All language subtitles for The.shivering.truth.S02E06.HDTV-CRiMSON.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,707 --> 00:00:10,812 On the other hand, there are ears who see too much. 2 00:00:16,718 --> 00:00:18,386 Have you seen him? 3 00:00:18,419 --> 00:00:21,322 - I have. - Where? What was he doing? 4 00:00:21,355 --> 00:00:25,026 He was putting up fliers that say "have you seen this man?" 5 00:00:25,059 --> 00:00:28,296 - with pictures of himself on it. - How did he look? 6 00:00:28,329 --> 00:00:31,299 Did he seem fulfilled in his life? 7 00:00:31,332 --> 00:00:34,002 - Not really. - Damn it! Damn it! 8 00:00:34,035 --> 00:00:35,904 Damn it! Damn it! 9 00:00:35,937 --> 00:00:37,906 But I followed him for a few hours. 10 00:00:37,939 --> 00:00:39,674 You did? What did he do? 11 00:00:39,708 --> 00:00:43,411 You walked into the woods, pretty deep, 12 00:00:43,444 --> 00:00:47,081 - and crawled into a hole. - I did? Am I in there now? 13 00:00:47,115 --> 00:00:49,818 You're just sitting there thinking. 14 00:00:49,851 --> 00:00:51,520 What am I thinking about? 15 00:00:51,553 --> 00:00:55,089 - How am I supposed to know? - Oh, come on! Use your eyes! 16 00:00:55,123 --> 00:00:58,527 He's thinking about... about when he was a kid. 17 00:00:58,560 --> 00:01:01,896 Dustin Okus assumed his father was just distant, 18 00:01:01,930 --> 00:01:05,033 or didn't love him, until the day he discovered 19 00:01:05,066 --> 00:01:09,838 the man actually had a medical condition. 20 00:01:09,871 --> 00:01:12,373 It's called Being A Dick. 21 00:01:22,651 --> 00:01:27,288 You're late! Dr. Lenyrrt is waiting. 22 00:01:27,321 --> 00:01:30,890 - And open up, please. - Ahh. 23 00:01:34,295 --> 00:01:37,365 It comes in all shapes and sizes. 24 00:01:37,398 --> 00:01:39,868 I told you not to bug me at work. 25 00:01:39,901 --> 00:01:43,805 But... I missed you. 26 00:01:43,838 --> 00:01:45,774 Is everything okay? 27 00:01:45,807 --> 00:01:49,978 - Yes. Yes, fine. - It sounded like you were talking. 28 00:01:50,011 --> 00:01:53,715 It's a... a new technique. Uh, we talk to the teeth. 29 00:01:53,748 --> 00:01:55,650 Cutting-edge dental-ry. 30 00:01:55,684 --> 00:01:58,452 Ohh! Okay, sounds cool. 31 00:01:58,486 --> 00:02:01,389 Look, you almost got me into trouble. 32 00:02:01,422 --> 00:02:04,425 Don't be so uptight. 33 00:02:04,458 --> 00:02:10,298 Come on, one quick smooch and I leave you alone. 34 00:02:10,331 --> 00:02:12,500 Don't be cray right now. 35 00:02:12,533 --> 00:02:13,968 Shh! 36 00:02:14,002 --> 00:02:18,940 At least send down the fresh meat. 37 00:02:18,973 --> 00:02:20,809 Don't you ever get enough? 38 00:02:20,842 --> 00:02:23,077 Okay, what is going on here?! 39 00:02:23,111 --> 00:02:24,979 No cops! It's nothing! I... it's just... 40 00:02:25,013 --> 00:02:27,015 I'm... It's just that I'm... 41 00:02:27,048 --> 00:02:30,652 - in, uh, love with you. - For real? 42 00:02:30,685 --> 00:02:35,323 - Why didn't you say? - I'm just shy, 'cause I... 43 00:02:35,356 --> 00:02:38,159 I love you so much. 44 00:02:38,192 --> 00:02:43,860 - Oh, you make me so happy, darling. - Yeah. So listen, 45 00:02:43,895 --> 00:02:47,802 let's get married and go on our honeymoon. 46 00:02:47,836 --> 00:02:50,705 Fun! Oh, where should we go? 47 00:02:50,739 --> 00:02:53,341 Oh, I know a place! 48 00:02:53,374 --> 00:02:57,145 Right down here! 49 00:02:57,178 --> 00:02:59,280 I gotta finish work, but why don't you go on your own 50 00:02:59,313 --> 00:03:02,316 and I'll catch up with you. You'll need these. 51 00:03:05,086 --> 00:03:10,058 I gotta be honest, I've never done this before! 52 00:03:10,091 --> 00:03:13,394 - Am I doing it right? - Don't worry, baby boy! 53 00:03:13,427 --> 00:03:17,999 All marriages hurt at first. You're doing so great! 54 00:03:18,032 --> 00:03:20,501 So hot. 55 00:03:20,534 --> 00:03:23,638 In the middle of his first serious relationship, 56 00:03:23,672 --> 00:03:27,408 Dustin made a major discovery behind a stone... 57 00:03:27,441 --> 00:03:30,411 the 27th letter of the Alphabet. 