All language subtitles for Things.Will.Be.Different.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,650 --> 00:00:43,193 - Sim? - Ei. 2 00:00:43,217 --> 00:00:44,617 Oh, porra, cara. Você está bem? 3 00:00:44,740 --> 00:00:46,307 Sim. Você está? 4 00:00:46,481 --> 00:00:48,396 Sim. Encontrei um quarto para passar a noite. 5 00:00:48,918 --> 00:00:50,398 - Você está bem? - Sim, mas... 6 00:00:51,921 --> 00:00:53,531 Eu não tenho parte do dinheiro. 7 00:00:53,836 --> 00:00:54,943 Não, não, não. Tudo bem. Peguei as duas sacolas. 8 00:00:54,967 --> 00:00:56,534 Ah, porra. Desculpe. 9 00:00:56,969 --> 00:00:58,860 Os policiais estavam se aproximando na esquina, e eu simplesmente... 10 00:00:58,884 --> 00:00:59,884 - Não consegui encontrar uma saída. - Ei, está tudo bem. 11 00:00:59,886 --> 00:01:01,324 Está tudo bem, certo? 12 00:01:01,583 --> 00:01:03,169 Estou feliz que você esteja bem. 13 00:01:04,716 --> 00:01:05,996 Tudo bem. OK. Então, e agora? 14 00:01:06,066 --> 00:01:08,155 Vamos ficar escondidos neste lugar? 15 00:01:08,894 --> 00:01:10,244 Sim. 16 00:01:10,722 --> 00:01:11,722 Te encontro no restaurante na periferia da cidade, 17 00:01:11,724 --> 00:01:14,292 e então... vamos lá. 18 00:01:14,770 --> 00:01:16,250 É só duas semanas, certo? 19 00:01:16,424 --> 00:01:17,792 Porque não posso ir embora meu filho por mais tempo. 20 00:01:17,816 --> 00:01:19,557 Serão duas semanas, no máximo. Ok? 21 00:01:20,254 --> 00:01:22,038 Você voltará com ela antes que você perceba. 22 00:01:22,212 --> 00:01:24,234 Vai ficar bom, ok? 23 00:01:24,258 --> 00:01:25,650 Podemos conversar com alguns, 24 00:01:26,738 --> 00:01:28,871 você sabe, irmão-irmã tempo de reavivamento. 25 00:01:30,525 --> 00:01:31,925 Eu devo muito a você pelo menos, certo? 26 00:01:34,920 --> 00:01:36,880 Vejo você pela manhã. 27 00:02:00,772 --> 00:02:02,948 ♪ Minha mãe me contou ♪ 28 00:02:03,384 --> 00:02:07,170 ♪ Ela disse: "Filho, por favor, tome cuidado ♪ 29 00:02:08,824 --> 00:02:11,653 ♪ Tem essa coisa Chamado amor ♪ 30 00:02:11,827 --> 00:02:15,439 ♪ E está em todo lugar... ♪ 31 00:02:15,613 --> 00:02:16,613 Ei. 32 00:02:20,792 --> 00:02:23,404 - O que? - Curtindo a música? 33 00:02:24,666 --> 00:02:26,885 - Está bem. Sente-se. - Ei, limpe-se. 34 00:02:27,059 --> 00:02:28,419 Você parece você dormiu em uma vala. 35 00:02:29,279 --> 00:02:30,952 Olha, podemos não comer assim de novo, certo? 36 00:02:30,976 --> 00:02:32,064 Então, por favor, sente-se. 37 00:02:34,545 --> 00:02:37,809 ♪ É tarde demais Para voltar agora... ♪ 38 00:02:38,462 --> 00:02:40,334 - Encomendei especial para você. - Hum. 39 00:02:40,508 --> 00:02:41,788 Pensei que você acho isso reconfortante. 40 00:02:42,379 --> 00:02:43,989 Exatamente como Cynthia costumava fazer. 41 00:02:44,816 --> 00:02:46,078 Para mim ou para você? 42 00:02:47,471 --> 00:02:48,820 Aprenda a gostar de cebolas. 43 00:02:51,171 --> 00:02:53,085 ♪ Eu me peguei ligando para ela ♪ 44 00:02:53,260 --> 00:02:54,696 Obter a contagem? 45 00:02:54,870 --> 00:02:56,698 ♪ Pelo menos Dez vezes por dia ♪ 46 00:02:56,872 --> 00:02:57,916 E? 47 00:02:59,527 --> 00:03:02,530 ♪ É tão incomum para mim... ♪ 48 00:03:02,704 --> 00:03:03,705 Achei que eram cinco. 49 00:03:04,793 --> 00:03:06,490 eu preciso de sua ajuda carregando uma bolsa, no entanto. 50 00:03:07,012 --> 00:03:08,252 Ainda faltam alguns quilômetros. 51 00:03:08,405 --> 00:03:10,102 ♪ Não consigo dormir à noite... ♪ 52 00:03:11,713 --> 00:03:12,713 O que? 53 00:03:13,802 --> 00:03:17,458 Bem, cinco cobertos as despesas um pouco, 54 00:03:17,632 --> 00:03:20,374 mas sete... Sete me deixa sonhar. 55 00:03:21,375 --> 00:03:22,506 Você está sonhando grande agora? 56 00:03:23,159 --> 00:03:24,900 Sim, loja maior, casa maior. 57 00:03:25,117 --> 00:03:26,728 Talvez um cachorro para Steph. Não sei. 58 00:03:27,642 --> 00:03:30,253 Ela tem que ser, o que, dez agora? 59 00:03:31,167 --> 00:03:32,342 Fechar. Ela tem seis anos. 60 00:03:32,951 --> 00:03:34,779 Mas com habilidades de artesão assim, 61 00:03:35,171 --> 00:03:36,390 ela pode muito bem ter dez anos. 62 00:03:37,217 --> 00:03:38,846 - Uma criança de dez anos não fez isso. - Ela tem seis anos. 63 00:03:38,870 --> 00:03:40,350 OK. Uma criança de seis anos não fiz isso. 64 00:03:40,437 --> 00:03:41,612 Ela fez. 65 00:03:41,960 --> 00:03:43,460 Sua professora de 30 anos provavelmente fez isso. 66 00:03:43,484 --> 00:03:44,591 Ela fez. Ela conseguiu com suas próprias mãos. 67 00:03:44,615 --> 00:03:45,921 - Ah, não. - Sim. 68 00:03:46,269 --> 00:03:47,420 não consegui colorir por dentro as falas quando eu tinha seis anos, 69 00:03:47,444 --> 00:03:48,576 muito menos fazer uma pulseira. 70 00:03:48,750 --> 00:03:50,070 Professor totalmente porra, fez isso. 71 00:03:50,230 --> 00:03:51,910 Você não poderia fazer nada quando você tinha seis anos. 72 00:03:52,144 --> 00:03:53,984 Você não consegue nem mastigar com a boca fechada agora. 73 00:03:54,973 --> 00:03:57,149 - Exatamente. Cale a boca. - Você sabe o que? 74 00:03:57,759 --> 00:03:59,543 Eu vou te modelar uma pulseira agora. 75 00:03:59,978 --> 00:04:02,459 Porra. 76 00:04:17,213 --> 00:04:19,955 - Qual é o backup? - Não há backup. 77 00:04:21,086 --> 00:04:22,305 E Detroit? 78 00:04:23,306 --> 00:04:24,866 Eu não estou andando cem milhas. 79 00:04:25,569 --> 00:04:26,969 Mais difícil de rastrear na cidade. 80 00:04:27,354 --> 00:04:28,834 Mais difícil de correr se formos pegos. 81 00:04:28,877 --> 00:04:30,879 Ok, então, o que? É só esta casa ou busto? 82 00:04:31,053 --> 00:04:34,317 A casa está lá. Eu verifiquei. 83 00:04:35,449 --> 00:04:36,569 E a parte que precisamos? 84 00:04:37,799 --> 00:04:40,105 Confie em mim. Ela é boa nisso. 85 00:04:42,064 --> 00:04:43,584 Ela acumulou uma conta ou algo assim? 86 00:04:43,718 --> 00:04:44,998 Ela estava apenas sendo legal. 87 00:04:45,328 --> 00:04:46,982 Eu disse que era uma doação para minha causa. 88 00:04:47,374 --> 00:04:48,742 Se ela disse isso estávamos indo para Marte, 89 00:04:48,766 --> 00:04:49,846 você acreditaria nela então? 90 00:04:50,420 --> 00:04:51,726 Se isso aconteceu com ela, então sim. 91 00:04:53,162 --> 00:04:54,162 É bom ter esperança. 92 00:04:55,991 --> 00:04:56,991 Tenho que amar a esperança. 93 00:05:09,352 --> 00:05:10,352 Ei. 94 00:05:11,746 --> 00:05:13,443 Você disse que isso estava tudo abandonado. 95 00:05:13,835 --> 00:05:15,010 Que diabos é isso? 96 00:05:17,795 --> 00:05:20,450 - As pessoas gostam de acampar. - As pessoas gostam de acampar aqui? 97 00:05:21,930 --> 00:05:23,210 Eu não controlo para onde as pessoas vão. 98 00:06:35,177 --> 00:06:36,697 Onde você aprendeu a atirar? 99 00:06:36,874 --> 00:06:38,417 Isso foi prática. Não estava carregado. 100 00:06:38,441 --> 00:06:40,027 - Não é... - Cale-se. 101 00:06:40,051 --> 00:06:41,851 Não é um carregador de boca, idiota. 