Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,650 --> 00:00:43,193
- Sim?
- Ei.
2
00:00:43,217 --> 00:00:44,617
Oh, porra, cara.
Você está bem?
3
00:00:44,740 --> 00:00:46,307
Sim. Você está?
4
00:00:46,481 --> 00:00:48,396
Sim.
Encontrei um quarto para passar a noite.
5
00:00:48,918 --> 00:00:50,398
- Você está bem?
- Sim, mas...
6
00:00:51,921 --> 00:00:53,531
Eu não tenho
parte do dinheiro.
7
00:00:53,836 --> 00:00:54,943
Não, não, não. Tudo bem.
Peguei as duas sacolas.
8
00:00:54,967 --> 00:00:56,534
Ah, porra. Desculpe.
9
00:00:56,969 --> 00:00:58,860
Os policiais estavam se aproximando
na esquina, e eu simplesmente...
10
00:00:58,884 --> 00:00:59,884
- Não consegui encontrar uma saída.
- Ei, está tudo bem.
11
00:00:59,886 --> 00:01:01,324
Está tudo bem, certo?
12
00:01:01,583 --> 00:01:03,169
Estou feliz que você esteja bem.
13
00:01:04,716 --> 00:01:05,996
Tudo bem.
OK. Então, e agora?
14
00:01:06,066 --> 00:01:08,155
Vamos ficar escondidos neste lugar?
15
00:01:08,894 --> 00:01:10,244
Sim.
16
00:01:10,722 --> 00:01:11,722
Te encontro no restaurante
na periferia da cidade,
17
00:01:11,724 --> 00:01:14,292
e então... vamos lá.
18
00:01:14,770 --> 00:01:16,250
É só
duas semanas, certo?
19
00:01:16,424 --> 00:01:17,792
Porque não posso ir embora
meu filho por mais tempo.
20
00:01:17,816 --> 00:01:19,557
Serão duas semanas, no máximo. Ok?
21
00:01:20,254 --> 00:01:22,038
Você voltará com ela
antes que você perceba.
22
00:01:22,212 --> 00:01:24,234
Vai ficar bom, ok?
23
00:01:24,258 --> 00:01:25,650
Podemos conversar com alguns,
24
00:01:26,738 --> 00:01:28,871
você sabe, irmão-irmã
tempo de reavivamento.
25
00:01:30,525 --> 00:01:31,925
Eu devo muito a você
pelo menos, certo?
26
00:01:34,920 --> 00:01:36,880
Vejo você pela manhã.
27
00:02:00,772 --> 00:02:02,948
♪ Minha mãe me contou ♪
28
00:02:03,384 --> 00:02:07,170
♪ Ela disse:
"Filho, por favor, tome cuidado ♪
29
00:02:08,824 --> 00:02:11,653
♪ Tem essa coisa
Chamado amor ♪
30
00:02:11,827 --> 00:02:15,439
♪ E está em todo lugar... ♪
31
00:02:15,613 --> 00:02:16,613
Ei.
32
00:02:20,792 --> 00:02:23,404
- O que?
- Curtindo a música?
33
00:02:24,666 --> 00:02:26,885
- Está bem. Sente-se.
- Ei, limpe-se.
34
00:02:27,059 --> 00:02:28,419
Você parece
você dormiu em uma vala.
35
00:02:29,279 --> 00:02:30,952
Olha, podemos não comer
assim de novo, certo?
36
00:02:30,976 --> 00:02:32,064
Então, por favor, sente-se.
37
00:02:34,545 --> 00:02:37,809
♪ É tarde demais
Para voltar agora... ♪
38
00:02:38,462 --> 00:02:40,334
- Encomendei especial para você.
- Hum.
39
00:02:40,508 --> 00:02:41,788
Pensei que você
acho isso reconfortante.
40
00:02:42,379 --> 00:02:43,989
Exatamente como Cynthia costumava fazer.
41
00:02:44,816 --> 00:02:46,078
Para mim ou para você?
42
00:02:47,471 --> 00:02:48,820
Aprenda a gostar de cebolas.
43
00:02:51,171 --> 00:02:53,085
♪ Eu me peguei ligando para ela ♪
44
00:02:53,260 --> 00:02:54,696
Obter a contagem?
45
00:02:54,870 --> 00:02:56,698
♪ Pelo menos
Dez vezes por dia ♪
46
00:02:56,872 --> 00:02:57,916
E?
47
00:02:59,527 --> 00:03:02,530
♪ É tão incomum para mim... ♪
48
00:03:02,704 --> 00:03:03,705
Achei que eram cinco.
49
00:03:04,793 --> 00:03:06,490
eu preciso de sua ajuda
carregando uma bolsa, no entanto.
50
00:03:07,012 --> 00:03:08,252
Ainda faltam alguns quilômetros.
51
00:03:08,405 --> 00:03:10,102
♪ Não consigo dormir à noite... ♪
52
00:03:11,713 --> 00:03:12,713
O que?
53
00:03:13,802 --> 00:03:17,458
Bem, cinco cobertos
as despesas um pouco,
54
00:03:17,632 --> 00:03:20,374
mas sete...
Sete me deixa sonhar.
55
00:03:21,375 --> 00:03:22,506
Você está sonhando grande agora?
56
00:03:23,159 --> 00:03:24,900
Sim, loja maior,
casa maior.
57
00:03:25,117 --> 00:03:26,728
Talvez um cachorro para Steph.
Não sei.
58
00:03:27,642 --> 00:03:30,253
Ela tem que ser, o que,
dez agora?
59
00:03:31,167 --> 00:03:32,342
Fechar. Ela tem seis anos.
60
00:03:32,951 --> 00:03:34,779
Mas com habilidades de artesão
assim,
61
00:03:35,171 --> 00:03:36,390
ela pode muito bem ter dez anos.
62
00:03:37,217 --> 00:03:38,846
- Uma criança de dez anos não fez isso.
- Ela tem seis anos.
63
00:03:38,870 --> 00:03:40,350
OK. Uma criança de seis anos
não fiz isso.
64
00:03:40,437 --> 00:03:41,612
Ela fez.
65
00:03:41,960 --> 00:03:43,460
Sua professora de 30 anos
provavelmente fez isso.
66
00:03:43,484 --> 00:03:44,591
Ela fez. Ela conseguiu
com suas próprias mãos.
67
00:03:44,615 --> 00:03:45,921
- Ah, não.
- Sim.
68
00:03:46,269 --> 00:03:47,420
não consegui colorir por dentro
as falas quando eu tinha seis anos,
69
00:03:47,444 --> 00:03:48,576
muito menos fazer uma pulseira.
70
00:03:48,750 --> 00:03:50,070
Professor totalmente
porra, fez isso.
71
00:03:50,230 --> 00:03:51,910
Você não poderia fazer nada
quando você tinha seis anos.
72
00:03:52,144 --> 00:03:53,984
Você não consegue nem mastigar
com a boca fechada agora.
73
00:03:54,973 --> 00:03:57,149
- Exatamente. Cale a boca.
- Você sabe o que?
74
00:03:57,759 --> 00:03:59,543
Eu vou te modelar
uma pulseira agora.
75
00:03:59,978 --> 00:04:02,459
Porra.
76
00:04:17,213 --> 00:04:19,955
- Qual é o backup?
- Não há backup.
77
00:04:21,086 --> 00:04:22,305
E Detroit?
78
00:04:23,306 --> 00:04:24,866
Eu não estou andando
cem milhas.
79
00:04:25,569 --> 00:04:26,969
Mais difícil de rastrear
na cidade.
80
00:04:27,354 --> 00:04:28,834
Mais difícil de correr
se formos pegos.
81
00:04:28,877 --> 00:04:30,879
Ok, então, o que?
É só esta casa ou busto?
82
00:04:31,053 --> 00:04:34,317
A casa está lá.
Eu verifiquei.
83
00:04:35,449 --> 00:04:36,569
E a parte que precisamos?
84
00:04:37,799 --> 00:04:40,105
Confie em mim. Ela é boa nisso.
85
00:04:42,064 --> 00:04:43,584
Ela acumulou uma conta
ou algo assim?
86
00:04:43,718 --> 00:04:44,998
Ela estava apenas sendo legal.
87
00:04:45,328 --> 00:04:46,982
Eu disse que era uma doação
para minha causa.
88
00:04:47,374 --> 00:04:48,742
Se ela disse isso
estávamos indo para Marte,
89
00:04:48,766 --> 00:04:49,846
você acreditaria nela então?
90
00:04:50,420 --> 00:04:51,726
Se isso aconteceu com ela,
então sim.
91
00:04:53,162 --> 00:04:54,162
É bom ter esperança.
92
00:04:55,991 --> 00:04:56,991
Tenho que amar a esperança.
93
00:05:09,352 --> 00:05:10,352
Ei.
94
00:05:11,746 --> 00:05:13,443
Você disse que isso
estava tudo abandonado.
95
00:05:13,835 --> 00:05:15,010
Que diabos é isso?
96
00:05:17,795 --> 00:05:20,450
- As pessoas gostam de acampar.
- As pessoas gostam de acampar aqui?
97
00:05:21,930 --> 00:05:23,210
Eu não controlo para onde as pessoas vão.
98
00:06:35,177 --> 00:06:36,697
Onde você aprendeu a atirar?
99
00:06:36,874 --> 00:06:38,417
Isso foi prática.
Não estava carregado.
100
00:06:38,441 --> 00:06:40,027
- Não é...
