All language subtitles for Things.Will.Be.Different.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,671 --> 00:00:43,064 -[over phone] Yeah? -Hey. 2 00:00:43,238 --> 00:00:44,587 Oh, fuck, man. Are you okay? 3 00:00:44,761 --> 00:00:46,328 Yeah. Are you? 4 00:00:46,502 --> 00:00:48,417 Yeah. Found a room for the night. 5 00:00:48,939 --> 00:00:50,419 - You good? -Yeah, but... 6 00:00:51,942 --> 00:00:53,552 I don't have any of the money. 7 00:00:53,857 --> 00:00:54,814 No, no, no. It's okay. I grabbed both bags. 8 00:00:54,988 --> 00:00:56,555 Oh, fuck. Sorry. 9 00:00:56,990 --> 00:00:58,601 The cops were coming around the corner, and I just... 10 00:00:58,905 --> 00:00:59,732 - I couldn't find an exit. -Hey, it's okay. 11 00:00:59,906 --> 00:01:01,343 It's okay, all right? 12 00:01:01,604 --> 00:01:03,040 I'm just glad you're safe. 13 00:01:04,737 --> 00:01:05,912 Okay. Okay. So, what now? 14 00:01:06,087 --> 00:01:08,176 Do we lay low at this place? 15 00:01:08,915 --> 00:01:10,265 Yeah. 16 00:01:10,743 --> 00:01:11,570 I'll meet you at the diner at the edge of town, 17 00:01:11,744 --> 00:01:14,312 and then... away we go. 18 00:01:14,791 --> 00:01:16,271 It's just two weeks, yeah? 19 00:01:16,445 --> 00:01:17,663 'Cause I can't leave my kid any longer. 20 00:01:17,837 --> 00:01:19,578 It'll be two weeks, tops. Okay? 21 00:01:20,275 --> 00:01:22,059 You'll be back with her before you know it. 22 00:01:22,233 --> 00:01:23,843 It'll be good, okay? 23 00:01:24,279 --> 00:01:25,671 We can catch up on some, 24 00:01:26,759 --> 00:01:28,892 you know, brother-sister rekindling time. 25 00:01:30,546 --> 00:01:31,895 I owe you that much at least, right? 26 00:01:34,941 --> 00:01:36,508 - I'll see you in the morning. - 27 00:02:00,793 --> 00:02:02,969 ♪ My mama told me ♪ 28 00:02:03,405 --> 00:02:07,191 ♪ She said, "Son please beware ♪ 29 00:02:08,845 --> 00:02:11,674 ♪ There's this thing Called love ♪ 30 00:02:11,848 --> 00:02:15,460 ♪ And it's everywhere... ♪ 31 00:02:15,634 --> 00:02:16,548 Hey. 32 00:02:20,813 --> 00:02:23,425 - What? - Enjoying the music? 33 00:02:24,687 --> 00:02:26,906 - It's fine. Sit down. - Hey, clean yourself up. 34 00:02:27,080 --> 00:02:28,430 You look like you slept in a ditch. 35 00:02:29,300 --> 00:02:30,823 Look, we may not eat like this again, all right? 36 00:02:30,997 --> 00:02:32,085 So, please sit. 37 00:02:34,566 --> 00:02:37,830 ♪ It's too late To turn back now...♪ 38 00:02:38,483 --> 00:02:40,355 - Ordered it special for you. - Mm. 39 00:02:40,529 --> 00:02:41,747 Thought you'd find it comforting. 40 00:02:42,400 --> 00:02:44,010 Just like Cynthia used to make. 41 00:02:44,837 --> 00:02:46,099 For me or for you? 42 00:02:47,492 --> 00:02:48,841 Learn to like fucking onions. 43 00:02:51,192 --> 00:02:53,106 ♪ I found myself phoning her ♪ 44 00:02:53,281 --> 00:02:54,717 Get the count? 45 00:02:54,891 --> 00:02:56,719 ♪ At least Ten times a day ♪ 46 00:02:56,893 --> 00:02:57,937 And? 47 00:02:59,548 --> 00:03:02,551 ♪ It's so unusual for me... ♪ 48 00:03:02,725 --> 00:03:03,726 I thought it was five. 49 00:03:04,814 --> 00:03:06,511 I need your help carrying a bag, though. 50 00:03:07,033 --> 00:03:08,252 It's still a couple miles away. 51 00:03:08,426 --> 00:03:10,123 ♪ I can't sleep at night... ♪ 52 00:03:11,734 --> 00:03:12,691 What? 53 00:03:13,823 --> 00:03:17,479 Well, five covered the expenses a little bit, 54 00:03:17,653 --> 00:03:20,395 but seven... Seven lets me dream. 55 00:03:21,396 --> 00:03:22,527 You dreaming big now? 56 00:03:23,180 --> 00:03:24,921 Yeah, bigger shop, bigger house. 57 00:03:25,138 --> 00:03:26,749 Maybe a dog for Steph. I don't know. 58 00:03:27,663 --> 00:03:30,274 She's got to be, what, ten by now? 59 00:03:31,188 --> 00:03:32,363 Close. She's six. 60 00:03:32,972 --> 00:03:34,800 But with craftsman skills like this, 61 00:03:35,192 --> 00:03:36,411 she may as well be ten. 62 00:03:37,238 --> 00:03:38,717 - Ten-year-old didn't make that. - She's six. 63 00:03:38,891 --> 00:03:40,284 Okay. A six-year-old didn't make that. 64 00:03:40,458 --> 00:03:41,633 She did. 65 00:03:41,981 --> 00:03:43,156 Her 30-year-old teacher probably made that. 66 00:03:43,505 --> 00:03:44,462 She did. She made it with her own hands. 67 00:03:44,636 --> 00:03:45,942 - Uh, no. - Yeah. 68 00:03:46,290 --> 00:03:47,291 I couldn't color inside the lines when I was six, 69 00:03:47,465 --> 00:03:48,597 much less make a bracelet. 70 00:03:48,771 --> 00:03:50,076 Teacher totally fucking made that. 71 00:03:50,251 --> 00:03:51,643 You couldn't do anything when you were six. 72 00:03:52,165 --> 00:03:53,602 You can't even chew with your mouth closed now. 73 00:03:54,994 --> 00:03:57,170 - Exactly. Shut it. - You know what? 74 00:03:57,780 --> 00:03:59,564 I'm gonna fashion you a bracelet right now. 75 00:03:59,999 --> 00:04:02,480 Fuck. 76 00:04:17,234 --> 00:04:19,976 -What's the backup? -There is no backup. 77 00:04:21,107 --> 00:04:22,326 What about Detroit? 78 00:04:23,327 --> 00:04:24,720 I'm not walking a hundred miles. 79 00:04:25,590 --> 00:04:26,896 Harder to track in the city. 80 00:04:27,375 --> 00:04:28,724 Harder to run if we're caught. 81 00:04:28,898 --> 00:04:30,900 Okay, so, what? It's just this house or bust? 82 00:04:31,074 --> 00:04:34,338 The house is there. I checked. 83 00:04:35,470 --> 00:04:36,558 What about the part we need? 84 00:04:37,820 --> 00:04:40,126 Trust me. She's good for it. 85 00:04:42,085 --> 00:04:42,825 She rack up a tab or something? 86 00:04:43,739 --> 00:04:44,914 She was just being nice. 87 00:04:45,349 --> 00:04:47,003 I said it was a donation to my cause. 88 00:04:47,395 --> 00:04:48,613 If she said that we were going to Mars, 89 00:04:48,787 --> 00:04:49,788 would you believe her then? 90 00:04:50,441 --> 00:04:51,747 If it happened to her, then yeah. 91 00:04:53,183 --> 00:04:54,140 It's nice to have hope. 92 00:04:56,012 --> 00:04:56,926 Gotta love hope. 93 00:05:09,373 --> 00:05:10,331 Hey. 94 00:05:11,767 --> 00:05:13,464 You said that this was all abandoned. 95 00:05:13,856 --> 00:05:15,031 What the hell is this? 96 00:05:17,816 --> 00:05:20,471 - People like to camp. - People like to camp here? 97 00:05:21,951 --> 00:05:22,952 I don't control where people go. 98 00:06:35,198 --> 00:06:36,547 Drunkard 1: Where'd you learn to shoot? 99 00:06:36,895 --> 00:06:38,027 Drunkard 2: That was practice. It wasn't loaded. 100 00:06:38,462 --> 00:06:39,681 - Drunkard 1: It's not... - Drunkard 2: Shut up. 101 00:06:40,072 --> 00:06:40,682 Drunkard 1: It's not a muzzle loader, dipshit. 102 00:06:43,989 --> 00:06:45,513 Drunkard 2: You fucking threw it wrong. 