58 00:03:30,444 --> 00:03:33,481 No one knew another letter existed, 59 00:03:33,514 --> 00:03:37,952 but there it was... plain as the pudding on your stupid face. 60 00:03:43,591 --> 00:03:48,262 I believe this letter will lead to new words. 61 00:03:48,296 --> 00:03:50,699 Words for things we've heretofore 62 00:03:50,732 --> 00:03:53,334 had no way of expressing. 63 00:03:53,367 --> 00:03:56,004 Which could lead to new ideas, 64 00:03:56,037 --> 00:03:58,439 new emotions. 65 00:03:58,472 --> 00:04:02,576 Perhaps man will develop a new organ, 66 00:04:02,610 --> 00:04:06,280 a new lobe of the brain capable of perceiving 67 00:04:06,314 --> 00:04:09,383 a new magnitude of reality, 68 00:04:09,417 --> 00:04:13,554 one that contains a new state of grace. 69 00:04:13,587 --> 00:04:17,759 At the very least there'll be new foods, 70 00:04:17,792 --> 00:04:21,562 or at minimum... new meats. 71 00:04:21,595 --> 00:04:26,034 Which would naturally lead man to new gravies. 72 00:04:26,067 --> 00:04:28,803 This is to say nothing of new sides. 73 00:04:28,837 --> 00:04:31,706 Or mayhaps a whole new specie, 74 00:04:31,740 --> 00:04:37,478 an advanced creature 1/27th more conscious than us. 75 00:04:37,511 --> 00:04:39,814 It'd be a gradual... 76 00:04:42,150 --> 00:04:46,154 There is no way to describe the horror visited upon Dustin 77 00:04:46,187 --> 00:04:48,489 without using words that contain the letter. 78 00:04:48,522 --> 00:04:51,993 The closest we can safely say is that it made the Black Plague 79 00:04:52,026 --> 00:04:54,328 look like a jazz festival. 80 00:04:54,362 --> 00:04:58,733 It made Hiroshima look like a tap dancing pill bug... 81 00:05:00,534 --> 00:05:04,806 It made the Holocaust look like a children's party magician... 82 00:05:10,644 --> 00:05:14,181 It's here! A new meat! We did it! 83 00:05:14,182 --> 00:05:17,418 Fresh meat! Fresh meat! 84 00:05:17,451 --> 00:05:21,022 A magician who discovered a new and nobler meat, 85 00:05:21,055 --> 00:05:23,357 derived from ether not beast. 86 00:05:23,391 --> 00:05:26,594 So the world had no more need to raise animals 87 00:05:26,627 --> 00:05:29,363 merely to suffer and slaughter like beef. 88 00:05:29,397 --> 00:05:31,332 The animals were thrilled... 89 00:05:31,365 --> 00:05:34,368 this non-sentient meat was their Jesus. 90 00:05:34,402 --> 00:05:40,352 It took on their pain so they could focus on other hobbies. 91 00:05:47,015 --> 00:05:49,117 Show business filled its destiny 92 00:05:49,150 --> 00:05:53,221 as the true savior of planet Earth. 93 00:05:58,359 --> 00:06:01,362 And the winsome gobs stoked Dustin's hope 94 00:06:01,395 --> 00:06:04,732 they'd be kind enough to absorb his pain too. 95 00:06:08,502 --> 00:06:10,204 When it martyrously obliged, 96 00:06:10,238 --> 00:06:12,506 Dustin went on a pain spree 97 00:06:12,540 --> 00:06:16,510 abusing himself with the gusto of a teenage girl at shy camp. 98 00:06:16,544 --> 00:06:20,081 The sweet meat lapped up every twitch of suffering 99 00:06:20,114 --> 00:06:22,483 like a biscuit sops gravy at sauce camp. 100 00:06:22,516 --> 00:06:25,854 He couldn't get enough of the meat's generosity. 101 00:06:25,887 --> 00:06:30,091 Every screech of agony was proof someone cared. 102 00:06:30,124 --> 00:06:32,093 We. All. Love. 103 00:06:32,126 --> 00:06:35,263 To. Feel. Loved. 104 00:06:35,296 --> 00:06:37,165 One day, he looked up and realized 105 00:06:37,198 --> 00:06:39,733 he couldn't tell himselves apart. 106 00:06:39,767 --> 00:06:42,536 Lost track which me he was. 107 00:06:42,570 --> 00:06:46,374 Both haunted by the same queasy thought... 108 00:06:46,407 --> 00:06:50,278 what if I'm really him and he's really me? 109 00:06:50,311 --> 00:06:52,380 What if I'm not the man? 110 00:06:52,413 --> 00:06:55,116 What if I'm the meat? 111 00:06:55,149 --> 00:06:57,852 Now I've gone missing. 