102 00:06:43,968 --> 00:06:45,492 Você jogou errado, porra. 103 00:06:45,927 --> 00:06:47,383 Mire no seu pé. Veja se você acerta melhor. 104 00:06:47,407 --> 00:06:49,127 Sua mãe fez um trabalho horrível 105 00:06:49,234 --> 00:06:50,274 ensinando você a atirar. 106 00:06:51,411 --> 00:06:52,736 Nós não estamos bebendo rápido o suficiente 107 00:06:52,760 --> 00:06:53,978 para você sentir falta assim. 108 00:06:54,152 --> 00:06:56,459 Um Alabama, dois Alabama, 109 00:06:56,677 --> 00:06:59,070 três Alabama, quatro Alabama. 110 00:07:01,464 --> 00:07:02,509 Cinco. 111 00:07:04,467 --> 00:07:05,705 Eu simplesmente não acho você vai jogar, porra... 112 00:07:05,729 --> 00:07:07,601 Ei! 113 00:07:09,298 --> 00:07:12,257 Você tem cinco segundos para sair da minha terra. 114 00:07:14,085 --> 00:07:17,132 - Quem diabos é você? - Um! Dois! 115 00:07:17,741 --> 00:07:19,351 Cinco! 116 00:07:19,917 --> 00:07:22,964 Você a ouviu. Mais cinco até eu parar de desaparecer. 117 00:07:23,138 --> 00:07:24,768 - Vai, vai, vai, vai, vai. - E as minhas coisas? 118 00:07:24,792 --> 00:07:25,923 Deixe isso na floresta, cara. 119 00:07:26,097 --> 00:07:27,257 - Um... - Ir! Ir! 120 00:07:27,490 --> 00:07:28,622 Cinco! 121 00:07:34,802 --> 00:07:35,933 Malditos idiotas. 122 00:07:38,675 --> 00:07:40,795 Mas eles estarão de volta com as pessoas quem sabe atirar. 123 00:07:42,070 --> 00:07:43,070 É isso? 124 00:07:47,815 --> 00:07:49,294 OK. Pegue sua concha. 125 00:09:44,801 --> 00:09:46,890 Qualquer coisa? 126 00:09:59,424 --> 00:10:01,818 Talvez possamos voltar atrás, encontre um lugar perto do restaurante. 127 00:10:05,126 --> 00:10:06,214 Joe? 128 00:10:12,612 --> 00:10:15,658 Joe? José. 129 00:10:15,832 --> 00:10:18,182 Joe! Temos que ir. 130 00:10:20,663 --> 00:10:21,708 É isso. 131 00:10:40,552 --> 00:10:43,817 - Qual é o outro? - "1-9-3-2. 132 00:10:44,165 --> 00:10:45,340 Gire no sentido horário, 133 00:10:45,514 --> 00:10:46,914 - definido para meio-dia e depois corra." - OK. 134 00:10:50,084 --> 00:10:51,084 OK. 135 00:11:23,987 --> 00:11:27,469 Ei. Vamos. 136 00:11:52,624 --> 00:11:55,018 Aqui. Siga estes instruções exatamente, 137 00:11:55,192 --> 00:11:56,672 - então desligue. - OK. 138 00:12:02,199 --> 00:12:03,481 Sala de jantar boa. 139 00:12:05,855 --> 00:12:06,975 Hall de entrada limpo. 140 00:12:07,944 --> 00:12:09,163 Se apresse. Eu os ouço. 141 00:12:09,337 --> 00:12:10,537 - Eles estão a caminho. - Sim. 142 00:12:22,350 --> 00:12:23,590 Banheiro limpo. 143 00:12:24,918 --> 00:12:29,618 "Senta peto tutum peregrinação." 144 00:15:06,731 --> 00:15:07,819 Então, é isso? 145 00:15:09,560 --> 00:15:10,560 Nós apenas... 146 00:15:11,301 --> 00:15:13,129 Estamos claros aqui e ali? 147 00:15:14,478 --> 00:15:16,654 Agora, esperamos o tempo passar em nosso presente. 148 00:15:17,873 --> 00:15:19,614 Então voltamos, certifique-se de que estamos claros. 149 00:15:36,848 --> 00:15:37,937 Então, duas semanas? 150 00:15:38,720 --> 00:15:39,895 Duas semanas e contando. 151 00:15:41,114 --> 00:15:43,638 Ah! 152 00:15:54,736 --> 00:16:01,438 ♪ Assistindo os segundos caírem Como grãos de areia ♪ 153 00:16:02,309 --> 00:16:09,098 ♪ Relógio batendo alto Ecos em meu cérebro ♪ 154 00:16:10,926 --> 00:16:16,888 ♪ Perseguindo sonhos Neste slide desgastado pelo tempo ♪ 155 00:16:18,412 --> 00:16:24,374 ♪ O tédio é uma lembrança Excitação é a chave ♪ 156 00:16:26,028 --> 00:16:32,121 ♪ O tempo continua dançando Neste transe sem fim ♪ 157 00:16:32,643 --> 00:16:35,298 ♪ Perdido no ritmo ♪ 158 00:16:35,559 --> 00:16:40,260 ♪ De uma dança sonhadora ♪ 159 00:16:43,089 --> 00:16:48,790 ♪ Ponteiros do relógio girando Como um passeio de carnaval ♪ 160 00:16:50,618 --> 00:16:56,493 ♪ Perseguindo sonhos Neste slide desgastado pelo tempo ♪ 161 00:16:58,539 --> 00:17:03,892 ♪ O tédio é uma lembrança Excitação é a chave ♪ 162 00:17:05,763 --> 00:17:11,726 ♪ Nesta sinfonia do tempo Somos selvagens e livres ♪ 163 00:17:13,467 --> 00:17:19,473 ♪ O tempo continua dançando Neste transe sem fim ♪ 164 00:17:19,951 --> 00:17:22,824 ♪ Perdido no ritmo ♪ 165 00:17:22,998 --> 00:17:27,959 ♪ De uma dança sonhadora ♪ 166 00:17:30,527 --> 00:17:36,272 ♪ O tempo continua dançando Neste transe sem fim ♪ 167 00:17:37,056 --> 00:17:39,797 ♪ Perdido no ritmo ♪ 168 00:17:39,971 --> 00:17:44,541 ♪ De uma dança sonhadora ♪ 169 00:17:55,378 --> 00:17:57,598 ♪ O tempo continua dançando ♪ 170 00:17:59,121 --> 00:18:00,992 ♪ Neste transe sem fim ♪ 171 00:18:01,863 --> 00:18:06,085 ♪ Perdido no ritmo De um dia ♪ 172 00:18:20,273 --> 00:18:21,578 Tudo bem. 173 00:18:21,752 --> 00:18:25,147 E por último mas não menos importante... essa coisa. 174 00:18:27,715 --> 00:18:28,716 Quatro e cinquenta. 175 00:18:29,673 --> 00:18:31,849 - Quatro e cinquenta por isso? - Sim, 450. 176 00:18:32,023 --> 00:18:33,808 É indiano, então é exótico. 177 00:18:33,982 --> 00:18:37,159 E isso é no início de 1900, então é uma antiguidade. 178 00:18:37,551 --> 00:18:39,335 Parece feito à mão, então é único. 179 00:18:39,509 --> 00:18:41,598 E o que eu vou fazer de lá é pechinchar 180 00:18:41,772 --> 00:18:43,122 de cinco, talvez seis. 181 00:18:43,296 --> 00:18:45,016 Faça-os pensar eles estão fazendo um bom negócio. 182 00:18:46,690 --> 00:18:47,952 Fo' fiddy, vadia. 183 00:18:49,040 --> 00:18:50,346 Muito estranho. 184 00:18:50,738 --> 00:18:52,455 Sim, mas isso é mesmo se eles quiserem. 185 00:18:52,479 --> 00:18:54,916 Porque hoje em dia não há muito dos entusiastas do bull hook 186 00:18:55,090 --> 00:18:57,484 entre na loja, e é muito triste. 187 00:19:00,530 --> 00:19:02,619 Você deve estar cansado de beber que lixo. 188 00:19:04,665 --> 00:19:05,796 Eu prefiro a mordida. 189 00:19:05,970 --> 00:19:08,059 OK. Então, você odeia minhas misturas. 190 00:19:12,455 --> 00:19:14,065 Você não precisa fazer isso, você sabe? 191 00:19:15,806 --> 00:19:16,807 Fazer o quê? 192 00:19:18,461 --> 00:19:21,029 Você disse ao telefone que... ...você me deve 193 00:19:21,203 --> 00:19:23,771 esse irmão-irmã tempo de reavivamento. 194 00:19:23,945 --> 00:19:25,686 Então, por que você sente isso? 195 00:19:26,643 --> 00:19:27,731 Eu sinto que sim. 196 00:19:29,733 --> 00:19:31,735 - E eu sei que você se sente como eu. - Desde quando? 197 00:19:34,042 --> 00:19:35,042 Eu conheço você. 198 00:19:36,697 --> 00:19:39,439 Tudo bem, você não diz isso, mas posso sentir isso. 199 00:19:40,570 --> 00:19:42,485 Eu tinha 24 anos. Eu... 200 00:19:44,095 --> 00:19:46,185 Eu precisava do amor duro. 201 00:19:46,359 --> 00:19:47,519 Você precisava de um irmão. 202 00:19:49,884 --> 00:19:51,296 Um irmão que não deixar você para trás. 203 00:19:51,320 --> 00:19:52,626 Ok, então onde eu estaria? 