103 00:06:45,948 --> 00:06:47,253 Drunkard 3: Aim at your foot. See if you'll hit that better. 104 00:06:47,428 --> 00:06:49,081 Drunkard 1: Your mom did a fucking awful job 105 00:06:49,255 --> 00:06:50,256 teaching you how to shoot. 106 00:06:51,432 --> 00:06:52,607 Drunkard 3: We ain't drinking fast enough 107 00:06:52,781 --> 00:06:53,999 for you to miss like this. 108 00:06:54,173 --> 00:06:56,480 One Alabama, two Alabama, 109 00:06:56,698 --> 00:06:59,091 three Alabama, four Alabama. 110 00:07:01,485 --> 00:07:02,530 Five. 111 00:07:04,488 --> 00:07:05,576 I just don't think you're gonna fucking throw... 112 00:07:05,750 --> 00:07:07,622 Hey! 113 00:07:09,319 --> 00:07:12,278 You've got five seconds to get off my land. 114 00:07:14,106 --> 00:07:17,153 - Who the fuck are you? - One! Two! 115 00:07:17,762 --> 00:07:19,372 Five! 116 00:07:19,938 --> 00:07:22,985 You heard her. Five more until I stop missing. 117 00:07:23,159 --> 00:07:24,639 - Go, go, go, go, go. - What about my stuff? 118 00:07:24,813 --> 00:07:25,944 Leave it in the woods, man. 119 00:07:26,118 --> 00:07:27,119 - One... - Drunkard 1: Go! Go! 120 00:07:27,511 --> 00:07:28,643 Five! 121 00:07:34,823 --> 00:07:35,954 Fucking idiots. 122 00:07:38,696 --> 00:07:39,958 But they'll be back with people who know how to shoot. 123 00:07:42,091 --> 00:07:42,961 Is this it? 124 00:07:47,836 --> 00:07:49,315 Okay. Grab your shell. 125 00:09:44,822 --> 00:09:46,911 Anything? 126 00:09:59,445 --> 00:10:01,839 Maybe we can double back, find a place by the diner. 127 00:10:05,147 --> 00:10:06,235 Joe? 128 00:10:12,633 --> 00:10:15,679 Joe? Joe. 129 00:10:15,853 --> 00:10:18,203 Joe! We gotta go. 130 00:10:20,684 --> 00:10:21,729 This is it. 131 00:10:40,573 --> 00:10:43,838 - What's the other one? - "1-9-3-2. 132 00:10:44,186 --> 00:10:45,361 Spin clockwise, 133 00:10:45,535 --> 00:10:46,492 - set to noon, then run up." - Okay. 134 00:10:50,105 --> 00:10:50,975 Okay. 135 00:11:24,008 --> 00:11:27,490 Hey. Come on. 136 00:11:52,645 --> 00:11:55,039 Here. Follow these instructions exactly, 137 00:11:55,213 --> 00:11:56,693 - then hang up. - Okay. 138 00:12:02,220 --> 00:12:03,352 Police officer: Dining room good. 139 00:12:05,876 --> 00:12:06,921 Police officer: Foyer clear. 140 00:12:07,965 --> 00:12:09,184 Hurry up. I hear them. 141 00:12:09,358 --> 00:12:10,359 - They're on their way. - Yeah. 142 00:12:22,371 --> 00:12:23,546 Police officer: Bathroom clear. 143 00:12:24,939 --> 00:12:29,639 "Sit peto tutum peregrinatione." 144 00:15:06,752 --> 00:15:07,840 So, is that it? 145 00:15:09,581 --> 00:15:10,539 We just... 146 00:15:11,322 --> 00:15:13,150 We're clear here and there? 147 00:15:14,499 --> 00:15:16,675 Now, we wait for time to pass in our present. 148 00:15:17,894 --> 00:15:19,635 Then we head back, make sure we're clear. 149 00:15:36,869 --> 00:15:37,958 So, two weeks then? 150 00:15:38,741 --> 00:15:39,916 Two weeks and counting. 151 00:15:41,135 --> 00:15:43,659 Ah! 152 00:15:54,757 --> 00:16:01,459 ♪ Watching seconds fall Like grains of sand ♪ 153 00:16:02,330 --> 00:16:09,119 ♪ Clock ticking loudly Echoes in my brain ♪ 154 00:16:10,947 --> 00:16:16,909 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 155 00:16:18,433 --> 00:16:24,395 ♪ Boredom's a memory Excitement's the key ♪ 156 00:16:26,049 --> 00:16:32,142 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 157 00:16:32,664 --> 00:16:35,319 ♪ Lost in the rhythm ♪ 158 00:16:35,580 --> 00:16:40,281 ♪ Of a daydream dance ♪ 159 00:16:43,110 --> 00:16:48,811 ♪ Clock hands spinning Like a carnival ride ♪ 160 00:16:50,639 --> 00:16:56,514 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 161 00:16:58,560 --> 00:17:03,913 ♪ Boredom's a memory Excitement's the key ♪ 162 00:17:05,784 --> 00:17:11,747 ♪ In this symphony of time We're wild and free ♪ 163 00:17:13,488 --> 00:17:19,494 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 164 00:17:19,972 --> 00:17:22,845 ♪ Lost in the rhythm ♪ 165 00:17:23,019 --> 00:17:27,980 ♪ Of a daydream dance ♪ 166 00:17:30,548 --> 00:17:36,293 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 167 00:17:37,077 --> 00:17:39,818 ♪ Lost in the rhythm ♪ 168 00:17:39,992 --> 00:17:44,562 ♪ Of a daydream dance ♪ 169 00:17:55,399 --> 00:17:57,619 ♪ Time keeps dancing ♪ 170 00:17:59,142 --> 00:18:01,013 ♪ In this endless trance ♪ 171 00:18:01,884 --> 00:18:06,106 ♪ Lost in the rhythm Of a day ♪ 172 00:18:20,294 --> 00:18:21,599 All right. 173 00:18:21,773 --> 00:18:25,168 And last but not least... this thing. 174 00:18:27,736 --> 00:18:28,737 Four-fifty. 175 00:18:29,694 --> 00:18:31,870 - Four-fifty for this? -Yeah, 450. 176 00:18:32,044 --> 00:18:33,829 It's Indian, so it's exotic. 177 00:18:34,003 --> 00:18:37,180 And that is early 1900s, so it's an antique. 178 00:18:37,572 --> 00:18:39,356 Looks handmade, so it's one of a kind. 179 00:18:39,530 --> 00:18:41,619 And what I'm gonna do from there is haggle 180 00:18:41,793 --> 00:18:43,143 from five, maybe six. 181 00:18:43,317 --> 00:18:44,666 Make them think they're getting a good deal. 182 00:18:46,711 --> 00:18:47,973 Fo' fiddy, bitch. 183 00:18:49,061 --> 00:18:50,367 Fucking weird. 184 00:18:50,759 --> 00:18:52,326 Yeah, but that's even if they want it. 185 00:18:52,500 --> 00:18:54,937 'Cause these days not a lot of bull hook enthusiasts 186 00:18:55,111 --> 00:18:57,505 walk into the store, and it's very sad. 187 00:19:00,551 --> 00:19:02,640 You gotta be sick of drinking that well garbage. 188 00:19:04,686 --> 00:19:05,817 I prefer the bite. 189 00:19:05,991 --> 00:19:08,080 Okay. So, you hate my concoctions. 190 00:19:12,476 --> 00:19:14,086 You don't have to do that, you know? 191 00:19:15,827 --> 00:19:16,828 Do what? 192 00:19:18,482 --> 00:19:21,050 You said on the phone that... ...you owe me 193 00:19:21,224 --> 00:19:23,792 this brother-sister rekindling time. 194 00:19:23,966 --> 00:19:25,707 So, why do you feel that? 195 00:19:26,664 --> 00:19:27,752 I feel like I do. 196 00:19:29,754 --> 00:19:31,756 - And I know you feel like I do. - Since when? 197 00:19:34,063 --> 00:19:34,977 I know you. 198 00:19:36,718 --> 00:19:39,460 All right, you don't say it, but I can feel it. 199 00:19:40,591 --> 00:19:42,506 I was 24. I... 200 00:19:44,116 --> 00:19:46,206 I needed the tough love. 201 00:19:46,380 --> 00:19:47,424 You needed a brother. 202 00:19:49,905 --> 00:19:51,167 A brother who didn't leave you behind. 203 00:19:51,341 --> 00:19:52,647 Okay, then where would I be? 204 00:19:53,865 --> 00:19:54,779 Hmm? 205 00:19:55,563 --> 00:19:57,173 Maybe I wouldn't have learned jack. 206 00:19:57,391 --> 00:20:00,394 Maybe I would have fallen even deeper into more shit. 207 00:20:00,872 --> 00:20:03,005 Maybe I'd be dead, and I wouldn't have Steph. 