All language subtitles for Things Will Be Different 2024 English ORG 5.1 1080p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,650 --> 00:00:43,193 - Ya? - Hey. 2 00:00:43,217 --> 00:00:44,617 Astaga. Kau baik-baik saja? 3 00:00:44,740 --> 00:00:46,307 Ya. Kau? 4 00:00:46,481 --> 00:00:48,396 Ya. Aku menemukan kamar untuk bermalam. 5 00:00:48,918 --> 00:00:50,398 - Kau baik-baik saja? - Ya, tapi... 6 00:00:51,921 --> 00:00:53,531 Aku tidak punya uang sepeser pun. 7 00:00:53,836 --> 00:00:54,943 Tidak tidak tidak. Tidak apa-apa. Aku mengambil dua tas itu. 8 00:00:54,967 --> 00:00:56,534 Oh sial. Maaf. 9 00:00:56,969 --> 00:00:58,860 Polisi datang dari sudut jalan, dan aku... 10 00:00:58,884 --> 00:00:59,862 - Aku tidak menemukan jalan keluar. - Hei, tidak apa-apa. 11 00:00:59,886 --> 00:01:01,324 Tidak apa-apa, oke? 12 00:01:01,583 --> 00:01:03,169 Aku senang kau selamat. 13 00:01:04,716 --> 00:01:06,036 Oke. Oke. Jadi bagaimana sekarang? 14 00:01:06,066 --> 00:01:08,155 Kita bersembunyi di tempat ini? 15 00:01:08,894 --> 00:01:10,244 Ya. 16 00:01:10,722 --> 00:01:11,700 Aku akan menemuimu di restoran di pinggir kota, 17 00:01:11,724 --> 00:01:14,292 dan kemudian... kita pergi. 18 00:01:14,770 --> 00:01:16,250 Ini baru dua minggu, ya? 19 00:01:16,424 --> 00:01:17,792 Karena aku tidak bisa meninggalkan anakku lagi. 20 00:01:17,816 --> 00:01:19,557 Ini akan jadi dua minggu. Oke? 21 00:01:20,254 --> 00:01:22,188 Kau akan bersamanya sebelum kau menyadarinya. 22 00:01:22,212 --> 00:01:24,234 Ini akan baik saja, oke? 23 00:01:24,258 --> 00:01:25,650 Kita bisa mengejarnya nanti, 24 00:01:26,738 --> 00:01:28,871 Seperti kakak-adik yang menghidupkan waktu. 25 00:01:30,525 --> 00:01:32,245 Setidaknya aku berhutang banyak padamu, kan? 26 00:01:34,920 --> 00:01:36,880 Aku akan menemuimu besok pagi. 27 00:02:15,613 --> 00:02:16,613 Hey. 28 00:02:20,792 --> 00:02:23,404 - Apa? - Kau menikmati musiknya? 29 00:02:24,666 --> 00:02:26,885 - Ini bagus. Duduk. - Hei, bersihkan dirimu. 30 00:02:27,059 --> 00:02:28,819 Kau terlihat seperti tidur di selokan. 31 00:02:29,279 --> 00:02:30,952 Kita mungkin tidak akan makan seperti ini lagi, oke? 32 00:02:30,976 --> 00:02:32,064 Silakan duduk. 33 00:02:38,462 --> 00:02:40,334 - Aku memesan khusus untukmu. - Mm. 34 00:02:40,508 --> 00:02:41,788 Kau akan merasa nyaman. 35 00:02:42,379 --> 00:02:43,989 Seperti yang biasa dilakukan Cynthia. 36 00:02:44,816 --> 00:02:46,078 Untukku atau untukmu? 37 00:02:47,471 --> 00:02:48,820 Aku belajar menyukai bawang bombay. 38 00:02:53,260 --> 00:02:54,696 Berapa jumlahnya? 39 00:02:56,872 --> 00:02:57,916 Dan? 40 00:03:02,704 --> 00:03:03,705 Kukira lima. 41 00:03:04,793 --> 00:03:06,490 Tapi aku butuh bantuanmu membawa tas. 42 00:03:07,012 --> 00:03:08,252 Jaraknya masih beberapa mil. 43 00:03:11,713 --> 00:03:12,713 Apa? 44 00:03:13,802 --> 00:03:17,458 Yah, lima menutupi biayanya sedikit, 45 00:03:17,632 --> 00:03:20,374 tapi tujuh... tujuh membuatku bermimpi. 46 00:03:21,375 --> 00:03:22,506 Kau memimpikan hal besar? 47 00:03:23,159 --> 00:03:25,093 Ya, toko yang lebih besar, rumah yang lebih besar. 48 00:03:25,117 --> 00:03:27,077 Mungkin seekor anjing untuk Steph. Entahlah. 49 00:03:27,642 --> 00:03:30,253 Dia pasti berumur sepuluh tahun sekarang? 50 00:03:31,167 --> 00:03:32,447 Hampir. Dia berumur enam tahun. 51 00:03:32,951 --> 00:03:34,791 Tapi dengan keterampilan membuat gelang ini, 52 00:03:35,171 --> 00:03:36,531 dia mungkin berumur sepuluh tahun. 53 00:03:37,217 --> 00:03:38,846 - Anak sepuluh tahun tidak akan bisa. - Dia enam tahun. 54 00:03:38,870 --> 00:03:40,413 Oke. Anak enam tahun tidak bisa. 55 00:03:40,437 --> 00:03:41,612 Dia bisa. 56 00:03:41,960 --> 00:03:43,460 Gurunya yang 30 tahun mungkin bisa. 57 00:03:43,484 --> 00:03:44,591 Dia bisa. Dia membuatnya dengan tangannya sendiri. 58 00:03:44,615 --> 00:03:45,921 - Eh, tidak. - Ya. 59 00:03:46,269 --> 00:03:47,420 Aku tidak bisa mewarnai bagian dalam garis saat aku enam tahun, 60 00:03:47,444 --> 00:03:48,726 apalagi membuat gelang. 61 00:03:48,750 --> 00:03:50,070 Gurunya yang membuat itu. 62 00:03:50,230 --> 00:03:52,120 Kau tidak bisa membuat apa pun saat kau enam tahun. 63 00:03:52,144 --> 00:03:54,624 Kau bahkan tidak bisa mengunyah dengan mulut tertutup. 64 00:03:54,973 --> 00:03:57,149 - Tepat. Tutup itu. - Kau tahu apa? 65 00:03:57,759 --> 00:03:59,543 Aku akan membuatkanmu gelang sekarang. 66 00:03:59,978 --> 00:04:02,459 Sialan. 67 00:04:17,213 --> 00:04:19,955 - Apa cadangannya? - Tidak ada cadangan. 68 00:04:21,086 --> 00:04:22,305 Bagaimana dengan Detroit? 69 00:04:23,306 --> 00:04:24,866 Aku tidak bisa berjalan seratus mil. 70 00:04:25,569 --> 00:04:26,969 Lebih sulit dilacak di kota. 71 00:04:27,354 --> 00:04:28,834 Lebih sulit lari jika kita tertangkap. 72 00:04:28,877 --> 00:04:30,879 Oke, lalu apa? Hanya rumah atau patung ini? 73 00:04:31,053 --> 00:04:34,317 Rumahnya ada di sana. Aku sudah memeriksa. 74 00:04:35,449 --> 00:04:37,169 Bagaimana dengan bagian yang kita butuhkan? 75 00:04:37,799 --> 00:04:40,105 Percayalah. Dia baik. 76 00:04:42,064 --> 00:04:43,584 Dia membuat tab atau apa? 77 00:04:43,718 --> 00:04:44,998 Dia bersikap baik. 78 00:04:45,328 --> 00:04:47,128 Aku mengatakan itu sumbangan untuk tujuanku. 79 00:04:47,374 --> 00:04:48,742 Jika dia bilang kita akan pergi ke Mars, 80 00:04:48,766 --> 00:04:49,846 kau akan percaya? 81 00:04:50,420 --> 00:04:51,726 Jika itu terjadi padanya, ya. 82 00:04:53,162 --> 00:04:54,322 Senang rasanya punya harapan. 83 00:04:55,991 --> 00:04:56,991 Kita harus menyukai harapan. 84 00:05:09,352 --> 00:05:10,352 Hey. 85 00:05:11,746 --> 00:05:13,443 Kau bilang semua ini ditinggalkan. 86 00:05:13,835 --> 00:05:15,010 Apa ini? 87 00:05:17,795 --> 00:05:20,450 - Orang-orang yang suka berkemah. - Orang suka berkemah di sini? 88 00:05:21,930 --> 00:05:23,570 Aku tidak mengontrol ke mana orang pergi. 89 00:06:35,177 --> 00:06:36,697 Di mana kau belajar menembak? 90 00:06:36,874 --> 00:06:38,417 Itu latihan. Itu belum dimuat. 