204 00:19:53,844 --> 00:19:54,844 Hum? 205 00:19:55,542 --> 00:19:57,152 Talvez eu não faria aprendi jack. 206 00:19:57,370 --> 00:20:00,373 Talvez eu tivesse caído ainda mais fundo em mais merda. 207 00:20:00,851 --> 00:20:02,984 Talvez eu estivesse morto, e eu não teria Steph. 208 00:20:04,420 --> 00:20:07,075 Então, apesar de tudo, Acho que saí na frente. 209 00:20:07,249 --> 00:20:08,598 É isso que você diz a si mesmo? 210 00:20:09,033 --> 00:20:11,011 - É assim que me sinto, sim. - E agora você está endividado. 211 00:20:11,035 --> 00:20:13,168 - Isso não é problema seu. - Não, é. 212 00:20:19,522 --> 00:20:20,915 Eu sei que você pensa que você... 213 00:20:22,525 --> 00:20:25,920 que você precisava dessa coisa mais do que eu. 214 00:20:29,402 --> 00:20:30,968 Eu penso é o contrário. 215 00:20:35,059 --> 00:20:36,409 Eu estraguei tudo, Sid. 216 00:20:38,715 --> 00:20:41,762 E eu farei qualquer coisa Eu posso melhorar isso. 217 00:20:53,121 --> 00:20:54,818 Há tanto fechamento no ar esta noite. 218 00:20:56,124 --> 00:20:58,405 No entanto, você não vai me dizer nada sobre esse seu regular, 219 00:20:58,474 --> 00:21:01,608 ou por que ela tem uma casa segura mágica. 220 00:21:02,348 --> 00:21:04,306 Sim. Quero dizer, essa é a confiança 221 00:21:04,480 --> 00:21:05,880 que mantém meus clientes voltando. 222 00:21:05,916 --> 00:21:07,178 Hum. 223 00:21:07,570 --> 00:21:08,895 O que é algo você sabe muito pouco sobre 224 00:21:08,919 --> 00:21:10,399 - na sua linha de trabalho. - Certo, sim. 225 00:21:10,530 --> 00:21:12,159 Não, ela confia em você o suficiente para lhe emprestar a casa dela, 226 00:21:12,183 --> 00:21:13,639 mas não o suficiente para te dizer como funciona. 227 00:21:13,663 --> 00:21:15,361 Isso é... isso é confiança. 228 00:21:15,535 --> 00:21:17,556 Você pergunta como é o encanamento funciona quando você fica em uma BandB? 229 00:21:17,580 --> 00:21:20,583 Sim, eu quero. 230 00:21:21,280 --> 00:21:22,585 Há merda da Marinha por aí, 231 00:21:22,759 --> 00:21:24,279 então eu acho que a família deve ter servido. 232 00:21:25,327 --> 00:21:27,111 Talvez eles tenham estudado mecânica quântica. 233 00:21:27,416 --> 00:21:29,113 Ela não serviu, eu não acho. 234 00:21:29,288 --> 00:21:31,899 Você tem alguma história para mim dentro daquela cabeça grande e gorda? 235 00:21:33,944 --> 00:21:35,555 Ela principalmente me deixa fale. 236 00:21:35,729 --> 00:21:37,774 - Hum. - Ela sabe muito sobre você. 237 00:21:38,558 --> 00:21:40,516 - E como você é idiota. - Oh sim? 238 00:21:40,734 --> 00:21:42,257 - Sim. - Legal. 239 00:21:42,736 --> 00:21:45,478 Na verdade, acho que ela me deu o caderno só por pena. 240 00:21:45,652 --> 00:21:46,870 Sim, eu a odeio. 241 00:21:49,308 --> 00:21:50,570 Ela parece muito idiota. 242 00:21:51,353 --> 00:21:52,920 Sim, bem, Papai sempre foi, 243 00:21:53,094 --> 00:21:55,174 "Cuide da sua vida, a menos que isso se torna seu negócio", 244 00:21:56,402 --> 00:21:58,242 que eu acho que me serviu muito bem até agora. 245 00:21:59,318 --> 00:22:00,754 Ah, está certo? 246 00:22:01,668 --> 00:22:03,713 Não sei. Acho que papai disse isso. 247 00:22:05,889 --> 00:22:08,152 Vamos. Você conhece o negócio. 248 00:22:08,588 --> 00:22:11,155 Você se lembra do papai, Eu me lembro da mãe, 249 00:22:11,330 --> 00:22:15,029 e entre nós temos... uma família normal. 250 00:22:16,770 --> 00:22:18,815 Sim. 251 00:22:35,179 --> 00:22:36,355 Você se lembra dela tocando? 252 00:22:39,314 --> 00:22:40,446 Não, na verdade não. 253 00:22:43,187 --> 00:22:46,974 Só me lembro da discoteca... no aparelho de som. 254 00:22:52,762 --> 00:22:55,852 Eu não me lembro quais eram os nomes das músicas, 255 00:22:56,026 --> 00:22:58,115 mas eu só me lembro de como eles são. 256 00:22:58,681 --> 00:23:00,988 E havia este que tinha isso, tipo, 257 00:23:01,510 --> 00:23:05,427 rolando violino eletrônico coisa e... 258 00:23:06,689 --> 00:23:08,735 Foi como... 259 00:23:23,880 --> 00:23:25,142 Está sempre na minha cabeça. 260 00:23:30,670 --> 00:23:31,714 Parece cativante. 261 00:23:43,291 --> 00:23:44,553 Leve-me de volta para ela, Joe. 262 00:25:40,930 --> 00:25:41,975 Sid! 263 00:25:44,673 --> 00:25:46,073 Sid! 264 00:25:47,937 --> 00:25:49,069 Sid! 265 00:25:51,506 --> 00:25:56,555 Temos que ir agora. 266 00:26:01,995 --> 00:26:03,300 Merda! Onde está a chave? 267 00:26:03,474 --> 00:26:04,474 Tem que haver uma chave em algum lugar, certo? 268 00:26:04,476 --> 00:26:05,520 Nunca houve uma chave. 269 00:26:05,825 --> 00:26:06,956 Não. Não! 270 00:26:07,130 --> 00:26:08,697 - Não! Sid, pare! - Não! 271 00:26:08,915 --> 00:26:10,438 - Espere! - Saia de cima de mim! 272 00:26:10,612 --> 00:26:14,442 Sid! Eu estava lá! Espere! 273 00:26:15,225 --> 00:26:16,225 Sid! 274 00:26:19,186 --> 00:26:20,274 Sid! 275 00:26:26,541 --> 00:26:27,586 Aqui. 276 00:26:28,108 --> 00:26:31,633 Apenas fique calmo e me siga, ok? 277 00:26:53,829 --> 00:26:55,048 - Ei. - Huh? 278 00:28:15,781 --> 00:28:17,696 "Você está no controle do torno. 279 00:28:19,175 --> 00:28:22,788 Eu sou o lado esquerdo, outro é o certo. 280 00:28:23,353 --> 00:28:25,268 Ceda ou junte-se a eles. 281 00:28:26,879 --> 00:28:28,141 Esculpa aqui para obedecer." 282 00:28:31,318 --> 00:28:33,146 Não. Não, não, não, não, não. Eu não estou fazendo isso. 283 00:28:33,320 --> 00:28:34,451 - Sid! - Não! 284 00:28:34,625 --> 00:28:36,105 - Sid! - Não! 285 00:28:41,850 --> 00:28:42,850 Sid! 286 00:28:45,593 --> 00:28:49,292 Sid! 287 00:31:06,168 --> 00:31:07,169 Eles a pegaram. 288 00:31:08,910 --> 00:31:10,216 O relógio era uma herança. 289 00:31:12,479 --> 00:31:14,559 Foi a única coisa nela vale qualquer coisa de valor. 290 00:31:23,011 --> 00:31:24,273 Este não é o lugar dela. 291 00:31:26,232 --> 00:31:27,276 Estamos seguros? 292 00:31:28,930 --> 00:31:29,975 O bar está limpo. 293 00:31:31,106 --> 00:31:32,586 Todo mundo pensa Estou na Costa do Golfo. 294 00:31:35,545 --> 00:31:36,807 Sid... 295 00:31:37,156 --> 00:31:38,796 Estou em Nevada no que lhes diz respeito. 296 00:31:40,289 --> 00:31:41,856 - Temos certeza? - Tem certeza? 297 00:31:45,425 --> 00:31:46,992 Olha, quem quer que seja, temos que assumir 298 00:31:47,166 --> 00:31:48,254 eles sabem o que temos. 299 00:31:50,256 --> 00:31:51,736 E não estamos em posição para negociar. 300 00:31:51,910 --> 00:31:53,520 Neste ponto, Joe, Eu não ligo. 301 00:34:16,706 --> 00:34:17,751 Olá? 302 00:35:18,028 --> 00:35:19,908 Você não deveria estar aqui. 303 00:35:31,999 --> 00:35:33,087 Quem é você? 304 00:35:37,047 --> 00:35:38,048 Para quem você contou? 305 00:35:41,182 --> 00:35:44,620 Não contamos a ninguém. 306 00:35:45,143 --> 00:35:46,274 Quem somos "nós"? 307 00:35:57,546 --> 00:35:58,546 Eu e minha irmã. 308 00:35:59,679 --> 00:36:00,767 Só nós dois. 309 00:36:03,073 --> 00:36:04,249 Por que você está aqui? 310 00:36:12,474 --> 00:36:15,085 Estamos apenas escondidos, isso é tudo. 311 00:36:19,960 --> 00:36:21,160 Você está se escondendo com dinheiro? 