- Cale-se.
101
00:06:40,051 --> 00:06:41,851
Não é
um carregador de boca, idiota.
102
00:06:43,968 --> 00:06:45,492
Você jogou errado, porra.
103
00:06:45,927 --> 00:06:47,383
Mire no seu pé.
Veja se você acerta melhor.
104
00:06:47,407 --> 00:06:49,127
Sua mãe fez
um trabalho horrível
105
00:06:49,234 --> 00:06:50,274
ensinando você a atirar.
106
00:06:51,411 --> 00:06:52,736
Nós não estamos bebendo
rápido o suficiente
107
00:06:52,760 --> 00:06:53,978
para você sentir falta assim.
108
00:06:54,152 --> 00:06:56,459
Um Alabama, dois Alabama,
109
00:06:56,677 --> 00:06:59,070
três Alabama, quatro Alabama.
110
00:07:01,464 --> 00:07:02,509
Cinco.
111
00:07:04,467 --> 00:07:05,705
Eu simplesmente não acho
você vai jogar, porra...
112
00:07:05,729 --> 00:07:07,601
Ei!
113
00:07:09,298 --> 00:07:12,257
Você tem cinco segundos
para sair da minha terra.
114
00:07:14,085 --> 00:07:17,132
- Quem diabos é você?
- Um! Dois!
115
00:07:17,741 --> 00:07:19,351
Cinco!
116
00:07:19,917 --> 00:07:22,964
Você a ouviu.
Mais cinco até eu parar de desaparecer.
117
00:07:23,138 --> 00:07:24,768
- Vai, vai, vai, vai, vai.
- E as minhas coisas?
118
00:07:24,792 --> 00:07:25,923
Deixe isso na floresta, cara.
119
00:07:26,097 --> 00:07:27,257
- Um...
- Ir! Ir!
120
00:07:27,490 --> 00:07:28,622
Cinco!
121
00:07:34,802 --> 00:07:35,933
Malditos idiotas.
122
00:07:38,675 --> 00:07:40,795
Mas eles estarão de volta com as pessoas
quem sabe atirar.
123
00:07:42,070 --> 00:07:43,070
É isso?
124
00:07:47,815 --> 00:07:49,294
OK. Pegue sua concha.
125
00:09:44,801 --> 00:09:46,890
Qualquer coisa?
126
00:09:59,424 --> 00:10:01,818
Talvez possamos voltar atrás,
encontre um lugar perto do restaurante.
127
00:10:05,126 --> 00:10:06,214
Joe?
128
00:10:12,612 --> 00:10:15,658
Joe? José.
129
00:10:15,832 --> 00:10:18,182
Joe! Temos que ir.
130
00:10:20,663 --> 00:10:21,708
É isso.
131
00:10:40,552 --> 00:10:43,817
- Qual é o outro?
- "1-9-3-2.
132
00:10:44,165 --> 00:10:45,340
Gire no sentido horário,
133
00:10:45,514 --> 00:10:46,914
- definido para meio-dia e depois corra."
- OK.
134
00:10:50,084 --> 00:10:51,084
OK.
135
00:11:23,987 --> 00:11:27,469
Ei. Vamos.
136
00:11:52,624 --> 00:11:55,018
Aqui. Siga estes
instruções exatamente,
137
00:11:55,192 --> 00:11:56,672
- então desligue.
- OK.
138
00:12:02,199 --> 00:12:03,481
Sala de jantar boa.
139
00:12:05,855 --> 00:12:06,975
Hall de entrada limpo.
140
00:12:07,944 --> 00:12:09,163
Se apresse. Eu os ouço.
141
00:12:09,337 --> 00:12:10,537
- Eles estão a caminho.
- Sim.
142
00:12:22,350 --> 00:12:23,590
Banheiro limpo.
143
00:12:24,918 --> 00:12:29,618
"Senta peto tutum
peregrinação."
144
00:15:06,731 --> 00:15:07,819
Então, é isso?
145
00:15:09,560 --> 00:15:10,560
Nós apenas...
146
00:15:11,301 --> 00:15:13,129
Estamos claros aqui e ali?
147
00:15:14,478 --> 00:15:16,654
Agora, esperamos o tempo passar
em nosso presente.
148
00:15:17,873 --> 00:15:19,614
Então voltamos,
certifique-se de que estamos claros.
149
00:15:36,848 --> 00:15:37,937
Então, duas semanas?
150
00:15:38,720 --> 00:15:39,895
Duas semanas e contando.
151
00:15:41,114 --> 00:15:43,638
Ah!
152
00:15:54,736 --> 00:16:01,438
♪ Assistindo os segundos caírem
Como grãos de areia ♪
153
00:16:02,309 --> 00:16:09,098
♪ Relógio batendo alto
Ecos em meu cérebro ♪
154
00:16:10,926 --> 00:16:16,888
♪ Perseguindo sonhos
Neste slide desgastado pelo tempo ♪
155
00:16:18,412 --> 00:16:24,374
♪ O tédio é uma lembrança
Excitação é a chave ♪
156
00:16:26,028 --> 00:16:32,121
♪ O tempo continua dançando
Neste transe sem fim ♪
157
00:16:32,643 --> 00:16:35,298
♪ Perdido no ritmo ♪
158
00:16:35,559 --> 00:16:40,260
♪ De uma dança sonhadora ♪
159
00:16:43,089 --> 00:16:48,790
♪ Ponteiros do relógio girando
Como um passeio de carnaval ♪
160
00:16:50,618 --> 00:16:56,493
♪ Perseguindo sonhos
Neste slide desgastado pelo tempo ♪
161
00:16:58,539 --> 00:17:03,892
♪ O tédio é uma lembrança
Excitação é a chave ♪
162
00:17:05,763 --> 00:17:11,726
♪ Nesta sinfonia do tempo
Somos selvagens e livres ♪
163
00:17:13,467 --> 00:17:19,473
♪ O tempo continua dançando
Neste transe sem fim ♪
164
00:17:19,951 --> 00:17:22,824
♪ Perdido no ritmo ♪
165
00:17:22,998 --> 00:17:27,959
♪ De uma dança sonhadora ♪
166
00:17:30,527 --> 00:17:36,272
♪ O tempo continua dançando
Neste transe sem fim ♪
167
00:17:37,056 --> 00:17:39,797
♪ Perdido no ritmo ♪
168
00:17:39,971 --> 00:17:44,541
♪ De uma dança sonhadora ♪
169
00:17:55,378 --> 00:17:57,598
♪ O tempo continua dançando ♪
170
00:17:59,121 --> 00:18:00,992
♪ Neste transe sem fim ♪
171
00:18:01,863 --> 00:18:06,085
♪ Perdido no ritmo
De um dia ♪
172
00:18:20,273 --> 00:18:21,578
Tudo bem.
173
00:18:21,752 --> 00:18:25,147
E por último mas não menos importante...
essa coisa.
174
00:18:27,715 --> 00:18:28,716
Quatro e cinquenta.
175
00:18:29,673 --> 00:18:31,849
- Quatro e cinquenta por isso?
- Sim, 450.
176
00:18:32,023 --> 00:18:33,808
É indiano, então é exótico.
177
00:18:33,982 --> 00:18:37,159
E isso é no início de 1900,
então é uma antiguidade.
178
00:18:37,551 --> 00:18:39,335
Parece feito à mão,
então é único.
179
00:18:39,509 --> 00:18:41,598
E o que eu vou fazer
de lá é pechinchar
180
00:18:41,772 --> 00:18:43,122
de cinco, talvez seis.
181
00:18:43,296 --> 00:18:45,016
Faça-os pensar
eles estão fazendo um bom negócio.
182
00:18:46,690 --> 00:18:47,952
Fo' fiddy, vadia.
183
00:18:49,040 --> 00:18:50,346
Muito estranho.
184
00:18:50,738 --> 00:18:52,455
Sim, mas isso é mesmo
se eles quiserem.
185
00:18:52,479 --> 00:18:54,916
Porque hoje em dia não há muito
dos entusiastas do bull hook
186
00:18:55,090 --> 00:18:57,484
entre na loja,
e é muito triste.
187
00:19:00,530 --> 00:19:02,619
Você deve estar cansado de beber
que lixo.
188
00:19:04,665 --> 00:19:05,796
Eu prefiro a mordida.
189
00:19:05,970 --> 00:19:08,059
OK. Então, você odeia
minhas misturas.
190
00:19:12,455 --> 00:19:14,065
Você não precisa fazer isso,
você sabe?
191
00:19:15,806 --> 00:19:16,807
Fazer o quê?
192
00:19:18,461 --> 00:19:21,029
Você disse ao telefone que...
...você me deve
193
00:19:21,203 --> 00:19:23,771
esse irmão-irmã
tempo de reavivamento.
194
00:19:23,945 --> 00:19:25,686
Então, por que você sente isso?
195
00:19:26,643 --> 00:19:27,731
Eu sinto que sim.
196
00:19:29,733 --> 00:19:31,735
- E eu sei que você se sente como eu.
- Desde quando?
197
00:19:34,042 --> 00:19:35,042
Eu conheço você.
198
00:19:36,697 --> 00:19:39,439
Tudo bem, você não diz isso,
mas posso sentir isso.
199
00:19:40,570 --> 00:19:42,485
Eu tinha 24 anos. Eu...
200
00:19:44,095 --> 00:19:46,185
Eu precisava do amor duro.
201
00:19:46,359 --> 00:19:47,519
Você precisava de um irmão.