208 00:20:04,441 --> 00:20:07,096 So, all in all, I think I came out ahead. 209 00:20:07,270 --> 00:20:08,619 Is that what you tell yourself? 210 00:20:09,054 --> 00:20:10,404 - That's how I feel, yeah. - And now you're in debt. 211 00:20:11,056 --> 00:20:13,189 - That's not your problem. - No, it is. 212 00:20:19,543 --> 00:20:20,936 I know you think that you... 213 00:20:22,546 --> 00:20:25,941 that you needed this thing more than me. 214 00:20:29,423 --> 00:20:30,989 I think it's the other way around. 215 00:20:35,080 --> 00:20:36,430 I fucked up, Sid. 216 00:20:38,736 --> 00:20:41,783 And I'm gonna do anything I can to make that better. 217 00:20:53,142 --> 00:20:54,839 There's so much closure in the air tonight. 218 00:20:56,145 --> 00:20:58,321 Yet you won't tell me a thing about this regular of yours, 219 00:20:58,495 --> 00:21:01,629 or why she has a magical safe house. 220 00:21:02,369 --> 00:21:04,327 Yeah. I mean, that's the trust 221 00:21:04,501 --> 00:21:05,763 that keeps my customers coming back. 222 00:21:05,937 --> 00:21:07,199 Mm. 223 00:21:07,591 --> 00:21:08,766 Which is something you know very little about 224 00:21:08,940 --> 00:21:10,377 - in your line of work. - Right, yeah. 225 00:21:10,551 --> 00:21:12,030 No, she trusts you enough to loan you her house, 226 00:21:12,204 --> 00:21:13,510 but not enough to tell you how it works. 227 00:21:13,684 --> 00:21:15,382 That's... that's trust. 228 00:21:15,556 --> 00:21:17,427 Do you ask how the plumbing works when you stay at a B&B? 229 00:21:17,601 --> 00:21:20,604 Yeah, I do. 230 00:21:21,301 --> 00:21:22,606 There's navy shit around, 231 00:21:22,780 --> 00:21:24,216 so I think the family must have served. 232 00:21:25,348 --> 00:21:27,132 Maybe they studied quantum mechanics. 233 00:21:27,437 --> 00:21:29,134 She didn't serve, I don't think. 234 00:21:29,309 --> 00:21:31,920 Do you have any stories for me inside that big, fat head? 235 00:21:33,965 --> 00:21:35,576 She mostly lets me do the talking. 236 00:21:35,750 --> 00:21:37,795 -Mm. - She knows a lot about you. 237 00:21:38,579 --> 00:21:40,537 - And how fucking lame you are. - Oh, yeah? 238 00:21:40,755 --> 00:21:42,278 - Yeah. - Cool. 239 00:21:42,757 --> 00:21:45,499 I actually think she gave me the notebook just out of pity. 240 00:21:45,673 --> 00:21:46,891 Yeah, I hate her. 241 00:21:49,329 --> 00:21:50,591 She sounds pretty lame. 242 00:21:51,374 --> 00:21:52,941 Yeah, well, Dad was always, 243 00:21:53,115 --> 00:21:55,160 "Mind your business unless it becomes your business," 244 00:21:56,423 --> 00:21:57,989 which I think has served me pretty well so far. 245 00:21:59,339 --> 00:22:00,775 Oh, is that right? 246 00:22:01,689 --> 00:22:03,734 I don't know. I think Dad said it. 247 00:22:05,910 --> 00:22:08,173 Come on. You know the deal. 248 00:22:08,609 --> 00:22:11,176 You remember Dad, I remember Mom, 249 00:22:11,351 --> 00:22:15,050 and between us we've got... a normal family. 250 00:22:16,791 --> 00:22:18,836 Yeah. 251 00:22:35,200 --> 00:22:36,376 You remember her playing? 252 00:22:39,335 --> 00:22:40,467 No, not really. 253 00:22:43,208 --> 00:22:46,995 I just remember disco... on the stereo. 254 00:22:52,783 --> 00:22:55,873 I don't remember what the song names were, 255 00:22:56,047 --> 00:22:58,136 but I just remember how they go. 256 00:22:58,702 --> 00:23:01,009 And there was this one that had this, like, 257 00:23:01,531 --> 00:23:05,448 rolling electronic-violin thing and... 258 00:23:06,710 --> 00:23:08,756 It went like... 259 00:23:23,901 --> 00:23:25,163 It's just always in my head. 260 00:23:30,691 --> 00:23:31,735 Sounds catchy. 261 00:23:43,312 --> 00:23:44,574 Get me back to her, Joe. 262 00:25:40,951 --> 00:25:41,996 Sid! 263 00:25:44,694 --> 00:25:46,043 Sid! 264 00:25:47,958 --> 00:25:49,090 Sid! 265 00:25:51,527 --> 00:25:56,576 We have to go now. 266 00:26:02,016 --> 00:26:03,321 Shit! Where's the key? 267 00:26:03,495 --> 00:26:04,322 There's got to be a key somewhere, right? 268 00:26:04,496 --> 00:26:05,541 There never was a key. 269 00:26:05,846 --> 00:26:06,977 No. No! 270 00:26:07,151 --> 00:26:08,718 - No! Sid, stop! - No! 271 00:26:08,936 --> 00:26:10,459 - Wait! - Get off of me! 272 00:26:10,633 --> 00:26:14,463 Sid! I was just there! Wait! 273 00:26:15,246 --> 00:26:16,160 Sid! 274 00:26:19,207 --> 00:26:20,295 Sid! 275 00:26:26,562 --> 00:26:27,607 Here. 276 00:26:28,129 --> 00:26:31,654 Just stay calm and follow me, okay? 277 00:26:53,850 --> 00:26:55,069 -Hey. -Huh? 278 00:28:15,802 --> 00:28:17,717 "You are in the grip of the vise. 279 00:28:19,196 --> 00:28:22,809 I'm the left side, another is the right. 280 00:28:23,374 --> 00:28:25,289 Give in or join them. 281 00:28:26,900 --> 00:28:28,162 Carve here to comply." 282 00:28:31,339 --> 00:28:33,167 No. No, no, no, no, no. I'm not doing this. 283 00:28:33,341 --> 00:28:34,472 - Sid! -No! 284 00:28:34,646 --> 00:28:35,560 -Sid! -[yelling] No! 285 00:28:41,871 --> 00:28:42,829 Sid! 286 00:28:45,614 --> 00:28:49,313 Sid! 287 00:31:06,189 --> 00:31:07,190 They got her. 288 00:31:08,931 --> 00:31:10,237 The watch was an heirloom. 289 00:31:12,500 --> 00:31:14,545 It was the only thing on her worth anything of value. 290 00:31:23,032 --> 00:31:24,294 This isn't her place. 291 00:31:26,253 --> 00:31:27,297 Are we safe? 292 00:31:28,951 --> 00:31:29,996 Bar's clean. 293 00:31:31,127 --> 00:31:32,607 Everybody thinks I'm in Gulf Shores. 294 00:31:35,566 --> 00:31:36,828 Sid... 295 00:31:37,177 --> 00:31:38,395 I'm in Nevada as far as they're concerned. 296 00:31:40,310 --> 00:31:41,877 - Are we sure? - Are you sure? 297 00:31:45,446 --> 00:31:47,013 Look, whoever it is, we have to assume 298 00:31:47,187 --> 00:31:48,275 they know what we have. 299 00:31:50,277 --> 00:31:51,756 And we're in no position to negotiate. 300 00:31:51,931 --> 00:31:53,541 At this point, Joe, I don't care. 301 00:34:16,727 --> 00:34:17,772 Hello? 302 00:35:18,049 --> 00:35:19,225 You shouldn't be here. 303 00:35:32,020 --> 00:35:33,108 Who are you? 304 00:35:37,068 --> 00:35:38,069 Who have you told? 305 00:35:41,203 --> 00:35:44,641 We haven't told anyone. 306 00:35:45,164 --> 00:35:46,295 Who is "we"? 307 00:35:57,567 --> 00:35:58,525 Me and my sister. 308 00:35:59,700 --> 00:36:00,788 Just us two. 309 00:36:03,094 --> 00:36:04,270 Why are you here? 310 00:36:12,495 --> 00:36:15,106 We're just laying low, that's all. 311 00:36:19,981 --> 00:36:21,156 Are you hiding with money? 