312 00:36:25,183 --> 00:36:26,749 Você quer um corte? É isso? 313 00:36:36,368 --> 00:36:37,412 Acho que você quebrou. 314 00:36:40,372 --> 00:36:41,871 - Você quebrou. - O que eu fiz? 315 00:36:41,895 --> 00:36:43,695 Eu acho que você teve que colocá-lo de volta na coisa... 316 00:36:44,724 --> 00:36:46,204 para que o futuro possa nos ouvir. 317 00:36:48,293 --> 00:36:49,533 De que porra você está falando? 318 00:36:51,644 --> 00:36:54,299 Você tem que colocá-lo de volta para que o futuro 319 00:36:54,473 --> 00:36:55,648 à direita pode nos ouvir. 320 00:36:56,431 --> 00:36:58,868 E então eles de alguma forma mandá-lo de volta ao passado 321 00:36:59,042 --> 00:37:01,262 para que eles fiquem à esquerda pode responder 322 00:37:01,610 --> 00:37:03,569 e depois deixe isso para nós No meio. 323 00:37:04,787 --> 00:37:07,573 Acho que é o aperto do torno. Esse é o ciclo. 324 00:37:07,747 --> 00:37:09,464 Ok, mas por que funcionou para você automaticamente? 325 00:37:09,488 --> 00:37:10,808 Você não tinha para colocá-lo de volta. 326 00:37:11,881 --> 00:37:13,161 Sim, não sei o que é isso. 327 00:37:28,115 --> 00:37:29,421 Tenha cuidado. 328 00:37:30,160 --> 00:37:31,510 O ciclo é delicado. 329 00:37:33,990 --> 00:37:35,775 Então seja direto. Você quer um corte ou não? 330 00:37:39,735 --> 00:37:41,259 Não. Queremos limpar você. 331 00:37:47,265 --> 00:37:48,309 Você quer o quê? 332 00:37:52,879 --> 00:37:54,359 O tempo não é gentil para os deslocados. 333 00:37:54,446 --> 00:37:55,925 É mais humano ser apagado 334 00:37:56,099 --> 00:37:57,710 do que vomitar sangue ao longo da nossa fronteira. 335 00:38:05,805 --> 00:38:07,459 Nós temos nossos caminhos isso pode dar certo 336 00:38:07,633 --> 00:38:09,199 indolor e instantâneo. 337 00:38:19,079 --> 00:38:20,559 Então, por que você não já nos limpou? 338 00:38:21,560 --> 00:38:23,126 Se for tão fácil, por que não estamos mortos? 339 00:38:29,132 --> 00:38:30,220 Você precisa de nós. 340 00:38:31,352 --> 00:38:33,876 Certo? Por esta... este torno para funcionar. 341 00:38:34,050 --> 00:38:35,965 Você tem que ser duas etapas removidas, certo? 342 00:38:38,141 --> 00:38:39,752 Então, vamos muito específico aqui. 343 00:38:41,667 --> 00:38:44,234 O que você precisa de nós que você não pode fazer sozinho? 344 00:38:56,464 --> 00:38:59,424 Alguém está vindo. Um visitante indesejado. 345 00:38:59,772 --> 00:39:01,861 Não podemos rastreá-los. Não podemos detê-los. 346 00:39:02,035 --> 00:39:03,275 E porque não os conhecemos, 347 00:39:03,384 --> 00:39:04,559 não podemos apagá-los. 348 00:39:05,081 --> 00:39:06,735 Tudo o que sabemos é que eles estão usando nossas portas 349 00:39:06,909 --> 00:39:08,563 e deixando a destruição em seu rastro. 350 00:39:10,043 --> 00:39:11,914 Elimine-os antes de chegarem à porta 351 00:39:12,088 --> 00:39:14,090 e descarte seus restos mortais onde você está. 352 00:39:14,700 --> 00:39:17,050 Podemos então liberar com segurança você e seus ganhos 353 00:39:17,224 --> 00:39:19,705 em um momento seguro de danos e da lei. 354 00:39:24,666 --> 00:39:25,928 Como sabemos que você fará isso? 355 00:39:29,279 --> 00:39:30,455 Você tem a nossa palavra. 356 00:39:34,807 --> 00:39:36,247 E você não sabe quando eles virão? 357 00:39:40,856 --> 00:39:43,381 Não. 358 00:39:55,915 --> 00:39:56,959 OK. 359 00:40:08,754 --> 00:40:09,842 O que mais podemos fazer, Sid? 360 00:40:10,973 --> 00:40:13,541 Não há pessoas, sem aviões, sem carros. 361 00:40:14,063 --> 00:40:15,630 Poderia muito bem não haver estradas. 362 00:40:15,804 --> 00:40:17,324 E mesmo que quiséssemos cavar, não podemos, 363 00:40:17,502 --> 00:40:19,329 porque o chão é duro como a porra de uma pedra. 364 00:40:19,504 --> 00:40:20,504 Porra! 365 00:40:33,082 --> 00:40:34,606 Esta é a única opção nós temos, Sid. 366 00:40:44,311 --> 00:40:45,573 Fale comigo, cara. 367 00:40:45,747 --> 00:40:47,267 O que está acontecendo? O que você está pensando? 368 00:40:53,451 --> 00:40:54,452 Sid. 369 00:40:56,366 --> 00:40:57,585 Você vai vê-la. 370 00:41:02,634 --> 00:41:04,549 Se você postar fora da varanda voltado para noroeste, 371 00:41:04,723 --> 00:41:06,986 você deve ficar muito bom 180 deste lado da terra. 372 00:41:08,727 --> 00:41:09,945 Posso ir para nordeste, 373 00:41:10,598 --> 00:41:12,426 explore a outra clareira lá. 374 00:41:13,427 --> 00:41:14,950 Barricar o lado sul, 375 00:41:15,124 --> 00:41:17,124 e entre nós podemos cronometrar qualquer ponto no horizonte. 376 00:41:18,693 --> 00:41:19,694 O que você acha? 377 00:41:24,133 --> 00:41:27,528 Sim. Isso funciona. 378 00:41:36,015 --> 00:41:37,015 Joe... 379 00:41:39,453 --> 00:41:41,734 Eu realmente não me importo o que você fez naquela época porque... 380 00:41:43,196 --> 00:41:44,327 era só eu. 381 00:41:48,288 --> 00:41:51,073 Mas eu não estou permitindo minha filha 382 00:41:51,247 --> 00:41:52,466 crescer sem mim. 383 00:41:53,902 --> 00:41:55,121 Eu não vou fazer isso, porra. 384 00:41:57,689 --> 00:42:00,866 Então, se você e eu estamos aqui, se ficarmos presos aqui... 385 00:42:02,215 --> 00:42:03,738 já passamos do fim. 386 00:42:08,787 --> 00:42:09,787 Você vem me buscar? 387 00:42:27,632 --> 00:42:29,111 Vamos dividir os turnos quando eu voltar. 388 00:43:02,971 --> 00:43:04,059 Isso é tudo que temos? 389 00:47:05,561 --> 00:47:12,003 ♪ Assistindo os segundos caírem Como grãos de areia ♪ 390 00:47:13,004 --> 00:47:16,268 ♪ Relógio fazendo barulho alto ♪ 391 00:47:17,138 --> 00:47:19,880 ♪ Ecos em meu cérebro ♪ 392 00:47:21,795 --> 00:47:27,409 ♪ Perseguindo sonhos Neste slide desgastado pelo tempo ♪ 393 00:47:29,194 --> 00:47:31,544 ♪ O tédio é uma lembrança ♪ 394 00:47:32,240 --> 00:47:35,330 ♪ Emoção é a chave ♪ 395 00:47:36,897 --> 00:47:42,555 ♪ O tempo continua dançando Neste transe sem fim ♪ 396 00:47:43,425 --> 00:47:46,080 ♪ Perdido no ritmo ♪ 397 00:47:46,385 --> 00:47:51,085 ♪ De uma dança sonhadora ♪ 398 00:47:53,827 --> 00:47:59,441 ♪ Ponteiros do relógio girando Como um passeio de carnaval ♪ 399 00:48:01,356 --> 00:48:07,319 ♪ Perseguindo sonhos Neste slide desgastado pelo tempo ♪ 400 00:48:08,320 --> 00:48:10,017 Dois dedos. 401 00:48:10,409 --> 00:48:12,039 ♪ O tédio é uma lembrança ♪ 402 00:48:12,063 --> 00:48:14,543 ♪ Emoção é a chave ♪ 403 00:48:16,545 --> 00:48:22,421 ♪ Nesta sinfonia do tempo Somos selvagens e livres ♪ 404 00:48:24,162 --> 00:48:29,950 ♪ O tempo continua dançando Neste transe sem fim ♪ 405 00:48:30,646 --> 00:48:33,693 ♪ Perdido no ritmo ♪ 406 00:48:33,867 --> 00:48:38,437 ♪ De uma dança sonhadora ♪ 407 00:48:49,230 --> 00:48:54,714 ♪ O tempo continua dançando Neste transe sem fim ♪ 408 00:48:55,584 --> 00:48:58,326 ♪ Perdido no ritmo ♪ 409 00:48:58,631 --> 00:49:02,765 ♪ De uma dança sonhadora ♪ 410 00:49:50,291 --> 00:49:51,423 Tudo bem como está. 411 00:49:53,251 --> 00:49:54,252 Beba. 412 00:49:59,126 --> 00:50:00,495 Você sabe, isso costumava ter muito mais 413 00:50:00,519 --> 00:50:01,911 pompa e circunstância. 