91 00:06:38,441 --> 00:06:40,027 - Bukan... - Diam. 92 00:06:40,051 --> 00:06:41,851 Ini bukan pemuat moncong, sial. 93 00:06:43,968 --> 00:06:45,492 Kau salah melemparkannya. 94 00:06:45,927 --> 00:06:47,383 Bidik langkahmu. Lihat, apa kau bisa melakukannya dengan lebih baik. 95 00:06:47,407 --> 00:06:49,127 Ibumu benar-benar buruk 96 00:06:49,234 --> 00:06:50,674 saat mengajarimu cara menembak. 97 00:06:51,411 --> 00:06:52,736 Kita tidak akan minum 98 00:06:52,760 --> 00:06:53,978 jika kau melewatkannya. 99 00:06:54,152 --> 00:06:56,459 Satu Alabama, dua Alabama, 100 00:06:56,677 --> 00:06:59,070 tiga Alabama, empat Alabama. 101 00:07:01,464 --> 00:07:02,509 Lima. 102 00:07:04,467 --> 00:07:05,705 Kupikir kau tidak akan membuangnya... 103 00:07:05,729 --> 00:07:07,601 Hey! 104 00:07:09,298 --> 00:07:12,257 Kalian punya waktu lima detik untuk keluar dari tanahku. 105 00:07:14,085 --> 00:07:17,132 - Siapa kau? - Satu! Dua! 106 00:07:17,741 --> 00:07:19,351 Lima! 107 00:07:19,917 --> 00:07:22,964 Kalian mendengarnya. Lima detik lagi sampai aku berhenti. 108 00:07:23,138 --> 00:07:24,768 - Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo pergi. - Bagaimana dengan barang-barangku? 109 00:07:24,792 --> 00:07:25,952 Biarkan saja di hutan. 110 00:07:26,097 --> 00:07:27,257 - Satu... - Ayo! Pergi! 111 00:07:27,490 --> 00:07:28,622 Lima! 112 00:07:34,802 --> 00:07:35,933 Dasar bodoh. 113 00:07:38,675 --> 00:07:41,355 Tapi mereka akan kembali dengan orang yang tahu cara menembak. 114 00:07:42,070 --> 00:07:43,070 Ini dia? 115 00:07:47,815 --> 00:07:49,294 Oke. Ambil pelurumu. 116 00:08:09,318 --> 00:08:58,318 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google “EMAS188” Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 117 00:09:44,801 --> 00:09:46,890 Ada? 118 00:09:59,424 --> 00:10:01,818 Mungkin kita bisa kembali lagi, cari tempat di restoran. 119 00:10:05,126 --> 00:10:06,214 Joe? 120 00:10:12,612 --> 00:10:15,658 Joe? Joe. 121 00:10:15,832 --> 00:10:18,182 Joe! Kita harus pergi. 122 00:10:20,663 --> 00:10:21,708 Ini dia. 123 00:10:40,552 --> 00:10:43,817 - Apa yang lainnya? - "1-9-3-2." 124 00:10:44,165 --> 00:10:45,340 Putar searah jarum jam, 125 00:10:45,514 --> 00:10:47,274 - "Atur ke tengah hari, lalu jalankan." - Oke. 126 00:10:50,084 --> 00:10:51,084 Oke. 127 00:11:23,987 --> 00:11:27,469 Hei. Ayo. 128 00:11:52,624 --> 00:11:55,018 Ini. Ikuti petunjuk ini dengan tepat, 129 00:11:55,192 --> 00:11:56,672 - lalu tutup teleponnya. - Oke. 130 00:12:02,199 --> 00:12:03,481 Ruang makan yang bagus. 131 00:12:05,855 --> 00:12:06,975 Lobinya aman. 132 00:12:07,944 --> 00:12:09,163 Ayo cepat. Aku mendengarnya. 133 00:12:09,337 --> 00:12:10,857 - Mereka akan kemari. - Ya. 134 00:12:22,350 --> 00:12:23,590 Kamar mandi aman. 135 00:12:24,918 --> 00:12:29,618 "Sit peto tutum peregrinatione." 136 00:15:06,731 --> 00:15:07,819 Itu saja? 137 00:15:09,560 --> 00:15:10,560 Kita... 138 00:15:11,301 --> 00:15:13,129 Kita sudah ke sana-sini? 139 00:15:14,478 --> 00:15:16,654 Sekarang, kita tunggu waktu berlalu di masa sekarang. 140 00:15:17,873 --> 00:15:19,614 Lalu kita kembali, pastikan kita aman. 141 00:15:36,848 --> 00:15:37,937 Dua minggu lalu? 142 00:15:38,720 --> 00:15:39,960 Dua minggu dan terus bertambah. 143 00:15:41,114 --> 00:15:43,638 Ah! 144 00:18:20,273 --> 00:18:21,578 Baiklah. 145 00:18:21,752 --> 00:18:25,147 Dan yang terakhir... ini. 146 00:18:27,715 --> 00:18:28,716 Empat-lima puluh. 147 00:18:29,673 --> 00:18:31,849 - Empat-lima puluh untuk ini? - Ya, empat-lima puluh. 148 00:18:32,023 --> 00:18:33,808 Itu punya orang Indian, jadi eksotik. 149 00:18:33,982 --> 00:18:37,159 Dan itu dibuat di awal tahun 1900an, jadi itu barang antik. 150 00:18:37,551 --> 00:18:39,335 Terlihat buatan tangan, jadi unik. 151 00:18:39,509 --> 00:18:41,598 Apa yang akan kulakukan adalah 152 00:18:41,772 --> 00:18:43,252 menawar dari lima, mungkin enam. 153 00:18:43,296 --> 00:18:45,816 Buatlah mereka berpikir mereka mendapatkan penawaran yang bagus. 154 00:18:46,690 --> 00:18:47,952 Dasar bodoh, jalang. 155 00:18:49,040 --> 00:18:50,346 Aneh sekali. 156 00:18:50,738 --> 00:18:52,455 Ya, tapi itu pun jika mereka menginginkannya. 157 00:18:52,479 --> 00:18:54,916 Karena saat ini tidak banyak peminat bull hook 158 00:18:55,090 --> 00:18:57,484 yang masuk ke toko, dan ini sangat menyedihkan. 159 00:19:00,530 --> 00:19:02,619 Kau pasti muak meminum sampah sebanyak itu. 160 00:19:04,665 --> 00:19:05,796 Aku lebih suka gigitannya. 161 00:19:05,970 --> 00:19:08,059 Oke. Kau benci ramuanku. 162 00:19:12,455 --> 00:19:14,065 Kau tidak perlu melakukan itu. 163 00:19:15,806 --> 00:19:16,807 Melakukan apa? 164 00:19:18,461 --> 00:19:21,029 Kau bilang di telepon, kau hutang padaku. 165 00:19:21,203 --> 00:19:23,771 Kali ini kakak-adik menghidupkan kembali. 166 00:19:23,945 --> 00:19:25,686 Kenapa kau merasa seperti itu? 167 00:19:26,643 --> 00:19:27,731 Aku merasa seperti itu. 168 00:19:29,733 --> 00:19:32,213 - Dan aku tahu kau juga merasakan hal yang sama. - Sejak kapan? 169 00:19:34,042 --> 00:19:35,042 Aku mengenalmu. 170 00:19:36,697 --> 00:19:39,439 Baiklah, kau tidak mengatakannya, tapi aku bisa merasakannya. 171 00:19:40,570 --> 00:19:42,485 Aku berusia 24 tahun. Aku... 172 00:19:44,095 --> 00:19:46,185 Aku membutuhkan cinta yang kuat. 173 00:19:46,359 --> 00:19:47,719 Kau membutuhkan saudara laki-laki. 174 00:19:49,884 --> 00:19:51,296 Seorang saudara yang tidak akan meninggalkanmu. 175 00:19:51,320 --> 00:19:52,680 Oke, lalu di mana posisiku? 176 00:19:53,844 --> 00:19:54,844 Hmm? 177 00:19:55,542 --> 00:19:57,152 Mungkin aku tidak akan belajar mendongkrak. 178 00:19:57,370 --> 00:20:00,373 Mungkin aku akan semakin terjerumus ke dalam masalah yang lebih besar lagi. 179 00:20:00,851 --> 00:20:02,984 Mungkin aku akan mati, dan aku tidak akan memiliki Steph. 180 00:20:04,420 --> 00:20:07,075 Jadi, secara keseluruhan, mungkin aku sudah unggul. 181 00:20:07,249 --> 00:20:09,009 Itu yang kau katakan pada dirimu sendiri? 