112 00:06:57,886 --> 00:07:01,755 For the life of me I can't track myself down. 113 00:07:01,789 --> 00:07:04,458 If you can still see me, can you ask me 114 00:07:04,492 --> 00:07:07,595 if I know if I'm me or not? 115 00:07:07,628 --> 00:07:11,732 There's gotta be one thing that separates man from his meat. 116 00:07:11,765 --> 00:07:16,637 You mean this pit of misery burning in my chest? 117 00:07:16,670 --> 00:07:20,341 Is it so strong you can see it? 118 00:07:22,810 --> 00:07:24,478 Hello? 119 00:07:24,512 --> 00:07:27,680 Can you? Hello? 120 00:07:27,681 --> 00:07:31,919 No matter how much numbing perversion Dustin shoved in, 121 00:07:31,920 --> 00:07:37,491 his ravenous yearn only grew emptier, abyssier. 122 00:07:37,525 --> 00:07:41,229 One day, Dustin realized he needed to give a name 123 00:07:41,262 --> 00:07:43,164 to his nameless ache... 124 00:07:43,197 --> 00:07:45,733 he dubbed it Bry-Bry. 125 00:07:45,766 --> 00:07:48,136 His emptiness was finally fed up 126 00:07:48,169 --> 00:07:50,471 with the depth of Dustin's dumbth... 127 00:07:50,504 --> 00:07:53,574 and went looking for better life. 128 00:07:55,476 --> 00:07:58,846 An inner abyss out on its own for the first time 129 00:07:58,879 --> 00:08:00,681 often feels nervous. 130 00:08:00,714 --> 00:08:03,684 But when you're forced to sleep in the park... 131 00:08:03,717 --> 00:08:05,954 ...wonderful things happen. 132 00:08:05,987 --> 00:08:08,689 It gorged on the happy, the healthy, 133 00:08:08,722 --> 00:08:13,827 and any other suckers it could trick into the lips of its gape. 134 00:08:13,861 --> 00:08:17,698 The pickings were so thick the chasm grew portly. 135 00:08:17,731 --> 00:08:20,334 Then it got finicky. 136 00:08:20,368 --> 00:08:22,603 With no hole to fill his heart 137 00:08:22,636 --> 00:08:26,540 Dustin felt more hollow than ever. 138 00:08:26,574 --> 00:08:29,477 He was tortured by visions of the fun 139 00:08:29,510 --> 00:08:32,446 his pit was having without him. 140 00:08:32,480 --> 00:08:37,051 He had to accept that his void was avoiding him. 141 00:08:37,085 --> 00:08:39,520 He'd taken his abyss for granted. 142 00:08:39,553 --> 00:08:42,656 - He knew what he had to do. - Bry-Bry! 143 00:08:42,690 --> 00:08:45,226 Bry-Bry! Here, Bry-Bry! 144 00:08:45,259 --> 00:08:46,995 Come on, bro-bro! 145 00:08:47,028 --> 00:08:50,164 He used his special hole call. 146 00:09:00,508 --> 00:09:02,576 It tickled as his prisoners pounded 147 00:09:02,610 --> 00:09:04,578 and scratched for release, 148 00:09:04,612 --> 00:09:06,580 but he didn't let their negative energy 149 00:09:06,614 --> 00:09:09,417 drag him down to their level. 150 00:09:09,450 --> 00:09:11,219 It gave him confidence. 151 00:09:11,252 --> 00:09:15,256 Knowing he was free fulfilled him to no end. 152 00:09:15,289 --> 00:09:18,826 His prisoners stumbled, wailing through the black of his chasm 153 00:09:18,859 --> 00:09:22,896 until one of the discovered the thing that changed the game... 154 00:09:22,930 --> 00:09:26,700 the 28th letter of the alphabet. 155 00:09:26,734 --> 00:09:29,603 It made the 27th letter look like a jelly bean 156 00:09:29,637 --> 00:09:34,608 doing tricks to impress and ultimately seduce a peanut. 157 00:09:36,477 --> 00:09:39,380 It gave them the knowledge and skills to grow acres 158 00:09:39,413 --> 00:09:42,616 of vibrant crops to sustain their community. 159 00:09:42,650 --> 00:09:47,055 It became a voidtopia, their lives rich with revelry, 160 00:09:47,088 --> 00:09:52,193 and they never thought of the outside world again. 161 00:09:52,226 --> 00:09:56,630 But Dustin felt so sorry for his captives he made it his mission 162 00:09:56,664 --> 00:09:59,533 to explore the outer edges of his freedom 163 00:09:59,567 --> 00:10:02,903 so their suffering wouldn't be in his vain. 164 00:10:09,910 --> 00:10:14,048 I'm trapped in infinity! 165 00:10:14,082 --> 00:10:17,585 I can't breathe. Get me outta here! 166 00:10:17,618 --> 00:10:20,488 Get me out of everywhere! 167 00:10:20,521 --> 00:10:22,490 He just needed someone, 168 00:10:22,523 --> 00:10:26,660 anyone from the empty world to let him out. 169 00:10:47,890 --> 00:10:51,763 -- MY-SUBS.com -- 13056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.