414 00:50:02,086 --> 00:50:04,436 Tem certeza que não é Oswald? 415 00:50:04,740 --> 00:50:06,307 Porque eu ainda acho é Oswald. 416 00:50:06,481 --> 00:50:09,354 Ok, então isso está levando em consideração 417 00:50:09,528 --> 00:50:11,965 a caixa de fotos que encontrei no espaço de rastejamento do moinho, 418 00:50:12,444 --> 00:50:16,491 e isso me ajudou a preencher uma tonelada de lacunas que eu tinha antes. 419 00:50:17,623 --> 00:50:20,147 - E? - E o que eu encontrei 420 00:50:20,843 --> 00:50:22,671 é que não é os proprietários originais. 421 00:50:25,674 --> 00:50:26,762 Oh. 422 00:50:27,285 --> 00:50:29,287 Ok, ótimo, então não é alguém desta vez. 423 00:50:29,548 --> 00:50:30,548 - Hum-mm. - Hum. 424 00:50:30,636 --> 00:50:32,420 Não, então a história desta terra, 425 00:50:32,594 --> 00:50:35,249 sejam as colheitas, 426 00:50:35,423 --> 00:50:37,817 ou a arte, ou os edifícios... 427 00:50:37,991 --> 00:50:40,031 ...que eles se moveram fisicamente aqui ou o que quer que seja, 428 00:50:40,559 --> 00:50:43,692 todas essas coisas refletem momentos muito específicos no tempo 429 00:50:43,866 --> 00:50:46,043 até a Guerra da Coréia. E então não há nada. 430 00:50:47,348 --> 00:50:49,350 Não há novas fotos, 431 00:50:49,524 --> 00:50:53,833 sem papelada mostrando ninguém que viveu aqui depois de 1955. 432 00:50:54,138 --> 00:50:56,836 Nenhum. E o oficial da Marinha nas paredes... 433 00:50:57,010 --> 00:50:59,404 Bem, ele morreu aqui por perto naquela época de um suposto 434 00:50:59,578 --> 00:51:02,581 cair da escada, então isso me leva a pensar 435 00:51:03,669 --> 00:51:06,454 que o aperto do torno veio aqui naquela época, 436 00:51:06,628 --> 00:51:09,240 e eles tomaram o lugar com a tecnologia deles, eu acho, 437 00:51:09,414 --> 00:51:12,504 e eles tornaram o lugar habitável atualizando a fiação 438 00:51:12,678 --> 00:51:16,160 e o aquecimento e o arremesso uma maldita TV lá embaixo 439 00:51:16,334 --> 00:51:17,813 para um toque especial ou algo assim. 440 00:51:17,987 --> 00:51:20,555 E então eles usaram aquele tempo morto 441 00:51:20,729 --> 00:51:23,906 e muito mais para realocar pessoas por qualquer motivo, 442 00:51:24,342 --> 00:51:25,734 e depois limpe-os 443 00:51:25,908 --> 00:51:27,228 como se ninguém já esteve aqui. 444 00:51:29,347 --> 00:51:32,263 Então, quando entramos, demos gorjeta tire-os com o rastro 445 00:51:32,437 --> 00:51:34,637 que eles não reconheceram, e foi assim que ficamos presos. 446 00:51:39,313 --> 00:51:40,313 OK. 447 00:51:42,403 --> 00:51:43,970 Realmente não responde 448 00:51:44,144 --> 00:51:46,233 a grande questão iminente, entretanto, não é? 449 00:51:48,017 --> 00:51:50,846 Não, mas neste momento, cara, Estou aceitando todas as vitórias que puder. 450 00:51:51,020 --> 00:51:53,110 Claro, claro. 451 00:51:54,023 --> 00:51:55,983 Porque isso é apenas mais um um dos seus estranhos 452 00:51:56,025 --> 00:51:57,825 ainda possíveis teorias que você inventou 453 00:51:57,984 --> 00:51:59,944 além do... eu não sei há quanto tempo estamos aqui. 454 00:52:00,029 --> 00:52:01,857 OK. Você pode, porra me agradar pelo menos uma vez, Joe? 455 00:52:02,031 --> 00:52:03,835 Quero dizer, poderia ter sido qualquer das dezenas de pessoas 456 00:52:03,859 --> 00:52:05,774 que você estragou tudo na sua loja de penhores. 457 00:52:05,948 --> 00:52:07,994 Ou poderia ter sido qualquer número de idiotas 458 00:52:08,168 --> 00:52:10,008 que eu joguei fora do bar que eu costumava possuir. 459 00:52:10,170 --> 00:52:12,451 Eu acho que você ainda está bêbado, então você pode simplesmente voltar para a cama 460 00:52:12,607 --> 00:52:14,687 - se você não vai ouvir. - E a teoria 461 00:52:14,740 --> 00:52:16,350 que éramos nós de outra linha do tempo? 462 00:52:16,524 --> 00:52:18,415 Agora, aquele... Esse eu gostei muito 463 00:52:18,439 --> 00:52:21,225 porque só faz sentido punir o mais estúpido 464 00:52:21,399 --> 00:52:23,836 versão de mim mesmo para conseguir preso em um lugar como este. 465 00:52:24,010 --> 00:52:25,751 Você pode dar o fora, por favor? 466 00:52:26,534 --> 00:52:28,251 - Se você não vai ajudar. - Minha teoria favorita, no entanto. Meu favorito 467 00:52:28,275 --> 00:52:29,557 foi que eram nossos pais de uma linha do tempo diferente. 468 00:52:29,581 --> 00:52:31,670 Agora, aquele, aquele eu realmente, 469 00:52:32,540 --> 00:52:34,151 realmente queria se tornar realidade. 470 00:52:36,762 --> 00:52:38,067 Então, por que não poderia ser? 471 00:52:38,590 --> 00:52:42,159 Porque é impossível. É impossível, Sid. 472 00:52:43,290 --> 00:52:46,119 É impossivelmente impossível, e é uma loucura 473 00:52:46,293 --> 00:52:48,469 sequer considerar isso possivelmente possível. 474 00:52:48,643 --> 00:52:50,863 Ok, então. Qual é o seu grande porra, adivinha, Joe? 475 00:52:51,037 --> 00:52:52,908 Pornografia de tortura coincidente. 476 00:52:54,649 --> 00:52:57,304 Um jogo de poder por um casal de idiotas 477 00:52:57,478 --> 00:52:59,176 que não dão a mínima sobre o que fizemos. 478 00:52:59,350 --> 00:53:01,308 Só quero nos queimar com sua lupa 479 00:53:01,482 --> 00:53:02,614 porque eles podem. 480 00:53:04,485 --> 00:53:06,183 Não há nenhum visitante indesejado. 481 00:53:07,706 --> 00:53:09,098 Não há como voltar para casa. 482 00:53:10,752 --> 00:53:13,842 É só tocar, tocar no vidro até morrermos 483 00:53:14,016 --> 00:53:15,409 uma morte lenta e solitária. 484 00:53:19,848 --> 00:53:21,154 É isso que você realmente pensa? 485 00:53:24,549 --> 00:53:25,874 Que porra é essa isso deveria significar? 486 00:53:25,898 --> 00:53:26,898 Você sabe o que isso significa. 487 00:53:31,120 --> 00:53:33,949 - Foda-se. - Sim. Foda-me, Joe! 488 00:53:34,123 --> 00:53:35,212 Você vê isso? 489 00:53:35,864 --> 00:53:37,257 Esta é a sua verdadeira teoria. 490 00:53:38,302 --> 00:53:39,868 Você está tentando conseguir uma ascensão em mim, 491 00:53:40,129 --> 00:53:42,871 então eu derramo qualquer informação Eu supostamente estou me escondendo de você. 492 00:53:43,045 --> 00:53:45,091 Sim? Por que não? Eu vi a porra do seu santuário. 493 00:53:45,265 --> 00:53:46,938 Você fala com aquela coisa mais do que você fala comigo. 494 00:53:46,962 --> 00:53:48,642 Você nem me deixa veja a maldita fita. 495 00:53:48,703 --> 00:53:50,531 Você está fodendo trabalhando com eles. 496 00:53:50,705 --> 00:53:52,770 Você me trouxe aqui para me foder para minha parte. EU... 497 00:53:52,794 --> 00:53:54,874 Por que eu faria isso, hein? 498 00:53:55,449 --> 00:53:56,450 Por que? 499 00:53:59,540 --> 00:54:03,588 Por que eu tentaria te ferrar e Steph no mais estúpido 500 00:54:03,762 --> 00:54:06,460 porra de um golpe longo enquanto eu olho para a parede 501 00:54:06,634 --> 00:54:08,723 e espere por algum mágico maldito visitante 502 00:54:08,897 --> 00:54:11,291 vir atirar em nós dois na porra da cabeça? 