182 00:20:09,033 --> 00:20:11,011 - Itulah yang kurasakan, ya. - Sekarang kau berhutang. 183 00:20:11,035 --> 00:20:13,168 - Itu bukan masalahmu. - Tidak, itu benar. 184 00:20:19,522 --> 00:20:20,915 Aku tahu kau berpikir 185 00:20:22,525 --> 00:20:25,920 kau lebih membutuhkan ini daripada aku. 186 00:20:29,402 --> 00:20:30,968 Kupikir yang terjadi sebaliknya. 187 00:20:35,059 --> 00:20:36,409 Aku kacau, Sid. 188 00:20:38,715 --> 00:20:41,762 Aku akan melakukan apa pun yang kubisa untuk menjadikannya lebih baik. 189 00:20:53,121 --> 00:20:54,961 Ada banyak pengakhiran malam ini. 190 00:20:56,124 --> 00:20:58,450 Tapi kau tidak mau memberitahuku apa pun tentang kebiasaanmu, 191 00:20:58,474 --> 00:21:01,608 atau kenapa dia punya rumah persembunyian ajaib. 192 00:21:02,348 --> 00:21:04,306 Ya. Kepercayaan itulah 193 00:21:04,480 --> 00:21:05,892 yang membuat pelangganku datang kembali. 194 00:21:05,916 --> 00:21:07,178 Mm. 195 00:21:07,570 --> 00:21:08,895 Itu sesuatu yang hanya sedikit kau ketahui 196 00:21:08,919 --> 00:21:10,399 - di bidang pekerjaanmu. - Benar, ya. 197 00:21:10,530 --> 00:21:12,159 Tidak, dia cukup memercayaimu meminjamkan rumahnya, 198 00:21:12,183 --> 00:21:13,639 tapi tidak cukup memberitahumu cara kerjanya. 199 00:21:13,663 --> 00:21:15,361 Itu... itulah kepercayaan. 200 00:21:15,535 --> 00:21:17,556 Kau bertanya bagaimana cara kerja pipa ledeng saat kau menginap di B&B? 201 00:21:17,580 --> 00:21:20,583 Ya, benar. 202 00:21:21,280 --> 00:21:22,585 Ada urusan angkatan laut, 203 00:21:22,759 --> 00:21:24,279 jadi menurutku keluarganya pasti bertugas. 204 00:21:25,327 --> 00:21:27,111 Mungkin mereka mempelajari mekanika kuantum. 205 00:21:27,416 --> 00:21:29,113 Dia tidak mempelajari, menurutku. 206 00:21:29,288 --> 00:21:31,899 Kau punya cerita untukku di dalam kepala besar dan gendut itu? 207 00:21:33,944 --> 00:21:35,584 Dia lebih sering membiarkanku yang bicara. 208 00:21:35,729 --> 00:21:37,774 - Mm. - Dia tahu banyak tentangmu. 209 00:21:38,558 --> 00:21:40,516 - Dan betapa lemahnya dirimu. - Oh ya? 210 00:21:40,734 --> 00:21:42,257 - Ya. - Bagus. 211 00:21:42,736 --> 00:21:45,628 Sebenarnya aku berpikir dia memberiku buku catatan itu hanya karena kasihan. 212 00:21:45,652 --> 00:21:46,870 Ya, aku membencinya. 213 00:21:49,308 --> 00:21:50,628 Dia sangat membosankan. 214 00:21:51,353 --> 00:21:52,920 Ya, baiklah, Ayah selalu berkata, 215 00:21:53,094 --> 00:21:55,174 "Urus urusanmu kecuali itu urusanmu," 216 00:21:56,402 --> 00:21:58,882 yang menurutku sudah membantuku dengan cukup baik sejauh ini. 217 00:21:59,318 --> 00:22:00,754 Oh, benarkah? 218 00:22:01,668 --> 00:22:03,713 Entahlah. Ayah yang mengatakannya. 219 00:22:05,889 --> 00:22:08,152 Ayolah. Kau tahu kesepakatannya. 220 00:22:08,588 --> 00:22:11,155 Kau ingat Ayah, aku ingat Ibu, 221 00:22:11,330 --> 00:22:15,029 dan kita punya keluarga yang normal. 222 00:22:16,770 --> 00:22:18,815 Ya. 223 00:22:35,179 --> 00:22:36,355 Kau ingat saat dia bermain? 224 00:22:39,314 --> 00:22:40,446 Tidak, tidak. 225 00:22:43,187 --> 00:22:46,974 Aku hanya ingat disko...di stereo. 226 00:22:52,762 --> 00:22:55,852 Aku tidak ingat apa nama lagunya, 227 00:22:56,026 --> 00:22:58,115 tapi aku ingat bagaimana lagunya. 228 00:22:58,681 --> 00:23:00,988 Dan ada satu lagu yang itu, 229 00:23:01,510 --> 00:23:05,427 biola elektronik bergulir dan... 230 00:23:06,689 --> 00:23:08,735 Seperti... 231 00:23:23,880 --> 00:23:25,142 Selalu ada di kepalaku. 232 00:23:30,670 --> 00:23:31,714 Kedengarannya menarik. 233 00:23:43,291 --> 00:23:44,553 Kembalikan aku padanya, Joe. 234 00:25:40,930 --> 00:25:41,975 Sid! 235 00:25:44,673 --> 00:25:46,073 Sid! 236 00:25:47,937 --> 00:25:49,069 Sid! 237 00:25:51,506 --> 00:25:56,555 Kita harus pergi sekarang. 238 00:26:01,995 --> 00:26:03,300 Sialan! Di mana kuncinya? 239 00:26:03,474 --> 00:26:04,452 Pasti ada kuncinya di suatu tempat, kan? 240 00:26:04,476 --> 00:26:05,520 Kuncinya tidak pernah ada. 241 00:26:05,825 --> 00:26:06,956 Tidak. Tidak! 242 00:26:07,130 --> 00:26:08,697 - Tidak! Sid, hentikan! - Tidak! 243 00:26:08,915 --> 00:26:10,438 - Tunggu! - Lepaskan aku! 244 00:26:10,612 --> 00:26:14,442 Sid! Aku baru dari sana! Tunggu! 245 00:26:15,225 --> 00:26:16,225 Sid! 246 00:26:19,186 --> 00:26:20,274 Sid! 247 00:26:26,541 --> 00:26:27,586 Ini. 248 00:26:28,108 --> 00:26:31,633 Tetap tenang dan ikuti aku, oke? 249 00:26:53,829 --> 00:26:55,048 - Hei. - Hah? 250 00:28:15,781 --> 00:28:17,696 "Kau dalam cengkeraman." 251 00:28:19,175 --> 00:28:22,788 Aku di sisi kiri, yang lain di kanan. 252 00:28:23,353 --> 00:28:25,268 Menyerahlah atau gabung dengan mereka. 253 00:28:26,879 --> 00:28:28,279 "Ukirlah di sini untuk mematuhinya." 254 00:28:31,318 --> 00:28:33,296 Tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Aku tidak akan melakukan ini. 255 00:28:33,320 --> 00:28:34,451 - Sid! - Tidak! 256 00:28:34,625 --> 00:28:36,105 - Sid! - Tidak! 257 00:28:41,850 --> 00:28:42,850 Sid! 258 00:28:45,593 --> 00:28:49,292 Sid! 259 00:31:06,168 --> 00:31:07,169 Mereka menangkapnya. 260 00:31:08,910 --> 00:31:10,216 Jam tangan itu sebuah pusaka. 261 00:31:12,479 --> 00:31:14,559 Itu satu-satunya hal yang berharga dalam dirinya. 262 00:31:23,011 --> 00:31:24,273 Ini bukan tempatnya. 263 00:31:26,232 --> 00:31:27,276 Kita aman? 264 00:31:28,930 --> 00:31:29,975 Barnya aman. 265 00:31:31,106 --> 00:31:32,906 Semua orang mengira aku ada di Gulf Shores. 266 00:31:35,545 --> 00:31:36,807 Sid... 267 00:31:37,156 --> 00:31:38,956 Aku ada di Nevada sejauh mereka berada. 268 00:31:40,289 --> 00:31:41,856 - Kita yakin? - Apa kau yakin? 269 00:31:45,425 --> 00:31:46,992 Siapapun itu, kita harus berasumsi 270 00:31:47,166 --> 00:31:48,806 mereka tahu apa yang kita punya. 271 00:31:50,256 --> 00:31:51,886 Dan kita tidak dalam posisi untuk bernegosiasi. 272 00:31:51,910 --> 00:31:53,520 Saat ini, Joe, aku tidak peduli. 273 00:34:16,706 --> 00:34:17,751 Halo? 274 00:35:18,028 --> 00:35:19,908 Kau seharusnya tidak berada di sini. 275 00:35:31,999 --> 00:35:33,087 Siapa kau? 276 00:35:37,047 --> 00:35:38,287 Siapa yang sudah kau beritahu? 