312 00:36:25,204 --> 00:36:26,770 You want a cut? Is that it? 313 00:36:36,389 --> 00:36:37,433 I think you broke it. 314 00:36:40,393 --> 00:36:41,742 -You broke it. - What did I do? 315 00:36:41,916 --> 00:36:43,483 I think you had to put it back in the thing... 316 00:36:44,745 --> 00:36:46,225 so that the future can hear us. 317 00:36:48,314 --> 00:36:49,489 The fuck are you talking about? 318 00:36:51,665 --> 00:36:54,320 You have to put it back so that the future 319 00:36:54,494 --> 00:36:55,669 on the right can hear us. 320 00:36:56,452 --> 00:36:58,889 And then they somehow send it back to the past 321 00:36:59,063 --> 00:37:01,283 so that they on the left can respond 322 00:37:01,631 --> 00:37:03,590 and then leave it for us in the middle. 323 00:37:04,808 --> 00:37:07,594 I think that's the vise grip. That's the cycle. 324 00:37:07,768 --> 00:37:09,335 Okay, but why did it work for you automatically? 325 00:37:09,509 --> 00:37:10,597 You didn't have to put it back in. 326 00:37:11,902 --> 00:37:13,077 Yeah, I don't know what that is. 327 00:37:28,136 --> 00:37:29,442 Be careful. 328 00:37:30,181 --> 00:37:31,531 The cycle is delicate. 329 00:37:34,011 --> 00:37:35,796 Then be direct. Do you want a cut or not? 330 00:37:39,756 --> 00:37:41,280 No. We want to wipe you. 331 00:37:47,286 --> 00:37:48,330 You want to what? 332 00:37:52,900 --> 00:37:54,293 Time isn't kind to the displaced. 333 00:37:54,467 --> 00:37:55,946 It's more humane being wiped 334 00:37:56,120 --> 00:37:57,731 than vomiting blood along our border. 335 00:38:05,826 --> 00:38:07,480 We have our ways that can make it 336 00:38:07,654 --> 00:38:09,220 painless and instantaneous. 337 00:38:19,100 --> 00:38:20,580 So, then why haven't you wiped us yet? 338 00:38:21,581 --> 00:38:23,147 If it's that easy, why aren't we dead? 339 00:38:29,153 --> 00:38:30,241 You need us. 340 00:38:31,373 --> 00:38:33,897 Right? For this... this vise grip to work. 341 00:38:34,071 --> 00:38:35,986 You have to be two steps removed, right? 342 00:38:38,162 --> 00:38:39,773 So, let's get really specific here. 343 00:38:41,688 --> 00:38:44,255 What do you need from us that you can't do yourselves? 344 00:38:56,485 --> 00:38:59,445 Someone is coming. An unwelcome visitor. 345 00:38:59,793 --> 00:39:01,882 We cannot track them. We cannot stop them. 346 00:39:02,056 --> 00:39:03,231 And because we do not know them, 347 00:39:03,405 --> 00:39:04,580 we cannot wipe them. 348 00:39:05,102 --> 00:39:06,756 All we know is they are using our doors 349 00:39:06,930 --> 00:39:08,584 and leaving destruction in their wake. 350 00:39:10,064 --> 00:39:11,935 Eliminate them before they reach the door 351 00:39:12,109 --> 00:39:14,111 and dispose of their remains where you stand. 352 00:39:14,721 --> 00:39:17,071 We can then safely release you and your earnings 353 00:39:17,245 --> 00:39:19,726 at a time that is safe from harm and law. 354 00:39:24,687 --> 00:39:25,949 How do we know you'll do that? 355 00:39:29,300 --> 00:39:30,476 You have our word. 356 00:39:34,828 --> 00:39:36,264 And you don't know when they'll come? 357 00:39:40,877 --> 00:39:43,402 No. 358 00:39:55,936 --> 00:39:56,980 Okay. 359 00:40:08,775 --> 00:40:09,863 What else can we do, Sid? 360 00:40:10,994 --> 00:40:13,562 There are no people, no planes, no cars. 361 00:40:14,084 --> 00:40:15,651 There might as well be no roads. 362 00:40:15,825 --> 00:40:17,305 And even if we wanted to dig, we can't, 363 00:40:17,523 --> 00:40:19,350 because the ground is hard as a fucking rock. 364 00:40:19,525 --> 00:40:20,482 Fuck! 365 00:40:33,103 --> 00:40:34,627 This is the only option we got, Sid. 366 00:40:44,332 --> 00:40:45,594 Talk to me, man. 367 00:40:45,768 --> 00:40:46,465 What's going on? What are you thinking? 368 00:40:53,472 --> 00:40:54,473 Sid. 369 00:40:56,387 --> 00:40:57,606 You're gonna see her. 370 00:41:02,655 --> 00:41:04,570 If you post off the porch facing northwest, 371 00:41:04,744 --> 00:41:07,007 you should get pretty good 180 of this side of the land. 372 00:41:08,748 --> 00:41:09,966 I can take northeast, 373 00:41:10,619 --> 00:41:12,447 scout the other clearing over there. 374 00:41:13,448 --> 00:41:14,971 Barricade the south side, 375 00:41:15,145 --> 00:41:16,973 and between us we can clock any dot on the horizon. 376 00:41:18,714 --> 00:41:19,715 What do you think? 377 00:41:24,154 --> 00:41:27,549 Yeah. That works. 378 00:41:36,036 --> 00:41:36,993 Joe... 379 00:41:39,474 --> 00:41:41,737 I really don't care about what you did back then 'cause... 380 00:41:43,217 --> 00:41:44,348 it was just me. 381 00:41:48,309 --> 00:41:51,094 But I am not allowing my daughter 382 00:41:51,268 --> 00:41:52,487 to grow up without me. 383 00:41:53,923 --> 00:41:55,142 I'm not fucking doing that. 384 00:41:57,710 --> 00:42:00,887 So, if you and I are here, if we're stuck here... 385 00:42:02,236 --> 00:42:03,759 we are way past being done. 386 00:42:08,808 --> 00:42:09,765 Do you get me? 387 00:42:27,653 --> 00:42:29,132 We'll divide shifts when I get back. 388 00:43:02,992 --> 00:43:04,080 That's all we get? 389 00:47:05,582 --> 00:47:12,024 ♪ Watching seconds fall Like grains of sand ♪ 390 00:47:13,025 --> 00:47:16,289 ♪ Clock ticking loudly ♪ 391 00:47:17,159 --> 00:47:19,901 ♪ Echoes in my brain ♪ 392 00:47:21,816 --> 00:47:27,430 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 393 00:47:29,215 --> 00:47:31,565 ♪ Boredom's a memory ♪ 394 00:47:32,261 --> 00:47:35,351 ♪ Excitement's the key ♪ 395 00:47:36,918 --> 00:47:42,576 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 396 00:47:43,446 --> 00:47:46,101 ♪ Lost in the rhythm ♪ 397 00:47:46,406 --> 00:47:51,106 ♪ Of a daydream dance ♪ 398 00:47:53,848 --> 00:47:59,462 ♪ Clock hands spinning Like a carnival ride ♪ 399 00:48:01,377 --> 00:48:07,340 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 400 00:48:08,341 --> 00:48:10,038 Video instructor: Two fingers. 401 00:48:10,430 --> 00:48:11,910 - ♪ Boredom's a memory ♪ - 402 00:48:12,084 --> 00:48:14,564 ♪ Excitement's the key ♪ 403 00:48:16,566 --> 00:48:22,442 ♪ In this symphony of time We're wild and free ♪ 404 00:48:24,183 --> 00:48:29,971 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 405 00:48:30,667 --> 00:48:33,714 ♪ Lost in the rhythm ♪ 406 00:48:33,888 --> 00:48:38,458 ♪ Of a daydream dance ♪ 407 00:48:49,251 --> 00:48:54,735 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 408 00:48:55,605 --> 00:48:58,347 ♪ Lost in the rhythm ♪ 409 00:48:58,652 --> 00:49:02,786 ♪ Of a daydream dance ♪ 410 00:49:50,312 --> 00:49:51,444 That's fine as is. 411 00:49:53,272 --> 00:49:54,273 Drink it. 412 00:49:59,147 --> 00:50:00,366 You know, this used to have a lot more 413 00:50:00,540 --> 00:50:01,932 pomp and circumstance. 