503 00:54:14,381 --> 00:54:16,078 Não, quer saber? Foda-se meu plano original. 504 00:54:17,602 --> 00:54:20,039 Meu plano é ficar nesta fazenda chata 505 00:54:20,213 --> 00:54:23,869 e foda-se a única família Eu tenho tudo de novo! 506 00:54:28,700 --> 00:54:29,831 Porra! 507 00:54:37,578 --> 00:54:38,753 Desculpe. 508 00:54:58,599 --> 00:55:00,534 Uma das coisas que estamos ensinando 509 00:55:00,558 --> 00:55:03,822 nosso pessoal aqui é a respiração meditativa. 510 00:55:04,170 --> 00:55:06,433 Então, primeiro, sempre que percebemos 511 00:55:06,607 --> 00:55:09,523 que estamos entusiasmados estado, nós nos endireitamos. 512 00:55:11,525 --> 00:55:14,267 Muito bom. E então fechamos os olhos, 513 00:55:15,094 --> 00:55:17,662 e respiramos contando até cinco. 514 00:55:17,966 --> 00:55:20,317 Um, dois, três... 515 00:55:20,491 --> 00:55:23,494 Ei, você acha nós teríamos mantido contato 516 00:55:23,668 --> 00:55:24,756 se não tivéssemos conseguido isso? 517 00:55:28,586 --> 00:55:30,152 Hmm? 518 00:55:30,588 --> 00:55:32,708 Tudo bem. Aprecie o que nos rodeia. 519 00:55:34,679 --> 00:55:35,679 Deixa para lá. 520 00:55:36,420 --> 00:55:38,422 Expire apenas cinco, quatro, 521 00:55:38,596 --> 00:55:41,599 três, dois, um. 522 00:55:43,731 --> 00:55:44,993 Operadora, como você se sente? 523 00:55:45,385 --> 00:55:47,256 Sinto-me calmo, controlado, 524 00:55:47,605 --> 00:55:48,823 pronto para tomar boas decisões. 525 00:56:08,800 --> 00:56:10,062 Alguém está ouvindo? 526 00:56:13,152 --> 00:56:15,807 Eu sei que você tem para se proteger. 527 00:56:17,896 --> 00:56:19,158 Entendi. 528 00:56:20,681 --> 00:56:22,041 Você não quer alguém encontrando você. 529 00:56:25,686 --> 00:56:27,384 Eu simplesmente não aguento mais. 530 00:56:30,387 --> 00:56:32,432 Este interminável merda de merda. 531 00:56:34,129 --> 00:56:35,392 Apenas me dê alguma coisa. 532 00:56:38,873 --> 00:56:42,181 Algumas orientações. Algum conforto. 533 00:56:46,359 --> 00:56:47,404 Qualquer coisa. 534 00:56:49,971 --> 00:56:51,016 Por favor. 535 00:56:57,762 --> 00:56:59,024 Só queremos ir para casa. 536 00:59:20,295 --> 00:59:21,427 Sid! 537 00:59:49,803 --> 00:59:50,803 Sid! 538 00:59:56,114 --> 00:59:58,507 - Você pegou ele? - Não. Onde está seu rifle? 539 00:59:58,682 --> 01:00:00,771 - No meu posto. - Ok, tranque as portas. 540 01:00:00,945 --> 01:00:02,250 Desenhe-os. Eu vou segurar aqui 541 01:00:02,424 --> 01:00:03,944 apenas no caso de eles sobem pela porta. 542 01:00:08,126 --> 01:00:09,301 Ei. 543 01:00:13,392 --> 01:00:14,392 Estamos levando você para casa. 544 01:03:04,302 --> 01:03:07,392 Vamos. Onde você está? 545 01:03:51,175 --> 01:03:52,437 José! 546 01:04:55,456 --> 01:04:58,851 ♪ Estou enlouquecendo ♪ 547 01:04:59,025 --> 01:05:02,507 ♪ Procurando por um homem Para segurar meu corpo ♪ 548 01:05:02,899 --> 01:05:05,336 ♪ eu peguei você Na minha mira... ♪ 549 01:05:13,561 --> 01:05:16,608 ♪ Não chore, querido Olhando para trás no tempo ♪ 550 01:05:16,782 --> 01:05:18,871 ♪ Do escuro ao sol ♪ 551 01:05:19,045 --> 01:05:20,965 ♪ Deixe a sombra dançar ♪ 552 01:05:21,482 --> 01:05:23,310 ♪ Vamos lá, amor Você sabe ♪ 553 01:05:43,591 --> 01:05:45,724 Porra! 554 01:06:17,843 --> 01:06:19,758 Oh, porra, mova-se! 555 01:07:19,383 --> 01:07:21,211 Por que você está arrombando a porta? 556 01:07:23,996 --> 01:07:25,128 Eles têm meu irmão, 557 01:07:26,520 --> 01:07:28,400 e eu terminei. Vamos sair daqui. 558 01:07:28,479 --> 01:07:30,220 Então, estou arrombando aquela porta 559 01:07:30,394 --> 01:07:32,474 e eu estou pegando ele, quer você goste ou não. 560 01:08:01,164 --> 01:08:02,469 Se você quebrar a porta, 561 01:08:02,643 --> 01:08:04,123 você e seu irmão morrerá aqui. 562 01:08:32,934 --> 01:08:34,501 Deixe-nos sair daqui! 563 01:08:35,981 --> 01:08:37,765 Não podemos arriscar a fuga do visitante. 564 01:08:39,289 --> 01:08:41,465 Por que? O que eles vão fazer? 565 01:08:43,815 --> 01:08:44,990 Não podemos dizer. 566 01:08:47,340 --> 01:08:49,299 Eu acho que isso é besteira, e você sabe disso. 567 01:08:51,344 --> 01:08:52,737 Por que você acha isso? 568 01:08:54,478 --> 01:08:56,436 Porque eu os ouvi tocando aquela música. 569 01:08:56,610 --> 01:08:58,308 eu os ouvi tocando aquela música e... 570 01:09:01,441 --> 01:09:03,965 Minha... minha mãe estava brincando aquela música. 571 01:09:10,755 --> 01:09:12,875 Essa não é sua mãe, Sidney. 572 01:09:15,412 --> 01:09:16,413 O que? 573 01:09:19,894 --> 01:09:22,636 O visitante, Sidney, não é sua mãe. 574 01:09:56,670 --> 01:09:57,889 Como você sabe disso? 575 01:10:00,631 --> 01:10:02,415 Eu já disse, não podemos dizer. 576 01:10:12,686 --> 01:10:14,645 Eu sei que não é isso você quer ouvir, 577 01:10:14,819 --> 01:10:16,255 mas revelador mais alguma informação 578 01:10:16,429 --> 01:10:18,257 pode ser prejudicial não apenas para nós, 579 01:10:18,431 --> 01:10:20,477 mas para você e para o seu irmão vida também. 580 01:10:39,931 --> 01:10:40,931 Olá? 581 01:10:54,293 --> 01:10:55,990 Sidney. 582 01:10:56,164 --> 01:10:58,254 Eu sei que você está com raiva, e eu sei que isso não aconteceu 583 01:10:58,428 --> 01:11:00,778 foi fácil, mas talvez possamos... 584 01:11:00,952 --> 01:11:02,352 Talvez possamos conhecer você no meio. 585 01:11:03,084 --> 01:11:05,870 Conte-nos tudo o que você sabe sobre o visitante até agora, 586 01:11:06,044 --> 01:11:07,828 e em troca podemos dizer por quê 587 01:11:08,002 --> 01:11:09,700 sabemos que não é sua mãe. 588 01:11:09,874 --> 01:11:10,962 O que você acha disso? 589 01:11:16,968 --> 01:11:17,969 Você primeiro. 590 01:11:22,408 --> 01:11:23,409 Tudo bem, Sid. 591 01:11:24,671 --> 01:11:26,511 Sabemos disso... 592 01:11:30,895 --> 01:11:31,939 Olá? 593 01:11:36,030 --> 01:11:37,030 Olá? 594 01:11:40,731 --> 01:11:41,906 O que você sabe? 595 01:11:43,081 --> 01:11:44,125 Diga-me o que você... 596 01:11:55,441 --> 01:11:57,161 Eles estão com você? 597 01:12:02,143 --> 01:12:03,231 "Não." 598 01:12:05,799 --> 01:12:06,931 Eles estão mortos? 599 01:12:10,151 --> 01:12:11,239 "Sim." 600 01:12:15,505 --> 01:12:16,897 Por que eles não estão aqui? 601 01:12:24,122 --> 01:12:25,384 "O tempo está ruim. 602 01:12:26,298 --> 01:12:28,213 vou ter que rastrear para o corpo 603 01:12:28,953 --> 01:12:30,171 assim que o vento diminuir." 604 01:12:33,261 --> 01:12:34,872 Não podemos deixar você passar 605 01:12:35,046 --> 01:12:36,830 até termos confirmação de seus restos mortais. 606 01:12:41,313 --> 01:12:43,968 “Estou ferido na igreja. 