277 00:35:41,182 --> 00:35:44,620 Kami belum memberi tahu siapa pun. 278 00:35:45,143 --> 00:35:46,274 Siapa "kami"? 279 00:35:57,546 --> 00:35:58,546 Aku dan adikku. 280 00:35:59,679 --> 00:36:00,767 Hanya kami berdua. 281 00:36:03,073 --> 00:36:04,249 Kenapa kalian di sini? 282 00:36:12,474 --> 00:36:15,085 Kami hanya istirahat sejenak, itu saja. 283 00:36:19,960 --> 00:36:21,160 Kau bersembunyi dengan uang? 284 00:36:25,183 --> 00:36:26,749 Kau mau? Begitu? 285 00:36:36,368 --> 00:36:37,412 Kau memecahkannya. 286 00:36:40,372 --> 00:36:41,871 - Kau memecahkannya. - Apa yang kulakukan? 287 00:36:41,895 --> 00:36:44,295 Kau harus memasukkannya kembali ke dalam benda itu 288 00:36:44,724 --> 00:36:46,204 agar masa depan bisa mendengar kita. 289 00:36:48,293 --> 00:36:49,533 Apa yang kau bicarakan? 290 00:36:51,644 --> 00:36:54,299 Kau harus memasangnya kembali agar masa depan di sebelah kanan 291 00:36:54,473 --> 00:36:56,033 bisa mendengarkan kita. 292 00:36:56,431 --> 00:36:58,871 Lalu mereka entah bagaimana bisa mengirimkannya kembali ke masa lalu 293 00:36:59,042 --> 00:37:01,522 sehingga mereka yang berada di sebelah kiri bisa merespons 294 00:37:01,610 --> 00:37:03,569 dan kemudian meninggalkan kita di tengah. 295 00:37:04,787 --> 00:37:07,573 Kupikir itu pegangan visenya. Itulah siklusnya. 296 00:37:07,747 --> 00:37:09,464 Oke, tapi kenapa ini bekerja secara otomatis untukmu? 297 00:37:09,488 --> 00:37:10,968 Kau tidak perlu memasukkannya kembali. 298 00:37:11,881 --> 00:37:13,161 Aku tidak tahu apa itu. 299 00:37:28,115 --> 00:37:29,421 Hati-hati. 300 00:37:30,160 --> 00:37:31,510 Siklusnya rumit. 301 00:37:33,990 --> 00:37:36,150 Langsung saja. Kau mau atau tidak? 302 00:37:39,735 --> 00:37:41,259 Tidak. Kami mau menghapusmu. 303 00:37:47,265 --> 00:37:48,309 Kau mau apa? 304 00:37:52,879 --> 00:37:54,359 Waktu tidak baik bagi para pengungsi. 305 00:37:54,446 --> 00:37:55,925 Lebih manusiawi jika dihapuskan 306 00:37:56,099 --> 00:37:58,099 daripada muntah darah di sepanjang perbatasan kita. 307 00:38:05,805 --> 00:38:07,459 Kami punya cara sendiri untuk mencapainya 308 00:38:07,633 --> 00:38:09,199 tanpa rasa sakit dan sesaat. 309 00:38:19,079 --> 00:38:20,559 Lalu kenapa kau belum menghapus kami? 310 00:38:21,560 --> 00:38:23,160 Jika semudah itu, kenapa kami tidak mati? 311 00:38:29,132 --> 00:38:30,220 Kau membutuhkan kami. 312 00:38:31,352 --> 00:38:33,876 Benar kan? Untuk ini...vise ini berfungsi. 313 00:38:34,050 --> 00:38:35,965 Kau harus menghilangkan dua langkah, kan? 314 00:38:38,141 --> 00:38:39,752 Mari kita lebih spesifik. 315 00:38:41,667 --> 00:38:44,347 Apa yang kau butuhkan dari kami yang tidak bisa kau lakukan? 316 00:38:56,464 --> 00:38:59,424 Seseorang akan datang. Pengunjung yang tidak diinginkan. 317 00:38:59,772 --> 00:39:02,011 Kami tidak bisa melacaknya. Kami tidak bisa menghentikan mereka. 318 00:39:02,035 --> 00:39:03,360 Karena kami tidak mengenal mereka, 319 00:39:03,384 --> 00:39:04,559 kami tidak bisa menghapusnya. 320 00:39:05,081 --> 00:39:06,885 Yang kami tahu hanyalah mereka menggunakan pintu kami 321 00:39:06,909 --> 00:39:08,563 dan meninggalkan kehancuran setelahnya. 322 00:39:10,043 --> 00:39:11,914 Hilangkan mereka sebelum mereka mencapai pintu 323 00:39:12,088 --> 00:39:14,090 dan buang mayatnya di tempatmu berdiri. 324 00:39:14,700 --> 00:39:17,050 Lalu kami bisa melepaskanmu dan uangmu dengan aman 325 00:39:17,224 --> 00:39:19,705 pada waktu yang aman dari bahaya dan hukum. 326 00:39:24,666 --> 00:39:26,386 Bagaimana kami tahu kau akan melakukan itu? 327 00:39:29,279 --> 00:39:30,455 Kau pegang janji kita. 328 00:39:34,807 --> 00:39:36,527 Kau tidak tahu kapan mereka akan datang? 329 00:39:40,856 --> 00:39:43,381 Tidak. 330 00:39:55,915 --> 00:39:56,959 Oke. 331 00:40:08,754 --> 00:40:10,234 Apa yang bisa kita lakukan, Sid? 332 00:40:10,973 --> 00:40:13,541 Tidak ada orang, tidak ada pesawat, tidak ada mobil. 333 00:40:14,063 --> 00:40:15,630 Mungkin juga tidak ada jalan raya. 334 00:40:15,804 --> 00:40:17,444 Dan kalaupun kita mau menggali, kita tidak bisa, 335 00:40:17,502 --> 00:40:19,329 karena tanahnya keras seperti batu. 336 00:40:19,504 --> 00:40:20,504 Sial! 337 00:40:33,082 --> 00:40:34,882 Ini satu-satunya pilihan yang kita punya, Sid. 338 00:40:44,311 --> 00:40:45,573 Bicaralah. 339 00:40:45,747 --> 00:40:47,307 Apa yang terjadi? Apa yang kau pikirkan? 340 00:40:53,451 --> 00:40:54,452 Sid. 341 00:40:56,366 --> 00:40:57,585 Kau akan menemuinya. 342 00:41:02,634 --> 00:41:04,549 Jika kau memasang teras menghadap barat laut, 343 00:41:04,723 --> 00:41:06,986 kau akan dapatkan 180° dari sisi tanah ini. 344 00:41:08,727 --> 00:41:10,127 Aku bisa mengambil arah timur laut, 345 00:41:10,598 --> 00:41:12,426 mengintai tempat terbuka lainnya di sana. 346 00:41:13,427 --> 00:41:15,100 Barikade di sisi selatan, dan di antara kita, 347 00:41:15,124 --> 00:41:17,124 kita bisa menentukan titik mana pun di cakrawala. 348 00:41:18,693 --> 00:41:19,694 Bagaimana menurutmu? 349 00:41:24,133 --> 00:41:27,528 Ya. Itu akan berhasil. 350 00:41:36,015 --> 00:41:37,015 Joe... 351 00:41:39,453 --> 00:41:42,413 Aku benar-benar tidak peduli dengan apa yang kau lakukan saat ini 352 00:41:43,196 --> 00:41:44,327 karena ini hanya aku. 353 00:41:48,288 --> 00:41:51,073 Tapi aku tidak akan membiarkan anakku 354 00:41:51,247 --> 00:41:52,466 tumbuh tanpaku. 355 00:41:53,902 --> 00:41:55,121 Aku tidak akan melakukan itu. 356 00:41:57,689 --> 00:42:00,866 Jika kau dan aku ada di sini, jika kita terjebak di sini 357 00:42:02,215 --> 00:42:03,738 kita sudah jauh dari selesai. 358 00:42:08,787 --> 00:42:09,787 Kau mengerti? 359 00:42:27,632 --> 00:42:29,232 Kita akan membagi shift saat aku kembali. 360 00:43:02,971 --> 00:43:04,059 Hanya itu yang kita bisa? 361 00:44:04,083 --> 00:44:56,083 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google “EMAS188” Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 362 00:48:08,320 --> 00:48:10,017 Dua jari. 363 00:49:50,291 --> 00:49:51,423 Tidak apa-apa kan. 364 00:49:53,251 --> 00:49:54,252 Minumlah. 