414 00:50:02,107 --> 00:50:04,457 Are you sure it's not Oswald? 415 00:50:04,761 --> 00:50:06,328 'Cause I still think it's Oswald. 416 00:50:06,502 --> 00:50:09,375 Okay, so this is taking into consideration 417 00:50:09,549 --> 00:50:11,986 the box of photos that I found in the mill's crawl space, 418 00:50:12,465 --> 00:50:16,512 and it's helped me fill in a ton of gaps that I had before. 419 00:50:17,644 --> 00:50:20,168 - And? -And what I found 420 00:50:20,864 --> 00:50:22,692 is that it's not the original owners. 421 00:50:25,695 --> 00:50:26,783 Oh. 422 00:50:27,306 --> 00:50:29,308 Okay, great, so it's not somebody this time. 423 00:50:29,569 --> 00:50:30,483 - Mm-mm. - Mm. 424 00:50:30,657 --> 00:50:32,441 No, so the history of this land, 425 00:50:32,615 --> 00:50:35,270 whether it be the crops, 426 00:50:35,444 --> 00:50:37,838 or the art, or the buildings... 427 00:50:38,012 --> 00:50:40,014 ...that they physically moved here or what have you, 428 00:50:40,580 --> 00:50:43,713 all of those things reflect very specific moments in time 429 00:50:43,887 --> 00:50:46,064 up until the Korean War. And then there's nothing. 430 00:50:47,369 --> 00:50:49,371 There's no new photos, 431 00:50:49,545 --> 00:50:53,854 no paperwork showing anybody that lived here past 1955. 432 00:50:54,159 --> 00:50:56,857 None. And the naval officer on the walls... 433 00:50:57,031 --> 00:50:59,425 Well, he died here around that time from a supposed 434 00:50:59,599 --> 00:51:02,602 fall down the stairs, so that leads me to think 435 00:51:03,690 --> 00:51:06,475 that the vise grip came here around that time, 436 00:51:06,649 --> 00:51:09,261 and they took the place over with their tech, I guess, 437 00:51:09,435 --> 00:51:12,525 and they made the place habitable by updating the wiring 438 00:51:12,699 --> 00:51:16,181 and the heating and throwing a fucking TV downstairs 439 00:51:16,355 --> 00:51:17,834 for pizzazz, or whatever. 440 00:51:18,008 --> 00:51:20,576 And then they used that dead time 441 00:51:20,750 --> 00:51:23,927 and beyond to relocate people for whatever reason, 442 00:51:24,363 --> 00:51:25,755 and then clean up after them 443 00:51:25,929 --> 00:51:27,235 as if no one was ever here at all. 444 00:51:29,368 --> 00:51:32,284 So when we snuck in, we tipped them off with the trace 445 00:51:32,458 --> 00:51:34,503 that they didn't recognize, and that's how we got stuck. 446 00:51:39,334 --> 00:51:40,205 Okay. 447 00:51:42,424 --> 00:51:43,991 Doesn't really answer 448 00:51:44,165 --> 00:51:46,254 the big looming question, though, does it? 449 00:51:48,038 --> 00:51:50,867 No, but at this point, dude, I'm taking any wins I can get. 450 00:51:51,041 --> 00:51:53,131 Of course, of course. 451 00:51:54,044 --> 00:51:55,872 'Cause this is just another one of your outlandish 452 00:51:56,046 --> 00:51:57,831 yet possible theories that you've come up with 453 00:51:58,005 --> 00:51:59,876 over the... I don't know how long we've been here. 454 00:52:00,050 --> 00:52:01,878 Okay. Can you fucking humor me for once, Joe? 455 00:52:02,052 --> 00:52:03,706 I mean, it could've been any of the dozens of people 456 00:52:03,880 --> 00:52:05,795 that you screwed over at your pawn shop. 457 00:52:05,969 --> 00:52:08,015 Or it could have been any number of the assholes 458 00:52:08,189 --> 00:52:10,017 that I threw out of the bar that I used to own. 459 00:52:10,191 --> 00:52:12,454 I think you're still drunk, so you can just go back to bed 460 00:52:12,628 --> 00:52:14,587 - if you're not gonna listen. - What about the theory 461 00:52:14,761 --> 00:52:16,371 that it was us from another timeline? 462 00:52:16,545 --> 00:52:18,286 Now, that one... That one I really liked 463 00:52:18,460 --> 00:52:21,246 because it only makes sense to punish the stupidest 464 00:52:21,420 --> 00:52:23,857 version of myself for getting stuck in a place like this. 465 00:52:24,031 --> 00:52:25,772 Can you get the fuck out, please? 466 00:52:26,555 --> 00:52:28,122 - If you're not gonna help. -My favorite theory, though. My favorite one 467 00:52:28,296 --> 00:52:29,428 was that it was our parents from a different timeline. 468 00:52:29,602 --> 00:52:31,691 Now, that one, that one I really, 469 00:52:32,561 --> 00:52:34,172 really wanted to come true. 470 00:52:36,783 --> 00:52:38,088 So, why couldn't it be? 471 00:52:38,611 --> 00:52:42,180 Because it's impossible. It's fucking impossible, Sid. 472 00:52:43,311 --> 00:52:46,140 It's impossibly impossible, and it's crazy 473 00:52:46,314 --> 00:52:48,490 to even consider this possibly possible. 474 00:52:48,664 --> 00:52:50,884 Okay, then. What's your big fucking guess, Joe? 475 00:52:51,058 --> 00:52:52,929 Coincidental torture porn. 476 00:52:54,670 --> 00:52:57,325 A power play by a couple of assholes 477 00:52:57,499 --> 00:52:59,197 who don't give a fuck about what we did. 478 00:52:59,371 --> 00:53:01,329 Just want to burn us with their magnifying glass 479 00:53:01,503 --> 00:53:02,635 because they can. 480 00:53:04,506 --> 00:53:06,204 There's no unwelcome visitor. 481 00:53:07,727 --> 00:53:09,119 There's no going home. 482 00:53:10,773 --> 00:53:13,863 There's just the tap, tap on the glass until we die 483 00:53:14,037 --> 00:53:15,430 a slow and lonely death. 484 00:53:19,869 --> 00:53:21,175 Is that what you really think? 485 00:53:24,570 --> 00:53:25,745 What the fuck is that supposed to mean? 486 00:53:25,919 --> 00:53:26,833 You know what it means. 487 00:53:31,141 --> 00:53:33,970 - Fuck you. - Yeah. Fuck me, Joe! 488 00:53:34,144 --> 00:53:35,233 You see this? 489 00:53:35,885 --> 00:53:37,278 This is your real theory. 490 00:53:38,323 --> 00:53:39,889 You're trying to get a rise out of me, 491 00:53:40,150 --> 00:53:42,892 so I spill whatever information I'm supposedly hiding from you. 492 00:53:43,066 --> 00:53:45,112 Yeah? Why not? I've seen your fucking shrine. 493 00:53:45,286 --> 00:53:46,809 You talk to that thing more than you talk to me. 494 00:53:46,983 --> 00:53:48,550 You won't even let me see the goddamn tape. 495 00:53:48,724 --> 00:53:50,552 You are fucking working with them. 496 00:53:50,726 --> 00:53:52,641 You brought me here to fuck me over for my share. I... 497 00:53:52,815 --> 00:53:54,469 Why would I do any of that, huh? 498 00:53:55,470 --> 00:53:56,471 Why? 499 00:53:59,561 --> 00:54:03,609 Why would I try and screw you and Steph in the stupidest 500 00:54:03,783 --> 00:54:06,481 fucking long con while I stare at the wall 501 00:54:06,655 --> 00:54:08,744 and wait for some magical fucking visitor 502 00:54:08,918 --> 00:54:11,312 to come shoot us both in the back of the fucking head? 503 00:54:14,402 --> 00:54:16,099 No, you know what? Fuck my original plan. 504 00:54:17,623 --> 00:54:20,060 My plan is to stay at this boring ass farm 505 00:54:20,234 --> 00:54:23,890 and fuck over the only family I've got all over again! 