607 01:12:45,012 --> 01:12:46,666 Não consigo alcançar meu si...” 608 01:12:50,583 --> 01:12:51,976 “Não consigo falar com minha irmã. 609 01:12:54,544 --> 01:12:57,373 Se você puder alcançá-la para me ajudar... 610 01:12:58,765 --> 01:13:00,201 ... então vamos pegar o corpo para você. 611 01:13:03,857 --> 01:13:05,381 Copiar. Aguarde. 612 01:13:09,167 --> 01:13:11,407 Seu irmão está vivo na igreja. 613 01:13:20,265 --> 01:13:21,484 Ele entrou em contato com você? 614 01:13:22,180 --> 01:13:25,009 Sim. 615 01:13:30,667 --> 01:13:31,755 Está com ele? 616 01:13:36,281 --> 01:13:37,456 Sim. 617 01:13:45,725 --> 01:13:47,031 Fique perto. 618 01:13:54,038 --> 01:13:55,758 Deixamos uma mensagem. 619 01:13:55,953 --> 01:13:57,520 Mantenha a posição até ser instruído. 620 01:14:41,607 --> 01:14:43,261 Você usa essa coisa para conversar, certo? 621 01:14:47,526 --> 01:14:49,310 Você tem alguma fita para conversa fiada, 622 01:14:49,485 --> 01:14:51,269 ou é tudo para apenas uma merda assim? 623 01:14:56,274 --> 01:14:58,537 Sério, por que você não pode falar? 624 01:15:48,848 --> 01:15:50,197 Por que você está aqui? 625 01:15:52,983 --> 01:15:54,114 O que você quer? 626 01:16:49,648 --> 01:16:50,736 Quem? 627 01:17:22,159 --> 01:17:24,727 Um Alabama. 628 01:17:25,815 --> 01:17:26,903 Dois Alabama. 629 01:17:27,730 --> 01:17:28,774 Três Alabama. 630 01:17:30,123 --> 01:17:31,255 Quatro Alabama. 631 01:17:37,565 --> 01:17:38,697 Cinco. 632 01:18:35,841 --> 01:18:37,121 Ah! Droga! 633 01:18:39,105 --> 01:18:40,324 Porra! 634 01:18:53,032 --> 01:18:54,773 Ei! 635 01:19:53,005 --> 01:19:54,050 Vamos! 636 01:20:17,725 --> 01:20:20,032 Porra! 637 01:20:22,208 --> 01:20:24,080 Não! 638 01:20:28,258 --> 01:20:30,390 Mostre-me seu rosto! 639 01:20:43,012 --> 01:20:45,318 Mostre-me seu rosto! 640 01:21:07,819 --> 01:21:09,821 Steph? 641 01:21:22,529 --> 01:21:23,617 Não, não, não, não, não! 642 01:21:35,847 --> 01:21:37,283 Sid. 643 01:21:38,632 --> 01:21:40,808 Sid, está tudo bem. Tudo bem. 644 01:21:41,200 --> 01:21:43,637 Fique comigo, fique comigo, fique comigo, fique comigo. 645 01:21:43,811 --> 01:21:44,900 Olhe para mim. Olhe para mim. 646 01:21:45,944 --> 01:21:47,076 Eu sinto muito. 647 01:21:49,687 --> 01:21:51,487 Fique comigo, certo? Fique comigo. 648 01:21:55,519 --> 01:21:56,999 Tudo bem. 649 01:21:57,303 --> 01:21:59,103 Fique comigo. Fique comigo. 650 01:21:59,566 --> 01:22:01,873 Apenas fique comigo, ok? Fique comigo. 651 01:22:04,441 --> 01:22:06,486 Isso é... 652 01:22:07,139 --> 01:22:10,273 Fique comigo. 653 01:22:10,447 --> 01:22:12,101 Apenas fique comigo. 654 01:22:21,066 --> 01:22:23,503 Você vai ficar bem. Apenas fique comigo, fique comigo. 655 01:22:25,549 --> 01:22:27,290 [inaudível 656 01:22:31,816 --> 01:22:32,948 Tudo bem. 657 01:23:33,182 --> 01:23:34,357 Desapareceu. 658 01:23:37,925 --> 01:23:39,445 Você está ferido? 659 01:23:47,239 --> 01:23:48,239 Sim. 660 01:23:50,460 --> 01:23:51,852 Enviaremos morfina. 661 01:23:52,070 --> 01:23:53,898 Pegue e vá para o galpão de trabalho. 662 01:23:54,072 --> 01:23:56,683 Entre e espere para nossa instrução. 663 01:24:00,383 --> 01:24:02,341 E minha irmã? 664 01:24:09,305 --> 01:24:10,425 E minha irmã... 665 01:25:49,927 --> 01:25:51,087 Inversão de marcha. 666 01:25:54,932 --> 01:25:56,372 Você não pode olhar para nós. 667 01:25:58,022 --> 01:25:59,763 Vire-se, por favor. 668 01:26:02,069 --> 01:26:03,158 Você pode nos ouvir? 669 01:26:04,463 --> 01:26:06,180 Confirmação verbal, por favor. 670 01:26:06,204 --> 01:26:07,858 - Você pode nos ouvir? - Sim. 671 01:26:09,425 --> 01:26:10,687 Ok, então. 672 01:26:11,296 --> 01:26:14,169 Você tem algum assunto pertinente informações sobre o visitante 673 01:26:14,343 --> 01:26:15,605 que você pode nos transmitir? 674 01:26:16,475 --> 01:26:17,915 Alguma característica facial? 675 01:26:18,347 --> 01:26:21,524 Sexo, voz, quaisquer detalhes você consegue se lembrar? 676 01:26:24,396 --> 01:26:25,397 Não sei. 677 01:26:30,402 --> 01:26:32,317 Tudo bem, ah, 678 01:26:32,491 --> 01:26:35,233 - vamos limpar você agora. - O que? 679 01:26:35,407 --> 01:26:37,322 Desvie o olhar. Por favor. 680 01:26:40,020 --> 01:26:42,806 Infelizmente, você e sua irmã 681 01:26:42,980 --> 01:26:45,852 não conseguiu realizar a tarefa como pedimos. 682 01:26:46,940 --> 01:26:49,465 E agora nosso indesejado visitante está solto. 683 01:26:49,639 --> 01:26:51,206 Nós vamos voltar para você 684 01:26:51,380 --> 01:26:53,380 e o ponto de origem da sua irmã para arrancar a raiz. 685 01:26:54,383 --> 01:26:56,820 Agindo como se você nunca existiu, não é perfeito, 686 01:26:56,994 --> 01:27:00,215 não é fácil, mas é o melhor que temos. 687 01:27:01,346 --> 01:27:02,695 Por que você está fazendo isso? 688 01:27:06,133 --> 01:27:09,180 Nós fizemos tudo poderíamos para você, tudo. 689 01:27:09,354 --> 01:27:10,399 E você ainda... 690 01:27:13,097 --> 01:27:14,446 Por que você está fazendo isso? 691 01:27:17,275 --> 01:27:19,669 Olhar. Entendo. 692 01:27:20,365 --> 01:27:22,715 Você sente que você é a peça central 693 01:27:22,889 --> 01:27:24,195 para toda essa provação. 694 01:27:24,674 --> 01:27:28,199 Você sente que é especial e que há algum 695 01:27:28,504 --> 01:27:31,246 razão poética pela qual tudo foi do jeito que aconteceu. 696 01:27:32,072 --> 01:27:33,465 A verdade é que é que nada disso 697 01:27:33,639 --> 01:27:35,119 tem alguma coisa a ver com você. 698 01:27:36,381 --> 01:27:37,687 É maior que você. 699 01:27:38,253 --> 01:27:39,819 Você estava simplesmente no lugar errado 700 01:27:39,993 --> 01:27:41,168 na hora errada. 701 01:27:42,039 --> 01:27:45,260 E, ah, me desculpe nós colocamos você nesta posição. 702 01:27:46,696 --> 01:27:48,611 Nós pensamos que você iria eliminar o problema para nós, 703 01:27:48,785 --> 01:27:50,221 mas estávamos enganados. 704 01:27:50,830 --> 01:27:53,529 Realmente, nós, uh... Nós falhamos com você. 705 01:27:54,356 --> 01:27:55,356 Eu desejo... 706 01:27:58,229 --> 01:28:01,450 ...tivemos alguns mais respostas ou encerramento, mas... 707 01:28:01,624 --> 01:28:04,322 Temos pessoas que precisamos para responder. 708 01:28:05,976 --> 01:28:07,847 E eles têm pessoas eles precisam responder, 709 01:28:08,021 --> 01:28:09,196 e assim por diante. 710 01:28:11,590 --> 01:28:13,110 E as únicas coisas que importa para eles 711 01:28:13,244 --> 01:28:14,593 e para nós são resultados. 712 01:28:15,855 --> 01:28:18,075 E os resultados são respostas com consequências... 713 01:28:19,903 --> 01:28:21,600 significativo, consequências tangíveis. 714 01:28:21,774 --> 01:28:22,949 Isso é tudo que importa. 715 01:28:26,518 --> 01:28:29,129 E seus resultados nos deixaram com algumas consequências terríveis. 716 01:28:29,304 --> 01:28:32,089 Então precisamos fornecer novos resultados 717 01:28:32,263 --> 01:28:33,525 para as pessoas a quem respondemos. 718 01:28:37,399 --> 01:28:38,574 Não é nada pessoal. 