365 00:49:59,126 --> 00:50:00,495 Kau tahu, dulunya tempat ini punya lebih banyak 366 00:50:00,519 --> 00:50:01,911 kemegahan dan suasana. 367 00:50:02,086 --> 00:50:04,436 Kau yakin itu bukan Oswald? 368 00:50:04,740 --> 00:50:06,307 Karena aku masih mengira itu Oswald. 369 00:50:06,481 --> 00:50:09,354 Oke, jadi ini mempertimbangkan kotak foto yang kutemukan 370 00:50:09,528 --> 00:50:11,965 di ruang penjelajahan pabrik, 371 00:50:12,444 --> 00:50:16,491 dan ini membantuku mengisi banyak kekosongan yang kualami sebelumnya. 372 00:50:17,623 --> 00:50:20,147 - Dan? - Dan apa yang kutemukan 373 00:50:20,843 --> 00:50:22,671 itu bukan pemilik aslinya. 374 00:50:25,674 --> 00:50:26,762 Oh. 375 00:50:27,285 --> 00:50:29,287 Oke, bagus, jadi kali ini bukan seseorang. 376 00:50:29,548 --> 00:50:30,548 - Mm-mm. - Mm. 377 00:50:30,636 --> 00:50:32,420 Tidak, jadi sejarah negeri ini, 378 00:50:32,594 --> 00:50:35,249 tanamannya, 379 00:50:35,423 --> 00:50:37,817 atau seninya, atau bangunannya 380 00:50:37,991 --> 00:50:40,151 mereka secara fisik pindah ke sini atau, 381 00:50:40,559 --> 00:50:43,692 semua itu mencerminkan momen waktu yang sangat spesifik 382 00:50:43,866 --> 00:50:46,043 sampai Perang Korea. Dan lalu tidak ada apa-apa. 383 00:50:47,348 --> 00:50:49,500 Tidak ada foto baru, tidak ada dokumen yang menunjukkan siapa pun 384 00:50:49,524 --> 00:50:53,833 yang tinggal di sini setelah tahun 1955. 385 00:50:54,138 --> 00:50:56,836 Tidak ada. Dan perwira angkatan laut di dinding... 386 00:50:57,010 --> 00:50:59,404 Dia meninggal di sini sekitar waktu itu 387 00:50:59,578 --> 00:51:02,581 karena terjatuh dari tangga, jadi itu membuatku berpikir 388 00:51:03,669 --> 00:51:06,454 vise datang pada saat itu, 389 00:51:06,628 --> 00:51:09,240 dan mereka menggantikannya dengan teknologi mereka, kurasa, 390 00:51:09,414 --> 00:51:12,504 mereka menjadikan tempat itu layak huni dengan memperbarui jaringan kabel 391 00:51:12,678 --> 00:51:16,160 dan pemanas serta TV di bawah tangga 392 00:51:16,334 --> 00:51:17,813 untuk membuat pizzazz, atau apa pun. 393 00:51:17,987 --> 00:51:20,555 Lalu mereka menggunakan waktu mati itu 394 00:51:20,729 --> 00:51:23,906 dan seterusnya untuk merelokasi orang karena alasan apa pun, 395 00:51:24,342 --> 00:51:25,734 dan kemudian membersihkannya 396 00:51:25,908 --> 00:51:28,508 seolah-olah tidak ada seorang pun yang pernah ke sini sama sekali. 397 00:51:29,347 --> 00:51:32,263 Jadi saat kita menyelinap masuk, kita memberi tahu mereka 398 00:51:32,437 --> 00:51:35,037 dengan jejak yang tidak mereka kenali, itulah sebabnya kita terjebak. 399 00:51:39,313 --> 00:51:40,313 Oke. 400 00:51:42,403 --> 00:51:43,970 Tapi, itu tidak benar-benar menjawab 401 00:51:44,144 --> 00:51:46,233 pertanyaan besar yang datang, kan? 402 00:51:48,017 --> 00:51:50,996 Tidak, tapi saat ini, aku akan mengambil kemenangan apa pun yang bisa kudapatkan. 403 00:51:51,020 --> 00:51:53,110 Tentu saja, tentu saja. 404 00:51:54,023 --> 00:51:55,983 Karena ini hanyalah salah satu teori aneh 405 00:51:56,025 --> 00:51:57,825 tapi mungkin yang kau kemukakan 406 00:51:57,984 --> 00:52:00,005 selama sudah berapa lama kita ada di sini. 407 00:52:00,029 --> 00:52:01,857 Oke. Kau bisa menghiburku sekali saja, Joe? 408 00:52:02,031 --> 00:52:03,835 Bisa jadi itu salah satu dari lusinan orang 409 00:52:03,859 --> 00:52:05,774 yang kau bunuh di pegadaianmu. 410 00:52:05,948 --> 00:52:07,994 Atau bisa saja bajingan yang kubuang 411 00:52:08,168 --> 00:52:10,008 dari bar yang dulu kumiliki. 412 00:52:10,170 --> 00:52:12,451 Menurutku kau masih mabuk, jadi kau bisa kembali tidur 413 00:52:12,607 --> 00:52:14,716 - jika kau tidak mau mendengarkan. - Bagaimana dengan teori 414 00:52:14,740 --> 00:52:16,350 kita berasal dari timeline lain? 415 00:52:16,524 --> 00:52:18,415 Yang itu aku sangat suka karena masuk akal 416 00:52:18,439 --> 00:52:21,225 untuk menghukum orang yang paling bodoh 417 00:52:21,399 --> 00:52:23,836 versi diriku yang terjebak di tempat seperti ini. 418 00:52:24,010 --> 00:52:25,751 Kau bisa keluar? 419 00:52:26,534 --> 00:52:28,251 - Jika kau tidak mau membantu. - Teori favoritku. 420 00:52:28,275 --> 00:52:29,557 orang tua kita dari timeline yang berbeda. 421 00:52:29,581 --> 00:52:31,670 Sekarang, yang itu, yang itu aku sungguh, 422 00:52:32,540 --> 00:52:34,151 sangat ingin jadi kenyataan. 423 00:52:36,762 --> 00:52:38,067 Kenapa tidak bisa terjadi? 424 00:52:38,590 --> 00:52:42,159 Karena itu tidak mungkin. Itu sangat tidak mungkin, Sid. 425 00:52:43,290 --> 00:52:46,119 Itu sangat tidak mungkin, dan sungguh gila 426 00:52:46,293 --> 00:52:48,469 jika menganggap itu mungkin terjadi. 427 00:52:48,643 --> 00:52:50,863 Oke, kalau begitu. Apa tebakan besarmu, Joe? 428 00:52:51,037 --> 00:52:52,908 Porno penyiksaan yang kebetulan. 429 00:52:54,649 --> 00:52:57,304 Permainan kekuasaan yang dilakukan oleh beberapa bajingan 430 00:52:57,478 --> 00:52:59,326 yang tidak peduli dengan apa yang kami lakukan. 431 00:52:59,350 --> 00:53:01,308 Hanya mau membakar kita dengan kaca pembesarnya 432 00:53:01,482 --> 00:53:02,882 karena mereka bisa. 433 00:53:04,485 --> 00:53:06,205 Tidak ada pengunjung yang tidak diinginkan. 434 00:53:07,706 --> 00:53:09,098 Tidak ada jalan pulang. 435 00:53:10,752 --> 00:53:13,842 Yang ada hanya keran, keran di kaca 436 00:53:14,016 --> 00:53:15,656 hingga kita mati secara perlahan dan sepi. 437 00:53:19,848 --> 00:53:21,288 Itukah yang sebenarnya kau pikirkan? 438 00:53:24,549 --> 00:53:25,874 Apa maksudnya itu? 439 00:53:25,898 --> 00:53:26,898 Kau tahu apa maksudnya. 440 00:53:31,120 --> 00:53:33,949 - Sialan kau. - Ya. Sialan denganku, Joe! 441 00:53:34,123 --> 00:53:35,212 Kau lihat ini? 442 00:53:35,864 --> 00:53:37,257 Ini teorimu yang sebenarnya. 443 00:53:38,302 --> 00:53:39,868 Kau mencoba membangkitkanku, 444 00:53:40,129 --> 00:53:43,021 jadi aku membocorkan informasi apa pun yang seharusnya kusembunyikan darimu. 