506 00:54:28,721 --> 00:54:29,852 Fuck! 507 00:54:37,599 --> 00:54:38,774 I'm sorry. 508 00:54:58,620 --> 00:55:00,405 Video instructor: One of the things that we've been teaching 509 00:55:00,579 --> 00:55:03,843 our people here is meditative breathing. 510 00:55:04,191 --> 00:55:06,454 So first off, whenever we realize 511 00:55:06,628 --> 00:55:09,544 that we are in an excited state, we straighten up. 512 00:55:11,546 --> 00:55:14,288 Very good. And then, we close our eyes, 513 00:55:15,115 --> 00:55:17,683 and we breathe in on the count of five. 514 00:55:17,987 --> 00:55:20,338 One, two, three... 515 00:55:20,512 --> 00:55:23,515 Hey, do you think we would ever have kept in touch 516 00:55:23,689 --> 00:55:24,777 if we hadn't gotten these? 517 00:55:28,607 --> 00:55:30,173 Hmm? 518 00:55:30,609 --> 00:55:32,350 Video Instructor: All right. Take in our surroundings. 519 00:55:34,700 --> 00:55:35,657 Never mind. 520 00:55:36,441 --> 00:55:38,443 Video instructor: Breathe out in only five, four, 521 00:55:38,617 --> 00:55:41,620 three, two, one. 522 00:55:43,752 --> 00:55:45,014 Operator, how do you feel? 523 00:55:45,406 --> 00:55:47,277 I feel calm, collected, 524 00:55:47,626 --> 00:55:48,844 ready to make good decisions. 525 00:56:08,821 --> 00:56:10,083 Is anyone listening? 526 00:56:13,173 --> 00:56:15,828 I know you have to protect yourself. 527 00:56:17,917 --> 00:56:19,179 I get it. 528 00:56:20,702 --> 00:56:22,008 You don't want anybody finding you. 529 00:56:25,707 --> 00:56:27,405 I just can't take it anymore. 530 00:56:30,408 --> 00:56:32,453 This never-ending fucking bullshit. 531 00:56:34,150 --> 00:56:35,413 Just give me something. 532 00:56:38,894 --> 00:56:42,202 Some guidance. Some comfort. 533 00:56:46,380 --> 00:56:47,425 Anything. 534 00:56:49,992 --> 00:56:51,037 Please. 535 00:56:57,783 --> 00:56:59,045 We just want to go home. 536 00:59:20,316 --> 00:59:21,448 [yelling] Sid! 537 00:59:49,824 --> 00:59:50,782 Sid! 538 00:59:56,135 --> 00:59:58,528 - Did you get him? - No. Where's your rifle? 539 00:59:58,703 --> 01:00:00,792 - At my post. - Okay, lock the doors. 540 01:00:00,966 --> 01:00:02,271 Draw them out. I'll hold here 541 01:00:02,445 --> 01:00:03,708 just in case they get up into the door. 542 01:00:08,147 --> 01:00:09,322 Hey. 543 01:00:13,413 --> 01:00:14,327 We're getting you home. 544 01:03:04,323 --> 01:03:07,413 [softly] Come on. Where are you? 545 01:03:51,196 --> 01:03:52,458 Joseph! 546 01:04:55,477 --> 01:04:58,872 ♪ I am going out of my mind ♪ 547 01:04:59,046 --> 01:05:02,528 ♪ Looking for a man To hold my body ♪ 548 01:05:02,920 --> 01:05:05,357 ♪ I got you In my crosshairs... ♪ 549 01:05:13,582 --> 01:05:16,629 ♪ Don't you cry, darling Looking back in time ♪ 550 01:05:16,803 --> 01:05:18,892 ♪ From dark to the sunshine ♪ 551 01:05:19,066 --> 01:05:20,938 ♪ Let the shadow dance play ♪ 552 01:05:21,503 --> 01:05:23,331 ♪ Come on now, baby You know ♪ 553 01:05:43,612 --> 01:05:45,745 Fuck! 554 01:06:17,864 --> 01:06:19,779 Oh, fucking move! 555 01:07:19,404 --> 01:07:21,232 Why are you breaking the door? 556 01:07:24,017 --> 01:07:25,149 They have my brother, 557 01:07:26,541 --> 01:07:28,326 and I'm fucking done. We're fucking out of here. 558 01:07:28,500 --> 01:07:30,241 So, I'm breaking down that door 559 01:07:30,415 --> 01:07:32,112 and I'm getting him, whether you fucks like it or not. 560 01:08:01,185 --> 01:08:02,490 If you break the door, 561 01:08:02,664 --> 01:08:04,144 you and your brother will die here. 562 01:08:32,955 --> 01:08:34,522 Let us the fuck out of here! 563 01:08:36,002 --> 01:08:37,786 We can't risk the visitor's escape. 564 01:08:39,310 --> 01:08:41,486 Why? What are they going to do? 565 01:08:43,836 --> 01:08:45,011 We cannot say. 566 01:08:47,361 --> 01:08:49,320 I think that's bullshit, and you know it. 567 01:08:51,365 --> 01:08:52,758 Why would you think that? 568 01:08:54,499 --> 01:08:56,457 Because I heard them playing that music. 569 01:08:56,631 --> 01:08:58,329 I heard them playing that song, and... 570 01:09:01,462 --> 01:09:03,986 My... my mom was playing that song. 571 01:09:10,776 --> 01:09:12,343 That's not your mother, Sidney. 572 01:09:15,433 --> 01:09:16,434 What? 573 01:09:19,915 --> 01:09:22,657 The visitor, Sidney, it's not your mother. 574 01:09:56,691 --> 01:09:57,910 How do you know that? 575 01:10:00,652 --> 01:10:02,436 I told you, we can't say. 576 01:10:12,707 --> 01:10:14,666 I know this isn't what you want to hear, 577 01:10:14,840 --> 01:10:16,276 but revealing any more information 578 01:10:16,450 --> 01:10:18,278 could be detrimental to not just us, 579 01:10:18,452 --> 01:10:20,498 but to you and your brother's life as well. 580 01:10:39,952 --> 01:10:40,822 Hello? 581 01:10:54,314 --> 01:10:56,011 Sidney. 582 01:10:56,185 --> 01:10:58,275 I know you're angry, and I know this hasn't 583 01:10:58,449 --> 01:11:00,799 been easy, but maybe we can... 584 01:11:00,973 --> 01:11:02,366 Maybe we can meet you in the middle. 585 01:11:03,105 --> 01:11:05,891 Tell us everything you know about the visitor so far, 586 01:11:06,065 --> 01:11:07,849 and in return we can tell you why 587 01:11:08,023 --> 01:11:09,721 we know it's not your mother. 588 01:11:09,895 --> 01:11:10,983 How does that sound? 589 01:11:16,989 --> 01:11:17,990 You first. 590 01:11:22,429 --> 01:11:23,430 All right, Sid. 591 01:11:24,692 --> 01:11:25,954 We know that... 592 01:11:30,916 --> 01:11:31,960 Hello? 593 01:11:36,051 --> 01:11:37,009 Hello? 594 01:11:40,752 --> 01:11:41,927 What do you know? 595 01:11:43,102 --> 01:11:44,146 Tell me what you... 596 01:11:55,462 --> 01:11:56,768 Are they with you? 597 01:12:02,164 --> 01:12:03,252 "No." 598 01:12:05,820 --> 01:12:06,952 Are they dead? 599 01:12:10,172 --> 01:12:11,260 "Yes." 600 01:12:15,526 --> 01:12:16,918 Why are they not here? 601 01:12:24,143 --> 01:12:25,405 "The weather is bad. 602 01:12:26,319 --> 01:12:28,234 I'll have to trace back for the body 603 01:12:28,974 --> 01:12:30,192 once the wind dies down." 604 01:12:33,282 --> 01:12:34,893 We can't let you through 605 01:12:35,067 --> 01:12:36,851 until we have confirmation of their remains. 606 01:12:41,334 --> 01:12:43,989 "I'm hurt in the church. 607 01:12:45,033 --> 01:12:46,687 I can't reach my si..." 608 01:12:50,604 --> 01:12:51,997 "I can't reach my sister. 