202
00:19:49,884 --> 00:19:51,296
Um irmão que não
deixar você para trás.
203
00:19:51,320 --> 00:19:52,626
Ok, então onde eu estaria?
204
00:19:53,844 --> 00:19:54,844
Hum?
205
00:19:55,542 --> 00:19:57,152
Talvez eu não faria
aprendi jack.
206
00:19:57,370 --> 00:20:00,373
Talvez eu tivesse caído
ainda mais fundo em mais merda.
207
00:20:00,851 --> 00:20:02,984
Talvez eu estivesse morto,
e eu não teria Steph.
208
00:20:04,420 --> 00:20:07,075
Então, apesar de tudo,
Acho que saí na frente.
209
00:20:07,249 --> 00:20:08,598
É isso que você diz a si mesmo?
210
00:20:09,033 --> 00:20:11,011
- É assim que me sinto, sim.
- E agora você está endividado.
211
00:20:11,035 --> 00:20:13,168
- Isso não é problema seu.
- Não, é.
212
00:20:19,522 --> 00:20:20,915
Eu sei que você pensa que você...
213
00:20:22,525 --> 00:20:25,920
que você precisava dessa coisa
mais do que eu.
214
00:20:29,402 --> 00:20:30,968
Eu penso
é o contrário.
215
00:20:35,059 --> 00:20:36,409
Eu estraguei tudo, Sid.
216
00:20:38,715 --> 00:20:41,762
E eu farei qualquer coisa
Eu posso melhorar isso.
217
00:20:53,121 --> 00:20:54,818
Há tanto fechamento
no ar esta noite.
218
00:20:56,124 --> 00:20:58,405
No entanto, você não vai me dizer nada
sobre esse seu regular,
219
00:20:58,474 --> 00:21:01,608
ou por que ela tem
uma casa segura mágica.
220
00:21:02,348 --> 00:21:04,306
Sim. Quero dizer, essa é a confiança
221
00:21:04,480 --> 00:21:05,880
que mantém meus clientes
voltando.
222
00:21:05,916 --> 00:21:07,178
Hum.
223
00:21:07,570 --> 00:21:08,895
O que é algo
você sabe muito pouco sobre
224
00:21:08,919 --> 00:21:10,399
- na sua linha de trabalho.
- Certo, sim.
225
00:21:10,530 --> 00:21:12,159
Não, ela confia em você o suficiente
para lhe emprestar a casa dela,
226
00:21:12,183 --> 00:21:13,639
mas não o suficiente para te dizer
como funciona.
227
00:21:13,663 --> 00:21:15,361
Isso é... isso é confiança.
228
00:21:15,535 --> 00:21:17,556
Você pergunta como é o encanamento
funciona quando você fica em uma BandB?
229
00:21:17,580 --> 00:21:20,583
Sim, eu quero.
230
00:21:21,280 --> 00:21:22,585
Há merda da Marinha por aí,
231
00:21:22,759 --> 00:21:24,279
então eu acho que a família
deve ter servido.
232
00:21:25,327 --> 00:21:27,111
Talvez eles tenham estudado
mecânica quântica.
233
00:21:27,416 --> 00:21:29,113
Ela não serviu, eu não acho.
234
00:21:29,288 --> 00:21:31,899
Você tem alguma história para mim
dentro daquela cabeça grande e gorda?
235
00:21:33,944 --> 00:21:35,555
Ela principalmente me deixa
fale.
236
00:21:35,729 --> 00:21:37,774
- Hum.
- Ela sabe muito sobre você.
237
00:21:38,558 --> 00:21:40,516
- E como você é idiota.
- Oh sim?
238
00:21:40,734 --> 00:21:42,257
- Sim.
- Legal.
239
00:21:42,736 --> 00:21:45,478
Na verdade, acho que ela me deu
o caderno só por pena.
240
00:21:45,652 --> 00:21:46,870
Sim, eu a odeio.
241
00:21:49,308 --> 00:21:50,570
Ela parece muito idiota.
242
00:21:51,353 --> 00:21:52,920
Sim, bem,
Papai sempre foi,
243
00:21:53,094 --> 00:21:55,174
"Cuide da sua vida, a menos que
isso se torna seu negócio",
244
00:21:56,402 --> 00:21:58,242
que eu acho que me serviu
muito bem até agora.
245
00:21:59,318 --> 00:22:00,754
Ah, está certo?
246
00:22:01,668 --> 00:22:03,713
Não sei.
Acho que papai disse isso.
247
00:22:05,889 --> 00:22:08,152
Vamos. Você conhece o negócio.
248
00:22:08,588 --> 00:22:11,155
Você se lembra do papai,
Eu me lembro da mãe,
249
00:22:11,330 --> 00:22:15,029
e entre nós temos...
uma família normal.
250
00:22:16,770 --> 00:22:18,815
Sim.
251
00:22:35,179 --> 00:22:36,355
Você se lembra dela tocando?
252
00:22:39,314 --> 00:22:40,446
Não, na verdade não.
253
00:22:43,187 --> 00:22:46,974
Só me lembro da discoteca...
no aparelho de som.
254
00:22:52,762 --> 00:22:55,852
Eu não me lembro
quais eram os nomes das músicas,
255
00:22:56,026 --> 00:22:58,115
mas eu só me lembro de como eles são.
256
00:22:58,681 --> 00:23:00,988
E havia este
que tinha isso, tipo,
257
00:23:01,510 --> 00:23:05,427
rolando violino eletrônico
coisa e...
258
00:23:06,689 --> 00:23:08,735
Foi como...
259
00:23:23,880 --> 00:23:25,142
Está sempre na minha cabeça.
260
00:23:30,670 --> 00:23:31,714
Parece cativante.
261
00:23:43,291 --> 00:23:44,553
Leve-me de volta para ela, Joe.
262
00:25:40,930 --> 00:25:41,975
Sid!
263
00:25:44,673 --> 00:25:46,073
Sid!
264
00:25:47,937 --> 00:25:49,069
Sid!
265
00:25:51,506 --> 00:25:56,555
Temos que ir agora.
266
00:26:01,995 --> 00:26:03,300
Merda! Onde está a chave?
267
00:26:03,474 --> 00:26:04,474
Tem que haver
uma chave em algum lugar, certo?
268
00:26:04,476 --> 00:26:05,520
Nunca houve uma chave.
269
00:26:05,825 --> 00:26:06,956
Não. Não!
270
00:26:07,130 --> 00:26:08,697
- Não! Sid, pare!
- Não!
271
00:26:08,915 --> 00:26:10,438
- Espere!
- Saia de cima de mim!
272
00:26:10,612 --> 00:26:14,442
Sid! Eu estava lá! Espere!
273
00:26:15,225 --> 00:26:16,225
Sid!
274
00:26:19,186 --> 00:26:20,274
Sid!
275
00:26:26,541 --> 00:26:27,586
Aqui.
276
00:26:28,108 --> 00:26:31,633
Apenas fique calmo
e me siga, ok?
277
00:26:53,829 --> 00:26:55,048
- Ei.
- Huh?
278
00:28:15,781 --> 00:28:17,696
"Você está no controle
do torno.
279
00:28:19,175 --> 00:28:22,788
Eu sou o lado esquerdo,
outro é o certo.
280
00:28:23,353 --> 00:28:25,268
Ceda ou junte-se a eles.
281
00:28:26,879 --> 00:28:28,141
Esculpa aqui para obedecer."
282
00:28:31,318 --> 00:28:33,146
Não. Não, não, não, não, não.
Eu não estou fazendo isso.
283
00:28:33,320 --> 00:28:34,451
- Sid!
- Não!
284
00:28:34,625 --> 00:28:36,105
- Sid!
- Não!
285
00:28:41,850 --> 00:28:42,850
Sid!
286
00:28:45,593 --> 00:28:49,292
Sid!
287
00:31:06,168 --> 00:31:07,169
Eles a pegaram.
288
00:31:08,910 --> 00:31:10,216
O relógio era uma herança.
289
00:31:12,479 --> 00:31:14,559
Foi a única coisa nela
vale qualquer coisa de valor.
290
00:31:23,011 --> 00:31:24,273
Este não é o lugar dela.
291
00:31:26,232 --> 00:31:27,276
Estamos seguros?
292
00:31:28,930 --> 00:31:29,975
O bar está limpo.
293
00:31:31,106 --> 00:31:32,586
Todo mundo pensa
Estou na Costa do Golfo.
294
00:31:35,545 --> 00:31:36,807
Sid...
295
00:31:37,156 --> 00:31:38,796
Estou em Nevada
no que lhes diz respeito.
296
00:31:40,289 --> 00:31:41,856
- Temos certeza?
- Tem certeza?
297
00:31:45,425 --> 00:31:46,992
Olha, quem quer que seja,
temos que assumir
298
00:31:47,166 --> 00:31:48,254
eles sabem o que temos.
299
00:31:50,256 --> 00:31:51,736
E não estamos em posição
para negociar.
300
00:31:51,910 --> 00:31:53,520
Neste ponto, Joe,
Eu não ligo.
301
00:34:16,706 --> 00:34:17,751
Olá?
302
00:35:18,028 --> 00:35:19,908
Você não deveria estar aqui.
303
00:35:31,999 --> 00:35:33,087
Quem é você?
304
00:35:37,047 --> 00:35:38,048
Para quem você contou?
305
00:35:41,182 --> 00:35:44,620
Não contamos a ninguém.