445 00:53:43,045 --> 00:53:45,091 Ya? Kenapa tidak? Aku sudah melihat kuilmu. 446 00:53:45,265 --> 00:53:46,938 Kau bicara dengan itu lebih dari kau bicara denganku. 447 00:53:46,962 --> 00:53:48,679 Kau bahkan tidak mengizinkanku melihat rekaman sialan itu. 448 00:53:48,703 --> 00:53:50,531 Kau bekerja dengan mereka. 449 00:53:50,705 --> 00:53:52,770 Kau membawaku ke sini untuk mempermainkanku demi bagianku. 450 00:53:52,794 --> 00:53:54,874 Kenapa aku melakukan semua itu? 451 00:53:55,449 --> 00:53:56,450 Kenapa? 452 00:53:59,540 --> 00:54:03,588 Kenapa aku harus mencoba mempermainkanmu dan Steph 453 00:54:03,762 --> 00:54:06,460 dalam penipuan panjang terbodoh sementara aku menatap ke dinding 454 00:54:06,634 --> 00:54:08,723 dan menunggu pengunjung ajaib datang 455 00:54:08,897 --> 00:54:11,291 menembak kita di belakang kepala? 456 00:54:14,381 --> 00:54:16,078 Tidak, sialan dengan rencana awalku. 457 00:54:17,602 --> 00:54:20,039 Rencanaku tinggal di peternakan membosankan ini 458 00:54:20,213 --> 00:54:23,869 dan mengacaukan satu-satunya keluarga yang kumiliki lagi! 459 00:54:28,700 --> 00:54:29,831 Sial! 460 00:54:37,578 --> 00:54:38,753 Maafkan aku. 461 00:54:58,599 --> 00:55:00,534 Salah satu hal yang sudah kami ajarkan 462 00:55:00,558 --> 00:55:03,822 orang-orang kami di sini pernapasan meditatif. 463 00:55:04,170 --> 00:55:06,433 Pertama-tama, kapan pun kita menyadarinya 464 00:55:06,607 --> 00:55:09,523 kita dalam keadaan bersemangat, kita tegakkan. 465 00:55:11,525 --> 00:55:14,267 Bagus. Lalu, kita menutup mata, 466 00:55:15,094 --> 00:55:17,662 dan kita bernapas dalam hitungan kelima. 467 00:55:17,966 --> 00:55:20,317 Satu dua tiga... 468 00:55:20,491 --> 00:55:23,494 Hei, menurutmu kita akan tetap berhubungan 469 00:55:23,668 --> 00:55:24,948 jika kita tidak mengalami ini? 470 00:55:28,586 --> 00:55:30,152 Hmm? 471 00:55:30,588 --> 00:55:32,708 Baiklah. Lihatlah sekeliling kita. 472 00:55:34,679 --> 00:55:35,679 Tak usah dipikirkan. 473 00:55:36,420 --> 00:55:38,422 Hembuskan napas selama lima, empat, 474 00:55:38,596 --> 00:55:41,599 tiga, dua, satu. 475 00:55:43,731 --> 00:55:44,993 Operator, bagaimana perasaanmu? 476 00:55:45,385 --> 00:55:47,256 Aku merasa tenang, tenang, 477 00:55:47,605 --> 00:55:49,005 siap mengambil keputusan yang baik. 478 00:56:08,800 --> 00:56:10,062 Ada yang mendengarkan? 479 00:56:13,152 --> 00:56:15,807 Aku tahu kau harus melindungi diri sendiri. 480 00:56:17,896 --> 00:56:19,158 Aku mengerti. 481 00:56:20,681 --> 00:56:22,081 Kau tidak mau siapa pun menemukanmu. 482 00:56:25,686 --> 00:56:27,384 Aku tidak tahan lagi. 483 00:56:30,387 --> 00:56:32,432 Omong kosong yang tidak pernah berakhir. 484 00:56:34,129 --> 00:56:35,392 Beri aku sesuatu. 485 00:56:38,873 --> 00:56:42,181 Beberapa panduan. Beberapa kenyamanan. 486 00:56:46,359 --> 00:56:47,404 Apa pun. 487 00:56:49,971 --> 00:56:51,016 Kumohon. 488 00:56:57,762 --> 00:56:59,024 Kami hanya mau pulang. 489 00:59:20,295 --> 00:59:21,427 Sid! 490 00:59:49,803 --> 00:59:50,803 Sid! 491 00:59:56,114 --> 00:59:58,507 - Kau mengenainya? - Tidak. Di mana senapanmu? 492 00:59:58,682 --> 01:00:00,771 - Di posku. - Oke, kunci pintunya. 493 01:00:00,945 --> 01:00:02,265 Tarik keluar. Aku akan bertahan di sini 494 01:00:02,424 --> 01:00:03,944 kalau-kalau mereka masuk ke pintu. 495 01:00:08,126 --> 01:00:09,301 Hey. 496 01:00:13,392 --> 01:00:14,552 Kita akan pulang. 497 01:03:04,302 --> 01:03:07,392 Ayo. Kau di mana? 498 01:03:51,175 --> 01:03:52,437 Joseph! 499 01:05:43,591 --> 01:05:45,724 Sial! 500 01:06:17,843 --> 01:06:19,758 Oh, minggir! 501 01:07:19,383 --> 01:07:21,211 Kenapa kau menghancurkan pintu? 502 01:07:23,996 --> 01:07:25,316 Mereka bawa abangku, 503 01:07:26,520 --> 01:07:28,455 dan aku sudah selesai. Kami akan keluar dari sini. 504 01:07:28,479 --> 01:07:30,220 Aku mendobrak pintu itu 505 01:07:30,394 --> 01:07:32,474 dan menangkapnya, suka atau tidak suka. 506 01:08:01,164 --> 01:08:02,469 Jika kau mendobrak pintu, 507 01:08:02,643 --> 01:08:04,123 kau dan abangmu akan mati. 508 01:08:32,934 --> 01:08:34,501 Ayo pergi dari sini! 509 01:08:35,981 --> 01:08:38,061 Kami tidak bisa mengambil risiko kaburnya pengunjung. 510 01:08:39,289 --> 01:08:41,465 Kenapa? Apa yang akan mereka lakukan? 511 01:08:43,815 --> 01:08:45,015 Kami tidak bisa mengatakannya. 512 01:08:47,340 --> 01:08:49,299 Itu omong kosong, kau tahu itu. 513 01:08:51,344 --> 01:08:52,737 Kenapa kau berpikir begitu? 514 01:08:54,478 --> 01:08:56,436 Karena aku mendengar mereka memainkan musik. 515 01:08:56,610 --> 01:08:58,450 Aku mendengar mereka memainkan lagu itu, dan... 516 01:09:01,441 --> 01:09:03,965 Ya... ibuku memainkan lagu itu. 517 01:09:10,755 --> 01:09:12,875 Itu bukan ibumu, Sidney. 518 01:09:15,412 --> 01:09:16,413 Apa? 519 01:09:19,894 --> 01:09:22,636 Pengunjungnya, Sidney, itu bukan ibumu. 520 01:09:56,670 --> 01:09:57,889 Bagaimana kau tahu? 521 01:10:00,631 --> 01:10:02,471 Sudah kubilang, kami tidak bisa mengatakannya. 522 01:10:12,686 --> 01:10:14,645 Aku tahu ini bukan hal yang mau kau dengar, 523 01:10:14,819 --> 01:10:16,405 tapi mengungkapkan informasi lebih lanjut 524 01:10:16,429 --> 01:10:18,257 bisa merugikan bukan hanya kita, 525 01:10:18,431 --> 01:10:20,477 tapi kau dan abangmu juga. 526 01:10:39,931 --> 01:10:40,931 Halo? 527 01:10:54,293 --> 01:10:55,990 Sidney. 528 01:10:56,164 --> 01:10:58,254 Aku tahu kau marah, dan aku tahu ini tidak mudah, 529 01:10:58,428 --> 01:11:00,778 tapi mungkin kita bisa... 530 01:11:00,952 --> 01:11:02,712 Mungkin kita bisa bertemu di tengah. 531 01:11:03,084 --> 01:11:06,020 Beritahu semua yang kau ketahui tentang pengunjung tersebut sejauh ini, 532 01:11:06,044 --> 01:11:07,978 dan sebagai imbalannya kami bisa memberitahumu alasannya 533 01:11:08,002 --> 01:11:09,700 kami tahu itu bukan ibumu. 534 01:11:09,874 --> 01:11:10,962 Bagaimana kedengarannya? 535 01:11:16,968 --> 01:11:17,969 Kau duluan. 