609 01:12:54,565 --> 01:12:57,394 If you can reach her to help me... 610 01:12:58,786 --> 01:13:00,222 ...then we'll get you the body." 611 01:13:03,878 --> 01:13:05,402 Copy. Stand by. 612 01:13:09,188 --> 01:13:10,711 Your brother's alive in the church. 613 01:13:20,286 --> 01:13:21,505 Did he reach out to you? 614 01:13:22,201 --> 01:13:25,030 Yes. 615 01:13:30,688 --> 01:13:31,776 Is it with him? 616 01:13:36,302 --> 01:13:37,477 Yes. 617 01:13:45,746 --> 01:13:47,052 Stay close. 618 01:13:54,059 --> 01:13:55,060 We have left word. 619 01:13:55,974 --> 01:13:57,541 Hold position until directed. 620 01:14:41,628 --> 01:14:43,282 You use that thing to talk, right? 621 01:14:47,547 --> 01:14:49,331 You got any tapes for small talk, 622 01:14:49,506 --> 01:14:51,290 or is it all for just shit like this? 623 01:14:56,295 --> 01:14:58,558 Seriously, why can't you talk? 624 01:15:48,869 --> 01:15:50,218 Why are you here? 625 01:15:53,004 --> 01:15:54,135 What do you want? 626 01:16:49,669 --> 01:16:50,757 Who? 627 01:17:22,180 --> 01:17:24,748 One Alabama. 628 01:17:25,836 --> 01:17:26,924 Two Alabama. 629 01:17:27,751 --> 01:17:28,795 Three Alabama. 630 01:17:30,144 --> 01:17:31,276 Four Alabama. 631 01:17:37,586 --> 01:17:38,718 Five. 632 01:18:35,862 --> 01:18:37,124 [softly] Ah! Goddamn it! 633 01:18:39,126 --> 01:18:40,345 Fuck! 634 01:18:53,053 --> 01:18:54,794 Hey! 635 01:19:53,026 --> 01:19:54,071 Come on! 636 01:20:17,746 --> 01:20:20,053 Fuck! 637 01:20:22,229 --> 01:20:24,101 No! 638 01:20:28,279 --> 01:20:30,411 Show me your face! 639 01:20:43,033 --> 01:20:45,339 Show me your face! 640 01:21:07,840 --> 01:21:09,842 Steph? 641 01:21:22,550 --> 01:21:23,638 No, no, no, no, no! 642 01:21:35,868 --> 01:21:37,304 Sid. 643 01:21:38,653 --> 01:21:40,829 Sid, it's okay. It's okay. 644 01:21:41,221 --> 01:21:43,658 Stay with me, stay with me, stay with me, stay with me. 645 01:21:43,832 --> 01:21:44,921 Look at me. Look at me. 646 01:21:45,965 --> 01:21:47,097 I'm so sorry. 647 01:21:49,708 --> 01:21:51,057 Stay with me, all right? Stay with me. 648 01:21:55,540 --> 01:21:57,020 [softly] It's okay. 649 01:21:57,324 --> 01:21:59,022 Stay with me. Stay with me. 650 01:21:59,587 --> 01:22:01,894 Just stay with me, okay? Stay with me. 651 01:22:04,462 --> 01:22:06,507 It's... 652 01:22:07,160 --> 01:22:10,294 Stay with me. 653 01:22:10,468 --> 01:22:12,122 Just stay with me. 654 01:22:21,087 --> 01:22:23,524 You're gonna be okay. Just stay with me, stay with me. 655 01:22:25,570 --> 01:22:27,311 [inaudible 656 01:22:31,837 --> 01:22:32,969 It's okay. 657 01:23:33,203 --> 01:23:34,378 It's gone. 658 01:23:37,946 --> 01:23:39,035 Are you hurt? 659 01:23:47,260 --> 01:23:48,218 Yes. 660 01:23:50,481 --> 01:23:51,873 We will send morphine. 661 01:23:52,091 --> 01:23:53,919 Take it and go to the work shed. 662 01:23:54,093 --> 01:23:56,704 Go inside and wait for our instruction. 663 01:24:00,404 --> 01:24:02,362 What about my sister? 664 01:24:09,326 --> 01:24:10,370 What about my sis... 665 01:25:49,948 --> 01:25:50,949 Vise Grip Right: Turn around. 666 01:25:54,953 --> 01:25:56,346 Vise Grip Left: You can't look at us. 667 01:25:58,043 --> 01:25:59,784 Turn around, please. 668 01:26:02,090 --> 01:26:03,179 Can you hear us? 669 01:26:04,484 --> 01:26:06,051 Vise Grip Right: Verbal confirmation, please. 670 01:26:06,225 --> 01:26:07,879 - Can you hear us? - Yes. 671 01:26:09,446 --> 01:26:10,708 Vise Grip Left: Okay, then. 672 01:26:11,317 --> 01:26:14,190 Do you have any pertinent information about the visitor 673 01:26:14,364 --> 01:26:15,626 that you can relay to us? 674 01:26:16,496 --> 01:26:17,889 Vise Grip Right: Any facial features? 675 01:26:18,368 --> 01:26:21,545 Sex, voice, any details you can remember? 676 01:26:24,417 --> 01:26:25,418 I don't know. 677 01:26:30,423 --> 01:26:32,338 Vise Grip Left: All right, uh, 678 01:26:32,512 --> 01:26:35,254 - we are going to wipe you now. - What? 679 01:26:35,428 --> 01:26:37,343 Vise Grip Right: Look away. Please. 680 01:26:40,041 --> 01:26:42,827 Vise Grip Left: Unfortunately, you and your sister 681 01:26:43,001 --> 01:26:45,873 failed to carry out the task as we asked. 682 01:26:46,961 --> 01:26:49,486 And now our unwanted visitor is on the loose. 683 01:26:49,660 --> 01:26:51,227 Vise Grip Right: We're going back to you 684 01:26:51,401 --> 01:26:53,185 and your sister's origin point to pull up the root. 685 01:26:54,404 --> 01:26:56,841 Acting as if you never existed, it is not perfect, 686 01:26:57,015 --> 01:27:00,236 it's not easy, but it is the best we've got. 687 01:27:01,367 --> 01:27:02,716 Why are you doing this? 688 01:27:06,154 --> 01:27:09,201 We did everything we could for you, everything. 689 01:27:09,375 --> 01:27:10,420 And you still... 690 01:27:13,118 --> 01:27:14,467 Why are you doing this? 691 01:27:17,296 --> 01:27:19,690 Vise Grip Left: Look. I get it. 692 01:27:20,386 --> 01:27:22,736 You feel you are the centerpiece 693 01:27:22,910 --> 01:27:24,216 to this whole ordeal. 694 01:27:24,695 --> 01:27:28,220 You feel that you're special and that there's some 695 01:27:28,525 --> 01:27:31,267 poetic reason why everything went the way that it did. 696 01:27:32,093 --> 01:27:33,486 The truth is, is that none of this 697 01:27:33,660 --> 01:27:35,140 has anything to do with you. 698 01:27:36,402 --> 01:27:37,708 It's bigger than you. 699 01:27:38,274 --> 01:27:39,840 You were simply in the wrong place 700 01:27:40,014 --> 01:27:41,189 at the wrong time. 701 01:27:42,060 --> 01:27:45,281 And, uh, I'm sorry we put you in this position. 702 01:27:46,717 --> 01:27:48,632 We thought you'd weed out the problem for us, 703 01:27:48,806 --> 01:27:50,242 but we were mistaken. 704 01:27:50,851 --> 01:27:53,550 Really, we, uh... We failed you. 705 01:27:54,377 --> 01:27:55,291 I wish... 706 01:27:58,250 --> 01:28:01,471 ...we had some more answers or closure, but... 707 01:28:01,645 --> 01:28:04,343 We have people we need to answer to. 708 01:28:05,997 --> 01:28:07,868 And they have people they need to answer to, 709 01:28:08,042 --> 01:28:09,217 and so on and so on. 710 01:28:11,611 --> 01:28:13,091 And the only things that matter to them 711 01:28:13,265 --> 01:28:14,614 and to us are results. 712 01:28:15,876 --> 01:28:18,096 And results are answers with consequences... 713 01:28:19,924 --> 01:28:21,621 meaningful, tangible consequences. 714 01:28:21,795 --> 01:28:22,970 That is all that matters. 715 01:28:26,539 --> 01:28:29,150 And your results have left us with some dire consequences. 716 01:28:29,325 --> 01:28:32,110 So we need to provide new results 717 01:28:32,284 --> 01:28:33,546 to the people we answer to. 718 01:28:37,420 --> 01:28:38,595 It's nothing personal. 