647 --> 00:58:18,686 Ale zvl�dneme to, pokud si po��dn� zabal�me batohy a vezmeme z�soby. 565 00:58:18,894 --> 00:58:20,813 Jo? Jo, to bude v pohod�. 566 00:58:21,647 --> 00:58:24,526 Hodina na zabalen�. T�i na sp�nek a jedeme. 567 00:58:38,527 --> 00:58:42,966 Hele br�cho douf�m, �e ne�ekne� nic mamce, 568 00:58:43,687 --> 00:58:45,607 proto�e jsem sl�bil, �e nebudu kou�it. 569 00:58:48,807 --> 00:58:50,806 Jen prost� nev�m, co se bude d�t. 570 00:58:58,527 --> 00:59:00,286 V�ichni na m� tady spol�haj�. 571 00:59:02,807 --> 00:59:04,046 Ale co j�? 572 00:59:07,647 --> 00:59:09,026 V�dy� ani nezn�m s�m sebe. 573 00:59:13,127 --> 00:59:14,246 Dob�e u� to t�pnu. 574 00:59:19,087 --> 00:59:21,726 Dob�e. Vzali jste stan? Vzali. 575 00:59:23,447 --> 00:59:24,686 Tarasi. 576 00:59:25,407 --> 00:59:27,446 Tady m�. D�ky. 577 00:59:31,847 --> 00:59:35,206 Dob�e, tak jedeme. 578 01:01:29,127 --> 01:01:32,766 Antone! D�chej! D�chej! D�chej! 579 01:01:34,927 --> 01:01:36,226 Vypadni! 580 01:01:36,927 --> 01:01:38,206 Okam�it� vypadni! 581 01:01:51,530 --> 01:01:54,030 P�elo�il: Lordek 45617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.