536 01:11:22,408 --> 01:11:23,409 Baiklah, Sid. 537 01:11:24,671 --> 01:11:26,511 Kami tahu itu... 538 01:11:30,895 --> 01:11:31,939 Halo? 539 01:11:36,030 --> 01:11:37,030 Halo? 540 01:11:40,731 --> 01:11:41,906 Apa yang kau tahu? 541 01:11:43,081 --> 01:11:44,281 Katakan apa yang kau tahu... 542 01:11:55,441 --> 01:11:57,161 Mereka bersamamu? 543 01:12:02,143 --> 01:12:03,231 "Tidak." 544 01:12:05,799 --> 01:12:06,931 Mereka sudah mati? 545 01:12:10,151 --> 01:12:11,239 "Ya." 546 01:12:15,505 --> 01:12:16,897 Kenapa mereka tidak ada di sini? 547 01:12:24,122 --> 01:12:25,384 “Cuacanya buruk. 548 01:12:26,298 --> 01:12:28,213 Aku harus menelusuri kembali mayatnya 549 01:12:28,953 --> 01:12:30,171 "setelah angin mereda." 550 01:12:33,261 --> 01:12:34,872 Kami tidak bisa membiarkanmu lewat 551 01:12:35,046 --> 01:12:37,446 sampai kami dapatkan konfirmasi mengenai mereka. 552 01:12:41,313 --> 01:12:43,968 “Aku terluka di gereja. 553 01:12:45,012 --> 01:12:46,666 "Aku tidak bisa menghubungi adikku..." 554 01:12:50,583 --> 01:12:51,983 "Aku tidak bisa menghubungi adikku." 555 01:12:54,544 --> 01:12:57,373 Jika kau bisa menghubunginya untuk membantuku 556 01:12:58,765 --> 01:13:00,485 "maka kami akan mengambilkan mayatnya." 557 01:13:03,857 --> 01:13:05,381 Baik. Bersiaplah. 558 01:13:09,167 --> 01:13:11,407 Abangmu masih hidup di gereja. 559 01:13:20,265 --> 01:13:21,484 Dia menghubungimu? 560 01:13:22,180 --> 01:13:25,009 Ya. 561 01:13:30,667 --> 01:13:31,755 Dengan dia? 562 01:13:36,281 --> 01:13:37,456 Ya. 563 01:13:45,725 --> 01:13:47,031 Tetap dekat. 564 01:13:54,038 --> 01:13:55,758 Kami memberinya kabar. 565 01:13:55,953 --> 01:13:57,520 Tahan posisi sampai diarahkan. 566 01:14:41,607 --> 01:14:43,407 Kau gunakan benda itu untuk bicara, kan? 567 01:14:47,526 --> 01:14:49,310 Kau punya kaset untuk bicara, 568 01:14:49,485 --> 01:14:51,269 atau hanya untuk omong kosong seperti ini? 569 01:14:56,274 --> 01:14:58,537 Sungguh, kenapa kau tidak bisa bicara? 570 01:15:48,848 --> 01:15:50,197 Kenapa kau di sini? 571 01:15:52,983 --> 01:15:54,114 Apa yang kau inginkan? 572 01:16:49,648 --> 01:16:50,736 Siapa? 573 01:17:22,159 --> 01:17:24,727 Satu Alabama. 574 01:17:25,815 --> 01:17:26,903 Dua Alabama. 575 01:17:27,730 --> 01:17:28,774 Tiga Alabama. 576 01:17:30,123 --> 01:17:31,255 Empat Alabama. 577 01:17:37,565 --> 01:17:38,697 Lima. 578 01:18:35,841 --> 01:18:37,121 Ah! Sialan! 579 01:18:39,105 --> 01:18:40,324 Sial! 580 01:18:53,032 --> 01:18:54,773 Hey! 581 01:19:53,005 --> 01:19:54,050 Ayo! 582 01:20:17,725 --> 01:20:20,032 Sial! 583 01:20:22,208 --> 01:20:24,080 Tidak! 584 01:20:28,258 --> 01:20:30,390 Tunjukkan wajahmu! 585 01:20:43,012 --> 01:20:45,318 Tunjukkan wajahmu! 586 01:21:07,819 --> 01:21:09,821 Steph? 587 01:21:22,529 --> 01:21:23,889 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 588 01:21:35,847 --> 01:21:37,283 Sid. 589 01:21:38,632 --> 01:21:40,808 Sid, tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 590 01:21:41,200 --> 01:21:43,787 Tetaplah bersamaku, tetaplah bersamaku, tetaplah bersamaku, tetaplah bersamaku. 591 01:21:43,811 --> 01:21:44,900 Lihat aku. Lihat aku. 592 01:21:45,944 --> 01:21:47,076 Aku minta maaf. 593 01:21:49,687 --> 01:21:51,487 Tetaplah bersamaku, oke? Tetaplah bersamaku. 594 01:21:55,519 --> 01:21:56,999 Tidak apa-apa. 595 01:21:57,303 --> 01:21:59,103 Tetaplah bersamaku. Tetaplah bersamaku. 596 01:21:59,566 --> 01:22:01,873 Tetaplah bersamaku, oke? Tetaplah bersamaku. 597 01:22:07,139 --> 01:22:10,273 Tetaplah bersamaku. 598 01:22:10,447 --> 01:22:12,101 Tetaplah bersamaku. 599 01:22:21,066 --> 01:22:23,586 Kau akan baik-baik saja. Tetaplah bersamaku, tetaplah bersamaku. 600 01:22:31,816 --> 01:22:32,948 Tidak apa-apa. 601 01:23:33,182 --> 01:23:34,357 Hilang. 602 01:23:37,925 --> 01:23:39,445 Kau terluka? 603 01:23:47,239 --> 01:23:48,239 Ya. 604 01:23:50,460 --> 01:23:51,852 Kami akan mengirimkan morfin. 605 01:23:52,070 --> 01:23:53,898 Ambil dan pergilah ke gudang. 606 01:23:54,072 --> 01:23:56,683 Masuk ke dalam dan tunggu instruksi kami. 607 01:24:00,383 --> 01:24:02,341 Bagaimana dengan adikku? 608 01:24:09,305 --> 01:24:10,425 Bagaimana dengan adikku... 609 01:25:49,927 --> 01:25:51,087 Berbalik. 610 01:25:54,932 --> 01:25:56,372 Kau tidak boleh melihat kami. 611 01:25:58,022 --> 01:25:59,763 Tolong berbalik. 612 01:26:02,069 --> 01:26:03,158 Kau bisa mendengar kami? 613 01:26:04,463 --> 01:26:06,180 Mohon konfirmasi secara lisan. 614 01:26:06,204 --> 01:26:07,858 - Kau bisa mendengar kami? - Ya. 615 01:26:09,425 --> 01:26:10,687 Oke, kalau begitu. 616 01:26:11,296 --> 01:26:14,169 Kau punya informasi terkait tentang pengunjung 617 01:26:14,343 --> 01:26:16,103 yang bisa kau sampaikan pada kami? 618 01:26:16,475 --> 01:26:17,915 Bagaimana wajahnya? 619 01:26:18,347 --> 01:26:21,524 Jenis kelaminnya, suara, detail apa saja yang kau ingat? 620 01:26:24,396 --> 01:26:25,397 Aku tidak tahu. 621 01:26:30,402 --> 01:26:32,317 Baiklah, eh, 622 01:26:32,491 --> 01:26:35,233 - Kami akan menghapusmu sekarang. - Apa? 623 01:26:35,407 --> 01:26:37,322 Lihat ke arah lain. Tolong. 624 01:26:40,020 --> 01:26:42,806 Sayangnya, kau dan adikmu 625 01:26:42,980 --> 01:26:45,852 gagal melaksanakan tugas seperti yang kami minta. 626 01:26:46,940 --> 01:26:49,465 Sekarang pengunjung yang tidak diinginkan berkeliaran. 627 01:26:49,639 --> 01:26:51,206 Kita akan kembali ke titik asalmu 628 01:26:51,380 --> 01:26:53,380 dan adikmu untuk mencabut akarnya. 629 01:26:54,383 --> 01:26:56,820 Bersikaplah seolah-olah kau tidak pernah ada, ini tidak sempurna, 630 01:26:56,994 --> 01:27:00,215 tidak mudah, tapi itulah yang terbaik yang kita punya. 631 01:27:01,346 --> 01:27:02,695 Kenapa kau melakukan ini? 632 01:27:06,133 --> 01:27:09,180 Kami melakukan semua yang kami bisa untukmu, semuanya. 633 01:27:09,354 --> 01:27:10,399 Dan kau masih bertanya 634 01:27:13,097 --> 01:27:14,446 kenapa kau melakukan ini? 635 01:27:17,275 --> 01:27:19,669 Aku mengerti. 636 01:27:20,365 --> 01:27:22,715 Kau merasa kau pusat 637 01:27:22,889 --> 01:27:24,195 dari seluruh cobaan ini. 638 01:27:24,674 --> 01:27:28,199 Kau merasa kau istimewa dan ada beberapa alasan puitis 639 01:27:28,504 --> 01:27:31,246 kenapa semuanya berjalan sebagaimana mestinya. 