306
00:35:45,143 --> 00:35:46,274
Quem somos "nós"?
307
00:35:57,546 --> 00:35:58,546
Eu e minha irmã.
308
00:35:59,679 --> 00:36:00,767
Só nós dois.
309
00:36:03,073 --> 00:36:04,249
Por que você está aqui?
310
00:36:12,474 --> 00:36:15,085
Estamos apenas escondidos,
isso é tudo.
311
00:36:19,960 --> 00:36:21,160
Você está se escondendo com dinheiro?
312
00:36:25,183 --> 00:36:26,749
Você quer um corte? É isso?
313
00:36:36,368 --> 00:36:37,412
Acho que você quebrou.
314
00:36:40,372 --> 00:36:41,871
- Você quebrou.
- O que eu fiz?
315
00:36:41,895 --> 00:36:43,695
Eu acho que você teve que colocá-lo de volta
na coisa...
316
00:36:44,724 --> 00:36:46,204
para que o futuro possa nos ouvir.
317
00:36:48,293 --> 00:36:49,533
De que porra você está falando?
318
00:36:51,644 --> 00:36:54,299
Você tem que colocá-lo de volta
para que o futuro
319
00:36:54,473 --> 00:36:55,648
à direita pode nos ouvir.
320
00:36:56,431 --> 00:36:58,868
E então eles de alguma forma
mandá-lo de volta ao passado
321
00:36:59,042 --> 00:37:01,262
para que eles fiquem à esquerda
pode responder
322
00:37:01,610 --> 00:37:03,569
e depois deixe isso para nós
No meio.
323
00:37:04,787 --> 00:37:07,573
Acho que é o aperto do torno.
Esse é o ciclo.
324
00:37:07,747 --> 00:37:09,464
Ok, mas por que funcionou
para você automaticamente?
325
00:37:09,488 --> 00:37:10,808
Você não tinha
para colocá-lo de volta.
326
00:37:11,881 --> 00:37:13,161
Sim, não sei o que é isso.
327
00:37:28,115 --> 00:37:29,421
Tenha cuidado.
328
00:37:30,160 --> 00:37:31,510
O ciclo é delicado.
329
00:37:33,990 --> 00:37:35,775
Então seja direto.
Você quer um corte ou não?
330
00:37:39,735 --> 00:37:41,259
Não. Queremos limpar você.
331
00:37:47,265 --> 00:37:48,309
Você quer o quê?
332
00:37:52,879 --> 00:37:54,359
O tempo não é gentil
para os deslocados.
333
00:37:54,446 --> 00:37:55,925
É mais humano ser apagado
334
00:37:56,099 --> 00:37:57,710
do que vomitar sangue
ao longo da nossa fronteira.
335
00:38:05,805 --> 00:38:07,459
Nós temos nossos caminhos
isso pode dar certo
336
00:38:07,633 --> 00:38:09,199
indolor e instantâneo.
337
00:38:19,079 --> 00:38:20,559
Então, por que você não
já nos limpou?
338
00:38:21,560 --> 00:38:23,126
Se for tão fácil,
por que não estamos mortos?
339
00:38:29,132 --> 00:38:30,220
Você precisa de nós.
340
00:38:31,352 --> 00:38:33,876
Certo? Por esta...
este torno para funcionar.
341
00:38:34,050 --> 00:38:35,965
Você tem que ser
duas etapas removidas, certo?
342
00:38:38,141 --> 00:38:39,752
Então, vamos
muito específico aqui.
343
00:38:41,667 --> 00:38:44,234
O que você precisa de nós
que você não pode fazer sozinho?
344
00:38:56,464 --> 00:38:59,424
Alguém está vindo.
Um visitante indesejado.
345
00:38:59,772 --> 00:39:01,861
Não podemos rastreá-los.
Não podemos detê-los.
346
00:39:02,035 --> 00:39:03,275
E porque
não os conhecemos,
347
00:39:03,384 --> 00:39:04,559
não podemos apagá-los.
348
00:39:05,081 --> 00:39:06,735
Tudo o que sabemos
é que eles estão usando nossas portas
349
00:39:06,909 --> 00:39:08,563
e deixando a destruição
em seu rastro.
350
00:39:10,043 --> 00:39:11,914
Elimine-os
antes de chegarem à porta
351
00:39:12,088 --> 00:39:14,090
e descarte seus restos mortais
onde você está.
352
00:39:14,700 --> 00:39:17,050
Podemos então liberar com segurança
você e seus ganhos
353
00:39:17,224 --> 00:39:19,705
em um momento seguro
de danos e da lei.
354
00:39:24,666 --> 00:39:25,928
Como sabemos que você fará isso?
355
00:39:29,279 --> 00:39:30,455
Você tem a nossa palavra.
356
00:39:34,807 --> 00:39:36,247
E você não sabe
quando eles virão?
357
00:39:40,856 --> 00:39:43,381
Não.
358
00:39:55,915 --> 00:39:56,959
OK.
359
00:40:08,754 --> 00:40:09,842
O que mais podemos fazer, Sid?
360
00:40:10,973 --> 00:40:13,541
Não há pessoas,
sem aviões, sem carros.
361
00:40:14,063 --> 00:40:15,630
Poderia muito bem não haver estradas.
362
00:40:15,804 --> 00:40:17,324
E mesmo que quiséssemos cavar,
não podemos,
363
00:40:17,502 --> 00:40:19,329
porque o chão
é duro como a porra de uma pedra.
364
00:40:19,504 --> 00:40:20,504
Porra!
365
00:40:33,082 --> 00:40:34,606
Esta é a única opção
nós temos, Sid.
366
00:40:44,311 --> 00:40:45,573
Fale comigo, cara.
367
00:40:45,747 --> 00:40:47,267
O que está acontecendo?
O que você está pensando?
368
00:40:53,451 --> 00:40:54,452
Sid.
369
00:40:56,366 --> 00:40:57,585
Você vai vê-la.
370
00:41:02,634 --> 00:41:04,549
Se você postar fora da varanda
voltado para noroeste,
371
00:41:04,723 --> 00:41:06,986
você deve ficar muito bom 180
deste lado da terra.
372
00:41:08,727 --> 00:41:09,945
Posso ir para nordeste,
373
00:41:10,598 --> 00:41:12,426
explore a outra clareira
lá.
374
00:41:13,427 --> 00:41:14,950
Barricar o lado sul,
375
00:41:15,124 --> 00:41:17,124
e entre nós podemos cronometrar
qualquer ponto no horizonte.
376
00:41:18,693 --> 00:41:19,694
O que você acha?
377
00:41:24,133 --> 00:41:27,528
Sim. Isso funciona.
378
00:41:36,015 --> 00:41:37,015
Joe...
379
00:41:39,453 --> 00:41:41,734
Eu realmente não me importo
o que você fez naquela época porque...
380
00:41:43,196 --> 00:41:44,327
era só eu.
381
00:41:48,288 --> 00:41:51,073
Mas eu não estou permitindo
minha filha
382
00:41:51,247 --> 00:41:52,466
crescer sem mim.
383
00:41:53,902 --> 00:41:55,121
Eu não vou fazer isso, porra.
384
00:41:57,689 --> 00:42:00,866
Então, se você e eu estamos aqui,
se ficarmos presos aqui...
385
00:42:02,215 --> 00:42:03,738
já passamos do fim.
386
00:42:08,787 --> 00:42:09,787
Você vem me buscar?
387
00:42:27,632 --> 00:42:29,111
Vamos dividir os turnos
quando eu voltar.
388
00:43:02,971 --> 00:43:04,059
Isso é tudo que temos?
389
00:47:05,561 --> 00:47:12,003
♪ Assistindo os segundos caírem
Como grãos de areia ♪
390
00:47:13,004 --> 00:47:16,268
♪ Relógio fazendo barulho alto ♪
391
00:47:17,138 --> 00:47:19,880
♪ Ecos em meu cérebro ♪
392
00:47:21,795 --> 00:47:27,409
♪ Perseguindo sonhos
Neste slide desgastado pelo tempo ♪
393
00:47:29,194 --> 00:47:31,544
♪ O tédio é uma lembrança ♪
394
00:47:32,240 --> 00:47:35,330
♪ Emoção é a chave ♪
395
00:47:36,897 --> 00:47:42,555
♪ O tempo continua dançando
Neste transe sem fim ♪
396
00:47:43,425 --> 00:47:46,080
♪ Perdido no ritmo ♪
397
00:47:46,385 --> 00:47:51,085
♪ De uma dança sonhadora ♪
398
00:47:53,827 --> 00:47:59,441
♪ Ponteiros do relógio girando
Como um passeio de carnaval ♪
399
00:48:01,356 --> 00:48:07,319
♪ Perseguindo sonhos
Neste slide desgastado pelo tempo ♪
400
00:48:08,320 --> 00:48:10,017
Dois dedos.
401
00:48:10,409 --> 00:48:12,039
♪ O tédio é uma lembrança ♪
402
00:48:12,063 --> 00:48:14,543
♪ Emoção é a chave ♪
403
00:48:16,545 --> 00:48:22,421
♪ Nesta sinfonia do tempo
Somos selvagens e livres ♪
404
00:48:24,162 --> 00:48:29,950
♪ O tempo continua dançando
Neste transe sem fim ♪
405
00:48:30,646 --> 00:48:33,693
♪ Perdido no ritmo ♪
406
00:48:33,867 --> 00:48:38,437
♪ De uma dança sonhadora ♪
407
00:48:49,230 --> 00:48:54,714
♪ O tempo continua dançando
Neste transe sem fim ♪
408
00:48:55,584 --> 00:48:58,326
♪ Perdido no ritmo ♪
409
00:48:58,631 --> 00:49:02,765
♪ De uma dança sonhadora ♪
410
00:49:50,291 --> 00:49:51,423
Tudo bem como está.