719 01:28:39,575 --> 01:28:40,706 É simplesmente o que é. 720 01:28:46,756 --> 01:28:48,156 Pelo que vale a pena, 721 01:28:49,324 --> 01:28:51,326 nós realmente apreciamos o santuário. 722 01:28:52,283 --> 01:28:53,893 Pelo menos o que pudemos ver do nosso lado. 723 01:28:56,766 --> 01:28:58,420 Agora, por favor, relaxe, 724 01:28:58,594 --> 01:29:00,354 isso tudo vai acabar daqui a alguns minutos. 725 01:29:00,509 --> 01:29:01,509 Espere. 726 01:29:05,644 --> 01:29:06,776 Apenas espere. 727 01:29:10,301 --> 01:29:12,912 Olha, eu posso recuperá-la. 728 01:29:15,872 --> 01:29:17,221 Eu tenho que recuperá-la. 729 01:29:19,702 --> 01:29:20,964 Ela não pode simplesmente morrer. 730 01:29:24,707 --> 01:29:26,099 Talvez se eu pudesse... 731 01:29:28,232 --> 01:29:29,625 consertar alguns erros. 732 01:29:31,104 --> 01:29:32,323 E então eu poderia recuperá-la. 733 01:29:33,411 --> 01:29:34,934 E eu poderia te pegar o que você quer. 734 01:29:37,763 --> 01:29:39,069 Eu poderia conseguir resultados para você. 735 01:29:40,810 --> 01:29:42,507 OK? Eu pudesse. 736 01:29:43,508 --> 01:29:44,509 Acredite em mim. 737 01:29:45,902 --> 01:29:47,207 As coisas serão diferentes. 738 01:29:49,427 --> 01:29:50,427 Confie em mim. 739 01:29:52,517 --> 01:29:54,127 Você só tem que me dar outra chance. 740 01:29:56,391 --> 01:29:59,394 Por favor, apenas me dê mais uma chance. 741 01:30:19,544 --> 01:30:21,348 Estamos assumindo que você se lembra 742 01:30:21,372 --> 01:30:22,591 a manhã de bem. 743 01:30:25,942 --> 01:30:27,142 Você pode andar? 744 01:30:31,730 --> 01:30:34,472 Deixe as malas, remova a redundância, 745 01:30:35,081 --> 01:30:37,388 entre quando vir sua irmã o mais rápido que puder. 746 01:30:37,562 --> 01:30:39,366 Tenha certeza para remover a redundância, 747 01:30:39,390 --> 01:30:40,830 ou você e sua irmã será apagado. 748 01:30:41,958 --> 01:30:42,959 Entendido? 749 01:30:44,961 --> 01:30:46,136 Confirmação verbal, por favor. 750 01:30:46,571 --> 01:30:47,571 Sim. 751 01:30:55,014 --> 01:30:59,236 Sit peto tutum peregrinatione. 752 01:32:39,641 --> 01:32:41,033 Na contagem de três. 753 01:32:41,251 --> 01:32:42,818 Um, dois... 754 01:33:50,059 --> 01:33:52,714 ♪ Nasci em Michigan ♪ 755 01:33:53,540 --> 01:33:56,195 ♪ E eu desejo e desejo novamente ♪ 756 01:33:56,587 --> 01:34:02,114 ♪ Que eu estava de volta à cidade Onde nasci ♪ 757 01:34:04,726 --> 01:34:10,949 ♪ Há uma fazenda em Michigan E eu gostaria de pescar de novo ♪ 758 01:34:11,341 --> 01:34:15,998 ♪ No rio que corre Ao lado dos campos ♪ 759 01:34:16,259 --> 01:34:18,261 ♪ De acenar milho ♪ 760 01:34:18,435 --> 01:34:21,960 ♪ Sou uma alma solitária ♪ 761 01:34:22,134 --> 01:34:27,313 ♪ Vejo ali uma certa pessoa Cheio de charme ♪ 762 01:34:27,662 --> 01:34:31,317 ♪ Isso é o que eu desejo de novo Que eu estava em Michigan ♪ 763 01:34:31,709 --> 01:34:34,756 ♪ Na fazenda ♪ 764 01:34:35,017 --> 01:34:38,629 ♪ É por isso que desejo de novo Que eu estava em Michigan ♪ 765 01:34:39,238 --> 01:34:41,937 ♪ Na fazenda ♪ 766 01:34:45,854 --> 01:34:47,203 O ciclo está definido. 767 01:34:50,641 --> 01:34:52,208 Você se sente mal sobre este? 768 01:34:53,731 --> 01:34:55,559 Quem sabe, talvez ele seja o primeiro 769 01:34:55,733 --> 01:34:56,821 para quebrar, sabe? 770 01:35:01,652 --> 01:35:02,871 É bom ter esperança. 771 01:35:05,134 --> 01:35:06,222 Tenho que amar a esperança. 772 01:35:26,242 --> 01:35:28,810 ♪ Minha mãe me contou ♪ 773 01:35:29,071 --> 01:35:32,727 ♪ Ela disse: "Filho, por favor, tome cuidado ♪ 774 01:35:34,380 --> 01:35:37,079 ♪ Tem essa coisa Chamado amor ♪ 775 01:35:37,383 --> 01:35:41,170 ♪ E está em todo lugar ♪ 776 01:35:41,431 --> 01:35:45,130 ♪ Ela me contou Ela pode partir seu coração... ♪ 777 01:35:47,219 --> 01:35:48,264 Quem é você? 778 01:35:51,267 --> 01:35:53,399 ♪ Desde que nos conhecemos Essa pequena mulher... ♪ 779 01:35:53,573 --> 01:35:56,272 Ei. Quem é você? 780 01:35:59,710 --> 01:36:00,842 Eu não sou ninguém. 781 01:36:04,497 --> 01:36:06,021 Onde você conseguiu essas malas, ninguém? 782 01:36:08,937 --> 01:36:09,981 Roubei-os. 783 01:36:11,853 --> 01:36:13,158 E o homem que os tinha? 784 01:36:16,596 --> 01:36:17,728 Já se foi. 785 01:36:19,556 --> 01:36:23,038 ♪ Pelo menos dez vezes por dia ♪ 786 01:36:24,996 --> 01:36:28,130 ♪ É tão incomum para mim ♪ 787 01:36:28,304 --> 01:36:31,655 ♪ Para continuar assim ♪ 788 01:36:31,960 --> 01:36:35,790 ♪ Eu vou te contar Não consigo dormir à noite ♪ 789 01:36:36,878 --> 01:36:39,881 ♪ Por querer Para abraçá-la com força... ♪ 790 01:36:44,146 --> 01:36:45,146 Você o matou? 791 01:36:50,195 --> 01:36:51,936 Era para consertar as coisas. 792 01:36:58,160 --> 01:36:59,161 Como vai isso? 793 01:37:02,947 --> 01:37:04,122 Não está bem. 794 01:37:10,259 --> 01:37:11,259 Tentei. 795 01:37:14,393 --> 01:37:16,134 Eu tentei tantas vezes. 796 01:37:23,576 --> 01:37:24,621 Mas agora... 797 01:37:29,278 --> 01:37:30,278 Estou cansado. 798 01:37:33,717 --> 01:37:34,936 Então, por favor... 799 01:37:37,590 --> 01:37:39,201 você tem que acabar com isso. 800 01:37:42,030 --> 01:37:43,118 É a única maneira. 801 01:37:46,817 --> 01:37:47,862 Deixe o dinheiro. 802 01:37:49,254 --> 01:37:50,299 E corra. 803 01:37:52,301 --> 01:37:53,302 Corra para Steph. 804 01:37:55,043 --> 01:37:56,522 Antes que eu te mate de novo. 805 01:37:58,698 --> 01:37:59,743 E novamente. 806 01:38:01,876 --> 01:38:02,964 E novamente. 807 01:38:08,665 --> 01:38:10,710 Acabe comigo. 808 01:38:12,451 --> 01:38:13,539 Por favor. 809 01:38:20,720 --> 01:38:22,200 Me mata! 810 01:38:24,637 --> 01:38:28,772 ♪ É tarde demais Para voltar agora ♪ 811 01:38:28,946 --> 01:38:32,819 ♪ Eu acredito, eu acredito Acredito que estou me apaixonando ♪ 812 01:38:33,081 --> 01:38:37,215 ♪ É tarde demais Para voltar agora, querido ♪ 813 01:38:37,476 --> 01:38:41,263 ♪ Eu acredito, eu acredito Acredito que estou me apaixonando ♪ 814 01:38:41,437 --> 01:38:44,309 ♪ É tarde demais Para voltar agora ♪ 815 01:38:46,485 --> 01:38:49,271 ♪ Eu acredito, eu acredito Acredito que estou me apaixonando ♪ 816 01:38:49,445 --> 01:38:53,666 ♪ É tarde demais Para voltar agora ♪ 817 01:38:53,971 --> 01:38:57,279 ♪ Eu acredito, eu acredito Acredito que estou me apaixonando ♪ 818 01:38:57,453 --> 01:39:01,674 ♪ É tarde demais Para voltar agora ♪ 819 01:39:01,848 --> 01:39:05,765 ♪ Eu acredito, eu acredito Acredito que estou me apaixonando ♪ 820 01:39:05,940 --> 01:39:09,987 ♪ É tarde demais Para voltar agora ♪ 821 01:39:10,161 --> 01:39:13,860 ♪ Eu acredito, eu acredito Acredito que estou me apaixonando ♪ 822 01:39:14,035 --> 01:39:17,995 ♪ É tarde demais Para voltar agora ♪ 823 01:39:18,169 --> 01:39:21,390 ♪ Eu acredito, eu acredito Acredito que estou me apaixonando ♪ 61754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.