640 01:27:32,072 --> 01:27:33,465 Sebenarnya, semua ini 641 01:27:33,639 --> 01:27:35,119 tidak ada hubungannya denganmu. 642 01:27:36,381 --> 01:27:37,687 Ini lebih besar darimu. 643 01:27:38,253 --> 01:27:39,819 Kau berada di tempat yang salah 644 01:27:39,993 --> 01:27:41,168 pada waktu yang salah. 645 01:27:42,039 --> 01:27:45,260 Maaf kami menempatkanmu pada posisi ini. 646 01:27:46,696 --> 01:27:48,611 Kami mengira kau akan menyelesaikan masalah ini 647 01:27:48,785 --> 01:27:50,345 tapi kami salah. 648 01:27:50,830 --> 01:27:53,529 Sungguh, kami, uh... kami mengecewakanmu. 649 01:27:54,356 --> 01:27:55,356 Kuharap 650 01:27:58,229 --> 01:28:01,450 kami punya beberapa jawaban atau penutupan lagi, tapi... 651 01:28:01,624 --> 01:28:04,322 Kami punya orang-orang yang perlu kami jawab. 652 01:28:05,976 --> 01:28:07,847 Dan mereka punya orang yang perlu mereka jawab, 653 01:28:08,021 --> 01:28:09,741 dan seterusnya dan seterusnya. 654 01:28:11,590 --> 01:28:13,110 Satu-satunya hal yang penting bagi mereka 655 01:28:13,244 --> 01:28:14,593 untuk kami hasilkan. 656 01:28:15,855 --> 01:28:18,075 Dan hasilnya adalah jawaban dengan konsekuensi 657 01:28:19,903 --> 01:28:21,600 konsekuensi yang bermakna dan nyata. 658 01:28:21,774 --> 01:28:22,949 Itu yang terpenting. 659 01:28:26,518 --> 01:28:29,280 Dan hasil yang kau peroleh sudah meninggalkan konsekuensi yang mengerikan bagi kami. 660 01:28:29,304 --> 01:28:32,089 Jadi kami perlu memberikan hasil baru 661 01:28:32,263 --> 01:28:33,543 pada orang-orang yang kami jawab. 662 01:28:37,399 --> 01:28:38,574 Ini bukan masalah pribadi. 663 01:28:39,575 --> 01:28:40,706 Memang begitulah adanya. 664 01:28:46,756 --> 01:28:48,156 Untuk nilainya, 665 01:28:49,324 --> 01:28:51,326 kami sangat menghargai kuil itu. 666 01:28:52,283 --> 01:28:54,243 Setidaknya apa yang bisa kami lihat di pihak kami. 667 01:28:56,766 --> 01:28:58,420 Sekarang, santai saja, 668 01:28:58,594 --> 01:29:00,354 ini akan selesai dalam beberapa menit. 669 01:29:00,509 --> 01:29:01,509 Tunggu. 670 01:29:05,644 --> 01:29:06,776 Tunggu. 671 01:29:10,301 --> 01:29:12,912 Dengar, aku bisa membawanya kembali. 672 01:29:15,872 --> 01:29:17,221 Aku harus membawanya kembali. 673 01:29:19,702 --> 01:29:20,982 Dia tidak bisa mati begitu saja. 674 01:29:24,707 --> 01:29:26,099 Mungkin jika aku bisa 675 01:29:28,232 --> 01:29:29,625 memperbaiki beberapa kesalahan. 676 01:29:31,104 --> 01:29:32,744 Maka aku bisa membawanya kembali. 677 01:29:33,411 --> 01:29:35,211 Dan aku bisa memberikan apa yang kau inginkan. 678 01:29:37,763 --> 01:29:39,069 Aku bisa memberimu hasil. 679 01:29:40,810 --> 01:29:42,507 Oke? Aku bisa. 680 01:29:43,508 --> 01:29:44,509 Percaya padaku. 681 01:29:45,902 --> 01:29:47,207 Segalanya akan berbeda. 682 01:29:49,427 --> 01:29:50,427 Percayalah padaku. 683 01:29:52,517 --> 01:29:54,237 Kau hanya perlu memberiku kesempatan lagi. 684 01:29:56,391 --> 01:29:59,394 Tolong beri aku satu kesempatan lagi. 685 01:30:19,544 --> 01:30:21,348 Kami berasumsi kau mengingat 686 01:30:21,372 --> 01:30:22,652 pagi hari dengan baik. 687 01:30:25,942 --> 01:30:27,142 Kau bisa berjalan? 688 01:30:31,730 --> 01:30:34,472 Tinggalkan tas, redundansi, 689 01:30:35,081 --> 01:30:37,388 menyelinaplah saat kau melihat adikmu secepat mungkin. 690 01:30:37,562 --> 01:30:39,366 Pastikan untuk menghapus redundansi tersebut, 691 01:30:39,390 --> 01:30:41,190 atau kau dan adikmu akan dihapuskan. 692 01:30:41,958 --> 01:30:42,959 Paham? 693 01:30:44,961 --> 01:30:46,161 Mohon konfirmasi secara lisan. 694 01:30:46,571 --> 01:30:47,571 Ya. 695 01:30:55,014 --> 01:30:59,236 Sit peto tutum peregrinatione. 696 01:32:39,641 --> 01:32:41,033 Dalam hitungan ketiga. 697 01:32:41,251 --> 01:32:42,818 Satu, dua... 698 01:33:23,842 --> 01:33:40,842 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 04 Oktober 2024 699 01:34:45,854 --> 01:34:47,203 Siklus sudah diatur. 700 01:34:50,641 --> 01:34:52,321 Kau merasa tidak enak dengan yang satu ini? 701 01:34:53,731 --> 01:34:55,559 Siapa tahu, mungkin dialah yang pertama 702 01:34:55,733 --> 01:34:56,821 yang memecahkannya, lho? 703 01:35:01,652 --> 01:35:03,052 Sangat menyenangkan untuk berharap. 704 01:35:05,134 --> 01:35:06,222 Kita harus mencintai harapan. 705 01:35:47,219 --> 01:35:48,264 Siapa kau? 706 01:35:53,573 --> 01:35:56,272 Hei. Siapa kau? 707 01:35:59,710 --> 01:36:00,842 Aku bukan siapa-siapa. 708 01:36:04,497 --> 01:36:06,817 Di mana kau mendapatkan tas-tas itu, tidak ada siapa-siapa? 709 01:36:08,937 --> 01:36:09,981 Aku mencurinya. 710 01:36:11,853 --> 01:36:13,158 Dan orang yang memilikinya? 711 01:36:16,596 --> 01:36:17,728 Sudah lama hilang. 712 01:36:44,146 --> 01:36:45,146 Kau membunuhnya? 713 01:36:50,195 --> 01:36:51,936 Ini untuk memperbaiki keadaan. 714 01:36:58,160 --> 01:36:59,161 Bagaimana kabarnya? 715 01:37:02,947 --> 01:37:04,122 Tidak baik. 716 01:37:10,259 --> 01:37:11,259 Aku mencoba. 717 01:37:14,393 --> 01:37:16,134 Aku mencoba berkali-kali. 718 01:37:23,576 --> 01:37:24,621 Tapi sekarang 719 01:37:29,278 --> 01:37:30,278 aku lelah. 720 01:37:33,717 --> 01:37:34,936 Tolong 721 01:37:37,590 --> 01:37:39,201 kau harus mengakhiri ini. 722 01:37:42,030 --> 01:37:43,118 Ini satu-satunya cara. 723 01:37:46,817 --> 01:37:47,862 Meninggalkan uangnya. 724 01:37:49,254 --> 01:37:50,299 Dan lari. 725 01:37:52,301 --> 01:37:53,302 Lari menemui Steph. 726 01:37:55,043 --> 01:37:56,522 Sebelum aku membunuhmu lagi. 727 01:37:58,698 --> 01:37:59,743 Dan lagi. 728 01:38:01,876 --> 01:38:02,964 Dan lagi. 729 01:38:08,665 --> 01:38:10,710 Bunuh aku. 730 01:38:12,451 --> 01:38:13,539 Kumohon. 731 01:38:20,720 --> 01:38:22,200 Bunuh aku! 732 01:38:24,224 --> 01:38:59,224 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google “EMAS188” Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 52835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.