411
00:49:53,251 --> 00:49:54,252
Beba.
412
00:49:59,126 --> 00:50:00,495
Você sabe, isso costumava
ter muito mais
413
00:50:00,519 --> 00:50:01,911
pompa e circunstância.
414
00:50:02,086 --> 00:50:04,436
Tem certeza que não é Oswald?
415
00:50:04,740 --> 00:50:06,307
Porque eu ainda acho
é Oswald.
416
00:50:06,481 --> 00:50:09,354
Ok, então isso
está levando em consideração
417
00:50:09,528 --> 00:50:11,965
a caixa de fotos que encontrei
no espaço de rastejamento do moinho,
418
00:50:12,444 --> 00:50:16,491
e isso me ajudou a preencher
uma tonelada de lacunas que eu tinha antes.
419
00:50:17,623 --> 00:50:20,147
- E?
- E o que eu encontrei
420
00:50:20,843 --> 00:50:22,671
é que não é
os proprietários originais.
421
00:50:25,674 --> 00:50:26,762
Oh.
422
00:50:27,285 --> 00:50:29,287
Ok, ótimo, então não é
alguém desta vez.
423
00:50:29,548 --> 00:50:30,548
- Hum-mm.
- Hum.
424
00:50:30,636 --> 00:50:32,420
Não, então a história desta terra,
425
00:50:32,594 --> 00:50:35,249
sejam as colheitas,
426
00:50:35,423 --> 00:50:37,817
ou a arte, ou os edifícios...
427
00:50:37,991 --> 00:50:40,031
...que eles se moveram fisicamente
aqui ou o que quer que seja,
428
00:50:40,559 --> 00:50:43,692
todas essas coisas refletem
momentos muito específicos no tempo
429
00:50:43,866 --> 00:50:46,043
até a Guerra da Coréia.
E então não há nada.
430
00:50:47,348 --> 00:50:49,350
Não há novas fotos,
431
00:50:49,524 --> 00:50:53,833
sem papelada mostrando ninguém
que viveu aqui depois de 1955.
432
00:50:54,138 --> 00:50:56,836
Nenhum. E o oficial da Marinha
nas paredes...
433
00:50:57,010 --> 00:50:59,404
Bem, ele morreu aqui por perto
naquela época de um suposto
434
00:50:59,578 --> 00:51:02,581
cair da escada,
então isso me leva a pensar
435
00:51:03,669 --> 00:51:06,454
que o aperto do torno
veio aqui naquela época,
436
00:51:06,628 --> 00:51:09,240
e eles tomaram o lugar
com a tecnologia deles, eu acho,
437
00:51:09,414 --> 00:51:12,504
e eles tornaram o lugar habitável
atualizando a fiação
438
00:51:12,678 --> 00:51:16,160
e o aquecimento e o arremesso
uma maldita TV lá embaixo
439
00:51:16,334 --> 00:51:17,813
para um toque especial ou algo assim.
440
00:51:17,987 --> 00:51:20,555
E então eles usaram
aquele tempo morto
441
00:51:20,729 --> 00:51:23,906
e muito mais para realocar pessoas
por qualquer motivo,
442
00:51:24,342 --> 00:51:25,734
e depois limpe-os
443
00:51:25,908 --> 00:51:27,228
como se ninguém
já esteve aqui.
444
00:51:29,347 --> 00:51:32,263
Então, quando entramos, demos gorjeta
tire-os com o rastro
445
00:51:32,437 --> 00:51:34,637
que eles não reconheceram,
e foi assim que ficamos presos.
446
00:51:39,313 --> 00:51:40,313
OK.
447
00:51:42,403 --> 00:51:43,970
Realmente não responde
448
00:51:44,144 --> 00:51:46,233
a grande questão iminente,
entretanto, não é?
449
00:51:48,017 --> 00:51:50,846
Não, mas neste momento, cara,
Estou aceitando todas as vitórias que puder.
450
00:51:51,020 --> 00:51:53,110
Claro, claro.
451
00:51:54,023 --> 00:51:55,983
Porque isso é apenas mais um
um dos seus estranhos
452
00:51:56,025 --> 00:51:57,825
ainda possíveis teorias
que você inventou
453
00:51:57,984 --> 00:51:59,944
além do... eu não sei
há quanto tempo estamos aqui.
454
00:52:00,029 --> 00:52:01,857
OK. Você pode, porra
me agradar pelo menos uma vez, Joe?
455
00:52:02,031 --> 00:52:03,835
Quero dizer, poderia ter sido qualquer
das dezenas de pessoas
456
00:52:03,859 --> 00:52:05,774
que você estragou tudo
na sua loja de penhores.
457
00:52:05,948 --> 00:52:07,994
Ou poderia ter sido
qualquer número de idiotas
458
00:52:08,168 --> 00:52:10,008
que eu joguei fora do bar
que eu costumava possuir.
459
00:52:10,170 --> 00:52:12,451
Eu acho que você ainda está bêbado,
então você pode simplesmente voltar para a cama
460
00:52:12,607 --> 00:52:14,687
- se você não vai ouvir.
- E a teoria
461
00:52:14,740 --> 00:52:16,350
que éramos nós
de outra linha do tempo?
462
00:52:16,524 --> 00:52:18,415
Agora, aquele...
Esse eu gostei muito
463
00:52:18,439 --> 00:52:21,225
porque só faz sentido
punir o mais estúpido
464
00:52:21,399 --> 00:52:23,836
versão de mim mesmo para conseguir
preso em um lugar como este.
465
00:52:24,010 --> 00:52:25,751
Você pode dar o fora, por favor?
466
00:52:26,534 --> 00:52:28,251
- Se você não vai ajudar.
- Minha teoria favorita, no entanto. Meu favorito
467
00:52:28,275 --> 00:52:29,557
foi que eram nossos pais
de uma linha do tempo diferente.
468
00:52:29,581 --> 00:52:31,670
Agora, aquele,
aquele eu realmente,
469
00:52:32,540 --> 00:52:34,151
realmente queria se tornar realidade.
470
00:52:36,762 --> 00:52:38,067
Então, por que não poderia ser?
471
00:52:38,590 --> 00:52:42,159
Porque é impossível.
É impossível, Sid.
472
00:52:43,290 --> 00:52:46,119
É impossivelmente impossível,
e é uma loucura
473
00:52:46,293 --> 00:52:48,469
sequer considerar isso
possivelmente possível.
474
00:52:48,643 --> 00:52:50,863
Ok, então. Qual é o seu grande
porra, adivinha, Joe?
475
00:52:51,037 --> 00:52:52,908
Pornografia de tortura coincidente.
476
00:52:54,649 --> 00:52:57,304
Um jogo de poder
por um casal de idiotas
477
00:52:57,478 --> 00:52:59,176
que não dão a mínima
sobre o que fizemos.
478
00:52:59,350 --> 00:53:01,308
Só quero nos queimar
com sua lupa
479
00:53:01,482 --> 00:53:02,614
porque eles podem.
480
00:53:04,485 --> 00:53:06,183
Não há nenhum visitante indesejado.
481
00:53:07,706 --> 00:53:09,098
Não há como voltar para casa.
482
00:53:10,752 --> 00:53:13,842
É só tocar, tocar
no vidro até morrermos
483
00:53:14,016 --> 00:53:15,409
uma morte lenta e solitária.
484
00:53:19,848 --> 00:53:21,154
É isso que você realmente pensa?
485
00:53:24,549 --> 00:53:25,874
Que porra é essa
isso deveria significar?
486
00:53:25,898 --> 00:53:26,898
Você sabe o que isso significa.
487
00:53:31,120 --> 00:53:33,949
- Foda-se.
- Sim. Foda-me, Joe!
488
00:53:34,123 --> 00:53:35,212
Você vê isso?
489
00:53:35,864 --> 00:53:37,257
Esta é a sua verdadeira teoria.
490
00:53:38,302 --> 00:53:39,868
Você está tentando conseguir
uma ascensão em mim,
491
00:53:40,129 --> 00:53:42,871
então eu derramo qualquer informação
Eu supostamente estou me escondendo de você.
492
00:53:43,045 --> 00:53:45,091
Sim? Por que não?
Eu vi a porra do seu santuário.
493
00:53:45,265 --> 00:53:46,938
Você fala com aquela coisa
mais do que você fala comigo.
494
00:53:46,962 --> 00:53:48,642
Você nem me deixa
veja a maldita fita.
495
00:53:48,703 --> 00:53:50,531
Você está fodendo
trabalhando com eles.
496
00:53:50,705 --> 00:53:52,770
Você me trouxe aqui para me foder
para minha parte. EU...
497
00:53:52,794 --> 00:53:54,874
Por que eu faria isso, hein?
498
00:53:55,449 --> 00:53:56,450
Por que?
499
00:53:59,540 --> 00:54:03,588
Por que eu tentaria te ferrar
e Steph no mais estúpido
500
00:54:03,762 --> 00:54:06,460
porra de um golpe longo
enquanto eu olho para a parede
501
00:54:06,634 --> 00:54:08,723
e espere por algum mágico
maldito visitante
502
00:54:08,897 --> 00:54:11,291
vir atirar em nós dois
na porra da cabeça?