719 01:28:39,596 --> 01:28:40,727 It just is what it is. 720 01:28:46,777 --> 01:28:48,126 Vise Grip Left: For what it's worth, 721 01:28:49,345 --> 01:28:51,347 we really did appreciate the shrine. 722 01:28:52,304 --> 01:28:53,914 At least what we could see on our end. 723 01:28:56,787 --> 01:28:58,441 Now, if you'll please relax, 724 01:28:58,615 --> 01:29:00,356 this will all be over in a couple of minutes. 725 01:29:00,530 --> 01:29:01,357 Wait. 726 01:29:05,665 --> 01:29:06,797 Just wait. 727 01:29:10,322 --> 01:29:12,933 Look, I can get her back. 728 01:29:15,893 --> 01:29:17,242 I have to get her back. 729 01:29:19,723 --> 01:29:20,985 She can't just die. 730 01:29:24,728 --> 01:29:26,120 Maybe if I could just... 731 01:29:28,253 --> 01:29:29,646 fix a few mistakes. 732 01:29:31,125 --> 01:29:32,344 And then I could get her back. 733 01:29:33,432 --> 01:29:34,955 And I could get you what you want. 734 01:29:37,784 --> 01:29:39,090 I could get you results. 735 01:29:40,831 --> 01:29:42,528 Okay? I could. 736 01:29:43,529 --> 01:29:44,530 Believe me. 737 01:29:45,923 --> 01:29:47,228 Things will be different. 738 01:29:49,448 --> 01:29:50,406 Trust me. 739 01:29:52,538 --> 01:29:54,148 You just have to give me another chance. 740 01:29:56,412 --> 01:29:59,415 Please just give me one more chance. 741 01:30:19,565 --> 01:30:21,219 Vise Grip Left: We're assuming that you remember 742 01:30:21,393 --> 01:30:22,612 the morning of well. 743 01:30:25,963 --> 01:30:27,007 Vise Grip Right: Can you walk? 744 01:30:31,751 --> 01:30:34,493 Vise Grip Left: Leave the bags, remove the redundancy, 745 01:30:35,102 --> 01:30:37,409 slip in when you see your sister as quickly as you can. 746 01:30:37,583 --> 01:30:39,237 Vise Grip Right: Be sure to remove the redundancy, 747 01:30:39,411 --> 01:30:40,760 or you and your sister will be wiped. 748 01:30:41,979 --> 01:30:42,980 Understood? 749 01:30:44,982 --> 01:30:46,157 Verbal confirmation, please. 750 01:30:46,592 --> 01:30:47,463 Yes. 751 01:30:55,035 --> 01:30:59,257 Vise Grip Left: Sit peto tutum peregrinatione. 752 01:32:39,662 --> 01:32:41,054 On the count of three. 753 01:32:41,272 --> 01:32:42,839 One, two... 754 01:33:50,080 --> 01:33:52,735 ♪ I was born in Michigan ♪ 755 01:33:53,561 --> 01:33:56,216 ♪ And I wish and wish again ♪ 756 01:33:56,608 --> 01:34:02,135 ♪ That I was back in the town Where I was born ♪ 757 01:34:04,747 --> 01:34:10,970 ♪ There's a farm in Michigan And I'd like to fish again ♪ 758 01:34:11,362 --> 01:34:16,019 ♪ In the river that flows Beside the fields ♪ 759 01:34:16,280 --> 01:34:18,282 ♪ Of waving corn ♪ 760 01:34:18,456 --> 01:34:21,981 ♪ A lonesome soul am I ♪ 761 01:34:22,155 --> 01:34:27,334 ♪ See there a certain someone Full of charm ♪ 762 01:34:27,683 --> 01:34:31,338 ♪ That's I wish again That I was in Michigan ♪ 763 01:34:31,730 --> 01:34:34,777 ♪ Down on the farm ♪ 764 01:34:35,038 --> 01:34:38,650 ♪ That's why I wish again That I was in Michigan ♪ 765 01:34:39,259 --> 01:34:41,958 ♪ Down on the farm ♪ 766 01:34:45,875 --> 01:34:47,224 Vise Grip Left: Cycle is set. 767 01:34:50,662 --> 01:34:52,229 Do you feel bad about this one? 768 01:34:53,752 --> 01:34:55,580 Who knows, maybe he'll be the first one 769 01:34:55,754 --> 01:34:56,842 to break it, you know? 770 01:35:01,673 --> 01:35:02,892 It's nice to hope. 771 01:35:05,155 --> 01:35:06,243 Gotta love hope. 772 01:35:26,263 --> 01:35:28,831 ♪ My mama told me ♪ 773 01:35:29,092 --> 01:35:32,748 ♪ She said, "Son please beware ♪ 774 01:35:34,401 --> 01:35:37,100 ♪ There's this thing Called love ♪ 775 01:35:37,404 --> 01:35:41,191 ♪ And it's everywhere ♪ 776 01:35:41,452 --> 01:35:45,151 ♪ She told me She can break your heart... ♪ 777 01:35:47,240 --> 01:35:48,285 Who are you? 778 01:35:51,288 --> 01:35:53,420 ♪ Since I met This little woman... ♪ 779 01:35:53,594 --> 01:35:56,293 Hey. Who are you? 780 01:35:59,731 --> 01:36:00,863 I'm no one. 781 01:36:04,518 --> 01:36:06,042 Where'd you get those bags, no one? 782 01:36:08,958 --> 01:36:10,002 Stole them. 783 01:36:11,874 --> 01:36:13,179 And the man that had them? 784 01:36:16,617 --> 01:36:17,749 Long gone. 785 01:36:19,577 --> 01:36:23,059 ♪ At least ten times a day ♪ 786 01:36:25,017 --> 01:36:28,151 ♪ It's so unusual for me ♪ 787 01:36:28,325 --> 01:36:31,676 ♪ To carry on this way ♪ 788 01:36:31,981 --> 01:36:35,811 ♪ I'll tell you I can't sleep at night ♪ 789 01:36:36,899 --> 01:36:39,902 ♪ For wanting To hold her tight... ♪ 790 01:36:44,167 --> 01:36:45,124 Did you kill him? 791 01:36:50,216 --> 01:36:51,957 It was to make things right. 792 01:36:58,181 --> 01:36:59,182 How's that going? 793 01:37:02,968 --> 01:37:04,143 Not well. 794 01:37:10,280 --> 01:37:11,237 I tried. 795 01:37:14,414 --> 01:37:16,155 I tried so many times. 796 01:37:23,597 --> 01:37:24,642 But now... 797 01:37:29,299 --> 01:37:30,169 I'm tired. 798 01:37:33,738 --> 01:37:34,957 So, please... 799 01:37:37,611 --> 01:37:39,222 you have to end this. 800 01:37:42,051 --> 01:37:43,139 It's the only way. 801 01:37:46,838 --> 01:37:47,883 Leave the money. 802 01:37:49,275 --> 01:37:50,320 And run. 803 01:37:52,322 --> 01:37:53,323 Run to Steph. 804 01:37:55,064 --> 01:37:56,543 Before I kill you again. 805 01:37:58,719 --> 01:37:59,764 And again. 806 01:38:01,897 --> 01:38:02,985 And again. 807 01:38:08,686 --> 01:38:10,731 [softly] End me. 808 01:38:12,472 --> 01:38:13,560 Please. 809 01:38:20,741 --> 01:38:22,221 Kill me! 810 01:38:24,658 --> 01:38:28,793 ♪ It's too late To turn back now ♪ 811 01:38:28,967 --> 01:38:32,840 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 812 01:38:33,102 --> 01:38:37,236 ♪ It's too late To turn back now, baby ♪ 813 01:38:37,497 --> 01:38:41,284 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 814 01:38:41,458 --> 01:38:44,330 ♪ It's too late To turn back now ♪ 815 01:38:46,506 --> 01:38:49,292 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 816 01:38:49,466 --> 01:38:53,687 ♪ It's too late To turn back now ♪ 817 01:38:53,992 --> 01:38:57,300 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 818 01:38:57,474 --> 01:39:01,695 ♪ It's too late To turn back now ♪ 819 01:39:01,869 --> 01:39:05,786 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 820 01:39:05,961 --> 01:39:10,008 ♪ It's too late To turn back now ♪ 821 01:39:10,182 --> 01:39:13,881 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 822 01:39:14,056 --> 01:39:18,016 ♪ It's too late To turn back now ♪ 823 01:39:18,190 --> 01:39:21,411 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 56384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.