503
00:54:14,381 --> 00:54:16,078
Não, quer saber?
Foda-se meu plano original.
504
00:54:17,602 --> 00:54:20,039
Meu plano é ficar
nesta fazenda chata
505
00:54:20,213 --> 00:54:23,869
e foda-se a única família
Eu tenho tudo de novo!
506
00:54:28,700 --> 00:54:29,831
Porra!
507
00:54:37,578 --> 00:54:38,753
Desculpe.
508
00:54:58,599 --> 00:55:00,534
Uma das coisas que
estamos ensinando
509
00:55:00,558 --> 00:55:03,822
nosso pessoal aqui
é a respiração meditativa.
510
00:55:04,170 --> 00:55:06,433
Então, primeiro,
sempre que percebemos
511
00:55:06,607 --> 00:55:09,523
que estamos entusiasmados
estado, nós nos endireitamos.
512
00:55:11,525 --> 00:55:14,267
Muito bom.
E então fechamos os olhos,
513
00:55:15,094 --> 00:55:17,662
e respiramos
contando até cinco.
514
00:55:17,966 --> 00:55:20,317
Um, dois, três...
515
00:55:20,491 --> 00:55:23,494
Ei, você acha
nós teríamos mantido contato
516
00:55:23,668 --> 00:55:24,756
se não tivéssemos conseguido isso?
517
00:55:28,586 --> 00:55:30,152
Hmm?
518
00:55:30,588 --> 00:55:32,708
Tudo bem.
Aprecie o que nos rodeia.
519
00:55:34,679 --> 00:55:35,679
Deixa para lá.
520
00:55:36,420 --> 00:55:38,422
Expire apenas cinco, quatro,
521
00:55:38,596 --> 00:55:41,599
três, dois, um.
522
00:55:43,731 --> 00:55:44,993
Operadora, como você se sente?
523
00:55:45,385 --> 00:55:47,256
Sinto-me calmo, controlado,
524
00:55:47,605 --> 00:55:48,823
pronto para tomar boas decisões.
525
00:56:08,800 --> 00:56:10,062
Alguém está ouvindo?
526
00:56:13,152 --> 00:56:15,807
Eu sei que você tem
para se proteger.
527
00:56:17,896 --> 00:56:19,158
Entendi.
528
00:56:20,681 --> 00:56:22,041
Você não quer
alguém encontrando você.
529
00:56:25,686 --> 00:56:27,384
Eu simplesmente não aguento mais.
530
00:56:30,387 --> 00:56:32,432
Este interminável
merda de merda.
531
00:56:34,129 --> 00:56:35,392
Apenas me dê alguma coisa.
532
00:56:38,873 --> 00:56:42,181
Algumas orientações. Algum conforto.
533
00:56:46,359 --> 00:56:47,404
Qualquer coisa.
534
00:56:49,971 --> 00:56:51,016
Por favor.
535
00:56:57,762 --> 00:56:59,024
Só queremos ir para casa.
536
00:59:20,295 --> 00:59:21,427
Sid!
537
00:59:49,803 --> 00:59:50,803
Sid!
538
00:59:56,114 --> 00:59:58,507
- Você pegou ele?
- Não. Onde está seu rifle?
539
00:59:58,682 --> 01:00:00,771
- No meu posto.
- Ok, tranque as portas.
540
01:00:00,945 --> 01:00:02,250
Desenhe-os. Eu vou segurar aqui
541
01:00:02,424 --> 01:00:03,944
apenas no caso de
eles sobem pela porta.
542
01:00:08,126 --> 01:00:09,301
Ei.
543
01:00:13,392 --> 01:00:14,392
Estamos levando você para casa.
544
01:03:04,302 --> 01:03:07,392
Vamos.
Onde você está?
545
01:03:51,175 --> 01:03:52,437
José!
546
01:04:55,456 --> 01:04:58,851
♪ Estou enlouquecendo ♪
547
01:04:59,025 --> 01:05:02,507
♪ Procurando por um homem
Para segurar meu corpo ♪
548
01:05:02,899 --> 01:05:05,336
♪ eu peguei você
Na minha mira... ♪
549
01:05:13,561 --> 01:05:16,608
♪ Não chore, querido
Olhando para trás no tempo ♪
550
01:05:16,782 --> 01:05:18,871
♪ Do escuro ao sol ♪
551
01:05:19,045 --> 01:05:20,965
♪ Deixe a sombra dançar ♪
552
01:05:21,482 --> 01:05:23,310
♪ Vamos lá, amor
Você sabe ♪
553
01:05:43,591 --> 01:05:45,724
Porra!
554
01:06:17,843 --> 01:06:19,758
Oh, porra, mova-se!
555
01:07:19,383 --> 01:07:21,211
Por que você está arrombando a porta?
556
01:07:23,996 --> 01:07:25,128
Eles têm meu irmão,
557
01:07:26,520 --> 01:07:28,400
e eu terminei.
Vamos sair daqui.
558
01:07:28,479 --> 01:07:30,220
Então, estou arrombando aquela porta
559
01:07:30,394 --> 01:07:32,474
e eu estou pegando ele,
quer você goste ou não.
560
01:08:01,164 --> 01:08:02,469
Se você quebrar a porta,
561
01:08:02,643 --> 01:08:04,123
você e seu irmão
morrerá aqui.
562
01:08:32,934 --> 01:08:34,501
Deixe-nos sair daqui!
563
01:08:35,981 --> 01:08:37,765
Não podemos arriscar
a fuga do visitante.
564
01:08:39,289 --> 01:08:41,465
Por que?
O que eles vão fazer?
565
01:08:43,815 --> 01:08:44,990
Não podemos dizer.
566
01:08:47,340 --> 01:08:49,299
Eu acho que isso é besteira,
e você sabe disso.
567
01:08:51,344 --> 01:08:52,737
Por que você acha isso?
568
01:08:54,478 --> 01:08:56,436
Porque eu os ouvi
tocando aquela música.
569
01:08:56,610 --> 01:08:58,308
eu os ouvi
tocando aquela música e...
570
01:09:01,441 --> 01:09:03,965
Minha... minha mãe estava brincando
aquela música.
571
01:09:10,755 --> 01:09:12,875
Essa não é sua mãe, Sidney.
572
01:09:15,412 --> 01:09:16,413
O que?
573
01:09:19,894 --> 01:09:22,636
O visitante,
Sidney, não é sua mãe.
574
01:09:56,670 --> 01:09:57,889
Como você sabe disso?
575
01:10:00,631 --> 01:10:02,415
Eu já disse, não podemos dizer.
576
01:10:12,686 --> 01:10:14,645
Eu sei que não é isso
você quer ouvir,
577
01:10:14,819 --> 01:10:16,255
mas revelador
mais alguma informação
578
01:10:16,429 --> 01:10:18,257
pode ser prejudicial
não apenas para nós,
579
01:10:18,431 --> 01:10:20,477
mas para você e para o seu irmão
vida também.
580
01:10:39,931 --> 01:10:40,931
Olá?
581
01:10:54,293 --> 01:10:55,990
Sidney.
582
01:10:56,164 --> 01:10:58,254
Eu sei que você está com raiva,
e eu sei que isso não aconteceu
583
01:10:58,428 --> 01:11:00,778
foi fácil,
mas talvez possamos...
584
01:11:00,952 --> 01:11:02,352
Talvez possamos conhecer você
no meio.
585
01:11:03,084 --> 01:11:05,870
Conte-nos tudo o que você sabe
sobre o visitante até agora,
586
01:11:06,044 --> 01:11:07,828
e em troca
podemos dizer por quê
587
01:11:08,002 --> 01:11:09,700
sabemos que não é sua mãe.
588
01:11:09,874 --> 01:11:10,962
O que você acha disso?
589
01:11:16,968 --> 01:11:17,969
Você primeiro.
590
01:11:22,408 --> 01:11:23,409
Tudo bem, Sid.
591
01:11:24,671 --> 01:11:26,511
Sabemos disso...
592
01:11:30,895 --> 01:11:31,939
Olá?
593
01:11:36,030 --> 01:11:37,030
Olá?
594
01:11:40,731 --> 01:11:41,906
O que você sabe?
595
01:11:43,081 --> 01:11:44,125
Diga-me o que você...
596
01:11:55,441 --> 01:11:57,161
Eles estão com você?
597
01:12:02,143 --> 01:12:03,231
"Não."
598
01:12:05,799 --> 01:12:06,931
Eles estão mortos?
599
01:12:10,151 --> 01:12:11,239
"Sim."
600
01:12:15,505 --> 01:12:16,897
Por que eles não estão aqui?
601
01:12:24,122 --> 01:12:25,384
"O tempo está ruim.
602
01:12:26,298 --> 01:12:28,213
vou ter que rastrear
para o corpo
603
01:12:28,953 --> 01:12:30,171
assim que o vento diminuir."
604
01:12:33,261 --> 01:12:34,872
Não podemos deixar você passar
605
01:12:35,046 --> 01:12:36,830
até termos confirmação
de seus restos mortais.
606
01:12:41,313 --> 01:12:43,968
“Estou ferido na igreja.
607
01:12:45,012 --> 01:12:46,666
Não consigo alcançar meu si...”
608
01:12:50,583 --> 01:12:51,976
“Não consigo falar com minha irmã.
609
01:12:54,544 --> 01:12:57,373
Se você puder alcançá-la
para me ajudar...
610
01:12:58,765 --> 01:13:00,201
... então vamos pegar o corpo para você.
611
01:13:03,857 --> 01:13:05,381
Copiar. Aguarde.
612
01:13:09,167 --> 01:13:11,407
Seu irmão está vivo
na igreja.
613
01:13:20,265 --> 01:13:21,484
Ele entrou em contato com você?
614
01:13:22,180 --> 01:13:25,009
Sim.
615
01:13:30,667 --> 01:13:31,755
Está com ele?
616
01:13:36,281 --> 01:13:37,456
Sim.
617
01:13:45,725 --> 01:13:47,031
Fique perto.
618
01:13:54,038 --> 01:13:55,758
Deixamos uma mensagem.
619
01:13:55,953 --> 01:13:57,520
Mantenha a posição até ser instruído.
620
01:14:41,607 --> 01:14:43,261
Você usa essa coisa
para conversar, certo?
621
01:14:47,526 --> 01:14:49,310
Você tem alguma fita
para conversa fiada,
622
01:14:49,485 --> 01:14:51,269
ou é tudo para
apenas uma merda assim?
623
01:14:56,274 --> 01:14:58,537
Sério, por que você não pode falar?
624
01:15:48,848 --> 01:15:50,197
Por que você está aqui?
625
01:15:52,983 --> 01:15:54,114
O que você quer?
626
01:16:49,648 --> 01:16:50,736
Quem?
627
01:17:22,159 --> 01:17:24,727
Um Alabama.
628
01:17:25,815 --> 01:17:26,903
Dois Alabama.
629
01:17:27,730 --> 01:17:28,774
Três Alabama.
630
01:17:30,123 --> 01:17:31,255
Quatro Alabama.
631
01:17:37,565 --> 01:17:38,697
Cinco.
632
01:18:35,841 --> 01:18:37,121
Ah! Droga!
633
01:18:39,105 --> 01:18:40,324
Porra!
634
01:18:53,032 --> 01:18:54,773
Ei!
635
01:19:53,005 --> 01:19:54,050
Vamos!
636
01:20:17,725 --> 01:20:20,032
Porra!
637
01:20:22,208 --> 01:20:24,080
Não!
638
01:20:28,258 --> 01:20:30,390
Mostre-me seu rosto!
639
01:20:43,012 --> 01:20:45,318
Mostre-me seu rosto!
640
01:21:07,819 --> 01:21:09,821
Steph?
641
01:21:22,529 --> 01:21:23,617
Não, não, não, não, não!
642
01:21:35,847 --> 01:21:37,283
Sid.
643
01:21:38,632 --> 01:21:40,808
Sid, está tudo bem. Tudo bem.
644
01:21:41,200 --> 01:21:43,637
Fique comigo, fique comigo,
fique comigo, fique comigo.
645
01:21:43,811 --> 01:21:44,900
Olhe para mim. Olhe para mim.
646
01:21:45,944 --> 01:21:47,076
Eu sinto muito.
647
01:21:49,687 --> 01:21:51,487
Fique comigo, certo?
Fique comigo.
648
01:21:55,519 --> 01:21:56,999
Tudo bem.
649
01:21:57,303 --> 01:21:59,103
Fique comigo. Fique comigo.
650
01:21:59,566 --> 01:22:01,873
Apenas fique comigo, ok?
Fique comigo.
651
01:22:04,441 --> 01:22:06,486
Isso é...
652
01:22:07,139 --> 01:22:10,273
Fique comigo.
653
01:22:10,447 --> 01:22:12,101
Apenas fique comigo.
654
01:22:21,066 --> 01:22:23,503
Você vai ficar bem.
Apenas fique comigo, fique comigo.
655
01:22:25,549 --> 01:22:27,290
[inaudível
656
01:22:31,816 --> 01:22:32,948
Tudo bem.
657
01:23:33,182 --> 01:23:34,357
Desapareceu.
658
01:23:37,925 --> 01:23:39,445
Você está ferido?
659
01:23:47,239 --> 01:23:48,239
Sim.
660
01:23:50,460 --> 01:23:51,852
Enviaremos morfina.
661
01:23:52,070 --> 01:23:53,898
Pegue e vá para
o galpão de trabalho.
662
01:23:54,072 --> 01:23:56,683
Entre e espere
para nossa instrução.
663
01:24:00,383 --> 01:24:02,341
E minha irmã?
664
01:24:09,305 --> 01:24:10,425
E minha irmã...
665
01:25:49,927 --> 01:25:51,087
Inversão de marcha.
666
01:25:54,932 --> 01:25:56,372
Você não pode olhar para nós.
667
01:25:58,022 --> 01:25:59,763
Vire-se, por favor.
668
01:26:02,069 --> 01:26:03,158
Você pode nos ouvir?
669
01:26:04,463 --> 01:26:06,180
Confirmação verbal, por favor.
670
01:26:06,204 --> 01:26:07,858
- Você pode nos ouvir?
- Sim.
671
01:26:09,425 --> 01:26:10,687
Ok, então.
672
01:26:11,296 --> 01:26:14,169
Você tem algum assunto pertinente
informações sobre o visitante
673
01:26:14,343 --> 01:26:15,605
que você pode nos transmitir?
674
01:26:16,475 --> 01:26:17,915
Alguma característica facial?
675
01:26:18,347 --> 01:26:21,524
Sexo, voz, quaisquer detalhes
você consegue se lembrar?
676
01:26:24,396 --> 01:26:25,397
Não sei.
677
01:26:30,402 --> 01:26:32,317
Tudo bem, ah,
678
01:26:32,491 --> 01:26:35,233
- vamos limpar você agora.
- O que?
679
01:26:35,407 --> 01:26:37,322
Desvie o olhar. Por favor.
680
01:26:40,020 --> 01:26:42,806
Infelizmente,
você e sua irmã
681
01:26:42,980 --> 01:26:45,852
não conseguiu realizar a tarefa
como pedimos.
682
01:26:46,940 --> 01:26:49,465
E agora nosso indesejado
visitante está solto.
683
01:26:49,639 --> 01:26:51,206
Nós vamos voltar para você
684
01:26:51,380 --> 01:26:53,380
e o ponto de origem da sua irmã
para arrancar a raiz.
685
01:26:54,383 --> 01:26:56,820
Agindo como se você nunca
existiu, não é perfeito,
686
01:26:56,994 --> 01:27:00,215
não é fácil,
mas é o melhor que temos.
687
01:27:01,346 --> 01:27:02,695
Por que você está fazendo isso?
688
01:27:06,133 --> 01:27:09,180
Nós fizemos tudo
poderíamos para você, tudo.
689
01:27:09,354 --> 01:27:10,399
E você ainda...
690
01:27:13,097 --> 01:27:14,446
Por que você está fazendo isso?
691
01:27:17,275 --> 01:27:19,669
Olhar. Entendo.
692
01:27:20,365 --> 01:27:22,715
Você sente que você é
a peça central
693
01:27:22,889 --> 01:27:24,195
para toda essa provação.
694
01:27:24,674 --> 01:27:28,199
Você sente que é especial
e que há algum
695
01:27:28,504 --> 01:27:31,246
razão poética pela qual tudo
foi do jeito que aconteceu.
696
01:27:32,072 --> 01:27:33,465
A verdade é que
é que nada disso
697
01:27:33,639 --> 01:27:35,119
tem alguma coisa a ver com você.
698
01:27:36,381 --> 01:27:37,687
É maior que você.
699
01:27:38,253 --> 01:27:39,819
Você estava simplesmente
no lugar errado
700
01:27:39,993 --> 01:27:41,168
na hora errada.
701
01:27:42,039 --> 01:27:45,260
E, ah, me desculpe
nós colocamos você nesta posição.
702
01:27:46,696 --> 01:27:48,611
Nós pensamos que você iria eliminar
o problema para nós,
703
01:27:48,785 --> 01:27:50,221
mas estávamos enganados.
704
01:27:50,830 --> 01:27:53,529
Realmente, nós, uh... Nós falhamos com você.
705
01:27:54,356 --> 01:27:55,356
Eu desejo...
706
01:27:58,229 --> 01:28:01,450
...tivemos alguns
mais respostas ou encerramento, mas...
707
01:28:01,624 --> 01:28:04,322
Temos pessoas que precisamos
para responder.
708
01:28:05,976 --> 01:28:07,847
E eles têm pessoas
eles precisam responder,
709
01:28:08,021 --> 01:28:09,196
e assim por diante.
710
01:28:11,590 --> 01:28:13,110
E as únicas coisas
que importa para eles
711
01:28:13,244 --> 01:28:14,593
e para nós são resultados.
712
01:28:15,855 --> 01:28:18,075
E os resultados são respostas
com consequências...
713
01:28:19,903 --> 01:28:21,600
significativo,
consequências tangíveis.
714
01:28:21,774 --> 01:28:22,949
Isso é tudo que importa.
715
01:28:26,518 --> 01:28:29,129
E seus resultados nos deixaram
com algumas consequências terríveis.
716
01:28:29,304 --> 01:28:32,089
Então precisamos fornecer
novos resultados
717
01:28:32,263 --> 01:28:33,525
para as pessoas a quem respondemos.
718
01:28:37,399 --> 01:28:38,574
Não é nada pessoal.
719
01:28:39,575 --> 01:28:40,706
É simplesmente o que é.
720
01:28:46,756 --> 01:28:48,156
Pelo que vale a pena,
721
01:28:49,324 --> 01:28:51,326
nós realmente apreciamos
o santuário.
722
01:28:52,283 --> 01:28:53,893
Pelo menos o que pudemos ver
do nosso lado.
723
01:28:56,766 --> 01:28:58,420
Agora, por favor, relaxe,
724
01:28:58,594 --> 01:29:00,354
isso tudo vai acabar
daqui a alguns minutos.
725
01:29:00,509 --> 01:29:01,509
Espere.
726
01:29:05,644 --> 01:29:06,776
Apenas espere.
727
01:29:10,301 --> 01:29:12,912
Olha, eu posso recuperá-la.
728
01:29:15,872 --> 01:29:17,221
Eu tenho que recuperá-la.
729
01:29:19,702 --> 01:29:20,964
Ela não pode simplesmente morrer.
730
01:29:24,707 --> 01:29:26,099
Talvez se eu pudesse...
731
01:29:28,232 --> 01:29:29,625
consertar alguns erros.
732
01:29:31,104 --> 01:29:32,323
E então eu poderia recuperá-la.
733
01:29:33,411 --> 01:29:34,934
E eu poderia te pegar
o que você quer.
734
01:29:37,763 --> 01:29:39,069
Eu poderia conseguir resultados para você.
735
01:29:40,810 --> 01:29:42,507
OK? Eu pudesse.
736
01:29:43,508 --> 01:29:44,509
Acredite em mim.
737
01:29:45,902 --> 01:29:47,207
As coisas serão diferentes.
738
01:29:49,427 --> 01:29:50,427
Confie em mim.
739
01:29:52,517 --> 01:29:54,127
Você só tem que me dar
outra chance.
740
01:29:56,391 --> 01:29:59,394
Por favor, apenas me dê
mais uma chance.
741
01:30:19,544 --> 01:30:21,348
Estamos assumindo
que você se lembra
742
01:30:21,372 --> 01:30:22,591
a manhã de bem.
743
01:30:25,942 --> 01:30:27,142
Você pode andar?
744
01:30:31,730 --> 01:30:34,472
Deixe as malas,
remova a redundância,
745
01:30:35,081 --> 01:30:37,388
entre quando vir sua irmã
o mais rápido que puder.
746
01:30:37,562 --> 01:30:39,366
Tenha certeza
para remover a redundância,
747
01:30:39,390 --> 01:30:40,830
ou você e sua irmã
será apagado.
748
01:30:41,958 --> 01:30:42,959
Entendido?
749
01:30:44,961 --> 01:30:46,136
Confirmação verbal, por favor.
750
01:30:46,571 --> 01:30:47,571
Sim.
751
01:30:55,014 --> 01:30:59,236
Sit peto tutum peregrinatione.
752
01:32:39,641 --> 01:32:41,033
Na contagem de três.
753
01:32:41,251 --> 01:32:42,818
Um, dois...
754
01:33:50,059 --> 01:33:52,714
♪ Nasci em Michigan ♪
755
01:33:53,540 --> 01:33:56,195
♪ E eu desejo e desejo novamente ♪
756
01:33:56,587 --> 01:34:02,114
♪ Que eu estava de volta à cidade
Onde nasci ♪
757
01:34:04,726 --> 01:34:10,949
♪ Há uma fazenda em Michigan
E eu gostaria de pescar de novo ♪
758
01:34:11,341 --> 01:34:15,998
♪ No rio que corre
Ao lado dos campos ♪
759
01:34:16,259 --> 01:34:18,261
♪ De acenar milho ♪
760
01:34:18,435 --> 01:34:21,960
♪ Sou uma alma solitária ♪
761
01:34:22,134 --> 01:34:27,313
♪ Vejo ali uma certa pessoa
Cheio de charme ♪
762
01:34:27,662 --> 01:34:31,317
♪ Isso é o que eu desejo de novo
Que eu estava em Michigan ♪
763
01:34:31,709 --> 01:34:34,756
♪ Na fazenda ♪
764
01:34:35,017 --> 01:34:38,629
♪ É por isso que desejo de novo
Que eu estava em Michigan ♪
765
01:34:39,238 --> 01:34:41,937
♪ Na fazenda ♪
766
01:34:45,854 --> 01:34:47,203
O ciclo está definido.
767
01:34:50,641 --> 01:34:52,208
Você se sente mal
sobre este?
768
01:34:53,731 --> 01:34:55,559
Quem sabe,
talvez ele seja o primeiro
769
01:34:55,733 --> 01:34:56,821
para quebrar, sabe?
770
01:35:01,652 --> 01:35:02,871
É bom ter esperança.
771
01:35:05,134 --> 01:35:06,222
Tenho que amar a esperança.
772
01:35:26,242 --> 01:35:28,810
♪ Minha mãe me contou ♪
773
01:35:29,071 --> 01:35:32,727
♪ Ela disse:
"Filho, por favor, tome cuidado ♪
774
01:35:34,380 --> 01:35:37,079
♪ Tem essa coisa
Chamado amor ♪
775
01:35:37,383 --> 01:35:41,170
♪ E está em todo lugar ♪
776
01:35:41,431 --> 01:35:45,130
♪ Ela me contou
Ela pode partir seu coração... ♪
777
01:35:47,219 --> 01:35:48,264
Quem é você?
778
01:35:51,267 --> 01:35:53,399
♪ Desde que nos conhecemos
Essa pequena mulher... ♪
779
01:35:53,573 --> 01:35:56,272
Ei. Quem é você?
780
01:35:59,710 --> 01:36:00,842
Eu não sou ninguém.
781
01:36:04,497 --> 01:36:06,021
Onde você conseguiu essas malas,
ninguém?
782
01:36:08,937 --> 01:36:09,981
Roubei-os.
783
01:36:11,853 --> 01:36:13,158
E o homem que os tinha?
784
01:36:16,596 --> 01:36:17,728
Já se foi.
785
01:36:19,556 --> 01:36:23,038
♪ Pelo menos dez vezes por dia ♪
786
01:36:24,996 --> 01:36:28,130
♪ É tão incomum para mim ♪
787
01:36:28,304 --> 01:36:31,655
♪ Para continuar assim ♪
788
01:36:31,960 --> 01:36:35,790
♪ Eu vou te contar
Não consigo dormir à noite ♪
789
01:36:36,878 --> 01:36:39,881
♪ Por querer
Para abraçá-la com força... ♪
790
01:36:44,146 --> 01:36:45,146
Você o matou?
791
01:36:50,195 --> 01:36:51,936
Era para consertar as coisas.
792
01:36:58,160 --> 01:36:59,161
Como vai isso?
793
01:37:02,947 --> 01:37:04,122
Não está bem.
794
01:37:10,259 --> 01:37:11,259
Tentei.
795
01:37:14,393 --> 01:37:16,134
Eu tentei tantas vezes.
796
01:37:23,576 --> 01:37:24,621
Mas agora...
797
01:37:29,278 --> 01:37:30,278
Estou cansado.
798
01:37:33,717 --> 01:37:34,936
Então, por favor...
799
01:37:37,590 --> 01:37:39,201
você tem que acabar com isso.
800
01:37:42,030 --> 01:37:43,118
É a única maneira.
801
01:37:46,817 --> 01:37:47,862
Deixe o dinheiro.
802
01:37:49,254 --> 01:37:50,299
E corra.
803
01:37:52,301 --> 01:37:53,302
Corra para Steph.
804
01:37:55,043 --> 01:37:56,522
Antes que eu te mate de novo.
805
01:37:58,698 --> 01:37:59,743
E novamente.
806
01:38:01,876 --> 01:38:02,964
E novamente.
807
01:38:08,665 --> 01:38:10,710
Acabe comigo.
808
01:38:12,451 --> 01:38:13,539
Por favor.
809
01:38:20,720 --> 01:38:22,200
Me mata!
810
01:38:24,637 --> 01:38:28,772
♪ É tarde demais
Para voltar agora ♪
811
01:38:28,946 --> 01:38:32,819
♪ Eu acredito, eu acredito
Acredito que estou me apaixonando ♪
812
01:38:33,081 --> 01:38:37,215
♪ É tarde demais
Para voltar agora, querido ♪
813
01:38:37,476 --> 01:38:41,263
♪ Eu acredito, eu acredito
Acredito que estou me apaixonando ♪
814
01:38:41,437 --> 01:38:44,309
♪ É tarde demais
Para voltar agora ♪
815
01:38:46,485 --> 01:38:49,271
♪ Eu acredito, eu acredito
Acredito que estou me apaixonando ♪
816
01:38:49,445 --> 01:38:53,666
♪ É tarde demais
Para voltar agora ♪
817
01:38:53,971 --> 01:38:57,279
♪ Eu acredito, eu acredito
Acredito que estou me apaixonando ♪
818
01:38:57,453 --> 01:39:01,674
♪ É tarde demais
Para voltar agora ♪
819
01:39:01,848 --> 01:39:05,765
♪ Eu acredito, eu acredito
Acredito que estou me apaixonando ♪
820
01:39:05,940 --> 01:39:09,987
♪ É tarde demais
Para voltar agora ♪
821
01:39:10,161 --> 01:39:13,860
♪ Eu acredito, eu acredito
Acredito que estou me apaixonando ♪
822
01:39:14,035 --> 01:39:17,995
♪ É tarde demais
Para voltar agora ♪
823
01:39:18,169 --> 01:39:21,390
♪ Eu acredito, eu acredito
Acredito que estou me apaixonando ♪
61754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.